All language subtitles for The.Sorrow.And.The.Pity.Part.2.1969.BluRay.1080p.AC3.x264.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,084 --> 00:00:15,251
Demarcation Line - Do not cross
2
00:00:15,542 --> 00:00:21,334
On November 11th, on the French
German demarcation line at 7 a.m.,
3
00:00:22,334 --> 00:00:25,292
under orders from the FiJhrer,
the Wehrmacht
4
00:00:25,459 --> 00:00:29,584
crossed unoccupied France
to the Mediterranean.
5
00:00:29,917 --> 00:00:34,709
This is a response to Anglo-American
aggression in French North Africa
6
00:00:34,876 --> 00:00:39,584
preventing the enemy from landing
on the southern coast of France.
7
00:00:50,959 --> 00:00:54,834
At first, we called them the Fritzes,
then the Jerries,
8
00:00:55,042 --> 00:00:57,334
the Krauts, the Boches,
9
00:00:57,501 --> 00:00:59,792
the Beetles, the Verdigris.
10
00:01:00,834 --> 00:01:04,167
Public imagination
was very fertile back then.
11
00:01:04,542 --> 00:01:06,834
Why call them Beetles?
12
00:01:07,042 --> 00:01:10,751
Because beetles eat potatoes
and leave nothing behind.
13
00:01:11,001 --> 00:01:13,376
The Germans also left nothing behind.
14
00:01:13,542 --> 00:01:16,459
- Not even potatoes?
- No potatoes.
15
00:01:16,626 --> 00:01:18,834
What can you say in French?
16
00:01:20,084 --> 00:01:24,584
I learned the rules
of etiquette, greetings.
17
00:01:24,876 --> 00:01:31,334
I learned to make myself understood,
especially to young ladies.
18
00:01:31,501 --> 00:01:38,751
To go for a walk: "Excuse me, miss,
would you care to go for a walk?"
19
00:01:39,209 --> 00:01:40,501
And what else?
20
00:01:40,917 --> 00:01:46,959
Good day, sir. Good evening, sir.
Good night, ma'am.
21
00:01:49,334 --> 00:01:50,376
MISS...
22
00:01:51,792 --> 00:01:55,834
This afternoon, there were concerts
in the occupied cities.
23
00:02:07,501 --> 00:02:11,042
THE SORROW AND THE PITY
24
00:02:16,876 --> 00:02:20,709
Chronicle of a French city
under the Occupation
25
00:02:35,542 --> 00:02:39,792
Part 2: THE CHOICE
26
00:02:47,251 --> 00:02:49,292
- Best of three?
- OK.
27
00:02:53,417 --> 00:02:55,376
Of course, races were rare then.
28
00:02:56,459 --> 00:02:59,501
In 1940, racing was almost obsolete.
29
00:02:59,667 --> 00:03:05,334
It was only in 1941, 1942, and 1943
that racing really began.
30
00:03:05,542 --> 00:03:07,376
I started in 1943.
31
00:03:07,542 --> 00:03:09,917
- In
1943?
- That's right.
32
00:03:10,417 --> 00:03:14,167
I started in 1943
in the Dunlop final with Bobet.
33
00:03:14,459 --> 00:03:16,626
- We were in the same class.
- Is
that right?
34
00:03:16,792 --> 00:03:20,209
The class of '45 was pretty big.
35
00:03:20,417 --> 00:03:23,876
There was Casara, Lazaridés, Bobet...
36
00:03:25,292 --> 00:03:31,376
You must understand that back then,
and I'm talking about cycling,
37
00:03:31,709 --> 00:03:34,959
it was the only way
people had of getting around.
38
00:03:35,417 --> 00:03:40,459
You started off your adult life
in a rather difficult period.
39
00:03:40,667 --> 00:03:45,209
For example, what about girls?
40
00:03:45,376 --> 00:03:49,167
- Girls?
-
How was dating under Occupation?
41
00:03:49,501 --> 00:03:54,376
It's true that there was a problem.
First of all, we were young.
42
00:03:55,959 --> 00:04:01,001
On Sundays or in the evenings,
I'avenue des États-Unis was packed
43
00:04:01,209 --> 00:04:04,792
with people "doing the avenue,"
as we called it.
44
00:04:05,167 --> 00:04:10,334
From the Place de Jaude to Gaillard,
that was the place to be.
45
00:04:11,876 --> 00:04:16,209
For a young man like yourself,
was it particularly irritating
46
00:04:16,542 --> 00:04:20,459
to see a girl
on a German soldier's arm?
47
00:04:20,626 --> 00:04:23,209
-
You must have seen some.
- Of course.
48
00:04:23,376 --> 00:04:27,542
It was considered annoying everywhere,
not just in Clermont.
49
00:04:27,709 --> 00:04:30,792
- Of course.
- It was generally frowned upon
50
00:04:31,167 --> 00:04:33,876
to see a woman
accompanied by a German.
51
00:04:34,251 --> 00:04:37,501
Some women dated Germans
52
00:04:37,667 --> 00:04:40,959
but they paid for that later,
after the Liberation.
53
00:04:41,167 --> 00:04:46,292
Some paid a very high price indeed
for having dated Germans.
54
00:04:46,542 --> 00:04:48,126
That's for sure.
55
00:04:48,334 --> 00:04:52,667
There weren't many Germans in Clermont,
as it wasn't occupied.
56
00:04:53,001 --> 00:04:55,876
Weren't the Germans here as of 1942?
57
00:04:57,334 --> 00:04:58,334
No.
58
00:04:58,792 --> 00:05:02,126
No, we only saw the Germans
through the Resistance.
59
00:05:02,709 --> 00:05:04,501
Clermont was never occupied.
60
00:05:04,667 --> 00:05:08,459
"No, no, we didn't see any Germans!"
61
00:05:08,876 --> 00:05:12,417
We've been told there were
very few Germans in Clermont.
62
00:05:12,584 --> 00:05:16,959
I saw too many of them.
I saw them everywhere.
63
00:05:17,084 --> 00:05:20,876
I saw them in my waking hours,
and I saw them in my sleep.
64
00:05:21,251 --> 00:05:26,001
Around their neck, they all wore ribbons
with some medal attached.
65
00:05:26,167 --> 00:05:28,084
I saw them everywhere.
66
00:05:28,167 --> 00:05:31,126
All I could see
was helmets and Germans.
67
00:05:31,626 --> 00:05:34,001
How come others didn't see them?
68
00:05:34,251 --> 00:05:36,751
They must have been short-sighted
69
00:05:37,251 --> 00:05:42,584
because Lord knows they were
everywhere. You couldn't miss them.
70
00:05:49,084 --> 00:05:52,667
I had participated
in the Russian campaign.
71
00:05:52,834 --> 00:05:55,834
In January 1942, I was hurt.
My feet froze.
72
00:05:57,251 --> 00:06:00,167
I was declared unfit
for service in the East
73
00:06:00,334 --> 00:06:03,917
which is why I returned to France
that same year.
74
00:06:06,209 --> 00:06:12,209
Service in France was humiliating
for an active serviceman like me.
75
00:06:12,459 --> 00:06:15,584
For us, the East
was the winning ticket.
76
00:06:20,334 --> 00:06:22,792
Yes, but you didn't win.
77
00:06:23,042 --> 00:06:26,001
No, we didn't,
but we couldn't have known that.
78
00:06:31,917 --> 00:06:36,251
The major of my regime
understood my feelings.
79
00:06:37,209 --> 00:06:38,584
He said to me,
80
00:06:38,792 --> 00:06:42,126
"My dear Tausend,
all you have to do is play the fool,
81
00:06:42,376 --> 00:06:44,792
"and you'll be back in no time."
82
00:06:45,167 --> 00:06:49,292
But it didn't work, so I stayed
in Clermont-Ferrand till the end.
83
00:06:53,626 --> 00:07:00,709
-
Why? Couldn't you play stupid?
-
No, I wasn't very
good at that.
84
00:07:01,959 --> 00:07:06,459
In late 1942,
everything was quiet in Clermont.
85
00:07:06,876 --> 00:07:10,542
We were busy training new recruits,
86
00:07:10,751 --> 00:07:14,834
especially for
anti-partisan operations.
87
00:07:28,334 --> 00:07:31,626
The people in Clermont liked us.
We got along.
88
00:07:31,834 --> 00:07:36,292
French or German,
it made no difference to them.
89
00:07:53,917 --> 00:07:56,792
My friends and I
lived in a hotel in Royat.
90
00:07:57,001 --> 00:07:59,126
I think I still have some photos.
91
00:08:02,876 --> 00:08:05,334
Royat is north of Clermont-Ferrand.
92
00:08:15,376 --> 00:08:18,334
I had to put up with them.
93
00:08:18,917 --> 00:08:23,501
But I must say that as far as
hotel guests go, I can't complain.
94
00:08:24,542 --> 00:08:27,792
You say that you had to put up with them.
95
00:08:28,001 --> 00:08:30,626
- Were they hard to put up with?
-
No, it wasn't that.
96
00:08:30,792 --> 00:08:33,459
No, it's just that they
kept me from working.
97
00:08:35,709 --> 00:08:39,626
I would have preferred real guests.
After all, I wasn't paid.
98
00:08:46,667 --> 00:08:51,126
As German soldiers, we were able
to get whatever we wanted.
99
00:08:52,751 --> 00:08:58,334
Cheese, ham, salami... Everything was
available on the black market.
100
00:09:03,042 --> 00:09:06,459
Did you ever get the feeling
that the people you patronised,
101
00:09:06,667 --> 00:09:10,334
for example,
shopkeepers, hoteliers and the like,
102
00:09:10,542 --> 00:09:16,209
were compromising themselves
in the eyes of other Frenchmen?
103
00:09:31,792 --> 00:09:34,459
Not at all. At least, not in 1942.
104
00:09:35,376 --> 00:09:38,251
The situation
somewhat deteriorated later,
105
00:09:40,042 --> 00:09:44,001
when the so-called
"war of partisans" began.
106
00:09:45,876 --> 00:09:49,501
I think I have a photo of that period,
in early 1943
107
00:09:49,667 --> 00:09:52,417
when we had to put up barbed wire.
108
00:10:05,042 --> 00:10:10,792
For example, in broad daylight,
they threw grenades at our soldiers
109
00:10:11,001 --> 00:10:14,292
who were marching
to one of our cinemas.
110
00:10:14,501 --> 00:10:18,334
I don't know if they were thrown
from rooftops or what.
111
00:10:18,542 --> 00:10:21,292
But there were
eight dead and 40 wounded.
112
00:10:25,417 --> 00:10:29,209
An hour before the 6:00 show,
they came along
113
00:10:30,001 --> 00:10:33,584
accompanied by armed sentries.
114
00:10:33,751 --> 00:10:37,751
The soldiers were unarmed,
but the sentries were armed.
115
00:10:38,001 --> 00:10:42,834
Then the terrorists threw the bombs
from high up on the city walls.
116
00:10:43,001 --> 00:10:44,584
You can see them there.
117
00:10:44,876 --> 00:10:49,376
The wounded fell, the ambulances came
and the show went on.
118
00:10:49,584 --> 00:10:51,584
A terrible retaliation followed.
119
00:10:51,792 --> 00:10:55,459
They burned down upper Clermont
in search of terrorists.
120
00:10:55,667 --> 00:10:57,584
Many young men were taken.
121
00:11:00,459 --> 00:11:04,626
Now obviously, we had to do something
about the situation.
122
00:11:05,584 --> 00:11:08,334
The partisans had,
of course, disappeared.
123
00:11:17,001 --> 00:11:21,876
Did you know that many people
were arrested on the Place de Jaude,
124
00:11:22,084 --> 00:11:24,542
many young people who were deported?
125
00:11:32,751 --> 00:11:35,376
No, I didn't realise that.
126
00:11:36,792 --> 00:11:39,959
All I know is that there was
a Gestapo unit in Clermont
127
00:11:41,001 --> 00:11:43,042
which terrified the French.
128
00:11:43,251 --> 00:11:45,334
Or so they always told us.
129
00:11:50,126 --> 00:11:53,042
But they were there to protect us.
130
00:11:59,334 --> 00:12:03,626
The Germans around here would
always tell us the same old story.
131
00:12:03,834 --> 00:12:08,042
German-French co-operation
is the solution, they'd say.
132
00:12:08,251 --> 00:12:11,084
They were convinced of it.
I don't know.
133
00:12:11,251 --> 00:12:15,334
-
Maybe they were sincere.
- It's
possible. I
don't know.
134
00:12:15,917 --> 00:12:18,959
They were almost too nice,
yes, too nice
135
00:12:19,167 --> 00:12:24,376
because they knew we didn't like them,
so they tried hard.
136
00:12:24,584 --> 00:12:31,501
They'd almost always give their seat
in a tram to an elderly passenger.
137
00:12:31,709 --> 00:12:35,042
And what about girls?
138
00:12:35,917 --> 00:12:41,834
One night, Mrs Mioche, who was
always very strict on the subject
139
00:12:42,251 --> 00:12:46,917
saw a soldier come in after midnight
with two young ladies.
140
00:12:47,709 --> 00:12:50,501
Mrs Mioche wouldn't let the girls in.
141
00:12:50,709 --> 00:12:55,917
As they continued insisting,
she went and got their captain.
142
00:12:56,876 --> 00:13:01,167
The captain came down
and said Mrs Mioche was right.
143
00:13:01,334 --> 00:13:03,709
-
They must not have been very happy.
- No.
144
00:13:03,876 --> 00:13:08,501
But what could they say? He was
their captain. They had to obey.
145
00:13:08,709 --> 00:13:13,334
And Mrs Mioche was happy
with the outcome of the situation.
146
00:13:13,542 --> 00:13:18,042
- So
she was happy...
- Yes, but she was still afraid
147
00:13:18,584 --> 00:13:20,667
that they would come in anyhow.
148
00:13:20,917 --> 00:13:25,001
- She told them, "This isn't a..."
-
A brothel.
149
00:13:25,167 --> 00:13:30,417
And the next day, they requisitioned
a house across the street,
150
00:13:30,584 --> 00:13:32,834
hence solving their problem.
151
00:13:41,126 --> 00:13:45,709
As is always the case in a war,
when soldiers are far from home
152
00:13:46,292 --> 00:13:48,709
brothels were set up.
153
00:13:48,876 --> 00:13:51,376
There were many in Clermont-Ferrand.
154
00:13:51,626 --> 00:13:57,251
The Clermont girls wouldn't give us
the time of day on the streets.
155
00:13:58,459 --> 00:14:01,501
And when you weren't
on the streets?
156
00:14:02,334 --> 00:14:07,126
It's true that they were
much friendlier at night.
157
00:14:16,667 --> 00:14:21,709
The situation deteriorated
when the Michelin factory was bombed.
158
00:14:25,001 --> 00:14:30,126
You know, the famous French tyre
factory, which worked for us.
159
00:14:37,042 --> 00:14:42,084
The Americans aimed badly
and dropped their bombs everywhere.
160
00:14:52,001 --> 00:14:54,792
And naturally, people blamed us.
161
00:15:01,126 --> 00:15:03,834
I think by late 1942, early 1943,
162
00:15:04,209 --> 00:15:07,417
the Resistance was busy everywhere.
163
00:15:26,501 --> 00:15:31,917
English pilots would bomb France.
Didn't that bother you?
164
00:15:32,584 --> 00:15:37,542
No, they didn't bomb people,
they bombed German-occupied factories
165
00:15:38,334 --> 00:15:39,876
and that's all.
166
00:15:40,501 --> 00:15:42,501
We were at war.
167
00:15:43,417 --> 00:15:49,876
We were allies against the Germans.
It was the point of the Resistance.
168
00:15:50,042 --> 00:15:53,126
I even had to sign
a contract in London.
169
00:15:53,876 --> 00:15:56,209
I was registered in London.
170
00:15:56,417 --> 00:16:01,376
I still remember
my registration number: 61,055.
171
00:16:01,542 --> 00:16:04,001
I was registered in London.
172
00:16:27,584 --> 00:16:29,959
The last time I actually
flew in one of these
173
00:16:30,667 --> 00:16:34,542
was in May 1944 when we were
shot down over occupied France.
174
00:16:44,001 --> 00:16:50,334
-
Is it harder to get in one today?
- I have
put on a
couple of stone.
175
00:16:57,876 --> 00:17:03,376
You don't look very French.
Did you have a moustache back then?
176
00:17:03,834 --> 00:17:07,876
No, this is the point.
I did have a moustache
177
00:17:08,042 --> 00:17:10,501
but I was asked to shave it off
178
00:17:10,667 --> 00:17:14,709
as there didn't seem to be
many Frenchmen with moustaches about.
179
00:17:19,459 --> 00:17:25,834
They supplied me with an old jacket,
not exactly Savile Row style,
180
00:17:26,001 --> 00:17:28,209
but it served its purpose...
181
00:17:34,542 --> 00:17:40,042
And a beret. We cut the tops off
our boots to make shoes.
182
00:17:41,834 --> 00:17:45,042
Did you find
the people of France helpful?
183
00:17:46,709 --> 00:17:50,709
Certainly.
People would risk their lives for you.
184
00:17:50,917 --> 00:17:55,876
They knew if the Germans got them,
they would be shot without a trial.
185
00:18:06,042 --> 00:18:10,792
I remember Mr Saugay,
who put me up for quite some time.
186
00:18:11,001 --> 00:18:14,084
I didn't know
cigarettes were so rare in France.
187
00:18:14,292 --> 00:18:16,876
In England, there were lots.
188
00:18:17,084 --> 00:18:21,209
But he gave me
20 cigarettes a clay: Gauloises.
189
00:18:21,459 --> 00:18:24,042
Sometimes, I'd even ask for more.
190
00:18:24,209 --> 00:18:26,334
I only realised he was a smoker, too
191
00:18:26,501 --> 00:18:31,042
when I saw him one night
cleaning up the ashtrays
192
00:18:31,126 --> 00:18:33,376
and smoking my cigarette stubs.
193
00:18:59,792 --> 00:19:02,042
- We'd go to the woods.
- Over there.
