All language subtitles for The.Umbrella.Academy.S03E07.WEBRip.Netflix.en[cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,552 --> 00:00:15,432 ["Little Girl" by Andrea Litkei and Ervin Litkei playing] 2 00:00:18,226 --> 00:00:21,479 ♪ Little girl, little girl… ♪ 3 00:00:21,563 --> 00:00:24,899 -Now, you be firm this time, okay? -Yes, dear. 4 00:00:24,983 --> 00:00:26,067 Oh! 5 00:00:26,151 --> 00:00:27,402 [Dot reacts in disgust] 6 00:00:27,485 --> 00:00:29,279 -[Herb] You wanna… -[Dot] I just… 7 00:00:30,030 --> 00:00:31,906 [Herb] Sorry. Try not to… Excuse me. 8 00:00:32,490 --> 00:00:33,825 [Lila grunts on recording] 9 00:00:34,659 --> 00:00:38,163 ♪ One kiss then I became her slave ♪ 10 00:00:38,246 --> 00:00:42,042 ♪ Since then my heart just won't behave ♪ 11 00:00:42,125 --> 00:00:45,795 -[dial clicking] -♪ She'd order me around the town ♪ 12 00:00:45,879 --> 00:00:49,674 -[Infinite Switchboard rewinding] -♪ She'd make my heart go up and down ♪ 13 00:00:50,175 --> 00:00:52,302 [Lila on recording] They're my real family. 14 00:00:52,385 --> 00:00:53,970 Do you even love me? 15 00:00:54,596 --> 00:00:57,724 [Infinite Switchboard rewinding] 16 00:00:57,807 --> 00:00:59,059 [recording of gunfire] 17 00:01:00,268 --> 00:01:03,104 [Lila grunting] They're my real family. 18 00:01:04,355 --> 00:01:05,732 Do you even love me? 19 00:01:08,109 --> 00:01:09,694 [recording of Lila grunting and gunfire] 20 00:01:10,403 --> 00:01:11,613 [knocking] 21 00:01:11,696 --> 00:01:12,822 [Lila] Do you even love me? 22 00:01:12,906 --> 00:01:14,324 You know you can't be in here. 23 00:01:14,407 --> 00:01:16,701 You took away my briefcase, Herblet. 24 00:01:17,452 --> 00:01:19,954 -[recording playing on loop] -I have nowhere else to go. 25 00:01:20,038 --> 00:01:21,706 It's a new regime, Lila. 26 00:01:21,790 --> 00:01:24,501 -[Lila] They're my real family. -And they're calling for your head. 27 00:01:24,584 --> 00:01:26,044 Do you even love me? 28 00:01:26,544 --> 00:01:29,380 -[both inhale sharply] -Oh, I get it. 29 00:01:29,923 --> 00:01:33,176 Ding-dong, the bitch is dead, so make her daughter pay instead? 30 00:01:33,259 --> 00:01:34,344 Not exactly fair. 31 00:01:34,427 --> 00:01:36,304 -That's… -[Dot murmurs] 32 00:01:36,387 --> 00:01:39,682 Um, we can drop you off in any time period-- 33 00:01:39,766 --> 00:01:40,725 [Lila] Fine. 34 00:01:42,352 --> 00:01:43,311 West Berlin. 35 00:01:44,062 --> 00:01:45,188 1989. 36 00:01:45,271 --> 00:01:46,606 [Dot reacts in surprise] 37 00:01:47,482 --> 00:01:50,026 -Uh, sehr gut. -[Dot exhales, gasps] 38 00:01:50,110 --> 00:01:52,237 -[chuckles nervously] Okay. -Look at it. 39 00:01:52,320 --> 00:01:53,613 That's a bullet. 40 00:01:53,696 --> 00:01:54,948 Auf Wiedersehen. 41 00:01:55,031 --> 00:01:56,783 [siren wailing] 42 00:01:56,866 --> 00:01:59,994 ["Bruttosozialprodukt" by Geier Sturzflug playing] 43 00:02:00,078 --> 00:02:02,705 [crowd clamoring and chattering] 44 00:02:17,011 --> 00:02:19,347 [Lila grunting] 45 00:02:24,310 --> 00:02:25,687 [continues grunting] 46 00:02:48,293 --> 00:02:49,919 [The Handler] Oh, you clever thing. 47 00:02:50,753 --> 00:02:53,548 Look who found Mother's little escape plan. 48 00:02:54,090 --> 00:02:57,802 Whatever's chasing you, Lila darling, keep running. 49 00:02:58,386 --> 00:03:00,388 Don't stop for a normal life. 50 00:03:00,889 --> 00:03:03,641 "Normal" isn't meant for girls like us. 51 00:03:04,350 --> 00:03:07,061 And remember, trust no one. 52 00:03:07,562 --> 00:03:08,855 Except for me. 53 00:03:09,647 --> 00:03:11,482 XO, Mom. 54 00:03:13,651 --> 00:03:16,404 -[grunting] -[siren wailing] 55 00:03:16,487 --> 00:03:18,823 [crowd shouting in German] 56 00:03:20,325 --> 00:03:21,659 [grunting] 57 00:03:23,161 --> 00:03:24,162 [Lila shouts] 58 00:03:24,746 --> 00:03:25,914 Keep walking! 59 00:03:27,498 --> 00:03:28,333 [woman] Hey. 60 00:03:31,586 --> 00:03:33,963 [in German] Can I borrow your sledgehammer? 61 00:03:36,883 --> 00:03:40,261 [propulsive drum solo playing] 62 00:03:40,345 --> 00:03:42,347 [crowd cheering and clamoring] 63 00:03:42,430 --> 00:03:44,933 [drum solo continues] 64 00:03:47,727 --> 00:03:51,147 -[woman, in English] Let's get started. -[heavy rock music playing] 65 00:04:00,782 --> 00:04:01,783 [woman vocalizing] 66 00:04:05,620 --> 00:04:07,247 [band continues playing] 67 00:04:09,624 --> 00:04:10,792 [Stan murmurs] 68 00:04:12,752 --> 00:04:14,462 [lead singer vocalizes] 69 00:04:28,643 --> 00:04:32,272 [crowd cheering] 70 00:04:52,417 --> 00:04:54,210 [rock music and sounds fade] 71 00:04:54,294 --> 00:04:57,714 [emotional orchestral music playing] 72 00:05:03,594 --> 00:05:05,596 [orchestral music building] 73 00:05:23,948 --> 00:05:25,575 [music fades] 74 00:05:25,658 --> 00:05:28,786 -[rotary phone ringing] -[rhythmic tapping in background] 75 00:05:28,870 --> 00:05:30,872 [people snoring] 76 00:05:37,045 --> 00:05:39,380 [Lila groans, sighs] 77 00:05:46,262 --> 00:05:47,221 [sniffs] 78 00:05:50,850 --> 00:05:51,934 [Lila sighs] 79 00:05:53,561 --> 00:05:55,480 [exhales, panting] 80 00:05:56,522 --> 00:05:57,690 Where's your mum? 81 00:05:58,358 --> 00:05:59,984 She left with the bass player. 82 00:06:00,693 --> 00:06:01,527 [Lila] Mm-hmm? 83 00:06:03,071 --> 00:06:04,238 When's she coming back? 84 00:06:04,864 --> 00:06:05,740 A week. 85 00:06:06,240 --> 00:06:08,368 She does this sometimes with bass players. 86 00:06:08,951 --> 00:06:10,995 We followed one here from Atlanta, and… 87 00:06:11,621 --> 00:06:13,206 Mums are the worst. 88 00:06:14,415 --> 00:06:15,792 Tell me about it. 89 00:06:15,875 --> 00:06:17,585 I'll be fine though. You don't gotta stay. 90 00:06:20,296 --> 00:06:21,339 Neither do you. 91 00:06:23,091 --> 00:06:24,008 Hey. 92 00:06:24,884 --> 00:06:28,346 What do you say you and I go to America and terrorize an old friend of mine? 93 00:06:29,389 --> 00:06:30,390 Could be fun. 94 00:06:31,099 --> 00:06:32,809 [water bubbling in background] 95 00:06:32,892 --> 00:06:35,103 -Hmm… -[man exhales] 96 00:06:37,438 --> 00:06:39,315 [Stan] Sure. I'm down. 97 00:06:41,025 --> 00:06:42,026 [Lila] Cool. 98 00:06:44,070 --> 00:06:45,154 [Stan sighs] 99 00:06:47,240 --> 00:06:49,617 ["Ride Wit Me" by Nelly playing] 100 00:06:51,661 --> 00:06:53,955 ♪ If you wanna go And take a ride wit me ♪ 101 00:06:54,038 --> 00:06:56,499 ♪ We three-wheeling In the fo' wit the gold D's ♪ 102 00:06:56,582 --> 00:07:00,086 -♪ Oh, why do I live this way? ♪ -♪ Hey! ♪ 103 00:07:00,169 --> 00:07:01,671 [Reginald sings] ♪ Must be the money! ♪ 104 00:07:01,754 --> 00:07:03,423 ♪ If you wanna go and get high wit me ♪ 105 00:07:03,506 --> 00:07:05,800 ♪ Smoke a L in the back of the Benz-E ♪ 106 00:07:05,883 --> 00:07:08,761 -♪ Oh, why must I live this way? ♪ -[Reginald hums along] 107 00:07:08,845 --> 00:07:12,390 -♪ Hey! Must be the money! ♪ -[thudding] 108 00:07:12,473 --> 00:07:15,017 -[radio volume decreases] -[muffled moaning] 109 00:07:15,810 --> 00:07:17,353 [thudding continues] 110 00:07:17,437 --> 00:07:19,689 -[thudding grows louder] -[muffled yelling] 111 00:07:21,274 --> 00:07:22,191 [loud knock] 112 00:07:25,194 --> 00:07:27,113 -[thudding continues] -[song fades out] 113 00:07:27,196 --> 00:07:28,614 [Reginald] ♪ Must be the money! ♪ 114 00:07:28,698 --> 00:07:31,242 -[humming] -[thudding] 115 00:07:32,702 --> 00:07:35,746 [groans, groggily] Oh. What the hell, old man? 116 00:07:36,330 --> 00:07:40,084 Did you kill me and lock me in the trunk of your car? 117 00:07:40,168 --> 00:07:44,005 I did indeed. And you remained dead for 22 minutes. 