All language subtitles for The.Man.from.Toronto.2022.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.x264-CMRG.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,515 --> 00:00:57,600
Oh. Mm-hmm.
2
00:00:58,475 --> 00:00:59,601
Mm-hmm.
3
00:00:59,685 --> 00:01:00,895
Okay, here we go.
4
00:01:01,603 --> 00:01:03,606
Here we go. Uh…
5
00:01:03,689 --> 00:01:04,606
Hey, world.
6
00:01:04,689 --> 00:01:08,444
I'm Teddy Jackson,
and I wanna welcome you to Teddybands.
7
00:01:08,528 --> 00:01:09,444
Ha-ha!
8
00:01:09,528 --> 00:01:12,656
All right, listen,
weights are about to be no more.
9
00:01:12,739 --> 00:01:14,158
It's all about the bands.
10
00:01:14,242 --> 00:01:16,743
Why? Because this is
where you get the best resistance.
11
00:01:16,828 --> 00:01:19,121
You can stretch it,
do whatever you want with it.
12
00:01:19,204 --> 00:01:21,581
The best thing is
to get you some reps in there though.
13
00:01:21,665 --> 00:01:23,751
Get a lot of reps to where you feel it.
14
00:01:23,835 --> 00:01:25,585
Shit, I felt it. Goddamn.
15
00:01:25,670 --> 00:01:28,840
It's my eye. It got me
right on the side of the eye. Dammit.
16
00:01:32,176 --> 00:01:33,176
One hundred.
17
00:01:35,096 --> 00:01:36,639
What's up, world?
18
00:01:36,722 --> 00:01:39,516
Teddy Jackson here,
welcoming you to Teddyburn,
19
00:01:39,599 --> 00:01:43,603
where I'm introducing
two pieces of non-breathable plastic.
20
00:01:43,688 --> 00:01:48,234
Think about five garbage bags
wrapped up into two good pieces,
21
00:01:48,317 --> 00:01:51,486
where you just
can't let nothing out, except sweat.
22
00:01:51,570 --> 00:01:53,948
Oh, man. Whoo!
23
00:01:55,991 --> 00:01:57,409
I'm getting dizzy. Shit.
24
00:01:57,492 --> 00:01:59,537
Wait. Fitness is…
25
00:01:59,620 --> 00:02:00,620
Nah.
26
00:02:02,706 --> 00:02:04,292
Hey, what's going on, guys?
27
00:02:04,375 --> 00:02:08,253
Teddy Jackson here,
and I wanna introduce you to the Teddybar.
28
00:02:08,336 --> 00:02:10,882
I already know what you're thinking.
"Teddy, what is it?"
29
00:02:10,965 --> 00:02:14,092
I'll tell you exactly what it is.
It's an adjustable pull-up bar.
30
00:02:14,176 --> 00:02:15,093
Why did I make it?
31
00:02:15,177 --> 00:02:17,346
Because some pull-up bars
are just too high.
32
00:02:17,430 --> 00:02:19,848
So this one adjusts to your comfort level.
33
00:02:19,931 --> 00:02:23,644
That's right. Adjust it
to the right height and pull up all night.
34
00:02:23,728 --> 00:02:25,604
Let's go!
35
00:02:25,687 --> 00:02:26,897
Let's get it! Oh yeah!
36
00:02:26,980 --> 00:02:28,816
Oh!
37
00:02:28,900 --> 00:02:30,526
Oh shit! Lori!
38
00:02:31,193 --> 00:02:32,736
God. Godda…
39
00:02:32,819 --> 00:02:34,447
Aw, come on!
40
00:02:35,656 --> 00:02:36,656
Lori, the…
41
00:02:37,490 --> 00:02:41,454
- The Teddybar fell on my head! Goddamn it!
- Oh, Teddy.
42
00:02:41,537 --> 00:02:43,247
It does it every time I'm taping.
43
00:02:43,331 --> 00:02:46,042
You need to come up
with something a little less dangerous.
44
00:03:49,229 --> 00:03:50,647
You may not talk to me,
45
00:03:51,481 --> 00:03:53,192
but everybody talks to him.
46
00:04:04,328 --> 00:04:06,872
I gotta say, it's a real honor.
47
00:04:10,334 --> 00:04:12,419
Working on this guy
the last couple of days,
48
00:04:12,502 --> 00:04:15,006
but he trained with
French special forces so he's tough as...
49
00:04:15,088 --> 00:04:16,841
Shh.
