All language subtitles for The.Umbrella.Academy.S03E09.WEBRip.Netflix.en[cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,852 --> 00:00:19,936 [Luther] Morning, Dad. 2 00:00:20,645 --> 00:00:24,607 Uh, it is 7:35 Lunar Standard Time. 3 00:00:24,691 --> 00:00:28,695 Uh, celebrating day 47 up here on the old Gray Lady. 4 00:00:29,404 --> 00:00:31,281 Health is good. 5 00:00:31,364 --> 00:00:34,284 Uh, air supply is… 6 00:00:35,076 --> 00:00:36,119 Ah! [chuckles] 7 00:00:36,202 --> 00:00:37,037 Even better. 8 00:00:37,704 --> 00:00:40,707 Today, I'll be collecting samples from the Burrell crater. 9 00:00:40,790 --> 00:00:42,042 Um… 10 00:00:42,125 --> 00:00:45,837 Hope all is well down there and, uh… 11 00:00:47,047 --> 00:00:48,089 End transmission. 12 00:00:51,301 --> 00:00:52,552 [sharp exhale] 13 00:00:56,556 --> 00:00:59,392 ["Friday I'm in Love" by The Cure playing] 14 00:01:08,443 --> 00:01:12,155 [welding machine crackling] 15 00:01:12,238 --> 00:01:14,824 -♪ I don't care if Monday's blue ♪ -Oh shit! 16 00:01:14,908 --> 00:01:15,950 Ow! God. 17 00:01:16,034 --> 00:01:18,870 ♪ Tuesday's grey and Wednesday too ♪ 18 00:01:19,370 --> 00:01:22,207 ♪ Thursday, I don't care about you ♪ 19 00:01:22,290 --> 00:01:25,126 ♪ It's Friday, I'm in love ♪ 20 00:01:26,461 --> 00:01:29,089 ♪ Monday, you can fall apart ♪ 21 00:01:29,172 --> 00:01:32,801 -[gasps] Shit! -♪ Tuesday, Wednesday, break my heart ♪ 22 00:01:32,884 --> 00:01:36,346 -♪ Oh, Thursday doesn't even start ♪ -[panting] 23 00:01:36,429 --> 00:01:39,015 -♪ It's Friday, I'm in love ♪ -[grunting] 24 00:01:40,433 --> 00:01:42,685 ♪ Saturday, wait ♪ 25 00:01:43,853 --> 00:01:46,940 ♪ And Sunday always comes too late ♪ 26 00:01:47,524 --> 00:01:50,568 ♪ But Friday, never hesitate ♪ 27 00:01:51,236 --> 00:01:53,863 ♪ I don't care if Monday's black ♪ 28 00:01:54,531 --> 00:01:57,951 ♪ Tuesday, Wednesday, heart attack ♪ 29 00:01:58,034 --> 00:02:01,246 ♪ Thursday, never looking back ♪ 30 00:02:01,329 --> 00:02:04,124 ♪ It's Friday, I'm in love ♪ 31 00:02:12,132 --> 00:02:14,384 ♪ Saturday, wait ♪ 32 00:02:15,552 --> 00:02:18,680 ♪ And Sunday always comes too late ♪ 33 00:02:19,180 --> 00:02:22,350 ♪ But Friday, never hesitate ♪ 34 00:02:23,143 --> 00:02:25,061 ♪ Dressed up to the eyes ♪ 35 00:02:25,145 --> 00:02:27,063 ♪ It's a wonderful surprise ♪ 36 00:02:27,147 --> 00:02:30,108 ♪ To see your shoes And your spirits rise ♪ 37 00:02:30,692 --> 00:02:31,818 ♪ Take a big bite ♪ 38 00:02:31,901 --> 00:02:33,987 ♪ It's such a gorgeous sight ♪ 39 00:02:34,070 --> 00:02:36,990 ♪ To see you eat In the middle of the night ♪ 40 00:02:37,073 --> 00:02:39,242 ♪ You can never get enough ♪ 41 00:02:39,325 --> 00:02:40,910 ♪ Enough of this stuff ♪ 42 00:02:40,994 --> 00:02:43,788 ♪ It's Friday, I'm in love ♪ 43 00:02:43,872 --> 00:02:46,916 ♪ I don't care if Monday's blue ♪ 44 00:02:47,500 --> 00:02:50,837 ♪ Tuesday's grey and Wednesday too ♪ 45 00:02:50,920 --> 00:02:54,048 -♪ Thursday, I don't care about you ♪ -[sobbing] 46 00:02:54,132 --> 00:02:56,759 ♪ It's Friday, I'm in love ♪ 47 00:02:57,969 --> 00:03:01,431 -♪ Monday, you can fall apart ♪ -[alarm blaring] 48 00:03:01,514 --> 00:03:04,392 ♪ Tuesday, Wednesday, break my heart ♪ 49 00:03:04,976 --> 00:03:07,854 ♪ Thursday doesn't even start ♪ 50 00:03:07,937 --> 00:03:10,648 ♪ It's Friday, I'm in love ♪ 51 00:03:10,732 --> 00:03:12,650 [engine straining] 52 00:03:12,734 --> 00:03:14,569 [blaring continues] 53 00:03:14,652 --> 00:03:16,154 -[beeping] -Denied. 54 00:03:16,237 --> 00:03:18,114 What the hell? Stupid moon. 55 00:03:19,991 --> 00:03:21,117 [sighs] 56 00:03:41,763 --> 00:03:46,059 [air hissing] 57 00:03:54,400 --> 00:03:56,277 [song fades out] 58 00:04:02,992 --> 00:04:04,369 [Ben groans] 59 00:04:05,036 --> 00:04:07,455 [Ben sighs] 60 00:04:08,957 --> 00:04:11,584 [groans] God, my head-- 61 00:04:11,668 --> 00:04:13,127 [groggily] Not so loud. 62 00:04:13,962 --> 00:04:16,256 Klaus? Klaus? 63 00:04:16,339 --> 00:04:18,716 -Klaus, where are you? -I'm here, I'm here. 64 00:04:18,800 --> 00:04:19,801 Don't panic. 65 00:04:20,635 --> 00:04:23,012 Nobody should panic. 66 00:04:24,264 --> 00:04:25,390 [Ben exhales sharply] 67 00:04:25,932 --> 00:04:27,600 [Klaus groans] 68 00:04:27,684 --> 00:04:29,477 [Klaus] Woo! [sighs] 69 00:04:30,770 --> 00:04:32,772 -Do you-- -No. Not a thing. 70 00:04:32,855 --> 00:04:33,898 [laughs] 71 00:04:33,982 --> 00:04:34,857 Same. 72 00:04:34,941 --> 00:04:37,652 [chuckles] Yeah, that was some night. 73 00:04:37,735 --> 00:04:38,653 [both chuckle] 74 00:04:38,736 --> 00:04:41,072 -[Klaus] Woo! -It was. It was. 75 00:04:41,155 --> 00:04:45,118 See? I knew you had a little of the ol' Ben in ya. 76 00:04:45,201 --> 00:04:48,788 Now you can stop with all the sulking and the brooding. 77 00:04:48,871 --> 00:04:49,956 I don't brood. 78 00:04:50,039 --> 00:04:51,749 -Ben-er-ino. -Don't call me that. 79 00:04:51,833 --> 00:04:54,043 [sighs] We were making so much progress. 80 00:04:54,127 --> 00:04:57,255 -With what? -With your Mr. Tough Guy routine. 81 00:04:57,338 --> 00:04:59,340 Last night! I remember! 82 00:05:00,591 --> 00:05:03,594 You opened your kimono to me, remember? 