118 00:07:44,088 --> 00:07:46,090 -[sobbing] -Totally vulnerable! 119 00:07:46,174 --> 00:07:48,384 I could have taken every one of your organs. 120 00:07:48,468 --> 00:07:49,302 Why? 121 00:07:49,385 --> 00:07:51,429 The point is, if the world is truly ending, 122 00:07:51,512 --> 00:07:53,890 then you're running out of time to master your gifts. 123 00:07:53,973 --> 00:07:55,224 [Reginald] Oh! 124 00:07:55,808 --> 00:07:57,518 -We have work to do! -[Klaus] No, Dad! 125 00:07:57,602 --> 00:08:01,189 [somber instrumental music playing] 126 00:08:41,896 --> 00:08:42,897 Did you tell him? 127 00:08:44,106 --> 00:08:45,149 Who, Viktor? 128 00:08:46,108 --> 00:08:46,943 Not yet. 129 00:08:47,026 --> 00:08:48,819 [sighs] Man. 130 00:08:49,654 --> 00:08:50,863 He is not gonna take this well. 131 00:08:52,156 --> 00:08:53,950 -I did what had to be done. -I'm just saying. 132 00:08:54,575 --> 00:08:56,410 Should've been a family decision. 133 00:08:58,204 --> 00:08:59,205 [chuckles slightly] 134 00:09:00,164 --> 00:09:02,542 And which family is that, Brutus? 135 00:09:03,501 --> 00:09:04,794 Nice uniform, by the way. 136 00:09:04,877 --> 00:09:06,796 You look like an un-popped zit. 137 00:09:14,011 --> 00:09:16,764 Should we… find you someone to talk to? 138 00:09:16,847 --> 00:09:19,392 I'm fine. You're the one having an identity crisis. 139 00:09:19,475 --> 00:09:23,062 Oh, really? Is "fine" what you call what you did to me at the hotel? 140 00:09:23,145 --> 00:09:24,605 [footsteps approaching] 141 00:09:25,356 --> 00:09:26,399 [Sloane] Luther. 142 00:09:28,609 --> 00:09:30,611 Ben is calling a family meeting. 143 00:09:30,695 --> 00:09:32,697 Oh, right. Yeah, good. Agreed. 144 00:09:33,990 --> 00:09:35,032 Both families. 145 00:09:35,825 --> 00:09:38,160 Do you think you could get your people to work together? 146 00:09:38,244 --> 00:09:39,870 [chuckles] 147 00:09:39,954 --> 00:09:41,706 Oh, you're being serious. Um… 148 00:09:42,373 --> 00:09:43,416 Uh… 149 00:09:44,000 --> 00:09:44,917 I'm in. 150 00:09:46,210 --> 00:09:47,378 She's in. Okay. 151 00:09:49,505 --> 00:09:52,717 What the hell are you doing? Stanley is gone! We need to face this! 152 00:09:52,800 --> 00:09:54,093 [Diego] Just check the chimney! 153 00:09:54,176 --> 00:09:57,263 He's not in the bloody chimney! He's been Kugelblitzed! 154 00:09:57,346 --> 00:09:59,765 Whose fault is that, huh? You're the one that brought him here! 155 00:09:59,849 --> 00:10:02,685 Congratulations. You're both mildly terrible parents. 156 00:10:03,561 --> 00:10:06,856 Can we focus? Come on. How did this thing open before? 157 00:10:06,939 --> 00:10:09,442 -I don't know. It was already kinda open. -"Already kinda open." 158 00:10:09,525 --> 00:10:12,236 Diego, you should have been an engineer. It's a lost opportunity. 159 00:10:12,320 --> 00:10:14,697 Why'd you wanna go in there anyway? It's just sushi and death. 160 00:10:14,780 --> 00:10:16,866 When we met future me in the Commission bunker, 161 00:10:16,949 --> 00:10:18,993 I warned myself about Oblivion. 162 00:10:19,076 --> 00:10:21,120 -Now, Pogo told me-- -[Diego] Wait, whoa, whoa! 163 00:10:21,203 --> 00:10:23,414 -Pogo's alive? -Different Pogo, but yes. 164 00:10:23,497 --> 00:10:26,542 The monkey said Dad spent years training the Sparrows 165 00:10:26,626 --> 00:10:29,503 for some kind of super-secret mission into… 166 00:10:29,587 --> 00:10:30,588 Oblivion? 167 00:10:31,172 --> 00:10:34,759 So, I come back here and find that you two sentient STDs 168 00:10:34,842 --> 00:10:36,427 have actually been in there. 169 00:10:36,510 --> 00:10:39,055 Everything's leading to Oblivion. So we have to go in there. 170 00:10:39,138 --> 00:10:41,724 -Hell no! Not happening. -No way! We barely got out alive. 171 00:10:41,807 --> 00:10:44,435 Yeah? So what? This is about more than just you two. 172 00:10:44,518 --> 00:10:45,895 [Diego] Says the guy with all his fingers. 173 00:10:45,978 --> 00:10:48,898 I didn't get this by giving a mummy a hand job, all right? 174 00:10:48,981 --> 00:10:51,692 I went in there, and I lost my fingers to this thing with… 175 00:10:51,776 --> 00:10:53,444 with a knife and on a chain. 176 00:10:53,527 --> 00:10:56,906 Hey, look, Diego might be 90% moron and 10% pelvic thrusts, 177 00:10:56,989 --> 00:10:58,532 but he's right about Oblivion, okay? 178 00:10:58,616 --> 00:11:02,119 We're not just gonna waltz back in there just because you say so. 179 00:11:02,203 --> 00:11:04,705 Good. Because you're coming with us. 180 00:11:04,789 --> 00:11:06,207 This should be interesting. 181 00:11:06,290 --> 00:11:08,000 -Where to? -Sparrow Academy. 182 00:11:08,084 --> 00:11:11,587 The world's ending, so I think it's time we put our petty bullshit aside 183 00:11:11,671 --> 00:11:13,130 and work together on this Kugelblitz. 184 00:11:13,214 --> 00:11:14,423 Yeah? Or what? 185 00:11:15,841 --> 00:11:18,386 Or Stanley won't be the last of us to disappear. 186 00:11:18,469 --> 00:11:19,762 [door opens] 187 00:11:19,845 --> 00:11:20,846 Come on. 188 00:11:25,810 --> 00:11:26,894 [door closes] 189 00:11:29,271 --> 00:11:30,606 [gears whirring] 190 00:11:33,109 --> 00:11:34,318 [Lila] Lovely to meet you. 191 00:11:42,159 --> 00:11:43,703 [whispers] Stabbed herself in the eye. 192 00:11:43,786 --> 00:11:45,413 -[mouthing silently] -[Fei] Welcome. 193 00:11:45,496 --> 00:11:47,289 -[raven caws] -Please make yourselves at home. 194 00:11:47,373 --> 00:11:49,125 Bitch, this is our home. 195 00:11:49,208 --> 00:11:51,127 -[Fei] Excuse me? -Uh, jellybean? 196 00:11:51,210 --> 00:11:53,003 [Diego] Where the hell is Viktor and Klaus? 197 00:11:53,087 --> 00:11:55,214 With our luck, probably Kugelblitzed by now. 198 00:11:55,297 --> 00:11:57,967 -You're a dark little dude sometimes. -Ooh, what happened to your hand? 199 00:11:58,634 --> 00:12:01,721 We don't have time for idle chitchat. Everyone, sit down. 200 00:12:02,221 --> 00:12:04,098 -"Please" would be nice. -[Lila chuckles] 201 00:12:04,181 --> 00:12:05,182 [Ben] No. 202 00:12:09,395 --> 00:12:12,189 So, uh… [clears throat] This is kinda nice, right? 203 00:12:13,065 --> 00:12:14,525 All of us here together. 