50
00:04:20,636 --> 00:04:22,721
Sorry, my, uh, wife's leftovers.
51
00:04:32,148 --> 00:04:35,651
Before we begin I'd like
to tell you a little about myself.
52
00:04:37,194 --> 00:04:39,822
I was raised by my grandfather
53
00:04:41,574 --> 00:04:44,909
on a frozen lake 50 miles from nowhere.
54
00:04:45,702 --> 00:04:47,245
He was a kind man.
55
00:04:48,038 --> 00:04:51,250
He taught me many useful things.
56
00:04:52,250 --> 00:04:56,672
One brisk afternoon,
while we were fishing on the frozen lake,
57
00:04:56,755 --> 00:04:59,800
we saw a large form approaching.
58
00:05:00,593 --> 00:05:01,886
It was a grizzly.
59
00:05:01,968 --> 00:05:04,805
My grandfather yelled at me to run,
60
00:05:05,389 --> 00:05:08,725
so I took off as fast
as my little legs would carry me.
61
00:05:09,310 --> 00:05:10,728
And when I looked back,
62
00:05:11,687 --> 00:05:13,105
I learned the last thing
63
00:05:13,189 --> 00:05:16,524
that my unfortunate grandfather
would ever teach me.
64
00:05:16,608 --> 00:05:20,196
Bears have very sharp claws,
65
00:05:20,278 --> 00:05:26,744
which they use to fillet the skin
off their still-breathing victims.
66
00:05:27,536 --> 00:05:32,082
I share this with you
because when you beg for your life,
67
00:05:32,165 --> 00:05:34,000
I'm not gonna hear your screams.
68
00:05:35,127 --> 00:05:40,048
Any feeling I once had dried up
on that frozen lake long ago.
69
00:05:40,632 --> 00:05:42,259
You're wasting your time.
70
00:05:42,343 --> 00:05:45,637
After I remove your eyes, your ears,
71
00:05:45,721 --> 00:05:48,723
and balls, all your sensory organs,
72
00:05:49,225 --> 00:05:52,353
if you still haven't told me
what I need to know…
73
00:05:52,435 --> 00:05:55,064
- Please.
- …I'm going to fillet you
74
00:05:55,146 --> 00:05:57,274
like that bear did my grandfather.
75
00:05:58,317 --> 00:06:00,194
It's Grenkin! Velvel Grenkin.
76
00:06:00,778 --> 00:06:02,446
275 Castro Street.
77
00:06:02,529 --> 00:06:04,697
Velvel Grenkin, he's there, I swear.
78
00:06:05,908 --> 00:06:08,160
I'm gonna tell
my grandkids of this, one day.
79
00:06:09,620 --> 00:06:10,620
Or…
80
00:06:10,954 --> 00:06:11,954
nobody
81
00:06:11,997 --> 00:06:12,997
ever.
82
00:06:14,750 --> 00:06:15,750
I like you.
83
00:06:17,002 --> 00:06:20,172
Tell your wife wild juniper's the secret.
84
00:06:20,255 --> 00:06:21,589
Not the store-bought.
85
00:06:21,673 --> 00:06:25,511
It looks like bunny shit,
so better smell it first.
86
00:06:29,305 --> 00:06:31,057
Who the hell was that?
87
00:06:31,766 --> 00:06:32,766
No!
88
00:06:39,274 --> 00:06:41,110
Good morning, Yorktown.
89
00:06:41,192 --> 00:06:43,612
It's ten past eight
on a beautiful Monday morning.
90
00:06:43,696 --> 00:06:46,115
None of my kids talk to me.
I don't know where they are.
91
00:06:46,197 --> 00:06:47,324
Look who's up, huh?
92
00:06:47,408 --> 00:06:48,658
Happy birthday.
93
00:06:49,367 --> 00:06:50,536
What time is it?
94
00:06:51,161 --> 00:06:52,579
I think it's, um…
95
00:06:53,497 --> 00:06:55,331
I think it's baby-making time.
96
00:06:55,915 --> 00:06:58,115
We can do it in that position
that don't even feel good.
97
00:06:58,168 --> 00:06:59,502
It feels good for you.
98
00:06:59,586 --> 00:07:02,130
- I'm saying, for me it's just more about…
- A baby?
99
00:07:02,213 --> 00:07:03,673
…survival of the species.
100
00:07:03,757 --> 00:07:04,632
- What?
- Mm-hmm.
101
00:07:04,716 --> 00:07:06,343
I'm just trying to break it down to you.
