All language subtitles for The.Umbrella.Academy.S03E02.WEBRip.Netflix.en[cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,473 --> 00:00:17,475 [indistinct chatter in background] 2 00:00:20,729 --> 00:00:22,022 [Luther grunts] 3 00:00:22,105 --> 00:00:23,189 [bell dings] 4 00:00:23,690 --> 00:00:25,400 [phone ringing] 5 00:00:27,902 --> 00:00:30,071 [Luther exhales] 6 00:00:30,155 --> 00:00:31,322 Good mornin'! 7 00:00:31,990 --> 00:00:33,700 -[phone rings] -For some. 8 00:00:34,868 --> 00:00:35,869 Huh. 9 00:00:35,952 --> 00:00:38,455 ["The Passenger" by Iggy Pop playing] 10 00:00:38,538 --> 00:00:40,415 [exhales sharply, grunts] 11 00:00:51,968 --> 00:00:54,137 [raven cawing] 12 00:00:57,682 --> 00:00:59,768 ♪ I am the passenger ♪ 13 00:01:00,435 --> 00:01:02,937 -[Luther] Morning! -♪ And I ride, and I ride ♪ 14 00:01:03,021 --> 00:01:04,314 [raven squawking] 15 00:01:04,814 --> 00:01:08,026 ♪ I ride through the city's backsides ♪ 16 00:01:08,109 --> 00:01:11,237 -[cawing] -♪ I see the stars come out of the sky ♪ 17 00:01:12,072 --> 00:01:14,783 ♪ Yeah they're bright in a hollow sky ♪ 18 00:01:14,866 --> 00:01:18,620 -[rapid grunts] -♪ You know it looks so good tonight ♪ 19 00:01:18,703 --> 00:01:19,704 [sighs] 20 00:01:21,164 --> 00:01:22,040 [Luther] Huh. 21 00:01:26,294 --> 00:01:28,296 ♪ I am the passenger… ♪ 22 00:01:28,379 --> 00:01:30,048 [ominous music playing] 23 00:01:30,131 --> 00:01:32,342 [ravens cawing] 24 00:01:32,425 --> 00:01:34,761 [cawing, wings fluttering] 25 00:01:34,844 --> 00:01:36,805 Oh shit. 26 00:01:37,972 --> 00:01:39,307 Shit! 27 00:01:39,390 --> 00:01:40,975 Whoa! 28 00:01:41,059 --> 00:01:43,103 [cawing] 29 00:01:43,186 --> 00:01:44,270 Whoa! 30 00:01:46,523 --> 00:01:48,691 [frightened whimpering] 31 00:01:48,775 --> 00:01:49,609 [grunts] 32 00:01:52,403 --> 00:01:53,363 [Luther groans] 33 00:01:53,446 --> 00:01:56,407 [ravens squawking] 34 00:01:56,491 --> 00:01:58,785 -[energy pulsing] -Oh… Whoa! 35 00:01:59,410 --> 00:02:00,537 Oh shit! 36 00:02:03,748 --> 00:02:04,833 Hello there, stranger. 37 00:02:04,916 --> 00:02:06,918 [dramatic orchestral music playing] 38 00:02:09,963 --> 00:02:11,840 Oh! Hey. 39 00:02:17,637 --> 00:02:19,472 [ravens cawing] 40 00:02:25,979 --> 00:02:28,523 [thunder rumbling] 41 00:02:29,190 --> 00:02:31,943 [somber orchestral music playing] 42 00:02:32,610 --> 00:02:34,696 This one, or this one? 43 00:02:34,779 --> 00:02:37,949 Uh-uh. I wanna hear about the time 44 00:02:38,032 --> 00:02:41,119 the Umbrella Academy defeated the robbers at the museum. 45 00:02:41,202 --> 00:02:42,662 [Allison] Again? 46 00:02:43,371 --> 00:02:45,290 Okay. [laughs softly] 47 00:02:46,457 --> 00:02:49,711 It was a dark and stormy night… 48 00:02:51,796 --> 00:02:52,922 [gasps] 49 00:02:53,548 --> 00:02:55,758 [excited breaths] 50 00:03:03,600 --> 00:03:05,768 Claire, it's Mommy. 51 00:03:05,852 --> 00:03:07,604 -Mommy? -[gasps] 52 00:03:07,687 --> 00:03:08,688 [screaming] 53 00:03:09,272 --> 00:03:10,148 What? 54 00:03:10,857 --> 00:03:12,567 -Who the hell are you? -Patrick? Wh-- 55 00:03:12,650 --> 00:03:15,862 -Mommy! Mommy! -What's going on? Who is this woman? 56 00:03:15,945 --> 00:03:17,197 Wh-- Where's my baby? 57 00:03:17,280 --> 00:03:18,698 You have ten seconds to leave. 58 00:03:18,781 --> 00:03:21,284 -Where is Claire?! -Lady, there's no Claire here. 59 00:03:21,367 --> 00:03:23,411 -You're scaring her! -I'm sorry. I… 60 00:03:25,079 --> 00:03:26,831 [shuddering breaths] 61 00:03:27,457 --> 00:03:28,750 Something is wrong. 62 00:03:32,212 --> 00:03:33,838 Something is very wrong. 63 00:03:34,505 --> 00:03:36,507 -[thunderclap] -[man clears throat] 64 00:03:36,591 --> 00:03:38,301 [man] We're here. Hotel Obsidian. 65 00:03:48,770 --> 00:03:50,772 [phone ringing] 66 00:04:01,491 --> 00:04:04,869 [pensive instrumental music playing] 67 00:04:07,247 --> 00:04:09,249 We take all kinds here. 68 00:04:36,567 --> 00:04:38,069 [Sissy] You have given me 69 00:04:39,070 --> 00:04:41,447 the greatest gift of a lifetime. 70 00:04:42,073 --> 00:04:45,326 You let me feel alive for the first time. 71 00:04:46,577 --> 00:04:47,620 [weeping] 72 00:04:47,704 --> 00:04:49,622 You helped me find hope again. 73 00:04:50,707 --> 00:04:52,375 That's a wonderful thing. 74 00:04:52,959 --> 00:04:55,878 [emotional string music playing] 75 00:05:17,483 --> 00:05:20,278 [Sissy] You don't even notice the box that you're in 76 00:05:20,820 --> 00:05:23,406 until someone comes along and lets you out. 77 00:05:37,795 --> 00:05:39,380 -[barber] Can I help you? -Hey. 78 00:05:43,885 --> 00:05:44,844 Thanks. 79 00:05:53,728 --> 00:05:54,729 [groans] 80 00:05:56,981 --> 00:05:58,983 -[squeals] -[playful instrumental music playing] 81 00:05:59,067 --> 00:06:00,109 [exhales sharply] 82 00:06:01,361 --> 00:06:02,653 [Diego snoring] 83 00:06:11,287 --> 00:06:13,289 [Diego continues snoring softly] 84 00:06:20,922 --> 00:06:24,675 [Klaus] Old Holland Road, Pennsylvania. 85 00:06:24,759 --> 00:06:26,552 -Hmm. -[Diego sighs] 86 00:06:26,636 --> 00:06:28,930 [snoring softly] 87 00:06:31,140 --> 00:06:34,811 [light jazz music playing] 88 00:06:38,773 --> 00:06:42,068 [phone ringing] 89 00:06:52,495 --> 00:06:54,122 Christ, what a dump. 90 00:06:56,499 --> 00:06:59,252 That little delinquent is your son? 91 00:06:59,335 --> 00:07:02,588 -Allegedly my son. -[laughs] That's so funny! 92 00:07:05,508 --> 00:07:07,385 Wait, who's… who's the mother? 93 00:07:07,468 --> 00:07:09,053 -Lila. -Excuse me? 94 00:07:09,137 --> 00:07:10,763 -Whoa, Lila's here? -[Diego] Was. 95 00:07:10,847 --> 00:07:13,099 She dropped him off in my lap last night then bolted. 96 00:07:13,182 --> 00:07:15,309 -I don't much care for that one. -Don't. 97 00:07:15,393 --> 00:07:16,853 Technically, she's family. 98 00:07:16,936 --> 00:07:19,188 She was trying to murder us, like, yesterday. 99 00:07:19,272 --> 00:07:22,733 Yeah, like I said, "family." Diego, is she coming back? 100 00:07:22,817 --> 00:07:24,235 Well, she goddamn better be 101 00:07:24,318 --> 00:07:27,405 because we got more important things to be dealing with right now! 102 00:07:27,488 --> 00:07:28,614 [Klaus] Calm down. Shh. 103 00:07:32,076 --> 00:07:35,288 -Where's Luther? -Who cares? Probably out for… a run. 104 00:07:35,371 --> 00:07:36,622 [Klaus] Mmm! 105 00:07:36,706 --> 00:07:38,499 Love the haircut. 106 00:07:42,378 --> 00:07:44,839 So I, uh, talked to Marcus last night. 107 00:07:44,922 --> 00:07:46,674 Wait, what? You talked with the enemy? 108 00:07:46,757 --> 00:07:48,843 -[Diego] By yourself? -Somebody had to do something. 109 00:07:48,926 --> 00:07:50,470 Who elected you, Vanya? 110 00:07:52,263 --> 00:07:53,681 It's, uh, Viktor. 111 00:07:54,974 --> 00:07:55,933 Who's Viktor? 112 00:07:56,767 --> 00:07:59,061 [dramatic music playing] 113 00:08:00,897 --> 00:08:01,772 I am. 114 00:08:02,273 --> 00:08:03,608 It's who I've always been. 115 00:08:11,240 --> 00:08:13,367 -Uh, is that an issue for anyone? -[Klaus chuckles] 116 00:08:13,451 --> 00:08:15,036 Nah, I'm good with it. 117 00:08:15,119 --> 00:08:17,205 Yeah, me too. Cool. 118 00:08:18,206 --> 00:08:19,874 Truly happy for you, Viktor. 