Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Podr�i nas i postanite VIP �lan
da biste ukloniti sve oglase sa www.OpenSubtitles.org
2
00:00:59,601 --> 00:01:00,852
Dobro. Idemo.
3
00:01:01,561 --> 00:01:02,562
Idemo.
4
00:01:03,813 --> 00:01:08,568
Hej, ljudi. Ja sam Teddy Jackson,
a ovo su�Teddy-trake.
5
00:01:09,444 --> 00:01:12,530
Slu�ajte. Utezi odlaze u pro�lost.
6
00:01:12,614 --> 00:01:14,115
Sve je u trakama.
7
00:01:14,199 --> 00:01:16,701
Za�to? Zato �to pru�aju najbolji otpor.
8
00:01:16,785 --> 00:01:18,995
Mo�ete s njom raditi �to god �elite.
9
00:01:19,079 --> 00:01:23,708
Napravite �to vi�e ponavljanja.
Puno ponavljanja da je osjetite.
10
00:01:23,792 --> 00:01:25,585
Kvragu, ovo sam osjetio.
11
00:01:25,668 --> 00:01:28,797
Moje oko. Pogodila me to�no u oko. Kvragu!
12
00:01:32,133 --> 00:01:33,009
Sto.
13
00:01:35,095 --> 00:01:36,596
Gdje ste, ljudi?!
14
00:01:36,679 --> 00:01:39,474
Ja sam Teddy Jackson,
a ovo je Teddy-sauna.
15
00:01:39,557 --> 00:01:43,561
Predstavljam vam
dva komada nepropusne plastike.
16
00:01:43,645 --> 00:01:48,233
Zamislite pet vre�a za sme�e
spojenih u dva dobra komada
17
00:01:48,316 --> 00:01:51,444
iz kojih ne izlazi ni�ta osim znoja!
18
00:01:52,028 --> 00:01:52,862
�ovje�e.
19
00:01:55,949 --> 00:01:57,367
Vrti mi se. Kvragu!
20
00:01:57,992 --> 00:01:59,494
�ekajte. Fitness je�
21
00:01:59,577 --> 00:02:00,411
Ne.
22
00:02:02,747 --> 00:02:04,249
Hej, �to ima, ekipa?
23
00:02:04,332 --> 00:02:08,211
Ja sam Teddy Jackson
i upoznat �u vas s Teddy-�ipkom.
24
00:02:08,294 --> 00:02:10,922
Znam �to si mislite. �Teddy, �to je to?�
25
00:02:11,005 --> 00:02:14,050
Sad �u vam re�i!
To je podesiva �ipka za zgibove.
26
00:02:14,134 --> 00:02:17,345
Za�to sam je dizajnirao?
Zato �to su neke previsoke.
27
00:02:17,428 --> 00:02:19,848
Ova se prilago�ava tebi.
28
00:02:19,931 --> 00:02:23,601
Tako je. Prilagodi je koliko treba
i radi zgibove do neba.
29
00:02:23,685 --> 00:02:24,561
Idemo!
30
00:02:25,728 --> 00:02:26,604
Kre�emo!
31
00:02:29,023 --> 00:02:30,483
Sranje! Lori!
32
00:02:32,235 --> 00:02:34,404
Kvra� Daj!
33
00:02:35,613 --> 00:02:36,614
Lori�
34
00:02:37,490 --> 00:02:41,411
Teddy-�ipka mi je pala na glavu! Kvragu!
-Teddy!
35
00:02:41,494 --> 00:02:45,999
Svaki put kad snimam! Sranje!
-Smisli ne�to manje opasno.
36
00:02:46,958 --> 00:02:49,085
NETFLIX PREDSTAVLJA
37
00:03:49,187 --> 00:03:50,939
Meni mo�da ne�e� propjevati,
38
00:03:51,439 --> 00:03:53,149
ali njemu svi propjevaju.
39
00:04:04,285 --> 00:04:06,829
Moram re�i da mi je �ast.
40
00:04:10,291 --> 00:04:14,879
Radim na njemu dva dana, ali bio je
u francuskim specijalcima i ba� je�
41
00:04:20,551 --> 00:04:22,762
Oprosti, ostaci �enine hrane.
42
00:04:32,105 --> 00:04:35,608
Prije nego �to po�nemo,
kratko �u ti se predstaviti.
43
00:04:37,151 --> 00:04:39,779
Odgojio me djed
44
00:04:41,531 --> 00:04:44,867
na zale�enom jezeru usred ni�ega.
45
00:04:45,660 --> 00:04:47,203
Bio je dobar �ovjek.
46
00:04:47,996 --> 00:04:51,124
Nau�io me puno korisnih stvari.
47
00:04:52,208 --> 00:04:56,546
Jednog svje�eg poslijepodneva,
dok smo pecali na zale�enom jezeru,
48
00:04:57,046 --> 00:04:59,757
po�ela nam je prilaziti velika silueta.
49
00:05:00,550 --> 00:05:01,843
Grizli.
50
00:05:01,926 --> 00:05:04,762
Djed mi je viknuo da bje�im
51
00:05:05,346 --> 00:05:08,683
i potr�ao sam
koliko su me male noge nosile.
52
00:05:09,267 --> 00:05:10,685
Kad sam se osvrnuo,
53
00:05:11,644 --> 00:05:16,482
od svoga sam nesretnoga djeda
dobio zadnju lekciju u �ivotu.
54
00:05:16,566 --> 00:05:20,153
Medvjedi imaju jako o�tre kand�e,
55
00:05:20,236 --> 00:05:26,701
kojima filetiraju ko�u
sa svojih �ivih �rtava.
56
00:05:27,493 --> 00:05:29,162
Za�to ti ovo govorim?
57
00:05:29,245 --> 00:05:31,706
Kad bude� preklinjao za �ivot,
58
00:05:32,206 --> 00:05:33,958
ja ne�u �uti tvoje vriskove.
59
00:05:34,792 --> 00:05:40,006
Svi moji osje�aji
davno su presu�ili na tom jezeru.
60
00:05:40,590 --> 00:05:42,216
Trati� vrijeme.
61
00:05:42,300 --> 00:05:46,721
Kad ti izvadim o�i, odre�em u�i i jaja,
62
00:05:46,804 --> 00:05:48,681
sve tvoje osjetilne organe,
63
00:05:49,182 --> 00:05:52,310
ako mi ne ka�e� ono �to me zanima�
64
00:05:52,393 --> 00:05:55,063
Molim te.
-Isfiletirat �u te.
65
00:05:55,146 --> 00:05:57,231
Kao onaj medvjed mog djeda.
66
00:05:58,274 --> 00:06:00,151
Grenkin! Velvel Grenkin.
67
00:06:00,735 --> 00:06:04,697
Ulica Castro 275.
Velvel Grenkin. Ondje je, kunem se.
68
00:06:05,865 --> 00:06:08,117
Jednog �u dana ovo pri�ati unucima.
69
00:06:09,786 --> 00:06:11,746
Ili nikomu.
70
00:06:12,246 --> 00:06:13,206
Nikad.
71
00:06:14,791 --> 00:06:15,875
Svi�a� mi se.
72
00:06:17,043 --> 00:06:20,213
Reci �eni
da je tajna u divljim borovicama,
73
00:06:20,296 --> 00:06:21,547
a ne onim kupovnim.
74
00:06:21,631 --> 00:06:25,760
Izgledaju kao ze�ji brabonjci,
tako da ih prvo ponju�i.
75
00:06:29,347 --> 00:06:31,015
Tko je to bio?!
76
00:06:31,724 --> 00:06:32,558
Ne!
77
00:06:39,232 --> 00:06:42,985
Dobro jutro, Yorktowne!Ponedjeljak je i jutro je krasno.
78
00:06:43,069 --> 00:06:45,571
Djeca me ignoriraju i ne znam gdje su.
79
00:06:45,655 --> 00:06:47,281
Vidi tko je budan.
80
00:06:47,365 --> 00:06:48,616
Sretan ro�endan.
81
00:06:49,325 --> 00:06:50,493
Koliko je sati?
82
00:06:51,119 --> 00:06:52,495
Mislim da je�
83
00:06:53,454 --> 00:06:55,456
Pravi je �as za pravljenje bebe.
84
00:06:55,957 --> 00:06:58,042
Mo�emo i u onoj bezveznoj pozi.
85
00:06:58,126 --> 00:07:00,253
Tebi nije bezvezna, samo meni.
86
00:07:00,336 --> 00:07:03,631
Ali treba osigurati opstanak vrste.
-Bebu?
87
00:07:03,714 --> 00:07:06,300
�to? Poku�avam ti objasniti.
88
00:07:06,384 --> 00:07:09,846
Razumijem.
Ali s bebom ne mo�e� nabaciti Teddyja.
89
00:07:09,929 --> 00:07:11,514
�to to zna�i, draga?
90
00:07:12,014 --> 00:07:14,183
Tako to sad zovu u uredu.
91
00:07:14,267 --> 00:07:17,103
Kad pravnik zajebe,
ka�e da je nabacio Teddyja.
92
00:07:17,186 --> 00:07:19,522
Po meni su nazvali zajeb?
93
00:07:19,605 --> 00:07:22,442
Postao si izraz!
-Slu�aj, to je pro�lost.
94
00:07:23,359 --> 00:07:25,653
Ja sam usredoto�en na sada�njost.
95
00:07:26,821 --> 00:07:27,655
Vidi ovo.
96
00:07:28,406 --> 00:07:29,574
Hajde, pogledaj.
97
00:07:29,657 --> 00:07:30,783
SRCE OBALE VIRGINIJE
98
00:07:30,867 --> 00:07:32,118
Onancock u Virginiji?
99
00:07:32,201 --> 00:07:34,537
Unajmio sam kolibu za tvoj ro�endan.
100
00:07:34,620 --> 00:07:37,915
Radit �emo bebe koliko �elimo.
-Dragi, �to je ovo?
101
00:07:37,999 --> 00:07:40,543
Ne mogu pro�itati. Nema tonera.
102
00:07:40,626 --> 00:07:42,295
To je rezervacija, draga.
103
00:07:42,378 --> 00:07:45,339
Kre�emo ve�eras. Savr�eno je.
-Hvala.
104
00:07:45,423 --> 00:07:47,800
Ne�u ti opet zasrati ro�endan.
105
00:07:47,884 --> 00:07:48,718
Sad ozbiljno,
106
00:07:50,094 --> 00:07:52,972
jesi li Martyju spomenuo
svoju poslovnu ideju?
107
00:07:53,055 --> 00:07:56,058
Jo� mu nisam rekao, ali imam razlog.
108
00:07:56,642 --> 00:08:01,022
�ekam pravi trenutak.
-Ne postoji pravi trenutak. Mora� mu re�i.
109
00:08:01,105 --> 00:08:03,441
Ima� pravo. Samo �u mu re�i.
110
00:08:03,941 --> 00:08:05,943
Danas �u mu re�i.
-Danas?
111
00:08:06,027 --> 00:08:09,363
Odu�evit �e se i zaradit �u hrpetinu love.
112
00:08:09,447 --> 00:08:13,534
Otplatit �u na� porezni dug
i sredit �u ku�u. Stvarno.
113
00:08:15,786 --> 00:08:18,956
Mo�emo li po�eti �aruljama i tonerom?
114
00:08:19,040 --> 00:08:21,334
Upravo sam nabacio Teddyja?
115
00:08:21,417 --> 00:08:23,336
Dobro. Idem po �arulju.
116
00:08:23,419 --> 00:08:24,253
I toner.
117
00:08:25,338 --> 00:08:26,547
I toner.
118
00:08:36,891 --> 00:08:38,726
Dobro jutro!
-Teddy. Znam!
119
00:08:38,809 --> 00:08:42,438
Mislila sam navratiti u dvoranu.
-Mora� do�i, Betty!
120
00:08:42,522 --> 00:08:44,649
Budem!
-Usudi se sanjati i udri!
121
00:08:44,732 --> 00:08:45,900
Hvala.
-Izvolite.
122
00:08:45,983 --> 00:08:47,985
Martyjev fitness. U ovoj ulici.
123
00:08:48,069 --> 00:08:50,154
Dosta je �dera�e, udri �to ja�e!
124
00:08:51,239 --> 00:08:53,074
Beskontaktni boks, Marty.
125
00:08:54,116 --> 00:08:55,535
Beskontaktni boks?
126
00:08:55,618 --> 00:08:56,577
Ovo je �udo.
127
00:08:56,661 --> 00:08:58,871
Stavio sam cijelu ideju na papir.
128
00:08:58,955 --> 00:09:01,499
U �emu je stvar? Ovo je i dalje boks,
129
00:09:02,083 --> 00:09:03,167
samo bez kontakta.
130
00:09:03,251 --> 00:09:04,961
U tome je ljepota.
131
00:09:05,044 --> 00:09:09,048
Vidi. Tro�im istu koli�inu kalorija, ne?
132
00:09:14,512 --> 00:09:15,763
A nisam te ni pipnuo.
133
00:09:15,846 --> 00:09:18,266
Ta me je ideja toliko uzbudila
134
00:09:18,349 --> 00:09:21,477
da sam podijelio prvi video treninga.
135
00:09:21,561 --> 00:09:24,021
Samo da dobijem reakciju. Tri komentara.
136
00:09:24,105 --> 00:09:27,275
A pitanja su jednostavna.
Recimo: ��to je ovo?�
137
00:09:28,067 --> 00:09:30,152
Ovo je�
-Daj si vremena.
138
00:09:31,362 --> 00:09:34,115
�mo�da najgluplja ideja
koju sam ikad �uo.
139
00:09:34,740 --> 00:09:36,701
Prodaja ti nije ja�a strana.
140
00:09:37,493 --> 00:09:39,537
Iskreno, ne znam �to to zna�i.
141
00:09:39,620 --> 00:09:41,289
�to �eli� re�i?
142
00:09:41,956 --> 00:09:43,958
Pokazat �u ti ne�to.
-Mo�e.
143
00:09:46,544 --> 00:09:47,670
Vidi ove letke.
144
00:09:47,753 --> 00:09:50,423
Na njih sam potro�io sav novac za reklame,
145
00:09:50,506 --> 00:09:51,966
a nitko nije zagrizao.
146
00:09:52,049 --> 00:09:54,802
Ljudi samo �to nisu nahrupili kroz vrata.
147
00:09:54,885 --> 00:09:57,680
Budi strpljiv.
-Nahrupili bi.
148
00:09:58,472 --> 00:10:00,891
Da si na letak stavio adresu!
149
00:10:00,975 --> 00:10:01,809
�to?
150
00:10:03,811 --> 00:10:07,064
Marty, komu treba adresa?
-Mojim klijentima.
151
00:10:07,148 --> 00:10:08,774
Onda �e te nazvati.
152
00:10:09,275 --> 00:10:11,235
Nisi stavio ni broj telefona.
153
00:10:11,319 --> 00:10:15,114
Kvragu, stvarno?
-Teddy, dobar si tip. Stvarno.
154
00:10:15,615 --> 00:10:18,576
Ali trebam nekoga s karakterom.
-To imam.
155
00:10:19,785 --> 00:10:20,911
Daje� mi otkaz?
156
00:10:23,080 --> 00:10:24,415
Trebam pravu stvar.
157
00:10:25,249 --> 00:10:27,460
Beskontaktni boks.
158
00:10:27,543 --> 00:10:29,045
To je prava stvar.
159
00:10:29,128 --> 00:10:30,171
�ao mi je.
160
00:10:30,671 --> 00:10:32,381
Marty, stvarno sam se trudio.
161
00:10:37,678 --> 00:10:38,971
Kako sam glup.
162
00:11:46,455 --> 00:11:48,833
POSREDNICA
163
00:11:50,126 --> 00:11:51,252
Da, gospo�o?
164
00:11:51,836 --> 00:11:53,337
Spreman za jo� posla?
165
00:11:53,838 --> 00:11:57,341
Trenuta�no mi je jedini posao doru�ak.
166
00:11:57,425 --> 00:11:59,385
Doru�ak mo�e pri�ekati.
167
00:11:59,468 --> 00:12:03,889
Imam va�nog klijenta punog love
168
00:12:03,973 --> 00:12:07,727
koji nudi naknadu od dva milijuna dolara.
169
00:12:09,812 --> 00:12:11,981
Uz du�no po�tovanje, slu�am.
170
00:12:12,064 --> 00:12:13,149
I mislila sam.
171
00:12:13,232 --> 00:12:16,277
To je izvla�enje u dvije faze.
172
00:12:16,360 --> 00:12:18,362
Milijun dolara za svaku.
173
00:12:18,446 --> 00:12:21,449
Ovakva zaradanudi se jednom u deset godina.
174
00:12:21,532 --> 00:12:24,285
Gdje?
-U Onancocku u Virginiji.
175
00:12:24,368 --> 00:12:26,412
U 19 sati. Kreni.
176
00:12:37,423 --> 00:12:40,885
Hej.
-Hej, tu si, avokadi�u moj mali!
177
00:12:41,469 --> 00:12:43,429
Prema GPS-u, sti�emo do 18,00.
178
00:12:43,512 --> 00:12:46,557
Jako sam uzbu�ena.
-Onda se idem spremiti.
179
00:12:46,640 --> 00:12:47,933
Dobro.
-Mo�e?
180
00:12:49,435 --> 00:12:51,937
Hej! Kako je pro�lo s Martyjem?
181
00:12:52,730 --> 00:12:54,482
Kako je pro�lo?
-Da.
182
00:12:54,565 --> 00:12:56,484
Pa, odli�no.
183
00:12:56,567 --> 00:12:59,528
Da?
-Rekao je da je �uo i gluplje stvari.
184
00:12:59,612 --> 00:13:00,571
Odli�no.
-Da.
185
00:13:00,654 --> 00:13:03,199
Ponosna sam na tebe.
-I ja na tebe!
186
00:13:10,206 --> 00:13:11,165
Slu�am.
187
00:13:11,248 --> 00:13:12,458
Imamo potvrdu.
188
00:13:12,541 --> 00:13:17,546
Pla�a se na licu mjesta u gotovini
nakon zavr�enog posla. Netko �e te �ekati.
189
00:13:17,630 --> 00:13:19,965
Ku�a 1465.
190
00:13:20,049 --> 00:13:21,050
Guba.
191
00:13:33,270 --> 00:13:34,688
�ekaj, spa?
192
00:13:35,272 --> 00:13:38,484
Zar nemamo kolibu?
-Imamo. Idem se na�i s tim tipom.
193
00:13:38,567 --> 00:13:42,571
Prije �u te ostaviti ovdje
jer sam ti uplatio dva sata u spau.
194
00:13:43,364 --> 00:13:46,700
Teddy Jackson, danas rastura�.
195
00:13:46,784 --> 00:13:47,993
Svi�a ti se?
-Da.
196
00:13:48,077 --> 00:13:50,120
Sredio sam ti punu uslugu.
197
00:13:50,204 --> 00:13:53,249
Njegu lica, manikuru i pedikuru�
-Dobro, odli�no.
198
00:13:53,332 --> 00:13:54,333
Dobro?
-Hvala ti.
199
00:13:54,416 --> 00:13:55,835
Ni�ta, draga.
200
00:14:06,804 --> 00:14:08,222
Prokleti toner.
201
00:14:10,432 --> 00:14:12,351
�to je ovo? Gdje sam?
202
00:14:15,020 --> 00:14:17,857
Je li to �estica ili osmica?
203
00:14:17,940 --> 00:14:18,858
Sigurno je ova.
204
00:14:33,038 --> 00:14:36,625
Lori, ovaj put ne�u nabaciti Teddyja.
205
00:14:37,293 --> 00:14:39,378
Imam �arobnu kutiju.
206
00:14:41,171 --> 00:14:42,298
Hajde!
207
00:14:46,468 --> 00:14:47,678
Sranje. Kvragu.
208
00:14:52,808 --> 00:14:56,186
Ovdje je lijepo. Stvarno je lijepo.
209
00:15:06,405 --> 00:15:07,239
Uranio si.
210
00:15:07,948 --> 00:15:11,577
�uj, ako do�e� na vrijeme,
ve� si zakasnio, zar ne?
211
00:15:11,660 --> 00:15:14,663
Molim te, uzmi ovu kutiju. Ne, uzmi boce.
212
00:15:17,499 --> 00:15:19,793
Moje noge. Stvarno si velik.
213
00:15:22,463 --> 00:15:25,174
Nije lo�e. Uop�e nije lo�e.
214
00:15:25,758 --> 00:15:28,218
Drago mi je �to sam stigao prije mraka.
215
00:15:28,719 --> 00:15:30,220
Po mraku bi bilo gadno.
216
00:15:32,556 --> 00:15:33,891
�ampanjac?