83 00:05:04,304 --> 00:05:06,848 And you showed me who you really are inside. 84 00:05:06,931 --> 00:05:08,516 All those bottled-up emotions. 85 00:05:08,599 --> 00:05:09,851 I was drunk. 86 00:05:09,934 --> 00:05:11,227 You're a good person, Ben, 87 00:05:11,311 --> 00:05:14,689 but you're trying really, really hard to be a bad one. 88 00:05:14,772 --> 00:05:15,815 I hate you. 89 00:05:15,898 --> 00:05:17,275 -No, you don't. -I do. 90 00:05:17,358 --> 00:05:20,111 -I do. I really do! -No, no! 91 00:05:20,194 --> 00:05:22,155 Ah, classic defense mechanism. 92 00:05:22,238 --> 00:05:24,615 Pushing away the people who care about you the most. 93 00:05:24,699 --> 00:05:26,200 Just like Dad. 94 00:05:26,868 --> 00:05:27,952 [gasps] 95 00:05:30,788 --> 00:05:32,290 You know, it wouldn't hurt 96 00:05:32,373 --> 00:05:34,375 to try to get to know him just a little bit better. 97 00:05:34,459 --> 00:05:37,462 You'd be surprised how much love he has to give. 98 00:05:37,545 --> 00:05:40,465 And also, he's got this whole plan to save the universe. 99 00:05:40,548 --> 00:05:42,216 [clapping] Done! One and done! 100 00:05:43,384 --> 00:05:45,219 Come on! Ben-eri-- 101 00:05:46,012 --> 00:05:47,638 Kimono open, baby. 102 00:05:52,769 --> 00:05:54,437 [groans] Why? 103 00:05:59,317 --> 00:06:01,235 What did I get up to last night? 104 00:06:01,319 --> 00:06:02,820 [eerie instrumental music playing] 105 00:06:02,904 --> 00:06:04,405 [loud thud echoes] 106 00:06:04,489 --> 00:06:05,448 Luther! 107 00:06:05,531 --> 00:06:06,449 [feedback whines] 108 00:06:06,532 --> 00:06:07,450 Congrats. 109 00:06:07,533 --> 00:06:09,911 It's… It's a goddamn miracle, that's what it is. 110 00:06:09,994 --> 00:06:10,953 Yeah! 111 00:06:11,037 --> 00:06:14,624 I mean, did anyone here think that Luther, of all people, 112 00:06:14,707 --> 00:06:17,710 would find someone to touch his…? 113 00:06:17,794 --> 00:06:20,254 [Five] The guy's a monkey virgin from space. 114 00:06:20,338 --> 00:06:22,423 It's a… It's a hard match to make. 115 00:06:22,507 --> 00:06:24,550 We're all… We're all thinking about it. 116 00:06:24,634 --> 00:06:26,177 It's the elephant in the room, buddy. 117 00:06:26,260 --> 00:06:27,595 I wish you well. 118 00:06:27,678 --> 00:06:31,682 Happy-- It's not your birthday. Happy wedding day, my friend. Take care. 119 00:06:31,766 --> 00:06:32,642 [feedback whines] 120 00:06:32,725 --> 00:06:34,602 [clapping echoes] 121 00:06:34,685 --> 00:06:35,853 There is no time. 122 00:06:36,604 --> 00:06:39,899 I can't do this without you. Do we have a deal? 123 00:06:39,982 --> 00:06:41,901 [Five] Who the hell is he talking to? 124 00:06:41,984 --> 00:06:44,362 [heartbeat thumping rapidly] 125 00:06:47,073 --> 00:06:49,826 [soft string music playing] 126 00:06:50,701 --> 00:06:52,703 What was the old man up to? 127 00:06:56,958 --> 00:06:58,042 [Reginald] Ahem. 128 00:06:59,001 --> 00:07:00,169 Bad dream? 129 00:07:02,797 --> 00:07:04,090 Why are you here? 130 00:07:04,173 --> 00:07:06,634 What does it look like? To feed you, child. 131 00:07:06,717 --> 00:07:09,345 I'm sure after last night's festivities, 132 00:07:09,429 --> 00:07:12,306 a hearty breakfast should bring you a bright start to your day. 133 00:07:12,390 --> 00:07:13,891 It's all such a blur. 134 00:07:13,975 --> 00:07:15,017 Ah. 135 00:07:20,398 --> 00:07:23,234 -Is there anything else? -To be honest, I have some concerns. 136 00:07:23,317 --> 00:07:24,819 Since when do you care? 137 00:07:24,902 --> 00:07:28,114 May I remind you, I am not the Hargreeves you grew up with. 138 00:07:28,197 --> 00:07:32,243 Yes, we share the same DNA, impeccable style, and mannerisms, 139 00:07:32,326 --> 00:07:35,997 but I can assure you our life circumstances are very different. 140 00:07:36,706 --> 00:07:39,876 And being the only sober person at the wedding, 141 00:07:39,959 --> 00:07:41,711 I had the unique opportunity 142 00:07:41,794 --> 00:07:43,796 to witness your argument with Allison. 143 00:07:45,006 --> 00:07:47,508 Such a shame to see a family struggle so. 144 00:07:47,592 --> 00:07:48,551 Family. 145 00:07:48,634 --> 00:07:50,219 What does that even mean? 146 00:07:50,303 --> 00:07:53,431 Family are the only people who know us 147 00:07:53,514 --> 00:07:56,517 whilst we endure our most epic trials. 148 00:07:57,101 --> 00:07:58,895 I think that should count for something. 149 00:08:01,481 --> 00:08:03,399 Why don't you tell Allison that? 150 00:08:05,109 --> 00:08:07,111 [distant explosions booming] 151 00:08:08,738 --> 00:08:10,156 Jesus. 152 00:08:10,239 --> 00:08:11,866 He's due any minute now. 153 00:08:13,201 --> 00:08:14,202 That was a joke. 154 00:08:14,285 --> 00:08:15,620 [Viktor chuckles softly] 155 00:08:16,996 --> 00:08:18,247 You do jokes now. 156 00:08:18,331 --> 00:08:21,751 Actually, what I'm here to discuss… is deadly serious. 157 00:08:31,260 --> 00:08:33,471 -Can I ask you a question? -Mm. 158 00:08:33,554 --> 00:08:35,473 Is it a sexy question? 159 00:08:36,599 --> 00:08:38,309 Oh God, I hope not. 160 00:08:38,392 --> 00:08:39,393 Um… 161 00:08:41,395 --> 00:08:43,564 Do you think you're being too hard on Dad? 162 00:08:45,399 --> 00:08:47,026 -[Luther grumbles] -[Sloane gasps] 163 00:08:50,404 --> 00:08:51,531 [sighs] 164 00:08:52,448 --> 00:08:53,908 Look, Sloane. 