119 00:08:20,583 --> 00:08:23,127 But last time I checked, you don't speak for this family. 120 00:08:23,211 --> 00:08:25,838 Okay, well, it's fine, okay? Marcus totally gets it. 121 00:08:25,922 --> 00:08:28,049 He doesn't want a war any more than we do. 122 00:08:28,132 --> 00:08:30,468 What are you talking about? He tried to homicide us! 123 00:08:30,551 --> 00:08:33,054 -So did Lila, and you had a kid with her. -That's not the point! 124 00:08:33,137 --> 00:08:34,096 [Viktor] We made a deal. 125 00:08:34,180 --> 00:08:37,767 He's gonna give back Five's briefcase, then we're gonna get out of the timeline. 126 00:08:37,850 --> 00:08:39,977 We're gonna meet later today for the, uh, the handover. 127 00:08:40,061 --> 00:08:40,895 Oh, thank God! 128 00:08:40,978 --> 00:08:43,272 That's a rookie move. Dude is playing you. 129 00:08:43,356 --> 00:08:45,566 -Oh, really? -[Diego] Yeah, but maybe we can use this. 130 00:08:45,650 --> 00:08:48,611 And we turn it back on them, and then we wipe them the hell out. 131 00:08:48,694 --> 00:08:50,071 Diego, stop, please. 132 00:08:50,154 --> 00:08:52,782 And you're not gonna, like, do anything today. 133 00:08:52,865 --> 00:08:55,034 Except bond with your spawn. 134 00:08:56,077 --> 00:08:57,453 Alleged spawn. 135 00:08:57,537 --> 00:08:58,996 [Viktor] I will get the briefcase, 136 00:08:59,080 --> 00:09:01,666 and then we will all go back and fix the timeline. 137 00:09:01,749 --> 00:09:05,002 Hey, we're not going anywhere! This is a perfectly acceptable timeline. 138 00:09:05,086 --> 00:09:08,714 Yeah, why don't you tell that to Allison, who's upstairs grieving her daughter, 139 00:09:08,798 --> 00:09:09,966 who doesn't even exist here! 140 00:09:10,049 --> 00:09:11,425 Not to mention, we've been replaced 141 00:09:11,509 --> 00:09:13,970 by a bunch of blobs and cubes and birds and shit! 142 00:09:14,053 --> 00:09:17,181 News flash, geniuses! It's not about us! 143 00:09:17,265 --> 00:09:18,432 Take a look around. 144 00:09:18,516 --> 00:09:20,977 If you hadn't noticed, there's no doomsday. 145 00:09:21,060 --> 00:09:23,604 There's no apocalypse. The sun is shining. 146 00:09:23,688 --> 00:09:25,982 Birds are doing whatever the hell birds do. 147 00:09:26,065 --> 00:09:29,026 That's all that matters. We're done messing with time. 148 00:09:29,860 --> 00:09:32,280 And I'm officially retired. 149 00:09:32,363 --> 00:09:33,614 [sniffing] 150 00:09:35,575 --> 00:09:37,368 Is he wearing aftershave? 151 00:09:38,494 --> 00:09:39,704 I'm concerned. 152 00:09:39,787 --> 00:09:40,788 [energy thrumming] 153 00:09:40,871 --> 00:09:43,499 [shockwave pulsing] 154 00:09:45,918 --> 00:09:47,795 [distant screaming] 155 00:09:56,304 --> 00:09:59,515 Hey. What do you say we get outta here, huh? 156 00:09:59,599 --> 00:10:01,976 Take a little… road trip. 157 00:10:02,893 --> 00:10:04,061 What are you talking about? 158 00:10:04,145 --> 00:10:06,856 I'm talking about a sojourn to the countryside. 159 00:10:06,939 --> 00:10:09,775 You and me, the wind in our hair. 160 00:10:09,859 --> 00:10:12,278 Thelma and Louise on the open road. 161 00:10:12,361 --> 00:10:13,863 You know they die in the end, right? 162 00:10:13,946 --> 00:10:15,531 Holding hands, 163 00:10:15,615 --> 00:10:19,368 living our best life, my little cherub! 164 00:10:19,869 --> 00:10:20,911 [quietly] Listen to me. 165 00:10:21,412 --> 00:10:25,041 I nearly died from Luther's sleep farts last night. 166 00:10:25,124 --> 00:10:27,418 We need to get out of here, get some fresh air! 167 00:10:27,501 --> 00:10:29,462 Okay, I'll bite. Why me, Klaus? 168 00:10:29,545 --> 00:10:31,964 Because you said… you said you're retired, 169 00:10:32,048 --> 00:10:34,175 and that's what retired people do. 170 00:10:34,258 --> 00:10:35,760 [Klaus] And don't you deserve some fun? 171 00:10:35,843 --> 00:10:37,678 -[Five] There's no lobsters. -[Klaus] Excuse me? 172 00:10:37,762 --> 00:10:39,889 There were three lobsters in that tank a minute ago. 173 00:10:39,972 --> 00:10:43,601 Yeah, well, you know, maybe Chet blended 'em into a morning smoothie. 174 00:10:46,312 --> 00:10:49,398 -You're an idiot, but I'm in. -Whoo! 175 00:10:49,482 --> 00:10:51,942 -[Stan] Let me go! Get your hands off me! -I saw what you did! 176 00:10:52,026 --> 00:10:53,611 Hey, what the hell are you doing? 177 00:10:53,694 --> 00:10:56,697 Your son stuffed three mini muffins down his pants. 178 00:10:56,781 --> 00:11:00,159 And this is a buffet! I can take whatever the hell I want! 179 00:11:00,951 --> 00:11:02,244 I got him. Come on. 180 00:11:02,328 --> 00:11:04,789 -[Stan] Wait, take it easy. -[Diego] Time for some ground rules. 181 00:11:04,872 --> 00:11:06,332 How about no physical assault? 182 00:11:06,415 --> 00:11:08,834 -That's a-- -Shut up and listen. 183 00:11:08,918 --> 00:11:12,838 -[phone ringing in background] -[distant siren wailing] 184 00:11:14,507 --> 00:11:16,258 My father was a Hall of Fame asshole. 185 00:11:17,593 --> 00:11:20,721 And when I was a little pissant like you, I made a promise to myself 186 00:11:20,805 --> 00:11:24,433 that I would never act like him to any kid of… mine. 187 00:11:24,517 --> 00:11:26,268 Yeah, stop. I'm gonna cry. 188 00:11:26,352 --> 00:11:29,689 But I'm a busy man, with a lot on my shoulders, okay? 189 00:11:29,772 --> 00:11:32,566 So I'm not gonna let you slow me down either, all right? 190 00:11:32,650 --> 00:11:34,735 Yeah, you look really busy right now. 191 00:11:35,403 --> 00:11:38,823 You can stay until your mom gets back, all right? 192 00:11:38,906 --> 00:11:41,075 But no more doing dumb shit, 193 00:11:41,158 --> 00:11:43,619 or else you and I are gonna have a serious problem. 194 00:11:43,703 --> 00:11:44,662 Look at me. 195 00:11:46,205 --> 00:11:47,289 ¿Me entiendes? 196 00:11:48,791 --> 00:11:51,502 [playful instrumental music playing] 197 00:11:51,585 --> 00:11:52,586 Dude, your 198 00:11:53,379 --> 00:11:54,755 ear's leaking. 199 00:11:55,506 --> 00:11:57,007 Oh, I… 200 00:11:57,091 --> 00:12:00,094 Yeah, I forgot to pack my ear medicine. 201 00:12:00,177 --> 00:12:02,596 Oh sh-- Ear medicine, huh? 202 00:12:02,680 --> 00:12:06,892 If I don't drain it, uh, pus leaks out, and it smells like cat puke. 203 00:12:08,227 --> 00:12:09,270 Come on. 204 00:12:12,815 --> 00:12:14,775 Whoa, whoa! Where do you think you're going? 205 00:12:14,859 --> 00:12:16,318 Kid thing. I'll be right back. 206 00:12:16,402 --> 00:12:17,695 No. I need you to stay put 207 00:12:17,778 --> 00:12:19,822 and not do anything stupid until I get the briefcase. 208 00:12:19,905 --> 00:12:22,032 Yeah, and you're not the boss of him, okay? 209 00:12:24,201 --> 00:12:25,536 -Who-- -[Klaus] Come on. 210 00:12:25,619 --> 00:12:27,580 We'll get a few road sodas for the journey. 211 00:12:27,663 --> 00:12:30,750 -Sometimes, you gotta clear the head out. -[Viktor] Guys, wait. Where are you going? 212 00:12:30,833 --> 00:12:33,669 -Get the rats out of the maze, you know? -[Five] Come on. 213 00:12:38,716 --> 00:12:43,179 [woman humming gently] 214 00:12:45,473 --> 00:12:46,432 Mom? 215 00:12:46,515 --> 00:12:48,684 Why do people keep calling me that? 216 00:12:48,768 --> 00:12:50,936 [groans] Where am I? 217 00:12:51,020 --> 00:12:53,939 The Academy, silly. Everybody's waiting for you. 218 00:12:54,023 --> 00:12:55,232 [mysterious string music plays] 219 00:12:55,316 --> 00:12:56,525 The Academy? 