217
00:15:33,974 --> 00:15:35,267
To je za proslavu.
218
00:15:35,976 --> 00:15:38,479
Zna�, bit �e svega pomalo.
219
00:15:39,813 --> 00:15:42,191
Sve je ovo dio tvoje metode?
220
00:15:42,274 --> 00:15:43,901
Ne, ovo je za zagrijavanje.
221
00:15:44,401 --> 00:15:47,571
Nakon su�nog razdoblja
sve se zna oteti kontroli.
222
00:15:47,655 --> 00:15:49,323
Ku�i� me.
223
00:15:49,907 --> 00:15:53,160
Postane opasno.
Treba dogovoriti sigurnu rije�.
224
00:15:53,243 --> 00:15:54,578
Ba� i ne ku�im.
225
00:15:54,662 --> 00:15:57,748
Ti vjerojatno ima�
sigurne re�enice i odlomke.
226
00:16:01,627 --> 00:16:03,963
Gdje je kupaonica? Moram pi�ati.
227
00:16:04,046 --> 00:16:05,047
Iza tebe.
228
00:16:05,130 --> 00:16:06,298
�ovje�e!
229
00:16:10,302 --> 00:16:11,136
Kvragu!
230
00:16:14,390 --> 00:16:15,391
To je to!
231
00:16:16,350 --> 00:16:17,184
PRAVI �LAG
232
00:16:17,267 --> 00:16:19,603
�ao mi je ako �uje�. Imam jaki mlaz.
233
00:16:20,396 --> 00:16:22,398
Jo� od �este godine!
234
00:16:22,898 --> 00:16:26,235
Doktor mi je rekao
da se to zove ravnomjeran protok.
235
00:16:27,361 --> 00:16:29,154
Natprosje�an za moju veli�inu.
236
00:16:29,238 --> 00:16:30,280
LUBRIKANT
237
00:16:30,364 --> 00:16:32,157
Ali sad sam pri kraju.
238
00:16:35,160 --> 00:16:36,120
Ajme.
239
00:16:38,414 --> 00:16:41,375
�ovje�e, �udim se �to sam izdr�ao.
240
00:16:42,376 --> 00:16:46,380
Sad sam spreman primiti se posla.
-Onda do�i.
241
00:16:46,463 --> 00:16:47,923
Vodi� me u obilazak?
242
00:16:48,424 --> 00:16:52,261
�to je ovdje? Igraonica?
Ima� stol za ping-pong?
243
00:16:53,721 --> 00:16:56,682
Hej, kako si? Ti si dio tima?
244
00:16:56,765 --> 00:16:57,891
Drago mi je.
245
00:16:57,975 --> 00:17:00,144
Ajme, �ekaj. Koji�
-Ne.
246
00:17:01,103 --> 00:17:01,937
Oprosti.
247
00:17:02,438 --> 00:17:05,733
Imamo posla.
Ne ide� nikamo dok ga ne obavimo.
248
00:17:07,484 --> 00:17:08,902
Imamo posla? Joj.
249
00:17:10,070 --> 00:17:11,030
G. Coughlin,
250
00:17:11,613 --> 00:17:15,743
ovo je��ovjek iz Toronta.
251
00:17:17,161 --> 00:17:18,871
�to? �ekaj malo.
252
00:17:19,371 --> 00:17:22,332
�ovjek iz Toronta? Samo trenutak. Samo�
253
00:17:23,917 --> 00:17:24,918
�ekaj.
254
00:17:25,627 --> 00:17:27,296
Samo trenutak.
255
00:17:27,379 --> 00:17:32,676
Znam tipa koji zna tipa
koji te jednom gledao u akciji.
256
00:17:33,427 --> 00:17:34,803
Promijenio si mu �ivot.
257
00:17:35,596 --> 00:17:37,681
A sad �u ja to do�ivjeti.
258
00:17:38,557 --> 00:17:40,225
Osim ako progovori.
259
00:17:42,978 --> 00:17:44,855
�Osim ako progovori�,
260
00:17:45,773 --> 00:17:46,690
rekao je.
261
00:17:47,274 --> 00:17:48,442
Ako progovori,
262
00:17:49,359 --> 00:17:50,778
sve mo�e biti druk�ije.
263
00:17:51,278 --> 00:17:53,363
Jer ti zna� tko sam.
264
00:17:53,447 --> 00:17:54,823
Zna� za mene.
265
00:17:54,907 --> 00:17:58,243
Svi vi sigurno znate tko sam.
266
00:17:59,828 --> 00:18:03,624
Ako znate �to i ja,
onda znate da volim komunikaciju.
267
00:18:03,707 --> 00:18:05,626
Na�i najbolji na�in za razgovor.
268
00:18:05,709 --> 00:18:06,835
Zar ne?
269
00:18:06,919 --> 00:18:09,296
Molim vas.
-Nadam se da me shva�a�.
270
00:18:09,379 --> 00:18:13,217
Koliko ja znam,
shvatit �emo se kroz komunikaciju.
271
00:18:14,510 --> 00:18:16,637
Ljudi, je li i vama malo zagu�ljivo?
272
00:18:16,720 --> 00:18:18,514
Zrak, zar ne? Udalji se.
273
00:18:18,597 --> 00:18:20,849
Spusti �eki� i udalji se. Smeta� mi.
274
00:18:21,433 --> 00:18:25,729
Ne mogu obaviti svoj posao
dok mi pu�e� za vrat.
275
00:18:25,813 --> 00:18:27,439
Treba� znati jednu stvar.
276
00:18:28,107 --> 00:18:29,108
A to je�
277
00:18:29,191 --> 00:18:32,111
Nemam pojma �to se doga�a.
278
00:18:32,194 --> 00:18:33,654
Ne znam �to �ele.
279
00:18:33,737 --> 00:18:36,031
Ne znam tko je taj �ovjek iz Toronta.
280
00:18:36,657 --> 00:18:39,451
Daj im �to �ele. �ele novac?
-Ne.
281
00:18:39,535 --> 00:18:41,286
Zapo�ne od o�iju.
282
00:18:42,788 --> 00:18:44,039
Molim? Zapo�nem�
283
00:18:44,540 --> 00:18:46,250
Zapo�ne� od o�iju.
284
00:18:48,669 --> 00:18:49,878
Slu�aj me.
285
00:18:49,962 --> 00:18:50,796
Obo�avam o�i.
286
00:18:50,879 --> 00:18:54,216
Ne bih volio
da mi tvoje budu sljede�i zadatak.
287
00:18:54,299 --> 00:18:57,761
Ne �elim ovo. Ovo mi se uop�e ne svi�a.
288
00:18:58,345 --> 00:18:59,847
Ne volim gadarije.
289
00:19:00,806 --> 00:19:02,015
Ne volim krv.
290
00:19:02,516 --> 00:19:05,686
U Minnesoti je filetirao
sobu punu pokera�a.
291
00:19:05,769 --> 00:19:07,938
�to sam to�no u�inio u Minnesoti?
292
00:19:08,981 --> 00:19:11,316
Filetirao sobu punu pokera�a.
293
00:19:11,400 --> 00:19:12,401
Nego �to.
294
00:19:12,901 --> 00:19:14,236
Sad �utite.
295
00:19:14,319 --> 00:19:16,822
Znate za�to? Zato �to sam ve� ljut.
296
00:19:16,905 --> 00:19:18,866
Ljut sam i primit �u se posla.
297
00:19:18,949 --> 00:19:21,827
Vidi ove pal�eve. Njih �e� zadnje vidjeti.
298
00:19:21,910 --> 00:19:24,163
Vidi. Gledaj me! Iskopat �u ti o�i.
299
00:19:24,246 --> 00:19:26,915
Bo�e, ne.
-�to? �eli� da ih iskopam?!
300
00:19:26,999 --> 00:19:28,083
Ne!
301
00:19:28,167 --> 00:19:29,209
�eli� li�
-Ne!
302
00:19:29,293 --> 00:19:30,210
Budem!
303
00:19:30,294 --> 00:19:32,171
Misli� da se �alim?!
-Ne!
304
00:19:32,254 --> 00:19:35,841
Ne �ujem te! To �eli�?!
-Ne.
305
00:19:35,924 --> 00:19:39,261
Onda govori!
-Dobro, progovorit �u!
306
00:19:39,845 --> 00:19:42,681
Dobro. 44508.
307
00:19:43,265 --> 00:19:44,349
12-53-C.
308
00:19:44,433 --> 00:19:47,895
�ao mi je. Nemojte mi nauditi.
309
00:19:47,978 --> 00:19:50,105
Dobro, prestani.
310
00:19:50,189 --> 00:19:53,317
�ekaj da se saberem.
311
00:19:53,817 --> 00:19:55,194
Molim vas.
312
00:19:55,777 --> 00:19:57,070
To si trebao?
313
00:19:57,154 --> 00:19:58,363
Hej. Ja sam.
314
00:19:58,447 --> 00:20:02,326
Spasio si nam �ivote.
-Da. Reci pukovniku da imamo kodove.
315
00:20:02,409 --> 00:20:05,996
�ovjek iz Toronta
do�i �e na sastanak u Washington.
316
00:20:08,874 --> 00:20:09,708
�to je to?
317
00:20:12,628 --> 00:20:14,755
FBI! Ni makac!
318
00:20:20,469 --> 00:20:22,638
Ne! Nemojte pucati!
-Ne mi�i se!
319
00:20:22,721 --> 00:20:24,223
Ne mi�em se!
320
00:20:24,306 --> 00:20:26,225
Nemojte pucati! Ne mi�em se!
321
00:20:26,308 --> 00:20:28,435
Naoru�an je!
-Nemojte pucati!
322
00:20:29,061 --> 00:20:30,103
U zaklon!
323
00:20:32,022 --> 00:20:33,732
Pucnjava na tlu.
324
00:20:45,619 --> 00:20:46,662
Moj auto!
325
00:20:47,996 --> 00:20:49,289
Ne!
326
00:20:50,540 --> 00:20:51,959
Bje�i!
327
00:20:52,834 --> 00:20:54,711
Sranje!
-Imamo ga.
328
00:20:55,921 --> 00:20:56,880
�to sam u�inio?
329
00:20:59,132 --> 00:21:03,011
Imao sam problem s tonerom.
�ena i ja i�li smo u kolibu.
330
00:21:03,095 --> 00:21:05,806
Ali zbog tonera nisam vidio adresu.
331
00:21:05,889 --> 00:21:08,350
Nisam znao je li �estica ili osmica.
332
00:21:08,433 --> 00:21:12,145
Gledajte, ja nisam �ovjek iz Toronta.
333
00:21:12,229 --> 00:21:14,064
Ja sam idiot iz Yorktowna.
334
00:21:14,147 --> 00:21:17,693
Znamo, g. Jackson.
-Onda me pustite, molim vas.
335
00:21:18,277 --> 00:21:19,111
Poka�i mu.
336
00:21:21,238 --> 00:21:23,240
Ovaj mobitel�
-Ovo lo�e izgleda.
337
00:21:23,323 --> 00:21:27,160
�prona�en je kod �ovjeka
koji vas je uveo u kolibu.
338
00:21:27,244 --> 00:21:29,121
Prije napada poslao je poruku
339
00:21:29,204 --> 00:21:32,499
Sebasti�nu Mar�nu,
biv�em venezuelanskom pukovniku.
340
00:21:32,582 --> 00:21:36,086
Mar�n je u Venezueli
lani organizirao dr�avni udar.
341
00:21:36,169 --> 00:21:40,632
Na�i su ga obavje�tajci zaustavili,
ali on i �ena uspjeli su pobje�i.
342
00:21:40,716 --> 00:21:43,010
Zakleo se da �e nam se osvetiti.
343
00:21:43,093 --> 00:21:45,512
Mar�n planira napad.
-Ne mo�emo ga na�i.
344
00:21:45,595 --> 00:21:48,140
�ovjek iz Toronta bio nam je jedini trag.
345
00:21:48,223 --> 00:21:51,268
A Mar�n sad misli
da ste vi �ovjek iz Toronta.
346
00:21:51,351 --> 00:21:55,647
Na�i �emo ga
samo ako nastavite biti �ovjek iz Toronta.
347
00:22:03,113 --> 00:22:05,949
Za�to su mi upravo javilida imaju podatke?
348
00:22:06,533 --> 00:22:07,826
Ja ih nisam izvukao.
349
00:22:08,327 --> 00:22:10,954
Posre�ilo se nekom jeftinom operateru?
350
00:22:11,538 --> 00:22:13,915
Ili je u�inio golemu pogre�ku.
351
00:22:18,045 --> 00:22:21,757
Parkirajte se uz drve�e! Ondje!
352
00:22:23,592 --> 00:22:26,470
Ovo je sve �to znamo o �ovjeku iz Toronta.
353
00:22:27,637 --> 00:22:30,390
Stru�njak je za 23 borila�ke vje�tine.
354
00:22:30,474 --> 00:22:32,225
U kontaktu s klijentima
355
00:22:32,309 --> 00:22:35,562
navodno se slu�iameri�kom poezijom 19. stolje�a.
356
00:22:35,645 --> 00:22:36,646
Kakav nered.
357
00:22:37,314 --> 00:22:38,565
Meni je pokvario san.
358
00:22:38,648 --> 00:22:43,236
Prema podacima, odrastao je u Kanadi,na zale�enom jezeru usred ni�ega.
359
00:22:43,820 --> 00:22:48,867
Postao je siro�enakon �to mu je djeda pojeo medvjed.
360
00:22:49,868 --> 00:22:51,370
On je duh.
361
00:22:51,453 --> 00:22:53,997
Osim jednog poznatog kontakta,
362
00:22:54,081 --> 00:22:57,250
njegove posrednice Debore,
363
00:22:57,834 --> 00:22:59,044
sve radi sam.
364
00:23:12,099 --> 00:23:14,559
Tko jo� koristi Hotmail?
365
00:23:15,310 --> 00:23:17,938
Molim vas, mogu li i�i?
366
00:23:18,021 --> 00:23:21,066
Pristajete li se na�i s Mar�nom
sutra u Washingtonu?
367
00:23:21,149 --> 00:23:22,943
Ne, ne�u!
368
00:23:23,026 --> 00:23:26,488
Sutra bih trebao biti sa svojom �enom.
369
00:23:26,571 --> 00:23:30,534
A ako propustim taj ro�endan�
-Santoro �e se pobrinuti za nju.
370
00:23:41,503 --> 00:23:42,629
Tko je on?
371
00:23:43,463 --> 00:23:45,674
Santoro je na� najbolji �ovjek.
372
00:23:45,757 --> 00:23:48,218
Glumit �u njezina osobnog batlera
373
00:23:48,301 --> 00:23:51,638
i pratiti je kroz dan luksuza i �opinga,
374
00:23:51,721 --> 00:23:54,641
a sutra �u vam je dovesti
na ve�eru u Washingtonu.
375
00:23:55,475 --> 00:23:57,436
E, ne�e�.
376
00:23:57,519 --> 00:23:59,229
Bit �e u dobrim rukama.
377
00:23:59,312 --> 00:24:02,774
U njegovim ne�e.
Ne u tim mekim, njegovanim rukama.
378
00:24:02,858 --> 00:24:04,609
Ne dam svoju �enu njemu.
379
00:24:04,693 --> 00:24:08,738
Ovako zgodnom mu�karcu
koji �e o�ito biti i �armantan.
380
00:24:09,322 --> 00:24:11,908
Za�to je ne date ovom gaboru?
381
00:24:12,409 --> 00:24:13,910
S njim nema problema.
382
00:24:14,870 --> 00:24:17,205
Ti ne mrdaj odavde. Ne.
383
00:24:17,289 --> 00:24:19,875
Teddy, ugro�eni su �ivoti. Molim vas.
384
00:24:20,459 --> 00:24:24,087
Sastanak se odr�ava
sutra u muzeju umjetnosti u Washingtonu.
385
00:24:24,171 --> 00:24:28,091
Izvucite Mar�na,
mi �emo ga uhititi, i to je to.
386
00:24:28,675 --> 00:24:33,096
Dobro. Ako moram,
onda �elim da vi ne�to u�inite za mene.
387
00:24:33,180 --> 00:24:34,014
Dobro.
388
00:24:34,097 --> 00:24:37,893
Ve� dulje vrijeme imam porezni dug
koji mi ote�ava �ivot.
389
00:24:38,768 --> 00:24:39,978
Porezni dug.
390
00:24:40,061 --> 00:24:42,522
Dugujem i American Expressu.
391
00:24:42,606 --> 00:24:46,651
Nisu mi objasnili
da se otpla�uje svaki mjesec.
392
00:24:46,735 --> 00:24:49,488
Dobro.
-Dobro, savr�eno. Rije�eno.
393
00:24:49,571 --> 00:24:52,240
Imam isti takav problem s Visom.
-S Visom?
394
00:24:52,324 --> 00:24:55,368
I to mo�ete pla�ati mjese�no, ali�
395
00:24:55,869 --> 00:24:57,496
Zabrljao sam.
396
00:24:57,579 --> 00:25:00,373
I da, �brati�u Carlu dugujem 300 dolara.
397
00:25:00,457 --> 00:25:03,251
Kad biste mu mogli uplatiti novac�
398
00:25:03,335 --> 00:25:06,171
Dobro.
-Ali kao da je od mene. Sve bilje�i.
399
00:25:06,254 --> 00:25:10,759
Gospodine, �to va�a �ena vi�e voli?
�vedsku ili dubinsku?
400
00:25:11,259 --> 00:25:12,886
O �emu govori�?
401
00:25:14,763 --> 00:25:16,348
Nema novosti na mre�i.
402
00:25:16,431 --> 00:25:18,892
Je li taj prevarant ostavio kakav potpis?
403
00:25:18,975 --> 00:25:22,103
Samo pravi profi�
inscenirao bi ovakav amaterizam.
404
00:25:22,187 --> 00:25:24,606
Ima� li lozinku e-mail adrese?
405
00:25:24,689 --> 00:25:30,111
Algoritam je de�ifrirao �etiri znaka.
Trebaju mu jo� dva sata i 47 minuta.
406
00:25:30,195 --> 00:25:31,154
Predugo.
407
00:25:32,072 --> 00:25:33,114
�to zasad ima�?
408
00:25:33,198 --> 00:25:38,203
Zasad imam L, O, Z i I.
409
00:25:38,286 --> 00:25:39,412
Igra se s nama.
410
00:25:39,496 --> 00:25:40,747
LOZINKA
411
00:25:40,830 --> 00:25:42,415
Moram prihvatiti igru.
412
00:25:44,876 --> 00:25:47,003
Hej, kako ste? Ja sam Teddy Jackson,
413
00:25:47,087 --> 00:25:51,675
a ovo je prvi trening beskontaktnog boksa.
414
00:25:51,758 --> 00:25:53,927
Zove se Teddy-boks.
415
00:25:54,010 --> 00:25:56,846
Vikat �ete �vau�, ali ne i �au�.
416
00:25:56,930 --> 00:26:00,350
Mo�da ste se s nekim posva�ali.
417
00:26:00,433 --> 00:26:03,478
Mo�da ba� ne �elite nekomu dati batina.
418
00:26:03,562 --> 00:26:06,523
U redu? Idemo! Tebi se obra�am, Doug!
419
00:26:06,606 --> 00:26:07,566
Da, tebi.
420
00:26:07,649 --> 00:26:11,444
U �koli me Doug ga�ao u glavuposudicama od vo�nih salata.
421
00:26:11,528 --> 00:26:13,863
E, sad �u te prebiti, Doug.
422
00:26:13,947 --> 00:26:15,824
Ako nai�e� na zamku, sam si.
423
00:26:15,907 --> 00:26:18,493
Jedan, dva!
-Mo�da.
424
00:26:18,577 --> 00:26:22,664
A mo�da �e zamka nai�i na mene.
425
00:26:28,211 --> 00:26:31,548
Bok, draga.
-Bok. Ve� sam se zabrinula.
426
00:26:32,549 --> 00:26:34,551
Zabrinula si se?
427
00:26:34,634 --> 00:26:37,846
Zovem jer imam jo� jedno iznena�enje.
428
00:26:37,929 --> 00:26:39,931
Mora� nekoga upoznati.
429
00:26:40,015 --> 00:26:42,267
Da, upravo sam upoznala Santora.
430
00:26:42,350 --> 00:26:44,352
Nevjerojatan je.
431
00:26:45,020 --> 00:26:46,646
Zna� da je i�ao na Harvard?
432
00:26:46,730 --> 00:26:48,398
Nisam to znao.
433
00:26:48,481 --> 00:26:49,858
�to jo� ka�e?
434
00:26:49,941 --> 00:26:54,404
Da te je Marty o�ajni�ki trebao
radi prezentacije.