204 00:12:15,025 --> 00:12:16,694 One big happy family. [chuckles] 205 00:12:17,653 --> 00:12:19,989 -I feel like I'm sweaty. Am I sweating? -No, you're fine. 206 00:12:20,072 --> 00:12:22,283 [Ben] Look, I know there's been bad blood between us. 207 00:12:22,366 --> 00:12:24,785 Whatever. Bygones, right? 208 00:12:26,203 --> 00:12:27,037 Question? 209 00:12:27,121 --> 00:12:29,248 Yeah, if I kill you, do we get our Ben back? 210 00:12:29,331 --> 00:12:31,000 [snickering] 211 00:12:31,083 --> 00:12:31,917 Hypothetically. 212 00:12:32,001 --> 00:12:34,420 Keep talking, and your hand won't be the only thing bleeding. 213 00:12:34,503 --> 00:12:38,966 Okay, if the testosterone twins are done, I'd like to get back to a plan. 214 00:12:40,009 --> 00:12:41,010 Where is he? 215 00:12:42,470 --> 00:12:43,512 Viktor. 216 00:12:45,890 --> 00:12:47,516 What did you do to Harlan? 217 00:12:47,600 --> 00:12:48,851 They didn't do anything. 218 00:12:49,435 --> 00:12:50,603 I did. 219 00:12:52,188 --> 00:12:53,647 I killed Harlan. 220 00:12:56,734 --> 00:12:57,735 What… 221 00:13:00,654 --> 00:13:03,449 I… I don't… I don't understand. 222 00:13:03,532 --> 00:13:05,701 -Why? -Because he didn't deserve to live. 223 00:13:06,702 --> 00:13:09,121 What? Because they said so? 224 00:13:09,205 --> 00:13:11,248 You don't have to listen to them. 225 00:13:11,332 --> 00:13:12,374 20 bucks on the little one. 226 00:13:12,458 --> 00:13:14,210 [Viktor] They don't get to tell us what to do. 227 00:13:14,293 --> 00:13:15,586 I'll take that action. 228 00:13:16,337 --> 00:13:19,340 You coulda talked to me. We could've figured out something else. 229 00:13:19,423 --> 00:13:21,884 So, what, you could lie to us again and take his side? 230 00:13:21,967 --> 00:13:22,968 That's not what happened. 231 00:13:23,052 --> 00:13:25,930 [Allison] Oh, no, that's exactly what happened. 232 00:13:27,556 --> 00:13:31,101 I know Harlan killed all of our mothers. 233 00:13:31,185 --> 00:13:32,394 -[Diego] What? -Whoa. 234 00:13:32,478 --> 00:13:33,938 -[Five] What? -Shit. 235 00:13:34,772 --> 00:13:35,606 [Diego sighs] 236 00:13:35,689 --> 00:13:37,358 Bloody plot twist. 237 00:13:39,193 --> 00:13:40,402 Who told you that? 238 00:13:40,486 --> 00:13:41,403 [Allison] Harlan. 239 00:13:41,487 --> 00:13:45,366 After you lied about it to my face. 240 00:13:45,950 --> 00:13:48,744 Is that true, Viktor? Harlan started all this? 241 00:13:50,037 --> 00:13:52,873 Yeah, but he didn't mean to hurt anyone. He-- 242 00:13:52,957 --> 00:13:54,083 How do you know? 243 00:13:55,584 --> 00:13:57,211 [Viktor] Because I knew him. 244 00:13:57,294 --> 00:14:00,923 And he was sweet and kind until I made him like us. 245 00:14:01,006 --> 00:14:03,050 Okay? So, I screwed him up. 246 00:14:03,133 --> 00:14:06,387 And if you need someone to blame, I'm right here-- 247 00:14:06,470 --> 00:14:08,013 What makes you think I don't? 248 00:14:10,140 --> 00:14:12,226 This wasn't about saving the world. 249 00:14:15,354 --> 00:14:17,106 This was about hurting me. 250 00:14:19,108 --> 00:14:20,317 Payback for-- 251 00:14:21,735 --> 00:14:22,862 Go on. 252 00:14:25,656 --> 00:14:26,490 Say her name. 253 00:14:26,574 --> 00:14:28,993 You know what? Maybe we should all just take a minute-- Okay. 254 00:14:29,076 --> 00:14:32,079 -Did killing Harlan bring Claire back? -Did protecting him bring Sissy back? 255 00:14:32,162 --> 00:14:34,415 -It was just as personal for you-- -I didn't kill anyone! 256 00:14:34,498 --> 00:14:38,794 But you risked everyone! Do you know what that felt like? 257 00:14:38,878 --> 00:14:42,006 Watching you fight harder to protect the man who helped destroy my daughter 258 00:14:42,089 --> 00:14:43,632 than you ever did to bring her back? 259 00:14:43,716 --> 00:14:45,634 I don't know how to bring Claire back. 260 00:14:46,343 --> 00:14:48,596 Okay? No one does. But I was there for you. 261 00:14:48,679 --> 00:14:50,723 -I tried. I was-- -[Allison] To what? 262 00:14:50,806 --> 00:14:51,891 Help me grieve? 263 00:14:52,600 --> 00:14:55,769 God, this whole family is so quick to tell me to suck up my pain 264 00:14:55,853 --> 00:14:57,813 and so worried about fixing yours! 265 00:14:58,397 --> 00:14:59,815 Somebody had to pay 266 00:14:59,899 --> 00:15:01,650 because you never seem to. 267 00:15:02,735 --> 00:15:04,904 Destroy the world, kill Pogo, almost kill me, 268 00:15:04,987 --> 00:15:05,821 and for what? 269 00:15:05,905 --> 00:15:08,407 So we can all run around and clean up your mess? 270 00:15:08,490 --> 00:15:09,533 I'm sick of it. 271 00:15:09,617 --> 00:15:10,993 Take it easy, Allison. 272 00:15:11,076 --> 00:15:12,369 [shushing] 273 00:15:13,120 --> 00:15:14,914 -Okay, I-- -Shut your mouth! [voice echoes] 274 00:15:14,997 --> 00:15:15,998 Allison. 275 00:15:16,081 --> 00:15:17,625 [Viktor choking] 276 00:15:17,708 --> 00:15:21,837 Every time I build a new life for myself, 277 00:15:21,921 --> 00:15:25,758 you end the world and take it from me! 278 00:15:25,841 --> 00:15:28,093 How are you doing this without saying, "I heard a rumor"? 279 00:15:28,177 --> 00:15:30,971 Just a little residual gift from Harlan. 280 00:15:31,055 --> 00:15:33,265 All right, that's it. Knock off the power shit, Allison. 281 00:15:33,349 --> 00:15:35,809 -It's not okay! -[coughing, gasping for air] 282 00:15:35,893 --> 00:15:39,146 [coughing] 283 00:15:40,689 --> 00:15:43,484 We should have left you in the basement. 284 00:15:43,567 --> 00:15:44,860 Whoa! Allison, all right! 285 00:15:45,653 --> 00:15:47,863 -[Luther gasps] -[Viktor coughs] 286 00:15:47,947 --> 00:15:49,365 [sharp exhale] 287 00:15:55,621 --> 00:15:56,455 [Five] You okay? 288 00:15:57,581 --> 00:15:58,415 I'm fine. 289 00:15:58,499 --> 00:16:00,793 [departing footsteps] 290 00:16:00,876 --> 00:16:01,919 Let's continue. 291 00:16:02,419 --> 00:16:03,253 [Ben] Sweet. 292 00:16:03,337 --> 00:16:05,172 You guys fight just like us. 293 00:16:06,632 --> 00:16:07,633 Nah, man. 294 00:16:09,510 --> 00:16:10,928 We don't fight like this. 295 00:16:15,140 --> 00:16:18,435 [somber string music playing] 296 00:16:27,653 --> 00:16:30,572 [panting] 297 00:16:51,260 --> 00:16:56,849 [somber music swelling] 298 00:17:22,791 --> 00:17:24,835 [Reginald] So tell me. What do we like to do together? 299 00:17:24,918 --> 00:17:26,086 For fun. 300 00:17:27,379 --> 00:17:29,006 I don't understand the question. 301 00:17:29,089 --> 00:17:31,300 Didn't we take any family trips in your timeline? 302 00:17:31,383 --> 00:17:32,384 With our dad? 303 00:17:32,468 --> 00:17:33,844 Hell no. 304 00:17:33,927 --> 00:17:36,180 That guy put the "dick" in dictator. 305 00:17:36,263 --> 00:17:38,766 No, no. It was all about the missions with him. 306 00:17:38,849 --> 00:17:39,892 Just mission after mission… 307 00:17:39,975 --> 00:17:42,519 How is it you don't understand the first thing about your powers? 308 00:17:42,603 --> 00:17:44,188 Did you learn nothing at the Academy? 