194
00:19:02,126 --> 00:19:04,209
Over there, in the woods.
195
00:19:04,709 --> 00:19:10,584
- And where did you keep the weapons?
- 'm my father's house, over there.
196
00:19:11,376 --> 00:19:15,292
That's where we'd clean
the weapons we received.
197
00:19:16,251 --> 00:19:21,001
-
How about hiding places?
- There were
some in
the woods.
198
00:19:21,334 --> 00:19:25,501
There were some in the vineyards,
in the woods
199
00:19:25,667 --> 00:19:29,126
- and over there.
- I bet there are still some around.
200
00:19:30,251 --> 00:19:34,542
This isn't a very big area,
so how did you manage?
201
00:19:34,876 --> 00:19:37,001
People must have found out.
202
00:19:37,167 --> 00:19:41,876
What was the reaction of villagers
who weren't in the Resistance?
203
00:19:42,251 --> 00:19:44,876
- Well, they...
- They shut their mouths.
204
00:19:45,084 --> 00:19:46,959
They kept very quiet.
205
00:19:51,584 --> 00:19:53,959
First, I was taken by the police
206
00:19:54,501 --> 00:19:59,084
then I was taken to Clermont
207
00:19:59,251 --> 00:20:01,542
and then I was put in prison.
208
00:20:01,709 --> 00:20:05,209
First, I was put in the Clermont prison
209
00:20:05,376 --> 00:20:10,834
and then I was taken
to the prison in La Mélisse.
210
00:20:11,001 --> 00:20:16,626
- But I only stayed one clay, then I...
- You should've stayed in Clermont.
211
00:20:17,417 --> 00:20:22,001
Next, I was taken to 2 bis.
212
00:20:22,209 --> 00:20:26,626
I was sent twice in one day,
and again the next day, and the next.
213
00:20:26,792 --> 00:20:29,542
- I went
five times.
- Were you tortured?
214
00:20:29,709 --> 00:20:34,917
-
Were you beaten?
-
It was
no party,
let me tell you.
215
00:20:35,084 --> 00:20:38,542
These gentlemen
had found twelve parachutes
216
00:20:38,751 --> 00:20:44,084
in our house and they wanted to know
how this came to be.
217
00:20:45,459 --> 00:20:48,042
- But you didn't say?
- No.
218
00:20:54,251 --> 00:21:00,042
I was liberated,
we were liberated, in full flight.
219
00:21:00,376 --> 00:21:04,001
They'd been making us walk for three days
220
00:21:06,792 --> 00:21:10,542
when the Germans abandoned us
in a little region.
221
00:21:10,959 --> 00:21:17,667
I'll never forget it. It was called Itsdorf,
in Saxony, by the Elbe.
222
00:21:18,459 --> 00:21:21,959
-
Do you have any old photos?
-
No, I was
too ugly.
223
00:21:22,126 --> 00:21:24,876
No one wanted to take my picture.
224
00:21:25,084 --> 00:21:28,584
- Why? How much did you weigh?
- 92 pounds.
225
00:21:29,334 --> 00:21:32,959
-
Why didn't you take any pictures?
- I
didn't want
to.
226
00:21:33,167 --> 00:21:37,001
I didn't think
anyone should see me like that.
227
00:21:37,167 --> 00:21:40,584
- You were waiting to be...
- More handsome.
228
00:21:44,459 --> 00:21:47,501
Yes, I saw a lot of suffering.
229
00:21:47,709 --> 00:21:51,876
I saw a convoy arrive.
230
00:21:52,292 --> 00:21:54,876
I think it came from Hungary.
231
00:21:55,042 --> 00:21:58,001
Out of 50,000 people, not one...
232
00:21:59,709 --> 00:22:04,209
I remember I was designated
to bring them some soup.
233
00:22:04,834 --> 00:22:08,251
They were close to the cinema.
234
00:22:08,417 --> 00:22:13,917
There was a cinema, a brothel,
and everything in Buchenwald.
235
00:22:14,917 --> 00:22:16,584
It's the truth.
236
00:22:17,459 --> 00:22:20,751
I brought them this soup,
and they fell upon it.
237
00:22:20,959 --> 00:22:25,001
All 50,000 of them
literally fell upon this soup
238
00:22:25,084 --> 00:22:30,251
spilling it everywhere. They were
down on their knees in the mud.
239
00:22:30,459 --> 00:22:36,959
There must have been at least
eight inches of mud on the ground.
240
00:22:37,417 --> 00:22:40,042
Well, they ate out of the mud.
241
00:22:40,209 --> 00:22:44,209
And four days later,
they were all gunned down.
242
00:22:44,376 --> 00:22:46,292
That was Buchenwald.
243
00:22:46,834 --> 00:22:50,126
Did you notice any difference
244
00:22:50,292 --> 00:22:54,626
between the various levels
of French society?
245
00:22:54,917 --> 00:23:01,126
Most definitely. I can honestly say
that the people who helped me most
246
00:23:01,709 --> 00:23:04,209
were the railway workers.
247
00:23:05,042 --> 00:23:09,084
And, though it's hard to admit now,
the Communists.
248
00:23:10,209 --> 00:23:15,334
French workers were wonderful people.
249
00:23:15,542 --> 00:23:20,542
They would do anything.
They'd give you their last penny.
250
00:23:21,001 --> 00:23:25,876
I stayed with these people,
I stayed in one room.
251
00:23:26,001 --> 00:23:30,417
There was only one room and a kitchen,
and I slept in the kitchen
252
00:23:31,209 --> 00:23:34,792
in a town called Juvisy, near Paris.
253
00:23:35,167 --> 00:23:39,501
It was extremely
dangerous territory back then.
254
00:23:39,751 --> 00:23:42,501
They would lend me some overalls
255
00:23:43,001 --> 00:23:45,584
because every day, I'd walk along
256
00:23:45,792 --> 00:23:51,251
and copy down
the various electric train lines
257
00:23:51,417 --> 00:23:54,751
because we wanted to bomb them.
258
00:23:54,959 --> 00:23:58,792
This wasn't really my job.
My job was the radio.
259
00:23:59,001 --> 00:24:02,626
But I helped the others
when things were going slowly.
260
00:24:02,834 --> 00:24:05,292
And so they lent me their overalls.
261
00:24:06,042 --> 00:24:10,792
You've mentioned the workers,
but what about the French bourgeoisie
262
00:24:11,001 --> 00:24:15,709
- from what you've seen of them?
- The bourgeoisie...
263
00:24:16,209 --> 00:24:20,959
I must say, were very neutral.
They didn't help me much.
264
00:24:21,292 --> 00:24:23,417
No, not the bourgeoisie.
265
00:24:23,626 --> 00:24:27,209
I was impressed by the people,
266
00:24:27,417 --> 00:24:32,876
the waiters in the restaurants,
the cashiers in the grocery shops.
267
00:24:33,084 --> 00:24:36,126
There were always
go-betweens in these shops,
268
00:24:36,334 --> 00:24:39,376
but I don't know if they knew
what they were doing.
269
00:24:39,584 --> 00:24:42,667
And we never explained
what the danger was.
270
00:24:44,376 --> 00:24:51,126
But the workers were always able
to provide me with what I needed,
271
00:24:51,334 --> 00:24:54,167
whereas the bourgeoisie was scared.
272
00:24:54,334 --> 00:24:56,459
They had more to lose.
273
00:24:57,626 --> 00:25:01,251
And I think that in life,
no matter where you go
274
00:25:01,459 --> 00:25:04,834
people often consider
what they have to lose.
275
00:25:05,001 --> 00:25:07,834
I had nothing to lose.
That's why I did it.
276
00:25:08,501 --> 00:25:12,209
I had no parents, I wasn't married,
so what did it matter?
277
00:25:16,084 --> 00:25:19,876
Denis Rake was a boy.
278
00:25:20,084 --> 00:25:21,876
Actually, he's older than I am.
279
00:25:22,042 --> 00:25:25,334
He was a guy who had faith.
280
00:25:25,501 --> 00:25:31,167
He was very patriotic,
with a very deep sense of duty.
281
00:25:33,126 --> 00:25:35,834
He was amazingly brave.
282
00:25:36,042 --> 00:25:40,209
He was incredibly shy,
and he hated firearms,
283
00:25:41,417 --> 00:25:43,626
but we needed people like him,
284
00:25:43,834 --> 00:25:47,376
as they were brave enough
to overcome their fear.
285
00:25:52,251 --> 00:25:55,334
It's true that deep down inside,
286
00:25:55,959 --> 00:26:00,792
I wanted to prove
that I was just as brave
287
00:26:02,959 --> 00:26:06,876
as my friends
who had become pilots and so forth.
288
00:26:07,334 --> 00:26:13,042
And as a homosexual,
at that moment in my life
289
00:26:13,209 --> 00:26:17,834
it was one of my fears that I'd
lack the courage to do such things.
290
00:26:18,001 --> 00:26:21,876
In that sense,
you shared the prejudice of others.
291
00:26:22,042 --> 00:26:27,751
You felt that being homosexual would
make you less brave than the others?
292
00:26:27,917 --> 00:26:29,459
Yes, I was afraid of that.
293
00:26:29,626 --> 00:26:31,126
-
Afraid?
- Yes.
294
00:26:31,584 --> 00:26:36,584
Do you think the fact that you were a man
of the theatre made you more inclined
295
00:26:36,751 --> 00:26:39,876
-
to go underground?
- Very much
so.
296
00:26:40,501 --> 00:26:47,376
I was a transvestite singer in Paris
in "Le Grand Ecart" for three months,
297
00:26:47,876 --> 00:26:50,501
and in "La Cave Caucasienne"
for a long time.
298
00:28:39,084 --> 00:28:45,584
We supplied the group we had formed
with parachutes from London
299
00:28:46,001 --> 00:28:51,667
with the aim of preventing
the passage of German troops.
300
00:28:53,126 --> 00:28:57,042
And we sent Denis Rake
as a radio operator.
301
00:28:57,209 --> 00:29:02,251
"The Mont Mouchet,"
like most of the Maquis groups
302
00:29:02,417 --> 00:29:05,959
consisted of members
from the forced labour group
303
00:29:06,334 --> 00:29:08,542
which was based in Auvergne.
304
00:29:08,709 --> 00:29:14,709
What we didn't know was that on the
night Denis Rake arrived in France,
305
00:29:15,084 --> 00:29:18,834
the Germans made an all-out attack
306
00:29:20,042 --> 00:29:25,459
and Denis Rake landed
smack in the middle of the battle.
307
00:29:25,834 --> 00:29:30,417
He spent the night in a tree,
which he climbed down the next day
308
00:29:30,626 --> 00:29:35,667
in order to send us a message saying
he'd arrived rather unexpectedly
309
00:29:35,834 --> 00:29:37,751
and that all was well.
310
00:29:37,959 --> 00:29:41,334
Gaspar was in charge of the Maquis.
311
00:29:41,501 --> 00:29:45,126
I must say that I'm very proud
of my pseudonym "Gaspar"
312
00:29:45,292 --> 00:29:48,001
because friends, as you saw earlier
313
00:29:48,376 --> 00:29:51,209
wouldn't have called me Mr Coulaudon.
314
00:29:51,376 --> 00:29:57,584
Coulaudon is a well-known name,
but in my job, it doesn't matter.
315
00:29:57,751 --> 00:30:01,251
It's an everyday name 30 years later.
316
00:30:04,417 --> 00:30:11,167
Our mission was to find a Maquis
led by a man named Gaspar.
317
00:30:11,334 --> 00:30:13,459
-
In Mont Mouchet?
- That's right.
318
00:30:13,792 --> 00:30:17,667
He was an incredible man,
and he put up an impressive fight.
319
00:30:18,084 --> 00:30:22,001
But he was greedy:
320
00:30:22,167 --> 00:30:25,042
greedy for glory,
greedy for everything.
321
00:30:27,917 --> 00:30:31,126
We had the feeling
that Gaspar had won the approval,
322
00:30:31,292 --> 00:30:35,542
the love and affection of the people
323
00:30:35,751 --> 00:30:40,751
the patriots that followed him,
an unquestionably great leader.
324
00:30:41,334 --> 00:30:44,417
This is where the Resistance
began in Auvergne.
325
00:30:44,792 --> 00:30:47,792
This is where we formed
our first group.
326
00:30:48,209 --> 00:30:52,334
Back then, we had a dog
we had named de Gaulle.
327
00:30:52,542 --> 00:30:57,667
De Gaulle latched on to us
and stuck with us during both winters.
328
00:31:06,209 --> 00:31:08,126
What is that monument?
329
00:31:08,292 --> 00:31:11,667
It was built in memory
of our first man to be killed.
330
00:31:11,917 --> 00:31:16,042
When the Germans
surrounded the village,
331
00:31:16,209 --> 00:31:19,542
we couldn't get in
because of the snow.
332
00:31:19,709 --> 00:31:22,709
We were all on exercise,
except four young men
333
00:31:22,876 --> 00:31:26,251
who stayed behind
because they hadn't healed.
334
00:31:26,417 --> 00:31:30,209
And these four young men
were taken by the Germans.
335
00:31:30,417 --> 00:31:35,626
Early that morning, they followed
the less snowy train tracks
336
00:31:35,792 --> 00:31:37,917
checked out the lie of the land
337
00:31:38,084 --> 00:31:41,876
and headed to our cottage,
thinking they'd get us all.
338
00:31:42,792 --> 00:31:47,084
There were four young men, one of whom
came out barefoot in the snow,
339
00:31:47,292 --> 00:31:51,667
a 19-year-old boy from Volvic,
a village we'll see later.
340
00:31:51,876 --> 00:31:55,251
We called him Milamon.
A relative of his, Jean Lainé,
341
00:31:55,834 --> 00:32:00,126
tried to machine-gun down the Germans,
who then killed him.
342
00:32:00,292 --> 00:32:03,334
We found his body
strewn across the snow.
343
00:32:03,542 --> 00:32:05,292
He died immediately.
344
00:32:05,459 --> 00:32:09,959
A second boy was killed in his bed.
345
00:32:10,167 --> 00:32:13,501
He didn't even have time to get up
before being taken.
346
00:32:13,709 --> 00:32:17,959
There were two young men left.
One hid in a trunk, he was so small.
347
00:32:18,334 --> 00:32:20,126
He was 19 years old.
348
00:32:20,792 --> 00:32:24,667
- What was the boy's name again?
- Chevalier.
349
00:32:24,834 --> 00:32:29,667
No, it was Fifteen Grams.
Fifteen Grams or Four Pounds.
350
00:32:30,084 --> 00:32:31,251
Fifteen Grams.
351
00:32:32,542 --> 00:32:34,251
That was all the boy weighed.
352
00:32:34,542 --> 00:32:36,542
He was also taken here.
353
00:32:40,292 --> 00:32:46,042
One thing I find appalling is when
people who were Pétain supporters
354
00:32:46,292 --> 00:32:49,876
come up and tell me
what they did for the Resistance.
355
00:32:50,042 --> 00:32:54,251
Sometimes, it's unreal.
"Oh Mr Gaspar,
356
00:32:54,459 --> 00:33:00,501
“if only you knew what we did,
what I did for the Resistance..."
357
00:33:00,667 --> 00:33:02,459
Go ahead, pal, tell me all about it.
358
00:33:02,667 --> 00:33:07,292
I try to stay calm. I'm a salesman
and I want to sell my product.
359
00:33:08,167 --> 00:33:13,001
The company doesn't pay me
to do politics and pick fights.
360
00:33:13,251 --> 00:33:18,251
So sometimes I find myself obliged
to listen to a song and dance
361
00:33:18,459 --> 00:33:22,667
of some guy who shows me a drawer
and gets his wife to confirm
362
00:33:22,792 --> 00:33:27,667
that there was indeed a revolver
in that drawer during the war
363
00:33:27,876 --> 00:33:32,126
a revolver which he was supposedly
ready to use on the Germans.
364
00:33:32,292 --> 00:33:36,501
Only he never actually used it.
History doesn't lie.
365
00:33:40,042 --> 00:33:43,792
As you know, I was a non-commissioned
officer in the French army.
366
00:33:44,834 --> 00:33:49,501
I can see your question coming.
Didn't I skip a few ranks?
367
00:33:49,709 --> 00:33:52,751
But what could I have done?
368
00:33:53,251 --> 00:33:57,042
In fact, one man, a friend of mine
369
00:33:57,251 --> 00:34:00,001
was saying in the car earlier,
370
00:34:00,167 --> 00:34:02,876
"Didn't you go to school?"
No, I laughed.
371
00:34:03,042 --> 00:34:06,584
The best I did, in the words
of the former mayor of Combronde
372
00:34:06,709 --> 00:34:09,834
was the school of crime,
which is nothing more
373
00:34:10,001 --> 00:34:15,667
than our mandatory answer
to those who were killing our friends.
374
00:34:16,876 --> 00:34:20,751
- There's one thing you're forgetting.
- What?
375
00:34:20,917 --> 00:34:24,834
When de Gaulle, from London,
invited every French officer,
376
00:34:25,001 --> 00:34:29,459
every last lazy good-for-nothing
to join the Maquis,
377
00:34:29,667 --> 00:34:32,167
if they had answered his call...
378
00:34:32,876 --> 00:34:39,376
If they had, the Resistance
could have avoided certain mistakes.
379
00:34:40,126 --> 00:34:44,459
They were hiding in the woods
like children from the Germans.
380
00:34:44,626 --> 00:34:47,001
They didn't want to work for them.
381
00:34:47,126 --> 00:34:50,626
These admirable patriots
could definitely have used
382
00:34:50,709 --> 00:34:54,626
the help and leadership
of the French officers
383
00:34:54,834 --> 00:34:57,959
who were busy
warming their feet by the fire...
384
00:34:58,126 --> 00:35:00,042
Don't try to deny it.
385
00:35:00,334 --> 00:35:02,542
I know many people who are guilty.
386
00:35:02,626 --> 00:35:04,167
That's the truth.
387
00:35:04,334 --> 00:35:07,042
Many people I knew
just stayed at home.
388
00:35:07,251 --> 00:35:12,334
I asked them, at the time, why they
didn't follow their friends' lead.