435
00:26:54,487 --> 00:26:58,783
Nisi mi rekao da si privukao pa�nju
predstavnika fitness grupe Equinox.
436
00:26:58,867 --> 00:27:01,286
Draga, mislio sam ti re�i.
437
00:27:01,369 --> 00:27:02,579
Ne ljuti� se?
438
00:27:02,662 --> 00:27:05,081
Ma daj. Ponosna sam na tebe.
439
00:27:05,165 --> 00:27:09,794
Santoro mi je objasnio
da Equinox pla�a �oping u Washingtonu,
440
00:27:09,878 --> 00:27:12,047
ve�eru gdje god �elimo,
441
00:27:12,130 --> 00:27:13,506
privatne sate plesa�
442
00:27:13,590 --> 00:27:17,344
Je li tamo? Daj mi ga.
�elim dogovoriti jo� neke detalje.
443
00:27:17,427 --> 00:27:18,845
Treba te.
444
00:27:23,099 --> 00:27:25,477
Gospodine.
-Nemoj ti meni �gospodine�.
445
00:27:25,560 --> 00:27:28,647
Ne�e biti nikakvog plesa.
446
00:27:28,730 --> 00:27:29,814
Nema plesa!
447
00:27:29,898 --> 00:27:32,233
Mo�da je bolje da se usredoto�ite
448
00:27:32,317 --> 00:27:35,403
na va�nu prezentaciju koja vas �eka.
449
00:27:35,904 --> 00:27:37,989
Ja pazim na Lori.
-Na g�u Jackson.
450
00:27:38,573 --> 00:27:41,409
Gospo�u Teddyja Jacksona!
Zapravo, zovi je Teddy!
451
00:27:41,493 --> 00:27:42,327
Dobro.
452
00:27:45,872 --> 00:27:48,416
Jo� i govori �panjolski. Ajme.
453
00:27:49,000 --> 00:27:49,834
Hej.
454
00:27:49,918 --> 00:27:51,503
Ba� je drag.
455
00:27:52,295 --> 00:27:54,130
Dobro, draga. Volim te.
456
00:27:54,214 --> 00:27:55,173
I ja tebe.
457
00:28:02,972 --> 00:28:04,516
Washington nas �eka.
458
00:28:16,152 --> 00:28:17,654
Sastajete se kod muzeja.
459
00:28:17,737 --> 00:28:18,571
META PRONA�ENA
460
00:28:18,655 --> 00:28:21,199
Netko �e re�i: �O, crvene kapi krvi.�
461
00:28:21,282 --> 00:28:24,911
Ti �e� re�i:
�Na palubi kapetan le�i, pao on je prvi.�
462
00:28:25,412 --> 00:28:26,287
Jasno?
463
00:28:26,996 --> 00:28:29,958
Ne, nije jasno. �to je to?
464
00:28:30,041 --> 00:28:33,420
Kad se ovo pretvorilo
u Shakespeareovu predstavu?
465
00:28:33,503 --> 00:28:35,922
�to� Jesi ozbiljan?
-To je Walt Whitman!
466
00:28:36,005 --> 00:28:40,009
�ovjek iz Toronta bira lozinke
iz ameri�ke poezije 19. stolje�a.
467
00:28:40,093 --> 00:28:41,261
Pi�e u dosjeu.
468
00:28:41,344 --> 00:28:44,264
A, onda je sve jasno. Pi�e u dosjeu.
469
00:28:44,347 --> 00:28:46,099
Kao da znam �to �itam!
470
00:28:46,182 --> 00:28:49,602
Rekao sam Lawrence da ne�e� uspjeti!
-Slu�aj me.
471
00:28:49,686 --> 00:28:52,772
�to jo� trebam? �elim ovo rije�iti.
472
00:28:52,856 --> 00:28:54,315
Lawrence, �uje� me?
473
00:28:54,399 --> 00:28:55,358
�ujem.
474
00:28:55,442 --> 00:28:57,944
Moram ga nekamo staviti.-Nisi mi rekao.
475
00:28:58,945 --> 00:29:01,781
Dobro, mo�e ovdje. Ovako.
476
00:29:02,991 --> 00:29:04,367
�to je to?
477
00:29:05,118 --> 00:29:06,411
Tako �emo te pratiti.
478
00:29:06,494 --> 00:29:10,165
I trebao bih se osje�ati sigurno?!
-Stvarno je kvalitetan.
479
00:29:18,923 --> 00:29:20,717
Crvene kapi krvi.
480
00:29:31,853 --> 00:29:34,606
Mogli ste mi dati slu�alicu da znam da me�
481
00:29:37,317 --> 00:29:39,277
I dalje me �ujete, zar ne?
482
00:29:50,580 --> 00:29:53,583
Sredi se, Teddy. Hajde, idemo.
483
00:29:56,085 --> 00:29:58,421
Crveni slapi� Ne, sranje.
484
00:30:04,469 --> 00:30:05,887
Sastanak po�inje.
485
00:30:08,848 --> 00:30:11,100
O, krvave kapi krvi.
486
00:30:11,726 --> 00:30:12,602
A, da.
487
00:30:14,020 --> 00:30:15,104
Istina.
488
00:30:16,439 --> 00:30:17,315
Da.
489
00:30:17,398 --> 00:30:18,775
Jer na palubi�
490
00:30:19,359 --> 00:30:22,987
Svi znamo �to se ondje dogodilo.
Zveknuo sam se u tikvu.
491
00:30:23,071 --> 00:30:24,656
Ku�i� moju spiku.
492
00:30:25,657 --> 00:30:27,534
Kojeg vraga radi?
493
00:30:28,368 --> 00:30:30,119
Ja sam Toronto.
494
00:30:32,205 --> 00:30:33,248
Daniela Mar�n.
495
00:30:38,670 --> 00:30:41,172
Moji kolege Lu�s i Andr�s.
496
00:30:42,131 --> 00:30:44,133
Svima nam je �ast.
497
00:30:49,931 --> 00:30:53,726
Jedva �ekam upoznati pukovnika.
-Nakon sljede�e faze.
498
00:30:53,810 --> 00:30:54,936
Samo je jedna faza.
499
00:30:55,019 --> 00:30:58,064
Ja vama dam brojeve, a vi meni novac.
500
00:30:58,147 --> 00:30:59,232
Samo je jedna.
501
00:30:59,315 --> 00:31:01,484
Ne, oduvijek su bile dvije.
502
00:31:01,568 --> 00:31:03,862
Ne, nismo se tako dogovorili.
503
00:31:04,654 --> 00:31:07,574
Slu�ajte, pukovnik je trebao do�i ovamo.
504
00:31:07,657 --> 00:31:08,575
Krenuli su.
505
00:31:09,325 --> 00:31:11,035
Idemo nekamo?
506
00:31:11,119 --> 00:31:13,204
Netko nas sigurno promatra, zar ne?
507
00:31:13,997 --> 00:31:14,831
Netko.
508
00:31:16,332 --> 00:31:17,709
Idemo.
-Nitko, je li?
509
00:31:17,792 --> 00:31:20,712
Sigurno nas nitko ne promatra?
-Da ih presretnem?
510
00:31:20,795 --> 00:31:22,130
Ne. Trebamo Mar�na.
511
00:31:23,882 --> 00:31:24,924
Kre�em u potjeru.
512
00:31:28,845 --> 00:31:29,679
Prati ih.
513
00:31:31,806 --> 00:31:33,266
Prati one SUV-ove.
514
00:31:33,349 --> 00:31:34,267
Idemo!
515
00:31:36,436 --> 00:31:37,520
Sad ih vidim.
516
00:31:41,190 --> 00:31:42,650
Na putu sam!
517
00:31:42,734 --> 00:31:45,486
�ovjek iz Toronta je oti�ao.
518
00:31:45,570 --> 00:31:46,863
Tko bi rekao?
519
00:31:46,946 --> 00:31:49,866
Prvi put u �ivotu
sjedim u sredini kao papak.
520
00:31:49,949 --> 00:31:52,785
Vozila ulaze u podvo�njak. Ne vidimo ih.
521
00:31:54,329 --> 00:31:56,122
Davise, vidi� li Jacksona?
522
00:31:57,749 --> 00:31:58,917
Ne.
523
00:31:59,000 --> 00:32:00,335
Ne.
-Ne?
524
00:32:00,418 --> 00:32:01,878
Bio si to�no iza njega.
525
00:32:01,961 --> 00:32:03,838
Bacio je oda�ilja�.
526
00:32:05,256 --> 00:32:07,634
Mislim da ga je bacio da ga ne na�u.
527
00:32:07,717 --> 00:32:08,551
�to?
528
00:32:08,635 --> 00:32:11,387
Vidi� ih. �uti kamion u smjeru juga.
529
00:32:11,471 --> 00:32:14,849
U �utom je kamionu.
Kre�e se prema jugu. Trebam pomo�.
530
00:32:14,933 --> 00:32:16,851
Primljeno. Pratite taj kamion.
531
00:32:17,602 --> 00:32:18,770
Sklup�aj se!
532
00:32:22,982 --> 00:32:25,360
Kakva je to druga faza?
533
00:32:25,443 --> 00:32:29,739
�ovjek iz kolibe, g. Coughlin,
imao je partnera, g. Greena.
534
00:32:29,822 --> 00:32:34,035
G. Coughlin imao je polovicu podataka,
a g. Green ima drugu polovicu.
535
00:32:34,118 --> 00:32:35,912
Dovest �ete ga pukovniku.
536
00:32:36,579 --> 00:32:38,081
Trebamo obje polovice.
537
00:32:39,999 --> 00:32:41,626
Davise, �uje� li ovo?
538
00:32:43,378 --> 00:32:46,047
Ne�to ne valja. Odmah zaustavite kamion.
539
00:32:47,382 --> 00:32:48,216
Vidimo kamion.
540
00:32:54,555 --> 00:32:58,101
Oprostite, ali kamo idemo?
-Vi idete u Portoriko.
541
00:33:01,854 --> 00:33:03,147
Dobro.
542
00:33:03,231 --> 00:33:05,191
Izlazi!
-Van, odmah!
543
00:33:05,692 --> 00:33:07,151
Izlazi iz vozila!
544
00:33:08,277 --> 00:33:10,071
Nema ga. Nestao je.
545
00:33:10,154 --> 00:33:11,656
Kako je to mogu�e?!
546
00:33:22,709 --> 00:33:26,004
Imao sam osje�aj
da ste mi spomenuli komercijalni let.
547
00:33:28,297 --> 00:33:29,382
Vrijeme je.
548
00:33:46,691 --> 00:33:47,984
�to je ovo? Ovo je�
549
00:33:54,073 --> 00:33:55,324
Koliki prtlja�nik!
550
00:33:55,825 --> 00:33:58,077
Netko je otvorio prtlja�nik.
551
00:34:07,962 --> 00:34:09,922
Niste ba� pri�ljivi, je li?
552
00:34:10,423 --> 00:34:11,924
Takve ljude volim.
553
00:34:12,550 --> 00:34:14,093
Nisam ni ja.
554
00:34:14,677 --> 00:34:17,263
Pogotovo u zraku. O �emu �e� razgovarati?
555
00:34:17,346 --> 00:34:18,514
Ni o �emu.
556
00:34:18,598 --> 00:34:19,932
�ovje�e. Zeznuto.
557
00:34:21,559 --> 00:34:22,560
Spusti oru�je.
558
00:34:24,187 --> 00:34:25,021
Ne.
559
00:34:25,855 --> 00:34:28,566
I nije problem u vama.
Na istoj smo strani.
560
00:34:29,150 --> 00:34:30,610
Rije� je o ovom tipu.
561
00:34:32,153 --> 00:34:33,780
On je varalica.
562
00:34:33,863 --> 00:34:35,948
Prigovor. Mislim, ne. Stani.
563
00:34:36,032 --> 00:34:37,241
Prekidam ga.
564
00:34:37,325 --> 00:34:41,120
Jer to su neutemeljeni navodi.
565
00:34:41,204 --> 00:34:43,289
Ti si varalica. Prekini!
566
00:34:43,956 --> 00:34:47,251
Trebam klijenta.
-I ja trebam klijenta.
567
00:34:48,086 --> 00:34:52,465
Opona�at �e� me kao papiga?
-Opona�at �e� me kao papiga?
568
00:34:53,716 --> 00:34:55,593
Gospodo, iznena�en sam.
569
00:34:55,676 --> 00:35:01,349
Kako ste mogli povjerovati
da je ovaj mali, dosadni komarac
570
00:35:01,432 --> 00:35:03,976
pravi �ovjek iz Toronta?
571
00:35:04,060 --> 00:35:04,894
Gospodo.
572
00:35:05,686 --> 00:35:09,065
Vjerujte mi. Ja sam �ovjek iz Toronta.
573
00:35:09,565 --> 00:35:11,901
I ne znam odakle si ti,
574
00:35:11,984 --> 00:35:15,905
ali ja dolazim
sa zale�enog jezera usred ni�ega.
575
00:35:15,988 --> 00:35:18,282
Ukrao si moju pri�u o nastanku?
576
00:35:18,783 --> 00:35:20,827
Otkrit �u ti svoju malu tajnu.
577
00:35:21,410 --> 00:35:23,996
Obo�avam ameri�ku poeziju 19. stolje�a.
578
00:35:24,497 --> 00:35:25,456
To mi je hobi.
579
00:35:26,332 --> 00:35:29,836
Da �ujem. Keats.
-�to �eli�? Njene stare ili nove stvari?
580
00:35:29,919 --> 00:35:33,297
�uj, on je bio mu�karac
i umro je s 25 godina.
581
00:35:33,923 --> 00:35:37,218
Stvarno ima� muda
ako ne po�tuje� osnovni rodni bonton.
582
00:35:37,301 --> 00:35:40,847
On se mo�da
vi�e ne identificira kao mu�karac.
583
00:35:40,930 --> 00:35:42,974
Treba biti rodno neutralan.
584
00:35:43,057 --> 00:35:44,851
O�ito ti nitko nije rekao.
585
00:35:44,934 --> 00:35:47,854
�to ti je? Ne zna� jesi li koga uvrijedio.
586
00:35:47,937 --> 00:35:51,357
Jeste li svi u redu?
Je li se itko uvrijedio? Ti?
587
00:35:51,440 --> 00:35:53,943
Ako se netko uvrijedio, neka ka�e.
588
00:35:54,777 --> 00:35:57,446
Duguje� nam rodno neutralnu ispriku.
589
00:35:58,030 --> 00:36:00,533
Ispri�avam se, gospod� Ljudi.
590
00:36:02,118 --> 00:36:04,537
Ne�u slu�ati tvoje zapovijedi!
591
00:36:04,620 --> 00:36:05,788
Nisi mi �ef.
592
00:36:05,872 --> 00:36:07,582
Predaj svoje oru�je.
593
00:36:07,665 --> 00:36:09,542
To ima smisla.
594
00:36:10,042 --> 00:36:13,462
Budimo realni, ne trebamo pucati
595
00:36:14,088 --> 00:36:15,423
na 9000 metara visine.
596
00:36:15,506 --> 00:36:17,675
To nikomu ne�e biti od koristi.
597
00:36:20,678 --> 00:36:21,804
Nego �to.
598
00:36:24,265 --> 00:36:26,475
Tko je sad �ovjek iz Toronta?
599
00:36:28,186 --> 00:36:29,187
On.
600
00:36:29,270 --> 00:36:30,396
Ti si kriv za ovo.
601
00:36:32,523 --> 00:36:33,858
Ne! �ekaj!
602
00:36:35,610 --> 00:36:37,528
Ne mene! Upucaj njega!
-Mi�i se!
603
00:36:39,238 --> 00:36:41,866
Sredi �elavog! Udri ga!
604
00:36:43,576 --> 00:36:44,744
Upucaj ga.
605
00:36:47,121 --> 00:36:48,331
Ajme!
606
00:36:49,373 --> 00:36:50,750
A, ne. Stani!
607
00:36:53,711 --> 00:36:55,004
Hej!
608
00:36:57,215 --> 00:36:58,299
Kvragu!
609
00:37:00,384 --> 00:37:02,053
Upozorenje. Oprez.
610
00:37:06,515 --> 00:37:08,142
Penjemo se!
-Ne!
611
00:37:11,562 --> 00:37:14,023
Pusti me! Mo�e li ovo pro�i bez nasilja?
612
00:37:16,442 --> 00:37:17,818
Tko upravlja avionom?!
613
00:37:19,028 --> 00:37:20,029
Mi�i se!
614
00:37:22,573 --> 00:37:23,866
Moje dupe!
615
00:37:25,284 --> 00:37:28,788
Ne mene! Upucaj njega!
616
00:37:28,871 --> 00:37:30,081
Ne, nemoj pucati.
617
00:37:33,542 --> 00:37:34,752
Slom uzgona.
618
00:37:42,218 --> 00:37:43,302
Upozorenje.
619
00:37:43,386 --> 00:37:44,428
Di�i, Teddy.
620
00:37:58,025 --> 00:37:59,402
Nemoj povu�i ru�icu!
621
00:37:59,485 --> 00:38:00,319
�to?
622
00:38:00,820 --> 00:38:01,821
Ne ru�icu!
623
00:38:01,904 --> 00:38:02,780
�to?
624
00:38:05,324 --> 00:38:06,909
Ne mogu se dr�ati!
625
00:38:24,260 --> 00:38:25,594
Letim van!
626
00:38:28,347 --> 00:38:29,849
Upomo�, umrijet �u!
627
00:38:33,352 --> 00:38:34,437
Dr�i me!
628
00:38:36,939 --> 00:38:37,815
Molim te!
629
00:38:39,358 --> 00:38:41,652
Boga mu miloga, zamalo smo umrli.
630
00:38:42,153 --> 00:38:43,279
Zamalo sam umro!
631
00:38:43,779 --> 00:38:44,655
Hej.
632
00:38:47,783 --> 00:38:49,827
Nikad ru�icu!
633
00:38:54,040 --> 00:38:57,126
Oprez, teren.
634
00:38:58,919 --> 00:39:03,924
Oprez, teren.
635
00:39:05,926 --> 00:39:07,219
Pove�ajte visinu.
636
00:39:08,763 --> 00:39:10,514
�ezdeset metara.
637
00:39:11,098 --> 00:39:12,558
Pedeset pet metara.
638
00:39:14,352 --> 00:39:15,936
�etrdeset pet metara.
639
00:39:19,315 --> 00:39:20,900
Dvadeset metara.
640
00:39:20,983 --> 00:39:22,360
Pove�ajte visinu.
641
00:39:34,246 --> 00:39:35,706
Autopilot uklju�en.
642
00:39:42,421 --> 00:39:43,881
Oprosti, ima� trenutak?
643
00:39:44,548 --> 00:39:48,469
�ao mi je �to sam navijao protiv tebe.
Bio si favorit, tako da�
644
00:39:49,053 --> 00:39:50,262
Za koga radi�?
645
00:39:51,472 --> 00:39:52,681
Za Martyjev fitness.
646
00:39:53,557 --> 00:39:56,102
Radim za Martyja. Radim u prodaji.
647
00:39:56,602 --> 00:39:58,187
�to si radio u toj kolibi?
648
00:39:59,522 --> 00:40:02,233
Imao sam problem s tonerom.
Mislio sam da sam�
649
00:40:07,321 --> 00:40:08,155
Odgovori.
650
00:40:08,823 --> 00:40:10,408
Dr�i� me za vrat. Ne mogu.
651
00:40:13,869 --> 00:40:15,830
�eni je ovaj vikend ro�endan.
652
00:40:16,330 --> 00:40:18,290
Vodio sam je u kolibu, u redu?
653
00:40:18,791 --> 00:40:23,129
Do�li smo do kolibe,
ali adresa se slabo vidjela.
654
00:40:23,212 --> 00:40:25,423
Oni u kolibi mislili su da sam ti.
655
00:40:25,506 --> 00:40:27,800
Bila je to pogre�ka!
-Ti si pogre�ka.
656
00:40:27,883 --> 00:40:29,593
Stvarno si pojebao svinju.
657
00:40:30,177 --> 00:40:31,679
Ne znam �to to zna�i.
658
00:40:31,762 --> 00:40:33,264
Kamo ovaj avion ide?
659
00:40:33,347 --> 00:40:35,516
U Portoriko. Ovo je druga faza.
660
00:40:36,267 --> 00:40:37,226
Sjedni.
661
00:40:37,893 --> 00:40:38,727
Ovdje sam.
662
00:40:39,270 --> 00:40:40,104
Rije�eno.
663
00:40:41,105 --> 00:40:42,398
Za�to u Portoriko?
664
00:40:42,481 --> 00:40:44,275
Ondje je neki Green.