102
00:07:06,427 --> 00:07:07,343
I hear you.
103
00:07:07,427 --> 00:07:09,889
But you know
you can't Teddy that one, right?
104
00:07:09,971 --> 00:07:11,557
What… What does that mean, honey?
105
00:07:12,057 --> 00:07:14,185
That's what they call it at the firm now.
106
00:07:14,268 --> 00:07:17,146
If a paralegal screws up,
they say they Teddyed it.
107
00:07:17,228 --> 00:07:19,564
They named a screw-up after me?
108
00:07:19,648 --> 00:07:23,194
- You're actually a verb now.
- Okay, listen, that's the past.
109
00:07:23,276 --> 00:07:25,696
Why talk about the past?
I wanna focus on the present.
110
00:07:26,863 --> 00:07:27,863
Look at this.
111
00:07:28,406 --> 00:07:29,617
Come on, look at it.
112
00:07:30,658 --> 00:07:32,161
Onancock, Virginia?
113
00:07:32,244 --> 00:07:34,579
I got us a little cabin for your birthday.
114
00:07:34,663 --> 00:07:36,581
- Tons of baby-making time.
- Uh…
115
00:07:36,665 --> 00:07:40,543
Baby, what is this? I can't read this.
There's no toner on the page.
116
00:07:40,627 --> 00:07:42,338
It's the reservation, babe.
117
00:07:42,420 --> 00:07:44,465
We leave tonight. It's perfect.
118
00:07:44,548 --> 00:07:45,382
Thank you.
119
00:07:45,466 --> 00:07:47,843
I'm not messing up
your birthdays anymore, babe.
120
00:07:47,927 --> 00:07:48,927
On a serious note,
121
00:07:50,095 --> 00:07:53,014
did you talk to Marty
about your business idea?
122
00:07:53,098 --> 00:07:56,100
I did not talk to Marty yet,
but there's a reason.
123
00:07:56,685 --> 00:07:59,939
- I'm just waiting for the right time.
- There's never gonna be a right time.
124
00:08:00,021 --> 00:08:01,064
You just have to do it.
125
00:08:01,148 --> 00:08:03,776
You're absolutely right.
Know what? I'm just gonna do it.
126
00:08:03,858 --> 00:08:05,985
- I'm gonna pitch it to him today.
- Today?
127
00:08:06,069 --> 00:08:09,406
He's gonna fall in love with it.
The money that'll come will be ridiculous.
128
00:08:09,490 --> 00:08:12,535
I'm gonna pay our tax lien off.
I'm gonna fix this place up.
129
00:08:12,617 --> 00:08:13,617
It's gonna happen.
130
00:08:15,329 --> 00:08:18,957
You think maybe we could start
with some light bulbs and toner?
131
00:08:19,040 --> 00:08:21,293
That's what Teddying it looks like, right?
132
00:08:21,377 --> 00:08:23,379
- Mm-hmm.
- Okay, all right. I'll get the bulb.
133
00:08:23,461 --> 00:08:24,461
And toner.
134
00:08:25,297 --> 00:08:26,589
And the toner.
135
00:08:36,933 --> 00:08:38,769
- Morning.
- Teddy. Oh, I know. I know.
136
00:08:38,851 --> 00:08:42,438
- I've been meaning to come by the gym.
- Well, you better come, Betty!
137
00:08:42,523 --> 00:08:44,692
- There, I will.
- Dream hard and punch harder!
138
00:08:44,774 --> 00:08:45,942
- Thanks.
- Here you go, guys.
139
00:08:46,025 --> 00:08:48,028
- Marty's Fitness. Right up the street.
- Thanks.
140
00:08:48,111 --> 00:08:50,197
Stop lunchin' and get to punchin'!
141
00:08:51,197 --> 00:08:53,116
Non-contact boxing, Marty.
142
00:08:54,158 --> 00:08:55,577
Non-contact boxing?
143
00:08:55,661 --> 00:08:56,661
This is big.
144
00:08:56,703 --> 00:08:58,913
This is the whole breakdown of the idea.
145
00:08:58,998 --> 00:09:01,542
Now, the big thing here
is that it's still boxing,
146
00:09:01,625 --> 00:09:03,210
without the contact.
147
00:09:03,293 --> 00:09:04,836
That's the beauty of the idea.
148
00:09:04,919 --> 00:09:09,091
Look at this. I'm getting that same burn
that I normally would, right?
149
00:09:14,554 --> 00:09:15,806
But I don't touch you.
