All language subtitles for The.Umbrella.Academy.S03E04.WEBRip.Netflix.en[cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,552 --> 00:00:13,596 ["House Of The Rising Sun" by The Animals playing] 2 00:00:22,480 --> 00:00:27,235 ♪ There is a house in New Orleans ♪ 3 00:00:27,318 --> 00:00:28,486 [energy whining faintly] 4 00:00:28,570 --> 00:00:32,198 ♪ They call the Rising Sun ♪ 5 00:00:34,743 --> 00:00:37,162 ♪ And it's been the ruin ♪ 6 00:00:37,829 --> 00:00:39,998 ♪ Of many a poor boy ♪ 7 00:00:41,124 --> 00:00:45,045 ♪ And God I know I'm one ♪ 8 00:00:45,128 --> 00:00:50,633 [bee buzzing] 9 00:00:56,598 --> 00:01:00,727 ♪ My mother was a tailor ♪ 10 00:01:02,771 --> 00:01:04,606 -[rabbit chomps] -[winces] 11 00:01:04,689 --> 00:01:05,565 [energy builds up] 12 00:01:07,233 --> 00:01:09,152 [gasping] 13 00:01:09,235 --> 00:01:12,280 -♪ My father was ♪ -[woman reacts in disgust] 14 00:01:12,363 --> 00:01:14,616 ♪ A gamblin' man ♪ 15 00:01:15,492 --> 00:01:19,287 ♪ Down in New Orleans ♪ 16 00:01:27,003 --> 00:01:28,046 [clamoring] 17 00:01:28,129 --> 00:01:31,633 ♪ Oh Mother, tell your children ♪ 18 00:01:33,802 --> 00:01:36,554 -♪ Not to do what I have done ♪ -[school bell rings] 19 00:01:36,638 --> 00:01:37,639 [boy] Freak! 20 00:01:37,722 --> 00:01:40,058 [energy building up] 21 00:01:40,141 --> 00:01:41,142 [energy resonates] 22 00:01:41,226 --> 00:01:45,188 ♪ Spend your lives in sin and misery ♪ 23 00:01:45,271 --> 00:01:46,231 [high-pitched ringing] 24 00:01:46,314 --> 00:01:50,026 ♪ In the House of the Rising Sun ♪ 25 00:01:53,154 --> 00:01:56,366 [coughing] 26 00:02:01,162 --> 00:02:06,209 ♪ Well, I got one foot on the platform ♪ 27 00:02:06,793 --> 00:02:07,836 [coughing] 28 00:02:07,919 --> 00:02:11,422 ♪ The other foot on the train ♪ 29 00:02:12,173 --> 00:02:13,800 [heart monitor beeping] 30 00:02:13,883 --> 00:02:18,054 ♪ I'm goin' back to New Orleans ♪ 31 00:02:18,138 --> 00:02:19,347 [exhales] 32 00:02:19,430 --> 00:02:23,518 -[heart monitor flatlining] -♪ To wear that ball and chain ♪ 33 00:02:24,352 --> 00:02:26,229 [energy pulsing] 34 00:02:27,772 --> 00:02:29,149 No! 35 00:02:29,232 --> 00:02:30,775 Stop! It hurts! 36 00:02:32,318 --> 00:02:34,028 [echoing yell] 37 00:02:34,112 --> 00:02:40,118 ♪ Well, there is a house in New Orleans ♪ 38 00:02:40,201 --> 00:02:44,914 -[echoing scream] -♪ They call the Rising Sun ♪ 39 00:02:46,499 --> 00:02:50,086 -♪ And it's been the ruin ♪ -[echoing scream] I can't! 40 00:02:50,170 --> 00:02:52,046 ♪ Of many a poor boy ♪ 41 00:02:53,047 --> 00:02:56,759 ♪ And God I know I'm one ♪ 42 00:03:07,353 --> 00:03:10,023 [emotional instrumental music playing] 43 00:03:15,278 --> 00:03:16,613 [energy whines faintly] 44 00:03:40,887 --> 00:03:41,804 [Diego whistles] 45 00:03:41,888 --> 00:03:44,098 You! Upstairs! Now! 46 00:03:48,353 --> 00:03:49,520 [sighs] 47 00:04:03,826 --> 00:04:07,247 [Klaus] Oh man. Heavens to Betsy. What did you do? 48 00:04:07,330 --> 00:04:09,499 Did Viktor go full "Carrie" again? 49 00:04:09,582 --> 00:04:11,709 We didn't do this. 50 00:04:13,795 --> 00:04:15,380 -Harlan? -Don't! 51 00:04:16,172 --> 00:04:17,548 Don't come near me, please. 52 00:04:17,632 --> 00:04:19,717 I just want to make sure that you're okay. 53 00:04:19,801 --> 00:04:21,803 [Harlan breathing rapidly] 54 00:04:22,762 --> 00:04:24,138 You can… You can talk now. 55 00:04:24,722 --> 00:04:26,849 -[Viktor] It's-- -I can do a lot of things now. 56 00:04:26,933 --> 00:04:27,976 [phone ringing] 57 00:04:28,059 --> 00:04:30,520 Who the hell is creepy grandpa? 58 00:04:30,603 --> 00:04:32,772 That's the kid Viktor saved in Dallas. 59 00:04:32,855 --> 00:04:34,607 -Oh yeah, shit. -Oh shit! You're right! 60 00:04:34,691 --> 00:04:38,278 But didn't he get rid of all the kid's mojo when he did all "that"? 61 00:04:38,361 --> 00:04:41,447 -Yeah, I guess that didn't stick. -[Klaus] What's he doing here, now? 62 00:04:41,531 --> 00:04:43,908 Who cares? He saved us from the Sparrows. 63 00:04:44,450 --> 00:04:46,077 -[Luther] Sloane. -Wow, he did that? 64 00:04:46,160 --> 00:04:48,162 [Luther] Sloane, are you all right? 65 00:04:50,331 --> 00:04:51,708 -[winces] -It's okay. 66 00:04:54,752 --> 00:04:56,796 [ominous music playing] 67 00:04:56,879 --> 00:04:58,548 -[gasps] -It's all right. 68 00:04:59,048 --> 00:05:01,968 Sloane, it's all right. 69 00:05:02,802 --> 00:05:03,636 Sloane. 70 00:05:03,720 --> 00:05:05,805 You got a live one, Luther! 71 00:05:06,806 --> 00:05:07,849 Shit. Sloane! 72 00:05:08,850 --> 00:05:10,226 -Harlan, wait! -Hey! 73 00:05:10,310 --> 00:05:11,894 Um… Go help Luther. 74 00:05:11,978 --> 00:05:12,895 What about you? 75 00:05:12,979 --> 00:05:15,315 -I can handle it. Go. -[Allison] Okay, okay, okay. 76 00:05:29,162 --> 00:05:31,372 [Lila laughs] 77 00:05:33,374 --> 00:05:35,043 Holy shit. 78 00:05:35,126 --> 00:05:38,296 I was just here. How long was I bloody gone? 79 00:05:38,379 --> 00:05:41,841 It seems the grandfather paradox is affecting everything. 80 00:05:41,924 --> 00:05:43,343 Even places out of time. 81 00:05:43,426 --> 00:05:44,260 Is that possible? 82 00:05:44,344 --> 00:05:47,221 I stopped tracking what was possible a long time ago. 83 00:05:47,305 --> 00:05:48,222 [rumbling] 84 00:05:52,060 --> 00:05:55,021 We better get moving. I'll check the Infinite Switchboard. 85 00:05:55,104 --> 00:05:58,608 And I'll check Herb's office. Little cockroach would survive anything. 86 00:06:00,401 --> 00:06:01,861 -Bye. -[Five] See ya. 87 00:06:02,737 --> 00:06:03,696 Miss you. 88 00:06:04,364 --> 00:06:05,406 [Five] That's weird. 89 00:06:11,162 --> 00:06:13,706 [dramatic instrumental music playing] 90 00:06:13,790 --> 00:06:15,541 [panting] 91 00:06:15,625 --> 00:06:16,501 Sloane! 92 00:06:18,461 --> 00:06:19,462 Sloane, wait. 93 00:06:23,508 --> 00:06:24,342 Sloane? 94 00:06:25,134 --> 00:06:26,844 Oh! Jesus. 95 00:06:27,553 --> 00:06:28,388 [Luther] Sloane? 96 00:06:30,223 --> 00:06:31,099 Sloane? 