389
00:35:12,709 --> 00:35:17,834
They claimed they didn't know how
to get in touch with the Resistance.
390
00:35:18,251 --> 00:35:22,292
Somehow, an old fool like me
knew how and they didn't.
391
00:35:22,709 --> 00:35:26,167
If we could do it again,
would you still make me a colonel,
392
00:35:26,459 --> 00:35:31,376
or would you bring me down
to staff sergeant or adjutant?
393
00:35:31,667 --> 00:35:36,376
If I've understood correctly,
Colonel Gaspar wants to know if
394
00:35:36,584 --> 00:35:42,626
25 years down the road,
you'd still be willing to trust him.
395
00:35:42,792 --> 00:35:47,292
Exactly. I believe that
it's because of men like him
396
00:35:47,501 --> 00:35:52,709
that we accomplished something.
No thanks to those who stayed home.
397
00:35:53,084 --> 00:35:56,459
- Mark my words.
- This isn't a referendum here.
398
00:35:59,667 --> 00:36:02,792
He mixes everything up.
I'm trying to talk politics.
399
00:36:03,209 --> 00:36:07,917
But it's what I wanted to hear.
Today, a new type of neo-Nazism
400
00:36:08,084 --> 00:36:10,292
is slowly rearing its ugly head
401
00:36:10,501 --> 00:36:17,459
which is why I feel it's important
we participate in these interviews.
402
00:36:17,667 --> 00:36:21,751
We said "nyet" because we thought
and continue to think
403
00:36:21,917 --> 00:36:27,917
that we must not mix things up,
as the veterans of Verdun have done.
404
00:36:28,084 --> 00:36:32,709
Those men were heroes,
but they've been caught in a trap.
405
00:36:32,876 --> 00:36:36,417
I believe there's a risk
that either Nazism will re-emerge,
406
00:36:36,626 --> 00:36:39,667
or some form of Nazism
under a different name.
407
00:36:40,001 --> 00:36:44,501
A rose by any other name
is still a rose.
408
00:36:45,709 --> 00:36:50,126
Hang on a minute. There's one thing
we often tend to forget.
409
00:36:50,584 --> 00:36:53,501
The Germans were Nazis. Fine.
410
00:36:53,709 --> 00:36:56,792
But were the French
any better than the Nazis?
411
00:36:57,001 --> 00:36:59,001
- Stop it.
- I had a woman shot,
412
00:36:59,167 --> 00:37:02,042
a 60-year-old woman
who had sold me to the Gestapo.
413
00:37:02,126 --> 00:37:07,417
She sold me for money. So did my son,
for thirty pieces of silver.
414
00:37:07,584 --> 00:37:11,376
The people in Auvergne, in a
country where we unwisely took risks,
415
00:37:11,542 --> 00:37:14,459
like in Brittany, Vercors,
or anywhere else
416
00:37:14,709 --> 00:37:19,709
who wanted to find the Resistance
had no problem finding it,
417
00:37:19,917 --> 00:37:22,417
if that person really wanted to fight,
418
00:37:22,792 --> 00:37:29,334
or even to fight in the underground
without necessarily going all out.
419
00:37:29,751 --> 00:37:34,334
Our goal, first and foremost,
was to attempt
420
00:37:34,501 --> 00:37:39,542
to create a climate
of psychological fear for the Germans
421
00:37:39,876 --> 00:37:43,542
to keep them in a state of fear
to cut off communications lines,
422
00:37:43,626 --> 00:37:46,792
and hopefully blow everything up.
423
00:37:47,167 --> 00:37:51,001
That was it.
The goal wasn't to kill the Germans.
424
00:37:51,167 --> 00:37:55,209
Why bother killing
10, 20, 50, or even 100 Germans?
425
00:37:55,376 --> 00:37:57,584
Come on. Please. Not at all.
426
00:37:57,792 --> 00:38:03,084
Our goal was basically
to prevent them...
427
00:38:03,459 --> 00:38:06,584
If you don't mind,
I'd like to add something.
428
00:38:06,751 --> 00:38:10,251
Our goal was never to be
an army facing another army.
429
00:38:10,417 --> 00:38:13,834
And yet, what eventually happened,
430
00:38:14,209 --> 00:38:18,042
due to ever-increasing enthusiasm,
431
00:38:18,376 --> 00:38:21,459
was that we ended up
with 10,000 armed men.
432
00:38:23,626 --> 00:38:25,834
Allow me to give an example.
433
00:38:25,959 --> 00:38:28,709
A detachment of
our troops near Clermont
434
00:38:29,084 --> 00:38:33,667
passes in front of 20-odd peasants
digging up potatoes.
435
00:38:39,209 --> 00:38:43,084
Suddenly, they all drop their tools,
dash towards their guns
436
00:38:43,542 --> 00:38:47,751
and proceed to
shoot 14 of our men dead.
437
00:38:57,751 --> 00:39:01,626
- Do you consider that a partisan war?
-
No.
438
00:39:01,792 --> 00:39:06,501
For me, partisans are people who
wear armbands, helmets and the like.
439
00:39:22,792 --> 00:39:26,876
What happened in that potato field
was assassination.
440
00:39:27,917 --> 00:39:31,292
You must admit
that we were obliged to react.
441
00:39:31,459 --> 00:39:34,584
I'd even say that it was our duty,
as officers
442
00:39:34,751 --> 00:39:38,001
to demand security measures
for our troops.
443
00:39:44,542 --> 00:39:49,417
After Liberation, I was given the task
of guarding German prisoners.
444
00:39:50,001 --> 00:39:52,584
I supervised a whole unit,
445
00:39:53,126 --> 00:39:56,417
but I never hurt them
and I never yelled at them.
446
00:39:57,292 --> 00:40:00,167
If I'd treated them
the way they'd treated me
447
00:40:00,417 --> 00:40:03,459
I wouldn't have been
any better than them.
448
00:40:03,626 --> 00:40:06,709
And I didn't want that.
449
00:40:09,709 --> 00:40:16,751
These old guys were all veterans
from WWI, the Shupo, the police.
450
00:40:16,959 --> 00:40:19,126
What could we possibly do
with men like that?
451
00:40:19,292 --> 00:40:21,001
They hadn't hurt us.
452
00:40:21,126 --> 00:40:25,751
The people who had hurt us
had taken off at high speed.
453
00:40:25,876 --> 00:40:27,417
They were long gone.
454
00:40:27,709 --> 00:40:31,042
But these old guys
had clone us no harm.
455
00:40:31,209 --> 00:40:34,751
I remember one of these men
had broken his gun.
456
00:40:34,917 --> 00:40:39,459
This man gave me an apple
as we were marching.
457
00:40:39,584 --> 00:40:41,334
We'd been marching for three days,
458
00:40:41,584 --> 00:40:46,459
and as we walked along,
the old guy slipped me an apple.
459
00:40:46,667 --> 00:40:48,417
See what I mean?
460
00:40:49,709 --> 00:40:54,334
That was the day we'd had
one loaf of bread for 22 men.
461
00:40:54,584 --> 00:40:59,126
In the afternoon, of that same clay,
at 3:00, we were liberated.
462
00:41:00,084 --> 00:41:05,501
To be a member of the Resistance,
did you need political training?
463
00:41:06,459 --> 00:41:11,042
- No.
- What was your family background?
464
00:41:11,209 --> 00:41:15,501
My family background
was always rather left wing.
465
00:41:15,709 --> 00:41:19,417
I was never an extremist,
but I was always left wing.
466
00:41:20,626 --> 00:41:25,292
- So what were you then?
- I was a Socialist.
467
00:41:25,459 --> 00:41:28,042
I'm still a Socialist today.
468
00:41:29,334 --> 00:41:31,126
And I'm proud of it.
469
00:41:31,626 --> 00:41:36,876
Although the Party has a few people
which really should be...
470
00:41:37,292 --> 00:41:40,792
They're people like me,
who are getting old.
471
00:41:40,959 --> 00:41:44,876
Why get 80-year-old people
to govern our country?
472
00:41:45,042 --> 00:41:47,709
We should put them out to pasture.
473
00:41:48,167 --> 00:41:52,501
People say that some peasants
got rich during the war.
474
00:41:52,792 --> 00:41:54,334
There are some.
475
00:41:54,751 --> 00:41:57,167
There are some, that's for sure.
476
00:41:57,251 --> 00:42:01,626
Maybe it would have been better
to get rich on the black market.
477
00:42:01,834 --> 00:42:04,959
Then I'd be rich
and everyone would like me.
478
00:42:05,334 --> 00:42:08,626
But I was in the Resistance,
so they think I'm dumb.
479
00:42:10,667 --> 00:42:12,626
And rightly so!
480
00:42:13,167 --> 00:42:17,417
Do you think
that having been in the Resistance
481
00:42:19,417 --> 00:42:23,417
gives you a good or bad reputation
482
00:42:23,709 --> 00:42:25,959
in the minds of others?
483
00:42:26,334 --> 00:42:29,959
I think it has always given us
a bad reputation.
484
00:42:30,126 --> 00:42:36,334
Because when we were active,
they called us terrorists
485
00:42:36,584 --> 00:42:38,626
- Or bandits.
- Yes, bandits.
486
00:42:39,126 --> 00:42:44,542
- Many people still believe this.
- Some even called us profiteers.
487
00:42:44,917 --> 00:42:47,667
Yes, because we did parachuting.
488
00:42:47,834 --> 00:42:52,292
There were some people
who claimed to be in the Resistance
489
00:42:52,501 --> 00:42:56,126
and took advantage of this
to steal and loot.
490
00:42:56,501 --> 00:43:00,876
- That's why many people think...
- They were thieves.
491
00:43:01,376 --> 00:43:03,834
Weren't there two types of Resistance?
492
00:43:04,001 --> 00:43:09,876
There was the anti-German side,
and then the anti-Nazi side.
493
00:43:10,084 --> 00:43:13,459
For us, German or Nazi,
they were both the same.
494
00:43:13,667 --> 00:43:15,626
They were one and the same.
495
00:43:15,792 --> 00:43:22,084
I used to feel that we should distinguish
between the German people and the Nazis.
496
00:43:22,459 --> 00:43:27,709
But after I was taken prisoner,
thrashed, and fed by catapult...
497
00:43:27,876 --> 00:43:31,084
I'm sorry, but I reacted
like any hungry man
498
00:43:31,292 --> 00:43:33,876
and considered them one and the same.
499
00:43:34,042 --> 00:43:40,334
There were some Germans
who weren't Nazis in their heart.
500
00:43:41,292 --> 00:43:45,792
But those Germans
were in the concentration camps.
501
00:43:46,001 --> 00:43:50,917
Don't forget that concentration camps
opened in Germany in 1933.
502
00:43:51,751 --> 00:43:53,417
All Germans were Nazis.
503
00:43:53,751 --> 00:43:57,376
Any Communists in Germany
were sent to the camps.
504
00:43:57,542 --> 00:44:00,167
And when you met a German in a camp,
505
00:44:00,417 --> 00:44:03,667
it wasn't like hurting a Communist.
506
00:44:03,834 --> 00:44:08,626
-
Did any Communists join the Nazis?
- Of course
not.
507
00:44:08,834 --> 00:44:12,792
But I wasn't about to ask them.
I don't speak German.
508
00:44:15,292 --> 00:44:19,626
The Germans we fought in Auvergne
were all Nazis.
509
00:44:19,834 --> 00:44:24,042
- Or members of the SS.
- Nazis or members of the SS.
510
00:44:24,667 --> 00:44:28,126
- That was
it.
- Did you kill any Krauts?
511
00:44:29,959 --> 00:44:34,709
Probably, but we didn't see it.
When you are in a hole
512
00:44:34,834 --> 00:44:39,334
standing behind your machine gun,
you don't know what you've hit.
513
00:44:39,667 --> 00:44:41,417
And bad Frenchmen?
514
00:44:41,751 --> 00:44:45,626
I knew many bad Frenchmen,
but I never killed any of them.
515
00:44:46,167 --> 00:44:48,626
- And the rest of you?
- Me neither.
516
00:44:50,209 --> 00:44:54,001
I was already a black sheep,
the odd man out.
517
00:44:56,167 --> 00:44:59,834
I had married an American divorcée,
a Grossfeld to boot.
518
00:45:00,251 --> 00:45:04,459
I had done many things:
I had smoked opium,
519
00:45:04,626 --> 00:45:07,876
I had written
many extraordinary articles,
520
00:45:08,001 --> 00:45:12,334
and I was considered a black sheep,
one who would never succeed.
521
00:45:12,542 --> 00:45:16,834
It's always a shock for society
to see a black sheep succeed.
522
00:45:17,167 --> 00:45:21,501
Despite my weakness for Communists,
523
00:45:21,751 --> 00:45:25,126
the day I became a minister,
my family accepted me.
524
00:45:26,292 --> 00:45:28,959
But what did I find in the Resistance?
525
00:45:29,126 --> 00:45:32,792
The most important thing for me,
other than dignity
526
00:45:32,876 --> 00:45:35,792
was that it was truly
a classless society.
527
00:45:36,626 --> 00:45:40,376
The problems of everyday life
ceased to exist.
528
00:45:40,834 --> 00:45:43,126
We were very free.
529
00:45:43,376 --> 00:45:45,584
What I'm going to say may sound mean,
530
00:45:45,917 --> 00:45:49,959
but I think that to be in the
Resistance, you had to be maladjusted.
531
00:45:50,834 --> 00:45:54,876
We were free in the sense that,
as outcasts of society,
532
00:45:55,042 --> 00:46:00,751
the organisation of society
no longer concerned us in the least.
533
00:46:01,584 --> 00:46:05,917
You can't imagine a real Resistance
activist being a full-fledged minister,
534
00:46:06,084 --> 00:46:11,542
or a colonel or a businessman.
Such people have succeeded.
535
00:46:11,709 --> 00:46:16,001
They would succeed
with Germans, Englishmen or Russians.
536
00:46:16,251 --> 00:46:19,834
But we were failures
and I was one of those failures.
537
00:46:21,001 --> 00:46:25,417
We had quixotic feelings
that are so typical of failures.
538
00:46:25,959 --> 00:46:28,584
Some people are Resistants by nature.
539
00:46:29,001 --> 00:46:33,501
In other words,
some people are naturally headstrong.
540
00:46:34,917 --> 00:46:40,334
Others, on the contrary,
try to adapt to the circumstances,
541
00:46:40,542 --> 00:46:43,917
and get what they can out of it.
542
00:46:44,376 --> 00:46:50,542
If you are a Resistant over everything
and nothing, you're exaggerating.
543
00:46:50,709 --> 00:46:54,501
But if you accept everything,
you're lying.
544
00:46:54,709 --> 00:46:56,042
There were six of us:
545
00:46:56,209 --> 00:46:59,709
a gas-company worker, a pimp,
a public transport worker,
546
00:46:59,917 --> 00:47:03,376
a butcher from Quipavas
and others like that.
547
00:47:04,084 --> 00:47:06,209
On the quay of Port-Vendres,
548
00:47:06,751 --> 00:47:11,042
I found men who were simply men
who had fled like others had fled,
549
00:47:11,334 --> 00:47:16,042
like I had fled,
who asked me what they could do.
550
00:47:16,209 --> 00:47:18,959
I said, "Why not join the Resistance?"
551
00:47:19,751 --> 00:47:23,209
I went down along the coast
until I reached,
552
00:47:25,167 --> 00:47:30,167
in St-Jean-de-Luz, an English ship
with orders to take no Frenchmen,
553
00:47:30,334 --> 00:47:33,542
only a Polish division
on its way to London.
554
00:47:33,751 --> 00:47:37,334
So I said, "Let's go to headquarters,
555
00:47:38,167 --> 00:47:42,334
"the 5th Marine Bureau,
where we can do something."
556
00:47:42,876 --> 00:47:45,042
And so I went to Collioure.
557
00:47:45,126 --> 00:47:47,792
The office had been
set up in a brothel,
558
00:47:47,917 --> 00:47:52,126
because there was
nothing else available in the area.
559
00:47:52,292 --> 00:47:54,584
They said, "Why resist? You're mad."
560
00:47:54,751 --> 00:47:57,042
And they demobilised me.
561
00:47:57,292 --> 00:48:00,292
I went to Marseilles,
where, with a few men,
562
00:48:00,459 --> 00:48:03,542
I realised we had to fight in France,
not abroad.
563
00:48:04,501 --> 00:48:10,251
We were all aware of the fact that
we were appealing to the patriots,
564
00:48:10,459 --> 00:48:15,667
who saw that we were people
who actually fought,
565
00:48:16,209 --> 00:48:22,167
whereas many other people were
just full of talk about resisting.
566
00:48:22,334 --> 00:48:25,959
We weren't talkers, we were fighters.
567
00:48:26,292 --> 00:48:31,542
The patriots had seen the amazing
gesture of a militant Communist,
568
00:48:31,751 --> 00:48:37,584
who was perhaps unaware
of the effect this gesture would have.
569
00:48:37,792 --> 00:48:41,834
Just before being shot
by the Nazis in Chateaubriand,
570
00:48:42,167 --> 00:48:45,459
the metallurgist
Jean-Pierre Timbaud cried out,
571
00:48:45,626 --> 00:48:48,501
"Long live the
German Communist Party!"
572
00:48:48,709 --> 00:48:50,751
And that, you see...
573
00:48:51,584 --> 00:48:54,709
Why are you anti-Communist, Colonel?
574
00:48:57,167 --> 00:49:01,459
The main reason is
that I'm a Catholic.
575
00:49:01,584 --> 00:49:04,084
I know they helped the Resistance,
576
00:49:04,501 --> 00:49:07,126
and I'm also aware of the fact that
577
00:49:11,959 --> 00:49:15,292
they participated, for the most part,
578
00:49:16,001 --> 00:49:17,959
in their own interests,
579
00:49:19,084 --> 00:49:22,667
in order to defend Russia,
580
00:49:23,001 --> 00:49:27,209
Communist Russia,
which is their motherland.
581
00:49:28,709 --> 00:49:31,001
Russia is their motherland?