150
00:09:15,889 --> 00:09:18,308
I got so excited
when I started to get into the idea,
151
00:09:18,392 --> 00:09:21,477
I decided to put up
the first workout video.
152
00:09:21,562 --> 00:09:23,062
Just to get a response.
153
00:09:23,147 --> 00:09:24,063
Three comments.
154
00:09:24,148 --> 00:09:27,317
And the questions are simple.
They're like, "What is this?"
155
00:09:28,027 --> 00:09:28,860
This…
156
00:09:28,943 --> 00:09:30,195
Digest it.
157
00:09:31,322 --> 00:09:33,990
…could be the dumbest idea
I've ever heard.
158
00:09:34,783 --> 00:09:36,744
Sales is not your forte.
159
00:09:37,327 --> 00:09:39,580
I'll be honest you.
I don't know what that word means.
160
00:09:39,663 --> 00:09:41,331
What are you… What are you saying?
161
00:09:41,999 --> 00:09:44,000
- Let me show you something.
- Yeah, sure.
162
00:09:46,503 --> 00:09:47,712
See these flyers you made up?
163
00:09:47,796 --> 00:09:50,466
I spent my entire marketing budget
on these things,
164
00:09:50,548 --> 00:09:52,009
and we ain't got one bite.
165
00:09:52,091 --> 00:09:55,346
Marty, they're gonna come
through that door any day, any minute.
166
00:09:55,428 --> 00:09:58,028
- You just gotta be patient. You know that.
- Well, they would be.
167
00:09:58,474 --> 00:10:00,933
If you had put the address on this thing!
168
00:10:01,018 --> 00:10:02,018
What?
169
00:10:03,854 --> 00:10:07,106
- I mean, who really needs addresses?
- My customers.
170
00:10:07,191 --> 00:10:09,234
Then they'll call you, Marty.
171
00:10:09,317 --> 00:10:11,278
You left out the phone number too.
172
00:10:11,361 --> 00:10:12,361
Dammit, did I?
173
00:10:12,403 --> 00:10:15,532
Teddy, you're a nice guy. You really are.
174
00:10:15,615 --> 00:10:17,241
But I need a dude with some grit.
175
00:10:17,326 --> 00:10:18,326
I got grit.
176
00:10:19,745 --> 00:10:20,995
Are you firing me?
177
00:10:23,123 --> 00:10:24,457
I need a closer, Ted.
178
00:10:25,292 --> 00:10:27,418
Non-contact boxing.
179
00:10:27,503 --> 00:10:29,087
That's your closer, man.
180
00:10:29,171 --> 00:10:30,213
I'm sorry, Ted.
181
00:10:30,713 --> 00:10:32,423
Marty, I've worked hard on this.
182
00:10:37,721 --> 00:10:39,222
So stupid.
183
00:11:50,126 --> 00:11:51,294
Yes, ma'am?
184
00:11:51,879 --> 00:11:53,797
Ready to go back to work?
185
00:11:53,880 --> 00:11:57,384
The only thing I'm working on
is my breakfast.
186
00:11:57,467 --> 00:11:59,427
Your breakfast can wait.
187
00:11:59,510 --> 00:12:01,429
I've got a blue-chip client,
188
00:12:01,513 --> 00:12:07,519
and he's got a red-hot stack
with a two-million-dollar fee.
189
00:12:09,855 --> 00:12:11,606
With respect, I'm listening.
190
00:12:12,106 --> 00:12:13,192
I thought so.
191
00:12:13,274 --> 00:12:15,818
It's a two-phase extraction.
192
00:12:15,903 --> 00:12:18,404
One million dollars for each one.
193
00:12:18,489 --> 00:12:21,491
Payday like this comes along
once in a decade.
194
00:12:21,575 --> 00:12:24,161
- Where?
- Onancock, Virginia.
195
00:12:24,244 --> 00:12:26,455
7:00 p.m. Jump on it.
196
00:12:36,923 --> 00:12:40,677
- Oh. Hey.
- Hey, there he is, my little avocado.
197
00:12:41,511 --> 00:12:44,597
So, GPS says we'll be there by 6:00 p.m.
I am so excited.
198
00:12:44,681 --> 00:12:46,640
Well, if that's the case,
I'll go get dressed now.
199
00:12:46,682 --> 00:12:48,393
- Okay, sounds good. Yeah.
- All right?
200
00:12:48,476 --> 00:12:50,354
Oh, hey.
201
00:12:50,437 --> 00:12:51,980
- Hmm?