97 00:06:31,182 --> 00:06:32,850 [Luther grunts] 98 00:06:35,686 --> 00:06:36,521 Sloane… 99 00:06:37,563 --> 00:06:39,941 -[Luther] What are you doing? -Did you set me up? 100 00:06:40,024 --> 00:06:41,776 [straining] No, I would never do that. 101 00:06:41,859 --> 00:06:42,777 [gasps] 102 00:06:42,860 --> 00:06:45,321 I would. Drop him. 103 00:06:49,450 --> 00:06:50,743 [grunts] 104 00:06:50,827 --> 00:06:53,079 -You good? -[Luther] I'm good. 105 00:06:53,162 --> 00:06:53,996 All right, let's go. 106 00:06:54,080 --> 00:06:55,998 Diego, it's okay. You can let her go now. 107 00:06:56,582 --> 00:06:57,959 What? Are you kidding me? 108 00:06:58,042 --> 00:06:59,377 I said let her go. She's hurt. 109 00:06:59,460 --> 00:07:01,754 She is the enemy. 110 00:07:01,838 --> 00:07:03,798 If you hurt her, I will bury you. 111 00:07:04,382 --> 00:07:06,300 You gonna bury me too, Luther? 112 00:07:09,804 --> 00:07:11,806 Just… [rapid breathing] 113 00:07:11,889 --> 00:07:13,015 Just let me talk to her. 114 00:07:13,599 --> 00:07:15,226 Okay? Please. 115 00:07:15,309 --> 00:07:16,436 [Allison] Trust me. 116 00:07:16,519 --> 00:07:17,478 [gasps] 117 00:07:17,562 --> 00:07:18,729 She's gonna talk. 118 00:07:21,274 --> 00:07:22,275 It's okay. 119 00:07:25,528 --> 00:07:29,240 [feedback whining] 120 00:07:29,323 --> 00:07:31,325 [panting] 121 00:07:36,038 --> 00:07:38,040 [groans] 122 00:07:46,549 --> 00:07:49,010 [energy pulses] 123 00:07:51,137 --> 00:07:53,139 -[feedback stops] -[Viktor panting] 124 00:07:56,684 --> 00:07:58,019 You haven't aged. 125 00:08:00,396 --> 00:08:03,566 It's… It's only been three days for me. 126 00:08:07,570 --> 00:08:08,863 How did you find me? 127 00:08:12,325 --> 00:08:15,244 Ever since that day at the lake. 128 00:08:16,913 --> 00:08:18,164 [Harlan] We're connected. 129 00:08:19,081 --> 00:08:21,334 I can feel you, people like you… 130 00:08:23,252 --> 00:08:24,212 [breathing rapidly] 131 00:08:24,295 --> 00:08:25,296 Like us. 132 00:08:25,379 --> 00:08:26,756 What does it feel like? 133 00:08:29,342 --> 00:08:30,510 Vibrations. 134 00:08:31,385 --> 00:08:34,472 Like a… tuning fork in my head. 135 00:08:34,555 --> 00:08:35,848 [feedback whining] 136 00:08:35,932 --> 00:08:39,268 [Harlan] Louder and louder, the closer one of you gets. 137 00:08:41,479 --> 00:08:43,397 [screams] 138 00:08:43,481 --> 00:08:44,982 [feedback intensifies, stops] 139 00:08:46,108 --> 00:08:49,737 I can put it out if I focus, but… 140 00:08:51,489 --> 00:08:53,032 sometimes I slip. 141 00:08:53,741 --> 00:08:55,701 Is that what happened downstairs? 142 00:08:59,413 --> 00:09:00,790 There's no hope for me. 143 00:09:03,751 --> 00:09:04,919 [Harlan groans] 144 00:09:05,795 --> 00:09:06,712 I'm… 145 00:09:08,381 --> 00:09:10,132 not special like you. 146 00:09:12,301 --> 00:09:15,221 I wasn't made for this… power. 147 00:09:17,723 --> 00:09:19,058 I can't control it. 148 00:09:21,018 --> 00:09:22,520 I'm here now, okay? 149 00:09:23,938 --> 00:09:25,314 I'm gonna make this right. 150 00:09:28,276 --> 00:09:29,402 How? 151 00:09:37,159 --> 00:09:38,160 I heard a rumor… 152 00:09:38,244 --> 00:09:39,370 Whoa, Allison, hey. 153 00:09:39,453 --> 00:09:41,914 -…you're gonna tell me the truth. -Let her do her thing, man. 154 00:09:47,670 --> 00:09:49,255 Where's the briefcase? 155 00:09:49,338 --> 00:09:50,881 [Sloane breathing rapidly] 156 00:09:52,842 --> 00:09:54,385 [whimpers softly] 157 00:09:56,554 --> 00:09:57,680 Tell me. 158 00:09:58,931 --> 00:09:59,890 Where is it? 159 00:09:59,974 --> 00:10:01,767 [whimpering] 160 00:10:04,895 --> 00:10:08,482 Where the hell… is it? 161 00:10:11,193 --> 00:10:12,612 -I don't know! -Allison! 162 00:10:12,695 --> 00:10:16,741 We left it in your house, and it is our only way out of this! 163 00:10:16,824 --> 00:10:19,076 Where is it? [voice echoes] 164 00:10:23,956 --> 00:10:25,082 [Luther] That's enough! 165 00:10:26,000 --> 00:10:27,293 [Sloane gasps] 166 00:10:27,918 --> 00:10:30,004 You better ask yourself which side you on, bro. 167 00:10:30,087 --> 00:10:32,506 -[Luther] Would you get out of here? -Gonna tell me what to do? 168 00:10:32,590 --> 00:10:33,758 All of you, just get out! 169 00:10:33,841 --> 00:10:35,718 She doesn't leave your sight. 170 00:10:36,385 --> 00:10:37,511 Do you understand? 171 00:10:38,220 --> 00:10:39,472 [Allison] This isn't over. 172 00:10:41,766 --> 00:10:42,850 Come on, let's go. 173 00:10:49,565 --> 00:10:51,817 [sighs] Breathe, breathe, breathe, breathe, breathe. 174 00:10:51,901 --> 00:10:54,278 [inhales, exhales] 175 00:11:04,997 --> 00:11:06,874 I heard a rumor… [voice echoes] 176 00:11:08,918 --> 00:11:10,920 [groaning] 177 00:11:11,712 --> 00:11:14,006 …that you were… [voice echoes] 178 00:11:16,008 --> 00:11:17,218 [groans] 179 00:11:20,388 --> 00:11:21,430 …happy. 180 00:11:21,514 --> 00:11:23,516 [pained breathing] 181 00:11:24,350 --> 00:11:25,643 [screams] 182 00:11:30,064 --> 00:11:33,859 [emotional string music playing] 183 00:11:48,999 --> 00:11:50,000 Viktor. 184 00:11:53,587 --> 00:11:54,714 [Viktor] You cut your hair. 185 00:11:55,214 --> 00:11:56,090 Yeah. 186 00:11:56,882 --> 00:11:58,467 Uh, you okay? 187 00:11:59,677 --> 00:12:00,886 Yeah, never better. 188 00:12:02,263 --> 00:12:03,097 What's wrong? 189 00:12:04,014 --> 00:12:07,351 The Sparrows don't have the briefcase. They never did. 190 00:12:08,102 --> 00:12:09,186 What? 191 00:12:10,187 --> 00:12:12,022 -Are you sure? -[Allison] Yeah, very. 192 00:12:12,106 --> 00:12:13,941 What do we do now? What's our next move? 193 00:12:14,900 --> 00:12:19,488 I'm sorry. I can't… I can't deal with this right this second. 194 00:12:20,656 --> 00:12:22,116 We can talk later, okay? 195 00:12:22,199 --> 00:12:24,076 No, not okay. 196 00:12:24,160 --> 00:12:25,494 Later, please. 197 00:12:38,215 --> 00:12:40,217 [Fei] You walked us into a slaughter. 198 00:12:40,301 --> 00:12:44,096 You were both right there with me. This is as much your fault as mine. 199 00:12:44,180 --> 00:12:46,348 How? You're Number One, remember? 200 00:12:46,432 --> 00:12:48,601 Yeah, but I'm a different kind of Number One. 201 00:12:48,684 --> 00:12:50,352 Mm, the shitty kind. 202 00:12:50,436 --> 00:12:52,354 That's why Dad demoted you. 203 00:12:52,438 --> 00:12:54,690 That's why he made Marcus Number One. 204 00:12:54,774 --> 00:12:58,277 You don't know how to lead. You don't have what it takes. 