165 00:08:55,201 --> 00:08:58,287 I had a complicated relationship with Dad, all right? 166 00:08:58,371 --> 00:08:59,956 My dad. The one I grew up with. 167 00:09:00,540 --> 00:09:02,667 He lied to me. 168 00:09:02,750 --> 00:09:04,168 He used me, and… 169 00:09:05,461 --> 00:09:07,380 and I let him get away with it. 170 00:09:08,631 --> 00:09:12,009 This is a different Hargreeves. You need to give him a chance. 171 00:09:12,093 --> 00:09:13,594 -Mm. -[approaching footsteps] 172 00:09:14,971 --> 00:09:17,139 Sorry, door was open. 173 00:09:17,223 --> 00:09:19,642 -No, don't worry. Uh, come in. -Yeah. 174 00:09:19,725 --> 00:09:21,769 -Sorry for the mess. -[Allison] Oh, don't be. 175 00:09:21,852 --> 00:09:23,521 -[clattering] -[Luther] Oh. Sorry. 176 00:09:27,567 --> 00:09:30,861 Uh, look, I just wanted to come by 177 00:09:32,363 --> 00:09:33,489 and say I'm sorry. 178 00:09:34,699 --> 00:09:37,451 Okay? I've… I've been a really shitty sister lately. 179 00:09:37,535 --> 00:09:41,956 You know, if you're handing out apologies, Viktor should be top of the list. 180 00:09:42,039 --> 00:09:43,165 No, I know. I'm… 181 00:09:44,166 --> 00:09:46,377 I'm gonna get to him. I just, um… 182 00:09:46,460 --> 00:09:48,170 Working my way up. [chuckles] 183 00:09:48,254 --> 00:09:49,255 Okay. 184 00:09:49,839 --> 00:09:51,257 Well, I forgive you. 185 00:09:53,593 --> 00:09:54,427 'Kay. 186 00:09:57,763 --> 00:09:58,848 Oh, uh, 187 00:09:59,515 --> 00:10:02,143 Dad called a meeting at noon today. 188 00:10:02,226 --> 00:10:03,311 Are you both gonna come? 189 00:10:03,394 --> 00:10:04,729 Oh, I see. 190 00:10:05,771 --> 00:10:07,189 I see what this is. 191 00:10:07,273 --> 00:10:08,858 -Luther, he has a plan. -Mm-hmm? 192 00:10:08,941 --> 00:10:11,527 -A plan he thinks can save the universe. -Really? 193 00:10:11,611 --> 00:10:14,238 So please, come. Both of you. 194 00:10:15,448 --> 00:10:16,741 -No. -We'll be there. 195 00:10:17,742 --> 00:10:18,618 [Allison] Great! 196 00:10:19,827 --> 00:10:20,661 Okay. 197 00:10:22,413 --> 00:10:23,581 [door closes] 198 00:10:23,664 --> 00:10:24,749 [Luther sighs] 199 00:10:24,832 --> 00:10:27,793 You know, I, um, really wish you wouldn't have done that. 200 00:10:27,877 --> 00:10:29,587 How does it hurt to hear what he has to say? 201 00:10:29,670 --> 00:10:33,215 Ah, don't underestimate the damage that man can do at a family meeting. 202 00:10:33,299 --> 00:10:35,968 That is not the same man. 203 00:10:36,552 --> 00:10:38,763 And you aren't the same boy you were. 204 00:10:38,846 --> 00:10:40,139 You're my husband. 205 00:10:40,931 --> 00:10:43,601 And whatever you decide, I'll be by your side. 206 00:10:45,227 --> 00:10:46,437 -Okay. -Okay. 207 00:11:03,371 --> 00:11:04,413 Reginald. 208 00:11:04,497 --> 00:11:06,415 I take it you know why I'm here. 209 00:11:07,333 --> 00:11:10,711 How 'bout I save you some time? Give you the "no" upfront. 210 00:11:11,379 --> 00:11:14,965 I'm not the least bit interested in this bullshit plan you've been cooking. 211 00:11:15,049 --> 00:11:18,427 It's not, as you so colorfully called it, bullshit. 212 00:11:20,513 --> 00:11:21,722 Mind if I join you? 213 00:11:21,806 --> 00:11:24,266 Actually, appreciate some… solitude. 214 00:11:24,350 --> 00:11:25,184 Mm-hmm. 215 00:11:25,768 --> 00:11:27,228 It seems I won't get any. 216 00:11:33,693 --> 00:11:35,236 -Dear God! -Mm-hmm. 217 00:11:36,028 --> 00:11:37,780 Louis XIII, it ain't. 218 00:11:37,863 --> 00:11:39,115 I've had worse. 219 00:11:40,866 --> 00:11:42,827 [Reginald] It is impressive, isn't it? 220 00:11:43,828 --> 00:11:46,622 [Five] All the ways we could have screwed the pooch, 221 00:11:46,706 --> 00:11:49,041 this way is the most complete. 222 00:11:49,125 --> 00:11:50,668 I'm relieved, actually. 223 00:11:50,751 --> 00:11:52,795 This time, everything goes. 224 00:11:53,629 --> 00:11:56,507 There's no Commission, no leaping away. 225 00:11:57,258 --> 00:11:59,385 No life spent going mad 226 00:12:00,010 --> 00:12:02,138 with the desperation to see a familiar face. 227 00:12:08,686 --> 00:12:12,356 I've seen worlds end in ways that would knock your socks off, old man. 228 00:12:12,440 --> 00:12:16,235 Wow! Reginald Hargreeves, you never cease to surprise me. 229 00:12:16,318 --> 00:12:17,778 That is some comfort. 230 00:12:18,904 --> 00:12:21,115 You know, they all run together after a while. 231 00:12:22,116 --> 00:12:24,326 [Reginald] But you never forget your first. 232 00:12:24,410 --> 00:12:25,536 Your home. 233 00:12:26,036 --> 00:12:27,663 Your original sin. 234 00:12:28,622 --> 00:12:31,876 You never stop wondering, "Did I do enough to save the people I loved?" 235 00:12:31,959 --> 00:12:32,960 Did you? 236 00:12:34,003 --> 00:12:37,923 No, but I was hoping you children could help me out with that. 237 00:12:38,007 --> 00:12:39,341 And there it is. 238 00:12:41,427 --> 00:12:44,221 Sorry, Reg. I got a message from the future. 239 00:12:44,305 --> 00:12:45,598 What future? 240 00:12:45,681 --> 00:12:49,852 My future self told me very explicitly 241 00:12:49,935 --> 00:12:51,604 not to save this world. 