- How'd it go with Marty?
202
00:12:52,688 --> 00:12:54,482
- How'd it go with Marty?
- Yeah.
203
00:12:54,566 --> 00:12:56,610
- It was, uh… Yeah, it was great.
- Yeah?
204
00:12:56,692 --> 00:12:59,613
He said it wasn't, like,
the dumbest thing he's ever heard, so.
205
00:12:59,696 --> 00:13:00,614
- Great.
- Yeah.
206
00:13:00,697 --> 00:13:03,241
- I'm proud of you.
- I'm proud of you too.
207
00:13:10,206 --> 00:13:11,207
Hit me.
208
00:13:11,291 --> 00:13:12,500
You're reconfirmed.
209
00:13:12,583 --> 00:13:15,586
Payment on-site in cash
at completion of job.
210
00:13:15,671 --> 00:13:17,588
Somebody will be waiting for you there.
211
00:13:17,673 --> 00:13:19,924
It's house 1465.
212
00:13:20,008 --> 00:13:21,009
Groovy.
213
00:13:33,312 --> 00:13:34,730
Wait, a day spa?
214
00:13:34,815 --> 00:13:37,317
- I thought we had a cabin.
- We do have a cabin.
215
00:13:37,400 --> 00:13:40,571
I'm gonna go meet the guy at the cabin.
Before I do that I wanted to let you out
216
00:13:40,653 --> 00:13:42,655
because I got you two hours at a spa.
217
00:13:43,407 --> 00:13:46,743
Okay, Teddy Jackson, you are killing it.
218
00:13:46,826 --> 00:13:48,036
- You like that?
- Yeah.
219
00:13:48,120 --> 00:13:50,371
Babe, I got you set up
for the whole shebang.
220
00:13:50,455 --> 00:13:53,417
- You're getting a facial, mani-pedi...
- I love it. Okay, I love it.
221
00:13:53,500 --> 00:13:54,418
- Okay?
- Thank you.
222
00:13:54,500 --> 00:13:55,878
You're welcome, honey.
223
00:14:06,846 --> 00:14:08,264
Damn toner.
224
00:14:10,475 --> 00:14:12,394
What is this? Where am I?
225
00:14:15,062 --> 00:14:17,607
Wait a minute,
is that a six or an eight?
226
00:14:17,691 --> 00:14:18,900
It's gotta be this one.
227
00:14:25,490 --> 00:14:26,533
Ah.
228
00:14:32,496 --> 00:14:36,543
Lori,
I'm not gonna Teddy this one.
229
00:14:37,543 --> 00:14:39,254
Got the magic box, let's go.
230
00:14:39,962 --> 00:14:41,756
Come on.
231
00:14:46,510 --> 00:14:47,721
Shit. Damn it.
232
00:14:52,850 --> 00:14:56,229
This is nice.
This whole thing is nice, right here.
233
00:15:06,447 --> 00:15:07,448
You're early.
234
00:15:07,990 --> 00:15:10,159
Well, if you're on time, you're late.
235
00:15:10,243 --> 00:15:11,577
Ain't that right?
236
00:15:11,662 --> 00:15:14,706
Do me a favor, grab this box.
You know, I got bottles. Get the bottles.
237
00:15:15,289 --> 00:15:16,416
Whoo!
238
00:15:17,542 --> 00:15:19,836
My legs. You're big, ain't you?
239
00:15:22,505 --> 00:15:25,216
Oh, this ain't bad. This ain't bad at all.
240
00:15:25,801 --> 00:15:28,260
I'm glad I made it up here
before it got dark though.
241
00:15:28,761 --> 00:15:30,471
That would've been something else.
242
00:15:32,599 --> 00:15:33,933
Champagne?
243
00:15:34,017 --> 00:15:35,309
That's to celebrate.
244
00:15:36,019 --> 00:15:38,938
I'm gonna do a little bit of this,
a little bit of that.
245
00:15:39,855 --> 00:15:42,234
This is… all part of your method?
246
00:15:42,317 --> 00:15:44,360
No, man, this is just a warm-up.
247
00:15:44,443 --> 00:15:47,614
When you ain't did it in a while,
things can get a little animal.
248
00:15:47,697 --> 00:15:49,365
Yeah. You know what I'm talking about.
249
00:15:49,448 --> 00:15:53,202
Gotta tap into that danger zone.
Start using safe words.
250
00:15:53,286 --> 00:15:54,620
I can't say that I do.