220 00:12:56,609 --> 00:12:59,820 [humming] 221 00:12:59,904 --> 00:13:02,198 [indistinct chatter in background] 222 00:13:02,281 --> 00:13:04,658 [blender whirring] 223 00:13:04,742 --> 00:13:06,577 [woman laughing in background] 224 00:13:15,336 --> 00:13:17,630 -Ah, there he is. -[blender stops whirring] 225 00:13:18,214 --> 00:13:19,840 Please, join us. 226 00:13:21,383 --> 00:13:23,886 It's okay. Nobody's gonna hurt you. 227 00:13:23,969 --> 00:13:25,513 -Smoothie? -Oh. 228 00:13:26,847 --> 00:13:28,557 Yeah, thanks. [chuckles] 229 00:13:30,017 --> 00:13:31,560 [Fei] You must be starving. 230 00:13:32,102 --> 00:13:33,354 [Luther] Oh, uh… 231 00:13:33,437 --> 00:13:36,941 No, I… I probably shouldn't. Is that cashew butter? 232 00:13:37,024 --> 00:13:40,945 Cashew butter, almond butter, sunflower butter, tahini, Brazil nut. 233 00:13:41,445 --> 00:13:42,822 Wow. You know what? 234 00:13:42,905 --> 00:13:45,407 Now that you mention it, I am feeling a little bit, uh, 235 00:13:45,491 --> 00:13:47,117 peckish, actually. 236 00:13:47,201 --> 00:13:48,494 -Help yourself. -[Luther] Thanks. 237 00:13:48,577 --> 00:13:51,080 [playful string music playing] 238 00:13:52,122 --> 00:13:52,957 [softly] Wow. 239 00:13:55,709 --> 00:13:56,585 [exhales] 240 00:14:02,842 --> 00:14:05,010 So, we know you're Number One, 241 00:14:05,094 --> 00:14:07,638 but we haven't been formally introduced yet. 242 00:14:07,721 --> 00:14:09,515 I'm Ben, Number Two. 243 00:14:09,598 --> 00:14:12,852 It is so good to see you again, buddy. [chuckles] 244 00:14:12,935 --> 00:14:16,146 Why does everyone keep looking at me like that? 245 00:14:16,689 --> 00:14:19,024 Because you've been dead for 15 years. 246 00:14:19,608 --> 00:14:20,651 [Ben] Dead? 247 00:14:20,734 --> 00:14:22,403 What do you mean, dead? 248 00:14:25,990 --> 00:14:27,032 Kind of a long story. 249 00:14:27,116 --> 00:14:29,410 Anyway, I'm Fei, Number Three. 250 00:14:29,493 --> 00:14:31,745 Alphonso, cuatro. 251 00:14:31,829 --> 00:14:33,581 Sloane. Five. Hey. 252 00:14:34,081 --> 00:14:36,208 -Hey. -I'm Jayme, Six. 253 00:14:36,292 --> 00:14:38,752 [Ben] That's Christopher, of course. Number Seven. 254 00:14:38,836 --> 00:14:39,837 [Christopher speaks] 255 00:14:39,920 --> 00:14:43,257 Oh, don't mind him. He's in a bit of a saucy mood today. 256 00:14:43,340 --> 00:14:45,050 [Sparrows chuckling] 257 00:14:45,134 --> 00:14:46,260 He wouldn't get it. 258 00:14:46,343 --> 00:14:47,469 It's just so-- [laughs] 259 00:14:48,178 --> 00:14:50,014 [laughs] 260 00:14:50,097 --> 00:14:52,516 Wait, uh, what about, um, Number One? 261 00:14:52,600 --> 00:14:54,768 -What about him? -Where is he? 262 00:14:54,852 --> 00:14:57,062 -[gasps] -That's what we'd like to know. 263 00:15:02,985 --> 00:15:04,069 Are we playing a game? 264 00:15:04,653 --> 00:15:07,489 Whatever game the Umbrellas are playing, 265 00:15:07,573 --> 00:15:08,532 you're gonna lose! 266 00:15:09,950 --> 00:15:11,368 You took our Number One, 267 00:15:12,703 --> 00:15:13,913 so we took you. 268 00:15:13,996 --> 00:15:15,331 Wait, we took Marcus? 269 00:15:15,956 --> 00:15:18,042 [chuckles] Why would we do that? 270 00:15:18,125 --> 00:15:19,710 Act of war? Death wish? 271 00:15:19,793 --> 00:15:21,921 The last time we saw him, he was with your sister. 272 00:15:22,004 --> 00:15:24,131 -Which one? -The little one with the big powers. 273 00:15:24,214 --> 00:15:26,842 -Vanya? Huh. -[ominous music playing] 274 00:15:27,801 --> 00:15:30,137 Well, I gotta say, 275 00:15:30,220 --> 00:15:32,806 it does not sound like Vanya to go and kidnap anybody. 276 00:15:32,890 --> 00:15:34,433 [chuckles] You know, having said that, 277 00:15:34,516 --> 00:15:36,936 I am usually the last to know about these kinda things. 278 00:15:37,019 --> 00:15:39,980 You're their Number One. Shouldn't you know everything? 279 00:15:40,064 --> 00:15:41,440 I know. You'd think so, Ben. 280 00:15:41,523 --> 00:15:43,984 Discipline has never really been our strong suit. 281 00:15:44,068 --> 00:15:46,946 It's pretty much a free-for-all over there. [chuckles] 282 00:15:47,571 --> 00:15:48,447 So, listen. 283 00:15:49,448 --> 00:15:50,991 This sounds like an easy fix. 284 00:15:51,575 --> 00:15:52,409 I'll head back. 285 00:15:52,493 --> 00:15:55,496 I mean, my family's probably worried sick about me, to be honest. 286 00:15:55,579 --> 00:15:58,791 And if they have your guy, I'll send him back without a scratch. 287 00:15:58,874 --> 00:16:00,751 All right? No harm, no foul. 288 00:16:01,919 --> 00:16:03,212 How's that sound? 289 00:16:03,295 --> 00:16:04,129 Good? 290 00:16:04,922 --> 00:16:06,006 Great. 291 00:16:06,966 --> 00:16:10,052 What's the rush? Stick around till Marcus is back. 292 00:16:10,552 --> 00:16:15,683 [Christopher speaks menacingly] 293 00:16:15,766 --> 00:16:17,601 [Luther] My family will come for me. 294 00:16:18,852 --> 00:16:19,687 Wonderful. 295 00:16:19,770 --> 00:16:22,314 In the meantime, make yourself at home. 296 00:16:24,191 --> 00:16:25,484 Oh, and, uh… 297 00:16:27,152 --> 00:16:29,863 before I forget, if you try to escape, 298 00:16:29,947 --> 00:16:33,993 Fei's birds will peck your eyes out and make a nest inside your skull. 299 00:16:34,868 --> 00:16:36,495 [chuckles] 300 00:16:37,204 --> 00:16:38,122 Cool. 301 00:16:42,835 --> 00:16:46,005 So, what do you like to do for fun? 302 00:17:00,853 --> 00:17:02,980 [Viktor] Hey, d'you get any sleep? 303 00:17:03,063 --> 00:17:04,356 [food tray rattles] 304 00:17:04,857 --> 00:17:06,483 Brought you some breakfast. 305 00:17:08,944 --> 00:17:10,112 I'm not hungry. 306 00:17:10,821 --> 00:17:13,991 Come on. You should really eat something. 307 00:17:14,074 --> 00:17:16,535 -This is all my fault. -Stop. No. 308 00:17:16,618 --> 00:17:19,163 I knew something could go wrong if we came back. 309 00:17:19,246 --> 00:17:21,081 I knew it, and I risked it anyway. 310 00:17:22,249 --> 00:17:25,544 I left Ray to be with Claire, and now… 311 00:17:26,336 --> 00:17:28,005 Now it's like she never existed. 312 00:17:31,425 --> 00:17:33,677 And I don't even have a picture of her. 313 00:17:38,182 --> 00:17:39,058 [sighs] 314 00:17:40,392 --> 00:17:41,894 There might be a way out of this. 315 00:17:45,355 --> 00:17:46,356 What do you mean? 316 00:17:46,440 --> 00:17:49,568 Five's briefcase. I'm gonna try and get it back. 317 00:17:51,653 --> 00:17:52,488 How? 318 00:17:52,571 --> 00:17:55,199 I'm meeting Marcus again today. We're gonna do a trade. 319 00:17:55,282 --> 00:17:56,617 "Again"? 320 00:17:56,700 --> 00:18:00,079 -Yeah, I went to see him last night, and-- -Alone? What were you thinking? 321 00:18:01,038 --> 00:18:02,456 I needed to do something. 322 00:18:03,290 --> 00:18:05,250 For you. For… For all of us. 323 00:18:07,961 --> 00:18:10,297 -[scoffs] -What? What do you-- 324 00:18:10,380 --> 00:18:12,091 If you think I'm not coming, you're insane! 325 00:18:12,174 --> 00:18:15,260 If you think I don't want you there with me, then you're even crazier. 