242 00:12:51,687 --> 00:12:53,439 [laughing] 243 00:12:53,522 --> 00:12:56,108 You are an arrogant son of a bitch, aren't you? 244 00:12:56,734 --> 00:12:58,110 "Future you." 245 00:12:58,194 --> 00:12:59,528 "Present you." 246 00:12:59,612 --> 00:13:02,573 The past is as much a mystery as the future. 247 00:13:04,742 --> 00:13:08,120 You ruined your life once before by not listening to me. 248 00:13:08,204 --> 00:13:10,247 Are you prepared to do that again? 249 00:13:11,999 --> 00:13:13,125 [Five sighs] 250 00:13:14,001 --> 00:13:16,420 Fine, I'll attend your stupid meeting. 251 00:13:16,504 --> 00:13:17,463 Excellent! 252 00:13:17,546 --> 00:13:18,589 If 253 00:13:19,340 --> 00:13:23,135 you tell me what happened with you in the Buffalo Suite last night. 254 00:13:23,219 --> 00:13:26,263 Who were you talking to? Was it Klaus? Was it Ben? 255 00:13:26,347 --> 00:13:27,723 No one. I was alone. 256 00:13:28,307 --> 00:13:30,935 Though I doubt you were in any condition to remember. 257 00:13:31,018 --> 00:13:33,604 We should go. Don't want to be late for the meeting. 258 00:13:34,480 --> 00:13:36,732 I would move if I were you. 259 00:13:36,816 --> 00:13:38,818 -What, are you threatening me? -[rumbling] 260 00:13:40,820 --> 00:13:42,112 Shall we? 261 00:13:58,295 --> 00:14:00,881 -[Klaus] Woo! Five! Yeah! -[all cheering] 262 00:14:00,965 --> 00:14:02,299 [cheering and whistling] 263 00:14:02,383 --> 00:14:04,301 -Here he is! -Yeah! 264 00:14:04,385 --> 00:14:07,054 -That speech last night! Wow! -[Luther] Whoa! 265 00:14:07,137 --> 00:14:09,265 Brought me to tears, you big softy. 266 00:14:09,348 --> 00:14:13,727 I especially liked when you referred to us as a family bound by destiny and love. 267 00:14:13,811 --> 00:14:15,437 -Yes. That was great. -Okay. Enough. 268 00:14:15,521 --> 00:14:17,147 It was the booze talking. 269 00:14:17,231 --> 00:14:19,775 In the light of day, you're all still deplorable. 270 00:14:19,859 --> 00:14:21,694 [Reginald] And your day's about to get worse. 271 00:14:22,820 --> 00:14:26,031 The Norse had seven sleepers. 272 00:14:26,824 --> 00:14:29,660 The Blackfoot, seven stars. 273 00:14:30,411 --> 00:14:33,622 As a boy, I heard the legend of the seven bells. 274 00:14:34,123 --> 00:14:35,749 All these stories are the same. 275 00:14:35,833 --> 00:14:38,878 The village is under threat by flood, by fire, 276 00:14:38,961 --> 00:14:40,880 by a night that never ends. 277 00:14:41,422 --> 00:14:44,633 A shaman brings his disciples to a sacred cave. 278 00:14:44,717 --> 00:14:48,762 He tells them if they can ring the seven magic bells, 279 00:14:48,846 --> 00:14:53,434 the village will be saved, and all will be restored just as it was. 280 00:14:55,686 --> 00:14:56,562 Reggie? 281 00:14:57,146 --> 00:14:59,106 Can we get a little less Brothers Grimm 282 00:14:59,189 --> 00:15:01,358 and more "What the hell does this have to do with us?" 283 00:15:01,442 --> 00:15:03,861 There is a truth to these myths. 284 00:15:04,695 --> 00:15:07,072 None of you can deny what's going on around us. 285 00:15:07,573 --> 00:15:10,075 All of existence will be gone by the end of the day, 286 00:15:10,159 --> 00:15:13,954 but whoever or whatever wove together space and time, 287 00:15:14,038 --> 00:15:16,707 they left a way to put things back together 288 00:15:16,790 --> 00:15:19,877 if the universe ever faced total annihilation. 289 00:15:25,215 --> 00:15:27,760 There is a portal in the universe. 290 00:15:27,843 --> 00:15:30,095 I built this hotel around it, 291 00:15:30,179 --> 00:15:31,513 and on the other side 292 00:15:32,389 --> 00:15:33,223 is the answer. 293 00:15:33,307 --> 00:15:36,477 [dramatic string music playing] 294 00:15:39,647 --> 00:15:41,398 And… we're supposed to, what? 295 00:15:41,482 --> 00:15:44,026 Just stroll in there, ring some bells, and fix this shit? 296 00:15:44,109 --> 00:15:46,487 Sarcasm aside, you are mostly right. 297 00:15:47,154 --> 00:15:48,447 Except for the guardian. 298 00:15:48,530 --> 00:15:49,531 [loud clang] 299 00:15:50,824 --> 00:15:51,951 [gasps] 300 00:15:54,912 --> 00:15:57,247 -What kind of guardian? -Kinda guardian that does this. 301 00:15:58,540 --> 00:16:01,001 -He had a sword. -It is a force to be reckoned with. 302 00:16:01,085 --> 00:16:03,087 See? Yeah. This is where you lose me. 303 00:16:03,170 --> 00:16:06,340 This is where he loses you? I checked out at the sacred cave. 304 00:16:06,423 --> 00:16:09,885 Why would the builders of this "back door" need to have a guardian? 305 00:16:09,969 --> 00:16:13,681 Ah! To protect it from people who want to use it for nefarious means. 306 00:16:13,764 --> 00:16:14,807 [Reginald] Correct, Sloane. 307 00:16:14,890 --> 00:16:18,060 So it's gonna take all of us to defeat the thing protecting the bells. 308 00:16:18,143 --> 00:16:19,687 You're actually buying his crap? 309 00:16:19,770 --> 00:16:22,106 How is a guardian and bells any crazier 310 00:16:22,189 --> 00:16:24,733 than time-traveling briefcases and assassins with cartoon masks? 311 00:16:24,817 --> 00:16:26,610 Actually, she's got you there. 