309 00:17:44,271 --> 00:17:48,025 Well, things kinda went sideways at the ol' Academy early on. 310 00:17:48,108 --> 00:17:49,151 How so? 311 00:17:50,360 --> 00:17:52,362 Five got lost in time. 312 00:17:52,946 --> 00:17:54,615 Just… gone. 313 00:17:55,449 --> 00:17:57,618 Ben died during the Jennifer incident. 314 00:17:57,701 --> 00:18:00,204 -Tragic. -Oh, tragic? I'm not finished. 315 00:18:00,287 --> 00:18:02,748 You drugged your daughter. For years. 316 00:18:02,831 --> 00:18:07,461 You turned Luther into a half-monkey moonboy freak thing. 317 00:18:07,544 --> 00:18:10,714 You locked me in a box full of ghosts. 318 00:18:10,798 --> 00:18:12,966 And then you killed yourself 319 00:18:13,050 --> 00:18:15,677 so that none of us would ever get any answers. 320 00:18:15,761 --> 00:18:16,595 I see. 321 00:18:16,678 --> 00:18:19,932 What I'm saying is, you were a terrible father. 322 00:18:20,015 --> 00:18:22,476 -Yes. Picked that up. Thank you. -Good. 323 00:18:23,060 --> 00:18:24,853 -High time I made it up to you. -[laughs] 324 00:18:24,937 --> 00:18:26,814 -Starting now. -[chuckles] 325 00:18:26,897 --> 00:18:30,442 You just murdered me and stuffed me in the trunk of your car. 326 00:18:30,526 --> 00:18:33,529 -I have notes, Dad. -Let's not quibble over details. 327 00:18:33,612 --> 00:18:34,530 A new proposal. 328 00:18:34,613 --> 00:18:36,240 I help you master your powers, 329 00:18:36,323 --> 00:18:38,867 you stop blaming me for the sins of your other father. 330 00:18:38,951 --> 00:18:40,744 Allow us a new start. 331 00:18:42,830 --> 00:18:47,126 All right, but I told you, I can't control how long I'm dead. 332 00:18:47,209 --> 00:18:49,461 It's just one of those mystery-of-life things. 333 00:18:49,545 --> 00:18:50,379 Nonsense. 334 00:18:50,462 --> 00:18:52,965 -Dying well is a skill like any other. -I'm telling you… 335 00:18:53,048 --> 00:18:55,884 You simply need the right coach. Do you trust me? 336 00:18:58,804 --> 00:19:00,639 Yeah. I trust you. 337 00:19:00,722 --> 00:19:01,974 [chuckles] 338 00:19:07,980 --> 00:19:10,232 [Reginald] Near-immortality is an unbelievable gift. 339 00:19:10,315 --> 00:19:12,693 Yet, you come back to life at unpredictable intervals 340 00:19:12,776 --> 00:19:15,737 outside of your control, with the reflexes of a wet noodle. 341 00:19:15,821 --> 00:19:18,282 Thoroughly unable to defend yourself or your team. 342 00:19:18,365 --> 00:19:20,993 Somehow, you've turned an asset into your liability. 343 00:19:21,076 --> 00:19:24,663 Yeah, well, not that I care about your opinion, 344 00:19:24,746 --> 00:19:27,624 but if I were to improve myself, 345 00:19:28,667 --> 00:19:29,668 how would I do it? 346 00:19:29,751 --> 00:19:33,922 First, let's sharpen your reflexes. Practice makes perfect. 347 00:19:34,006 --> 00:19:34,840 Stand there. 348 00:19:35,716 --> 00:19:37,718 When you're fast enough to catch this ball, 349 00:19:37,801 --> 00:19:39,219 you will have succeeded. 350 00:19:41,054 --> 00:19:42,306 [Klaus] Why not? Okay. 351 00:19:42,389 --> 00:19:43,932 But just so you know, 352 00:19:44,016 --> 00:19:46,727 I have the hand-eye coordination of a drunk kitten. 353 00:19:48,187 --> 00:19:49,354 [straining grunt] See? 354 00:19:49,438 --> 00:19:50,439 Ha-ha! 355 00:19:51,064 --> 00:19:52,441 [horn honking] 356 00:19:53,817 --> 00:19:56,069 ["Cats in the Cradle" by Ugly Kid Joe playing] 357 00:19:56,153 --> 00:19:59,156 [Reginald] Klaus Hargreeves. Reanimation training. 358 00:19:59,656 --> 00:20:02,451 Trial commencing 1:15 p.m. 359 00:20:05,495 --> 00:20:08,207 ♪ My child arrived just the other day ♪ 360 00:20:08,707 --> 00:20:10,876 ♪ Came to the world in the usual way… ♪ 361 00:20:10,959 --> 00:20:12,628 [deep gasp for air] 362 00:20:12,711 --> 00:20:16,256 [Reginald] Reanimation after death, eighteen minutes, six seconds. 363 00:20:17,591 --> 00:20:18,842 [wheezing] 364 00:20:18,926 --> 00:20:20,761 [sobbing] 365 00:20:21,386 --> 00:20:22,888 You tricked me. 366 00:20:22,971 --> 00:20:24,973 See? Too slow! 367 00:20:25,057 --> 00:20:26,058 Again! 368 00:20:26,141 --> 00:20:29,019 You're a terrible father! 369 00:20:29,102 --> 00:20:30,395 Again! Catch! 370 00:20:32,147 --> 00:20:33,148 [horn honking] 371 00:20:33,232 --> 00:20:35,067 -[brakes screeching] -[horn blares] 372 00:20:35,651 --> 00:20:36,610 [Klaus grunts] 373 00:20:36,693 --> 00:20:38,654 [Reginald] Eleven minutes and six seconds. 374 00:20:38,737 --> 00:20:40,864 Better, but not good enough. 375 00:20:40,948 --> 00:20:42,241 [Klaus groans] 376 00:20:42,324 --> 00:20:43,867 [Reginald] Concentrate, Klaus. 377 00:20:43,951 --> 00:20:45,577 You can do it. Again! 378 00:20:46,662 --> 00:20:48,413 -[horn honking] -[grunts] 379 00:20:48,497 --> 00:20:50,207 [groaning] 380 00:20:50,290 --> 00:20:52,876 [Reginald] Nine minutes and twenty seconds. 381 00:20:52,960 --> 00:20:55,587 [Klaus wheezing] It hurts. 382 00:20:55,671 --> 00:20:57,256 -[horn honking] -[brakes screeching] 383 00:20:58,298 --> 00:21:00,217 [Klaus whimpering] 384 00:21:01,343 --> 00:21:03,720 [Reginald] I think you're getting the hang of it, boy! 385 00:21:03,804 --> 00:21:04,888 [grunts] 386 00:21:05,806 --> 00:21:07,057 [bones snapping] 387 00:21:07,140 --> 00:21:09,017 [whimpers, screams] 388 00:21:09,101 --> 00:21:10,477 Again! [grunts] 389 00:21:11,603 --> 00:21:13,105 -[crashing] -[Klaus grunts] 390 00:21:14,189 --> 00:21:15,732 [gasps] 391 00:21:17,818 --> 00:21:19,611 I think I figured this out. 392 00:21:19,695 --> 00:21:21,530 -[car horn honking] -[brakes screeching] 393 00:21:21,613 --> 00:21:23,115 [crashing] 394 00:21:23,740 --> 00:21:25,867 -[gasps for air] -[Reginald] Six minutes. 395 00:21:25,951 --> 00:21:27,536 -[car crashes] -[brakes screeching] 396 00:21:27,619 --> 00:21:29,371 -[horn honking] -[Reginald] Four minutes. 397 00:21:29,454 --> 00:21:31,707 Two minutes. Excellent! 398 00:21:31,790 --> 00:21:34,376 -[squealing happily] -[car crashes] 399 00:21:34,459 --> 00:21:36,295 -[Reginald] Faster. Faster! -[car horn honks] 400 00:21:36,378 --> 00:21:37,796 -[car crashes] -[Reginald] Faster. 401 00:21:39,464 --> 00:21:41,925 [truck horn blaring] 402 00:21:42,551 --> 00:21:43,593 [crashing] 403 00:21:44,303 --> 00:21:45,971 -[stopwatch clicks] -[gasps] 404 00:21:46,054 --> 00:21:47,180 [sharp exhale] 405 00:21:47,264 --> 00:21:48,974 -[Reginald grunts] -[Klaus strains] 406 00:21:50,392 --> 00:21:51,351 [laughs] 407 00:21:51,435 --> 00:21:53,770 See? Never doubted you. 408 00:21:53,854 --> 00:21:54,938 [laughing] 409 00:21:55,022 --> 00:21:56,356 Now you're ready. 410 00:22:00,152 --> 00:22:01,153 [Klaus] Ready for what? 411 00:22:01,236 --> 00:22:04,072 [Grace whistling] 412 00:22:08,994 --> 00:22:12,914 [eerie string music playing] 413 00:22:16,001 --> 00:22:17,210 [circuits zapping] 414 00:22:18,086 --> 00:22:20,088 [Grace continues whistling] 415 00:22:21,256 --> 00:22:25,886 [eerie music swelling] 416 00:22:26,887 --> 00:22:28,096 [Fei] Beautiful, isn't it? 417 00:22:29,264 --> 00:22:30,432 [Diego] Oh, wow. 418 00:22:30,849 --> 00:22:33,101 [scoffs] That's what took Stanley. 