326 00:18:18,388 --> 00:18:19,473 [soft chuckle] 327 00:18:22,643 --> 00:18:24,394 Just don't give up yet, okay? 328 00:18:28,315 --> 00:18:30,067 Since when are you the optimist? 329 00:18:31,151 --> 00:18:33,153 Making a few changes, I guess. 330 00:18:33,237 --> 00:18:34,363 The hair? 331 00:18:36,740 --> 00:18:38,575 It's a bit more than that, actually, but… 332 00:18:40,244 --> 00:18:41,662 I'll explain on the way. 333 00:18:43,163 --> 00:18:44,206 Okay. 334 00:18:46,416 --> 00:18:49,336 [slurping loudly] 335 00:18:49,419 --> 00:18:51,839 [playful instrumental music playing] 336 00:18:51,922 --> 00:18:53,298 [belching] 337 00:18:56,260 --> 00:18:57,719 Berlin, here we come. 338 00:18:59,096 --> 00:19:01,390 [briefcase whirs] 339 00:19:01,473 --> 00:19:02,808 [briefcase powers down] 340 00:19:02,891 --> 00:19:04,268 Uh… 341 00:19:04,351 --> 00:19:06,562 Come on, work, you stupid briefcase. 342 00:19:07,271 --> 00:19:11,066 [briefcase whirs, sputters] 343 00:19:12,234 --> 00:19:14,653 [sputtering] 344 00:19:15,946 --> 00:19:18,115 I'm ready to go! 345 00:19:20,409 --> 00:19:23,036 Mother! Cunt! Bitch! 346 00:19:23,579 --> 00:19:24,830 Fuck off! 347 00:19:24,913 --> 00:19:27,958 Why won't you fucking work, 348 00:19:28,041 --> 00:19:29,793 you little bitch! 349 00:19:29,877 --> 00:19:33,630 I need to get to Berlin! 350 00:19:33,714 --> 00:19:34,548 Fuck! 351 00:19:35,257 --> 00:19:37,718 ["The Oogum Boogum Song" by Brenton Wood playing] 352 00:19:40,220 --> 00:19:42,598 ♪ Oogum, oogum, boogum, boogum ♪ 353 00:19:42,681 --> 00:19:45,309 ♪ Boogum now, baby You're castin' your spell on… ♪ 354 00:19:48,979 --> 00:19:50,981 This actually isn't so terrible. 355 00:19:52,065 --> 00:19:53,483 See? Told you. 356 00:19:53,567 --> 00:19:56,361 Come to think of it, my whole life I've been under the gun. 357 00:19:56,445 --> 00:19:57,404 Missions for Dad, 358 00:19:57,487 --> 00:20:00,616 working for the Commission, trying to survive the apocalypse. 359 00:20:00,699 --> 00:20:02,910 I was always looking around every corner, 360 00:20:02,993 --> 00:20:05,746 just waiting for the other shoe to drop. 361 00:20:05,829 --> 00:20:08,373 -It's nice to just breathe. -Good for you, man. 362 00:20:08,457 --> 00:20:10,542 Retirement is suiting you. 363 00:20:10,626 --> 00:20:13,003 Oh! Uh… All right! 364 00:20:13,086 --> 00:20:16,840 So, I've circled all the roadside attractions along the way. 365 00:20:16,924 --> 00:20:19,843 -I'm not sure we're gonna have time… -We have the Brownsville Big Nickel. 366 00:20:19,927 --> 00:20:22,137 Oh, Ricky's Bakery has award-winning pies. 367 00:20:22,221 --> 00:20:24,932 -If you just let me explain… -Or there's this Cow Henge. 368 00:20:25,015 --> 00:20:26,183 That's it-- Don't-- 369 00:20:26,266 --> 00:20:28,310 Listen to me. Just shut up for two seconds, okay? 370 00:20:28,393 --> 00:20:30,270 Just two seconds? All right? 371 00:20:31,897 --> 00:20:34,358 Okay, I'm all ears. 372 00:20:36,026 --> 00:20:40,030 We are going to Pennsylvania to find 373 00:20:41,073 --> 00:20:43,075 my birth mother. Yay! 374 00:20:43,158 --> 00:20:45,077 -Excuse me? -I'm sorry, okay? I'm sorry. 375 00:20:45,160 --> 00:20:47,996 I just needed somebody to come with me for emotional support. 376 00:20:48,080 --> 00:20:50,123 Oh, emotional support, like a Schnauzer? 377 00:20:50,207 --> 00:20:53,377 I knew you wouldn't come if I told you, so what was I supposed to do? 378 00:20:53,460 --> 00:20:56,213 You're goddamn right I wouldn't have come, Klaus. You know why? 379 00:20:56,296 --> 00:20:59,424 -Because I am supposed to be retired! -I know! 380 00:20:59,508 --> 00:21:01,551 This was supposed to be a carefree road trip. 381 00:21:01,635 --> 00:21:03,303 Well, it still can be, babe. 382 00:21:04,137 --> 00:21:05,806 [Five] Ball of Twine? Klaus, turn! 383 00:21:05,889 --> 00:21:08,016 -Ball of Twine! Turn! -What? Five! Five! 384 00:21:08,100 --> 00:21:10,519 It is one of the best ones! Come on! 385 00:21:10,602 --> 00:21:13,689 -Five, we're gonna die! Whoo! -I don't care! Let go! 386 00:21:13,772 --> 00:21:16,108 [Five] You know what? No twine, no birth mother! 387 00:21:16,191 --> 00:21:17,651 Why didn't you tell me sooner? 388 00:21:17,734 --> 00:21:19,403 I didn't-- Well, I… 389 00:21:19,486 --> 00:21:22,489 Uh, I just… I can't believe I never realized. 390 00:21:22,572 --> 00:21:23,573 Well, how would you? 391 00:21:23,657 --> 00:21:25,784 No, I know, I just-- I feel like such an asshole. 392 00:21:25,867 --> 00:21:29,413 Hey, just… shut up for two seconds? 393 00:21:32,708 --> 00:21:34,626 You couldn't have known 'cause, 394 00:21:35,961 --> 00:21:37,296 I mean, I didn't fully. 395 00:21:39,840 --> 00:21:41,174 Being with Sissy… 396 00:21:43,176 --> 00:21:46,638 I don't know. She… opened something in me. 397 00:21:49,474 --> 00:21:52,728 Showed me I'd never be free hiding from who I really am. 398 00:21:56,690 --> 00:21:59,067 And after losing her, I realized… 399 00:22:02,195 --> 00:22:03,280 [sighs] 400 00:22:03,363 --> 00:22:05,615 I just can't live in that box anymore. 401 00:22:08,201 --> 00:22:09,077 I won't. 402 00:22:13,957 --> 00:22:16,209 [dramatic string music playing] 403 00:22:17,336 --> 00:22:19,171 You know, I always hated mirrors. 404 00:22:20,297 --> 00:22:23,216 I thought everybody felt so strange in their skin. 405 00:22:26,887 --> 00:22:28,638 I guess that's not true, right? 406 00:22:31,850 --> 00:22:33,310 What do you see now? 407 00:22:41,360 --> 00:22:42,361 Me. 408 00:22:46,531 --> 00:22:47,532 Just me. 409 00:22:53,872 --> 00:22:55,832 Thank you for trusting me with this. 410 00:22:56,666 --> 00:22:58,710 You're family, Viktor. 411 00:22:59,795 --> 00:23:00,629 Okay? 412 00:23:01,338 --> 00:23:02,756 And there's nothing… 413 00:23:03,632 --> 00:23:05,717 nothing that would make me love you less. 414 00:23:17,562 --> 00:23:19,106 Come on. 415 00:23:24,861 --> 00:23:26,029 [Klaus] Yeah, you know. 416 00:23:26,947 --> 00:23:29,616 I don't know why, but I thought it'd be a lot bigger. 417 00:23:29,699 --> 00:23:31,118 -[Five] Seems pretty big to me. -Ehh. 418 00:23:31,201 --> 00:23:32,702 Here's the real question. 419 00:23:32,786 --> 00:23:35,872 How do you know your birth mother is in Pennsylvania? 420 00:23:36,915 --> 00:23:41,211 Well, because I was on the ass end of a two-week bender, 421 00:23:41,294 --> 00:23:42,963 and I can't tell you the exact date 422 00:23:43,046 --> 00:23:45,966 because we were boofing Xanax and the whole business, 423 00:23:46,049 --> 00:23:48,176 but Amy Winehouse was at the top of the charts. 424 00:23:48,260 --> 00:23:51,221 So that puts us somewhere, where? In the mid to late aughts? 425 00:23:52,389 --> 00:23:56,059 [Klaus] I helped myself into Dad's office, looking for the key to his safe 426 00:23:56,143 --> 00:23:58,937 'cause he had Pogo lock up all the stealables. 427 00:23:59,938 --> 00:24:03,608 But instead, I found a treasure trove of our family history 428 00:24:03,692 --> 00:24:06,027 told in expired check stubs. 429 00:24:08,280 --> 00:24:09,114 [shudders] 430 00:24:09,739 --> 00:24:11,408 [Klaus] Rachel Herschberger? 