205 00:12:59,403 --> 00:13:00,488 [ravens cawing] 206 00:13:00,571 --> 00:13:02,740 [Fei laughs] 207 00:13:08,621 --> 00:13:10,915 Marcus would have never let-- 208 00:13:10,998 --> 00:13:12,625 He's gone. 209 00:13:13,667 --> 00:13:15,586 You know what our real problem is? 210 00:13:16,170 --> 00:13:17,004 You. 211 00:13:17,713 --> 00:13:20,216 -[exhales sharply] -You're a shit Number Two, Fei. 212 00:13:20,299 --> 00:13:23,636 -[Christopher speaks] -[Ben chuckles] See? 213 00:13:23,719 --> 00:13:25,846 Even Christopher agrees with me. 214 00:13:26,430 --> 00:13:27,932 [wings fluttering] 215 00:13:34,897 --> 00:13:36,899 [ravens chirping] 216 00:13:40,945 --> 00:13:42,238 [Reginald] What have I missed? 217 00:13:42,321 --> 00:13:43,948 Sounds juicy. 218 00:13:44,031 --> 00:13:45,115 [Fei sighs] 219 00:13:47,117 --> 00:13:49,829 Dad, we lost Jayme, Alphonso, and Sloane. 220 00:13:50,454 --> 00:13:53,707 Oh! Well, then we should be out looking for them. Fetch my jacket. 221 00:13:53,791 --> 00:13:54,625 No, Dad. 222 00:13:54,708 --> 00:13:56,669 He means they're dead. 223 00:14:04,760 --> 00:14:05,928 Such a shame. 224 00:14:08,806 --> 00:14:09,640 What happened? 225 00:14:09,723 --> 00:14:14,728 Those assholes from the Umbrella Academy. You were actually right about them. 226 00:14:14,812 --> 00:14:18,816 After Marcus disappeared, Ben led us on a mission to take them down. 227 00:14:18,899 --> 00:14:22,611 And it would have worked, but they had some kind of secret weapon. 228 00:14:22,695 --> 00:14:25,197 This old guy with powers on their side, 229 00:14:25,281 --> 00:14:27,032 which is totally cheating. 230 00:14:27,116 --> 00:14:28,284 [Ben] We didn't have a chance. 231 00:14:28,367 --> 00:14:30,494 So what do you intend to do about it? 232 00:14:35,749 --> 00:14:38,168 We need to be ready if they come to finish us off, 233 00:14:38,252 --> 00:14:41,589 and they will unless we come up with a plan. 234 00:14:42,548 --> 00:14:47,261 So, what is your next genius idea, 235 00:14:47,344 --> 00:14:48,596 idea guy? 236 00:14:53,017 --> 00:14:54,602 -[scoffs] -[raven cawing] 237 00:14:54,685 --> 00:14:56,353 [Christopher speaks] 238 00:14:56,437 --> 00:14:59,148 [Ben] Fine. Go with her. See if I care. 239 00:14:59,231 --> 00:15:00,816 [Christopher speaks] 240 00:15:02,610 --> 00:15:05,571 There is still a way to turn this to your favor. 241 00:15:08,365 --> 00:15:10,284 You're gonna clean up every square inch of this. 242 00:15:10,367 --> 00:15:13,704 What? Most of this wasn't even my fault. It was the man, the octogenarian. 243 00:15:13,787 --> 00:15:16,373 I don't give a shit where he grew up. You're gonna clean. No one-- 244 00:15:16,457 --> 00:15:19,710 Yeah, you're just mad that you got your ass kicked by a floating cube! 245 00:15:19,793 --> 00:15:21,462 -[Klaus laughs] -That's it. You're grounded. 246 00:15:21,545 --> 00:15:22,379 Why are you laughing? 247 00:15:22,463 --> 00:15:25,341 [Diego] You were conveniently absent when all this shit went down. 248 00:15:25,424 --> 00:15:27,092 I was talking with Dad. 249 00:15:28,093 --> 00:15:29,219 Don't move an inch. 250 00:15:29,845 --> 00:15:30,679 [Klaus] Huh? 251 00:15:31,430 --> 00:15:33,474 -You ask him about the mother shit? -Yeah. 252 00:15:33,974 --> 00:15:36,060 -What'd he say? -That he didn't kill them. 253 00:15:36,143 --> 00:15:38,479 -Oh, you believe him? -Well, I don't know. It's hard to say. 254 00:15:38,562 --> 00:15:41,857 The Sparrows have got him all doped up like a… like a me! 255 00:15:41,941 --> 00:15:43,442 [Klaus chuckles] 256 00:15:43,525 --> 00:15:44,985 It doesn't alarm you at all, 257 00:15:45,069 --> 00:15:46,946 the fact that they're drugging their father? 258 00:15:47,029 --> 00:15:49,865 Wish we would have thought of that. Anything else? 259 00:15:51,075 --> 00:15:54,370 Oh, you know the luggage room in the basement of the Academy 260 00:15:54,453 --> 00:15:56,330 where we used to huff paint? 261 00:15:56,413 --> 00:15:57,456 [Diego] Yeah, vaguely. 262 00:15:57,539 --> 00:15:58,832 Do you recall this 263 00:16:00,042 --> 00:16:02,211 blinding orb of light? 264 00:16:03,170 --> 00:16:04,588 -Now we're done. -Huh? 265 00:16:10,344 --> 00:16:11,261 As requested. 266 00:16:16,141 --> 00:16:18,352 -[Stan] What the hell is this? -Your punishment. 267 00:16:18,435 --> 00:16:19,728 And when you're done here, 268 00:16:19,812 --> 00:16:23,524 you're gonna clean every room on Chet's list to pay for this shit, okay? 269 00:16:26,360 --> 00:16:29,655 And your Uncle Klaus is gonna watch over you. 270 00:16:29,738 --> 00:16:32,241 -What? No! Please don't. -What? No! Why can't you do it? 271 00:16:32,324 --> 00:16:35,536 Because I have to babysit Luther in case Allison pops off again. Okay? 272 00:16:35,619 --> 00:16:37,788 All right, you two have tons in common. 273 00:16:37,871 --> 00:16:39,248 -No, we don't. -Really? Like what? 274 00:16:39,331 --> 00:16:40,916 -Being a pain in my ass. -Eat shit. 275 00:16:41,000 --> 00:16:42,710 -[Klaus] You're an asshat. -Heard that. 276 00:16:50,426 --> 00:16:51,385 Okay. 277 00:16:57,182 --> 00:16:58,475 Okay. That's good. 278 00:16:58,559 --> 00:17:00,060 [broadcast warbling] 279 00:17:00,144 --> 00:17:02,646 There's been a rip in the space-time continuum. 280 00:17:02,730 --> 00:17:04,565 It's swallowing everything. 281 00:17:05,232 --> 00:17:07,484 Oh, my sweet Dot, Iris, 282 00:17:07,568 --> 00:17:09,737 Josh from accounting, they're all gone. 283 00:17:09,820 --> 00:17:11,530 [audio garbles] 284 00:17:11,613 --> 00:17:14,616 I've tried everything! I don't know what else to do. 285 00:17:14,700 --> 00:17:16,368 The timeline is collapsing. 286 00:17:16,452 --> 00:17:17,786 [yelps] 287 00:17:17,870 --> 00:17:18,746 Oh. 288 00:17:18,829 --> 00:17:20,956 [screaming in background] 289 00:17:21,623 --> 00:17:23,792 This is… the end. 290 00:17:23,876 --> 00:17:25,711 [screams] 291 00:17:30,132 --> 00:17:32,760 I could kill for some scrambled eggs right now. 292 00:17:32,843 --> 00:17:36,597 -This is bigger than the timeline, Lila. -What's bigger than the timeline? 293 00:17:36,680 --> 00:17:38,348 -The entire universe. -Yeah. 294 00:17:38,432 --> 00:17:42,561 The missing dogs, people… It's the opposite of the big bang. 295 00:17:42,644 --> 00:17:45,689 Instead of the universe expanding, it's now collapsing in on itself. 296 00:17:45,773 --> 00:17:47,149 Like a prolapsing rectum. 297 00:17:48,400 --> 00:17:50,444 That's a weird analogy, but yeah. 298 00:17:51,111 --> 00:17:53,989 Here, then. This might give us some answers. 