665
00:40:46,444 --> 00:40:47,403
�to radi�?
666
00:40:48,195 --> 00:40:49,905
FBI-jev oda�ilja�?
667
00:40:50,573 --> 00:40:51,740
Poka�i mi mobitel.
668
00:40:52,533 --> 00:40:54,535
Ali moram nazvati �enu. Moram�
669
00:40:54,618 --> 00:40:56,662
Da, dobro.
-Moram je nazvati.
670
00:40:57,538 --> 00:41:00,040
Moram� Moram nazvati �enu. Nemoj�
671
00:41:01,000 --> 00:41:02,710
�to misli� kako sam te na�ao?
672
00:41:03,461 --> 00:41:06,797
Sad mi je prioritet vratiti se �eni.
673
00:41:06,881 --> 00:41:09,383
Ima ro�endansku ve�eru u 19 sati.
674
00:41:09,467 --> 00:41:11,760
La�e�.
-Za�to bih lagao za ve�eru?
675
00:41:11,844 --> 00:41:13,304
Ne, da ima� �enu.
676
00:41:13,387 --> 00:41:15,222
Vidio sam tvoj video.
677
00:41:15,306 --> 00:41:20,269
Trener beskontaktnog boksa
ne mo�e biti u uspje�nom braku.
678
00:41:20,352 --> 00:41:23,105
Jesi li ikad ikoga udario u glavu?
679
00:41:24,231 --> 00:41:28,527
Jednom sam se na�ao u situaciji
u kojoj me netko uhvatio za ruksak.
680
00:41:28,611 --> 00:41:30,821
Okrenuo sam se ne znaju�i tko je to
681
00:41:30,905 --> 00:41:32,406
i udario je u glavu.
682
00:41:33,491 --> 00:41:35,576
Bili smo mla�i i rasplakala se.
683
00:41:35,659 --> 00:41:37,495
Onda je do�ao ravnatelj.
684
00:41:37,578 --> 00:41:39,288
O �emu razgovaramo?
685
00:41:39,371 --> 00:41:41,832
Moj brak� Zapravo, moj �ivot.
686
00:41:41,916 --> 00:41:44,168
Moj �ivot ovisi o tome, razumije�?
687
00:41:44,251 --> 00:41:45,794
Tvoj �ivot ovisi o ovome.
688
00:41:45,878 --> 00:41:46,795
Novost!
689
00:41:46,879 --> 00:41:49,340
Vi�e se bojim Lori nego tebe!
690
00:41:49,423 --> 00:41:52,468
Bi li te ona mu�ila?
-Da, �utnjom.
691
00:41:54,553 --> 00:41:58,599
U�ini mi uslugu.
Mu�i ti mene �utnjom do kraja putovanja.
692
00:41:59,558 --> 00:42:01,143
Ovo je bilo ba� ru�no.
693
00:42:04,230 --> 00:42:06,398
Hej, Teddy je. Javit �u se.
694
00:42:07,525 --> 00:42:09,652
Bok, avokadi�u moj mali.
695
00:42:09,735 --> 00:42:12,696
Dragi, ovo mi je najbolji ro�endan ikad.
696
00:42:13,280 --> 00:42:14,240
I zna� �to!
697
00:42:14,323 --> 00:42:15,699
Annie je u gradu!
698
00:42:16,242 --> 00:42:17,243
Bok, Teddy.
699
00:42:17,326 --> 00:42:19,328
Nemoj pani�ariti.
700
00:42:19,411 --> 00:42:21,413
Ne�u biti gruba ni sarkasti�na.
701
00:42:21,497 --> 00:42:25,209
Ovo ti jo� nikad nisam rekla, ali �ovje�e.
702
00:42:25,292 --> 00:42:27,920
Svaka �ast! Nisi nabacio Teddyja!
703
00:42:28,003 --> 00:42:31,048
Iskupio si se za godine razo�aranja�
-Dobro.
704
00:42:31,131 --> 00:42:36,595
Dragi, znam da si rezervirao restoran,
ali Annie �e nam srediti ne�to drugo.
705
00:42:36,679 --> 00:42:39,473
Bit �e hrane, plesa, ba� svega.
706
00:42:39,557 --> 00:42:42,351
L'Ambassadeur.
Na francuskom je. Ne�e razumjeti.
707
00:42:42,434 --> 00:42:45,980
Nadam se da ti to ne�e pokvariti planove.
708
00:42:46,063 --> 00:42:49,858
Veselim se. Vidimo se. Volim te!
-�ampanjac! Imamo �a�a?
709
00:42:53,946 --> 00:42:57,575
PORTORIKO
710
00:43:00,035 --> 00:43:03,163
Samo da zna�,
ubio si �estoricu u ovom avionu.
711
00:43:03,247 --> 00:43:06,333
I ne mogu vjerovati da te to ne dira.
712
00:43:06,417 --> 00:43:08,377
Ti si za mene bolesna osoba.
713
00:43:08,460 --> 00:43:10,170
Svi smo mi psi rata.
714
00:43:10,671 --> 00:43:14,592
�to to zna�i, osim �to je la�?
Psi ne ratuju.
715
00:43:14,675 --> 00:43:17,136
TEHNOLO�KA KONFERENCIJA, SOBA B
-STI�EMO
716
00:43:17,219 --> 00:43:19,555
Pas �e drugom psu ponju�iti dupe.
717
00:43:19,638 --> 00:43:22,016
Mo�da tu i tamo poli�e drek.
718
00:43:22,099 --> 00:43:25,603
Ali ne�e ratovati s drugim psom.
Psi ne ratuju.
719
00:43:26,478 --> 00:43:30,649
Ti govori� o pitomim, sitim ljubimcima.
720
00:43:31,650 --> 00:43:33,861
Ja govorim o gladnom psu.
721
00:43:33,944 --> 00:43:37,197
O psu koji se vi�e ne boji.
722
00:43:37,698 --> 00:43:38,574
O ludom psu.
723
00:43:39,074 --> 00:43:41,869
Pod A, vidio sam te pse.
Jednog vi�am svaki dan.
724
00:43:41,952 --> 00:43:44,496
Takva je susjedova kujica Stephanie.
725
00:43:44,580 --> 00:43:46,749
Zna� �to jo� vidim? Mrtvace.
726
00:43:46,832 --> 00:43:50,502
Jedan, dva, tri, �etiri.
Bila su �estorica!
727
00:43:50,586 --> 00:43:53,589
Dvojica su ispala.
Padali su u smrt 12000 metara.
728
00:43:53,672 --> 00:43:56,258
Ti si odgovoran. I ispao ti je upalja�.
729
00:43:56,342 --> 00:43:57,593
Ispalo ti je ovo.
730
00:43:57,676 --> 00:44:01,347
A sad iz aviona curi voda
koja smrdi kao benzin.
731
00:44:02,139 --> 00:44:03,724
Smrdi kao benzin!
732
00:44:06,310 --> 00:44:07,770
Hej!
-Da?
733
00:44:07,853 --> 00:44:11,065
Da �ujem, Toronto. Koji se vrag doga�a?
734
00:44:11,148 --> 00:44:12,941
Na�ao sam ga.
-Hej, �ekaj!
735
00:44:13,025 --> 00:44:16,779
I, tko je to? Odmetnuti agent?
-Gdje smo? Nema zra�ne luke!
736
00:44:16,862 --> 00:44:23,160
Spremna? Stvarno se zove�Teddy Jackson
i stvarno koristi onaj Hotmailov ra�un.
737
00:44:23,243 --> 00:44:25,621
�iv je?
-Zasad.
738
00:44:25,704 --> 00:44:29,667
Je li ovo nova Minnesota?
-Smiri se, klijent misli da je on ja.
739
00:44:29,750 --> 00:44:30,793
Nemam izbora.
740
00:44:30,876 --> 00:44:34,421
Ne pla�am te da ostavlja� ljude �ive.
-U�ini iznimku.
741
00:44:34,505 --> 00:44:37,716
Moramo na�i g. Greena
i dovesti ga Mar�nu u Washington.
742
00:44:37,800 --> 00:44:39,551
Gdje si sad?
-U Portoriku.
743
00:44:39,635 --> 00:44:40,469
Isuse.
744
00:44:40,552 --> 00:44:42,763
Dovedi situaciju pod kontrolu.
745
00:44:43,347 --> 00:44:45,474
Hej! Zar me ne �uje�?
746
00:44:46,058 --> 00:44:48,977
S kim razgovara�?
S Deborom? To je g�a Toronto?
747
00:44:49,061 --> 00:44:50,437
S posrednicom.
748
00:44:50,521 --> 00:44:53,941
Stani na trenutak
i reci mi sve �to trebam razumjeti.
749
00:44:54,024 --> 00:44:56,110
Koji je moj zadatak u misiji?
750
00:44:56,193 --> 00:44:57,361
Ima� dva zadatka.
751
00:44:57,444 --> 00:44:58,570
Hvala!
752
00:44:58,654 --> 00:44:59,530
Prvo,
753
00:44:59,613 --> 00:45:00,823
za�epi.
754
00:45:01,740 --> 00:45:02,950
Ina�e �u te ubiti.
755
00:45:03,867 --> 00:45:05,077
Drugo,
756
00:45:05,661 --> 00:45:07,287
ne zaboravi na prvo.
757
00:45:07,788 --> 00:45:09,456
Zna�i, ni�ta me nisi slu�ao?
758
00:45:09,957 --> 00:45:11,041
Sve �to sam�
759
00:45:13,085 --> 00:45:14,837
Hej! Ne!
760
00:45:15,337 --> 00:45:16,171
Hej!
761
00:45:16,255 --> 00:45:17,172
�ovje�e.
762
00:45:18,674 --> 00:45:21,427
Hej, upravo smo raznijeli avion, stari!
763
00:45:21,927 --> 00:45:24,930
Ja sam ga raznio, stari.
Ti ni�ta nisi u�inio.
764
00:45:35,441 --> 00:45:38,193
Zato treba biti brz kad tr�i�te pada.
765
00:45:38,694 --> 00:45:39,528
Oprostite.
766
00:45:41,780 --> 00:45:44,992
Mogu vam se pridru�iti?
-Jeste li �lan kluba?
767
00:45:45,075 --> 00:45:49,079
Naravno. Ja sam �ovjek iz Miamija.
Gost sam Philipa Beaumonta.
768
00:45:49,163 --> 00:45:50,038
Je li?
769
00:45:50,789 --> 00:45:52,166
Ja sam�Philip Beaumont.
770
00:45:52,958 --> 00:45:54,460
Stvarno?
-Zamisli.
771
00:45:55,127 --> 00:45:56,044
Da.
772
00:45:58,046 --> 00:45:58,922
Hvala.
773
00:46:02,176 --> 00:46:03,260
Lud si.
774
00:46:05,596 --> 00:46:07,598
Lud si!
775
00:46:12,603 --> 00:46:14,855
Halo.
-Imam posao. Gdje si?
776
00:46:15,439 --> 00:46:18,776
Na terenu.
-Spakiraj se. Ide� u Portoriko.
777
00:46:19,276 --> 00:46:20,110
Portoriko.
778
00:46:21,195 --> 00:46:22,863
Koliko?
-Dva milijuna.
779
00:46:22,946 --> 00:46:26,700
Dovedi metu klijentui �eka te velika zarada.
780
00:46:35,626 --> 00:46:39,087
Prema Lu�sovoj poruci, pokupit �e� Greena
781
00:46:39,171 --> 00:46:41,965
na konferenciji tehnolo�ke tvrtke,
782
00:46:42,716 --> 00:46:45,761
tako da imamo sat vremena da te spremimo.
783
00:46:46,470 --> 00:46:47,554
Za �to?
784
00:46:47,638 --> 00:46:48,722
Da bude� ja.
785
00:46:50,849 --> 00:46:52,351
Da budem ti? �to?
786
00:46:52,851 --> 00:46:54,937
Na�alost, nemaju dje�je veli�ine.
787
00:46:58,774 --> 00:47:01,860
I?
-Treba� izgledati kao da ti nije prvi put.
788
00:47:02,528 --> 00:47:03,654
Kako sad izgledam?
789
00:47:04,279 --> 00:47:06,865
Kao trener�beskontaktnog boksa.
790
00:47:07,574 --> 00:47:11,036
Za guljenje, za otko�tavanje i ovo.
791
00:47:11,119 --> 00:47:14,414
Nije od �elika shirogami,
ali bolje nemamo.
792
00:47:16,959 --> 00:47:20,128
Zna� koje je beskontaktni boks otkri�e?
793
00:47:20,212 --> 00:47:21,255
Pazi ovo.
794
00:47:22,172 --> 00:47:23,757
Desna, direkt.
795
00:47:24,424 --> 00:47:27,386
Lijeva, desna.
796
00:47:27,970 --> 00:47:28,929
I to je to.
797
00:47:29,513 --> 00:47:34,059
Vi�e nikad nemoj zamahnuti prema meni
ako me ne misli� udariti u glavu.
798
00:47:34,977 --> 00:47:37,521
Ljuti smoki s okusom sira.
Moram ga kupiti.
799
00:47:38,230 --> 00:47:40,774
Ne. Ne�emo kupiti sranje.
800
00:47:41,358 --> 00:47:43,902
Ne �elimo ga mi, nego ja.
801
00:47:43,986 --> 00:47:44,862
Kupit �emo ga.
802
00:47:44,945 --> 00:47:46,905
Pusti. Prestani me gurati.
803
00:47:48,073 --> 00:47:48,907
�ovje�e.
804
00:47:51,285 --> 00:47:55,330
To �e� si objesiti na zid?
-Misli� da bi zavr�io na zidu?
805
00:47:55,414 --> 00:47:58,041
Daj. Nisi ni za hladnjak.
806
00:47:59,167 --> 00:48:00,794
Penji se.
-�to?
807
00:48:01,795 --> 00:48:02,713
Penji se.
808
00:48:06,133 --> 00:48:07,134
�ekaj.
809
00:48:07,217 --> 00:48:08,176
Bo�e!
810
00:48:10,137 --> 00:48:13,098
Stavit �u ovo ovamo i dobro te primiti.
811
00:48:13,599 --> 00:48:15,058
Dobro. Spreman sam.
812
00:48:15,142 --> 00:48:16,226
Postoje dr�ke.
813
00:48:17,269 --> 00:48:18,520
Postoje dr�ke.
814
00:48:20,272 --> 00:48:24,151
Za�to onda odmah nisi rekao
da se primim za dr�ke straga?
815
00:48:25,110 --> 00:48:26,069
To nije te�ko.
816
00:48:37,581 --> 00:48:41,335
Ovo bi trebala biti
nekakva konferencija tehnolo�ke tvrtke?
817
00:48:41,418 --> 00:48:42,586
Da.
818
00:48:42,669 --> 00:48:43,837
Usta mi gore.
819
00:48:43,921 --> 00:48:47,215
Sigurno ih ne �eli�?
-Makni to sme�e.
820
00:48:47,299 --> 00:48:51,094
Kakvo sme�e? Dobar je.
Ponudio sam te jer sam pristojan.
821
00:48:53,263 --> 00:48:54,306
�to ti je?
822
00:48:55,682 --> 00:48:58,644
Da sam promijenio toner,
ovo se ne bi dogodilo.
823
00:48:58,727 --> 00:49:02,981
Ali nisi stavio toner u printer
i sad si ovdje, jasno?
824
00:49:03,482 --> 00:49:05,567
Prestani �aliti zbog svojih odluka.
825
00:49:05,651 --> 00:49:08,153
To prepusti g. Greenu.
-Misli� da ne znam?
826
00:49:08,236 --> 00:49:11,573
Prisjetimo se da sam upravo u misiji
827
00:49:11,657 --> 00:49:13,492
koju ne mogu izvr�iti.
828
00:49:13,575 --> 00:49:17,079
Oti�i �e� onamo,
pogledati ga najru�nije �to zna�
829
00:49:17,162 --> 00:49:20,999
i izvr�iti misiju,
ina�e nema� pojma �to �u ti u�initi.
830
00:49:23,460 --> 00:49:24,294
Sori.
831
00:49:25,045 --> 00:49:26,338
Mogu ja to.
832
00:49:26,421 --> 00:49:28,131
�to god si planirao,
833
00:49:29,132 --> 00:49:30,634
ne mora� mi to u�initi.
834
00:49:31,885 --> 00:49:33,470
Ni�ta ti ne bih u�inio.
835
00:49:34,262 --> 00:49:35,555
To je samo fasada.
836
00:49:35,639 --> 00:49:36,890
Blefiram.
837
00:49:36,974 --> 00:49:39,184
U redu? Ku�i�?
-Da.
838
00:49:39,685 --> 00:49:41,353
Do�i. Hvala, stari.
839
00:49:43,271 --> 00:49:46,775
Ne �elim da mi ne�to u�ini�.
-Vi�e nikad to nemoj u�initi.
840
00:49:53,657 --> 00:49:56,493
Dvorana za sastanke A102.
841
00:49:56,576 --> 00:49:57,786
Mo�e� ti to.
842
00:49:59,830 --> 00:50:01,331
Slo�i ozbiljnu facu.
843
00:50:02,833 --> 00:50:04,376
Ne kao da sere�.
844
00:50:04,459 --> 00:50:05,460
Ozbiljnu.
845
00:50:06,461 --> 00:50:08,130
Hajde. Onamo.
846
00:50:09,506 --> 00:50:12,718
Opusti se. Uz tebe sam. Slu�at �u.
847
00:50:25,981 --> 00:50:28,859
Pred vratima je neki tip.
848
00:50:29,443 --> 00:50:30,485
Da, i?
849
00:50:31,945 --> 00:50:32,863
Ima pi�tolj.
850
00:50:33,864 --> 00:50:35,407
Da, normalno.
851
00:50:40,996 --> 00:50:43,498
O, crvene kapi krvi.
852
00:50:44,041 --> 00:50:46,543
Na palubi kapetan le�i�
853
00:50:46,626 --> 00:50:48,378
Pao on je prvi.
854
00:50:50,797 --> 00:50:53,258
�ovjek iz Toronta.
855
00:50:53,842 --> 00:50:56,428
Jedva �ekam vidjeti
kako �e� njih obraditi.
856
00:50:57,220 --> 00:50:58,055
Njih?
857
00:50:59,389 --> 00:51:02,184
Jedan od njih je Green, ali ne znamo koji.
858
00:51:02,267 --> 00:51:04,061
Zato trebamo tebe.
859
00:51:04,561 --> 00:51:07,022
Mar�n se nije susreo s Greenom u�ivo,
860
00:51:07,105 --> 00:51:09,816
ali na�li smo ga ovdje u odjelu za razvoj.
861
00:51:10,609 --> 00:51:12,527
To je cijeli odjel za razvoj?
862
00:51:13,236 --> 00:51:14,362
Da.
863
00:51:14,446 --> 00:51:17,991
Sranje.
-Mora� otkriti koji je pravi Green.
864
00:51:18,075 --> 00:51:22,162
Odvest �e� ga pukovniku
u hotel u Washingtonu do 21,00.
865
00:51:22,245 --> 00:51:23,413
Evo adrese.
866
00:51:34,174 --> 00:51:35,175
B�
867
00:51:35,258 --> 00:51:36,134
Bojim se.
868
00:51:37,469 --> 00:51:38,970
Mislim da ja ovo ne mogu.
869
00:51:39,054 --> 00:51:40,222
Mo�e�.
870
00:51:40,305 --> 00:51:41,556
I ho�e�.
871
00:51:53,401 --> 00:51:57,197
Imam adresu,
ali nemam sve potrebne podatke.
872
00:51:58,073 --> 00:52:01,409
Pitat �u samo jedanput. Tko je Green?
873
00:52:02,577 --> 00:52:07,124
Imate li ikakvog pojma s kim imate posla?
874
00:52:07,207 --> 00:52:09,209
S �ovjekom iz Toronta!
875
00:52:09,709 --> 00:52:10,669
�ovje�e.
876
00:52:10,752 --> 00:52:13,004
Pusti me da radim.
-Oprosti.
877
00:52:13,505 --> 00:52:15,465
Na glasu sam.
878
00:52:15,549 --> 00:52:17,134
Poka�i im �to si donio.
879
00:52:18,009 --> 00:52:19,803
Znam do�i do odgovora.
880
00:52:23,056 --> 00:52:25,475
I do�i �u do njih. Znate�
881
00:52:26,768 --> 00:52:28,145
Ispali su ti no�evi?
882
00:52:29,980 --> 00:52:33,942
Treba� pomo�?
-Pitanja. Ti postavlja� pitanja.
883
00:52:34,025 --> 00:52:36,069
Zna� �to je obrnuta psihologija?
884
00:52:37,028 --> 00:52:38,572
Ne.
-To�an odgovor.