431 00:24:11,491 --> 00:24:14,536 [soft string music playing] 432 00:24:14,619 --> 00:24:17,664 [Klaus] I was too messed up to, uh, do anything about it, 433 00:24:17,747 --> 00:24:18,957 too scared to look her up. 434 00:24:19,040 --> 00:24:20,750 But always in the back of my mind, 435 00:24:20,834 --> 00:24:23,795 I wondered why she sold me off for three grand. 436 00:24:23,879 --> 00:24:27,257 I mean, come on, she couldn't have held out for five? Six? 437 00:24:27,841 --> 00:24:29,301 You see anything about my mother? 438 00:24:29,384 --> 00:24:31,595 No. Sorry. 439 00:24:32,929 --> 00:24:34,973 -Why now? -Well, duh. 440 00:24:35,056 --> 00:24:37,100 Dad disowns us. Grace isn't Grace. 441 00:24:37,184 --> 00:24:39,186 Ben's… gone. 442 00:24:39,269 --> 00:24:43,064 Now just felt like a good a time as any to find out who I could've been 443 00:24:43,148 --> 00:24:45,775 if I didn't grow up in this stupid family. 444 00:24:45,859 --> 00:24:48,195 Well, can you really call what we had a family? 445 00:24:48,278 --> 00:24:49,613 No. It's more like a-- 446 00:24:49,696 --> 00:24:52,199 -Institute for Snarky Delinquents. -[laughs] 447 00:24:52,282 --> 00:24:53,533 And not a good one at that. 448 00:24:53,617 --> 00:24:55,660 But what is family? What is it? 449 00:24:55,744 --> 00:24:59,581 It's like some kind of giant… ball of twine 450 00:24:59,664 --> 00:25:01,500 that can never be untangled. 451 00:25:01,583 --> 00:25:05,253 A giant ball of obligation I've been pushing uphill my entire life. 452 00:25:05,337 --> 00:25:07,255 [Klaus] And the older you get, the bigger it gets. 453 00:25:07,339 --> 00:25:10,383 -And the more you try and untangle it… -You watch it roll down the hill… 454 00:25:10,467 --> 00:25:12,427 [in unison] And what's the point? 455 00:25:12,928 --> 00:25:15,013 Hey, I'm glad you came along. 456 00:25:17,015 --> 00:25:19,142 You're a good brother. 457 00:25:22,604 --> 00:25:25,190 All right, all right. You say nice things about me now. 458 00:25:27,901 --> 00:25:29,611 Let's go find your stupid mother. 459 00:25:29,694 --> 00:25:31,821 [whimsical string music swells] 460 00:25:31,905 --> 00:25:33,740 Love you too, tiny dancer! 461 00:25:34,449 --> 00:25:36,952 [Diego] Hurry up. All right? We gotta get back to the hotel. 462 00:25:37,035 --> 00:25:38,578 [Stan] Yeah, I gotta find the right one. 463 00:25:38,662 --> 00:25:41,164 -Just get the no-name shit. -Have you tried the no-name shit? 464 00:25:41,248 --> 00:25:44,376 No, because ears don't squirt juice every time I get excited. 465 00:25:44,459 --> 00:25:46,545 Yeah, then trust me. I need my brand. 466 00:25:48,922 --> 00:25:50,215 [entrance bell chimes] 467 00:25:50,298 --> 00:25:51,883 [Alphonso] Jayme, get me munchies. 468 00:25:53,885 --> 00:25:56,388 -Oh, I found it-- -[shushes] 469 00:25:56,471 --> 00:25:57,806 -Go wait outside. -[Stan] Why? 470 00:25:57,889 --> 00:25:59,766 [Diego] I'm about to kick this fool's ass. 471 00:26:01,226 --> 00:26:03,603 -Don't worry. I got your back. -Go. 472 00:26:03,687 --> 00:26:07,232 [suspenseful music playing] 473 00:26:11,278 --> 00:26:12,153 [sniffs] 474 00:26:13,572 --> 00:26:14,656 [sniffs] 475 00:26:14,739 --> 00:26:15,574 [Jayme humming] 476 00:26:20,537 --> 00:26:21,830 [clerk clears throat] 477 00:26:22,914 --> 00:26:24,416 [hisses] 478 00:26:37,721 --> 00:26:38,680 [sniffs] 479 00:26:40,682 --> 00:26:41,891 [Diego whistles] 480 00:26:49,190 --> 00:26:50,775 Well, isn't this a coinkidink? 481 00:26:50,859 --> 00:26:53,028 Only dink I see is yours, tough guy. 482 00:26:56,990 --> 00:26:58,867 -You followed me here? -Don't flatter yourself. 483 00:26:58,950 --> 00:27:03,246 Leave now, or I'm gonna spank you like the little bitch you are. 484 00:27:03,330 --> 00:27:05,040 ["Quando Quando Quando" playing] 485 00:27:05,123 --> 00:27:06,750 Take your best shot, tubby. 486 00:27:10,795 --> 00:27:12,339 -[bone cracks] -Oh shit! 487 00:27:12,422 --> 00:27:15,050 I know. Doesn't feel good, does it? 488 00:27:16,968 --> 00:27:20,972 ♪ Tell me quando, quando, quando ♪ 489 00:27:22,474 --> 00:27:25,352 ♪ We can share a love divine ♪ 490 00:27:25,435 --> 00:27:26,728 [grunts] 491 00:27:27,812 --> 00:27:31,816 ♪ Please don't make me wait again ♪ 492 00:27:36,780 --> 00:27:38,782 [Diego groans] 493 00:27:40,283 --> 00:27:41,368 [sharp exhale] 494 00:27:43,119 --> 00:27:45,163 ♪ When will you say yes to me? ♪ 495 00:27:45,246 --> 00:27:46,414 Ah shit! 496 00:27:48,667 --> 00:27:52,837 ♪ Tell me quando, quando, quando ♪ 497 00:27:52,921 --> 00:27:53,963 [bone snaps] 498 00:27:54,047 --> 00:27:56,841 -♪ You mean happiness to me ♪ -[grunts] 499 00:27:59,302 --> 00:28:02,639 ♪ Oh, my love please tell me when ♪ 500 00:28:05,225 --> 00:28:06,768 [panting] 501 00:28:07,644 --> 00:28:08,603 Dude, your chin. 502 00:28:11,064 --> 00:28:12,524 It does that sometimes. 503 00:28:23,159 --> 00:28:24,244 [groans] 504 00:28:25,412 --> 00:28:26,830 Stanley, no! 505 00:28:27,455 --> 00:28:28,790 [Stan groans] 506 00:28:29,374 --> 00:28:30,875 Goddamnit! 507 00:28:30,959 --> 00:28:32,502 Ow, my leg! 508 00:28:32,585 --> 00:28:35,880 -You getting how this works yet? -That's my kid, asshole! 509 00:28:35,964 --> 00:28:36,798 [Alphonso groans] 510 00:28:39,342 --> 00:28:41,553 Are you getting tired yet? Heart's getting weaker? 511 00:28:41,636 --> 00:28:43,847 Not… even close. 512 00:28:45,306 --> 00:28:46,558 [Alphonso snarls] 513 00:28:49,144 --> 00:28:51,104 [panting] 514 00:28:51,187 --> 00:28:53,857 -You all right? Where'd he get you? -I'm fine. I'm fine! 515 00:28:53,940 --> 00:28:55,608 -[Diego] Oh, you'll be all right. -Oh dear! 516 00:28:59,988 --> 00:29:03,950 You're good. You're okay. It's not that bad. Stop crying, all right? 517 00:29:05,243 --> 00:29:07,245 [hissing] 518 00:29:10,540 --> 00:29:15,795 ♪ To a joy beyond compare ♪ 519 00:29:15,879 --> 00:29:17,756 ♪ I can't wait a moment more… ♪ 520 00:29:17,839 --> 00:29:19,007 [Stan] Watch out! 521 00:29:20,675 --> 00:29:22,427 That girl was gonna hork on you, dude. 522 00:29:22,510 --> 00:29:23,845 -[hisses] -[Diego] Move! Get down! 523 00:29:25,096 --> 00:29:26,389 [groans] 524 00:29:26,473 --> 00:29:29,559 -I can handle my own shit! -Yeah, sure you can. [grunts] 525 00:29:29,642 --> 00:29:31,144 [chuckles] 526 00:29:31,227 --> 00:29:32,604 [Diego grunts angrily] 527 00:29:33,897 --> 00:29:35,940 -Fuck yeah! -Hey, watch your mouth! 528 00:29:36,608 --> 00:29:37,776 [Jayme groans] 529 00:29:39,319 --> 00:29:41,112 [groans] 530 00:29:42,655 --> 00:29:43,740 [Alphonso whimpers] 531 00:29:44,574 --> 00:29:45,700 Come on. 532 00:29:45,784 --> 00:29:48,119 [grunts] What? No way! We were kicking their asses! 533 00:29:48,203 --> 00:29:51,039 "He who fights and walks away lives to fight another day." Okay? 534 00:29:51,122 --> 00:29:52,707 -That's some lame-ass shit. -Yeah, I know. 535 00:29:52,791 --> 00:29:53,875 ♪ When? ♪ 536 00:30:11,392 --> 00:30:13,686 Son of a bitch! Klaus is Amish. 537 00:30:13,770 --> 00:30:15,814 -This explains everything. -[cows mooing] 538 00:30:15,897 --> 00:30:18,233 -How does this explain anything? -Because look! 539 00:30:18,316 --> 00:30:19,567 Look at this place! 540 00:30:20,568 --> 00:30:22,403 This is everything my childhood was missing. 541 00:30:22,487 --> 00:30:24,072 -Hey, uh, Klaus? -[Klaus] Yeah? 542 00:30:24,155 --> 00:30:25,448 Wait up a minute. 