299 00:17:55,282 --> 00:17:57,868 -[Five] Master handbook. -The one and only. 300 00:18:00,204 --> 00:18:01,830 [pages rustling] 301 00:18:01,914 --> 00:18:02,831 Here we are. 302 00:18:03,457 --> 00:18:04,583 Okay, protocol. 303 00:18:04,666 --> 00:18:07,211 "In the unlikely case of the grandfather paradox, 304 00:18:07,294 --> 00:18:10,547 the founder and any essential personnel should--" 305 00:18:10,631 --> 00:18:13,675 [Lila] "…be immediately remanded to the operations bunker." 306 00:18:15,636 --> 00:18:16,637 The founder. 307 00:18:17,137 --> 00:18:18,263 What founder? 308 00:18:18,347 --> 00:18:19,223 I don't know. 309 00:18:23,060 --> 00:18:24,311 We need to find that bunker… 310 00:18:24,394 --> 00:18:25,687 [in unison] ASAP. 311 00:18:25,771 --> 00:18:26,605 Jinx. 312 00:18:27,773 --> 00:18:30,609 [Lila] A-B-C-1-2-3, personal padlock. 313 00:18:30,692 --> 00:18:32,444 -[Five] Can you not-- -You can't speak! 314 00:18:33,237 --> 00:18:34,113 All right. 315 00:18:40,077 --> 00:18:41,411 I hate your family. 316 00:18:41,995 --> 00:18:45,040 That's cool. Not a super fan of yours right now. 317 00:18:46,333 --> 00:18:48,752 -Were you part of it? -Of what? 318 00:18:48,836 --> 00:18:51,839 -Ambushing us with Superman's grandpa. -Sloane… [sighs] 319 00:18:51,922 --> 00:18:55,092 My family can't decide whether or not to put mushrooms on a pizza. 320 00:18:55,175 --> 00:18:58,512 I have no idea who that old guy is. He just showed up. 321 00:19:00,681 --> 00:19:02,558 You expect me to believe that? 322 00:19:02,641 --> 00:19:03,559 Hold on here. 323 00:19:04,518 --> 00:19:05,853 You attacked us. 324 00:19:05,936 --> 00:19:08,564 -I tried to warn you. -Yeah, pfft, at the last second. 325 00:19:08,647 --> 00:19:10,858 -You almost took us out. -Yeah, but we didn't. 326 00:19:10,941 --> 00:19:14,153 And your stupid family's fine, and half of mine is dead. 327 00:19:18,115 --> 00:19:19,116 Were you just… 328 00:19:22,369 --> 00:19:23,412 using me? 329 00:19:24,663 --> 00:19:26,790 Getting close to gather information? 330 00:19:30,043 --> 00:19:31,670 Do you really believe that? 331 00:19:34,298 --> 00:19:35,465 [sighs] 332 00:19:37,801 --> 00:19:39,970 Sloane, you need to know something about me. 333 00:19:42,598 --> 00:19:45,100 I don't really have any friends. 334 00:19:46,351 --> 00:19:48,729 Or… romances. 335 00:19:50,522 --> 00:19:52,316 I just have my family, 336 00:19:53,775 --> 00:19:56,445 and I would do anything to protect them 337 00:19:57,321 --> 00:19:59,031 except betray you 338 00:20:00,324 --> 00:20:02,242 because that's not who I wanna be. 339 00:20:03,327 --> 00:20:06,830 So, if you're playing me right now, 340 00:20:07,956 --> 00:20:08,957 you win. 341 00:20:10,167 --> 00:20:11,543 But if this… 342 00:20:12,836 --> 00:20:14,213 if this is for real, 343 00:20:15,756 --> 00:20:17,591 we have to trust each other 344 00:20:18,300 --> 00:20:20,302 because we're not our families. 345 00:20:30,312 --> 00:20:31,438 Okay. 346 00:20:34,483 --> 00:20:35,317 Okay. 347 00:20:37,027 --> 00:20:39,488 [sniffles] 348 00:20:49,539 --> 00:20:50,624 [gargles] 349 00:20:51,333 --> 00:20:52,209 Ahhh! 350 00:20:52,292 --> 00:20:53,460 [inhales sharply, belches] 351 00:20:53,543 --> 00:20:54,670 Ugh. 352 00:20:55,545 --> 00:20:57,214 Hey, you missed a spot. 353 00:20:57,297 --> 00:20:59,424 You missed a spot on your face, and I'm not complaining. 354 00:20:59,508 --> 00:21:01,426 Hey, hey, hey. Listen to me, buddy. 355 00:21:01,510 --> 00:21:05,264 This is nothing compared to what I endured when I was your age. 356 00:21:05,347 --> 00:21:08,809 You know he once gave me six months' laundry duty. Six months! 357 00:21:09,393 --> 00:21:13,188 Just for pawning one of his stupid priceless artifacts from Mexico. 358 00:21:13,272 --> 00:21:15,857 Well, it turns out it did have a price, Dad, 359 00:21:15,941 --> 00:21:20,821 and that price was $35 for meth, thank you very much. 360 00:21:20,904 --> 00:21:22,447 Laundry duty doesn't seem that bad. 361 00:21:22,531 --> 00:21:25,784 Well, it is when you know what your brothers do into their socks. 362 00:21:28,370 --> 00:21:30,080 Did you get in a lot of trouble at my age? 363 00:21:30,163 --> 00:21:31,581 Oh, tons. 364 00:21:31,665 --> 00:21:35,210 Truancy, larceny, arsony. 365 00:21:35,294 --> 00:21:38,630 You know, a lot of the stuff I was doing wasn't even illegal at the time. 366 00:21:38,714 --> 00:21:40,590 Have you heard of Klaus's Law? 367 00:21:40,674 --> 00:21:41,591 [Stan] Nope. 368 00:21:41,675 --> 00:21:43,760 [Klaus] Oh, whatever. It doesn't matter. 369 00:21:43,844 --> 00:21:46,972 Half the time, I was just trying to piss off my dad, 370 00:21:47,639 --> 00:21:51,101 Luther, Diego, or Ben. 371 00:21:51,184 --> 00:21:53,770 -Yeah, oppositional defiant disorder. -Huh? 372 00:21:53,854 --> 00:21:55,772 -At least that's what my shrink calls it. -Go on. 373 00:21:55,856 --> 00:21:58,984 It's typically associated with an argumentative, aggressive… 374 00:21:59,067 --> 00:22:00,235 [in unison] …irritable mood. 375 00:22:00,319 --> 00:22:01,320 -Exactly. -Yeah. 376 00:22:01,403 --> 00:22:02,487 -Antisocial… -Yeah. 377 00:22:02,571 --> 00:22:04,948 …risk-seeking behavior, and impulsivity. 378 00:22:05,032 --> 00:22:07,284 Ding-dong, who's at the door? Me. 379 00:22:07,909 --> 00:22:09,244 [Klaus] I have the-- Wow! 380 00:22:09,953 --> 00:22:12,664 You know, and it feels so good to put a name to it, 381 00:22:12,748 --> 00:22:16,335 so all the drugs and the manipulation and my cult and-- 382 00:22:16,418 --> 00:22:17,294 You had a cult? 383 00:22:17,377 --> 00:22:19,546 Well, it was the '60s, babe. Everybody had one. 384 00:22:19,629 --> 00:22:24,468 But the point is that all of that was a reaction to my father 385 00:22:25,135 --> 00:22:28,638 and his obscenely high expectations of me. 386 00:22:28,722 --> 00:22:32,809 And then, after Dad, I had Ben haunting my every move. 387 00:22:33,393 --> 00:22:34,311 Who's Ben? 388 00:22:35,020 --> 00:22:36,396 Ben is your dead uncle. 389 00:22:36,480 --> 00:22:38,357 Who's alive in this timeline. 390 00:22:38,440 --> 00:22:40,233 But he's dead to me. It doesn't matter. 391 00:22:40,317 --> 00:22:44,613 But, I mean, if I set this room on fire… 392 00:22:45,155 --> 00:22:45,989 Yeah? 393 00:22:46,490 --> 00:22:47,991 …would it be fulfilling? 