312 00:16:33,701 --> 00:16:34,535 I'm in. 313 00:16:35,869 --> 00:16:37,371 I can't do this without you. 314 00:16:37,955 --> 00:16:38,831 [exhales softly] 315 00:16:40,207 --> 00:16:41,834 -Me too. -Ow. 316 00:16:42,918 --> 00:16:44,253 Do we have a deal? 317 00:16:44,336 --> 00:16:46,380 But I think some of us should stay back. 318 00:16:48,132 --> 00:16:49,258 Like Lila. 319 00:16:49,341 --> 00:16:52,720 Uh… or you can stay, and I can go. 320 00:16:53,762 --> 00:16:57,057 No. This is much bigger than all of us. Nobody can stay back. 321 00:16:57,141 --> 00:17:01,353 You, my children, are all that stands between us and oblivion. 322 00:17:01,437 --> 00:17:02,896 Are we ready to go? 323 00:17:02,980 --> 00:17:04,106 Well, I say we vote. 324 00:17:04,189 --> 00:17:05,941 This isn't a democracy. 325 00:17:06,025 --> 00:17:07,359 Dad's calling the shots. 326 00:17:07,443 --> 00:17:09,695 I'm with Viktor. We vote. 327 00:17:09,778 --> 00:17:12,072 The world is ending, and you want to count hands? 328 00:17:12,156 --> 00:17:13,532 You're asking us to risk our lives. 329 00:17:13,615 --> 00:17:15,826 I think it's only fair you give us time to discuss it. 330 00:17:17,911 --> 00:17:18,746 Privately. 331 00:17:22,249 --> 00:17:23,417 [scoffs] 332 00:17:24,043 --> 00:17:27,004 -Why don't we meet back here in an hour? -[Five] Agreed. 333 00:17:27,087 --> 00:17:29,089 -[Diego] Yeah, sure. -[Lila] Whatever. 334 00:17:32,968 --> 00:17:37,056 "Lila should stay back." Since when do you make decisions for me? 335 00:17:37,139 --> 00:17:39,725 -[Diego] I was just trying to make sure-- -Is this about the baby? 336 00:17:39,808 --> 00:17:41,935 Of course it's about the baby, all right? 337 00:17:42,019 --> 00:17:44,188 I go in there, I may die. 338 00:17:45,147 --> 00:17:47,941 But if we go in there, succeed, and things go back to normal, 339 00:17:48,025 --> 00:17:49,985 I want you here with our baby. 340 00:17:50,069 --> 00:17:52,780 -I'm better in a fight than you are. -First of all, no, you're not. 341 00:17:52,863 --> 00:17:55,741 And-- Whoa. Lila, this isn't a contest, okay? 342 00:17:55,824 --> 00:17:57,534 We barely made it out last time, right? 343 00:17:57,618 --> 00:17:59,870 I thank God that I was able to shut that door. 344 00:17:59,953 --> 00:18:03,290 Can you imagine being trapped on the other side with him? 345 00:18:03,373 --> 00:18:05,125 I don't have to imagine. I was there. 346 00:18:05,209 --> 00:18:06,418 Good. So you'll stay. 347 00:18:06,502 --> 00:18:07,920 Not a chance. I'm going. 348 00:18:11,006 --> 00:18:12,466 Why can't I be right? 349 00:18:12,549 --> 00:18:14,384 Just… Just… Just once? 350 00:18:14,468 --> 00:18:15,385 [Lila sighs] 351 00:18:15,469 --> 00:18:16,678 Look, Diego, 352 00:18:17,221 --> 00:18:20,140 you said you choose me, right? 353 00:18:20,224 --> 00:18:23,310 Well, this is who I am. I'm a fighter. Just like you. 354 00:18:23,393 --> 00:18:26,313 I only said that because I thought you'd be nice to me. 355 00:18:28,690 --> 00:18:31,110 If you wanted nice, you'd be with someone else. 356 00:18:35,989 --> 00:18:37,241 [door opens] 357 00:18:38,325 --> 00:18:39,159 [door closes] 358 00:18:39,785 --> 00:18:40,744 [Allison] Viktor, wait. 359 00:18:40,828 --> 00:18:42,996 For what? So you can hand me my ass again? 360 00:18:43,080 --> 00:18:44,623 Look, I was really drunk last night. 361 00:18:44,706 --> 00:18:46,792 You don't have to make excuses. I get it. 362 00:18:46,875 --> 00:18:49,628 I am your least favorite sibling. I ruined your life-- 363 00:18:49,711 --> 00:18:51,255 Okay. No, that's not-- [sighs] 364 00:18:51,338 --> 00:18:53,465 Will you just stop and listen, please? 365 00:18:58,637 --> 00:18:59,847 Last night you were right. 366 00:19:01,640 --> 00:19:03,142 Claire and Ray are gone. 367 00:19:06,687 --> 00:19:10,190 But… hating you won't bring them back. 368 00:19:11,817 --> 00:19:13,193 And my pain… 369 00:19:15,279 --> 00:19:17,114 doesn't give me permission to hurt you. 370 00:19:17,197 --> 00:19:20,159 [thunder rumbling] 371 00:19:20,993 --> 00:19:22,369 [voice breaking] But it's real. 372 00:19:23,996 --> 00:19:27,374 And it's something that I have to carry. 373 00:19:27,457 --> 00:19:31,003 [emotional string music playing] 374 00:19:31,086 --> 00:19:32,880 Which is why if I don't… [sniffles] 375 00:19:33,463 --> 00:19:37,801 [sighs] If I don't do something, if I don't… if I don't act now… 376 00:19:41,847 --> 00:19:44,850 it's just another thing that slips into nothingness. 377 00:19:45,601 --> 00:19:47,019 If we stay here, 378 00:19:48,687 --> 00:19:49,646 we die. 379 00:19:51,940 --> 00:19:55,694 But if we go through the portal, we could… we could save the universe. 380 00:19:56,486 --> 00:19:59,114 We could save… everybody. 381 00:20:00,157 --> 00:20:03,827 So can we just put our past behind us and move forward together? 382 00:20:05,996 --> 00:20:07,247 Can you give me that? 383 00:20:12,127 --> 00:20:13,086 [sighs] 384 00:20:14,296 --> 00:20:15,339 I love you. 385 00:20:17,758 --> 00:20:18,842 I love you too. 386 00:20:25,807 --> 00:20:29,353 [ominous instrumental music playing] 387 00:20:33,690 --> 00:20:36,693 [energy thrumming] 388 00:20:38,570 --> 00:20:39,571 [Five] Hey. 389 00:20:42,032 --> 00:20:43,700 Hey, how long do we have left? 390 00:20:44,284 --> 00:20:45,452 A couple hours. 391 00:20:45,535 --> 00:20:47,329 Could be more, could be less. 392 00:20:47,412 --> 00:20:48,330 Where's Sloane? 