582
00:49:31,251 --> 00:49:34,751
Although they claim
to be international,
583
00:49:34,834 --> 00:49:40,376
Russia is, after all,
the country that defends their ideals.
584
00:49:41,126 --> 00:49:43,667
Our main disagreement
was the following:
585
00:49:44,084 --> 00:49:47,584
Should we aim to be a reserve army,
586
00:49:48,001 --> 00:49:51,042
or an army that grows strong
through battle?
587
00:49:51,417 --> 00:49:53,584
Both sides had different opinions.
588
00:49:53,751 --> 00:49:59,334
How did you manage to reconcile
these differences in the Resistance?
589
00:49:59,501 --> 00:50:02,126
I wasn't very good at it.
590
00:50:02,917 --> 00:50:06,501
Indeed, as regional leader in Limoges,
591
00:50:06,667 --> 00:50:10,459
I never once made contact
with the Communists.
592
00:50:10,667 --> 00:50:14,917
-
Although you were supposed to?
-
Although I was
ordered to.
593
00:50:15,501 --> 00:50:18,126
- And the order came from London?
- Yes.
594
00:50:18,501 --> 00:50:24,084
The army ranks generally viewed us
as dangerous people,
595
00:50:24,292 --> 00:50:30,001
who were prepared to shed blood
for reasons they felt inadequate.
596
00:50:34,459 --> 00:50:39,001
We were surprised
by London's insistence
597
00:50:39,376 --> 00:50:43,001
that we join together
in fighting for the Resistance.
598
00:50:44,834 --> 00:50:51,959
We felt that it would be dangerous
to arm these Communists.
599
00:50:52,167 --> 00:50:55,084
After all, some of these Communists
600
00:50:56,126 --> 00:50:58,751
were not very commendable people.
601
00:50:59,834 --> 00:51:04,001
We feared this would
lead to problems after Liberation.
602
00:51:04,292 --> 00:51:09,292
From what I've understood, you were
in charge of the assault groups.
603
00:51:09,626 --> 00:51:11,959
Did you participate in any assaults?
604
00:51:12,167 --> 00:51:14,959
I did some sabotage,
605
00:51:15,126 --> 00:51:18,667
but I never assaulted anyone.
What I mean is
606
00:51:19,417 --> 00:51:23,751
that I never deliberately shot down
a German in the street.
607
00:51:23,917 --> 00:51:27,292
-
But you would have?
-
Yes, had it been
my job,
608
00:51:27,459 --> 00:51:30,209
but that was not my responsibility.
609
00:51:31,084 --> 00:51:35,167
You say the Communists
were not very commendable people.
610
00:51:35,334 --> 00:51:39,959
For example, some of the Communists
they had recruited
611
00:51:41,376 --> 00:51:47,917
were condemned people, for example.
612
00:51:48,876 --> 00:51:51,001
It was due to these conditions
613
00:51:51,376 --> 00:51:56,167
that we praised the action taken
by Pierre George, Colonel Fabien,
614
00:51:56,501 --> 00:51:59,917
who killed a German in the metro.
615
00:52:00,084 --> 00:52:03,334
People had to get used to fighting.
616
00:52:03,501 --> 00:52:06,292
There were two ways of seeing things.
617
00:52:06,459 --> 00:52:11,417
All over Paris, there were lists
of those who had been killed.
618
00:52:11,584 --> 00:52:16,751
Either you could give in to despair,
and resign yourself to do nothing,
619
00:52:16,834 --> 00:52:18,459
or you could fight.
620
00:52:19,042 --> 00:52:22,667
The army would give orders to attack,
621
00:52:22,959 --> 00:52:27,792
whereas the Communists were in favour
of immediate guerrilla warfare,
622
00:52:27,959 --> 00:52:33,042
in the form of
assassinations or sabotage.
623
00:52:35,501 --> 00:52:39,167
They were disobeying the orders
we'd been sent from London.
624
00:52:39,751 --> 00:52:42,834
We thought to ourselves
625
00:52:44,167 --> 00:52:47,667
that orders of that nature
shouldn't be obeyed,
626
00:52:47,834 --> 00:52:51,417
and we, of all people,
used one of de Gaulle's sayings,
627
00:52:51,792 --> 00:52:54,251
which we twisted around, and said,
628
00:52:54,417 --> 00:52:59,417
"National insurrection
goes hand in hand with liberation."
629
00:53:00,001 --> 00:53:02,792
The Resistance was
a permanent guerrilla war.
630
00:53:02,959 --> 00:53:08,667
It was three guys who intercepted
a German convoy on the road,
631
00:53:08,792 --> 00:53:14,251
threw three grenades, shot two rounds,
and took off in the wilderness.
632
00:53:15,084 --> 00:53:20,334
And this proved to be the only way
of training and keeping fighters.
633
00:53:20,501 --> 00:53:24,292
Do you have the impression
that France today
634
00:53:24,667 --> 00:53:27,751
has been somewhat determined
635
00:53:27,917 --> 00:53:32,751
by the way it was during WWII,
or at least from '39 to '44?
636
00:53:33,126 --> 00:53:34,959
I'm convinced of it.
637
00:53:35,084 --> 00:53:40,917
The proof of this is that
de Gaulle began his life,
638
00:53:42,126 --> 00:53:43,834
his political life,
639
00:53:44,501 --> 00:53:46,542
by a breach of trust.
640
00:53:47,126 --> 00:53:49,709
This breach of trust was rather odd.
641
00:53:49,834 --> 00:53:52,584
I think that if in 1940
642
00:53:52,959 --> 00:53:59,501
we had had the same referendum
we had a few days ago, on April 27,
643
00:53:59,751 --> 00:54:03,042
some 90% of the French population
644
00:54:03,251 --> 00:54:07,042
would have voted for Pétain
and a quiet German occupation.
645
00:54:07,917 --> 00:54:11,084
So he was
at complete odds with history.
646
00:54:13,542 --> 00:54:18,459
The Free French
do not accept this defeat.
647
00:54:18,959 --> 00:54:22,876
The Free French do not consent
to the idea that,
648
00:54:23,167 --> 00:54:27,709
on the pretext of
European unification,
649
00:54:27,876 --> 00:54:31,709
their country should
be used by the enemy
650
00:54:31,876 --> 00:54:36,917
as a departure point
for attacking other peoples,
651
00:54:37,084 --> 00:54:40,584
who are fighting for the same ideals.
652
00:54:40,876 --> 00:54:44,251
Until the day
we met the main player...
653
00:54:44,417 --> 00:54:48,001
until the clay I said,
"I want to see de Gaulle,"
654
00:54:48,167 --> 00:54:50,667
it didn't go so well.
655
00:54:54,459 --> 00:54:57,959
I found myself facing a man
who astounded me,
656
00:54:59,042 --> 00:55:03,792
because he was already
quite simply the King of France.
657
00:55:04,001 --> 00:55:09,126
-
But his subjects didn't know him.
-
He was a
king without
subjects.
658
00:55:24,167 --> 00:55:28,126
There are two things we
still haven't fully understood today
659
00:55:29,834 --> 00:55:34,667
concerning the position
of de Gaulle and the Free French.
660
00:55:35,292 --> 00:55:40,917
In England at that time, there
were several foreign governments,
661
00:55:41,167 --> 00:55:43,334
but they were all governments,
662
00:55:43,459 --> 00:55:46,292
whereas de Gaulle
and the Free French were not.
663
00:55:47,876 --> 00:55:51,376
All the other powers here in London
664
00:55:52,584 --> 00:55:58,626
had come with their governments:
the Dutch, Belgians, Norwegians.
665
00:55:58,792 --> 00:56:03,126
Their governments in London
were the same as the ones at home.
666
00:56:03,334 --> 00:56:07,584
But this wasn't the case in France,
as Pétain was still in power.
667
00:56:07,959 --> 00:56:14,126
Is that not the worst accusation of
Pétain and the Vichy administration
668
00:56:14,251 --> 00:56:16,876
that one could possibly make?
669
00:56:18,459 --> 00:56:21,959
After all, France is
the only country guilty of this.
670
00:56:24,751 --> 00:56:26,626
Yes, that's true.
671
00:56:27,667 --> 00:56:30,501
At the heart of the debate,
672
00:56:31,042 --> 00:56:35,876
it is true that de Gaulle,
because his means were so limited,
673
00:56:36,001 --> 00:56:38,376
because his army was so small,
674
00:56:38,584 --> 00:56:42,751
and the territories behind him
so secondary,
675
00:56:43,376 --> 00:56:47,667
that he really had no other choice
676
00:56:47,834 --> 00:56:50,376
than to be extremely rigid,
677
00:56:50,709 --> 00:56:55,501
to be a stickler
for the rights he represented.
678
00:56:55,709 --> 00:57:01,709
- His
pride became a weapon.
- It's true that his pride, tenacity
679
00:57:03,251 --> 00:57:08,501
and rather inflexible nature
did not make things any easier.
680
00:57:10,751 --> 00:57:15,126
But I do think that
politically thinking, he was right.
681
00:57:15,334 --> 00:57:18,251
Understand that politically,
he was right.
682
00:57:55,042 --> 00:57:57,959
Pierre Mendés-France,
flying officer in '39,
683
00:57:58,167 --> 00:58:01,542
was accused of desertion
by the Vichy regime,
684
00:58:01,751 --> 00:58:04,834
and sentenced
by the Clermont military tribunal.
685
00:58:05,001 --> 00:58:08,167
The former prime minister
managed to escape
686
00:58:08,542 --> 00:58:11,001
and arrived in London via Switzerland.
687
00:58:11,167 --> 00:58:17,376
I must admit that what happened in
France had traumatised me greatly.
688
00:58:18,251 --> 00:58:21,292
I had a difficult time
getting over the insult
689
00:58:21,542 --> 00:58:25,417
of having been accused of desertion
in face of the enemy.
690
00:58:25,626 --> 00:58:29,834
I felt a need to fight,
to prove that I was a fighter.
691
00:58:30,042 --> 00:58:33,834
When I arrived in London,
my choice was clear.
692
00:58:34,834 --> 00:58:38,042
- Because of the accusation of desertion?
- Yes.
693
00:58:39,376 --> 00:58:43,084
That night, I found myself facing
de Gaulle for the first time.
694
00:58:44,084 --> 00:58:48,126
He questioned me thoroughly
on the state of France,
695
00:58:48,501 --> 00:58:51,917
as he was obviously on the lookout
for information,
696
00:58:52,292 --> 00:58:58,501
and wanted to know
what people were thinking,
697
00:58:58,709 --> 00:59:01,667
how the French felt
towards the Resistance.
698
00:59:01,876 --> 00:59:05,667
I must admit that
meeting de Gaulle was
699
00:59:05,792 --> 00:59:09,584
for me an overwhelming thing.
700
00:59:10,251 --> 00:59:13,334
It was a deeply moving event.
701
00:59:13,501 --> 00:59:17,959
And I must say
that our first meeting went very well.
702
00:59:18,251 --> 00:59:22,209
Wasn't he cold? They say
that when people came from France...
703
00:59:22,417 --> 00:59:24,876
- That's true.
-
He was happy, but...
704
00:59:25,042 --> 00:59:27,167
No, it's true.
705
00:59:28,376 --> 00:59:30,792
He was a shy man,
706
00:59:33,626 --> 00:59:40,209
and it was this shy nature of his that
was at the root of his cold manner
707
00:59:40,667 --> 00:59:43,042
of welcoming certain people.
708
00:59:44,042 --> 00:59:48,459
He wasn't cold to me, maybe because
we had a long conversation.
709
00:59:49,542 --> 00:59:53,292
What was the general spirit
of the Free French Fighters?
710
00:59:55,084 --> 01:00:00,251
It was... There's no denying
that it was a very unusual army.
711
01:00:00,376 --> 01:00:04,792
It was very limited in number,
because of the situation.
712
01:00:05,917 --> 01:00:12,001
They all arrived feeling, and let's
not mince words, rather humiliated,
713
01:00:12,209 --> 01:00:17,251
because the ruling
French government, Vichy,
714
01:00:17,334 --> 01:00:21,001
had signed the armistice
and abandoned England.
715
01:00:22,792 --> 01:00:26,876
They didn't know how welcomed
they would be in England.
716
01:00:28,251 --> 01:00:31,626
But they were welcomed with open arms.
717
01:00:31,917 --> 01:00:37,834
Every one of them
felt a deep sense of gratitude
718
01:00:38,001 --> 01:00:42,084
for the simple fact
that the English welcomed them.
719
01:00:42,376 --> 01:00:46,501
And then there was a sense of
admiration for the English people,
720
01:00:47,042 --> 01:00:50,209
who were the only ones
to stand up to the storm.
721
01:00:51,167 --> 01:00:55,959
What was unique
about the French pilots
722
01:00:56,084 --> 01:00:59,417
was the ever-present debate
723
01:00:59,834 --> 01:01:03,626
on whether or not
we had the right to bomb France.
724
01:01:05,292 --> 01:01:10,376
The Lorraine squadron was a unit
725
01:01:11,209 --> 01:01:14,626
whose planes didn't have
a very large field of action.
726
01:01:14,792 --> 01:01:18,917
So there was, unfortunately,
no way we could bomb Berlin.
727
01:01:19,417 --> 01:01:26,334
But the targets we were given
were often Belgium, Holland or France.
728
01:01:27,084 --> 01:01:29,792
And that was really a cruel dilemma.
729
01:02:12,667 --> 01:02:17,209
It was this preoccupation,
this haunting worry,
730
01:02:17,542 --> 01:02:20,376
which led us
to progressively specialise
731
01:02:21,376 --> 01:02:25,376
in a type of bombing
which had the fewest hitches,
732
01:02:25,542 --> 01:02:28,459
to use the term they employed then.
733
01:02:29,876 --> 01:02:34,084
It was a type of hedge-hopping.
We would bomb at very low altitudes,
734
01:02:34,251 --> 01:02:39,501
which was much riskier,
but allowed us greater accuracy.
735
01:02:51,292 --> 01:02:52,876
England victorious?
736
01:02:53,959 --> 01:02:57,042
Half of its regular navy has sunk,
737
01:02:57,917 --> 01:03:00,459
as has a third of its wartime navy.
738
01:03:00,667 --> 01:03:03,084
England has lost Europe.
739
01:03:03,251 --> 01:03:07,792
It is losing the very little influence
it had on the Soviets,
740
01:03:08,209 --> 01:03:11,376
and it is losing
its influence on India.
741
01:03:11,542 --> 01:03:13,959
England has been defeated.
742
01:03:20,709 --> 01:03:24,126
England's only way out
is to call in the Bolsheviks.
743
01:03:24,334 --> 01:03:28,626
But as a Frenchman, I'd be
afraid they'd stab us in the back.
744
01:03:30,834 --> 01:03:32,709
PRESIDENT LAVAL SPEAKS OUT
745
01:03:32,917 --> 01:03:35,834
"IF GERMANY DOESN'T WIN,
BOLSHEVISM WILL"
746
01:03:46,959 --> 01:03:49,209
My father-in-law's philosophy,
747
01:03:49,376 --> 01:03:53,001
the one often shared with the family,
748
01:03:53,542 --> 01:03:59,584
was that the only realistic solution
749
01:04:00,917 --> 01:04:03,459
was for our country to gain time
750
01:04:03,917 --> 01:04:09,876
while Germany got increasingly
involved in their war
751
01:04:10,167 --> 01:04:12,251
against the Russians,
752
01:04:13,376 --> 01:04:17,334
a war which, in his opinion,
would last for years,
753
01:04:18,209 --> 01:04:20,876
and in so doing, we would allow France
754
01:04:21,459 --> 01:04:25,376
to maintain its position in the world,
as well as its empire.
755
01:04:26,042 --> 01:04:28,626
On April 21, 1942,
756
01:04:29,084 --> 01:04:34,251
in an appeal to France, the head of
government stated to his listeners:
757
01:04:34,959 --> 01:04:39,542
I have meditated on
what I am now saying in my village,
758
01:04:40,292 --> 01:04:45,209
in the land of Auvergne,
to which I remain very attached.
759
01:04:48,792 --> 01:04:53,042
But the time spent in the privacy
of his own family was limited,
760
01:04:53,209 --> 01:04:57,167
and as the clock struck eight,
he had to return to work.
761
01:04:57,334 --> 01:05:02,209
He spent a few more moments
with the locals of the area
762
01:05:02,334 --> 01:05:06,417
who come every morning
to chat with him.
763
01:05:08,709 --> 01:05:12,876
I truly believe that the majority
of Frenchmen today
764
01:05:13,126 --> 01:05:17,834
realise that Pierre Laval
did all he could to defend them.
765
01:05:18,292 --> 01:05:22,834
You've seen for yourself,
as you visited the village today,
766
01:05:23,001 --> 01:05:27,001
and interviewed people
who saw Pierre Laval at work,
767
01:05:27,167 --> 01:05:29,417
that not one single person
768
01:05:29,542 --> 01:05:34,084
is willing to accuse Laval
of any outrageous crime.
769
01:05:34,834 --> 01:05:38,001
- You knew my father-in-law well?
- Yes.
770
01:05:39,542 --> 01:05:45,126
We knew each other quite well
during the period of 1936 to 1944.
771
01:05:45,292 --> 01:05:51,001
The last time I saw him was on the eve
of his permanent move to Paris.
772
01:05:51,209 --> 01:05:52,667
I never saw him again.
773
01:05:53,001 --> 01:05:55,834
But in Vichy,
I used to see him every day.
774
01:05:56,167 --> 01:06:01,292
We would discuss our problems,
from mineral water to sawmills.
775
01:06:01,501 --> 01:06:03,792
- Did you ever discuss politics?
- Never.
776
01:06:03,959 --> 01:06:06,584
No, we never discussed politics.
777
01:06:07,584 --> 01:06:12,334
Why did the whole of France
condemn him at that moment?
778
01:06:12,501 --> 01:06:15,292
The whole of France
didn't condemn him.
779
01:06:15,626 --> 01:06:17,209
Certainly not.
780
01:06:18,001 --> 01:06:21,376
Sometimes I'd visit him in the castle,
781
01:06:21,459 --> 01:06:24,334
and appeal to him
on behalf of my prisoners.