885
00:52:38,655 --> 00:52:41,116
Da zna�, znao bi ovu taktiku.
886
00:52:41,199 --> 00:52:44,119
Bacio sam pribor da bih ispao nesposoban.
887
00:52:44,202 --> 00:52:46,997
U�inio sam to namjerno da ih izbezumim.
888
00:52:47,581 --> 00:52:48,915
Igram igrice.
889
00:52:49,583 --> 00:52:51,001
A znam ih puno.
890
00:52:51,710 --> 00:52:54,254
I obo�avam ih kombinirati.
891
00:52:54,754 --> 00:52:57,299
Ali tko �e biti prvi?
892
00:52:57,382 --> 00:53:00,135
O�i. Pogledaj ga u o�i.
893
00:53:07,893 --> 00:53:08,977
Daj.
894
00:53:09,060 --> 00:53:10,562
Ne mogu ja ovo.
895
00:53:10,645 --> 00:53:13,356
Sad ne smije� nabaciti Teddyja.
896
00:53:13,440 --> 00:53:16,484
Ustani i po�ni mahati no�evima.
897
00:53:16,568 --> 00:53:17,861
Ne budi papak.
898
00:53:19,738 --> 00:53:21,114
Pogodite tko se vratio.
899
00:53:27,412 --> 00:53:28,246
Ja.
900
00:53:29,206 --> 00:53:30,123
Eto tko.
901
00:53:32,000 --> 00:53:32,918
Budi glavni.
902
00:53:36,588 --> 00:53:40,050
Zna� �to je ovo?
-Ne�to za va�enje utrobe.
903
00:53:41,176 --> 00:53:43,678
Ne�to za va�enje utrobe.
904
00:53:43,762 --> 00:53:46,890
Jer ja ne volim utrobe. A ti?
905
00:53:47,724 --> 00:53:48,725
Ne znam.
906
00:53:48,808 --> 00:53:53,396
Kod Teddyja je ve�eras na jelovniku
ljudsko dupe na �aru.
907
00:53:53,480 --> 00:53:56,733
Znao sam da ovo ne�e i�i.
-�to �eli� da radim s ovim?
908
00:53:57,609 --> 00:54:00,779
Ovako �u ti i�i po licu.
-Molim vas. Ja nisam Green.
909
00:54:00,862 --> 00:54:02,197
Nisi?
-Nisam.
910
00:54:02,280 --> 00:54:05,116
On ka�e da nije Green.
911
00:54:06,201 --> 00:54:07,661
Meni to nema smisla!
912
00:54:08,161 --> 00:54:10,580
Nema smisla!
913
00:54:11,456 --> 00:54:13,750
Ako ti nisi Green, tko onda jest?!
914
00:54:15,377 --> 00:54:16,211
Moje oko!
915
00:54:16,294 --> 00:54:18,421
Sranje.
916
00:54:18,505 --> 00:54:19,506
�to?
917
00:54:19,589 --> 00:54:22,050
Nisi mu valjda iskopao oko?
-Ne vidim.
918
00:54:22,133 --> 00:54:24,886
Vidi�.
-Ne vidim!
919
00:54:24,970 --> 00:54:27,764
Gleda� me! Znam da vidi�! Za�epi!
920
00:54:28,348 --> 00:54:31,643
Ako jo� netko zucne, idem po ve�i no�.
921
00:54:32,686 --> 00:54:34,896
Samo si malo krvav.
922
00:54:34,980 --> 00:54:36,064
Otvori oko.
923
00:54:41,903 --> 00:54:43,280
Progutaj.
924
00:54:46,032 --> 00:54:47,701
Isuse Kriste.
925
00:54:54,040 --> 00:54:55,875
Ti si hodaju�a katastrofa.
926
00:54:56,793 --> 00:54:58,295
Ajme!
927
00:54:59,170 --> 00:55:00,338
Prestanite.
928
00:55:01,548 --> 00:55:04,092
Ja sam Green! Molim vas, prestanite!
-Ajme.
929
00:55:04,175 --> 00:55:05,093
Ja sam Green!
930
00:55:05,719 --> 00:55:07,846
To je Green. On je Green.
931
00:55:07,929 --> 00:55:10,348
�uo sam da si najbolji, ali stvarno!
932
00:55:11,933 --> 00:55:14,561
�uj, to mi je posao, zar ne?
933
00:55:15,812 --> 00:55:17,147
Hej.
934
00:55:18,106 --> 00:55:20,942
�to radi�?
-Ne mo�emo ih samo vratiti.
935
00:55:21,026 --> 00:55:23,236
Ne. Slu�aj.
936
00:55:23,945 --> 00:55:26,197
Kao prvo, ispri�avam se.
937
00:55:27,032 --> 00:55:30,744
Znam da mi malo smrdi iz usta
nakon svega ovoga.
938
00:55:30,827 --> 00:55:33,288
Uglavnom, ovo nije rje�enje.
939
00:55:34,331 --> 00:55:37,584
Ne, ne mo�emo ovako.
-Koji vrag? �to je ovo?
940
00:55:37,667 --> 00:55:38,501
�to?
941
00:55:38,585 --> 00:55:39,711
U tvom uhu.
942
00:55:40,587 --> 00:55:42,172
Ozvu�en si?
943
00:55:42,922 --> 00:55:43,757
Stanite!
944
00:55:43,840 --> 00:55:47,135
Ne �ujem na ovu stranu!
To je slu�ni aparat.
945
00:55:47,218 --> 00:55:49,679
S kim si u kontaktu?!
-Sa mnom.
946
00:56:04,194 --> 00:56:06,071
Jesi li sletio?
-Na tlu sam.
947
00:56:06,154 --> 00:56:08,615
Dobro.
-Javit �u se �im ih presretnem.
948
00:56:10,450 --> 00:56:13,161
Pla�en sam da te dostavim Mar�nu.
949
00:56:13,995 --> 00:56:15,372
Pitam se za�to.
950
00:56:16,623 --> 00:56:18,750
Znate li �to je DARPA?
951
00:56:18,833 --> 00:56:20,418
Naravno.
-Ja znam.
952
00:56:21,044 --> 00:56:22,504
Dvaput sam je imao.
953
00:56:22,587 --> 00:56:25,715
Jednom na vratu, jednom iza koljena.
954
00:56:26,216 --> 00:56:27,300
DARPA.
955
00:56:27,384 --> 00:56:31,429
Agencija za istra�ivanje
naprednih obrambenih projekata.
956
00:56:31,513 --> 00:56:33,598
Ne to. Imao sam dermatofitozu.
957
00:56:34,599 --> 00:56:39,437
Po�etkom 2000-ih Coughlin i ja
ondje smo razvijali seizmi�ki eksploziv.
958
00:56:39,521 --> 00:56:43,691
Nije ga mogu�e detektirati.Eksplozija nalikuje podrhtajima zemlje.
959
00:56:45,193 --> 00:56:48,571
Prije dvije godine,
na� biv�i �ef, general Hanson,
960
00:56:49,906 --> 00:56:53,868
tra�io je pomo�
na tajnom projektuza nepoznatog klijenta.
961
00:56:53,952 --> 00:56:56,121
Nisam dobio previ�e detalja.
962
00:56:56,663 --> 00:57:00,417
Nismo znali da je Hansona anga�irao Mar�n.
963
00:57:01,376 --> 00:57:02,335
Za�to?
964
00:57:02,877 --> 00:57:06,381
Da raznese
veleposlanstvo Venezuele u Washingtonu.
965
00:57:07,090 --> 00:57:11,594
Kad smo shvatili �to planira,
ugradili smo dva sigurnosna mehanizma.
966
00:57:12,262 --> 00:57:14,097
Za aktivaciju detonatora
967
00:57:15,014 --> 00:57:17,809
potreban je Coughlinov kod
968
00:57:18,393 --> 00:57:19,811
i otisak mog palca.
969
00:57:20,979 --> 00:57:22,981
Zna�i, �ele otisak tvog palca.
970
00:57:26,151 --> 00:57:28,736
Zna� �to? Ne�emo te dostaviti Mar�nu.
971
00:57:29,404 --> 00:57:30,655
Naravno da ne�emo.
972
00:57:30,738 --> 00:57:35,034
Pustio si sve one ljude,
a sad �e� pustiti i njega?
973
00:57:35,618 --> 00:57:37,120
Ljudi se ipak mijenjaju.
974
00:57:37,203 --> 00:57:39,622
Ponosan sam na tebe.
-Hvala.
975
00:57:40,206 --> 00:57:42,459
Mogao bi nakratko iza�i.
976
00:57:43,042 --> 00:57:45,962
A, razgovarat �ete.
Ostavit �u vas na miru.
977
00:57:46,880 --> 00:57:49,090
Vratit �u se. Ponosan sam.
-Super.
978
00:57:49,174 --> 00:57:50,884
Dobro. Zakon.
979
00:57:52,010 --> 00:57:53,720
Ljudi se stvarno mijenjaju.
980
00:57:54,304 --> 00:57:55,430
�to�
981
00:57:55,513 --> 00:57:57,515
Nemoj. �to radi�? Nemoj to�
982
00:57:57,599 --> 00:57:59,434
Ne! Molim te, nemoj!
983
00:57:59,976 --> 00:58:01,352
Bo�e mili!
984
00:58:04,981 --> 00:58:06,483
Ubio si ga.
-Vre�ica.
985
00:58:07,984 --> 00:58:09,110
Vre�ica.
986
00:58:10,820 --> 00:58:11,905
Otvori je.
987
00:58:18,536 --> 00:58:19,704
Ja zadnji tap�am.
988
00:58:24,250 --> 00:58:25,293
Hej.
989
00:58:25,376 --> 00:58:26,419
Evo ti.
990
00:58:26,503 --> 00:58:27,337
Uzmi.
991
00:58:27,837 --> 00:58:29,047
Vi�e me ne treba�.
992
00:58:29,547 --> 00:58:32,759
Zapravo, trebam te da dostavi� palac.
993
00:58:33,384 --> 00:58:34,928
Ne. Jesi li ga �uo?
994
00:58:35,011 --> 00:58:37,680
Morat �e� me ubiti da u�inim takvo �to.
995
00:58:37,764 --> 00:58:39,724
Ni�ta od toga. Jasno?
996
00:58:39,807 --> 00:58:41,559
�to radi�?
997
00:58:41,643 --> 00:58:45,480
Ne mora� se bojati mene.
Imaju tvoju fotografiju.
998
00:58:45,563 --> 00:58:47,357
Znaju tko si.
999
00:58:47,440 --> 00:58:49,192
Nema� izbora.
1000
00:58:49,776 --> 00:58:50,985
Imam.
1001
00:58:51,486 --> 00:58:53,112
I vi�e ne �elim biti ti.
1002
00:58:53,196 --> 00:58:54,197
Dosta mi je.
1003
00:58:54,864 --> 00:58:56,115
Pazi!
1004
00:58:58,284 --> 00:58:59,118
Tko si ti?!
1005
00:59:18,805 --> 00:59:20,181
Upomo�!
1006
00:59:21,099 --> 00:59:22,392
Umrijet �u!
1007
00:59:22,475 --> 00:59:24,894
Bo�e mili!
1008
00:59:24,978 --> 00:59:26,104
Dr�i se!
1009
00:59:30,024 --> 00:59:30,942
Visoko sam!
1010
00:59:32,026 --> 00:59:33,152
Klizim!
1011
00:59:41,369 --> 00:59:43,329
Jo� si tu, Teddy?
-Pomozi mi!
1012
00:59:49,377 --> 00:59:51,671
Klizim! Ne mogu se dr�ati!
1013
00:59:57,093 --> 00:59:58,261
Sranje!
1014
01:00:01,931 --> 01:00:02,890
Bo�e mili!
1015
01:00:03,474 --> 01:00:04,559
Vidim palac!
1016
01:00:05,351 --> 01:00:06,978
Vidim ga!
-Zgrabi ga!
1017
01:00:07,562 --> 01:00:08,605
Dobro.
1018
01:00:10,523 --> 01:00:12,108
Sad �u ga!
1019
01:00:13,067 --> 01:00:14,319
Imam ga!
1020
01:00:15,903 --> 01:00:18,281
Puca u mene! Vrti mi se!
1021
01:00:18,364 --> 01:00:20,825
Tvom mozgu nedostaje kisika.
1022
01:00:20,908 --> 01:00:23,286
Prestani davati dijagnoze i ubij ga!
1023
01:00:24,162 --> 01:00:26,623
Odmah ga ubij! Kvragu! Upucaj ga!
1024
01:00:30,043 --> 01:00:32,795
Upucao si me u dupe!
-Na�lo se na putu.
1025
01:00:32,879 --> 01:00:34,005
Klizim!
1026
01:00:37,467 --> 01:00:39,552
Dr�i se! Dolazim!
-Upomo�.
1027
01:00:40,553 --> 01:00:43,139
Pomozi mi. Umrijet �u!
1028
01:00:45,683 --> 01:00:49,020
Dobaci mi vre�icu!
-Ne! Opet �u pasti!
1029
01:00:49,103 --> 01:00:50,647
Baci je. Vjerujem u tebe.
1030
01:00:56,569 --> 01:00:59,656
Ozbiljno?
-Upucan sam u dupe! Ne �elim pasti!
1031
01:00:59,739 --> 01:01:01,240
Upomo�!
1032
01:01:01,324 --> 01:01:03,326
Umrijet �u!
-Kvragu.
1033
01:01:04,285 --> 01:01:05,286
Pomozi mi!
1034
01:01:06,412 --> 01:01:07,497
Upomo�!
1035
01:01:10,750 --> 01:01:13,169
Upomo�! Daj, nemoj me ostaviti!
1036
01:01:28,768 --> 01:01:29,686
Nadja�an si.
1037
01:01:33,231 --> 01:01:34,816
Spustite oru�je!
1038
01:01:44,033 --> 01:01:45,493
To boli!
1039
01:01:45,576 --> 01:01:47,078
Daj se opusti.
1040
01:01:47,161 --> 01:01:49,497
Bo�e moj. To je samo ogrebotina.
1041
01:01:49,997 --> 01:01:52,333
Nije ogrebotina. Upucao si me u dupe.
1042
01:01:52,417 --> 01:01:53,626
Ne budi dijete.
1043
01:01:54,877 --> 01:02:00,091
Ali iznena�en sam.
Guzovi su ti ba� �vrsti od tog tvog boksa.
1044
01:02:00,800 --> 01:02:02,719
Ka�em ti, samo aerobni trening.
1045
01:02:02,802 --> 01:02:05,054
Mora� tijelu dati priliku da uspije.
1046
01:02:05,138 --> 01:02:07,765
Ali i ja sam tebe vidio.
Nisu ni tvoji lo�i.
1047
01:02:21,362 --> 01:02:22,363
Da?
1048
01:02:22,447 --> 01:02:23,906
Reci mi da je rije�eno.
1049
01:02:23,990 --> 01:02:26,075
Jedva sam pre�ivio zasjedu.
1050
01:02:26,159 --> 01:02:28,703
Je li se javio Mar�n?
-Je li se javio?
1051
01:02:28,786 --> 01:02:31,247
Nije. Tko te napao?
1052
01:02:31,330 --> 01:02:34,375
Jesi li ga identificirao?
-Nemam pojma tko je.
1053
01:02:35,960 --> 01:02:37,670
Svakako je profesionalac.
1054
01:02:37,754 --> 01:02:39,714
Kako napreduje druga faza?
1055
01:02:40,423 --> 01:02:42,675
Imamo sve �to trebamo od Greena.
1056
01:02:43,176 --> 01:02:46,429
Vra�amo se u Washington
na primopredaju kod Mar�na.
1057
01:02:46,512 --> 01:02:47,847
Odr�at �e se
1058
01:02:49,307 --> 01:02:51,684
ve�eras u 21,00 u Monarchu.
1059
01:02:54,687 --> 01:02:55,813
Jesi li �uo?
1060
01:02:58,733 --> 01:02:59,734
�to?
1061
01:03:00,860 --> 01:03:02,487
Posrednica ti je lagala.
1062
01:03:02,987 --> 01:03:04,447
O �emu ti to?
1063
01:03:04,530 --> 01:03:08,826
Ponovila je tvoje pitanje.
To je znak da netko odugovla�i i la�e.
1064
01:03:08,910 --> 01:03:10,411
Ja to stalno radim.
1065
01:03:10,495 --> 01:03:12,371
Jutros sam to u�inio Lori.
1066
01:03:13,539 --> 01:03:16,709
Bavim se prodajom deset godina.
Znam taj potez.
1067
01:03:16,793 --> 01:03:18,711
Ja nju znam 20 godina.
1068
01:03:19,712 --> 01:03:21,881
Jesi li je ikad vidio u�ivo?
-Ne.
1069
01:03:23,132 --> 01:03:24,008
Idemo.
1070
01:03:24,759 --> 01:03:25,593
�to je ovo?
1071
01:03:26,385 --> 01:03:28,262
Putovnica. Trebat �e ti.
1072
01:03:30,097 --> 01:03:32,350
Dame i gospodo, ja sam va� kapetan.
1073
01:03:32,850 --> 01:03:36,479
Do Washingtona �emo letjeti tri sata.
1074
01:03:36,562 --> 01:03:38,231
Vidio sam tvoj dosje.
1075
01:03:39,649 --> 01:03:40,775
Stvarno.
1076
01:03:41,567 --> 01:03:43,653
Znam za medvjeda i tvog djeda
1077
01:03:43,736 --> 01:03:46,656
i samo sam htio re�i da je to gadno.
1078
01:03:46,739 --> 01:03:48,950
Dijete to ne bi trebalo pro�ivjeti.
1079
01:03:49,033 --> 01:03:51,828
Nema� pojma o �emu govori�.
1080
01:03:52,328 --> 01:03:53,496
Znam da Debora�
1081
01:03:54,247 --> 01:03:56,958
Debora ovo ne bi htjela. Stvarno.
1082
01:03:57,041 --> 01:03:58,376
Misli� da me poznaje�?
1083
01:03:59,168 --> 01:04:00,336
Ja poznajem tebe.
1084
01:04:01,128 --> 01:04:04,757
Pogledao sam tvoj fitness kanal.
1085
01:04:04,841 --> 01:04:06,217
Sedam pregleda.
1086
01:04:07,093 --> 01:04:10,137
Jedan video star tri godine
1087
01:04:11,013 --> 01:04:12,265
i sedam pregleda.
1088
01:04:12,348 --> 01:04:13,641
Da. Tri komentara.
1089
01:04:14,976 --> 01:04:15,852
Da.
1090
01:04:16,727 --> 01:04:20,606
Misli� da si u ovoj situaciji zbog tonera?
1091
01:04:21,107 --> 01:04:21,983
Ne.
1092
01:04:22,483 --> 01:04:27,446
U ovoj si situaciji
zato �to nikad ne u�ini� ono �to ka�e�.
1093
01:04:29,365 --> 01:04:30,491
Boji� se.
1094
01:04:31,909 --> 01:04:34,495
Nikad ni�ta ne obavi� do kraja.
1095
01:04:34,579 --> 01:04:35,997
Nema� muda.
1096
01:04:36,747 --> 01:04:38,457
Zna�? Bori� se protiv zraka.
1097
01:04:38,541 --> 01:04:41,919
Tvoj je jedini uspjeh ona jadna �ena
1098
01:04:42,837 --> 01:04:44,755
koja se naziva tvojom suprugom.
1099
01:04:45,256 --> 01:04:48,551
Imam osje�aj
da �e� i s njom nabaciti Teddyja.
1100
01:04:53,890 --> 01:04:55,308
Zna� �to? Ima� pravo.
1101
01:04:57,852 --> 01:05:01,022
Shvatio sam
da nisam bio najbolji mogu�i mu�.
1102
01:05:02,023 --> 01:05:03,149
Da� mi mobitel?
1103
01:05:04,692 --> 01:05:06,819
Budi brz i stavi ga na razglas.
1104
01:05:09,572 --> 01:05:10,406
To!
1105
01:05:12,450 --> 01:05:13,534
Halo?
1106
01:05:13,618 --> 01:05:14,619
Bok, draga.
1107
01:05:14,702 --> 01:05:15,536
Teddy!
1108
01:05:15,620 --> 01:05:16,787
Kako si?
1109
01:05:16,871 --> 01:05:19,457
Nedostaje� mi, poslovni �ovje�e.
1110
01:05:20,041 --> 01:05:20,917
I ti meni.
1111
01:05:21,000 --> 01:05:23,586
Samo sam ti htio re�i da mi je �ao
1112
01:05:23,669 --> 01:05:28,215
�to sam zaboravljao tvoje ro�endane
i stalno nabacivao Teddyja. Jednostavno�
1113
01:05:28,299 --> 01:05:30,092
Dragi, ne brini se.