419 00:22:33,185 --> 00:22:35,312 Along with a few other billion people. 420 00:22:36,063 --> 00:22:38,357 Yeah, who I didn't know and don't care about. 421 00:22:38,857 --> 00:22:40,567 [Fei] Right. So it's all about you. 422 00:22:40,650 --> 00:22:41,943 [Five] All of us are irrelevant. 423 00:22:42,027 --> 00:22:43,987 This thing's gonna take the whole damn universe. 424 00:22:44,071 --> 00:22:45,238 What is it made of? 425 00:22:45,322 --> 00:22:48,200 Micro black holes collapsing at increasingly short intervals. 426 00:22:48,283 --> 00:22:50,952 -Why aren't we getting sucked inside? -[Sloane] We don't know. 427 00:22:51,036 --> 00:22:53,163 You shouldn't exist here, and neither should this. 428 00:22:53,246 --> 00:22:56,124 [Five] An impossibility for an impossibility. 429 00:22:57,125 --> 00:22:58,835 The universe is a sucker for balance. 430 00:22:58,919 --> 00:23:01,880 Grace has been tracking the waves. Next one is due in three hours. 431 00:23:01,963 --> 00:23:03,924 -All right, so what do we do? -[Sloane] We trap it. 432 00:23:04,424 --> 00:23:06,301 -[Five] Dyson sphere? -Yeah. 433 00:23:07,511 --> 00:23:08,762 [clicks tongue] Okay. 434 00:23:09,262 --> 00:23:10,514 Confinement factor? 435 00:23:11,348 --> 00:23:13,475 0.98 at peak energy flux. 436 00:23:13,558 --> 00:23:14,643 Tensile strength? 437 00:23:14,726 --> 00:23:16,728 [Sloane] UTS ceiling of 10,000 gigapascals. 438 00:23:16,812 --> 00:23:19,147 -Should I be finding this hot? -[both] No! 439 00:23:19,231 --> 00:23:21,775 -What do you think, Five? -[Five] Could work. 440 00:23:21,858 --> 00:23:23,568 Or we could all die horribly. 441 00:23:27,489 --> 00:23:28,323 I'm in. 442 00:23:28,407 --> 00:23:30,659 -You're not the one we need. -Excuse you? 443 00:23:30,742 --> 00:23:34,830 For this to work, we need Sloane, Lila, Christopher, and-- 444 00:23:34,913 --> 00:23:35,914 Viktor. 445 00:23:37,374 --> 00:23:38,417 Of course. 446 00:23:42,546 --> 00:23:45,257 [recording of thunder and rainfall playing] 447 00:23:47,634 --> 00:23:51,012 [gentle piano music playing] 448 00:23:54,266 --> 00:23:56,351 [Allison] You're family, Viktor. 449 00:23:57,769 --> 00:23:58,895 And there's nothing… 450 00:23:59,813 --> 00:24:02,107 nothing that would make me love you less. 451 00:24:07,696 --> 00:24:09,281 [door opens] 452 00:24:10,740 --> 00:24:13,493 What… Whatever it is you came to say, 453 00:24:14,202 --> 00:24:16,705 I'm not coming down to help if Allison's still there. 454 00:24:18,331 --> 00:24:19,958 Just came to get my jacket. 455 00:24:21,543 --> 00:24:26,423 Have you been waiting for someone to come chase after you this whole time? 456 00:24:27,299 --> 00:24:28,633 Wow! [chuckles] 457 00:24:29,134 --> 00:24:30,510 That's so embarrassing. 458 00:24:31,887 --> 00:24:34,264 Well, it's official. Our Ben was better. 459 00:24:34,806 --> 00:24:35,932 So I'm told. 460 00:24:36,933 --> 00:24:38,018 But didn't he die? 461 00:24:38,935 --> 00:24:42,939 You know, people say we have egos, but you're the real messy bitches. 462 00:24:43,023 --> 00:24:45,692 Letting the world burn because you're angry at your sister? 463 00:24:45,775 --> 00:24:46,735 Outstanding. 464 00:24:46,818 --> 00:24:49,154 -That's not what I'm doing. -Don't care. 465 00:24:49,237 --> 00:24:50,530 Won't matter much longer anyway. 466 00:24:50,614 --> 00:24:53,658 In a few days, we'll all be, uh, Kugel-toast. 467 00:24:54,367 --> 00:24:57,787 And I guess Harlan will have died for nothing. 468 00:24:59,289 --> 00:25:00,290 Nice work. 469 00:25:00,790 --> 00:25:02,250 [Ben snickers] 470 00:25:03,543 --> 00:25:07,005 Stop crying on my bedsheets, emo. 471 00:25:08,048 --> 00:25:09,466 It's gross. 472 00:25:10,550 --> 00:25:11,384 [scoffs] 473 00:25:18,850 --> 00:25:21,603 [ominous instrumental music playing] 474 00:25:36,826 --> 00:25:40,247 Come on. I thought we were gonna go home. 475 00:25:42,457 --> 00:25:45,544 [Reginald] You have a gift you refuse to fully use. 476 00:25:46,169 --> 00:25:49,089 Tell me. Why do you, of all people, fear the dead? 477 00:25:49,172 --> 00:25:50,006 Oh, I don't know. 478 00:25:50,090 --> 00:25:53,426 Maybe because some asshole in the real world locked me 479 00:25:53,510 --> 00:25:58,014 in a box of ghosts as a kid, as a little kid. 480 00:25:58,098 --> 00:26:01,893 Exactly! We can't change the past, but we can confront it. 481 00:26:03,478 --> 00:26:06,356 Here, your gift became your nightmare. 482 00:26:06,439 --> 00:26:09,359 A man is not a man until he slays the demons of his youth. 483 00:26:09,442 --> 00:26:13,947 Oh yeah. Good one, Obi-Wang, but my demons are literal. 484 00:26:14,030 --> 00:26:15,991 All the more reason to face them. 485 00:26:18,451 --> 00:26:20,745 You lost something vital here. 486 00:26:22,414 --> 00:26:23,331 [sighs] 487 00:26:23,415 --> 00:26:25,500 It's time you take it back. 488 00:26:30,171 --> 00:26:31,381 [Klaus grumbles] 489 00:26:51,359 --> 00:26:53,194 Just champagne. [snickers] 490 00:26:54,279 --> 00:26:55,530 Absolute wankers. 491 00:26:59,326 --> 00:27:01,369 Speaking of wankers, uh… 492 00:27:02,120 --> 00:27:05,457 Any inside tips on how to get your stupid brother to 493 00:27:07,208 --> 00:27:08,335 accept my apology? 494 00:27:10,420 --> 00:27:12,088 People don't want apologies. 495 00:27:12,172 --> 00:27:13,715 They want confessions. 496 00:27:13,798 --> 00:27:16,926 They want you to stand there and list the shitty ways you've hurt them 497 00:27:17,010 --> 00:27:18,219 so they know you understand. 498 00:27:19,304 --> 00:27:22,057 Unless you're Viktor, in which case nothing's ever good enough. 499 00:27:22,891 --> 00:27:23,933 [Lila chuckles softly] 500 00:27:24,017 --> 00:27:25,935 Yeah. That was a bit exciting. 501 00:27:26,519 --> 00:27:29,356 Um, how do you feel about all of… 502 00:27:30,190 --> 00:27:31,191 Fine. 503 00:27:31,941 --> 00:27:34,611 I prefer the hoppy bitterness of a good Guinness. 504 00:27:39,366 --> 00:27:41,868 You know, I thought killing Harlan would make me feel better. 505 00:27:42,661 --> 00:27:43,703 Or worse. 506 00:27:45,497 --> 00:27:47,248 [chuckles] Jesus, just something. 507 00:27:47,749 --> 00:27:48,750 But 508 00:27:50,210 --> 00:27:51,252 it didn't. 509 00:27:53,088 --> 00:27:55,924 Or maybe you're feeling everything all at once, 510 00:27:56,007 --> 00:27:58,635 and it all just kind of cancels out. 511 00:28:00,095 --> 00:28:03,473 No, I think I'm finally starting to understand everything. 512 00:28:04,557 --> 00:28:05,558 How do you mean? 513 00:28:07,977 --> 00:28:10,397 Well, the way I see it, in a few days, we'll all be dead. 514 00:28:10,897 --> 00:28:13,525 [chuckles] Or in some new timeline 515 00:28:13,608 --> 00:28:16,277 where Harlan probably never even existed anyway. 516 00:28:16,861 --> 00:28:19,989 [laughing] 517 00:28:21,074 --> 00:28:24,369 [laughing] It's all bullshit. 