782
01:06:24,667 --> 01:06:26,501
Would you come here?
783
01:06:35,334 --> 01:06:37,001
- Hello, sir.
- Hello.
784
01:06:37,417 --> 01:06:43,792
These gentlemen are in Châteldon
making a film on the Occupation.
785
01:06:44,126 --> 01:06:47,959
- How old were you when war began?
- Twenty-five years old.
786
01:06:48,292 --> 01:06:52,084
- What regiment were you in?
- The 28th Artillery Regiment.
787
01:06:52,459 --> 01:06:57,834
- And what happened?
- We were taken prisoner on June 20.
788
01:06:58,126 --> 01:07:01,959
And then, after some hard times,
789
01:07:02,126 --> 01:07:07,251
as a favour from the President,
Mr Laval, I had the privilege
790
01:07:07,417 --> 01:07:10,876
of being repatriated to Châteldon.
791
01:07:11,542 --> 01:07:14,834
And I thank both him and the Countess.
792
01:07:15,084 --> 01:07:17,126
In what year did you return?
793
01:07:17,459 --> 01:07:21,542
I returned on October 17, 1941.
794
01:07:23,459 --> 01:07:29,126
It was certainly a big favour as
some had to stay until '45 or longer.
795
01:07:30,584 --> 01:07:35,167
So it was lucky to be taken prisoner
if you were from Châteldon?
796
01:07:35,334 --> 01:07:37,709
We were the privileged few.
797
01:07:42,167 --> 01:07:46,917
Today, Rene' Bousquet,
from the Ministry of the Interior,
798
01:07:47,126 --> 01:07:49,126
picked up the head of the government
799
01:07:49,251 --> 01:07:53,834
in order to make full use of the
20 minutes from Châteldon to Vichy.
800
01:07:55,667 --> 01:07:58,376
The secretary general made his report,
801
01:07:58,542 --> 01:08:03,501
and the man in charge knows
the decisions he must soon take.
802
01:08:04,417 --> 01:08:08,917
I say that if the Germans
had only had their own Gestapo,
803
01:08:09,084 --> 01:08:12,501
they couldn't have caused
half the harm they did.
804
01:08:12,667 --> 01:08:15,084
Yes, they killed people in the street,
805
01:08:15,709 --> 01:08:18,751
but it was
the French police who helped.
806
01:08:35,167 --> 01:08:39,917
If the French police had not helped
seek out the Communists,
807
01:08:40,167 --> 01:08:44,209
not to mention all the other patriots,
808
01:08:44,917 --> 01:08:48,292
the Germans would have made
a stab in the dark,
809
01:08:48,459 --> 01:08:51,376
but they could never have hit as hard
810
01:08:51,542 --> 01:08:55,126
as they hit the French Resistance.
811
01:08:55,667 --> 01:08:59,501
Is that you?
Bring me the latest police reports.
812
01:09:01,709 --> 01:09:04,584
It's now time for the daily meeting
813
01:09:04,751 --> 01:09:08,876
of the Head of State
and the Head of Government.
814
01:09:14,917 --> 01:09:17,542
Every one of France's problems
815
01:09:18,001 --> 01:09:21,959
is thoroughly and openly examined
by the two men.
816
01:09:23,459 --> 01:09:27,417
Marshal Pétain didn't have
a thing in common with the President.
817
01:09:28,126 --> 01:09:31,876
Pétain was a stickler for order.
Laval liked to improvise.
818
01:09:32,084 --> 01:09:35,834
They were complete opposites
of one another.
819
01:09:36,959 --> 01:09:39,126
They had nothing in common.
820
01:09:39,584 --> 01:09:44,751
What inspired him to take Laval
a first time and then a second?
821
01:09:45,126 --> 01:09:47,917
The first time,
he didn't have much choice,
822
01:09:48,251 --> 01:09:52,417
as it was basically Laval
who made Pétain head of state.
823
01:09:53,001 --> 01:09:57,709
The second time, he was in what you
could call a rather tragic situation,
824
01:09:57,876 --> 01:10:01,584
where the occupiers
basically forced him to choose Laval.
825
01:10:02,917 --> 01:10:08,126
Marshal Pétain was
surrounded by a legion
826
01:10:11,751 --> 01:10:16,751
of right-wing
and far right-wing influences,
827
01:10:18,126 --> 01:10:21,292
whereas my father-in-law,
I say again,
828
01:10:21,667 --> 01:10:25,584
was a man who could
be considered a centrist today.
829
01:10:26,126 --> 01:10:31,251
Laval's policies were pro-German
because he believed in them.
830
01:10:32,001 --> 01:10:35,501
Let me just quickly tell you
something Laval told me.
831
01:10:35,667 --> 01:10:39,292
You, of course, remember
that horrible radio programme
832
01:10:39,459 --> 01:10:43,292
during which he declared,
“I hope Germany wins."
833
01:10:43,501 --> 01:10:48,042
I was in Paris. The next day,
I met with my family in Auvergne.
834
01:10:48,209 --> 01:10:52,459
I first stopped in Vichy
because I couldn't understand
835
01:10:52,959 --> 01:10:57,042
how a French leader
could say such a thing.
836
01:10:57,459 --> 01:10:59,792
I saw Laval the next morning.
837
01:11:00,126 --> 01:11:03,542
"Sir, I am appalled
by what you said yesterday."
838
01:11:03,709 --> 01:11:07,376
"What did I say?"
"That you wanted Germany to win."
839
01:11:07,709 --> 01:11:11,667
He added, "And after?
What did I add afterwards?"
840
01:11:13,209 --> 01:11:16,001
"I was so aghast
that I can't remember."
841
01:11:16,167 --> 01:11:19,709
He said, "Win the war
against Bolshevism."
842
01:11:20,084 --> 01:11:23,251
I recently read an old issue
of Le Moniteur
du Puy-de-DĂ´me,
843
01:11:23,417 --> 01:11:30,501
on which most of the front page
was dedicated to the words of Laval:
844
01:11:30,709 --> 01:11:32,834
"I hope Germany wins."
845
01:11:33,042 --> 01:11:37,001
There were several interpretations
of this statement,
846
01:11:37,209 --> 01:11:41,167
and some people have said
that we must remember that he added,
847
01:11:41,376 --> 01:11:46,959
"I hope they win as I'm involved
in the fight against Communism."
848
01:11:47,126 --> 01:11:50,084
Yet not everyone in France
was Communist,
849
01:11:50,251 --> 01:11:54,334
each one of us has their own ideas,
which is why we fought.
850
01:11:54,501 --> 01:11:59,751
We can't be anti-Communist,
because we're not anti-anything.
851
01:11:59,917 --> 01:12:03,584
It's the same thing as saying,
"And those freemasons,
852
01:12:03,792 --> 01:12:06,292
"they must be sent to the camps."
853
01:12:06,459 --> 01:12:11,251
Or, "So you're a Jew? All the Jews
must be burned in the gas chambers."
854
01:12:12,251 --> 01:12:17,417
During the relatively long time
you spent in Clermont-Ferrand,
855
01:12:17,584 --> 01:12:22,876
did you ever see or hear
of the persecutions that occurred?
856
01:12:33,417 --> 01:12:36,334
No, I didn't see or hear
anything about them.
857
01:12:36,542 --> 01:12:42,626
Are you denying that the Jews,
the Juden, were persecuted?
858
01:12:43,251 --> 01:12:47,001
Do you mean the Jungen, the young,
or the Juden, the Jews?
859
01:12:47,084 --> 01:12:48,417
The Juden.
860
01:12:50,084 --> 01:12:56,417
I had no idea how many Jews
had infiltrated partisan ranks.
861
01:12:56,626 --> 01:13:01,167
In any case, it wasn't the army's job
to take care of the Jews.
862
01:13:03,001 --> 01:13:08,209
An extremely disturbing
census was taken
863
01:13:10,042 --> 01:13:15,834
of the Jews who were
either deported or arrested
864
01:13:16,042 --> 01:13:20,709
in the various countries
occupied by Germany,
865
01:13:20,917 --> 01:13:23,542
and, with the exception of France,
866
01:13:24,542 --> 01:13:27,376
the statistics are terrifying.
867
01:13:27,792 --> 01:13:32,376
Of all these Jews, in 1946,
868
01:13:32,542 --> 01:13:36,542
only 5.8% survived.
869
01:13:37,167 --> 01:13:41,876
Whereas, if you
look at the statistics,
870
01:13:42,001 --> 01:13:44,584
which nobody is denying,
871
01:13:44,751 --> 01:13:47,459
concerning French Jews,
872
01:13:48,876 --> 01:13:54,126
only 5% did not survive.
873
01:13:54,292 --> 01:13:57,917
Just take, for example, the army.
874
01:13:58,126 --> 01:14:01,292
Sir, excuse me for interrupting you,
875
01:14:01,459 --> 01:14:05,251
but the statistic you quote,
and which I know well
876
01:14:06,584 --> 01:14:12,167
refers only to French Jews
who had not lost their citizenship.
877
01:14:12,876 --> 01:14:18,542
However, there is another statistic
878
01:14:18,667 --> 01:14:21,209
which is fatefuliy similar to yours,
879
01:14:23,376 --> 01:14:26,501
which says that of the Jews
without French citizenship,
880
01:14:26,709 --> 01:14:32,626
the foreign Jews, or Jews
stripped of citizenship,
881
01:14:33,084 --> 01:14:35,751
only 5% survived,
882
01:14:35,959 --> 01:14:39,542
the same average
as in other countries.
883
01:14:39,709 --> 01:14:42,834
So I am asking you
if a statesman has the right,
884
01:14:43,042 --> 01:14:46,626
even if he is a Frenchman
and a great patriot,
885
01:14:46,834 --> 01:14:51,334
to make such decisions
concerning other human beings?
886
01:14:52,417 --> 01:14:55,417
It was a tragic
and dramatic situation,
887
01:14:55,584 --> 01:14:58,751
in which one had to make the choice
888
01:14:59,292 --> 01:15:03,209
which would save
the most human lives possible.
889
01:15:03,376 --> 01:15:06,001
I was brought up
in a lower middle-class family.
890
01:15:06,209 --> 01:15:08,542
I went to Pasteur High School,
891
01:15:08,959 --> 01:15:14,876
but for me, being Jewish wasn't
an issue, as we weren't religious.
892
01:15:15,917 --> 01:15:19,501
And when I found out through others
that I was Jewish,
893
01:15:19,667 --> 01:15:23,959
at first, I felt extremely sad
894
01:15:24,126 --> 01:15:27,959
to be rejected by my community
and this country I loved,
895
01:15:28,584 --> 01:15:33,876
not because I was born here,
but because I loved the history.
896
01:15:35,209 --> 01:15:37,626
Then I took an interest in Jews.
897
01:15:38,751 --> 01:15:45,334
I think that discussing statistics
in such a situation is impossible.
898
01:15:45,501 --> 01:15:50,917
The fact that the French government
agreed to turn in French nationals,
899
01:15:51,334 --> 01:15:57,542
and even people to whom France
had traditionally granted asylum,
900
01:15:57,751 --> 01:16:01,667
proves that the government
wasn't worthy of its country,
901
01:16:01,834 --> 01:16:05,251
and of all that we loved
and respected about France.
902
01:16:06,042 --> 01:16:12,042
France is the only country in all
Europe whose government collaborated.
903
01:16:12,292 --> 01:16:15,417
Others signed an armistice
or surrendered,
904
01:16:15,626 --> 01:16:21,042
but France was the only country
to have collaborated and voted laws
905
01:16:21,209 --> 01:16:25,417
which were even more racist
than the Nuremberg Laws,
906
01:16:25,751 --> 01:16:29,542
as the French racist criteria
were even more demanding
907
01:16:29,876 --> 01:16:32,376
than the German racist criteria.
908
01:16:32,542 --> 01:16:35,376
It's not something to be proud of.
909
01:16:35,792 --> 01:16:40,959
I understand that history books
only present the positive side,
910
01:16:41,292 --> 01:16:44,001
but historically speaking,
that's wrong.
911
01:16:44,542 --> 01:16:47,751
I was arrested for
belonging to the Resistance.
912
01:16:47,917 --> 01:16:51,667
I was arrested
during an armed campaign.
913
01:16:51,876 --> 01:16:55,626
- When you were 16 years old?
- I was 16, going
on 17.
914
01:16:56,417 --> 01:16:58,751
I was arrested by the French police,
915
01:16:59,209 --> 01:17:03,959
and though I wasn't tortured,
I was interrogated for 18 clays
916
01:17:04,751 --> 01:17:06,876
in a rather physical manner.
917
01:17:07,042 --> 01:17:10,917
I spent one year in a French prison.
918
01:17:11,126 --> 01:17:16,751
In prison, I saw seven of
my fellow group members gunned down,
919
01:17:16,917 --> 01:17:19,501
by squads of French policemen.
920
01:17:19,959 --> 01:17:24,126
And I was given over to the SS,
with the other prison inmates,
921
01:17:24,334 --> 01:17:29,001
on July 2, 1944, by the
French Department of Prisons,
922
01:17:29,167 --> 01:17:33,209
the only one in Europe
that stooped so low
923
01:17:33,376 --> 01:17:37,667
as to give the Germans every inmate,
bound hand and foot.
924
01:17:37,834 --> 01:17:40,751
I was deported
on the "train of death",
925
01:17:40,917 --> 01:17:46,292
thus named because it sat for two
months being shot at by the English
926
01:17:46,459 --> 01:17:51,626
who didn't know who was in it.
I escaped on August 25, 1944.
927
01:17:51,876 --> 01:17:54,501
The train arrived
in Dachau on the 27th.
928
01:17:55,584 --> 01:17:59,167
That's when I found out
that my parents were there.
929
01:17:59,501 --> 01:18:04,334
I hadn't seen my parents in four years,
and I was told they'd been deported.
930
01:18:05,501 --> 01:18:08,459
France was full
of concentration camps:
931
01:18:08,876 --> 01:18:13,626
Lurs, Argeles, Rivesaltes,
Fortbarreau, Drancy,
932
01:18:14,084 --> 01:18:16,167
and many others.
933
01:18:16,334 --> 01:18:20,001
Along with the Jews,
there were Spanish Republicans,
934
01:18:20,584 --> 01:18:23,167
Freemasons and gypsies.
935
01:18:23,501 --> 01:18:29,126
And all these people were delivered
to the Germans upon their request.
936
01:18:32,126 --> 01:18:37,251
Many people participated in
these persecutions,
937
01:18:37,417 --> 01:18:40,709
not to mention
those who participated indirectly,
938
01:18:40,876 --> 01:18:46,667
for their own personal reasons,
to be rid of their competitors, etc.
939
01:18:47,584 --> 01:18:52,751
Out of 130 letters of denunciation
filed by the Office for Jewish Affairs,
940
01:18:52,959 --> 01:18:56,417
at least half were written by doctors
941
01:18:57,001 --> 01:19:02,667
who were informing the Gestapo
or the Office for Jewish Affairs
942
01:19:02,959 --> 01:19:08,792
against so-and-so, who was
in direct competition with them.
943
01:19:09,792 --> 01:19:12,334
One fine summer day, the Paris police,
944
01:19:12,501 --> 01:19:16,751
under the supervision of the SS
and the Gestapo in occupied lands,
945
01:19:17,167 --> 01:19:20,417
organised a clay of Jewish arrests
in the capital.
946
01:19:20,667 --> 01:19:26,251
This day was henceforth known
as the Rafle du Vél d'Hiv.
947
01:19:26,542 --> 01:19:31,459
At that time, the Germans
had only planned on arresting
948
01:19:31,626 --> 01:19:36,834
people over 16 years of age.
They weren't going to arrest children.
949
01:19:37,126 --> 01:19:41,167
Yet the Paris police,
which organised July 16
950
01:19:41,792 --> 01:19:47,292
with such enthusiasm that they earned
the praise of the Germans,
951
01:19:48,042 --> 01:19:50,042
began arresting children.
952
01:19:51,126 --> 01:19:57,001
So there were these 4,051 children
sitting in the Velodrome d'Hiver,
953
01:19:57,376 --> 01:19:59,459
crying and wetting their pants.
954
01:19:59,667 --> 01:20:04,834
They caused the social workers,
mostly Quakers or Protestant women,
955
01:20:05,042 --> 01:20:07,751
very serious problems.
956
01:20:08,459 --> 01:20:12,917
As the Germans hadn't planned
on deporting these children,
957
01:20:13,084 --> 01:20:17,084
they first deported the parents
to camps in France,
958
01:20:17,292 --> 01:20:20,834
hence separating the children
from their parents,
959
01:20:21,042 --> 01:20:24,751
while waiting for a decision.
Eventually, Eichmann...
960
01:20:25,667 --> 01:20:30,126
No, it was Rothke,
Eichmann's representative,
961
01:20:30,292 --> 01:20:34,001
who sent a telegram to Berlin
962
01:20:34,167 --> 01:20:37,959
to ask what should be done
with these children.
963
01:20:38,126 --> 01:20:40,292
While they were waiting,
964
01:20:40,626 --> 01:20:44,792
Laval is reported to have said,
965
01:20:45,251 --> 01:20:48,459
"The children must be deported, too."
966
01:20:49,126 --> 01:20:55,834
This appears in a telegram from
Danneker, who was based in France.
967
01:20:56,042 --> 01:20:59,834
This telegram can be
consulted in the CDJC archives.
968
01:21:02,084 --> 01:21:05,459
In my opinion, there are two things
that prove it's authentic:
969
01:21:05,626 --> 01:21:11,834
firstly, Pastor Beugner's attempt to
convince Laval to protect the children.
970
01:21:12,626 --> 01:21:14,626
According to Beugner,
971
01:21:14,709 --> 01:21:21,042
when he suggested evacuating
the children, possibly to America,
972
01:21:21,417 --> 01:21:25,959
Laval replied, "It doesn't matter.
I'm preventing the disease."
973
01:21:26,626 --> 01:21:30,667
I'm sorry for interrupting
when it's not my turn, sir.