543 00:30:25,532 --> 00:30:27,659 Doppelgänger check. You feel anything strange? 544 00:30:27,742 --> 00:30:31,162 Uh, itching, sweats, gas, anything like that? 545 00:30:31,246 --> 00:30:33,206 No. No, I feel great. 546 00:30:33,289 --> 00:30:37,460 Apart from the old rash on the tackle, but what can you do? 547 00:30:38,211 --> 00:30:39,879 All right, good luck. 548 00:30:40,588 --> 00:30:42,715 What? Wait, you're not coming? 549 00:30:43,383 --> 00:30:45,301 -This one you gotta do alone. -[Klaus sighs] 550 00:30:45,385 --> 00:30:46,469 Alone? 551 00:30:46,970 --> 00:30:48,054 Yeah, okay. 552 00:30:48,930 --> 00:30:50,473 Yeah, I can do that, sure. 553 00:30:50,557 --> 00:30:54,269 [pensive instrumental music playing] 554 00:30:54,978 --> 00:30:56,312 Hello there. 555 00:30:57,564 --> 00:30:59,858 [Klaus] Yoo-hoo! Guten haben. 556 00:31:16,291 --> 00:31:17,375 -Mom. -[gasps] 557 00:31:20,128 --> 00:31:21,296 Nay, English. 558 00:31:22,171 --> 00:31:23,423 No mothers here. 559 00:31:24,716 --> 00:31:25,758 Only rabbits. 560 00:31:25,842 --> 00:31:27,385 Oh, I'm so sorry. 561 00:31:27,927 --> 00:31:30,471 I… I'm looking for Rachel Herschberger. 562 00:31:31,848 --> 00:31:33,057 [man] No Rachel. 563 00:31:33,141 --> 00:31:35,018 [Klaus] Oh, okay. 564 00:31:35,101 --> 00:31:37,145 Well, that's a shame. 565 00:31:37,228 --> 00:31:38,980 Do you happen to know where I might find her? 566 00:31:39,063 --> 00:31:41,608 -I'm trying to track her down. -[man] There's no Rachel here. 567 00:31:41,691 --> 00:31:45,445 Now, walk your fancy boots back to town where you belong, and leave us be. 568 00:31:45,528 --> 00:31:46,738 Okay. [chuckles] 569 00:31:46,821 --> 00:31:49,407 All right. No need to get your knickers in a twist there. 570 00:31:49,490 --> 00:31:50,867 [woman] Caleb, let the boy speak. 571 00:31:50,950 --> 00:31:53,703 You're upsetting the womenfolk, and now you're upsetting me. 572 00:31:53,786 --> 00:31:54,996 No, that's not-- 573 00:31:55,079 --> 00:31:57,332 I'm not upsetting the womenfolk. Are you kidding? 574 00:31:57,415 --> 00:31:58,750 Womenfolk love me. 575 00:31:58,833 --> 00:32:00,084 [Caleb grunts] 576 00:32:00,168 --> 00:32:02,962 Ow! Jesus Christ! What's the matter with you? 577 00:32:03,046 --> 00:32:06,174 I… I thought you people were supposed to be nice! 578 00:32:06,257 --> 00:32:09,177 [Caleb] That's what you call a misconception, English. 579 00:32:09,260 --> 00:32:10,219 All right, fine. 580 00:32:10,970 --> 00:32:12,221 Fine! 581 00:32:12,931 --> 00:32:14,140 But I want you to know 582 00:32:14,724 --> 00:32:17,727 that you have ruined the Amish for me, forever! 583 00:32:17,810 --> 00:32:18,978 In here. 584 00:32:19,604 --> 00:32:20,563 Ruined! 585 00:32:23,274 --> 00:32:25,777 [Caleb] It's okay, Sarah-Beth. He's leaving. 586 00:32:26,486 --> 00:32:28,905 [upbeat instrumental music playing] 587 00:32:33,785 --> 00:32:35,328 This place is incredible! 588 00:32:35,411 --> 00:32:37,956 We had the old lounge taken out and had this put in. 589 00:32:38,039 --> 00:32:41,501 You know, I thought the home theater and the Zen garden were impressive, 590 00:32:41,584 --> 00:32:43,211 but this is just next-level! 591 00:32:44,712 --> 00:32:45,672 You know, 592 00:32:46,589 --> 00:32:49,425 I always wanted the Umbrella Academy to be like this. 593 00:32:49,509 --> 00:32:51,636 You guys actually do stuff together! 594 00:32:51,719 --> 00:32:52,679 You don't? 595 00:32:53,346 --> 00:32:54,305 Uh… 596 00:32:55,306 --> 00:32:56,474 Nah, not really. 597 00:32:56,557 --> 00:32:58,559 So, our brother died 598 00:32:59,852 --> 00:33:00,895 when we were kids. 599 00:33:00,979 --> 00:33:02,105 Number Six. Our Ben. 600 00:33:02,188 --> 00:33:03,189 Oh, I'm so sorry. 601 00:33:03,272 --> 00:33:05,900 Yeah, and after that, nobody really gave a shit. 602 00:33:05,984 --> 00:33:07,735 Everyone had their own agenda, 603 00:33:07,819 --> 00:33:10,363 and it's like pulling teeth to get anybody to actually care. 604 00:33:11,030 --> 00:33:15,702 And then, I guess after a while, I stopped caring myself. 605 00:33:15,785 --> 00:33:17,704 You know, about training, the missions… 606 00:33:18,871 --> 00:33:22,291 About… being Number One. [scoffs] 607 00:33:23,501 --> 00:33:25,545 You're not what I was expecting. 608 00:33:26,212 --> 00:33:28,006 -I'm not? -No. 609 00:33:28,089 --> 00:33:29,841 You're actually really sweet. 610 00:33:29,924 --> 00:33:32,051 [gentle piano music playing] 611 00:33:32,135 --> 00:33:33,177 [soft exhale] 612 00:33:38,266 --> 00:33:41,019 If I could, I'd get out of here in a heartbeat. 613 00:33:41,769 --> 00:33:42,645 Why can't you? 614 00:33:43,688 --> 00:33:45,064 Why couldn't you? 615 00:33:45,148 --> 00:33:46,149 Fair point. 616 00:33:46,858 --> 00:33:50,111 This house, it's all I've ever known my entire life. 617 00:33:51,154 --> 00:33:53,573 And I know there are better places out there in the world, 618 00:33:53,656 --> 00:33:56,534 and one day, I want to see them all. 619 00:33:57,827 --> 00:33:58,995 You know, I, uh… 620 00:34:00,997 --> 00:34:02,874 I spent a little time on the moon. 621 00:34:02,957 --> 00:34:05,334 What? That is so cool! 622 00:34:06,878 --> 00:34:09,964 -You think so? -Yeah! The moon? 623 00:34:10,048 --> 00:34:12,133 -My God. No one ever thinks that's cool. -Yes! 624 00:34:12,216 --> 00:34:13,760 [both laughing] 625 00:34:13,843 --> 00:34:15,428 The moon, yeah! 626 00:34:24,312 --> 00:34:25,229 [soft gasp] 627 00:34:26,439 --> 00:34:29,317 So, tell me a little bit more about that family of yours 628 00:34:29,400 --> 00:34:31,402 before they decide to come and rescue you. 629 00:34:31,486 --> 00:34:33,362 Where are you guys staying anyway? 630 00:34:33,446 --> 00:34:35,823 Oh, just some dumpy hotel downtown. 631 00:34:35,907 --> 00:34:36,783 Uh, the Hotel-- 632 00:34:39,452 --> 00:34:41,662 -You're trying to honey trap me. -No, no, no. 633 00:34:41,746 --> 00:34:44,665 No, of course. Luther, you're so stupid! 634 00:34:44,749 --> 00:34:46,417 Oh, wow! You really think the moon is cool? 635 00:34:46,501 --> 00:34:47,919 -Luther, I wasn't-- -Duh! 636 00:34:48,002 --> 00:34:49,003 -I'm such-- -[raven caws] 637 00:34:50,797 --> 00:34:52,131 Ben would like a word. 638 00:34:53,132 --> 00:34:54,217 Go get cleaned up. 639 00:34:56,177 --> 00:34:58,137 -Luther, I wasn't trying--- -Sloane. 640 00:35:01,641 --> 00:35:04,352 [ominous music playing] 641 00:35:13,069 --> 00:35:15,822 [ominous music swells] 642 00:35:19,867 --> 00:35:22,245 [shockwave pulsing] 643 00:35:22,328 --> 00:35:25,623 [country song plays on radio] ♪ Well, it's a cryin' shame ♪ 644 00:35:26,541 --> 00:35:28,709 [singing along] ♪ You don't even know my name ♪ 645 00:35:28,793 --> 00:35:30,128 [energy pulsing] 646 00:35:30,211 --> 00:35:32,463 -♪ But every time you pass me by ♪ -[mooing] 647 00:35:32,547 --> 00:35:34,549 ♪ Girl, it makes me wanna cry ♪ 648 00:35:34,632 --> 00:35:37,552 -♪ It's a cryin' shame ♪ -[distressed mooing] 649 00:35:38,136 --> 00:35:39,720 ♪ I go inside the-- ♪ 650 00:35:41,347 --> 00:35:42,306 What is…? 