1114
01:05:30,176 --> 01:05:31,928
Zapravo, brinem se.
1115
01:05:32,595 --> 01:05:33,846
Sigurno si dobro?
1116
01:05:34,764 --> 01:05:36,724
Jesam, vjeruj mi.
1117
01:05:36,807 --> 01:05:37,808
Onda dobro.
1118
01:05:37,892 --> 01:05:38,976
Vidimo se ve�eras.
1119
01:05:39,060 --> 01:05:43,314
I samo da provjerim
jesi li dobio poruku o novoj rezervaciji.
1120
01:05:43,397 --> 01:05:46,692
U 19,00 u L'Ambassadeuru.
-L'Ambassadeur, kujo!
1121
01:05:46,776 --> 01:05:50,321
Navodno je nevjerojatno.
-Da, budem�
1122
01:05:51,572 --> 01:05:53,366
�to ti je? Nisam je pozdravio.
1123
01:05:53,449 --> 01:05:55,910
Halo?
-Po�injemo piti!
1124
01:05:57,411 --> 01:06:00,623
Pozdravit �e� je ve�eras u L'Ambassadeuru.
1125
01:06:01,958 --> 01:06:04,543
Primopredaja je u 21,00. Pustit �e� me?
1126
01:06:06,545 --> 01:06:10,800
Da. I ne samo to,
nego �u joj re�i da dovodi� suradnika.
1127
01:06:11,550 --> 01:06:12,802
�uspona i padova.
1128
01:06:12,885 --> 01:06:16,222
Predsjednik Hendersoni venezuelanski predsjednik Arvito
1129
01:06:16,305 --> 01:06:18,891
proslavit �eotvaranje novog veleposlanstva.
1130
01:06:20,726 --> 01:06:23,688
Ve� dulje vrijeme
�elim oti�i u ovaj restoran.
1131
01:06:23,771 --> 01:06:26,148
Na jelovniku imaju sorbet od duriana.
1132
01:06:26,232 --> 01:06:27,483
�to je durian?
1133
01:06:28,734 --> 01:06:32,947
Yorktown ulazi u restoran
s neidentificiranim mu�karcem.
1134
01:06:33,030 --> 01:06:34,865
Znamo li tko je?
-Ne.
1135
01:06:34,949 --> 01:06:36,909
Mo�da se sastaju s Mar�nom.
1136
01:06:37,702 --> 01:06:40,204
Prikazujem kamere L'Ambassadeura.
1137
01:06:40,913 --> 01:06:43,708
Ho�e� ostaviti palac u garderobi?
1138
01:06:45,710 --> 01:06:48,671
Moramo razgovarati. Molim te.
1139
01:06:50,423 --> 01:06:53,592
�elim da se opusti�. U redu?
1140
01:06:53,676 --> 01:06:54,885
Slu�aj, trebao bi�
1141
01:06:55,386 --> 01:06:56,971
Pusti me.
1142
01:06:59,056 --> 01:07:02,143
To je zbog kamera? Dosta je paranoje.
1143
01:07:02,226 --> 01:07:05,604
Ako te netko pogleda�i nasmije�i se,
uzvrati osmijehom.
1144
01:07:05,688 --> 01:07:08,232
Gledaj ljude u o�i. Budi �ovjek.
1145
01:07:08,315 --> 01:07:10,443
U ovom bi vam moglo biti ugodnije.
1146
01:07:12,403 --> 01:07:14,447
Nisam mislio da ih tako gleda�.
1147
01:07:17,825 --> 01:07:19,952
Hvala vam.
-Nema na �emu.
1148
01:07:20,036 --> 01:07:21,287
Nema problema.
1149
01:07:22,496 --> 01:07:25,041
Samo te molim da iskoristi� prigodu.
1150
01:07:27,126 --> 01:07:27,960
Kako izgledam?
1151
01:07:28,753 --> 01:07:29,670
S kim je to?
1152
01:07:31,130 --> 01:07:35,092
S prijateljicom Anne. Za�to?
-Nisi mi rekao za Anne.
1153
01:07:35,843 --> 01:07:37,762
Nisam znao da trebam.
1154
01:07:39,096 --> 01:07:40,014
�to je?
1155
01:07:40,097 --> 01:07:41,932
Ne osje�am se ugodno
1156
01:07:42,808 --> 01:07:43,976
kraj �ena.
1157
01:07:44,643 --> 01:07:45,978
�to je onda s Deborom?
1158
01:07:46,812 --> 01:07:51,108
S njom je druk�ije.
-Prestani. Za�to komplicira�?
1159
01:07:51,192 --> 01:07:52,943
Ovo ti je isto.
-Dobro.
1160
01:07:53,694 --> 01:07:55,780
Bok.
-Bok! Tu si!
1161
01:07:55,863 --> 01:07:58,699
Bok!
-Bok, dragi.
1162
01:07:58,783 --> 01:08:01,786
Mislio sam da te vi�e nikad ne�u vidjeti.
1163
01:08:01,869 --> 01:08:03,370
Pa, evo me.
1164
01:08:04,830 --> 01:08:06,165
Tko je ovo?
1165
01:08:07,374 --> 01:08:08,709
Ovo je �ovjek iz�
1166
01:08:09,418 --> 01:08:10,586
Equinoxa.
1167
01:08:10,669 --> 01:08:12,254
Dobro.
-Da.
1168
01:08:12,338 --> 01:08:15,424
Sjednimo.
-Mo�e, hvala.
1169
01:08:15,508 --> 01:08:16,759
Hajde.
-Bok, Teddy.
1170
01:08:16,842 --> 01:08:17,676
Bok, Anne!
1171
01:08:17,760 --> 01:08:19,470
Tko je taj tip, Santoro?
1172
01:08:19,553 --> 01:08:23,557
Izgleda li kao pukovnik Mar�n?
-Ne. To je sigurno �ovjek iz Toronta.
1173
01:08:24,183 --> 01:08:26,769
Mo�emo li dobiti vi�u kvalitetu?
-Ne.
1174
01:08:27,269 --> 01:08:28,270
Druga kamera.
1175
01:08:28,771 --> 01:08:30,731
Kad se Teddy javio,
1176
01:08:30,815 --> 01:08:34,360
nisam htjela da nam dr�i� svije�u,
pa sam ti sredila spoj.
1177
01:08:34,443 --> 01:08:38,280
Bez brige. Ne mora biti spoj.
-Anne je moja prijateljica s faksa.
1178
01:08:38,364 --> 01:08:41,909
Ali mogao bi biti,
visoki, tamni, stra�ni gospodine.
1179
01:08:42,409 --> 01:08:43,702
Ne.
1180
01:08:43,786 --> 01:08:44,912
Ne mo�e.
1181
01:08:44,995 --> 01:08:48,874
Prestani, nemoj pani�ariti.
�eli ti re�i da je zauzet.
1182
01:08:48,958 --> 01:08:50,876
On ima svoju Deboru.
-Dobro.
1183
01:08:50,960 --> 01:08:52,920
Zapravo, Debora je
1184
01:08:53,546 --> 01:08:57,091
Dodge Charger 440 R/T iz 1969.
1185
01:08:57,174 --> 01:08:58,175
Molim?
1186
01:08:59,260 --> 01:09:00,344
Debora je auto?
1187
01:09:00,427 --> 01:09:03,514
440 R/T nije samo auto.
1188
01:09:03,597 --> 01:09:08,894
Uz osam cilindara, onoliku�kubika�u,
okretni moment i konjske snage,
1189
01:09:09,478 --> 01:09:10,479
to je oru�je.
1190
01:09:10,980 --> 01:09:14,525
Sretan sam �to slavimo tvoj ro�endan.
-Da, ljubavi.
1191
01:09:14,608 --> 01:09:17,153
Kako treba.
-Tako je. Dobro izgleda�.
1192
01:09:17,236 --> 01:09:19,113
Jo� je za odrasle!
-Super je.
1193
01:09:19,196 --> 01:09:21,073
Kupio sam ga u�
1194
01:09:21,157 --> 01:09:23,450
Dobra tetova�a.
1195
01:09:23,951 --> 01:09:25,452
Kuhar si ili�
1196
01:09:25,536 --> 01:09:27,580
Pa, da�
1197
01:09:27,663 --> 01:09:29,331
Htio sam biti. Da.
1198
01:09:29,415 --> 01:09:30,666
Nije prekasno.
1199
01:09:31,250 --> 01:09:33,961
Zapravo sam i razmi�ljao o tome.
1200
01:09:34,044 --> 01:09:38,215
Da otvorim svoj restoran.
Odli�an restoran.
1201
01:09:38,299 --> 01:09:43,012
Ali onda se jednostavno sjetim svega
1202
01:09:43,095 --> 01:09:45,222
i to mi ne zvu�i�
1203
01:09:46,765 --> 01:09:48,017
realno, zna�?
1204
01:09:48,100 --> 01:09:48,934
Stvarno?
1205
01:09:49,435 --> 01:09:50,269
Za�to ne?
1206
01:09:50,811 --> 01:09:51,896
Pa, zna�,
1207
01:09:53,105 --> 01:09:54,940
to je malo stra�no. �to ako�
1208
01:09:55,733 --> 01:09:56,734
nitko ne do�e?
1209
01:09:58,527 --> 01:09:59,570
Ja bih do�la.
1210
01:10:01,989 --> 01:10:02,948
Stvarno?
1211
01:10:05,117 --> 01:10:07,203
To je sigurno on. Da ga presretnem?
1212
01:10:07,286 --> 01:10:08,370
�ekaj poja�anje.
1213
01:10:08,454 --> 01:10:10,039
Davise, gdje si?
1214
01:10:10,623 --> 01:10:11,624
Jo� pet minuta.
1215
01:10:13,876 --> 01:10:16,086
Prva sam popila.
1216
01:10:16,587 --> 01:10:19,173
Obo�avam ovu pjesmu. Gle, ple�u!
1217
01:10:19,256 --> 01:10:20,299
Ba� slatko.
1218
01:10:20,799 --> 01:10:22,176
Mo�emo li zaplesati?
1219
01:10:22,718 --> 01:10:25,763
Ne znam, draga. Daj.
-Daj, dragi. Molim te.
1220
01:10:25,846 --> 01:10:29,016
Ro�endan mi je,
a Santi me danas u�io tango.
1221
01:10:29,099 --> 01:10:30,684
San� �to? Za�to?
1222
01:10:30,768 --> 01:10:33,229
Jer sam htjela nau�iti.
-Di�i se. Idemo.
1223
01:10:33,312 --> 01:10:37,775
Bilo je ba� seksi.
-Sad �emo zaboraviti sve �to te nau�io.
1224
01:10:37,858 --> 01:10:40,861
Samo zato �to ti je ro�endan.
-Spreman? Idemo.
1225
01:10:43,572 --> 01:10:45,699
Ne, ja ne ple�em.
1226
01:10:45,783 --> 01:10:47,618
Ne ple�e� ili ne zna�?
-Ne�u.
1227
01:10:47,701 --> 01:10:48,661
Ho�e�. Idemo.
1228
01:10:48,744 --> 01:10:50,663
Hajde, kauboju. Di�i se.
-Ne�u�
1229
01:10:50,746 --> 01:10:52,623
Hvala.
-Dobro.
1230
01:10:54,041 --> 01:10:55,251
Do�i, manija�e.
1231
01:10:57,336 --> 01:10:59,421
Zna� plesati. Mo�e� ti to.
1232
01:10:59,505 --> 01:11:02,132
Samo se malo kre�i.
-Neugodno mi je.
1233
01:11:02,216 --> 01:11:05,177
Malo se opusti. Radi udovima.
1234
01:11:06,011 --> 01:11:06,929
Ide ti.
1235
01:11:08,472 --> 01:11:09,765
Radi rukama.
1236
01:11:10,349 --> 01:11:12,685
Ne tako! Manje �udno.
1237
01:11:12,768 --> 01:11:14,728
Tako, opusti se!
1238
01:11:15,604 --> 01:11:17,564
Sretan ro�endan.
-Hvala, ljubavi.
1239
01:11:21,443 --> 01:11:24,989
Moja me zemlja treba.
Sigurnost domovine ovisi o ovome.
1240
01:11:25,072 --> 01:11:26,573
Nemoj glumiti junaka.
1241
01:11:26,657 --> 01:11:28,534
Sti�em za 50 sekundi.
-Kre�em.
1242
01:11:28,617 --> 01:11:29,827
Agente, stani.
1243
01:11:37,209 --> 01:11:38,210
Ruke ovamo.
1244
01:11:38,877 --> 01:11:40,170
Budi otka�en.
1245
01:11:52,683 --> 01:11:54,184
Vidi ti tu haljinu.
1246
01:12:01,942 --> 01:12:03,235
Sve u redu?
-WC.
1247
01:12:03,319 --> 01:12:05,070
Dobro.
-Moram na WC.
1248
01:12:05,154 --> 01:12:06,322
U redu?
-Da.
1249
01:12:06,405 --> 01:12:07,489
Hej, moramo i�i.
1250
01:12:07,573 --> 01:12:09,950
Ne moram i�i.
-Slu�aj, moramo. Odmah!
1251
01:12:12,119 --> 01:12:14,913
Tipovi obi�no ne idu zajedno na WC.
1252
01:12:14,997 --> 01:12:16,874
Idemo!
-A ples?
1253
01:12:18,542 --> 01:12:21,503
�to se doga�a?
-Santoro, �uje� li me?
1254
01:12:27,801 --> 01:12:29,094
Ulazim straga.
1255
01:12:31,972 --> 01:12:32,806
Nema ih.
1256
01:12:33,390 --> 01:12:34,725
Idemo!
1257
01:12:39,313 --> 01:12:40,606
�to se doga�a?
1258
01:12:41,899 --> 01:12:43,692
Do�ao je onaj tip.
1259
01:12:44,276 --> 01:12:45,903
Konobar?
-Ne.
1260
01:12:45,986 --> 01:12:48,155
Onaj ubojica iz Portorika.
1261
01:12:48,238 --> 01:12:49,782
Misli� da se svi�am Anne?
1262
01:12:50,366 --> 01:12:51,950
�to? O �emu ti to?
1263
01:12:52,034 --> 01:12:53,243
Plesao sam.
1264
01:12:53,744 --> 01:12:54,953
Hej!
-Mislim�
1265
01:12:55,037 --> 01:12:56,455
Trgni se, �ovje�e!
1266
01:12:56,538 --> 01:12:58,082
�eli nas ubiti!
1267
01:12:58,165 --> 01:13:00,376
Opet postani ubojica
1268
01:13:00,459 --> 01:13:02,294
i shvati da smo u nevolji!
1269
01:13:02,378 --> 01:13:04,254
Slu�a� li me ti uop�e?
1270
01:13:04,338 --> 01:13:05,964
Ovdje je!
-Tko?!
1271
01:13:07,007 --> 01:13:07,841
Ja.
1272
01:13:10,386 --> 01:13:11,678
�ovjek iz Miamija.
1273
01:13:12,930 --> 01:13:14,264
Daj mi palac.
1274
01:13:17,976 --> 01:13:18,811
Odmah.
1275
01:13:24,775 --> 01:13:26,693
Predaj mi ga. Do�i ovamo.
1276
01:13:28,695 --> 01:13:29,947
Palac. �to sad�
1277
01:13:30,447 --> 01:13:31,990
Za�to to radi�? Stani.
1278
01:13:33,534 --> 01:13:36,245
Stavili ste ljudski palac
u vre�icu od smokija?
1279
01:13:37,496 --> 01:13:39,957
Mu�i te vre�ica od smokija?
-Da.
1280
01:13:40,457 --> 01:13:45,254
Razmisli. Konzervansi dr�e palac u komadu.
1281
01:13:46,839 --> 01:13:48,549
Ne razmi�ljamo o tome.
1282
01:13:48,632 --> 01:13:51,218
Imala je pravo. Oteo si se kontroli.
1283
01:13:51,802 --> 01:13:52,886
�Imala�?
1284
01:13:52,970 --> 01:13:56,265
Gospo�a �ovjeka iz Toronta,
tvoja posrednica.
1285
01:13:56,348 --> 01:13:59,893
Rekla je da se Minnesota ponavlja.
1286
01:13:59,977 --> 01:14:00,936
Rekao sam ti.
1287
01:14:11,697 --> 01:14:13,240
Prestani mi pomagati!
1288
01:14:25,419 --> 01:14:26,879
Sti�em!
1289
01:14:35,053 --> 01:14:35,971
Uzmi pi�tolj!
1290
01:14:39,266 --> 01:14:40,476
U prljavoj vodi je!
1291
01:14:42,311 --> 01:14:43,353
Ajme.
1292
01:14:45,105 --> 01:14:48,650
Imam ga! Imam pi�tolj!
1293
01:14:49,776 --> 01:14:51,278
Makni se!
1294
01:14:51,945 --> 01:14:54,531
Makni se da ga upucam! Odmakni se!
1295
01:14:54,615 --> 01:14:55,699
Upucaj ga!
1296
01:15:01,246 --> 01:15:03,123
Daj!
-Proma�io sam.
1297
01:15:09,379 --> 01:15:10,422
Gubi se!
1298
01:15:16,803 --> 01:15:18,931
Sprijeda je �isto.
-Poja�anje sti�e.
1299
01:15:19,014 --> 01:15:20,641
Provjerit �u kuhinju.
1300
01:15:23,101 --> 01:15:24,353
Jesi dobro, stari?
1301
01:15:25,562 --> 01:15:28,232
Bio sam bolje prije nego �to si me upucao.
1302
01:15:28,315 --> 01:15:31,026
Bilo je slu�ajno. �ao mi je.
-Da, sigurno.
1303
01:15:31,527 --> 01:15:33,445
Treba� pomo�?
-Da.
1304
01:15:33,946 --> 01:15:34,905
Idemo.
1305
01:15:35,531 --> 01:15:36,782
�ekaj.
-Hajde. Brzo.
1306
01:15:36,865 --> 01:15:39,451
�ekaj, ne. Moramo se vratiti po Lori.
1307
01:15:39,535 --> 01:15:41,995
Ne, odmah idemo u hotel Monarch!
1308
01:15:42,079 --> 01:15:44,706
Kako misli�?!
-Moramo presresti onaj palac.
1309
01:15:44,790 --> 01:15:45,999
Ro�endan joj je!
1310
01:16:00,305 --> 01:16:01,348
Upadaj.
1311
01:16:01,431 --> 01:16:02,266
Kamo?
1312
01:16:02,808 --> 01:16:03,725
Ti vozi�.
1313
01:16:03,809 --> 01:16:06,728
Da ukradem policijski auto?
Nije li to ironi�no?
1314
01:16:06,812 --> 01:16:09,773
Tra�iti crnca da ukrade policijski auto?
-Ulazi!
1315
01:16:09,856 --> 01:16:11,567
Stani. Dobro.
1316
01:16:11,650 --> 01:16:13,819
Ti �e� odgovarati za posljedice.
1317
01:16:13,902 --> 01:16:16,405
Ti �e� razgovarati s Lori! Ti!
1318
01:16:16,488 --> 01:16:19,658
Uop�e me ne zanima �to �e se dogoditi!
1319
01:16:20,158 --> 01:16:22,786
Za�to si prestao biti �ovjek?
-Vozi!
1320
01:16:33,630 --> 01:16:37,593
Ovdje je �ovjek koji tvrdi
da ima sve �to treba� od g. Greena.
1321
01:16:44,766 --> 01:16:45,684
Pukovni�e.
1322
01:16:46,268 --> 01:16:47,102
Tko je ovo?
1323
01:16:48,645 --> 01:16:51,440
Ja sam �ovjek iz Miamija.
1324
01:16:52,733 --> 01:16:55,569
Recimo da sam ja iznenadno pobolj�anje.
1325
01:16:56,361 --> 01:16:57,696
Ne volim iznena�enja.
1326
01:17:00,407 --> 01:17:03,368
Za�to bih ti vjerovao?
-Jer ti ja tako ka�em.
1327
01:17:04,411 --> 01:17:05,662
On je moj.
1328
01:17:05,746 --> 01:17:07,164
A gdje je g. Green?
1329
01:17:08,290 --> 01:17:10,667
On nije mogao do�i. Ali�
1330
01:17:16,965 --> 01:17:18,383
Njegov je otisak do�ao.
1331
01:17:18,467 --> 01:17:22,095
Bit �ete pla�eni nakon vatrometa.
1332
01:17:23,221 --> 01:17:24,890
Po�teno, prijatelju.
1333
01:17:30,437 --> 01:17:31,396
Nema ih.
1334
01:17:31,480 --> 01:17:33,982
I nestao je policijski auto.