251
00:15:54,705 --> 00:15:57,790
Oh, you probably got safe sentences.
Safe paragraphs.
252
00:16:01,669 --> 00:16:04,005
Where the bathroom at? I gotta pee, man.
253
00:16:04,089 --> 00:16:05,090
Behind you.
254
00:16:05,173 --> 00:16:06,216
Oh, shit.
255
00:16:08,677 --> 00:16:11,178
Oh! Damn.
256
00:16:12,514 --> 00:16:13,807
Whoo!
257
00:16:14,432 --> 00:16:15,433
There it is.
258
00:16:16,684 --> 00:16:19,479
I'm sorry if you can hear this.
I got a strong stream.
259
00:16:20,438 --> 00:16:22,857
Been like this since I was six.
260
00:16:22,941 --> 00:16:26,695
It's called "a consistent flow,"
that's what the doctor said. Phew.
261
00:16:27,446 --> 00:16:29,197
A little above average for my size.
262
00:16:30,365 --> 00:16:32,325
I'm at the tail end of it now, though.
263
00:16:35,202 --> 00:16:36,202
Oh God.
264
00:16:38,456 --> 00:16:41,209
Man, I'm surprised I made it this far.
265
00:16:42,418 --> 00:16:44,086
I'm ready to get to work now though.
266
00:16:44,587 --> 00:16:46,423
Well, follow me.
267
00:16:46,505 --> 00:16:48,383
Oh, you gonna take me on the tour.
268
00:16:48,466 --> 00:16:52,303
What is it, a game room?
You got a ping-pong table down here?
269
00:16:53,764 --> 00:16:56,725
Probably… Hey, how are you doing?
You with the rental team?
270
00:16:56,807 --> 00:16:57,933
Good to see you.
271
00:16:58,018 --> 00:16:59,686
Oh, my. Hold on. What the…
272
00:16:59,769 --> 00:17:01,187
- No.
- Uh-uh.
273
00:17:01,270 --> 00:17:02,397
Excuse me.
274
00:17:02,480 --> 00:17:05,776
We have work to do.
You're not leaving until it's done.
275
00:17:06,442 --> 00:17:07,443
We…
276
00:17:07,527 --> 00:17:09,488
We got work to do? Oh. Uh…
277
00:17:10,113 --> 00:17:11,113
Mr. Coughlin,
278
00:17:11,655 --> 00:17:13,157
allow me to introduce
279
00:17:14,116 --> 00:17:15,786
the Man from Toronto.
280
00:17:17,203 --> 00:17:19,330
What? Hold on. Wait a second.
281
00:17:19,413 --> 00:17:22,375
The Man from Toronto?
Just give me… Give a second. Give me…
282
00:17:22,459 --> 00:17:23,459
Hmm.
283
00:17:23,960 --> 00:17:24,961
Wait, hold on.
284
00:17:25,670 --> 00:17:27,338
Just hold on a second.
285
00:17:27,422 --> 00:17:32,510
I know a guy that knows a guy
that saw you do this once.
286
00:17:33,427 --> 00:17:34,846
Said it was life-changing.
287
00:17:35,596 --> 00:17:37,516
And now I get to witness it firsthand.
288
00:17:37,598 --> 00:17:38,517
Mm.
289
00:17:38,599 --> 00:17:40,268
Unless, of course, he talks.
290
00:17:42,979 --> 00:17:44,897
"Unless, of course, he talks."
291
00:17:45,941 --> 00:17:48,527
He said, if he talks,
292
00:17:49,402 --> 00:17:51,238
then things can be different.
293
00:17:51,320 --> 00:17:53,405
Because you, you know who I am.
294
00:17:53,490 --> 00:17:54,865
You know me.
295
00:17:54,950 --> 00:17:58,286
You guys all…
Everybody here must know who I am.
296
00:17:59,871 --> 00:18:03,666
Now, if you know what I know,
that's that I love to communicate.
297
00:18:03,750 --> 00:18:05,669
So let's figure out the best way to talk.
298
00:18:05,751 --> 00:18:06,877
Right?
299
00:18:06,961 --> 00:18:09,338
- Please.
- I hope you understand what I'm saying.
300
00:18:09,422 --> 00:18:13,259
Last I checked,
communication is key to understanding.
301
00:18:14,553 --> 00:18:16,721
Is it muggy? Are you guys… Is it a little…
302
00:18:16,805 --> 00:18:18,557
The air, right? Back up. Back up.
303
00:18:18,640 --> 00:18:21,684
Put the hammer down and back up.