651 00:35:47,061 --> 00:35:49,647 Oh, can't I get one fucking day off? 652 00:36:00,032 --> 00:36:02,535 I wasn't sure what kind you like best. 653 00:36:03,995 --> 00:36:05,621 You did create all of them. 654 00:36:06,539 --> 00:36:08,166 [energy thrumming] 655 00:36:22,805 --> 00:36:24,849 [thrumming loudly] 656 00:36:24,932 --> 00:36:29,270 [Grace breathes heavily] 657 00:36:30,855 --> 00:36:32,064 [Grace exhales sharply] 658 00:36:40,031 --> 00:36:41,949 -Hey! -[Sarah-Beth screams] 659 00:36:42,033 --> 00:36:43,117 Sorry! Sorry, sorry, sorry. 660 00:36:43,201 --> 00:36:45,036 -I don't want any trouble. -No, no! 661 00:36:45,119 --> 00:36:46,454 Hey. 662 00:36:46,537 --> 00:36:49,207 You know Rachel, don't you? 663 00:36:49,290 --> 00:36:50,333 She's my sister. 664 00:36:50,416 --> 00:36:51,876 Oh! 665 00:36:51,959 --> 00:36:52,877 [laughs] 666 00:36:52,960 --> 00:36:54,086 Hey! [chuckles] 667 00:36:55,296 --> 00:36:58,090 So, where can I find her? 668 00:36:58,174 --> 00:37:01,177 Young man, she's been dead for over 30 years. 669 00:37:01,260 --> 00:37:03,304 -Oh. -[soft piano music playing] 670 00:37:03,387 --> 00:37:06,307 So, but… how did she die? 671 00:37:06,390 --> 00:37:07,725 Brain hemorrhage. 672 00:37:08,476 --> 00:37:09,936 Took her quick, thank the Lord. 673 00:37:10,019 --> 00:37:10,978 What about her son? 674 00:37:11,062 --> 00:37:12,021 What son? 675 00:37:12,813 --> 00:37:15,274 Wait. When did she die again? 676 00:37:15,358 --> 00:37:17,151 She passed October 1st, 677 00:37:18,152 --> 00:37:19,153 1989. 678 00:37:20,571 --> 00:37:21,489 Oh. 679 00:37:23,491 --> 00:37:26,202 -What's the matter? -No, it's just that that's my… 680 00:37:27,662 --> 00:37:28,913 That's my birthday. 681 00:37:29,956 --> 00:37:32,500 -[Caleb] English, the cows are missing! -You need to leave. Now. 682 00:37:32,583 --> 00:37:34,043 -Oh! Oh shit! -Go now! 683 00:37:35,336 --> 00:37:37,463 [ticking loudly] 684 00:37:37,546 --> 00:37:40,675 [distorted chatter in background] 685 00:37:40,758 --> 00:37:43,302 [distorted laughter] 686 00:37:43,928 --> 00:37:45,221 [laughing] 687 00:37:46,514 --> 00:37:47,640 [screaming] 688 00:37:48,266 --> 00:37:49,183 Listen. 689 00:37:50,309 --> 00:37:52,937 You know how to use this briefcase, right? 690 00:37:53,020 --> 00:37:55,273 Because last time Klaus tried it, he ended up in Vietnam, 691 00:37:55,356 --> 00:37:57,942 and I can't handle another screwup, Viktor, I swear to God, I can't. 692 00:37:58,025 --> 00:37:59,610 I know, I know. 693 00:38:00,361 --> 00:38:01,404 Me neither. 694 00:38:03,656 --> 00:38:05,283 Hey, Five is an asshole… 695 00:38:05,366 --> 00:38:06,200 Yes. 696 00:38:06,284 --> 00:38:07,952 …but he's not a monster. 697 00:38:09,578 --> 00:38:11,956 When we explain what this means to us, he'll help. 698 00:38:12,039 --> 00:38:13,165 He has to. 699 00:38:15,668 --> 00:38:17,545 But first, we need to get that briefcase. 700 00:38:19,380 --> 00:38:20,631 [bell jingles] 701 00:38:22,800 --> 00:38:23,801 [man] Here you go. 702 00:38:25,094 --> 00:38:28,097 -[Klaus] Five! Five! -[playful instrumental music playing] 703 00:38:28,180 --> 00:38:30,057 Start the car, would ya? 704 00:38:31,058 --> 00:38:32,727 -[Amish clamoring] -Oh my… 705 00:38:32,810 --> 00:38:35,271 Shit, shit, shit! Five! 706 00:38:36,605 --> 00:38:38,316 Start the car! 707 00:38:38,399 --> 00:38:40,318 Five! Start the car! 708 00:38:40,401 --> 00:38:42,611 Hurry, hurry, hurry, hurry, hurry, hurry! 709 00:38:42,695 --> 00:38:46,741 -Why can't you just get along with people? -I tried. Really, I did. I tried! 710 00:38:46,824 --> 00:38:49,285 -Wait, wait, wait! -Hold on a second! 711 00:38:49,368 --> 00:38:50,745 -Take this. -What is it? 712 00:38:50,828 --> 00:38:53,539 Rachel's death was unusual, and she wasn't the only one. 713 00:38:53,622 --> 00:38:55,541 Come on! Get in the car, Klaus! 714 00:38:55,624 --> 00:38:56,876 You have her eyes. 715 00:38:56,959 --> 00:38:59,503 -English, go! -[Five] Klaus, it's now or never! 716 00:38:59,587 --> 00:39:00,504 Klaus! 717 00:39:00,588 --> 00:39:02,381 Go, go! 718 00:39:02,465 --> 00:39:04,467 [car engine starts] 719 00:39:04,550 --> 00:39:07,303 [Amish yelling and clamoring] 720 00:39:07,386 --> 00:39:09,722 This whole timeline's chock-full of riddles. Get this. 721 00:39:09,805 --> 00:39:12,850 My mom died here before I was even born! 722 00:39:12,933 --> 00:39:14,602 [brakes screeching] 723 00:39:15,227 --> 00:39:16,979 -What did you just say? -Yeah. 724 00:39:20,483 --> 00:39:21,942 [bell jingles] 725 00:39:24,403 --> 00:39:25,780 He's not gonna show. 726 00:39:25,863 --> 00:39:27,615 Something must be wrong. 727 00:39:27,698 --> 00:39:29,658 Or he's blowing you off. 728 00:39:29,742 --> 00:39:31,077 He's not the type. 729 00:39:31,160 --> 00:39:33,746 And you know that after spending 15 minutes together? 730 00:39:38,125 --> 00:39:41,587 [ominous music playing] 731 00:39:41,670 --> 00:39:43,714 [in Southern accent] We don't let your kind in here. 732 00:39:43,798 --> 00:39:44,924 What did you say? 733 00:39:49,345 --> 00:39:51,430 [server] I said you're still here. 734 00:39:51,514 --> 00:39:54,016 Do you wanna order while you're waiting for your friend? 735 00:39:54,100 --> 00:39:55,142 -Yeah. -No, that-- 736 00:39:55,226 --> 00:39:57,353 -[baby crying] -I'll be back. No rush. 737 00:39:57,895 --> 00:39:59,688 -Allison, are you okay? -[Allison] I… I… 738 00:40:01,482 --> 00:40:02,983 I don't-- [sniffles] 739 00:40:03,567 --> 00:40:04,985 [Claire] One more story, Mommy. 740 00:40:05,069 --> 00:40:06,404 Claire, honey. 741 00:40:06,487 --> 00:40:08,280 -[rapid breaths] -[Claire] Mom, I want a story! 742 00:40:08,364 --> 00:40:10,616 [voice echoes] I heard a rumor that you're really tired. 743 00:40:10,699 --> 00:40:13,285 -[screaming] -Allison, come on. What is happening? 744 00:40:13,369 --> 00:40:14,495 Where is Claire?! 745 00:40:14,578 --> 00:40:16,372 -I need to get some air. -Hey! 746 00:40:16,455 --> 00:40:17,498 Where are you g--? 747 00:40:19,333 --> 00:40:21,335 [panting] 748 00:40:24,672 --> 00:40:26,048 [Allison] What are you looking at? 749 00:40:33,431 --> 00:40:34,306 [Allison] Hey! 750 00:40:41,856 --> 00:40:43,357 [Allison] Hey, I'm talking to you! 751 00:41:04,587 --> 00:41:06,255 [urine trickling] 752 00:41:06,338 --> 00:41:07,548 [bottles clinking] 753 00:41:08,507 --> 00:41:09,592 Oh! 754 00:41:09,675 --> 00:41:10,551 Sorry. 755 00:41:10,634 --> 00:41:13,012 [murmuring] 756 00:41:15,181 --> 00:41:16,223 [Viktor] Allison? 757 00:41:18,225 --> 00:41:19,310 Are you okay? 758 00:41:19,393 --> 00:41:20,978 [wheels of cart squeaking] 759 00:41:21,937 --> 00:41:22,813 [Allison] Yeah. 760 00:41:23,397 --> 00:41:24,440 Um… 761 00:41:27,485 --> 00:41:28,360 Let's go. 762 00:41:40,331 --> 00:41:43,209 [wind howling] 763 00:41:47,671 --> 00:41:49,798 [Jayme] You were basically screaming for help. 764 00:41:49,882 --> 00:41:51,884 [Alphonso] I wasn't screaming. I was kicking his ass. 765 00:41:51,967 --> 00:41:53,344 You couldn't breathe, but… 766 00:41:53,427 --> 00:41:55,804 Doesn't look like your family is coming anytime soon. 767 00:41:55,888 --> 00:41:57,890 Oh, no, I'm sure they're just, 768 00:41:57,973 --> 00:42:00,184 you know, working out the final details and… 769 00:42:00,267 --> 00:42:01,602 -[floorboards creak] -…such. 770 00:42:04,188 --> 00:42:06,273 Relax. You're free to go. 771 00:42:06,357 --> 00:42:07,191 Why? 772 00:42:07,775 --> 00:42:09,026 Gesture of goodwill. 