394 00:22:49,785 --> 00:22:51,036 I don't know. 395 00:22:51,119 --> 00:22:53,121 If I was to act out now, 396 00:22:53,205 --> 00:22:55,707 I mean, who would it even be in opposition to? 397 00:22:55,791 --> 00:22:57,918 -[laughs] -[lighter clicks] 398 00:22:58,001 --> 00:23:01,963 Maybe this whole new timeline thingy is a blessing in disguise, 399 00:23:02,047 --> 00:23:03,507 except for you, obviously. 400 00:23:03,590 --> 00:23:08,053 But maybe now I can have, like, a normal-ish relationship 401 00:23:08,136 --> 00:23:10,389 with my cold and emotionless father. 402 00:23:11,807 --> 00:23:12,641 [Klaus] Huh? 403 00:23:16,353 --> 00:23:17,312 Stanley. 404 00:23:19,356 --> 00:23:22,067 Hey! Ay-ay-ay-ay-ay-ay-ay-ay-ay-ay! 405 00:23:22,150 --> 00:23:23,527 Ch-pfff! Ch-pfff! 406 00:23:23,610 --> 00:23:25,445 -[Stan] Come on! -No, put it back. 407 00:23:25,529 --> 00:23:26,530 [Klaus tsks] 408 00:23:26,613 --> 00:23:27,906 Okay, you caught me. 409 00:23:29,825 --> 00:23:31,868 All of it, please. Yes, yes. 410 00:23:31,952 --> 00:23:34,329 I thought you were supposed to be the fun uncle. 411 00:23:34,871 --> 00:23:36,581 I know, me too. 412 00:23:36,665 --> 00:23:37,707 [chuckles] 413 00:23:38,917 --> 00:23:40,335 Can I just keep one thing? 414 00:23:41,378 --> 00:23:43,004 All right, you can keep the panties. 415 00:23:44,631 --> 00:23:46,216 I really should get home. 416 00:23:47,801 --> 00:23:49,094 I can't let you go. 417 00:23:50,011 --> 00:23:51,596 I don't wanna let you go either, 418 00:23:51,680 --> 00:23:55,308 but Jayme and Alphonso, they deserve a proper burial. 419 00:23:55,392 --> 00:23:56,476 No, I mean, 420 00:23:57,519 --> 00:23:58,812 I can't let you leave. 421 00:23:59,646 --> 00:24:00,564 You're a hostage. 422 00:24:01,940 --> 00:24:04,443 Oh, right. That. 423 00:24:04,526 --> 00:24:06,778 My family already thinks I'm a traitor. So, I can't-- 424 00:24:06,862 --> 00:24:08,864 -No, I totally get it. -Good. 425 00:24:08,947 --> 00:24:11,366 My family probably is plotting vengeance. 426 00:24:13,243 --> 00:24:15,495 So, I guess we just 427 00:24:16,371 --> 00:24:18,832 go back to fighting until everybody's dead. 428 00:24:27,382 --> 00:24:30,302 We can put an end to this and still be together. 429 00:24:31,261 --> 00:24:32,220 How? 430 00:24:45,233 --> 00:24:47,861 I need you to stay in here until I figure some things out. 431 00:24:54,034 --> 00:24:57,496 Your sister called you Viktor. Is that what I should call you? 432 00:24:58,622 --> 00:24:59,748 I'd like that. 433 00:25:04,586 --> 00:25:06,421 You know, your mom's a… 434 00:25:08,715 --> 00:25:10,133 a big part of who I am. 435 00:25:12,469 --> 00:25:14,930 She was the first person to truly see me. 436 00:25:16,890 --> 00:25:19,100 It's okay if you wanna ask about her. 437 00:25:20,894 --> 00:25:23,271 Did Sissy hate me for what I did to you? 438 00:25:27,692 --> 00:25:29,486 She said you saved her life. 439 00:25:32,614 --> 00:25:34,157 Did she have a good life? 440 00:25:40,872 --> 00:25:41,873 Hmm. 441 00:25:41,957 --> 00:25:44,042 Wasn't easy. 442 00:25:44,125 --> 00:25:46,753 Not with… me there. 443 00:25:48,171 --> 00:25:51,341 But she was free in a way she never was on the farm. 444 00:25:52,217 --> 00:25:53,969 She never stopped thinking about you, 445 00:25:54,052 --> 00:25:57,681 and she never gave up hope that you'd come back to us one day. 446 00:25:59,432 --> 00:26:00,684 Why did you leave us? 447 00:26:05,730 --> 00:26:06,773 I needed you. 448 00:26:08,316 --> 00:26:11,528 We thought you'd be safer away from me. 449 00:26:15,240 --> 00:26:16,658 But I wish I had stayed. 450 00:26:18,493 --> 00:26:19,828 I should have stayed. 451 00:26:32,549 --> 00:26:33,675 [door opens] 452 00:26:34,718 --> 00:26:36,261 Meeting in the poolroom. 453 00:26:36,886 --> 00:26:37,846 Family only. 454 00:26:40,974 --> 00:26:43,226 [Viktor] Stay here. I'll be right back. 455 00:26:51,067 --> 00:26:52,944 [Klaus and Stan yelling] Yeah! 456 00:26:53,028 --> 00:26:55,739 Go faster! Faster! 457 00:26:55,822 --> 00:26:59,284 -[Klaus] Coming through! -[Stan] Yeah! Ooh. 458 00:26:59,367 --> 00:27:01,286 Squirt, make with the key on this one. 459 00:27:01,369 --> 00:27:02,537 -Chop-chop. -Let me check. 460 00:27:04,414 --> 00:27:05,915 [keys jingling] 461 00:27:07,542 --> 00:27:09,461 [Stan] Nope, this room isn't on the list, 462 00:27:09,544 --> 00:27:12,005 and I'm not gonna clean a room that's not even on the list. 463 00:27:12,088 --> 00:27:13,465 White Buffalo. 464 00:27:13,548 --> 00:27:16,009 I could pick the lock, but Diego took my switchblade. 465 00:27:16,092 --> 00:27:17,218 Yeah, stand down. 466 00:27:17,302 --> 00:27:19,638 You know, I once had to pick a lock with my teeth 467 00:27:19,721 --> 00:27:22,349 while partially paralyzed on Quaaludes. 468 00:27:22,432 --> 00:27:24,893 Oh man, that was an evening. 469 00:27:24,976 --> 00:27:26,811 All right, keep a watch out for me, grasshopper. 470 00:27:26,895 --> 00:27:27,854 All right. 471 00:27:30,857 --> 00:27:32,192 You're serious? 472 00:27:32,275 --> 00:27:34,944 We use Sloane as an olive branch. 473 00:27:35,028 --> 00:27:36,905 We let her go as a gesture of peace, 474 00:27:36,988 --> 00:27:39,199 along with the bodies of Jayme and Alphonso. 475 00:27:39,282 --> 00:27:41,576 Once I'm back with my family, I can convince them 476 00:27:41,660 --> 00:27:44,162 the old guy had nothing to do with you and get them to stand down. 477 00:27:44,245 --> 00:27:46,790 You wanna let her go after attacking us? Uh-uh. 478 00:27:46,873 --> 00:27:49,876 Me? I lost two of my siblings to you and your murder troll. 479 00:27:49,959 --> 00:27:52,295 Again, Harlan not with us. 480 00:27:52,379 --> 00:27:54,172 Well, he's not not with us. 481 00:27:54,255 --> 00:27:55,674 He was just trying to protect me. 482 00:27:55,757 --> 00:27:57,926 This only works if I can convince my family 483 00:27:58,009 --> 00:28:00,595 he isn't a part of your team, so is he with you or not? 484 00:28:00,679 --> 00:28:03,932 [Diego] Harlan saved our asses. He can stay here as long as he wants. 485 00:28:04,015 --> 00:28:05,016 You know what, Luther? 486 00:28:05,100 --> 00:28:07,560 He can take your bed. Since you're sleeping with the enemy. 