You're crowding me, okay?
304
00:18:21,768 --> 00:18:25,689
And I can't do whatever it is
I'm here to do with you on my ass.
305
00:18:25,771 --> 00:18:27,566
Now, what you need to know
306
00:18:28,150 --> 00:18:29,192
is that…
307
00:18:29,276 --> 00:18:32,153
I don't know what is going on.
308
00:18:32,237 --> 00:18:33,697
I don't know what they want.
309
00:18:33,779 --> 00:18:36,782
They called me the Man from Toronto.
I don't even know who that is.
310
00:18:36,866 --> 00:18:39,493
- Give them what they want. Is it money?
- No.
311
00:18:39,577 --> 00:18:41,328
He starts with the eyes.
312
00:18:42,830 --> 00:18:44,499
You said what? I start…
313
00:18:44,583 --> 00:18:46,876
You start with the eyes.
314
00:18:46,960 --> 00:18:47,961
Hmm.
315
00:18:48,044 --> 00:18:49,921
You're gonna listen.
316
00:18:50,005 --> 00:18:50,838
I love eyes.
317
00:18:50,922 --> 00:18:54,217
I would hate for your eyes
to be next on my activity list.
318
00:18:54,300 --> 00:18:55,759
I don't wanna do this.
319
00:18:55,844 --> 00:18:57,804
I don't like none of this.
320
00:18:58,387 --> 00:19:00,682
I don't like nasty stuff.
321
00:19:00,765 --> 00:19:02,057
I don't like blood.
322
00:19:02,558 --> 00:19:05,729
They say he filleted
an entire poker parlor in Minnesota.
323
00:19:05,811 --> 00:19:08,190
I… I did what in Minnesota?
324
00:19:09,023 --> 00:19:11,317
Filleted the entire poker parlor.
325
00:19:11,401 --> 00:19:14,237
Goddamn right I did.
Don't nobody else say anything.
326
00:19:14,320 --> 00:19:16,655
You know why?
Because at this point I'm getting angry.
327
00:19:16,740 --> 00:19:18,825
I'm getting angry,
and I'm about to get real active.
328
00:19:18,909 --> 00:19:21,869
Look at my thumbs. Because
it's the last thing you're gonna see.
329
00:19:21,952 --> 00:19:24,205
Look at this. Look at me, I'm gonna do it.
330
00:19:24,288 --> 00:19:27,000
- Oh, God, no.
- What? Do you want me to do it?
331
00:19:27,083 --> 00:19:27,917
No!
332
00:19:28,000 --> 00:19:29,251
- Do you want me...
- No!
333
00:19:29,336 --> 00:19:30,252
- I'm gonna do it!
- No.
334
00:19:30,336 --> 00:19:32,213
Do you think I'm playing?
335
00:19:32,297 --> 00:19:34,758
- I can't hear you! Is that what you want?
- Ah! No.
336
00:19:34,840 --> 00:19:36,675
- Is that what you want? Then say it!
- No.
337
00:19:36,759 --> 00:19:38,260
- Say it!
- Okay, I'll tell you!
338
00:19:38,345 --> 00:19:39,345
Say it!
339
00:19:39,887 --> 00:19:42,723
Okay, 4-4-5-0-8
340
00:19:44,476 --> 00:19:47,938
I'm sorry, please don't.
Please don't hurt me.
341
00:19:48,020 --> 00:19:50,022
All right, stop it. Stop it.
342
00:19:50,105 --> 00:19:51,691
- Let me get myself together.
- Please…
343
00:19:51,775 --> 00:19:53,777
Let me get myself together.
344
00:19:53,859 --> 00:19:55,237
Please. Don't hurt…
345
00:19:55,319 --> 00:19:57,113
Is that… Is that what you needed?
346
00:19:57,197 --> 00:19:59,657
- Hey. It's me.
- You saved our lives.
347
00:19:59,740 --> 00:20:02,368
Yeah. Tell the colonel we got the codes.
348
00:20:02,451 --> 00:20:03,577
And the Man from Toronto
349
00:20:03,662 --> 00:20:06,038
is gonna continue on
to Washington, DC to meet.
350
00:20:07,582 --> 00:20:08,833
Huh?
351
00:20:08,916 --> 00:20:09,916
What's that?
352
00:20:12,671 --> 00:20:14,798
FBI! Don't move!
353
00:20:20,511 --> 00:20:23,265
- Oh, no! Don't shoot!
- Don't move!