773 00:42:09,109 --> 00:42:12,488 But I want you to pass along a very important message to your family. 774 00:42:12,571 --> 00:42:13,572 Yeah, of course. 775 00:42:15,449 --> 00:42:16,784 Let Marcus go. 776 00:42:16,867 --> 00:42:20,996 And if any of you hurt one hair on him, we'll come for you. 777 00:42:21,080 --> 00:42:23,332 -[Ben] All of you. -[ominous music playing] 778 00:42:23,415 --> 00:42:26,544 And I promise we won't be so hospitable next time. 779 00:42:28,045 --> 00:42:30,047 Super don't like being threatened, Ben. 780 00:42:30,130 --> 00:42:32,132 You'll do as we say, or else… 781 00:42:32,633 --> 00:42:34,134 [ravens screeching] 782 00:42:34,218 --> 00:42:36,303 Birds. In my brain. 783 00:42:36,387 --> 00:42:38,013 -[raven caws] -Got it. 784 00:42:38,097 --> 00:42:40,224 Don't forget your tote bag. [snaps fingers] 785 00:42:47,189 --> 00:42:48,983 Hope you enjoyed your stay. 786 00:42:49,567 --> 00:42:50,901 [raven caws] 787 00:43:22,600 --> 00:43:23,601 [raven caws] 788 00:43:23,684 --> 00:43:24,893 [wings fluttering] 789 00:43:29,356 --> 00:43:30,733 [raven screeches] 790 00:43:31,942 --> 00:43:32,943 [gasps] 791 00:43:33,027 --> 00:43:34,778 [laughs softly] 792 00:43:35,487 --> 00:43:38,365 [laughing] Oh! 793 00:43:38,449 --> 00:43:39,450 Excuse me. 794 00:43:39,533 --> 00:43:41,952 I mean, who does that? Who does it? 795 00:43:42,036 --> 00:43:43,621 [jazz piano playing in background] 796 00:43:43,704 --> 00:43:46,206 What are you mumbling about? 797 00:43:46,290 --> 00:43:47,166 Lila. 798 00:43:47,833 --> 00:43:49,710 Dumping Stan on me after all these years? 799 00:43:49,793 --> 00:43:51,629 -I mean, that's not right. -[scoffs] 800 00:43:51,712 --> 00:43:54,381 Hey, man. If you did the deed, don't blame her for the consequences. 801 00:43:54,465 --> 00:43:55,424 That's not the point. 802 00:43:55,507 --> 00:43:56,675 Oh, what's the point? 803 00:43:57,259 --> 00:43:58,844 He's cramping my style. 804 00:43:59,428 --> 00:44:03,557 I need to be able to react to danger on a moment's notice. 805 00:44:03,641 --> 00:44:06,602 How am I to do that when I'm playing wet nurse to a 12-year-old? 806 00:44:06,685 --> 00:44:08,520 You're his dad! 807 00:44:08,604 --> 00:44:10,314 Alleged dad. 808 00:44:12,232 --> 00:44:14,026 Well, at least you have a kid. 809 00:44:18,489 --> 00:44:20,199 [Allison] Can I get another one? 810 00:44:25,037 --> 00:44:27,206 [Five] Okay, gather round, people. 811 00:44:27,873 --> 00:44:30,000 Where is-- Where's every-- Where's Luther? 812 00:44:30,084 --> 00:44:31,418 -Haven't seen him. -Who knows? 813 00:44:31,502 --> 00:44:33,462 Anybody know where-- Okay, you know what? 814 00:44:33,545 --> 00:44:35,673 We got bigger problems to worry about right now. 815 00:44:35,756 --> 00:44:36,757 Like what? 816 00:44:38,926 --> 00:44:40,302 This. 817 00:44:40,386 --> 00:44:42,346 [suspenseful orchestral music playing] 818 00:44:42,429 --> 00:44:43,639 [Viktor] Who are they? 819 00:44:43,722 --> 00:44:45,683 [Five] These are our mothers. 820 00:44:49,061 --> 00:44:50,062 That one's mine. 821 00:44:52,189 --> 00:44:53,273 They're all dead. 822 00:44:53,816 --> 00:44:56,110 They all died on the exact same day, 823 00:44:56,193 --> 00:44:57,986 October 1st, 1989. 824 00:44:58,070 --> 00:45:00,197 -[Viktor] That's our birthday. -Not anymore, it isn't. 825 00:45:00,280 --> 00:45:01,782 They all died before we were born. 826 00:45:01,865 --> 00:45:04,743 That's dumb. If we weren't born, how can we exist? 827 00:45:04,827 --> 00:45:06,870 -Exactly. -What are you saying? 828 00:45:07,621 --> 00:45:11,208 I'm saying, when we jumped here, we created a time paradox. 829 00:45:11,291 --> 00:45:13,419 All right? Not just any paradox. 830 00:45:13,502 --> 00:45:16,171 This is the grandfather paradox. 831 00:45:16,255 --> 00:45:18,465 What the hell is a grandfather paradox? 832 00:45:25,514 --> 00:45:28,892 [distant police siren wailing] 833 00:45:34,857 --> 00:45:36,066 [Sloane] Psst! 834 00:45:36,150 --> 00:45:38,110 [whispering] Luther! Hey! 835 00:45:38,777 --> 00:45:41,488 ["Higher Love" by Lilly Winwood playing] ♪ Think about it ♪ 836 00:45:42,281 --> 00:45:45,117 ♪ There must be a higher love ♪ 837 00:45:45,993 --> 00:45:50,205 ♪ Down in the heart Or in the stars above ♪ 838 00:45:50,831 --> 00:45:52,583 ♪ Without it ♪ 839 00:45:53,167 --> 00:45:55,878 -[Luther] Whoa! What the… -♪ Life is wasted time ♪ 840 00:45:56,628 --> 00:45:58,714 ♪ Look inside your heart ♪ 841 00:45:58,797 --> 00:46:01,675 ♪ I'll look inside of mine ♪ 842 00:46:02,634 --> 00:46:05,804 ♪ Things look so bad everywhere ♪ 843 00:46:05,888 --> 00:46:06,889 [thud] 844 00:46:08,223 --> 00:46:10,517 ♪ In this whole world ♪ 845 00:46:10,601 --> 00:46:11,685 ♪ What's fair? ♪ 846 00:46:11,769 --> 00:46:13,228 Go get 'em, T. J. [crunching] 847 00:46:13,312 --> 00:46:16,857 ♪ We walk blind and we try to see ♪ 848 00:46:19,193 --> 00:46:22,863 ♪ Falling behind in what could be ♪ 849 00:46:24,656 --> 00:46:27,659 ♪ Bring me a higher love… ♪ 850 00:46:29,244 --> 00:46:30,329 Hey. 851 00:46:30,412 --> 00:46:31,663 -Shit. -[Sloane] Oh… 852 00:46:31,747 --> 00:46:34,208 -Okay, now what? -Here. Yes. 853 00:46:34,792 --> 00:46:35,918 [window creaking] 854 00:46:36,001 --> 00:46:37,795 Just need to… [grunts] 855 00:46:37,878 --> 00:46:39,546 Just… Yeah. Okay. 856 00:46:39,630 --> 00:46:42,090 [Sloane] Um, I'm gonna take this from you. 857 00:46:43,509 --> 00:46:44,635 We have to be quiet. 858 00:46:44,718 --> 00:46:47,012 [sighs] What the hell do you want from me? 859 00:46:47,095 --> 00:46:51,058 I wanted to apologize for earlier. 860 00:46:51,141 --> 00:46:52,851 Is this another one of your games? 861 00:46:52,935 --> 00:46:54,353 No, you don't understand. 862 00:46:54,436 --> 00:46:55,854 We were being watched. 863 00:46:55,938 --> 00:46:56,897 What? By who? 864 00:46:56,980 --> 00:46:59,149 My family. They're crazy. 865 00:46:59,233 --> 00:47:03,487 But I want to let you know, I meant every word I said. 866 00:47:04,154 --> 00:47:05,697 Even about the moon? 867 00:47:05,781 --> 00:47:07,783 Especially about the moon. 868 00:47:11,495 --> 00:47:12,579 Well, um… 869 00:47:15,916 --> 00:47:17,376 Is anyone watching us now? 870 00:47:17,960 --> 00:47:20,212 No. But I mean, we should be-- 871 00:47:20,295 --> 00:47:23,465 ♪ We walk blind and we try to see ♪ 872 00:47:25,300 --> 00:47:28,428 ♪ Falling behind in what could be ♪ 873 00:47:30,931 --> 00:47:33,809 ♪ Bring me a higher love ♪ 874 00:47:36,478 --> 00:47:40,190 ♪ Bring me a higher love ♪ 875 00:47:41,984 --> 00:47:44,862 ♪ Bring me a higher love ♪ 876 00:47:46,405 --> 00:47:49,074 ♪ Where's this higher love ♪ 877 00:47:49,157 --> 00:47:51,702 ♪ I've been thinking of? ♪ 878 00:47:52,995 --> 00:47:56,331 ♪ I will wait for it ♪ 879 00:47:58,834 --> 00:48:03,130 ♪ I'm not too late for it ♪ 880 00:48:03,922 --> 00:48:08,343 ♪ Until then, I'll sing my song… ♪ 881 00:48:08,427 --> 00:48:12,347 [rock violin music playing] 62503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.