518 00:28:25,412 --> 00:28:27,372 I mean, none of it… none of it's real. 519 00:28:29,833 --> 00:28:30,834 Nothing stays. 520 00:28:31,376 --> 00:28:34,462 Shit. You've got the spins. 521 00:28:37,674 --> 00:28:39,592 Okay, look. 522 00:28:41,386 --> 00:28:46,182 Fapping about with time travel, it's a massive head trip, I grant you, but 523 00:28:47,308 --> 00:28:49,269 things are still real. 524 00:28:49,352 --> 00:28:52,105 They're just moving by so fast, 525 00:28:52,188 --> 00:28:54,441 you get dizzy with the changes. 526 00:28:54,524 --> 00:28:56,484 It's like figure skaters 527 00:28:56,568 --> 00:29:00,864 and their… their triple Salchow doggy-style… whatever it is, 528 00:29:00,947 --> 00:29:02,657 you gotta pick a focus point. 529 00:29:03,533 --> 00:29:06,661 Something concrete to lock on to, 530 00:29:08,455 --> 00:29:10,457 no matter what changes around you. 531 00:29:12,250 --> 00:29:14,586 And what if I had one, and I lost her? 532 00:29:18,089 --> 00:29:19,424 Then find another one. 533 00:29:20,842 --> 00:29:22,051 Or you'll fall down. 534 00:29:23,636 --> 00:29:26,431 [approaching footsteps] 535 00:29:28,224 --> 00:29:29,225 We're ready. 536 00:29:34,439 --> 00:29:35,565 [sighs] 537 00:29:35,648 --> 00:29:38,109 [energy thrumming] 538 00:29:38,193 --> 00:29:39,527 [Viktor] Okay, how do we start? 539 00:29:40,111 --> 00:29:42,197 Have you ever moved a nest of bees? 540 00:29:42,864 --> 00:29:44,491 No, because that's weird. 541 00:29:44,574 --> 00:29:46,034 [Sloane] You can't just pick it up. 542 00:29:46,117 --> 00:29:49,037 You have to keep the nest calm while you build a box around it, 543 00:29:49,120 --> 00:29:50,163 and then you trap it. 544 00:29:50,246 --> 00:29:52,957 [Christopher speaks] 545 00:30:02,091 --> 00:30:05,178 One of those black holes inside is vibrating at a different rate. 546 00:30:05,887 --> 00:30:07,138 -I can feel them. -[Fei] Good. 547 00:30:07,222 --> 00:30:09,307 Whatever happens, don't let them speed up or change, 548 00:30:09,390 --> 00:30:10,475 or everything will blow. 549 00:30:10,558 --> 00:30:12,477 Don't shake the bees. Got it. 550 00:30:18,900 --> 00:30:22,487 Lila, when you're ready, do exactly like Viktor. 551 00:30:27,992 --> 00:30:30,328 [Luther] Hey, what's she doing? 552 00:30:30,411 --> 00:30:32,622 Using its own gravity to condense it. 553 00:30:32,705 --> 00:30:34,958 [Christopher speaks] 554 00:30:35,041 --> 00:30:36,543 That's pretty cool, huh? 555 00:30:48,096 --> 00:30:51,432 [Grace] You didn't tell me you were building a prison for God. 556 00:30:52,016 --> 00:30:52,851 Mom? 557 00:30:53,726 --> 00:30:56,145 You have no right to do that. 558 00:30:56,646 --> 00:30:58,565 [Luther] We're a little busy here, Grace. 559 00:30:59,315 --> 00:31:02,402 [Grace] The day of vengeance was in my heart… 560 00:31:04,279 --> 00:31:05,947 [Diego] What are you talking about? 561 00:31:06,030 --> 00:31:09,492 …and my year of redemption hath come. 562 00:31:11,202 --> 00:31:12,871 -[fire roars] -[Diego] Shit! 563 00:31:12,954 --> 00:31:15,456 [Grace, in robotic voice] The day of vengeance was in my heart, 564 00:31:15,540 --> 00:31:19,168 and my year of redemption hath come. 565 00:31:25,925 --> 00:31:29,804 [whispering voices echoing] 566 00:31:33,683 --> 00:31:35,518 [voice hisses] 567 00:31:36,728 --> 00:31:39,147 Get it together. [panting] 568 00:31:41,900 --> 00:31:44,944 Get it together, you coward-- 569 00:31:45,028 --> 00:31:46,029 [screeching] 570 00:31:46,112 --> 00:31:48,573 [Klaus screaming] 571 00:31:48,656 --> 00:31:51,576 [dramatic orchestral music playing] 572 00:31:52,243 --> 00:31:53,453 [whimpers] 573 00:32:02,295 --> 00:32:03,671 [Luther] Shit! 574 00:32:11,220 --> 00:32:12,847 Hey, Mom, Mom, Mom! 575 00:32:13,848 --> 00:32:15,767 It's Diego. Don't make us hurt you. 576 00:32:16,476 --> 00:32:19,145 -The day of vengeance was in my heart… -Whoa! 577 00:32:19,228 --> 00:32:21,689 [Grace] …and my year of redemption hath come! 578 00:32:22,357 --> 00:32:23,691 Lila, I need you. 579 00:32:29,614 --> 00:32:30,907 [Five grunts] 580 00:32:32,158 --> 00:32:33,159 Nothing personal. 581 00:32:37,455 --> 00:32:38,456 Okay. 582 00:32:42,001 --> 00:32:43,127 [gears whirring] 583 00:32:43,211 --> 00:32:45,421 [in robotic voice] ♪ Onward ♪ 584 00:32:45,505 --> 00:32:51,928 ♪ Christian soldiers ♪ 585 00:32:52,428 --> 00:32:56,307 [voice slows, distorts] ♪ Marching ♪ 586 00:32:56,391 --> 00:33:01,521 ♪ As to war ♪ 587 00:33:01,604 --> 00:33:03,147 [circuits powering down] 588 00:33:09,654 --> 00:33:11,030 Christopher, now! 589 00:33:11,114 --> 00:33:12,240 [Christopher speaks] 590 00:33:12,323 --> 00:33:14,909 [dramatic orchestral music playing] 591 00:33:14,993 --> 00:33:17,286 [all straining] 592 00:33:17,370 --> 00:33:21,082 [spirits shrieking] 593 00:33:21,165 --> 00:33:22,041 [Reginald] Over here! 594 00:33:23,251 --> 00:33:25,378 -[spirits shrieking] -[Klaus whimpers] 595 00:33:25,461 --> 00:33:28,006 Quickly. What are you afraid of? 596 00:33:28,089 --> 00:33:29,799 -[Klaus] The face-eating ghosts? -No. 597 00:33:29,882 --> 00:33:31,843 You're afraid of failure so you refuse to even try. 598 00:33:31,926 --> 00:33:34,262 Because you'd rather quit than disappoint. 599 00:33:34,345 --> 00:33:36,097 -Disappoint who? -Me. 600 00:33:37,640 --> 00:33:38,725 In any timeline, 601 00:33:38,808 --> 00:33:41,894 I am simply far too brilliant a teacher to have left you so untutored. 602 00:33:41,978 --> 00:33:43,938 Conclusion, it was no accident. 603 00:33:44,022 --> 00:33:48,151 I made you children feel small, confused about your own powers 604 00:33:48,234 --> 00:33:49,318 so that I could control you. 605 00:33:49,402 --> 00:33:51,654 What? Why would you… Why would you do that? 606 00:33:51,738 --> 00:33:53,740 [Reginald] Never mind that now. Focus! 607 00:33:53,823 --> 00:33:55,283 I witnessed you today. 608 00:33:55,366 --> 00:33:58,369 Inside that overly manicured exterior, 609 00:33:58,453 --> 00:34:00,329 you are a warrior. 610 00:34:00,413 --> 00:34:03,041 It's these spirits that should fear you. 611 00:34:03,124 --> 00:34:05,251 -How do I fight them? -I don't know. 612 00:34:05,334 --> 00:34:07,420 But I believe with all of my heart 613 00:34:07,503 --> 00:34:08,713 that you do. 614 00:34:09,630 --> 00:34:10,465 Show them. 615 00:34:11,424 --> 00:34:13,926 Be everything I was afraid to let you become. 616 00:34:15,511 --> 00:34:16,554 Okay. 617 00:34:18,598 --> 00:34:19,682 Okay. 618 00:34:22,060 --> 00:34:23,478 [Klaus grunts] 619 00:34:24,437 --> 00:34:26,105 Okay, fine. I'll do it. 620 00:34:29,609 --> 00:34:31,778 [shivering breaths] 621 00:34:35,073 --> 00:34:38,826 [spirits shrieking] 622 00:34:43,039 --> 00:34:44,999 [spirits hissing] 623 00:34:46,709 --> 00:34:48,920 [grunts, coughs] 624 00:34:49,003 --> 00:34:51,130 [coughing] 625 00:34:52,757 --> 00:34:55,885 [spirits shrieking] 626 00:35:10,066 --> 00:35:13,569 Well, aren't you a miracle? 