393 00:20:48,830 --> 00:20:52,084 Raiding the wine cellar for our end of the world party. 394 00:20:52,167 --> 00:20:54,253 So I guess you guys know which way you're voting. 395 00:20:54,336 --> 00:20:56,213 You're more than welcome to join us. 396 00:20:56,296 --> 00:20:58,382 I'm still on the fence on that one. 397 00:20:58,465 --> 00:21:01,677 I saw something last night that I was not supposed to see. 398 00:21:01,760 --> 00:21:03,053 Diego and Lila. 399 00:21:03,679 --> 00:21:05,889 Yeah, they do it on the stairs sometimes. 400 00:21:05,973 --> 00:21:07,683 No, I saw Dad. 401 00:21:07,766 --> 00:21:11,687 He was in his room with someone. He was making some kind of deal. 402 00:21:11,770 --> 00:21:12,938 Before you ask, 403 00:21:13,021 --> 00:21:15,607 I don't know what the deal was or who it was with. 404 00:21:16,191 --> 00:21:17,734 Everything is a blur. 405 00:21:17,818 --> 00:21:19,319 Wasn't me or Sloane. 406 00:21:19,403 --> 00:21:23,031 We were, uh, busy doing other things last night. 407 00:21:23,115 --> 00:21:26,243 Yeah, I get it, Luther. Thank you. Everyone was boning everyone last night. 408 00:21:26,326 --> 00:21:28,078 Wait, Ben hooked up with someone? 409 00:21:28,161 --> 00:21:29,788 Focus, please. 410 00:21:29,871 --> 00:21:33,125 That story about the bells? There's something Dad's not telling us. 411 00:21:33,208 --> 00:21:36,211 Think about it. When has the old man ever been straight with us? 412 00:21:36,295 --> 00:21:38,839 I don't know. He was ruthless in our performance reviews. 413 00:21:38,922 --> 00:21:40,173 He always gave me five stars. 414 00:21:40,257 --> 00:21:41,341 Really? 415 00:21:41,425 --> 00:21:44,094 Look, I'm old enough to trust my instinct, 416 00:21:44,177 --> 00:21:46,430 and it's telling me this is a trap. 417 00:21:48,056 --> 00:21:49,266 Food for thought. 418 00:21:49,349 --> 00:21:52,602 ["Bitter Taste" by Billy Idol playing] 419 00:21:56,106 --> 00:21:58,442 ♪ The bitter taste ♪ 420 00:22:00,193 --> 00:22:01,903 ♪ On my tongue ♪ 421 00:22:04,197 --> 00:22:06,950 ♪ Too many holes ♪ 422 00:22:08,201 --> 00:22:10,746 -♪ The damage done ♪ -[recording of stomach gurgling plays] 423 00:22:12,205 --> 00:22:14,124 ♪ It's bittersweet ♪ 424 00:22:16,335 --> 00:22:18,253 ♪ Black on gold ♪ 425 00:22:20,422 --> 00:22:22,090 ♪ Talk is cheap ♪ 426 00:22:24,259 --> 00:22:26,094 ♪ Or so I'm told ♪ 427 00:22:28,889 --> 00:22:33,018 ♪ I'm gonna ride this bike To the edge of town ♪ 428 00:22:33,685 --> 00:22:36,313 ♪ Roll to the bridge with my eyes shut ♪ 429 00:22:36,396 --> 00:22:38,648 ♪ And spit at the stars ♪ 430 00:22:40,484 --> 00:22:42,486 ♪ And scream in the dark ♪ 431 00:22:45,280 --> 00:22:48,950 ♪ There's nothing I can do To change it now ♪ 432 00:22:49,034 --> 00:22:51,828 ♪ But if I cut myself open, baby ♪ 433 00:22:52,329 --> 00:22:55,123 ♪ You can read all my scars ♪ 434 00:22:56,792 --> 00:22:59,294 ♪ Read all my scars ♪ 435 00:23:01,380 --> 00:23:03,382 -♪ Hello ♪ -♪ Hello ♪ 436 00:23:03,465 --> 00:23:05,300 -♪ Goodbye ♪ -♪ Goodbye ♪ 437 00:23:05,384 --> 00:23:08,720 ♪ There's a million ways to die ♪ 438 00:23:09,429 --> 00:23:11,473 ♪ Should've left me way back ♪ 439 00:23:11,556 --> 00:23:13,350 ♪ Should've left me way back ♪ 440 00:23:13,433 --> 00:23:15,769 ♪ By the roadside ♪ 441 00:23:17,437 --> 00:23:19,439 -♪ Hello ♪ -♪ Hello ♪ 442 00:23:19,523 --> 00:23:21,441 -♪ Goodbye ♪ -♪ Goodbye ♪ 443 00:23:21,525 --> 00:23:24,986 ♪ There's a million ways to die ♪ 444 00:23:25,529 --> 00:23:27,948 ♪ Should've left me way back ♪ 445 00:23:28,031 --> 00:23:30,242 ♪ Should've left me way back ♪ 446 00:23:30,325 --> 00:23:32,744 ♪ By the roadside ♪ 447 00:23:33,578 --> 00:23:37,499 ♪ It's a bitter taste ♪ 448 00:23:42,587 --> 00:23:44,965 [Allison] I think you can all guess which way I'll be voting. 449 00:23:46,299 --> 00:23:47,551 We've all been through a lot. 450 00:23:48,927 --> 00:23:50,429 We've all lost people. 451 00:23:53,056 --> 00:23:54,015 Mannequins… 452 00:23:55,725 --> 00:23:58,728 But their deaths have to mean something. 453 00:24:01,606 --> 00:24:03,859 Which is why I'll be voting to go with Dad. 454 00:24:07,654 --> 00:24:08,780 What she said. 455 00:24:09,531 --> 00:24:11,491 Let's go save the bloody universe! 456 00:24:11,575 --> 00:24:12,784 [Klaus] Woo-hoo! 457 00:24:13,577 --> 00:24:15,537 All right, well, since she said yes, 458 00:24:16,621 --> 00:24:17,581 I vote stay. 459 00:24:17,664 --> 00:24:19,624 -[scoffs] -How's that for nice? 460 00:24:19,708 --> 00:24:21,042 You're not being serious. 461 00:24:22,377 --> 00:24:24,296 It's his vote, Lila. 462 00:24:25,881 --> 00:24:28,258 -Klaus? -I am with Father. 463 00:24:28,967 --> 00:24:29,926 Hm. 464 00:24:32,762 --> 00:24:34,264 Okay, that's four to one. 465 00:24:35,348 --> 00:24:36,183 Viktor? 466 00:24:39,102 --> 00:24:40,228 [sighs] 467 00:24:40,937 --> 00:24:43,648 Look, I wanna believe, okay? I really do. 468 00:24:45,317 --> 00:24:46,485 I just can't shake the feeling 469 00:24:46,568 --> 00:24:48,445 we don't know what we're getting ourselves into. 470 00:24:48,528 --> 00:24:49,696 [thunderclap] 471 00:24:49,779 --> 00:24:53,325 No, but we know what we've got if we don't. 472 00:24:54,868 --> 00:24:56,870 We have to go into this together. 