487 00:28:07,644 --> 00:28:08,853 Watch it. 488 00:28:08,937 --> 00:28:09,854 Guys, come on. 489 00:28:13,858 --> 00:28:17,028 Having an ally on the inside could help us right now. 490 00:28:17,112 --> 00:28:18,113 Right? 491 00:28:18,196 --> 00:28:20,824 Yeah, but how do we know we can trust Gravity Barbie? 492 00:28:20,907 --> 00:28:22,742 [sighs] I trust her. 493 00:28:22,826 --> 00:28:25,245 Yeah, you trusted emails from a Nigerian prince. 494 00:28:25,328 --> 00:28:27,956 Tunde was not a prince, he was a king, 495 00:28:28,039 --> 00:28:29,249 and he was unjustly deposed. 496 00:28:29,332 --> 00:28:30,333 Okay. 497 00:28:33,002 --> 00:28:34,546 So rumor me again. 498 00:28:34,629 --> 00:28:36,715 Go on, not hiding anything. 499 00:28:36,798 --> 00:28:37,966 Whatever it takes. 500 00:28:39,676 --> 00:28:42,053 Do whatever you wanna do, Luther. That's on you. 501 00:28:42,137 --> 00:28:44,180 I've got bigger shit to deal with. 502 00:28:46,182 --> 00:28:47,392 [Diego] Allison. Wait up. 503 00:28:50,729 --> 00:28:53,064 This is just like a bunch of bureaucratic bullshit. 504 00:28:53,148 --> 00:28:56,234 There's no clear directives in here about crisis management. 505 00:28:56,860 --> 00:28:59,529 You know, Lila, I shouldn't even be here. I was… I was out. 506 00:28:59,612 --> 00:29:03,825 I was done, and yet here I am, swept back into the chaos. 507 00:29:04,367 --> 00:29:06,995 Why can't I just escape this hellhole? 508 00:29:07,078 --> 00:29:08,121 Because you love it. 509 00:29:08,747 --> 00:29:10,081 [flatulence] 510 00:29:11,374 --> 00:29:12,375 My bad. 511 00:29:13,960 --> 00:29:14,794 [Lila] Face it, Five, 512 00:29:14,878 --> 00:29:17,922 apocalypse problems are the only things that get your heart pumping. 513 00:29:18,006 --> 00:29:21,676 I don't know why people keep saying that. I don't actually like chaos. 514 00:29:21,760 --> 00:29:23,386 I don't want disorder. I… 515 00:29:24,095 --> 00:29:25,221 I want retirement. 516 00:29:25,305 --> 00:29:26,723 [laughs] Yeah, right. What? 517 00:29:26,806 --> 00:29:29,934 A normal life of groceries and taxes? You would die of boredom. 518 00:29:30,018 --> 00:29:33,813 Yeah, well, you're not exactly cut out for domestic bliss either. 519 00:29:37,150 --> 00:29:38,735 'Course I'm bloody not. 520 00:29:38,818 --> 00:29:39,861 Thank God! 521 00:29:40,487 --> 00:29:43,573 I mean, maybe it's a tone thing? 522 00:29:43,656 --> 00:29:48,077 I don't know, but you could really work on, like, the way you speak. 523 00:29:48,161 --> 00:29:50,538 It's very… It's irritating. 524 00:29:51,581 --> 00:29:53,750 I'm just saying it's something you can work on, you know? 525 00:29:53,833 --> 00:29:55,293 For the future. 526 00:29:55,376 --> 00:29:56,669 [Five sighs] 527 00:29:56,753 --> 00:29:58,713 Why you smiling, you little pisspot? 528 00:29:58,797 --> 00:29:59,964 'Cause of that. 529 00:30:01,841 --> 00:30:03,927 Well, you could have led with that. 530 00:30:08,306 --> 00:30:09,891 [slurping loudly] 531 00:30:12,727 --> 00:30:16,314 When you said you'd take me for a drink, I had something a little stronger in mind. 532 00:30:16,397 --> 00:30:18,233 -Do not disrespect the Slushee. -[scoffs] 533 00:30:19,526 --> 00:30:20,485 Check the glove box. 534 00:30:23,988 --> 00:30:25,865 Oh, thank God. 535 00:30:34,207 --> 00:30:36,334 You know, you're way more fun these days. 536 00:30:37,752 --> 00:30:38,586 Excuse me? 537 00:30:39,504 --> 00:30:42,298 Telling off Luther and melting Sloane's brain. 538 00:30:42,382 --> 00:30:44,342 You were always the nice one of us. 539 00:30:45,051 --> 00:30:48,805 Okay, okay. You know, grading on an umbrella curve. 540 00:30:48,888 --> 00:30:52,100 Yeah, well, getting stuck in the past without Claire, 541 00:30:52,183 --> 00:30:56,187 then leaving Ray, thinking she'd be waiting for me in the future 542 00:30:56,271 --> 00:30:59,566 only to discover that she doesn't exist in the present 543 00:30:59,649 --> 00:31:01,818 could do that to a person. 544 00:31:02,318 --> 00:31:03,194 Jesus. 545 00:31:03,820 --> 00:31:05,405 -Do you wanna talk about it? -No. 546 00:31:05,989 --> 00:31:07,073 Oh, come on. 547 00:31:08,449 --> 00:31:10,285 You know I'm a great therapist. 548 00:31:11,828 --> 00:31:13,246 They call me Dr. Fuego. 549 00:31:13,329 --> 00:31:14,539 No one calls you that. 550 00:31:14,622 --> 00:31:16,249 -They should though. -Mm-mm. 551 00:31:16,332 --> 00:31:18,251 -That shit sounds badass. -[laughs] 552 00:31:23,131 --> 00:31:25,341 I've never felt so hopeless in my life. 553 00:31:25,425 --> 00:31:26,801 [man] You're a pretty thing. 554 00:31:26,885 --> 00:31:29,262 [Allison] Even after my voice came back, 555 00:31:30,013 --> 00:31:33,600 I knew the cost of standing up and speaking out. 556 00:31:33,683 --> 00:31:35,184 [protestors] No more back door! 557 00:31:35,268 --> 00:31:38,354 [chanting] Get out! Get out! Get out! Get out! 558 00:31:38,438 --> 00:31:40,231 [Allison] Living every day under threat 559 00:31:40,315 --> 00:31:44,110 that you or someone you loved would disappear or… 560 00:31:44,193 --> 00:31:45,653 [Ray wails in pain] 561 00:31:45,737 --> 00:31:48,197 …fall victim to some heinous crime. 562 00:31:49,657 --> 00:31:51,451 And there's nothing you can do about it. 563 00:31:51,534 --> 00:31:53,119 That shit lingers, huh? 564 00:31:53,703 --> 00:31:54,704 Yeah. 565 00:31:58,166 --> 00:32:00,668 I know we all got stuck in Dallas. I just… 566 00:32:02,462 --> 00:32:04,380 I don't think some of the others 567 00:32:04,464 --> 00:32:06,758 really understand what it was like for me, you know? 568 00:32:07,800 --> 00:32:08,635 Yeah. 569 00:32:10,345 --> 00:32:11,346 I know. 570 00:32:12,180 --> 00:32:13,806 [Diego] But hey, we're here now. 571 00:32:14,891 --> 00:32:17,644 -We made it back, right? -[Allison] Yeah, and for what? 572 00:32:17,727 --> 00:32:20,021 Ray and Claire were the two things keeping me together, 573 00:32:20,104 --> 00:32:22,190 and just like that, they're gone, and I am… 574 00:32:22,273 --> 00:32:23,441 [sighs] 575 00:32:23,524 --> 00:32:26,527 I am so angry. I don't know where to put any of it. 576 00:32:27,362 --> 00:32:29,405 You remember that vigilante shit I used to do? 577 00:32:29,489 --> 00:32:31,115 Yeah. Bargain Batman. 