627 00:35:17,698 --> 00:35:18,699 [gasps] 628 00:35:18,783 --> 00:35:22,995 [orchestral music swelling] 629 00:35:32,547 --> 00:35:34,340 [straining] 630 00:35:50,064 --> 00:35:52,942 [Sloane panting] 631 00:35:58,156 --> 00:35:59,240 Did it work? 632 00:36:00,366 --> 00:36:03,828 Next Kugelwave in three, two, 633 00:36:05,079 --> 00:36:06,455 one. 634 00:36:08,916 --> 00:36:10,543 [flatulence] 635 00:36:10,626 --> 00:36:12,920 [Christopher speaks] 636 00:36:15,089 --> 00:36:16,340 [Sloane gasps] 637 00:36:16,424 --> 00:36:19,927 ["Another One Bites the Dust" by Queen playing] 638 00:36:22,221 --> 00:36:23,848 ♪ Ooh, let's go! ♪ 639 00:36:25,099 --> 00:36:27,059 ♪ Steve walks warily down the street ♪ 640 00:36:27,143 --> 00:36:28,853 ♪ With a brim pulled way down low ♪ 641 00:36:29,520 --> 00:36:31,606 ♪ Ain't no sound But the sound of his feet ♪ 642 00:36:31,689 --> 00:36:33,191 ♪ Machine guns ready to go ♪ 643 00:36:33,691 --> 00:36:35,818 ♪ Are you ready? Hey, are you ready for this? ♪ 644 00:36:35,902 --> 00:36:37,737 ♪ Are you hanging On the edge of your seat? ♪ 645 00:36:38,321 --> 00:36:40,323 ♪ Out of the doorway the bullets rip ♪ 646 00:36:40,823 --> 00:36:42,575 ♪ To the sound of the beat Yeah ♪ 647 00:36:44,744 --> 00:36:46,287 ♪ Another one bites the dust ♪ 648 00:36:49,165 --> 00:36:50,791 ♪ Another one bites the dust ♪ 649 00:36:50,875 --> 00:36:53,377 ♪ And another one gone And another one gone ♪ 650 00:36:53,461 --> 00:36:55,213 ♪ Another one bites the dust Hey ♪ 651 00:36:55,838 --> 00:36:57,715 ♪ Hey, I'm gonna get you too ♪ 652 00:36:57,798 --> 00:36:59,383 ♪ Another one bites the dust ♪ 653 00:37:08,559 --> 00:37:10,770 ♪ How do you think I'm gonna get along ♪ 654 00:37:10,853 --> 00:37:12,688 ♪ Without you when you're gone? ♪ 655 00:37:13,189 --> 00:37:14,982 ♪ You took me for everything that I had ♪ 656 00:37:15,066 --> 00:37:17,193 ♪ And kicked me out on my own ♪ 657 00:37:17,276 --> 00:37:19,445 ♪ Are you happy? Are you satisfied? ♪ 658 00:37:19,528 --> 00:37:21,614 ♪ How long can you stand the heat? ♪ 659 00:37:21,697 --> 00:37:24,283 ♪ Out of the doorway the bullets rip ♪ 660 00:37:24,367 --> 00:37:26,244 ♪ To the sound of the beat Look out! ♪ 661 00:37:26,327 --> 00:37:29,080 -[song fades] -[distant explosions booming] 662 00:37:29,163 --> 00:37:31,499 [distant police sirens wailing] 663 00:37:40,883 --> 00:37:42,343 [Sloane] Are you avoiding me? 664 00:37:43,886 --> 00:37:45,721 -Busted. -[chuckles] 665 00:37:48,140 --> 00:37:49,308 [Luther clears throat] 666 00:37:50,768 --> 00:37:51,686 [Luther sighs] 667 00:37:52,979 --> 00:37:54,188 My travel guide? 668 00:37:55,273 --> 00:37:57,316 I, uh, made you a new list. 669 00:37:58,109 --> 00:38:01,821 It's all your favorite Italian monuments that are still left standing, 670 00:38:02,571 --> 00:38:04,699 color-coded by region, of course. 671 00:38:04,782 --> 00:38:05,741 [soft chuckle] 672 00:38:06,325 --> 00:38:07,326 Nerd. 673 00:38:07,952 --> 00:38:11,330 Well, you just saved the world. You deserve to finally see it. 674 00:38:14,875 --> 00:38:17,837 [Luther] And… I'd like to see it with you. 675 00:38:25,428 --> 00:38:26,429 [Luther] I, um… 676 00:38:27,263 --> 00:38:28,306 I made it myself. 677 00:38:28,389 --> 00:38:31,058 I couldn't exactly find a diamond on short notice, 678 00:38:31,142 --> 00:38:33,644 but the stone is moon rock. 679 00:38:34,812 --> 00:38:36,689 Um, I brought it back with me, 680 00:38:36,772 --> 00:38:38,899 and I've kind of been keeping it for a special occasion, 681 00:38:38,983 --> 00:38:40,443 and, well, I-- 682 00:38:40,526 --> 00:38:41,944 Luther, it's beautiful. 683 00:38:43,237 --> 00:38:46,574 [emotional instrumental music playing] 684 00:38:55,791 --> 00:38:56,709 Sloane, 685 00:38:58,586 --> 00:38:59,712 will you marry me? 686 00:39:06,010 --> 00:39:06,844 [chuckles] 687 00:39:22,818 --> 00:39:24,195 [emotional music swells] 688 00:39:24,278 --> 00:39:26,155 [energy resonating] 689 00:39:45,591 --> 00:39:46,592 [Diego sighs] 690 00:39:47,927 --> 00:39:49,678 [Lila] Sorry about your robot mum. 691 00:39:49,762 --> 00:39:52,723 -[Diego] She wasn't my real one. -Okay. 692 00:39:54,433 --> 00:39:56,435 Sorry I lied to you about Stanley. 693 00:39:57,937 --> 00:39:59,355 I miss him too, you know. 694 00:39:59,438 --> 00:40:01,816 I liked that little shit and his wonky ears. 695 00:40:04,568 --> 00:40:05,820 He deserved better. 696 00:40:05,903 --> 00:40:07,613 Yeah, he did. 697 00:40:13,661 --> 00:40:15,579 Do you know why I brought him to you? 698 00:40:15,663 --> 00:40:17,289 Because you're a sociopath? 699 00:40:17,915 --> 00:40:18,916 No. 700 00:40:21,043 --> 00:40:22,336 Because I'm a coward. 701 00:40:23,629 --> 00:40:26,340 Dropping a kid in your lap and seeing if you'd reject us and run 702 00:40:26,424 --> 00:40:28,759 felt safer than telling you the truth. 703 00:40:30,219 --> 00:40:31,053 Which is? 704 00:40:34,181 --> 00:40:35,433 I'm pregnant, Diego. 705 00:40:42,231 --> 00:40:43,232 Diego. 706 00:40:44,316 --> 00:40:45,693 I'm pregnant. 707 00:40:48,279 --> 00:40:52,199 I'll pee on whatever stick you want later, but for now, please, can you just… 708 00:41:00,875 --> 00:41:02,084 [Diego sighs] 709 00:41:04,044 --> 00:41:06,088 My mum put a bullet in my heart. 710 00:41:07,006 --> 00:41:08,007 Did you know that? 711 00:41:08,090 --> 00:41:11,093 Yeah. Five told me. How did you know? 712 00:41:11,177 --> 00:41:12,261 Infinite Switchboard. 713 00:41:14,346 --> 00:41:17,349 I missed your stupid face, so I snuck in to get a glimpse of you. 714 00:41:17,433 --> 00:41:18,559 And instead… 715 00:41:22,646 --> 00:41:23,647 Thing is, 716 00:41:24,982 --> 00:41:28,569 I'm not gonna be very good at this… mother thing. 717 00:41:29,361 --> 00:41:30,613 Apples and trees. 718 00:41:31,614 --> 00:41:34,366 But I saw you with Stan, and you're a good dad. 719 00:41:39,163 --> 00:41:40,998 What do you want from me, Lila? 720 00:41:42,917 --> 00:41:43,751 Okay. 721 00:41:44,502 --> 00:41:45,503 Truth? 722 00:41:50,132 --> 00:41:52,051 I think you should run from me. 723 00:41:53,093 --> 00:41:54,470 [chuckles] 724 00:41:54,553 --> 00:41:55,638 I, um… 725 00:41:59,308 --> 00:42:01,018 I think I'm a bloody mess. 726 00:42:01,977 --> 00:42:06,524 And I think that someone who's… who never had a family 727 00:42:06,607 --> 00:42:08,692 is in no position to ask for one. 728 00:42:10,694 --> 00:42:12,071 But that's what I want. 729 00:42:14,532 --> 00:42:15,574 With you. 730 00:42:25,376 --> 00:42:26,585 Can I think about it? 731 00:42:28,754 --> 00:42:29,922 [chuckles] 732 00:42:31,215 --> 00:42:32,299 Yeah. 733 00:42:32,883 --> 00:42:33,884 Of course. 734 00:42:38,264 --> 00:42:39,807 [Diego sighs] 735 00:42:46,272 --> 00:42:47,398 [knocks on door] 736 00:42:47,481 --> 00:42:49,441 [Five] Hey, want some company? 