473 00:24:57,746 --> 00:24:58,747 Viktor. 474 00:24:59,456 --> 00:25:00,332 A family. 475 00:25:01,208 --> 00:25:04,586 You can't just keep throwing the word "family" around. 476 00:25:04,669 --> 00:25:05,962 [Viktor] It isn't enough. 477 00:25:08,381 --> 00:25:09,591 I vote stay. 478 00:25:12,260 --> 00:25:13,094 Luther? 479 00:25:14,971 --> 00:25:15,972 Um… 480 00:25:17,307 --> 00:25:21,228 Sloane and I talked, and, well, 481 00:25:22,395 --> 00:25:23,396 we're out. 482 00:25:24,481 --> 00:25:27,150 Look, we wanna spend whatever time we have left together, 483 00:25:27,234 --> 00:25:33,031 and not fighting some guy with a sword and ringing bells and stuff. 484 00:25:33,990 --> 00:25:34,908 So… 485 00:25:35,867 --> 00:25:38,036 Well, dead even. Four in, four out. 486 00:25:39,829 --> 00:25:41,456 That leaves you, Number Five. 487 00:25:46,670 --> 00:25:51,174 I saw the future, and it told me to sit this one out. 488 00:25:52,092 --> 00:25:53,385 I vote stay. 489 00:25:54,469 --> 00:25:56,221 It's time we accept our fate. 490 00:25:59,391 --> 00:26:01,685 [thunder rumbling] 491 00:26:05,897 --> 00:26:07,315 You're all pathetic. 492 00:26:07,399 --> 00:26:11,236 [somber string music playing] 493 00:26:12,153 --> 00:26:14,823 Why can't we go in there, just the four of us? 494 00:26:15,323 --> 00:26:16,992 That would mean certain failure. 495 00:26:17,075 --> 00:26:18,868 [Reginald] There must be seven. 496 00:26:22,789 --> 00:26:23,790 Children, 497 00:26:25,500 --> 00:26:27,419 I can't say I'm happy with this. 498 00:26:29,170 --> 00:26:32,465 But I see now the blame falls on me. 499 00:26:34,634 --> 00:26:37,804 I failed you when you were young, and I have failed you now. 500 00:26:39,598 --> 00:26:40,682 And in doing so, 501 00:26:40,765 --> 00:26:43,685 I have doomed the entire universe. 502 00:26:46,771 --> 00:26:49,774 If anyone needs me, I'll be in the courtyard… 503 00:26:52,485 --> 00:26:53,945 awaiting the end. 504 00:26:57,657 --> 00:26:58,950 Idiots. 505 00:27:02,287 --> 00:27:03,872 Was that a real apology? 506 00:27:04,372 --> 00:27:06,625 The man's never apologized for anything in his life. 507 00:27:06,708 --> 00:27:08,209 I actually feel bad for him. 508 00:27:08,293 --> 00:27:10,003 Don't worry. It'll pass. 509 00:27:13,548 --> 00:27:14,674 So now what? 510 00:27:14,758 --> 00:27:16,051 We wait for the end. 511 00:27:18,136 --> 00:27:21,014 See you around. It's been interesting. 512 00:27:22,015 --> 00:27:23,350 [thunderclap] 513 00:27:23,433 --> 00:27:25,477 [departing footsteps] 514 00:27:28,146 --> 00:27:31,149 [emotional string music building] 515 00:27:40,116 --> 00:27:41,451 [screams] 516 00:27:41,993 --> 00:27:43,078 [sobbing] 517 00:27:48,625 --> 00:27:54,089 [sobbing] 518 00:27:54,172 --> 00:27:56,466 [inhales, sobs] 519 00:28:11,940 --> 00:28:13,316 [quietly] Oh, heck. 520 00:28:15,110 --> 00:28:16,236 [sighs] 521 00:28:16,945 --> 00:28:18,738 [hinge creaking] 522 00:28:21,408 --> 00:28:22,701 Hey, Dad. 523 00:28:22,784 --> 00:28:24,703 Krug 1968. 524 00:28:25,328 --> 00:28:26,496 Excellent year. 525 00:28:26,579 --> 00:28:29,624 Yeah. One last toast with Sloane before, um… 526 00:28:30,125 --> 00:28:30,959 Hm. 527 00:28:31,042 --> 00:28:33,628 The ice machine was broken on our floor, so I, you know… 528 00:28:33,712 --> 00:28:35,797 Hm. [sniffles] 529 00:28:36,589 --> 00:28:37,549 Are you okay? 530 00:28:37,632 --> 00:28:40,218 This is the failure of my life. 531 00:28:40,301 --> 00:28:41,261 [sighs] 532 00:28:41,344 --> 00:28:44,264 I sit here staring at centuries wasted, 533 00:28:44,347 --> 00:28:47,851 all because a different me was unkind to his children. 534 00:28:49,477 --> 00:28:50,645 [Luther] Listen, Dad. 535 00:28:52,021 --> 00:28:54,315 It's not that simple, all right? 536 00:28:54,899 --> 00:28:57,777 You are so hard to say no to. 537 00:28:57,861 --> 00:28:58,737 You know that? 538 00:29:00,280 --> 00:29:01,448 But I had to. 539 00:29:01,531 --> 00:29:03,742 Luther, the universe is tearing itself apart. 540 00:29:03,825 --> 00:29:07,412 Yes, I know, I know, but it's always something, you know? 541 00:29:09,122 --> 00:29:10,874 I lived my whole life for you. 542 00:29:12,417 --> 00:29:15,003 Everything you ever wanted me to do, I did. 543 00:29:16,921 --> 00:29:18,256 And I won't anymore. 544 00:29:21,217 --> 00:29:22,260 Nor should you. 545 00:29:24,179 --> 00:29:26,473 You're a remarkable man, Luther. 546 00:29:28,224 --> 00:29:30,143 Despite what I put you through, 547 00:29:31,853 --> 00:29:33,313 I hope that you can forgive me. 548 00:29:35,148 --> 00:29:36,149 Will you? 549 00:29:40,236 --> 00:29:42,489 Will you forgive me, son? 550 00:29:43,490 --> 00:29:46,284 [somber string music playing] 551 00:29:47,368 --> 00:29:48,369 Yeah. 552 00:29:50,747 --> 00:29:51,748 Yeah, of course. 553 00:29:51,831 --> 00:29:52,957 Thank you. 554 00:29:56,169 --> 00:29:57,170 Thank you. 555 00:30:00,673 --> 00:30:03,009 I only wish your self-actualization 556 00:30:03,092 --> 00:30:05,887 could have come at a better time for the universe. 557 00:30:06,471 --> 00:30:07,972 I… I don't understand. 