1335
01:17:34,066 --> 01:17:35,651
Pratimo auto.
1336
01:17:35,734 --> 01:17:40,197
Voze prema Mar�nu. Kre�emo, ljudi! Idemo!
1337
01:17:42,074 --> 01:17:43,950
A Mar�n? Ho�emo li mu pomo�i?
1338
01:17:45,494 --> 01:17:47,037
Samo �elim svoj novac.
1339
01:17:47,537 --> 01:17:48,497
Razumijem.
1340
01:17:49,081 --> 01:17:52,209
Ovo je kao u Minnesoti
kad si pobio sve one ljude.
1341
01:17:52,292 --> 01:17:53,752
Ista stvar.
1342
01:17:53,835 --> 01:17:56,672
Nikoga nisam ubio u Minnesoti.
1343
01:17:56,755 --> 01:17:58,298
Ubio si mnogokoga.
1344
01:17:58,382 --> 01:18:01,885
Jer to ubojice rade. Ubijaju.
-Nikoga nisam ubio!
1345
01:18:09,309 --> 01:18:11,603
Spremao sam se povu�i okida�.
1346
01:18:13,730 --> 01:18:15,732
Tip je bio ovisnik o kocki.
1347
01:18:18,652 --> 01:18:19,986
Dugovao je puno novca�
1348
01:18:22,322 --> 01:18:24,157
krivim ljudima.
1349
01:18:26,827 --> 01:18:28,453
A onda sam vidio dijete.
1350
01:18:29,287 --> 01:18:30,997
Kao ono sa zale�enog jezera?
1351
01:18:35,544 --> 01:18:38,630
Samo sam htio prekinuti za�arani krug.
1352
01:18:42,217 --> 01:18:43,051
�ao mi je.
1353
01:18:44,761 --> 01:18:47,347
Ali nakon �to sam ga pustio,
1354
01:18:48,807 --> 01:18:50,475
sve ih je pobio.
1355
01:18:50,559 --> 01:18:52,644
Kako si ti to mogao predvidjeti?
1356
01:18:53,812 --> 01:18:57,357
Rekao je:
�Ako me pusti�, sve �u ih pobiti.�
1357
01:19:01,987 --> 01:19:06,158
Uglavnom, nakon ovog posla
imat �u dovoljno novca i odlazim.
1358
01:19:07,075 --> 01:19:10,620
Za svoj restoran?
Koliko novca treba� za to?
1359
01:19:12,497 --> 01:19:13,331
Osam milijuna.
1360
01:19:13,415 --> 01:19:16,001
Za toliko novca mo�e� ih dobiti nekoliko.
1361
01:19:16,501 --> 01:19:18,086
�elim da bude poseban.
1362
01:19:18,587 --> 01:19:20,547
Oduvijek cilja� na osam milijuna?
1363
01:19:21,131 --> 01:19:22,883
Sigurno si krenuo od dva.
1364
01:19:23,800 --> 01:19:25,552
Isti smo. Boji� se.
1365
01:19:26,052 --> 01:19:28,805
Dajem ti svoju �asnu rije�.
1366
01:19:29,639 --> 01:19:31,391
Ve�eras nikoga ne�u ubiti.
1367
01:19:31,892 --> 01:19:34,978
Mislim, s takvim stvarima nikad ne zna�.
1368
01:19:35,687 --> 01:19:40,192
Ali jo� �e� jednom morati biti ja.
1369
01:19:44,988 --> 01:19:46,239
Hvala, Jessica.
1370
01:19:46,323 --> 01:19:48,909
Javljamo se u�ivos otvorenja u Washingtonu.
1371
01:19:48,992 --> 01:19:51,328
Novi �e predsjednik odr�ati govor.
1372
01:19:54,915 --> 01:19:56,333
Sanjao sam o ovom danu.
1373
01:19:56,416 --> 01:19:58,376
Novo veleposlanstvo Venezuele.
1374
01:20:03,548 --> 01:20:06,510
Mojim prijateljima iz SAD-a,kao dvije zemlje�
1375
01:20:06,593 --> 01:20:07,594
Molim te.
1376
01:20:08,970 --> 01:20:12,307
Kao �to svi znate,odnosi na�ih zemalja bili su�
1377
01:20:12,390 --> 01:20:13,225
UNESI KOD
1378
01:20:13,308 --> 01:20:17,062
Ve�eras slave otvorenje.
Poslali smo im desert.
1379
01:20:17,145 --> 01:20:19,564
Bit �e to pravi �e�er na kraju.
1380
01:20:19,648 --> 01:20:23,944
Nadam se da, kao i ja,
ovu zgradu vidite kao novi po�etak.
1381
01:20:24,027 --> 01:20:25,320
Daj Coughlinov kod.
1382
01:20:25,987 --> 01:20:30,325
Kao svaki Venezuelanac,
dok se nalazim na me�unarodnoj pozornici,
1383
01:20:30,408 --> 01:20:35,455
svjestan sam te�ko�a
koje je moja zemlja pro�ivjela.
1384
01:20:37,123 --> 01:20:38,917
BOMBA AKTIVIRANA
1385
01:20:39,000 --> 01:20:39,835
Gospo�o.
1386
01:20:40,502 --> 01:20:41,670
Imamo posjetitelja.
1387
01:20:41,753 --> 01:20:44,965
A sad �emo prerezati tortui slu�beno proslaviti�
1388
01:20:45,048 --> 01:20:46,550
I palac, molim.
1389
01:20:46,633 --> 01:20:47,759
Odmah.
1390
01:20:49,636 --> 01:20:50,470
Stanite!
1391
01:20:51,388 --> 01:20:53,348
Ovo su prevaranti.
1392
01:20:54,140 --> 01:20:54,975
Tko ka�e?
1393
01:20:55,559 --> 01:21:00,188
�ovjek iz Toronta.
-O, crvene kapi krvi!
1394
01:21:00,272 --> 01:21:02,941
Nemamo vremena. �to se doga�a?
1395
01:21:03,441 --> 01:21:04,317
Prestani.
1396
01:21:09,155 --> 01:21:13,034
I meni je drago, pukovni�e.
-To nije �ovjek iz Toronta.
1397
01:21:13,118 --> 01:21:14,828
�ovjek iz Toronta je�
1398
01:21:14,911 --> 01:21:16,162
�to to�no?
1399
01:21:18,081 --> 01:21:20,041
Hajde. Da �ujem.
1400
01:21:20,625 --> 01:21:24,129
Imam fotografiju.
-To si ti zeznuo, prijatelju.
1401
01:21:24,212 --> 01:21:25,338
Tako dakle.
1402
01:21:25,881 --> 01:21:27,757
O�ito la�e.
1403
01:21:27,841 --> 01:21:29,926
Zove se Teddy Jackson.
1404
01:21:30,010 --> 01:21:32,846
Je li? Teddy Jackson?
To je ime o�ito la�no.
1405
01:21:32,929 --> 01:21:35,473
Ono je �ovjek iz Toronta.
1406
01:21:35,557 --> 01:21:37,142
Znam ga desetlje�ima.
1407
01:21:37,726 --> 01:21:40,061
Ono je moj voza� Wendell,
1408
01:21:40,145 --> 01:21:43,982
s kojim telefonski razgovara�
zadnjih 20 godina.
1409
01:21:44,065 --> 01:21:46,443
Spustite oru�je. Uzrujat �ete ga.
1410
01:21:47,027 --> 01:21:48,987
Od oru�ja mu pozli.
1411
01:21:49,070 --> 01:21:51,823
Tko je �ovjek iz Toronta?
1412
01:21:51,907 --> 01:21:54,951
Samo tren, pukovni�e Marinara. Zna� me.
1413
01:21:55,577 --> 01:21:57,120
Ona je to rekla, a ne ja.
1414
01:21:57,203 --> 01:21:59,706
Reci mi ne�to o meni �to ja ne znam.
1415
01:21:59,789 --> 01:22:01,833
Koliko znam, ja o sebi sve znam.
1416
01:22:01,917 --> 01:22:04,836
�to o meni zna�
a da ja ne znam da ti zna�?
1417
01:22:04,920 --> 01:22:05,837
Tko je Debora?
1418
01:22:07,672 --> 01:22:08,924
To je tvoje pitanje?
1419
01:22:09,883 --> 01:22:11,259
Jesi li �uo, Wendelle?
1420
01:22:12,844 --> 01:22:14,387
Pita za Deboru.
1421
01:22:15,722 --> 01:22:17,223
Neka informacije poteku.
1422
01:22:18,516 --> 01:22:21,061
Debora je Dodge Charger iz 1969.
1423
01:22:21,144 --> 01:22:24,397
440 R�
-440 R/T.
1424
01:22:25,065 --> 01:22:26,232
Zna� �to to zna�i?
1425
01:22:26,316 --> 01:22:29,027
To zna�i da straga imam debele gume
1426
01:22:29,110 --> 01:22:31,655
i stabilizator da se sve ljulja.
1427
01:22:32,155 --> 01:22:34,866
Na cesti palim gume
da se zna kuda sam pro�ao.
1428
01:22:35,951 --> 01:22:37,827
Tako se �uje kad proradi ru�na.
1429
01:22:38,328 --> 01:22:39,371
Kad je nategnem.
1430
01:22:39,454 --> 01:22:42,666
Ali ti to ne zna� zato �to me ne poznaje�.
1431
01:22:42,749 --> 01:22:45,835
Zna� za�to?
Zato �to se nikad nismo sastali.
1432
01:22:46,336 --> 01:22:48,088
I to je bilo namjerno.
1433
01:22:48,672 --> 01:22:50,298
Jer tako ja poslujem.
1434
01:22:50,382 --> 01:22:52,133
Dosta mi je �aptanja!
1435
01:22:52,217 --> 01:22:54,219
Di�em glasno�u.
1436
01:22:54,302 --> 01:22:56,096
Jer sad mi ve� trati� vrijeme.
1437
01:22:56,596 --> 01:23:00,100
Misli� da sam dosad �ekao
da ti dopustim da mi se obrati�,
1438
01:23:00,183 --> 01:23:01,685
a kamoli da me vidi�?
1439
01:23:01,768 --> 01:23:03,019
Pravog mene?
1440
01:23:03,603 --> 01:23:07,691
Osobu koja sam u ovom trenutku,
a ne onu koju si ti o�ekivala?
1441
01:23:07,774 --> 01:23:09,192
Ja znam tko sam.
1442
01:23:09,859 --> 01:23:11,861
I da mi nisi govorila tko nisam.
1443
01:23:12,445 --> 01:23:14,364
Jer sve �e� nas zbuniti.
1444
01:23:14,948 --> 01:23:16,700
Sve sam ovo predvidio.
1445
01:23:19,035 --> 01:23:20,578
Osjetite li? Ja osjetim.
1446
01:23:21,371 --> 01:23:23,707
Ljudi se igraju s �ovjekom iz Toronta.
1447
01:23:23,790 --> 01:23:25,542
Sa mnom se nitko ne igra!
1448
01:23:25,625 --> 01:23:26,710
Ja se igram!
1449
01:23:29,087 --> 01:23:31,214
Ovo je pogre�ka.
1450
01:23:31,297 --> 01:23:32,424
Ti si pogre�ka!
1451
01:23:32,924 --> 01:23:34,259
Seksate se sa svinjama!
1452
01:23:35,552 --> 01:23:36,970
Tko je spreman skvi�ati?
1453
01:23:39,556 --> 01:23:40,640
Ovo zvu�i poznato.
1454
01:23:45,311 --> 01:23:48,982
Federalni agenti! Svi na tlo!
-Na pod! Ne mi�i se!
1455
01:23:49,649 --> 01:23:51,526
Svi na tlo!
1456
01:23:51,609 --> 01:23:52,694
Vrati se!
1457
01:23:55,655 --> 01:23:56,614
Kamo �e�?!
1458
01:23:58,033 --> 01:23:59,284
Dolje!
1459
01:24:00,076 --> 01:24:03,121
Nisam naoru�an! Nisam!
1460
01:24:03,621 --> 01:24:05,498
Natrag! Sve je �isto!
1461
01:24:17,635 --> 01:24:21,097
MOBILNI ZAPOVJEDNI CENTAR FBI-JA
1462
01:24:21,181 --> 01:24:22,098
Sranje.
1463
01:24:24,350 --> 01:24:25,351
Lori!
1464
01:24:32,025 --> 01:24:32,859
Dobro.
1465
01:24:40,617 --> 01:24:41,826
Vidi ovo.
1466
01:24:42,452 --> 01:24:44,537
Palac uop�e nije Greenov.
1467
01:24:44,621 --> 01:24:45,872
Njegov je.
1468
01:24:45,955 --> 01:24:47,415
Tko je to?
1469
01:24:47,499 --> 01:24:50,126
Tip koji je dr�ao taoce u Portoriku.
1470
01:24:50,210 --> 01:24:52,420
Bomba uop�e ne bi eksplodirala.
1471
01:24:53,004 --> 01:24:55,090
�ovjek iz Toronta
ne bi im pomogao.
1472
01:24:57,675 --> 01:24:59,969
Ima� sre�e �to poznaje� Lori.
1473
01:25:00,678 --> 01:25:03,473
Ona je san koji se javlja jednom u �ivotu.
1474
01:25:06,684 --> 01:25:07,602
Hvala.
1475
01:25:12,398 --> 01:25:13,358
Hej!
1476
01:25:14,234 --> 01:25:15,944
No�as si spasio svijet.
1477
01:25:17,195 --> 01:25:18,738
A svoj sam izgubio.
1478
01:25:31,793 --> 01:25:33,128
Ne danas, Stephanie.
1479
01:25:34,170 --> 01:25:36,422
Hej, Teddy je. Javit �u se.
1480
01:25:37,090 --> 01:25:40,718
Od brige sam nazvala Martyja.Rekao mi je za tvoj posao.
1481
01:25:41,803 --> 01:25:43,388
Trebam vremena, Teddy.
1482
01:25:43,471 --> 01:25:44,931
Ne znam koliko.
1483
01:25:45,014 --> 01:25:48,101
Imam osje�aj da te ne poznajem.
1484
01:25:48,184 --> 01:25:50,478
Ne znam poznaje� li sam sebe.
1485
01:25:50,562 --> 01:25:52,772
�to tra�i� i �to treba�.
1486
01:25:52,856 --> 01:25:56,025
Samo sam htjela da jednom bude� uz mene.
1487
01:25:56,526 --> 01:25:57,610
Kao �to si obe�ao.
1488
01:25:58,778 --> 01:25:59,654
�ao mi je.
1489
01:26:09,956 --> 01:26:12,000
Znala sam da �e� se javiti.
1490
01:26:12,083 --> 01:26:13,251
Za stara vremena.
1491
01:26:13,835 --> 01:26:16,880
Zna� pravila.
Bez zavr�enog posla nema novca.
1492
01:26:16,963 --> 01:26:18,464
GLOBALNA BAZA KOOPERANATA
1493
01:26:18,548 --> 01:26:22,594
Donesi novac u Yorktown,ina�e �u ubiti tvog prijatelja Teddyja.
1494
01:26:22,677 --> 01:26:24,929
�to tvoj moralni kompas ka�e na to?
1495
01:26:25,013 --> 01:26:28,766
Glasine o mojoj moralnosti
prenapuhane su.
1496
01:26:28,850 --> 01:26:32,061
Glupa si ako misli�da �u ti dati taj novac.
1497
01:26:32,979 --> 01:26:35,273
Zna� �to to zna�i, zar ne?
1498
01:26:39,819 --> 01:26:41,446
Nemoj me tako gledati, Deb.
1499
01:26:41,529 --> 01:26:43,781
Lo�e utje�e� na mene.
1500
01:26:47,452 --> 01:26:48,286
Dalje.
1501
01:26:49,204 --> 01:26:50,747
Mislila sam da je mrtav.
1502
01:26:50,830 --> 01:26:51,873
MOSKVA
1503
01:26:51,956 --> 01:26:53,208
Izgubili ste.
1504
01:26:53,291 --> 01:26:54,500
Opet.
1505
01:26:54,584 --> 01:26:56,794
Ispunili ste svoj limit.
1506
01:26:57,879 --> 01:26:58,922
Gospodine?
1507
01:26:59,589 --> 01:27:00,423
Zatvor.
1508
01:27:00,506 --> 01:27:01,341
DOSTUPAN
1509
01:27:01,966 --> 01:27:03,009
Savr�eno.
1510
01:27:03,092 --> 01:27:04,302
TOKIO
1511
01:27:06,804 --> 01:27:08,306
Molim te! Ne!
1512
01:27:12,977 --> 01:27:15,813
Vidi ti to. Dodatna motivacija.
1513
01:27:22,111 --> 01:27:23,529
De�ki, bit �e love.
1514
01:27:23,613 --> 01:27:24,697
DVOSTRUKA NAKNADA
1515
01:27:43,091 --> 01:27:44,175
Kako glupo.
1516
01:27:51,266 --> 01:27:53,643
U 16,00 SJEDAM NA VLAK.
IDEM MAMI.
1517
01:27:53,726 --> 01:27:55,478
NEMOJ. DOLAZIM!
1518
01:27:56,938 --> 01:27:58,356
Dolazim, Lori!
1519
01:28:18,918 --> 01:28:20,378
Ne�u nabaciti Teddyja.
1520
01:28:31,139 --> 01:28:32,140
Sje�a� se mene?
1521
01:28:33,391 --> 01:28:35,143
�ovjek iz Miamija.
-Ne.
1522
01:28:36,144 --> 01:28:38,479
Gdje je?
-Ne znam o komu govori�.
1523
01:28:40,023 --> 01:28:41,441
Gdje je?!
1524
01:28:41,524 --> 01:28:44,610
Ne znam. Uzeo je novac i napustio me.
1525
01:28:44,694 --> 01:28:46,112
Gdje je?!
1526
01:28:46,195 --> 01:28:47,947
Gdje je tvoj prijatelj?!
1527
01:28:48,031 --> 01:28:49,282
Nije mi prijatelj!
1528
01:28:49,991 --> 01:28:51,617
Nemam veze s njim.
1529
01:28:53,077 --> 01:28:54,120
Toronto.
1530
01:28:54,203 --> 01:28:55,204
Daj, nemoj.
1531
01:28:55,288 --> 01:28:56,706
Nemoj!
1532
01:29:07,633 --> 01:29:08,509
Vratio si se.
1533
01:29:09,510 --> 01:29:11,929
Da, nisam te mogao zamisliti mrtvog.
1534
01:29:12,513 --> 01:29:14,307
Omek�ao sam.
1535
01:29:16,017 --> 01:29:18,644
Udario si me palicom
po le�ima, kujo.
1536
01:29:19,562 --> 01:29:21,856
Hej. Moram na kolodvor zbog Lori.
1537
01:29:21,939 --> 01:29:24,817
Pro�itao sam poruke.
-Hakirao si mi mobitel?
1538
01:29:24,901 --> 01:29:27,570
Samo ti zna� tko sam.
Zato si mi prijetnja.
1539
01:29:29,113 --> 01:29:30,448
Idemo po tvoju curu.
1540
01:29:31,991 --> 01:29:33,159
Eno ga!
1541
01:29:33,242 --> 01:29:34,535
Dolje!
1542
01:29:34,619 --> 01:29:36,871
Vidi, vidi! Koga mi to imamo?
1543
01:29:38,414 --> 01:29:40,917
Tko su oni?
-Ljudi iz Tacome. Bra�a.
1544
01:29:42,960 --> 01:29:45,380
Ka�i� se s ljudima iz srednjeg vijeka!
1545
01:29:46,839 --> 01:29:47,715
Koji�
1546
01:29:47,799 --> 01:29:49,384
Upucao si me u nogu!
1547
01:29:49,467 --> 01:29:52,011
Martyjev fitness. Ima stra�nja vrata.
1548
01:29:52,095 --> 01:29:54,305
Odli�na ideja. Uzmi.
1549
01:29:54,389 --> 01:29:56,015
Ne �elim.
1550
01:29:56,099 --> 01:29:57,475
Kurvin sine!
1551
01:30:00,520 --> 01:30:01,521
Evo me!
1552
01:30:07,735 --> 01:30:09,070
Ima li pogo�enih?!
1553
01:30:09,153 --> 01:30:11,948
Sranje, proma�io sam!
1554
01:30:14,575 --> 01:30:16,035
Hej, Marty!
1555
01:30:18,413 --> 01:30:19,372
Teddy?
-Gdje si?
1556
01:30:19,956 --> 01:30:23,960
Ne! Nemoj pucati!
U�init �u sve! Vratit �u ti posao!
1557
01:30:24,043 --> 01:30:26,087
Ne�u te upucati. Jedi olovo!
1558
01:30:27,171 --> 01:30:30,508
Daj mi klju� od stra�njih vrata.