578 00:32:31,199 --> 00:32:33,618 [both laughing] 579 00:32:33,701 --> 00:32:34,786 Smartass. 580 00:32:35,745 --> 00:32:38,706 You know, you guys all laugh, but that shit helped me, man. 581 00:32:39,457 --> 00:32:42,293 Kicking assholes in their assholes is like therapy, 582 00:32:42,377 --> 00:32:43,711 but for cool people. 583 00:32:45,964 --> 00:32:48,341 Yeah, trust me. I wish I had somebody I could hit. 584 00:32:50,510 --> 00:32:54,722 Well, you spend enough time in the city, you get to know a few things. 585 00:32:58,309 --> 00:32:59,352 People in there 586 00:33:01,020 --> 00:33:02,397 hate people like us. 587 00:33:06,859 --> 00:33:08,277 We can go in there. 588 00:33:10,279 --> 00:33:13,199 Get a drink, see if they start something. 589 00:33:14,701 --> 00:33:17,036 [Diego] And we make damn sure we finish it. 590 00:33:19,455 --> 00:33:21,165 Or, we could just drive home. 591 00:33:22,792 --> 00:33:23,793 You know. 592 00:33:26,212 --> 00:33:29,799 [ominous music swelling] 593 00:33:31,050 --> 00:33:33,011 I could really use another drink. 594 00:33:36,639 --> 00:33:42,103 [dissonant rock music playing] 595 00:33:47,734 --> 00:33:50,611 [ship's horn sounding] 596 00:33:54,115 --> 00:33:56,284 [ominous instrumental music playing] 597 00:34:17,305 --> 00:34:19,307 [Christopher speaks] 598 00:34:34,197 --> 00:34:36,199 [Christopher speaks] 599 00:34:36,699 --> 00:34:39,285 Well, this is it. This puts an end to it. 600 00:34:39,368 --> 00:34:40,453 [Ben] No. 601 00:34:40,536 --> 00:34:42,080 We want the old man too. 602 00:34:42,163 --> 00:34:44,582 -What are you doing? -You wanted a plan. Here it is. 603 00:34:44,665 --> 00:34:45,666 It's a stupid plan. 604 00:34:45,750 --> 00:34:47,585 -He isn't a part of the deal. -[Ben] He is now. 605 00:34:47,668 --> 00:34:50,630 Ben, they aren't working with him. They had nothing to do with the attacks-- 606 00:34:50,713 --> 00:34:53,508 Then they won't mind finding him and handing him over. 607 00:34:53,591 --> 00:34:54,759 [Ben] It's simple. 608 00:34:54,842 --> 00:34:58,679 Bring us the man who killed our siblings, and this will all be over. 609 00:34:59,514 --> 00:35:00,515 If not… 610 00:35:03,059 --> 00:35:05,228 [Christopher speaks] 611 00:35:05,311 --> 00:35:07,438 [Christopher speaks] 612 00:35:10,733 --> 00:35:11,901 [car doors shutting] 613 00:35:11,984 --> 00:35:13,694 [car engine starts] 614 00:35:18,783 --> 00:35:19,992 Exsqueeze me. 615 00:35:21,202 --> 00:35:22,120 You're excused. 616 00:35:22,203 --> 00:35:23,538 Operations bunker. 617 00:35:27,166 --> 00:35:29,001 [device beeping] 618 00:35:30,753 --> 00:35:32,964 -[alarm buzzes] -[Lila] We're screwed. 619 00:35:33,047 --> 00:35:35,174 -[female voice] Unauthorized access. -Oh shit. 620 00:35:35,258 --> 00:35:39,011 Jesus. You're sweating like a dodgy shrimp on ice. What's wrong? 621 00:35:39,595 --> 00:35:41,139 [flatulence] 622 00:35:49,939 --> 00:35:51,566 [device whirs] 623 00:35:56,362 --> 00:35:57,822 [device chimes] 624 00:35:57,905 --> 00:36:00,032 -[female voice] Access granted. -[door unlocks] 625 00:36:00,116 --> 00:36:01,909 I guess you're essential personnel. 626 00:36:08,958 --> 00:36:09,959 Wow. 627 00:36:20,219 --> 00:36:21,470 [Lila chuckles] 628 00:36:24,348 --> 00:36:28,853 [ventilator hissing] 629 00:36:36,527 --> 00:36:38,070 [faint raspy breathing] 630 00:36:40,281 --> 00:36:41,908 [air hissing] 631 00:36:41,991 --> 00:36:43,284 [Five] That's him, huh? 632 00:36:45,077 --> 00:36:46,162 The founder. 633 00:36:47,205 --> 00:36:48,497 Looks like tinned beef. 634 00:36:49,165 --> 00:36:51,417 I was expecting more man and less… 635 00:36:52,210 --> 00:36:53,294 [metal clangs] 636 00:36:53,377 --> 00:36:54,253 …can. 637 00:37:02,470 --> 00:37:03,512 It can't be. 638 00:37:04,847 --> 00:37:05,723 What's wrong? 639 00:37:08,392 --> 00:37:09,560 It's me. 640 00:37:13,648 --> 00:37:16,859 [laughing] 641 00:37:19,654 --> 00:37:20,863 No way. 642 00:37:20,947 --> 00:37:24,075 This whole time you've been complaining about the Commission, 643 00:37:24,158 --> 00:37:26,202 and you're the one who founded it. 644 00:37:26,827 --> 00:37:27,662 Classic. 645 00:37:27,745 --> 00:37:31,040 -If I did, I have no memory of it. -[Lila laughs] 646 00:37:31,123 --> 00:37:33,167 So here I was thinking you were a maverick, 647 00:37:33,251 --> 00:37:36,087 but you're a company man, down to the bone. 648 00:37:36,170 --> 00:37:38,506 I mean, you… [laughs] 649 00:37:38,589 --> 00:37:41,884 You literally cannot breathe without this place. [laughs] 650 00:37:41,968 --> 00:37:43,302 Something's not right. 651 00:37:44,011 --> 00:37:46,347 I don't have paradox psychosis. 652 00:37:46,889 --> 00:37:49,433 I could feel it outside, but in here, it's… 653 00:37:51,519 --> 00:37:52,478 nothing. 654 00:37:52,561 --> 00:37:56,107 [raspy voice] Never were too bright, were we? 655 00:37:59,235 --> 00:38:01,737 The operations bunker is 656 00:38:03,239 --> 00:38:05,241 paradox-proof. 657 00:38:05,324 --> 00:38:06,701 [old Five strains to inhale] 658 00:38:06,784 --> 00:38:10,413 I constructed it as a panic room 659 00:38:11,080 --> 00:38:15,710 in case of a collapse in the time continuum. 660 00:38:16,419 --> 00:38:17,545 In this room, 661 00:38:19,046 --> 00:38:23,426 all permutations of yourself can exist. 662 00:38:25,636 --> 00:38:28,347 You must be here because of a… 663 00:38:29,890 --> 00:38:31,225 Kugelblitz. 664 00:38:35,146 --> 00:38:36,689 Is that like a cheese blintz? 665 00:38:37,440 --> 00:38:39,525 It's German for "ball of lightning." 666 00:38:40,234 --> 00:38:42,570 [Five] It's an extra kinky kind of black hole. 667 00:38:43,362 --> 00:38:45,823 The kind that can suck up entire timelines. 668 00:38:45,906 --> 00:38:46,949 Bingo. 669 00:38:47,033 --> 00:38:50,161 So, how do we fix it? 670 00:38:51,454 --> 00:38:53,414 [raspy chuckle] 671 00:38:53,497 --> 00:38:56,167 [coughing] 672 00:38:57,543 --> 00:38:58,836 You don't. 673 00:38:58,919 --> 00:39:01,464 If you created all of this, 674 00:39:01,547 --> 00:39:04,133 then you must have created a solution. 675 00:39:04,216 --> 00:39:06,594 [wheezing] 676 00:39:06,677 --> 00:39:09,013 [coughs, whimpers] 677 00:39:09,096 --> 00:39:11,557 All that will be left is… 678 00:39:14,518 --> 00:39:15,936 oblivion. 679 00:39:17,480 --> 00:39:20,441 [coughs, inhales] 680 00:39:20,524 --> 00:39:21,525 [Lila] Oblivion? 