974
01:21:30,876 --> 01:21:35,292
But if these children
had seen what I saw,
975
01:21:36,167 --> 01:21:40,709
if they'd seen these poor people,
men, women, children,
976
01:21:41,126 --> 01:21:44,084
young and old,
people of every age,
977
01:21:44,251 --> 01:21:46,376
piled up in these trucks,
978
01:21:46,542 --> 01:21:50,667
shoved in like human cattle,
one on top of the other.
979
01:21:51,001 --> 01:21:54,001
And I knew where they were going.
I knew.
980
01:21:54,209 --> 01:21:55,959
There was only one thing to do.
981
01:21:56,334 --> 01:21:59,751
Had they seen this,
they'd have done what I did.
982
01:21:59,959 --> 01:22:04,584
They'd have taken their handkerchiefs,
said to their employees,
983
01:22:04,751 --> 01:22:07,459
"Excuse me. I'll be back in a minute."
984
01:22:07,542 --> 01:22:09,584
And they'd have gone and cried.
985
01:22:10,251 --> 01:22:13,209
Does anti-Semitism
still exist in Auvergne?
986
01:22:13,959 --> 01:22:18,626
-
Yes. Still
alive and well.
-
What makes you say that?
987
01:22:19,334 --> 01:22:24,292
For example, it's common to refer
to someone as a "Yid" or a "Jew".
988
01:22:24,501 --> 01:22:26,876
- In student circles in Clermont?
- Yes.
989
01:22:27,042 --> 01:22:30,417
Do you think the reason behind this
may be the fact
990
01:22:30,626 --> 01:22:33,334
that the Occupation
isn't discussed enough?
991
01:22:34,001 --> 01:22:39,917
In a big family like mine,
I have seven and a half children,
992
01:22:40,917 --> 01:22:45,876
since the advent of modern times,
a father only has one main concern:
993
01:22:46,126 --> 01:22:47,667
earning money.
994
01:22:47,834 --> 01:22:51,501
There's no family conversation,
no family life,
995
01:22:51,834 --> 01:22:54,584
because it takes time
and we need money.
996
01:22:55,376 --> 01:22:58,001
How many of these children survived?
997
01:22:58,167 --> 01:23:03,334
- What was the percentage?
-
None of the children made it.
998
01:23:03,542 --> 01:23:08,709
I wasn't the first
to lead an inquiry on the subject
999
01:23:09,042 --> 01:23:12,167
of what happened
to the children in the camps.
1000
01:23:12,417 --> 01:23:18,084
And I discovered that they were
immediately gassed to death.
1001
01:23:19,167 --> 01:23:22,126
My father-in-law
was against repression.
1002
01:23:23,126 --> 01:23:25,709
Everyone knows that.
1003
01:23:36,459 --> 01:23:42,209
Even after his last meeting,
Pierre Laval's day isn't over.
1004
01:23:42,376 --> 01:23:44,542
As the HĂ´tel Matignon falls silent,
1005
01:23:44,876 --> 01:23:50,417
the president knows that tomorrow
is a new clay to start again
1006
01:23:50,584 --> 01:23:53,001
and has clearly
defined his objectives:
1007
01:23:53,459 --> 01:23:56,709
In my opinion, this work is necessary,
1008
01:23:57,126 --> 01:24:00,459
and I will not quit
until France's salvation is assured.
1009
01:24:01,626 --> 01:24:05,917
So I ask you to understand
and try to support my work.
1010
01:24:13,417 --> 01:24:15,501
A visit to Sigmaringen Castle
1011
01:24:15,709 --> 01:24:20,584
accompanied by a former volunteer
in the Waffen SS Charlemagne Division.
1012
01:24:20,876 --> 01:24:22,584
May 1969
1013
01:24:29,709 --> 01:24:33,376
Till 1944,
1014
01:24:33,626 --> 01:24:36,542
the royal family lived in this castle.
1015
01:24:36,709 --> 01:24:39,376
Under orders from Hitler's regime,
1016
01:24:39,542 --> 01:24:43,542
the royal family was given 24 hours
1017
01:24:43,709 --> 01:24:46,334
to leave the castle.
1018
01:24:46,876 --> 01:24:51,876
The new Vichy administration
was given these quarters.
1019
01:24:52,084 --> 01:24:57,084
This is where Marshal Pétain
and Prime Minister Pierre Laval
1020
01:24:57,251 --> 01:25:00,542
remained until
the surrender of Germany.
1021
01:25:00,751 --> 01:25:05,667
I came with two friends. We'd just
returned from Yanovitz, near Prague,
1022
01:25:05,876 --> 01:25:09,751
where we'd been taking
advanced anti-tank lessons,
1023
01:25:11,167 --> 01:25:16,459
and we had a very precise question
we wanted to ask Marshal Pétain,
1024
01:25:16,584 --> 01:25:18,042
as we knew he was here,
1025
01:25:18,292 --> 01:25:23,334
about whether or not
the final point we had reached
1026
01:25:23,459 --> 01:25:28,084
was logical,
and if we should make the jump
1027
01:25:28,209 --> 01:25:30,792
and leave for the Eastern front.
1028
01:25:30,959 --> 01:25:32,792
What was this final point?
1029
01:25:32,959 --> 01:25:36,959
The final point was wearing
a German uniform,
1030
01:25:37,751 --> 01:25:41,834
something neither our education
1031
01:25:42,042 --> 01:25:45,126
nor, at a certain point,
1032
01:25:46,459 --> 01:25:51,417
the taste for something new
we'd experienced in our youth,
1033
01:25:51,542 --> 01:25:52,834
had prepared us for.
1034
01:25:53,292 --> 01:25:59,501
We arrived here at the castle
and asked to see Marshal Pétain.
1035
01:25:59,917 --> 01:26:05,001
There were guards around,
French policemen.
1036
01:26:05,167 --> 01:26:11,292
Our request was quickly turned down.
Marshal Pétain refused to see us.
1037
01:26:11,459 --> 01:26:15,126
-
How about Laval?
-
He wouldn't see us either.
1038
01:26:15,709 --> 01:26:21,334
How did you feel about that?
It must have been a serious rejection
1039
01:26:22,501 --> 01:26:26,209
as you thought
that there would be some complicity
1040
01:26:26,667 --> 01:26:29,876
between the people
who preached the policies
1041
01:26:29,959 --> 01:26:33,167
and you who put them into practice.
1042
01:26:33,334 --> 01:26:37,959
It was a complete
and devastating rejection.
1043
01:26:39,167 --> 01:26:42,917
It made us want to leave there
as quickly as possible,
1044
01:26:44,792 --> 01:26:47,584
and join our friends in Wilflecken,
1045
01:26:47,792 --> 01:26:50,667
head for the Eastern Front,
and get it over with.
1046
01:26:50,876 --> 01:26:52,959
We no longer had any illusions.
1047
01:26:53,167 --> 01:26:58,876
It is hard for me to speak
on behalf of 7,000 young men,
1048
01:26:59,084 --> 01:27:05,251
for there were 7,000 young men
from different walks of life
1049
01:27:06,084 --> 01:27:09,501
who fought on the Eastern front
1050
01:27:09,751 --> 01:27:12,501
in the Charlemagne Division.
1051
01:27:12,751 --> 01:27:16,751
They say that only 300 survived.
1052
01:27:16,917 --> 01:27:19,376
I believe it. It's very important.
1053
01:27:19,751 --> 01:27:22,751
As I told you, the majority of them
1054
01:27:22,917 --> 01:27:27,334
weren't prepared in the least
to wear that uniform,
1055
01:27:27,501 --> 01:27:30,792
and specially not
the most extreme uniform.
1056
01:27:31,167 --> 01:27:34,876
-
The Waffen SS
uniform?
- Yes, that's right.
1057
01:27:35,876 --> 01:27:41,167
So the Frenchmen at Vichy,
upon seeing you in these uniforms,
1058
01:27:41,709 --> 01:27:44,876
treated you like you were...
1059
01:27:45,042 --> 01:27:48,001
Like we were an embarrassment,
1060
01:27:48,167 --> 01:27:53,376
an embarrassment which would
require explanation in the future.
1061
01:27:54,209 --> 01:27:57,417
But as you know,
in the years that followed,
1062
01:27:57,876 --> 01:28:04,542
the Vichy people tried to explain
that it was simply part of a policy,
1063
01:28:04,667 --> 01:28:07,167
and that it wasn't really serious.
1064
01:28:07,334 --> 01:28:09,792
That astounds me.
1065
01:28:09,959 --> 01:28:15,667
You know, when 7,000 young men,
1066
01:28:16,292 --> 01:28:22,709
many of whom might have become
the leaders of our nation,
1067
01:28:22,917 --> 01:28:28,751
are massacred in another country's
uniform. For me, that's serious.
1068
01:28:38,084 --> 01:28:42,459
Here you see a portrait
of Princess Stephanie,
1069
01:28:42,626 --> 01:28:44,667
the Queen of Portugal.
1070
01:28:45,001 --> 01:28:49,959
She was the wife of the
Portuguese King Don Pedro V,
1071
01:28:50,126 --> 01:28:52,376
and died at a very young age.
1072
01:28:54,001 --> 01:29:00,917
In order to understand
many people's involvement in the war,
1073
01:29:01,209 --> 01:29:05,084
you have to think back
to 1934 at the earliest.
1074
01:29:06,251 --> 01:29:09,959
There was not
a single senior school in France
1075
01:29:10,126 --> 01:29:13,626
which was not in a state of agitation.
1076
01:29:13,792 --> 01:29:17,001
From 1934 onwards,
1077
01:29:17,709 --> 01:29:23,167
there were extremely violent
political fights in high schools.
1078
01:29:23,751 --> 01:29:29,042
There were editorials in
Gringoire,
Candide, Action Française,
1079
01:29:29,334 --> 01:29:31,709
in Populaire, and Humanité.
1080
01:29:32,542 --> 01:29:36,751
People were constantly encouraged
to fight one another.
1081
01:29:37,167 --> 01:29:42,917
Furthermore, soldiers felt they were
the guardians of the right wing.
1082
01:29:44,667 --> 01:29:49,834
In February 1934,
which was an important date
1083
01:29:50,001 --> 01:29:55,167
in the history of pre-war
political fighting in France,
1084
01:29:55,542 --> 01:29:59,376
-
how old were you?
- I was
almost 13 years
old.
1085
01:29:59,834 --> 01:30:02,501
Politics already concerned you?
1086
01:30:02,667 --> 01:30:05,334
They spoke of revolution.
1087
01:30:05,584 --> 01:30:10,042
For people like us,
there really wasn't any choice.
1088
01:30:10,251 --> 01:30:12,876
We wouldn't choose the Communists,
1089
01:30:13,042 --> 01:30:16,334
so we had to choose
the other revolutionary party,
1090
01:30:16,542 --> 01:30:19,251
which was Fascism.
1091
01:30:19,417 --> 01:30:23,084
There is a lot of discussion
on anti-Semitism.
1092
01:30:23,292 --> 01:30:28,126
Don't forget that my entire youth
took place in an atmosphere
1093
01:30:28,417 --> 01:30:32,667
which was ripe in
violent anti-Semitism.
1094
01:30:32,917 --> 01:30:36,917
And we were also
1095
01:30:37,542 --> 01:30:41,667
touched by the fact that
in February 1934, people were killed.
1096
01:30:42,042 --> 01:30:47,751
It was the beginning of a revolution.
France was divided into two.
1097
01:30:47,959 --> 01:30:54,001
Did the fear of Communism play
a major role in your political awakening?
1098
01:30:54,209 --> 01:30:58,584
There was one event
which happened abroad,
1099
01:30:58,792 --> 01:31:01,042
but was of extreme importance.
1100
01:31:01,209 --> 01:31:05,417
While one generation grew up
with the Algerian war
1101
01:31:05,626 --> 01:31:07,667
and was interested in it,
1102
01:31:07,834 --> 01:31:11,042
we were most interested
in the war in Spain.
1103
01:31:13,292 --> 01:31:16,167
How could a boy of my age,
1104
01:31:16,334 --> 01:31:19,709
raised in the environment
in which I was raised,
1105
01:31:19,917 --> 01:31:23,751
be anything other than
a devoted anti-Communist,
1106
01:31:24,542 --> 01:31:28,626
when all the papers
that I read at the time
1107
01:31:28,792 --> 01:31:33,209
were filled with photos
1108
01:31:33,376 --> 01:31:36,167
of nuns who had
been gunned down,
1109
01:31:36,334 --> 01:31:39,209
of Carmelites
who'd been unearthed,
1110
01:31:39,417 --> 01:31:44,167
of desecrated tombstones
and so forth? This was...
1111
01:31:44,501 --> 01:31:49,042
- This was your background.
- Yes, exactly. Exactly.
1112
01:31:49,209 --> 01:31:52,626
As far as Fascism was concerned,
1113
01:31:55,001 --> 01:31:59,876
how did it strike you,
intellectually speaking?
1114
01:32:00,042 --> 01:32:02,626
Did you know what it was all about?
1115
01:32:02,709 --> 01:32:05,417
I must admit that I had a vague idea.
1116
01:32:05,667 --> 01:32:10,709
For us, it was a way
of rebelling against our families.
1117
01:32:12,417 --> 01:32:17,417
The first images we saw of Nuremberg
were like a new religion.
1118
01:32:17,584 --> 01:32:22,876
We were astounded. I can honestly say
that it was like a mass to us.
1119
01:32:37,501 --> 01:32:41,251
There is a religious element
to every political ideology.
1120
01:32:41,626 --> 01:32:44,542
And if you aren't impressed
by the decorum,
1121
01:32:44,709 --> 01:32:48,042
especially the youth...
1122
01:32:54,501 --> 01:33:00,792
The chairs, covered in leather,
carry the Hohenzollern emblem,
1123
01:33:01,001 --> 01:33:05,501
with the motto of the Hohenzollern:
"Nihil sine Deo",
1124
01:33:05,709 --> 01:33:08,584
in English, "Nothing without God".
1125
01:33:09,501 --> 01:33:13,001
This room was used by the royal family
1126
01:33:13,167 --> 01:33:17,084
as a dining room till 1944.
1127
01:33:18,876 --> 01:33:21,876
We are now reaching the corridor.
1128
01:33:22,209 --> 01:33:27,417
Here you can see
several magnificent miniatures,
1129
01:33:27,584 --> 01:33:31,209
representing the members
of the royal family.
1130
01:33:35,709 --> 01:33:42,209
At one point, I was contacted
by some real Resistance fighters.
1131
01:33:42,292 --> 01:33:46,917
At that time, they were looking
for people who wanted to fight.
1132
01:33:47,792 --> 01:33:49,959
It's true, I have no excuse.
1133
01:33:50,126 --> 01:33:55,376
I had several opportunities
to join the active Resistance.
1134
01:33:55,542 --> 01:33:59,626
My idea at the time,
the idea of my youth,
1135
01:34:01,334 --> 01:34:07,876
was that only two ideologies existed
which could change the world.
1136
01:34:08,042 --> 01:34:12,792
One which had already changed
the world, Marxism,
1137
01:34:13,001 --> 01:34:16,959
and the other,
which was National Socialism.
1138
01:34:17,167 --> 01:34:21,709
Does it bother you
if we say that, roughly speaking,
1139
01:34:22,084 --> 01:34:25,084
in 1941 you were a young Fascist?
1140
01:34:25,251 --> 01:34:27,042
No, it's true.
1141
01:34:27,667 --> 01:34:32,209
You were on the side
which ran no risk of persecution.
1142
01:34:32,792 --> 01:34:38,792
Were you particularly proud
of being on that side,
1143
01:34:39,126 --> 01:34:42,376
seeing how France was at the time?
1144
01:34:43,209 --> 01:34:48,042
It's good that you bring up
the problem of persecution.
1145
01:34:48,542 --> 01:34:55,334
It was unavoidable, and it is
something I consider very important.
1146
01:34:55,792 --> 01:34:59,959
I won't pretend that
I didn't know. I knew.
1147
01:35:00,334 --> 01:35:05,042
I knew they were arresting Jews.
That's true.
1148
01:35:05,876 --> 01:35:11,542
But I can assure you that
I never imagined that it ended in...
1149
01:35:11,751 --> 01:35:14,501
-
In Auschwitz?
- Never.
1150
01:35:14,792 --> 01:35:19,292
You thought it simply meant
they were outcast from society?
1151
01:35:19,501 --> 01:35:22,542
I knew that they were sent to camps.
1152
01:35:22,876 --> 01:35:26,959
But at that time,
there were many prisoners.
1153
01:35:27,126 --> 01:35:31,501
There were two million
French prisoners of war in Germany.
1154
01:35:31,667 --> 01:35:35,959
Between a political prisoner
and a prisoner of war,
1155
01:35:36,667 --> 01:35:40,209
for me, I didn't think
there was any difference.
1156
01:35:41,292 --> 01:35:43,292
Let's come out and say it.
1157
01:35:43,917 --> 01:35:49,001
If France wants to remain
a major European and world player,
1158
01:35:49,251 --> 01:35:52,084
if France wants to remain
worthy of Europe,
1159
01:35:52,292 --> 01:35:55,376
we must join
the fight against Bolshevism.
1160
01:35:55,542 --> 01:35:57,626
It's our only solution.
1161
01:36:02,917 --> 01:36:08,167
Both occupied and non-occupied zones
plan to fight Bolshevism.
1162
01:36:08,376 --> 01:36:12,167
Defeating Bolshevism
will unite Europe.
1163
01:36:16,209 --> 01:36:19,126
There were recruitment offices
across France.
1164
01:36:19,542 --> 01:36:23,959
We must not try to deny
that decrees were signed.
1165
01:36:24,292 --> 01:36:29,001
I know that today
people are disgusted by us.
1166
01:36:29,626 --> 01:36:33,126
The policy of the Vichy people,
1167
01:36:33,292 --> 01:36:38,876
who incidentally have all joined
majority groups since the Liberation,
1168
01:36:40,167 --> 01:36:44,251
is to explain the situation
by saying that
1169
01:36:45,376 --> 01:36:51,209
extreme Gaullism and
extreme Communism were dangerous,
1170
01:36:51,834 --> 01:36:53,501
and so were we,
1171
01:36:53,959 --> 01:36:57,917
we, the fans of collaboration,
the bloodthirsty.