Daj mi vra�ji klju�!
1559
01:30:31,300 --> 01:30:33,928
Idemo. Bacio si moj
drugi najdra�i pi�tolj.
1560
01:30:34,011 --> 01:30:36,889
Bio je prazan.
-I ovaj je, ali imao sam metke.
1561
01:30:36,973 --> 01:30:38,057
Ja nisam.
1562
01:30:39,434 --> 01:30:41,269
Mrtav si, Toronto.
1563
01:30:42,812 --> 01:30:45,523
Tko je sad on?
-�ovjek iz Moskve.
1564
01:30:47,358 --> 01:30:48,693
Nema� izlaza, Toronto.
1565
01:30:54,157 --> 01:30:55,616
Predla�em kontakt.
1566
01:30:56,284 --> 01:30:57,368
Pazi!
1567
01:31:00,538 --> 01:31:01,372
Pazi!
1568
01:31:08,880 --> 01:31:09,714
Pusti!
1569
01:31:22,268 --> 01:31:23,102
Moj si!
1570
01:31:32,487 --> 01:31:33,988
Moj si, Toronto!
1571
01:31:37,450 --> 01:31:38,993
Moramo do�i do kolodvora!
1572
01:31:39,494 --> 01:31:40,995
Znam koliko je sati!
1573
01:31:50,838 --> 01:31:51,714
Prestani!
1574
01:31:51,797 --> 01:31:52,715
Za�to?
1575
01:31:53,216 --> 01:31:55,927
Dobit �e� dozu mog prvog kontakta.
1576
01:32:12,693 --> 01:32:13,528
Upomo�!
1577
01:32:14,862 --> 01:32:15,947
Mo�e� ti to!
1578
01:32:36,884 --> 01:32:38,219
Mrtav si, Toronto!
1579
01:32:40,012 --> 01:32:40,930
Hvala.
1580
01:32:55,278 --> 01:32:56,529
Imao sam ga.
1581
01:32:56,612 --> 01:32:58,489
Da, jesi.
-Idemo!
1582
01:32:59,949 --> 01:33:00,825
Dolje!
1583
01:33:13,296 --> 01:33:15,006
Nema� vi�e kamo, Toronto!
1584
01:33:22,763 --> 01:33:24,223
Di�i se, Bubba! Idemo!
1585
01:33:29,687 --> 01:33:31,147
Gdje si, Toronto?!
1586
01:33:41,157 --> 01:33:42,158
Gade!
1587
01:34:10,645 --> 01:34:12,521
Ne �elim ovako umrijeti.
1588
01:34:18,444 --> 01:34:19,528
�to?
1589
01:34:21,405 --> 01:34:22,406
To je moja lova.
1590
01:34:26,327 --> 01:34:28,287
Unov�io si svoj zadnji �ek.
1591
01:34:32,041 --> 01:34:36,253
USUDI SE SANJATI I UDRI!
1592
01:34:36,337 --> 01:34:38,714
Uvje�bava� te fore pred zrcalom?
1593
01:34:40,633 --> 01:34:43,552
Ti tako recitira�
onu poeziju iz 18. stolje�a?
1594
01:34:47,223 --> 01:34:48,933
Iz 19. stolje�a, kujo!
1595
01:34:50,184 --> 01:34:51,310
To je bio kontakt?
1596
01:34:56,941 --> 01:34:58,359
Bo�e mili!
1597
01:35:00,111 --> 01:35:01,278
Spasio si mi �ivot.
1598
01:35:01,362 --> 01:35:03,197
Slomio sam ruku.
1599
01:35:04,407 --> 01:35:05,991
Ovo nije normalno.
1600
01:35:06,492 --> 01:35:08,327
Dobro, idemo na kolodvor.
1601
01:35:08,411 --> 01:35:09,328
Kojim putem?
1602
01:35:10,037 --> 01:35:11,914
�elim svoj novac.
1603
01:35:12,623 --> 01:35:14,166
Joj, daj.
1604
01:35:26,220 --> 01:35:28,931
Ljuta je. Bje�i!
-Bje�i!
1605
01:35:34,186 --> 01:35:35,020
Idemo!
1606
01:35:48,159 --> 01:35:49,452
Brzo, u tvornicu!
1607
01:35:50,578 --> 01:35:51,996
Bje�i! Dolazi!
1608
01:35:52,079 --> 01:35:53,539
Pazi! Sranje!
1609
01:35:54,123 --> 01:35:55,708
Teddy, �to ti je?
-Do�i!
1610
01:35:55,791 --> 01:35:57,877
Henry, reci ljudima da bje�e!
1611
01:35:57,960 --> 01:35:59,462
Dajte mi novac!
1612
01:36:02,173 --> 01:36:05,551
Upozorenje. Gubitak tlaka.
1613
01:36:05,634 --> 01:36:09,263
Sranje. Idemo.
-Zaposlenici, napustite zgradu.
1614
01:36:09,346 --> 01:36:12,183
Koji gumb?
-Ne znam. Ja kod ku�e imam prekida�e.
1615
01:36:12,266 --> 01:36:13,684
Sve ih pritisni.
1616
01:36:13,768 --> 01:36:14,977
Aktivacija kotla.
1617
01:36:15,060 --> 01:36:16,145
Sranje!
-Molim te.
1618
01:36:16,228 --> 01:36:19,940
�ini se da si zastranio
negdje u Minnesoti.
1619
01:36:20,733 --> 01:36:25,696
Nema tu�nijeg prizora
od �vrstog mu�karca koji je omek�ao.
1620
01:36:25,780 --> 01:36:27,740
Njega pusti. Ima� mene.
1621
01:36:27,823 --> 01:36:28,908
Dobro.
1622
01:36:32,411 --> 01:36:33,412
�to je to?
1623
01:36:33,496 --> 01:36:35,998
Deborini klju�evi.
Novac je u prtlja�niku.
1624
01:36:36,081 --> 01:36:39,460
Pravi je �as da jednom
u �ivotu dovr�i� posao.
1625
01:36:39,543 --> 01:36:43,005
�to jo� �eli�? Pritisnuo sam
svaki gumb, ali ni�ta.
1626
01:36:43,088 --> 01:36:44,465
Dobro. Pusti ga.
1627
01:36:44,548 --> 01:36:46,801
Zaboravio si kako ovo ide, dragi?
1628
01:36:46,884 --> 01:36:48,928
Mi ne pu�tamo ljude.
1629
01:36:49,011 --> 01:36:52,473
Rekao si da ne vu�em ru�icu.
-Pretvaramo ih u mrtvace.
1630
01:36:52,556 --> 01:36:54,058
Postoji ru�ica?
-Da.
1631
01:36:54,141 --> 01:36:57,061
Prvo �e� gledati
kako tvoj prijatelj postaje mrtvac.
1632
01:36:57,144 --> 01:36:59,396
Povuci je.
-Rekao si: �Nikad ru�icu.�
1633
01:36:59,480 --> 01:37:00,439
Katkad ru�icu.
1634
01:37:01,023 --> 01:37:01,982
Recimo, sad.
1635
01:37:04,527 --> 01:37:05,736
I dalje ni�ta.
1636
01:37:06,529 --> 01:37:09,406
Daj.
-Mo�da si izazvao kratki spoj.
1637
01:37:11,033 --> 01:37:12,243
O, ne!
1638
01:37:12,326 --> 01:37:15,287
Ne!
1639
01:37:15,371 --> 01:37:16,539
Ja sam to u�inio?!
1640
01:37:16,622 --> 01:37:18,249
Nadam se da si sretan.
1641
01:37:18,332 --> 01:37:21,293
Zbog tebe sam skuhao bjelkinju, kvragu.
1642
01:37:23,504 --> 01:37:24,713
Prestani!
1643
01:37:24,797 --> 01:37:26,799
Jednostavno umri!
1644
01:37:26,882 --> 01:37:29,343
Upravo si napravio tempuru od �ovjeka.
1645
01:37:30,511 --> 01:37:32,471
Gle, zanemarimo sad ubijanje.
1646
01:37:34,014 --> 01:37:37,017
Sami smo
i moram priznati da ne miri�e lo�e.
1647
01:37:37,101 --> 01:37:38,936
Ali sad osjetim nekakav plin.
1648
01:37:39,645 --> 01:37:41,438
Ne plin iz guzice,
1649
01:37:41,522 --> 01:37:43,649
nego plin, kao gorivo.
1650
01:37:44,316 --> 01:37:46,402
Kao da je kod sebe imala plin.
1651
01:37:46,485 --> 01:37:48,320
Sranje.
-Zna�i, osjeti�?
1652
01:38:00,708 --> 01:38:02,126
Raznio si skladi�te.
1653
01:38:03,168 --> 01:38:04,920
Mi smo ga raznijeli.
1654
01:38:06,338 --> 01:38:07,882
�uj�
1655
01:38:09,300 --> 01:38:11,802
Znam da si rekao
da ni�ta ne govorim.
1656
01:38:11,886 --> 01:38:12,720
Ali�
1657
01:38:14,346 --> 01:38:17,391
Nemam se komu otvoriti, stari.
1658
01:38:18,350 --> 01:38:20,769
Ovi dani bili su mi�
1659
01:38:22,688 --> 01:38:23,522
Bili su mi�
1660
01:38:24,273 --> 01:38:26,567
Ne mogu re�i da su bili dobri.
1661
01:38:28,402 --> 01:38:29,945
Ali na neki�
1662
01:38:33,365 --> 01:38:36,619
Na neki �udan na�in,
uspio si me inspirirati.
1663
01:38:38,454 --> 01:38:40,414
Nakon svega �to smo pro�li,
1664
01:38:41,373 --> 01:38:43,542
zbog tebe �elim biti bolji, stari.
1665
01:38:44,668 --> 01:38:47,296
Mislim, nadam se da sam ja�
1666
01:38:49,465 --> 01:38:51,508
isto tako utjecao na tebe, zna�?
1667
01:38:52,885 --> 01:38:55,930
Mo�da nakon ovoga
mo�emo biti prijatelji.
1668
01:38:56,931 --> 01:38:59,934
Ne �elim da me preplave osje�aji,
ali postoji mogu�
1669
01:39:07,232 --> 01:39:08,484
Gdje ti je prijatelj?
1670
01:39:10,945 --> 01:39:11,779
Tko si ti?
1671
01:39:12,488 --> 01:39:13,614
�ovjek iz Tokija.
1672
01:39:14,114 --> 01:39:15,741
Do�ao sam ubiti Toronta.
1673
01:39:17,076 --> 01:39:18,202
Nemam vremena.
1674
01:39:25,876 --> 01:39:29,171
Kad �e za�arani krug nasilja stati?
-Sad.
1675
01:39:30,047 --> 01:39:32,257
Kad dokraj�im ovog glumca.
1676
01:39:33,133 --> 01:39:35,010
Idi po svoju curu.
-�to?
1677
01:39:35,094 --> 01:39:36,053
Upadaj.
1678
01:39:36,136 --> 01:39:38,722
Dat �e� mi Deboru?
-Da, na�i �u te. Hej.
1679
01:39:38,806 --> 01:39:39,640
Dvije stvari.
1680
01:39:39,723 --> 01:39:42,267
Prvo. Ako je ogrebe�, ubit �u te.
1681
01:39:42,351 --> 01:39:44,895
Drugo�
-Ne zaboravi na prvo. Znam.
1682
01:39:45,396 --> 01:39:47,398
Tako je. Kreni.
-Hvala. Bok!
1683
01:39:47,481 --> 01:39:48,649
Vozi!
1684
01:39:59,743 --> 01:40:03,205
Pratimo Dodge Charger 440 R/T iz 1969.
1685
01:40:03,288 --> 01:40:05,040
Prebrz je.
1686
01:40:05,124 --> 01:40:06,583
Daj, Teddy.
1687
01:40:12,256 --> 01:40:13,257
Pazi!
1688
01:40:23,392 --> 01:40:24,893
Teddy!
1689
01:40:27,771 --> 01:40:29,106
Sti�em, Lori!
1690
01:40:29,690 --> 01:40:32,985
Sljede�i vlak za Armonsti�e za pet minuta.
1691
01:40:42,077 --> 01:40:42,911
Lori!
1692
01:40:44,788 --> 01:40:45,748
Teddy?
1693
01:40:47,374 --> 01:40:50,377
Hej.
-Ajme, �to ti se dogodilo?!
1694
01:40:50,461 --> 01:40:51,378
Sva�ta.
1695
01:40:51,462 --> 01:40:53,797
Dragi, krvari�!
1696
01:40:53,881 --> 01:40:55,466
Nije sve moja krv.
1697
01:40:55,549 --> 01:40:58,385
Treba� lije�ni�ku pomo�.
-Ne.
1698
01:40:58,469 --> 01:41:00,095
Ne trebam to.
1699
01:41:00,179 --> 01:41:01,472
Shvatio sam.
1700
01:41:02,139 --> 01:41:03,515
Znam �to trebam.
1701
01:41:04,183 --> 01:41:05,225
Trebam tebe.
1702
01:41:06,435 --> 01:41:07,811
Trebam tebe, Lori.
1703
01:41:09,521 --> 01:41:10,939
Ti si sve �to trebam.
1704
01:41:14,860 --> 01:41:16,487
Jako mi je �ao, Lori.
1705
01:41:30,501 --> 01:41:31,543
To nije dobro.
1706
01:41:33,087 --> 01:41:34,713
To uop�e nije dobro.
1707
01:41:35,506 --> 01:41:36,507
To je�
-Policija!
1708
01:41:37,382 --> 01:41:39,134
Osumnji�eni je uhi�en.
1709
01:41:41,261 --> 01:41:45,808
GODINU POSLIJE
1710
01:41:45,891 --> 01:41:49,144
Kad smo ga upoznali,
nije mogao gledati ljude u o�i.
1711
01:41:49,228 --> 01:41:50,854
Sad se opustio.
-Da.
1712
01:41:50,938 --> 01:41:55,317
Znam. Visoki, tamni, stra�ni gospodin
puno laje, ali ne grize.
1713
01:41:55,400 --> 01:41:58,779
Krenuo je iznova.
Zale�eni medvjed na jezeru je pro�lost.
1714
01:41:58,862 --> 01:42:02,825
Totalno.
-Da. Pitanje. Je li vama ovo fino?
1715
01:42:02,908 --> 01:42:03,742
Teddy�
1716
01:42:03,826 --> 01:42:06,286
Ne znam �to je to.
-Sorbet od duriana.
1717
01:42:06,370 --> 01:42:09,331
Bit �u pristojan.
Nije mi fino, ali pojest �u.
1718
01:42:09,414 --> 01:42:12,126
�estitam na novom restoranu.
-Bok!
1719
01:42:12,209 --> 01:42:13,460
Bok!
-Tu si.
1720
01:42:13,544 --> 01:42:17,881
Lori, odli�no izgleda�.
Kako napreduje tvoja mala �truca?
1721
01:42:18,382 --> 01:42:21,552
�to?
-Sve vrijeme �elim sve pobiti.
1722
01:42:21,635 --> 01:42:23,470
Tako da�
-Da. Znam kako ti je.
1723
01:42:24,012 --> 01:42:25,180
Bok, draga.
-Bok.
1724
01:42:26,306 --> 01:42:27,432
Hvala.
-Ja �u.
1725
01:42:27,516 --> 01:42:29,017
Ma daj. Ja �u.
-Ne.
1726
01:42:29,101 --> 01:42:30,936
Hej!
1727
01:42:31,019 --> 01:42:33,689
Dobro. Lijepo od tebe.
-Pusti. Nema problema.
1728
01:42:33,772 --> 01:42:36,316
�to je ovo? Trojka ili osmica? Ne vidim.
1729
01:42:36,400 --> 01:42:38,443
Vidi�?
-Ajme. To je zbog tonera.
1730
01:42:38,527 --> 01:42:41,155
Zbog tonera. Kako nema� rezervni?
1731
01:42:41,238 --> 01:42:42,072
Osmica je.
1732
01:42:44,491 --> 01:42:47,703
Hvala ti na odli�noj hrani, stari.
1733
01:42:47,786 --> 01:42:50,622
Zahvalni smo i mi sljede�i put �astimo.
1734
01:42:51,665 --> 01:42:54,042
Imam dobru vijest. Samo tren.
-Naravno.
1735
01:42:54,126 --> 01:42:55,878
Do�i.
-Da.
1736
01:42:56,712 --> 01:42:57,546
Spreman?
1737
01:42:58,338 --> 01:43:01,466
Proglasio sam te partnerom
u svojoj online dvorani.
1738
01:43:01,550 --> 01:43:03,260
Ovo je velik trenutak za nas.
1739
01:43:03,343 --> 01:43:06,555
Ja slavim, �to zna�i da �e� i ti slaviti.
1740
01:43:07,681 --> 01:43:11,602
U ruci dr�im prvu ratu za tvoj auto.
1741
01:43:15,689 --> 01:43:17,524
Je li to jedinica ili sedmica?
1742
01:43:17,608 --> 01:43:19,234
Jedinica. Da.
1743
01:43:19,318 --> 01:43:21,403
�elim da mi vrati� Deboru.
1744
01:43:21,904 --> 01:43:25,657
�asija se prepolovila,
a motor je ispario. Mrtva je.
1745
01:43:25,741 --> 01:43:27,409
Tvoj problem.
-Ne seri!
1746
01:43:28,535 --> 01:43:29,620
Nevjerojatno!
1747
01:43:37,169 --> 01:43:39,838
To! Samo tako, ljudi!
1748
01:43:39,922 --> 01:43:41,882
Dobro do�li! Ovo je Teddy-boks.
1749
01:43:41,965 --> 01:43:44,927
Ja sam Teddy Jackson i pogodite �to!
1750
01:43:45,010 --> 01:43:48,555
Ovdje ste si jedini suparnik vi.
Nemojte to zaboraviti.
1751
01:43:48,639 --> 01:43:51,308
Imamo fizi�ku lokaciju.
Sve se mijenja.
1752
01:43:51,391 --> 01:43:53,185
Sve smo ve�i i bolji!
1753
01:43:53,268 --> 01:43:55,812
Imamo jedan online trening tjedno!
1754
01:43:55,896 --> 01:43:57,689
Mo�emo razgovarati u�ivo.
1755
01:43:57,773 --> 01:44:01,151
Danas nam je stigao
prvi online poziv.
1756
01:44:01,652 --> 01:44:03,612
Poziv dolazi iz Toronta.
1757
01:44:04,279 --> 01:44:05,322
Dobro.
1758
01:44:05,405 --> 01:44:06,240
Slu�am!
1759
01:44:06,823 --> 01:44:09,284
No�as sam je sanjao.
1760
01:44:10,494 --> 01:44:14,581
To je malo slikovito. Lak�e malo.
Samo da znate, snimamo u�ivo.
1761
01:44:14,665 --> 01:44:18,043
Imamo 8000 gledatelja,
a da ne spominjem djecu.
1762
01:44:18,126 --> 01:44:19,878
Dr�imo se�
-Nedostaje mi.
1763
01:44:20,587 --> 01:44:23,715
S razlogom vam nedostaje,
tko god ona bila.
1764
01:44:24,216 --> 01:44:26,927
Dobro ti zna� tko je. Debora.
1765
01:44:27,010 --> 01:44:27,970
Ubio si je.
1766
01:44:28,971 --> 01:44:31,056
Dosta. Ne u�ivo.
1767
01:44:31,139 --> 01:44:34,017
Ne mo�ete nekoga optu�iti za ubojstvo
bez dokaza.
1768
01:44:34,101 --> 01:44:36,103
To se zove te�ka optu�ba.
1769
01:44:36,186 --> 01:44:37,145
To nije istina.
1770
01:44:37,229 --> 01:44:40,774
Mogao bih do�ii beskontaktno ti srediti lice.
1771
01:44:40,857 --> 01:44:41,942
Ili ne, gospodine.
1772
01:44:42,025 --> 01:44:43,568
Ovo je online.
1773
01:44:43,652 --> 01:44:47,239
Ne morate dolaziti iz Toronta.
To je ljepota interneta.
1774
01:44:47,322 --> 01:44:51,660
Nisam u Torontu, Teddy.
-�to to zna�i? �to �eli� re�i?
1775
01:44:52,494 --> 01:44:53,495
Gdje si?
1776
01:44:53,578 --> 01:44:55,372
Vani sam.
1777
01:44:57,249 --> 01:44:58,333
O, jeb�
1778
01:49:48,456 --> 01:49:51,459
Prijevod titlova: Domagoj Ju�ni�
1779
01:49:52,305 --> 01:50:52,167
Podr�i nas i postanite VIP �lan
da biste ukloniti sve oglase sa www.OpenSubtitles.org
123166
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.