558 00:30:08,056 --> 00:30:09,349 -[flesh ripping] -[grunts] 559 00:30:09,432 --> 00:30:12,060 [dramatic string music swelling] 560 00:30:13,228 --> 00:30:16,981 [Luther choking] 561 00:30:19,150 --> 00:30:21,778 -Dad… -There's an old saying, Luther. 562 00:30:22,403 --> 00:30:25,490 The best way to bring a family together is at a wedding 563 00:30:26,282 --> 00:30:27,408 or a funeral. 564 00:30:28,451 --> 00:30:29,452 We tried the one. 565 00:30:30,203 --> 00:30:31,955 Now it's time for the other. 566 00:30:32,038 --> 00:30:33,122 [Luther groans] 567 00:30:34,749 --> 00:30:38,044 [choking] 568 00:30:43,049 --> 00:30:44,467 [weeping] 569 00:30:45,260 --> 00:30:47,846 Sloane… Sloane… 570 00:30:47,929 --> 00:30:49,514 I know, I know. 571 00:30:50,056 --> 00:30:52,976 Just as you found love. It is a terrible shame. 572 00:30:54,352 --> 00:30:57,272 But don't worry. I'll be sure to look after her. 573 00:30:57,355 --> 00:30:58,773 [shuddering] You… 574 00:31:06,948 --> 00:31:09,450 [choking] 575 00:31:09,534 --> 00:31:13,162 [somber string music playing] 576 00:31:23,047 --> 00:31:24,465 [sighs] 577 00:31:41,524 --> 00:31:42,650 [Viktor] What are you doing? 578 00:31:42,734 --> 00:31:44,986 Eating cereal. Retracing my steps. 579 00:31:45,653 --> 00:31:46,571 Why? 580 00:31:46,654 --> 00:31:48,781 The old man is hiding something. 581 00:31:51,200 --> 00:31:53,453 Yeah, feels like there's a lot of that going around. 582 00:31:56,581 --> 00:31:59,626 -How do you mean? -Allison apologized to me. 583 00:32:00,126 --> 00:32:02,337 Okay, and that's suspicious, how? 584 00:32:02,420 --> 00:32:05,340 Last night she was ready to go ten rounds with me at the wedding, 585 00:32:05,423 --> 00:32:09,135 and this morning it's all family and Dad and love. 586 00:32:09,218 --> 00:32:12,764 I don't know. Something must have happened last night, but I don't know what. 587 00:32:16,100 --> 00:32:17,393 [metal clanging] 588 00:32:18,770 --> 00:32:20,146 [Reginald] There is no time. 589 00:32:21,105 --> 00:32:24,359 I can't do this without you. Do we have a deal? 590 00:32:24,442 --> 00:32:26,569 [dramatic string music swelling] 591 00:32:26,653 --> 00:32:28,404 [Viktor] Five! Five! What? 592 00:32:28,488 --> 00:32:29,864 -It's Allison. -What is? 593 00:32:29,948 --> 00:32:31,491 [Sloane screams] No! 594 00:32:35,662 --> 00:32:37,830 [sobbing] 595 00:32:41,334 --> 00:32:42,794 [Viktor] Oh my God, Luther. 596 00:32:43,795 --> 00:32:45,213 What happened? 597 00:32:45,296 --> 00:32:47,507 He went to go get ice. I couldn't-- 598 00:32:47,590 --> 00:32:48,925 He didn't come back. 599 00:32:49,008 --> 00:32:51,052 [Sloane] I… I don't know. 600 00:32:51,135 --> 00:32:53,513 [Sloane weeping] 601 00:32:54,097 --> 00:32:56,224 It must have been him. The guardian. 602 00:32:57,016 --> 00:33:00,937 She's right. Whatever did this had a long curved blade. 603 00:33:01,020 --> 00:33:02,730 How… How can you be sure? 604 00:33:02,814 --> 00:33:05,316 I don't know much, but I know knives. 605 00:33:05,400 --> 00:33:07,902 Children, what's going on? [gasps] 606 00:33:07,986 --> 00:33:09,696 Oh God! Luther. 607 00:33:09,779 --> 00:33:11,823 If we attacked first, he would still be alive. 608 00:33:13,241 --> 00:33:17,036 [Sloane crying] 609 00:33:33,344 --> 00:33:35,596 We had a good run, old girl. 610 00:33:44,981 --> 00:33:46,733 [dramatic orchestral music playing] 611 00:33:48,109 --> 00:33:49,485 -[explosion booms] -[gasps] 612 00:33:49,569 --> 00:33:50,611 [gasps] 613 00:33:54,407 --> 00:33:56,367 G-Guys? Hey, guys! 614 00:33:57,160 --> 00:33:58,995 [Sloane] What are we gonna do with Luther? 615 00:33:59,078 --> 00:34:01,205 Okay, we're out of time! The Kugelblitz is here. 616 00:34:01,289 --> 00:34:02,957 Into the passage! It's the only way! 617 00:34:03,041 --> 00:34:04,083 You agreed to stay! 618 00:34:04,167 --> 00:34:05,585 They killed Luther, all right? 619 00:34:05,668 --> 00:34:07,503 -Come on, children! Hurry! -We can't leave him. 620 00:34:07,587 --> 00:34:09,255 We go now, or we're gonna die. 621 00:34:09,338 --> 00:34:10,798 -No, God. -[Allison] We have to go! 622 00:34:10,882 --> 00:34:12,091 -Come on. -[Klaus] Hurry. 623 00:34:12,175 --> 00:34:13,926 -[Reginald] Children! Hurry, please! -Come on! 624 00:34:14,010 --> 00:34:15,094 [Sloane sobbing] 625 00:34:15,178 --> 00:34:16,554 [Reginald] Go, go, go! 626 00:34:16,637 --> 00:34:19,015 -Come on! What are you waiting for? -This isn't over! 627 00:34:19,932 --> 00:34:20,808 Get in the tunnel! 628 00:34:20,892 --> 00:34:22,101 Wait! What are you doing? 629 00:34:22,185 --> 00:34:24,812 You've done a fine job bringing me back into the family fold. 630 00:34:24,896 --> 00:34:27,648 You're just more trouble than you're worth. Sorry, Klaus. 631 00:34:27,732 --> 00:34:28,816 No, Dad! 632 00:34:32,445 --> 00:34:34,781 [emotional orchestral music playing] 633 00:34:42,955 --> 00:34:44,707 [panting] 634 00:34:44,791 --> 00:34:46,334 [straining] 635 00:34:46,417 --> 00:34:47,418 Shit! 636 00:34:57,887 --> 00:35:00,890 [emotional music swells] 637 00:35:09,690 --> 00:35:11,651 [groans] 638 00:35:30,419 --> 00:35:31,963 [music fades out] 639 00:35:34,674 --> 00:35:38,594 [rock violin music playing] 45444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.