1172
01:36:58,334 --> 01:37:02,709
When did you realise
the reality of the German military?
1173
01:37:02,917 --> 01:37:10,001
For me, the reality lay in
the officer schools of the Waffen SS.
1174
01:37:10,917 --> 01:37:16,667
It was brand new, very unique,
there was a mythology to it.
1175
01:37:18,751 --> 01:37:24,334
It made us smile,
and at the same time we admired them.
1176
01:37:24,501 --> 01:37:28,626
With our Latin background,
we discovered German mythology,
1177
01:37:28,959 --> 01:37:32,084
oaths taken between chains,
1178
01:37:34,667 --> 01:37:38,251
definitions like
"My honour is called fidelity,"
1179
01:37:38,417 --> 01:37:41,501
and other things which fascinated us.
1180
01:37:42,626 --> 01:37:45,042
Once a Frenchman,
always a Frenchman,
1181
01:37:45,251 --> 01:37:48,709
even when faced
with such convictions.
1182
01:37:49,167 --> 01:37:54,542
When the Germans realised this,
they wouldn't take us seriously.
1183
01:37:55,126 --> 01:37:58,876
Did you get along with the Germans?
What did you call them?
1184
01:37:59,209 --> 01:38:00,584
Les
Chleus
[Krauts].
1185
01:38:02,667 --> 01:38:06,751
I don't know one single Frenchman
1186
01:38:06,917 --> 01:38:09,792
from the Charlemagne Division
who didn't...
1187
01:38:09,959 --> 01:38:11,917
Relations were hostile?
1188
01:38:12,251 --> 01:38:15,667
Yes. Most of us called Hitler
"Le Grand Jules".
1189
01:38:15,917 --> 01:38:20,376
That was typical of the French.
They called him "Big Jules".
1190
01:38:20,626 --> 01:38:24,292
Was the foreign Waffen SS
a European army?
1191
01:38:24,501 --> 01:38:30,501
We played a part,
if you allow me to use the word,
1192
01:38:30,667 --> 01:38:33,209
in the defeat.
1193
01:38:34,167 --> 01:38:38,459
And that makes you realise that
a European army only really existed
1194
01:38:38,792 --> 01:38:40,834
in people's imaginations.
1195
01:38:40,959 --> 01:38:42,626
All I know about the defeat
1196
01:38:42,751 --> 01:38:47,917
is that the Germans had reserved us
a choice spot
1197
01:38:48,876 --> 01:38:54,792
when the Eastern front crumbled,
1198
01:38:54,959 --> 01:39:00,876
when Rokossovsky and Zhukov
carved up the German front
1199
01:39:01,042 --> 01:39:04,126
into several different pieces.
1200
01:39:05,292 --> 01:39:10,501
When this all occurred,
the Germans rushed, I do mean rushed,
1201
01:39:10,751 --> 01:39:15,584
the foreign Waffen SS troops
into these areas.
1202
01:39:18,459 --> 01:39:21,917
I strongly suspect
that they were already trying
1203
01:39:22,126 --> 01:39:26,084
to get rid of something
that made them look bad,
1204
01:39:26,876 --> 01:39:29,917
that might hinder future negotiations.
1205
01:39:30,584 --> 01:39:34,751
Did you have any contact
with the German people?
1206
01:39:34,959 --> 01:39:40,542
Yes, of course, and that is one of
my strongest memories of the time.
1207
01:39:41,667 --> 01:39:45,417
As we were going to face the Russians,
1208
01:39:45,626 --> 01:39:50,417
we met the exodus of refugees.
It was worse than in 1940.
1209
01:39:50,584 --> 01:39:54,667
All of Eastern Prussia
and part of Pomerania
1210
01:39:55,042 --> 01:39:59,126
were trying to take refuge
in central Germany.
1211
01:39:59,834 --> 01:40:01,959
What would they say to you?
1212
01:40:02,167 --> 01:40:04,001
What would they say to us?
1213
01:40:04,501 --> 01:40:06,584
They offered us their daughters.
1214
01:40:07,709 --> 01:40:14,084
They preferred to give them to us
than see them raped by the Russians.
1215
01:40:14,667 --> 01:40:17,542
We saw the Germans withdrawing,
1216
01:40:17,792 --> 01:40:20,959
and we were there
to protect their withdrawal.
1217
01:40:21,126 --> 01:40:24,876
It was something new in history,
1218
01:40:25,042 --> 01:40:26,876
and it was quite funny.
1219
01:40:27,042 --> 01:40:29,417
It was one of the things
that made us laugh,
1220
01:40:29,584 --> 01:40:35,501
although the threat of the Russians
made it somewhat less funny.
1221
01:40:35,959 --> 01:40:42,667
They were still giving out medals.
Were you awarded anything?
1222
01:40:42,876 --> 01:40:43,959
YES.
1223
01:40:45,084 --> 01:40:46,376
What? An Iron Cross?
1224
01:40:46,709 --> 01:40:49,209
Yes, first and second class.
1225
01:40:49,834 --> 01:40:53,292
Bearing in mind
what you learned in the last war,
1226
01:40:53,626 --> 01:40:56,459
the results of National Socialism,
1227
01:40:56,667 --> 01:40:59,542
which, as you explained,
1228
01:40:59,709 --> 01:41:04,876
had a certain appeal or charm about it
at one point in your life,
1229
01:41:05,042 --> 01:41:07,126
bearing this in mind,
1230
01:41:07,917 --> 01:41:11,959
would you change
the choices made at that time?
1231
01:41:12,126 --> 01:41:14,042
Yes, of course.
1232
01:41:14,209 --> 01:41:19,584
I think only an idiot would refuse
to change their opinion.
1233
01:41:20,459 --> 01:41:23,917
But I can only speak for myself.
1234
01:41:24,751 --> 01:41:27,292
I have changed, but that's me.
1235
01:41:27,501 --> 01:41:33,751
Young people have asked me
what I think about their commitment.
1236
01:41:34,709 --> 01:41:37,792
It's always interesting, fascinating,
1237
01:41:37,959 --> 01:41:41,917
because commitment
always brings on change,
1238
01:41:42,584 --> 01:41:47,251
but sometimes this change
has dramatic consequences.
1239
01:41:48,251 --> 01:41:52,334
So I advise people to be cautious.
1240
01:41:52,959 --> 01:41:56,626
Are you a liberal?
Are you afraid of ideologies?
1241
01:41:56,917 --> 01:41:58,167
A bit.
1242
01:42:00,417 --> 01:42:02,334
Actually, very much.
1243
01:42:45,209 --> 01:42:49,959
Personally, I was not physically
affected by the Occupation.
1244
01:42:50,126 --> 01:42:53,001
They didn't kill my wife
or my children.
1245
01:42:53,209 --> 01:42:57,626
My friend Menut obviously feels
very differently.
1246
01:42:57,834 --> 01:43:01,167
Not only did they take Menut's wife,
1247
01:43:01,376 --> 01:43:06,876
they also tortured her,
and tore off her nipples.
1248
01:43:07,084 --> 01:43:10,626
They even burned her
with a branding iron.
1249
01:43:10,917 --> 01:43:14,417
So Menut's state of mind is
completely different.
1250
01:43:20,876 --> 01:43:23,709
Her back was raw with whip marks.
1251
01:43:24,501 --> 01:43:28,959
-
How did you find out?
- I was
told by Mrs
Michelin
1252
01:43:29,917 --> 01:43:33,542
who was in the same cell as my wife.
1253
01:43:33,751 --> 01:43:36,667
I believe her name
was Mrs Jean Michelin.
1254
01:43:36,834 --> 01:43:39,376
There was also Mrs Martineau
from Volvic.
1255
01:43:39,751 --> 01:43:42,834
One of them helped me
identify the body, saying,
1256
01:43:43,042 --> 01:43:45,251
"I'm sure those are her slippers,
1257
01:43:45,417 --> 01:43:48,751
"I made them for her
before they shot her to death."
1258
01:43:49,209 --> 01:43:51,917
- You didn't recognise her at first?
- No.
1259
01:43:52,251 --> 01:43:55,751
They had buried her without...
1260
01:43:55,917 --> 01:43:57,376
Without a coffin.
1261
01:43:57,542 --> 01:44:00,501
She was still alive
when they buried her.
1262
01:44:00,792 --> 01:44:05,084
She was in a coma from being whipped
when they took her,
1263
01:44:06,626 --> 01:44:09,834
and nobody had the decency
to finish her off.
1264
01:44:10,709 --> 01:44:13,126
They kicked her and punched her.
1265
01:44:13,751 --> 01:44:18,876
It was one of the executioners
himself who told me
1266
01:44:19,084 --> 01:44:21,251
that he shoved a broomstick
up her vagina.
1267
01:44:45,792 --> 01:44:49,959
Some people blamed us, others didn't.
1268
01:44:50,292 --> 01:44:56,709
It depended on whether or not their
father or son had died during the war,
1269
01:44:57,001 --> 01:44:59,751
or been taken prisoner in Germany.
1270
01:44:59,959 --> 01:45:04,084
Those people were
obviously angry at us.
1271
01:45:04,876 --> 01:45:09,042
They thought we mistreated
the prisoners in Germany.
1272
01:45:09,251 --> 01:45:12,959
But that wasn't true.
But that's what they said.
1273
01:45:25,584 --> 01:45:30,834
I was taken prisoner by the Maquis
and in October 1944,
1274
01:45:31,209 --> 01:45:34,584
I was taken to Clermont-Ferrand
to be interned
1275
01:45:34,792 --> 01:45:37,459
in a camp near the station.
1276
01:45:37,876 --> 01:45:41,001
I got off the train at 10am.
1277
01:45:41,834 --> 01:45:46,084
And as I was injured,
I'd been tied to my stretcher.
1278
01:45:46,542 --> 01:45:50,251
I stayed like that all day
on the platform.
1279
01:45:56,167 --> 01:45:58,001
This is the station.
1280
01:45:58,084 --> 01:46:00,459
This is the main building.
1281
01:46:00,751 --> 01:46:05,542
This is the platform,
and the camp was across from it.
1282
01:46:09,001 --> 01:46:14,001
That evening, some nurses fetched me
with a wheelbarrow.
1283
01:46:17,667 --> 01:46:24,001
During the day, many civilians came
and stared at me lying there.
1284
01:46:24,376 --> 01:46:26,751
Some of them spat at me.
1285
01:46:27,167 --> 01:46:32,251
Then there were others
who seemed to take pity on my state.
1286
01:46:36,042 --> 01:46:38,042
What were you thinking?
1287
01:46:38,126 --> 01:46:43,876
How did you feel lying there
on the platform in Clermont station?
1288
01:46:52,209 --> 01:46:55,292
I felt it wasn't very decent
of the people there.
1289
01:46:55,667 --> 01:46:57,834
It was disgusting, actually.
1290
01:46:58,251 --> 01:47:00,834
They should have realised
1291
01:47:01,209 --> 01:47:05,834
that we could have clone the same
to their father or son. Then what?
1292
01:47:07,709 --> 01:47:09,709
So you were tied up?
1293
01:47:11,042 --> 01:47:14,542
Yes, and I was unable to move.
1294
01:47:14,834 --> 01:47:19,126
It was a shame, as I knew Clermont
like the back of my hand,
1295
01:47:19,709 --> 01:47:24,792
and I could have hidden.
I had a girlfriend in Saint-Césaire.
1296
01:47:28,709 --> 01:47:31,542
And that's where
you would have hidden?
1297
01:47:32,792 --> 01:47:34,709
Probably.
1298
01:47:35,834 --> 01:47:38,376
In any case, she was a very nice girl,
1299
01:47:38,584 --> 01:47:43,042
who wasn't against the Germans
and was pretty to boot.
1300
01:47:53,292 --> 01:47:56,751
The beauty who slept
with the King of Prussia,
1301
01:47:57,084 --> 01:48:00,417
With the King of Prussia,
1302
01:48:01,251 --> 01:48:04,667
Had her hair shaved clean off,
1303
01:48:04,834 --> 01:48:08,459
Her hair shaved clean off.
1304
01:48:09,209 --> 01:48:13,126
Her weakness for "Ich liebe dich",
1305
01:48:13,334 --> 01:48:17,001
For "Ich liebe dich",
1306
01:48:17,542 --> 01:48:21,126
Has cost her the price of a wig,
1307
01:48:21,292 --> 01:48:25,126
The price of a wig.
1308
01:48:25,667 --> 01:48:29,459
The sans-culottes
and the Phrygian caps,
1309
01:48:29,667 --> 01:48:33,167
The Phrygian caps,
1310
01:48:33,792 --> 01:48:37,334
Handed their hair
over to a dog barber,
1311
01:48:37,667 --> 01:48:41,209
To a dog barber.
1312
01:48:42,001 --> 01:48:45,417
I ought to have tried
to save her mane,
1313
01:48:45,626 --> 01:48:48,917
To save her mane.
1314
01:48:49,917 --> 01:48:53,584
I should have spoken out
for her ponytail,
1315
01:48:53,792 --> 01:48:56,459
For her ponytail.
1316
01:48:58,709 --> 01:49:00,876
It was in August 1944.
1317
01:49:01,126 --> 01:49:05,876
I had taken holidays in August
and was visiting my mother,
1318
01:49:06,209 --> 01:49:09,959
when a car
full of civilians pulled up.
1319
01:49:10,667 --> 01:49:12,542
They'd come to get me.
1320
01:49:13,126 --> 01:49:17,626
There were flags everywhere
and they all carried machine guns.
1321
01:49:17,834 --> 01:49:22,584
I hadn't realised what was up,
as Châteaugué is a quiet village,
1322
01:49:22,751 --> 01:49:27,292
but when I arrived in Clermont,
I saw that everyone was abuzz.
1323
01:49:27,459 --> 01:49:31,042
People were being arrested
left, right, and centre.
1324
01:49:31,292 --> 01:49:34,542
I was locked up in a cell
underneath the Poterne,
1325
01:49:34,751 --> 01:49:37,917
a public square in Clermont-Ferrand.
1326
01:49:38,334 --> 01:49:41,334
There were women
wearing their nightgowns,
1327
01:49:41,542 --> 01:49:45,042
or their pyjamas,
as they'd been taken in the night.
1328
01:49:45,417 --> 01:49:47,876
I didn't know why they'd taken me.
1329
01:49:48,292 --> 01:49:49,834
I had really no idea.
1330
01:49:50,792 --> 01:49:53,751
We had to stand trial.
1331
01:49:54,251 --> 01:49:58,334
Some women came back from
such trials with their heads shaved.
1332
01:49:58,917 --> 01:50:01,834
Those were the girls
who dated the Germans.
1333
01:50:02,001 --> 01:50:04,459
But, for me, it was...
1334
01:50:04,626 --> 01:50:07,417
- You didn't date the Germans?
- Never.
1335
01:50:07,584 --> 01:50:09,209
What were you accused of?
1336
01:50:09,417 --> 01:50:13,792
I spent an entire month
in the Clermont-Ferrand prison,
1337
01:50:13,959 --> 01:50:18,001
before being told why I was there.
1338
01:50:18,667 --> 01:50:22,626
On several occasions,
I asked different officers
1339
01:50:22,834 --> 01:50:26,542
if they knew
why I had been placed in prison.
1340
01:50:26,917 --> 01:50:32,292
When I told them my name,
none understood why I was there.
1341
01:50:32,501 --> 01:50:36,626
They told me it might be a mistake,
that I should be patient.
1342
01:50:36,792 --> 01:50:38,834
"No doubt, they'll let you go."
1343
01:50:39,376 --> 01:50:44,167
Now many of them belonged
to the French Resistance army.
1344
01:50:45,084 --> 01:50:51,417
Eventually, I found out I'd been
jailed for denouncing a captain,
1345
01:50:52,376 --> 01:50:53,626
a friend of mine.
1346
01:50:54,084 --> 01:50:57,542
Actually, it was his wife
who was my friend.
1347
01:50:57,709 --> 01:51:00,584
They were also locals, about my age.
1348
01:51:01,959 --> 01:51:08,667
The Chamalière Gestapo had intercepted
a denunciation letter,
1349
01:51:10,334 --> 01:51:14,542
and that denunciation was the reason
I had been arrested.
1350
01:51:17,001 --> 01:51:21,667
So you weren't actually guilty?
1351
01:51:21,959 --> 01:51:23,417
No, I wasn't.
1352
01:51:23,626 --> 01:51:25,626
Naturally, I denied it.
1353
01:51:26,376 --> 01:51:28,834
They came to get me at the prison,
1354
01:51:30,001 --> 01:51:32,959
they took me to
a building on Lille Square,
1355
01:51:33,876 --> 01:51:37,792
and a certain individual
removed all my clothes,
1356
01:51:37,959 --> 01:51:41,959
and put me in a bath
that was filled with water.
1357
01:51:42,501 --> 01:51:45,751
I tried to hold on,
but I was handcuffed from behind.
1358
01:51:46,084 --> 01:51:49,667
I turned my head around,
but he punched me on the chin,
1359
01:51:50,876 --> 01:51:54,001
So I sank to
the bottom of the bath.
1360
01:51:54,501 --> 01:51:57,667
As I was underwater,
I was forced to drink.
1361
01:51:57,834 --> 01:52:04,042
They realised
that I was starting to lose strength,
1362
01:52:04,209 --> 01:52:07,959
so he grabbed me by the hair,
pulled me out of the water,
1363
01:52:08,126 --> 01:52:11,834
stuck two fingers down my throat,
made me throw up,
1364
01:52:12,876 --> 01:52:16,376
and asked me if I confessed.
But I wasn't guilty.
1365
01:52:16,542 --> 01:52:21,251
And I regretted I hadn't
done anything. It was so horrible.
1366
01:52:21,917 --> 01:52:26,917
But who were these people?
You talk about "they" and "he".
1367
01:52:27,126 --> 01:52:33,417
Do you think they were policemen
who had worked for another regime?
1368
01:52:33,834 --> 01:52:35,751
I don't know.