681 00:39:22,777 --> 00:39:23,694 What do you mean? 682 00:39:29,283 --> 00:39:32,078 This is what you have coming. 683 00:39:33,204 --> 00:39:34,914 Listen to me, you ass. 684 00:39:34,997 --> 00:39:38,376 I just spent the last 20 days running around 685 00:39:38,459 --> 00:39:41,045 saving the world from apocalypses, 686 00:39:41,128 --> 00:39:44,507 only to keep trying to save the world. 687 00:39:45,007 --> 00:39:49,303 Now I am stuck in this pubescent body, my hormones are raging, 688 00:39:49,387 --> 00:39:54,183 and all I wanna do is go out and buy a 1970s Corvette Stingray. 689 00:39:54,266 --> 00:39:55,601 Take it easy on him, Five. 690 00:39:55,684 --> 00:39:58,104 Lila, this is between me and myself, 691 00:39:58,187 --> 00:39:59,563 so stay out of it. 692 00:40:00,106 --> 00:40:01,065 Thank you. 693 00:40:01,148 --> 00:40:04,652 Now, this Kugelblitz, it is not some tiny leak 694 00:40:04,735 --> 00:40:08,364 that we can simply fix by patching a couple of pinholes. 695 00:40:08,447 --> 00:40:13,744 It is a giant trash compactor which is grinding up the universe 696 00:40:13,828 --> 00:40:15,871 and consuming it whole. 697 00:40:15,955 --> 00:40:17,581 So tell me 698 00:40:17,665 --> 00:40:20,042 how you stop it! 699 00:40:20,543 --> 00:40:22,002 Whatever you do… 700 00:40:22,086 --> 00:40:23,879 [heart monitor beeping] 701 00:40:23,963 --> 00:40:25,423 [choking] 702 00:40:25,506 --> 00:40:27,591 …don't save the world. 703 00:40:28,551 --> 00:40:31,429 [heart monitor beeps rapidly] 704 00:40:32,263 --> 00:40:34,807 [device powering down] 705 00:40:34,890 --> 00:40:36,892 What do you mean, don't save-- Five! 706 00:40:38,144 --> 00:40:39,395 [electricity powers down] 707 00:40:39,478 --> 00:40:40,771 [Five] How do I fix this? 708 00:40:44,859 --> 00:40:45,860 He's dead, Five. 709 00:40:52,491 --> 00:40:53,534 [sharp inhale] 710 00:40:56,328 --> 00:40:57,455 Can I have the room? 711 00:40:58,038 --> 00:40:59,957 Er… I don't think I should leave you two alone. 712 00:41:00,040 --> 00:41:01,834 Lila, I need the room. 713 00:41:01,917 --> 00:41:03,919 [emotional string music playing] 714 00:41:23,105 --> 00:41:24,482 Son of a bitch. 715 00:41:32,448 --> 00:41:33,574 [Five] What's this? 716 00:41:42,124 --> 00:41:43,501 -[lock clicks] -Ahh… 717 00:41:43,584 --> 00:41:45,294 Got it. [snickers] 718 00:41:48,130 --> 00:41:50,049 -[Stan chuckles] -[Klaus whistles] 719 00:41:50,132 --> 00:41:52,009 [Stan] Whoa-oh! 720 00:41:52,092 --> 00:41:53,052 [door closes] 721 00:41:53,135 --> 00:41:56,347 Looks like friggin' Indiana Jones in here! 722 00:41:57,097 --> 00:41:59,225 Whoa, a pachinko! 723 00:41:59,934 --> 00:42:01,227 Look at this. 724 00:42:01,310 --> 00:42:02,937 [machine chimes, rattles] 725 00:42:03,020 --> 00:42:06,315 [pachinko melody playing] 726 00:42:06,398 --> 00:42:07,942 [Stan] Ooh, what's this? 727 00:42:08,901 --> 00:42:09,985 Whoa! 728 00:42:10,069 --> 00:42:11,695 [ominous music playing] 729 00:42:11,779 --> 00:42:13,030 [Stan] This is so cool. 730 00:42:13,113 --> 00:42:15,157 [Reginald] I adopted them instead of you. 731 00:42:15,241 --> 00:42:16,116 [Klaus] Dad! 732 00:42:16,200 --> 00:42:18,953 [Reginald] I'm not your father, young man. Not anymore. 733 00:42:20,746 --> 00:42:22,081 [Stan] What is this? 734 00:42:27,002 --> 00:42:29,171 [gasps] Whoa. 735 00:42:40,099 --> 00:42:42,184 This is so cool. 736 00:42:42,810 --> 00:42:47,773 [imitates gunfire] 737 00:42:47,856 --> 00:42:49,692 Hey, come on. Chop-chop, Stan. 738 00:42:49,775 --> 00:42:51,193 Gotta go see a man about a buffalo-- 739 00:42:52,236 --> 00:42:53,404 [groans] 740 00:42:54,697 --> 00:42:57,199 [Stan panting] 741 00:42:57,283 --> 00:42:58,284 [Klaus grunts] 742 00:43:07,960 --> 00:43:09,837 Oh shit. 743 00:43:18,304 --> 00:43:19,430 [Klaus wheezes] 744 00:43:24,518 --> 00:43:25,644 [Stan] No. 745 00:43:25,728 --> 00:43:27,563 Uncle Klaus! 746 00:43:30,065 --> 00:43:31,650 [recording of birdsong plays faintly] 747 00:43:31,734 --> 00:43:33,694 -[recording stops] -Viktor? 748 00:43:59,428 --> 00:44:00,429 Viktor? 749 00:44:19,990 --> 00:44:20,949 [inhales sharply] 750 00:44:21,033 --> 00:44:23,035 [ominous instrumental music playing] 751 00:44:30,959 --> 00:44:34,546 [Harlan inhales, exhales] 752 00:44:34,630 --> 00:44:36,840 [breathing rapidly] 753 00:44:36,924 --> 00:44:39,051 [ominous music intensifies] 754 00:44:39,134 --> 00:44:42,137 [faint rumbling] 755 00:44:49,353 --> 00:44:51,605 [Viktor] Harlan, you need to stay in your room. 756 00:44:54,108 --> 00:44:54,942 What's wrong? 757 00:44:57,444 --> 00:44:58,612 Why do you have these? 758 00:44:59,655 --> 00:45:00,572 Huh? 759 00:45:01,657 --> 00:45:02,491 Why? 760 00:45:06,286 --> 00:45:07,413 Do you know them? 761 00:45:10,165 --> 00:45:11,667 -[Harlan grunts] -[Viktor gasps] 762 00:45:12,292 --> 00:45:13,210 [gasping breaths] 763 00:45:13,293 --> 00:45:15,671 ["House of the Rising Sun" by Jeremy Renner playing] 764 00:45:15,754 --> 00:45:21,844 ♪ There is a house in New Orleans ♪ 765 00:45:21,927 --> 00:45:26,432 ♪ They call the Rising Sun ♪ 766 00:45:28,100 --> 00:45:30,769 ♪ It's been the ruin ♪ 767 00:45:31,812 --> 00:45:34,273 ♪ Of many a poor boy ♪ 768 00:45:34,356 --> 00:45:38,402 ♪ And God I know I'm one ♪ 769 00:45:40,738 --> 00:45:45,325 ♪ My mother was a tailor ♪ 770 00:45:46,952 --> 00:45:53,292 ♪ She sewed my old blue jeans ♪ 771 00:45:53,375 --> 00:45:59,298 ♪ My father was a foolish man ♪ 772 00:45:59,798 --> 00:46:04,136 ♪ Down in New Orleans ♪ 773 00:46:10,517 --> 00:46:13,562 ♪ Now the only time ♪ 774 00:46:14,563 --> 00:46:16,982 ♪ He's satisfied ♪ 775 00:46:17,065 --> 00:46:21,737 ♪ Is when he's on the run ♪ 776 00:46:30,746 --> 00:46:31,789 [Viktor gasps] 777 00:46:32,956 --> 00:46:37,252 ♪ Oh Mother, tell your children ♪ 778 00:46:37,336 --> 00:46:39,087 [shivering breaths] 779 00:46:39,171 --> 00:46:42,633 ♪ To do as I say, not as I've done… ♪ 780 00:46:42,716 --> 00:46:43,801 It was you? 781 00:46:46,053 --> 00:46:47,554 You killed our mothers? 782 00:46:51,225 --> 00:46:52,559 You caused all this? 783 00:46:52,643 --> 00:46:56,605 ♪ The House of the Rising Sun ♪ 784 00:47:02,986 --> 00:47:06,907 [rock violin music playing] 54661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.