737 00:42:50,568 --> 00:42:51,610 [Viktor] Sure. 738 00:42:52,653 --> 00:42:53,612 [Five] Okay. 739 00:42:56,323 --> 00:42:58,200 Hey, that was really nice of you. 740 00:42:59,451 --> 00:43:01,453 Kill Mom so Diego didn't have to. 741 00:43:02,246 --> 00:43:05,499 My God. We are a weird family, aren't we? 742 00:43:06,834 --> 00:43:09,628 Sorry. Yeah, I heard it as I said it. 743 00:43:09,712 --> 00:43:10,546 It's all right. 744 00:43:15,509 --> 00:43:16,719 [Five exhales sharply] 745 00:43:19,096 --> 00:43:21,181 What are we gonna do about Allison? 746 00:43:22,224 --> 00:43:24,602 We're all worried about Allison, but 747 00:43:25,853 --> 00:43:27,146 I'm scared for you. 748 00:43:27,896 --> 00:43:28,856 Seriously? 749 00:43:30,608 --> 00:43:32,693 -Yeah. -She killed someone. 750 00:43:32,776 --> 00:43:35,112 I was trying to do the right thing and save Harlan's life. 751 00:43:35,195 --> 00:43:37,990 Do you know why I wanted this last jump to work so badly? 752 00:43:38,073 --> 00:43:39,491 Because you're old and tired? 753 00:43:39,575 --> 00:43:41,744 Because I slaughtered a boardroom full of people 754 00:43:41,827 --> 00:43:43,412 to buy our way back here. 755 00:43:46,165 --> 00:43:47,166 Shit. 756 00:43:50,669 --> 00:43:53,005 Little advice from someone who's been there? 757 00:43:54,298 --> 00:43:55,674 Don't do the math. 758 00:43:56,842 --> 00:43:58,844 That equation does not exist. 759 00:43:59,595 --> 00:44:03,932 There's no "save five Harlans for every two Claires" formula. 760 00:44:04,642 --> 00:44:07,144 People like us, we will never 761 00:44:08,270 --> 00:44:11,523 save enough lives to make up for the ones that we take. 762 00:44:13,442 --> 00:44:14,735 I don't accept that. 763 00:44:14,818 --> 00:44:16,153 Then you'll drown. 764 00:44:16,654 --> 00:44:20,824 This is the price of being powerful. Sometimes we step on ants. 765 00:44:22,785 --> 00:44:26,413 And the sooner you face that, the safer we'll all be. 766 00:44:26,497 --> 00:44:28,290 What is that supposed to mean? 767 00:44:29,291 --> 00:44:32,586 It means you're very dangerous, Viktor Hargreeves. 768 00:44:33,462 --> 00:44:36,507 The decisions you make impact the entire world. 769 00:44:37,383 --> 00:44:40,719 So no matter how benevolent they may seem, 770 00:44:41,303 --> 00:44:43,263 you don't get to make them alone. 771 00:44:47,851 --> 00:44:50,813 You know what they call a superhero who works alone 772 00:44:51,480 --> 00:44:53,107 and doesn't listen to anybody? 773 00:44:54,692 --> 00:44:56,026 A villain. 774 00:44:58,612 --> 00:44:59,905 I am not a villain, Five. 775 00:44:59,988 --> 00:45:02,658 And, Viktor, I hope to God you never will be. 776 00:45:03,992 --> 00:45:05,703 But that remains to be seen. 777 00:45:06,954 --> 00:45:07,955 [Five sighs] 778 00:45:10,457 --> 00:45:12,000 No more going rogue. 779 00:45:13,001 --> 00:45:15,754 If you ever need anything, I'm always here for you. 780 00:45:17,381 --> 00:45:19,258 But lie to us again… 781 00:45:21,719 --> 00:45:23,554 Viktor, I'll kill you myself. 782 00:45:24,138 --> 00:45:27,725 ["What Makes You a Man" by Ninth Wave playing] 783 00:45:30,602 --> 00:45:33,605 I'm glad we made peace. It all worked out. 784 00:45:33,689 --> 00:45:34,690 Yeah. 785 00:45:36,150 --> 00:45:38,318 But we're definitely killing them in the morning, right? 786 00:45:38,402 --> 00:45:40,195 [Christopher speaks] 787 00:45:40,279 --> 00:45:42,197 And Chris has dibs on knife boy. 788 00:45:42,281 --> 00:45:43,866 No one is killing anyone. 789 00:45:44,450 --> 00:45:45,534 Why not? 790 00:45:45,617 --> 00:45:49,705 We followed your plan, merged the families, saved the world. 791 00:45:49,788 --> 00:45:51,999 -We don't need them anymore. -I'm not done yet. 792 00:45:52,082 --> 00:45:53,417 Done what? 793 00:45:54,126 --> 00:45:55,836 That's between me and Dad. 794 00:45:58,630 --> 00:45:59,798 You made a deal with Dad? 795 00:46:01,133 --> 00:46:02,134 Maybe. 796 00:46:04,928 --> 00:46:05,846 Fine. I'm done. 797 00:46:05,929 --> 00:46:07,222 -Sit down. -No. 798 00:46:07,306 --> 00:46:09,516 We don't recognize your authority anymore. 799 00:46:09,600 --> 00:46:13,395 You're a terrible leader with no loyalty to anyone but yourself. 800 00:46:13,479 --> 00:46:15,606 You don't speak for Christopher. 801 00:46:15,689 --> 00:46:17,691 [Christopher speaks] 802 00:46:18,192 --> 00:46:19,777 -Really, dude? -[Fei snickers] 803 00:46:19,860 --> 00:46:22,488 I'm Number One. You'll do as I say when I say it. 804 00:46:22,571 --> 00:46:23,530 Not anymore. 805 00:46:24,990 --> 00:46:26,909 Here's to a new life without this dickhead. 806 00:46:26,992 --> 00:46:27,993 [Christopher speaks] 807 00:46:28,076 --> 00:46:29,328 [clinking resonates] 808 00:46:29,411 --> 00:46:31,872 ♪ Your strange parade of love ♪ 809 00:46:31,955 --> 00:46:35,083 ♪ Don't you know You keep me up at night… ♪ 810 00:46:36,126 --> 00:46:38,837 [energy fluctuating] 811 00:46:39,630 --> 00:46:41,173 Christopher, what's wrong? 812 00:46:43,467 --> 00:46:46,011 [Christopher speaks] 813 00:46:46,094 --> 00:46:47,346 Back away, Fei. 814 00:46:47,429 --> 00:46:50,516 Chris, it's going to be okay. 815 00:46:50,599 --> 00:46:52,810 -[Ben] Fei! -I'm going to help you. Just-- 816 00:46:53,560 --> 00:46:55,312 [Fei screams] 817 00:46:57,898 --> 00:47:00,067 [shockwave pulsing] 818 00:47:01,819 --> 00:47:03,403 Oh my God! Luther! 819 00:47:05,197 --> 00:47:06,949 We gotta go. Now. 820 00:47:09,576 --> 00:47:10,661 [Viktor] We gotta get out! 821 00:47:10,744 --> 00:47:12,037 Wait. Ben! 822 00:47:12,120 --> 00:47:16,291 ♪ And I will feel the shame That you don't feel ♪ 823 00:47:16,375 --> 00:47:17,209 Run! 824 00:47:17,292 --> 00:47:22,381 ♪ And I won't feel the same Now this is real ♪ 825 00:47:22,464 --> 00:47:27,302 ♪ And I will feel the shame That you don't feel ♪ 826 00:47:27,386 --> 00:47:32,808 ♪ And I will feel the shame That you don't feel ♪ 827 00:47:32,891 --> 00:47:38,063 ♪ And I won't feel the same Now this is real ♪ 828 00:47:38,146 --> 00:47:43,318 ♪ And I will feel the shame That you don't feel ♪ 829 00:47:43,402 --> 00:47:48,532 ♪ And I won't feel the same Now this is real ♪ 830 00:47:48,615 --> 00:47:53,370 ♪ And I will feel the shame That you don't feel ♪ 831 00:47:54,454 --> 00:47:57,749 ♪ From this deterioration ♪ 832 00:47:57,833 --> 00:48:02,671 ♪ A human trust of what makes you a man ♪ 833 00:48:02,754 --> 00:48:05,299 ♪ What makes you a man ♪ 834 00:48:05,382 --> 00:48:09,970 ♪ How much can you take 'Fore it breaks you? ♪ 835 00:48:10,053 --> 00:48:15,017 ♪ And I will feel the shame That you don't feel ♪ 836 00:48:15,100 --> 00:48:20,230 ♪ And I won't feel the same Now this is real ♪ 837 00:48:20,314 --> 00:48:25,485 ♪ And I will feel the shame That you don't feel ♪ 838 00:48:25,569 --> 00:48:30,657 ♪ And I won't feel the same Now this is real ♪ 839 00:48:38,415 --> 00:48:41,126 [rock violin music playing] 60092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.