1369
01:52:36,667 --> 01:52:41,042
- Don't
you live in Clermont?
- I never saw these people again.
1370
01:52:41,376 --> 01:52:45,709
I think they were people
who got involved in the whole thing
1371
01:52:46,001 --> 01:52:49,417
with the sole purpose
of killing other people.
1372
01:52:50,792 --> 01:52:56,251
During the Occupation, were you
for or against Marshal Pétain?
1373
01:52:56,459 --> 01:52:58,376
I supported him.
1374
01:52:58,584 --> 01:52:59,834
Why?
1375
01:53:01,292 --> 01:53:06,084
I wasn't a politician or anything,
I was just in favour of Pétain.
1376
01:53:06,626 --> 01:53:09,126
So how did this happen to you?
1377
01:53:09,459 --> 01:53:11,876
A friend was denounced to the Gestapo.
1378
01:53:12,042 --> 01:53:16,001
The letter was intercepted
by the Chamalière Police.
1379
01:53:16,584 --> 01:53:20,126
Do you know
who might have imitated your writing?
1380
01:53:20,292 --> 01:53:21,417
It was his wife.
1381
01:53:21,626 --> 01:53:23,209
-
His wife did?
- Yes.
1382
01:53:23,376 --> 01:53:25,876
- She was the one who denounced you?
- Yes.
1383
01:53:32,001 --> 01:53:34,167
- Excuse me.
- Go
ahead.
1384
01:53:38,251 --> 01:53:40,292
Now we'll have some privacy.
1385
01:53:41,209 --> 01:53:44,126
Do you remember where we stopped?
1386
01:53:44,376 --> 01:53:49,042
I do. So then I asked the captain...
1387
01:53:50,834 --> 01:53:52,792
I asked him...
1388
01:53:55,751 --> 01:53:57,209
I don't know.
1389
01:53:58,167 --> 01:54:00,167
I had to stand trial.
1390
01:54:01,167 --> 01:54:05,542
Captain Mury was the first witness.
1391
01:54:06,292 --> 01:54:08,167
The judge even said to him,
1392
01:54:08,292 --> 01:54:11,917
"I hear your wife enjoys
copying her friends' writing."
1393
01:54:12,084 --> 01:54:15,751
He replied, "Sometimes,
but that means nothing.
1394
01:54:16,001 --> 01:54:18,584
"And furthermore,
1395
01:54:18,667 --> 01:54:24,417
“the accused woman is using this
to try to make my wife look guilty."
1396
01:54:25,042 --> 01:54:30,709
And when Mrs Mury took the stand,
he asked her the same question.
1397
01:54:30,917 --> 01:54:32,667
She replied, "Never".
1398
01:54:33,042 --> 01:54:36,501
The judge said,
"But it's been confirmed."
1399
01:54:36,667 --> 01:54:40,292
She turned to me, thinking
I was the one who'd confirmed it,
1400
01:54:40,626 --> 01:54:43,001
and said,
"What a memory she has!"
1401
01:54:43,167 --> 01:54:47,292
The judge slammed his fist down
and said, "It wasn't her.
1402
01:54:47,417 --> 01:54:52,167
"It was your husband who said it."
And then she began to falter,
1403
01:54:52,334 --> 01:54:55,709
saying she only copied
very pretty handwriting.
1404
01:54:56,251 --> 01:54:59,751
A murmur passed through
the entire court.
1405
01:55:00,501 --> 01:55:05,542
There were people there on both sides,
both for and against me,
1406
01:55:05,751 --> 01:55:10,876
but they all felt sure the judge
would ask for further inquiry
1407
01:55:11,042 --> 01:55:14,042
into how well
she could imitate handwriting.
1408
01:55:14,209 --> 01:55:17,751
But he didn't.
And I was sentenced to 15 years.
1409
01:55:18,501 --> 01:55:24,459
When you say you had both friends
and enemies in the courtroom,
1410
01:55:24,667 --> 01:55:29,709
were these friends and enemies
characterised
1411
01:55:29,876 --> 01:55:34,417
by a certain attitude
under the Occupation or not?
1412
01:55:36,209 --> 01:55:37,292
No, no...
1413
01:55:37,459 --> 01:55:42,834
Were your enemies people who claimed
to be Resistance fighters?
1414
01:55:43,251 --> 01:55:48,042
Exactly. They weren't
personal enemies or anything.
1415
01:55:48,376 --> 01:55:52,876
I supported Marshal Pétain,
and they didn't. Or so I think.
1416
01:55:53,042 --> 01:55:57,751
When you were brought
to the room with the bath,
1417
01:56:00,001 --> 01:56:04,792
did you ever think that before,
1418
01:56:05,126 --> 01:56:10,376
at the time when
you generally agreed with the regime,
1419
01:56:10,542 --> 01:56:13,792
the same thing happened to the others?
1420
01:56:15,042 --> 01:56:17,209
I don't know. I have no idea.
1421
01:56:17,626 --> 01:56:20,417
- You say that you were for Pétain.
- Yes.
1422
01:56:20,792 --> 01:56:24,542
Was this because you were influenced
by Catholic beliefs?
1423
01:56:24,917 --> 01:56:27,667
-
No.
- Why was it then?
1424
01:56:29,126 --> 01:56:32,792
- Maybe it
was...
- Please try to remember.
1425
01:56:32,959 --> 01:56:37,542
- Maybe it was because of his ideas.
-
Which ideas?
1426
01:56:37,751 --> 01:56:42,709
His ideas on the future of France.
I thought he was a great man.
1427
01:56:43,959 --> 01:56:46,251
- Do you still think so?
- Yes.
1428
01:56:47,167 --> 01:56:48,459
YES.
1429
01:56:49,001 --> 01:56:54,292
You defended many people
accused by those in power at the time,
1430
01:56:54,709 --> 01:56:59,334
and at the Liberation, you defended
those accused by the new order.
1431
01:56:59,834 --> 01:57:02,751
It might seem odd to the uninformed.
1432
01:57:02,917 --> 01:57:06,626
As lawyers,
our job is to defend the accused,
1433
01:57:06,834 --> 01:57:10,917
but when politics change,
the accused change too,
1434
01:57:11,084 --> 01:57:16,751
depending on which side of the fence
you're on. It was a brutal period.
1435
01:57:17,167 --> 01:57:21,376
In the three or four clays
after the liberation of Clermont,
1436
01:57:21,542 --> 01:57:25,876
out of the 1,200 people arrested,
only 600 were put in prison.
1437
01:57:26,042 --> 01:57:29,209
You can imagine
what happened to the other 600.
1438
01:57:29,334 --> 01:57:33,292
And those who had trials
then received a very summary justice,
1439
01:57:33,417 --> 01:57:35,667
which might as well have been
dispensed with,
1440
01:57:35,792 --> 01:57:38,584
considering the atrocious things
being punished.
1441
01:57:38,751 --> 01:57:41,584
I attended the trial
of three militiamen
1442
01:57:42,167 --> 01:57:45,501
who admitted to having arrested
three Resistance fighters,
1443
01:57:45,667 --> 01:57:51,084
ripped out their eyes, put bugs in
the holes and sewn up their pupils.
1444
01:57:51,417 --> 01:57:54,917
In these cases,
you wonder if a trial is necessary.
1445
01:57:55,084 --> 01:58:00,459
It may have been better to shoot them
immediately. Many were shot.
1446
01:58:00,876 --> 01:58:06,542
But then, later, many legal errors
were also made, in that,
1447
01:58:06,834 --> 01:58:13,251
in a wave of Liberation euphoria,
many innocent people were executed.
1448
01:58:13,792 --> 01:58:18,834
However, after a month and a half
or so, they set up official courts,
1449
01:58:19,001 --> 01:58:21,876
with a professional judge presiding,
1450
01:58:22,084 --> 01:58:25,542
accompanied by a jury,
like the Crown Court.
1451
01:58:25,917 --> 01:58:29,459
And I don't think
any further legal errors were made,
1452
01:58:29,626 --> 01:58:33,417
if you accept the death penalty
for someone
1453
01:58:33,626 --> 01:58:39,084
who denounced a Frenchman
who was taken away and never returned.
1454
01:58:39,501 --> 01:58:41,959
Mr d'Astier,
National Liberation Movement.
1455
01:58:42,251 --> 01:58:47,334
May the traitors' heads roll,
because that is justice.
1456
01:58:50,209 --> 01:58:55,542
May the property of collaborators,
banks and corporations
1457
01:58:55,709 --> 01:58:58,876
who betrayed us be seized,
because that is justice.
1458
01:58:59,417 --> 01:59:01,126
Mr Guyot, Communist Party.
1459
01:59:01,376 --> 01:59:04,209
In order for France to be liberated,
1460
01:59:04,917 --> 01:59:09,834
every inch of our motherland
must be cleansed
1461
01:59:09,959 --> 01:59:12,292
of every Boche and every traitor.
1462
01:59:35,042 --> 01:59:38,751
Anthony Eden,
in this interview, generally speaking,
1463
01:59:38,917 --> 01:59:44,834
your attitude towards Marshal Pétain
has been rather charitable.
1464
01:59:45,001 --> 01:59:50,001
Do you think the sentence he was given
at the Liberation was unfair?
1465
02:00:15,834 --> 02:00:21,542
It is not my place to judge whether
or not people's anger was justified.
1466
02:00:21,792 --> 02:00:24,834
We haven't been through it,
so we cannot say.
1467
02:00:25,834 --> 02:00:31,834
Personally, I was not shocked
when General de Gaulle said,
1468
02:00:32,001 --> 02:00:35,626
"We must pay tribute
to the Marshal of Verdun."
1469
02:00:36,209 --> 02:00:41,584
After all, it's a part of France's
history, whether we like it or not.
1470
02:00:41,917 --> 02:00:44,417
Sectarianism can't go on forever.
1471
02:00:44,834 --> 02:00:50,001
It's not because a man is killed
that the problem will be solved.
1472
02:00:50,292 --> 02:00:54,917
They must not be allowed to run free
or to be involved in politics,
1473
02:00:55,334 --> 02:00:59,501
but we must not turn them into
possible future heroes.
1474
02:01:00,126 --> 02:01:06,167
That's my opinion, but not
many Resistants would agree with it.
1475
02:01:07,417 --> 02:01:13,126
How did you arrive at this stage
in which you reject sectarianism?
1476
02:01:13,501 --> 02:01:16,209
How do you explain
the change of heart?
1477
02:01:16,834 --> 02:01:22,209
I know it seems like a sudden change,
but it was because I was scared.
1478
02:01:22,959 --> 02:01:25,126
I was scared the whole time.
1479
02:01:25,334 --> 02:01:29,459
After the self-sacrificing heroes,
like General Massu,
1480
02:01:29,709 --> 02:01:34,751
or the man who... I could never
have committed suicide. I love life.
1481
02:01:34,959 --> 02:01:37,459
Born February 6, 1900
Died June 12, 1969
1482
02:01:37,667 --> 02:01:40,751
French Resistance Fighter
Military Cross 1939-45
1483
02:01:42,376 --> 02:01:44,292
Were you denounced?
1484
02:01:44,459 --> 02:01:47,209
Yes, someone denounced me.
1485
02:01:48,459 --> 02:01:50,501
I think I know who it was, but...
1486
02:01:50,667 --> 02:01:54,834
If he hadn't been denounced,
no one would've found him.
1487
02:01:55,251 --> 02:01:58,834
You make me laugh with your questions!
1488
02:01:59,001 --> 02:02:02,751
The Krauts didn't denounce -
bad French people did.
1489
02:02:02,959 --> 02:02:05,584
Were you ever tempted to seek revenge?
1490
02:02:05,709 --> 02:02:07,042
What good would it do?
1491
02:02:07,209 --> 02:02:10,042
It is natural that
it would be tempting.
1492
02:02:10,209 --> 02:02:13,917
When I first came back,
I may have been tempted.
1493
02:02:14,126 --> 02:02:16,417
But then I felt it wasn't worth it.
1494
02:02:16,834 --> 02:02:20,334
I remember one clay
at Clermont Police HQ,
1495
02:02:20,501 --> 02:02:25,834
a guy said to me, "Do you want
to get revenge? I know who it was.
1496
02:02:26,001 --> 02:02:30,584
"If you want revenge,
the boys and I will get him for you,
1497
02:02:30,751 --> 02:02:33,834
"but we'll never tell you his name."
1498
02:02:34,001 --> 02:02:35,917
I said, "I already know who did it."
1499
02:02:36,001 --> 02:02:39,584
I told him the name.
He asked, "Who told you?"
1500
02:02:39,751 --> 02:02:43,542
"Nobody," I replied.
"I just worked it out.
1501
02:02:43,709 --> 02:02:45,959
"So don't bother taking revenge."
1502
02:02:46,459 --> 02:02:52,209
What is it like nowadays, for someone
like you, to have neighbours
1503
02:02:53,751 --> 02:02:58,001
in the village or surrounding areas,
who were informers?
1504
02:02:58,167 --> 02:03:01,084
How can you live with that?
1505
02:03:01,626 --> 02:03:03,209
Do you forget it?
1506
02:03:03,417 --> 02:03:05,751
It's something you can't forget.
1507
02:03:06,167 --> 02:03:09,209
- So what can you do?
-
Nothing.
1508
02:03:23,001 --> 02:03:25,334
This is the Iron Cross.
1509
02:03:25,751 --> 02:03:28,459
This is the Cross of Merit,
with a sword.
1510
02:03:28,917 --> 02:03:30,334
This is another one,
1511
02:03:30,501 --> 02:03:35,292
the Cross of Merit second class.
It was for hand-to-hand combat.
1512
02:03:35,459 --> 02:03:40,251
This was for serving in the East.
We call it "the frozen meat medal",
1513
02:03:40,709 --> 02:03:45,709
and this medal was for being loyal
during four years of war.
1514
02:03:53,501 --> 02:03:56,167
I see, a medal for loyalty.
1515
02:03:56,334 --> 02:03:58,542
Yes, four years of war.
1516
02:04:00,167 --> 02:04:05,709
I'm sure that you're aware that as far as
World War II medals are concerned,
1517
02:04:05,876 --> 02:04:09,667
there are many people in Germany
who refuse to wear them,
1518
02:04:09,917 --> 02:04:12,709
because they were awarded
by the Nazi state.
1519
02:04:13,167 --> 02:04:18,126
Yet you don't hesitate
to wear them with formal dress.
1520
02:04:27,626 --> 02:04:30,167
Yes, some people feel uncomfortable.
1521
02:04:32,501 --> 02:04:35,042
But if you look at these people,
1522
02:04:35,209 --> 02:04:38,959
you see they're generally
men who never fought,
1523
02:04:39,167 --> 02:04:43,292
men who weren't soldiers,
who didn't deserve any medals.
1524
02:04:53,876 --> 02:04:59,001
You think that they don't wear them
simply because they have none?
1525
02:05:00,626 --> 02:05:02,376
That's right.
1526
02:05:05,167 --> 02:05:08,417
Nowadays,
they're dishing out medals.
1527
02:05:09,084 --> 02:05:13,167
What's the difference between
a medal then and a medal now?
1528
02:05:23,709 --> 02:05:27,751
"The worm was in the fruit",
as we say here in Bavaria.
1529
02:05:28,334 --> 02:05:30,834
We're not more stupid
than anyone else,
1530
02:05:31,501 --> 02:05:33,959
and yet we lost the war.
1531
02:05:34,626 --> 02:05:39,251
Nowadays we have to wonder
if we're not better off like this.
1532
02:05:39,501 --> 02:05:44,126
After all, if we had won,
Hitler may have continued,
1533
02:05:44,334 --> 02:05:46,584
and where would that leave us today?
1534
02:05:46,792 --> 02:05:51,834
Perhaps we'd be occupying
some country in Africa or America.
1535
02:05:59,167 --> 02:06:02,501
As I said,
was on a motorcycle mission.
1536
02:06:05,376 --> 02:06:10,751
In my pocket, I had a Beretta pistol
my friend Bessoux had given me.
1537
02:06:11,542 --> 02:06:15,542
I don't think it was a gift,
he just wanted to get rid of it.
1538
02:06:15,751 --> 02:06:17,334
He was afraid.
1539
02:06:17,501 --> 02:06:20,001
So there I am with a gun in my pocket,
1540
02:06:20,167 --> 02:06:23,084
when, where the road bends
toward Ravin Blanc,
1541
02:06:23,251 --> 02:06:27,167
all of a sudden, what do I see?
The Germans had passed me,
1542
02:06:27,501 --> 02:06:30,209
and there is this old Boche,
1543
02:06:30,417 --> 02:06:35,292
a doddering pale old man, shaking
like a leaf, in need of a haircut,
1544
02:06:35,459 --> 02:06:41,084
in a tattered uniform,
whose motorcycle had broken down.
1545
02:06:41,417 --> 02:06:46,667
So he tells me to pull over
by making signs like these.
1546
02:06:47,001 --> 02:06:51,417
There he is, only seven feet away,
and there I am, a gun in my pocket.
1547
02:06:51,792 --> 02:06:54,959
I wanted to shoot one myself
before it ended.
1548
02:06:55,167 --> 02:06:57,626
So I look at him closely.
What do I see?
1549
02:06:57,792 --> 02:07:01,126
There he is,
dolman buttoned up to the neck,
1550
02:07:01,292 --> 02:07:04,584
looking so fat
that he might actually explode.
1551
02:07:04,792 --> 02:07:08,126
I felt that killing a pig
wasn't very challenging.
1552
02:07:08,501 --> 02:07:10,209
So I let the whole thing drop.
1553
02:07:10,584 --> 02:07:14,917
He started chatting, but I don't
understand a word of German.
1554
02:07:15,084 --> 02:07:19,417
I said goodbye and took off.
I don't know what became of him.
1555
02:07:19,876 --> 02:07:22,042
That's what I wanted to tell you.
1556
02:07:22,209 --> 02:07:26,167
Had you killed him,
would you feel remorse?
1557
02:07:26,709 --> 02:07:31,459
I would feel remorse,
and you must not forget that,
1558
02:07:31,709 --> 02:07:36,001
even if I didn't kill him,
I did think about killing him.136850