354
00:20:23,347 --> 00:20:24,266
I'm not moving!
355
00:20:24,348 --> 00:20:27,102
Don't shoot me!
I'm not moving! I'm not moving!
356
00:20:27,184 --> 00:20:28,478
Don't shoot!
357
00:20:32,065 --> 00:20:33,775
Shots fired on the ground.
358
00:20:38,947 --> 00:20:39,947
Whoa!
359
00:20:40,740 --> 00:20:42,575
Ah! Ah!
360
00:20:45,787 --> 00:20:46,787
My car!
361
00:20:48,038 --> 00:20:50,000
No! Ah!
362
00:20:51,084 --> 00:20:52,794
Oh!
363
00:20:52,876 --> 00:20:53,752
Shit!
364
00:20:53,836 --> 00:20:54,836
We got him.
365
00:20:55,963 --> 00:20:57,007
What'd I do?
366
00:20:59,174 --> 00:21:03,054
It was a low toner situation.
Me and my wife, we were going to a cabin.
367
00:21:03,137 --> 00:21:05,932
But because of the low toner,
I couldn't make out the address.
368
00:21:06,016 --> 00:21:08,393
I didn't know if it was a six or an eight.
369
00:21:08,476 --> 00:21:12,146
Look, I'm not the Man from Toronto, okay?
370
00:21:12,230 --> 00:21:14,106
I'm actually just an idiot from Yorktown.
371
00:21:14,190 --> 00:21:17,736
- We're well aware, Mr. Jackson.
- So please guys, let me go.
372
00:21:18,319 --> 00:21:19,319
Show him.
373
00:21:21,280 --> 00:21:23,282
- This phone…
- Mm. That don't look good.
374
00:21:23,365 --> 00:21:27,202
…was recovered on the scene
from the man who led you into the cabin.
375
00:21:27,287 --> 00:21:30,874
Just before the attack, a text was sent
to the former Venezuelan colonel
376
00:21:30,957 --> 00:21:32,166
Sebastián MarĂn.
377
00:21:32,666 --> 00:21:36,086
Last year MarĂn staged a coup
to overthrow his own government.
378
00:21:36,171 --> 00:21:37,797
He was stopped by US Intelligence,
379
00:21:37,881 --> 00:21:40,674
but he and his wife escaped
before they were apprehended.
380
00:21:40,759 --> 00:21:43,052
He swore revenge on us ever since.
381
00:21:43,135 --> 00:21:45,555
- MarĂn has been planning an attack.
- We can't find him.
382
00:21:45,637 --> 00:21:48,182
The Man from Toronto was our only way in.
383
00:21:48,266 --> 00:21:51,310
And now MarĂn believes that
you are the Man from Toronto.
384
00:21:51,394 --> 00:21:52,895
Our only way to find him
385
00:21:52,979 --> 00:21:55,940
is if you continue
to be the Man from Toronto.
386
00:22:03,155 --> 00:22:05,991
Why did I just get word
that information was secured?
387
00:22:06,576 --> 00:22:07,868
Not by me, it wasn't.
388
00:22:08,369 --> 00:22:10,997
Some cut-rate operator just got lucky?
389
00:22:11,580 --> 00:22:13,958
Or made a giant mistake.
390
00:22:18,087 --> 00:22:21,924
Park it along that tree line.
Right there.
391
00:22:23,634 --> 00:22:26,512
This is everything we know
about the Man from Toronto.
392
00:22:27,638 --> 00:22:30,349
An expert in over 23 martial arts.
393
00:22:30,432 --> 00:22:32,268
It's believed when engaging with clients
394
00:22:32,352 --> 00:22:35,521
he uses 19th century
American poetry as code.
395
00:22:35,605 --> 00:22:36,689
Some mess, huh?
396
00:22:37,356 --> 00:22:38,607
It got me out of bed.
397
00:22:38,691 --> 00:22:41,653
Intel suggests he grew up
on a frozen lake in Canada,
398
00:22:41,736 --> 00:22:43,278
50 miles from nowhere.
399
00:22:43,822 --> 00:22:47,409
After witnessing his grandfather
being eaten alive by a bear,
400
00:22:47,491 --> 00:22:48,910
he was left an orphan.
401
00:22:49,911 --> 00:22:51,413
He's basically a ghost.
402
00:22:51,496 --> 00:22:54,039
Apart from one known contact,
403
00:22:54,124 --> 00:22:57,292
a female by the name of Debora,
who we believe is his handler,
404
00:22:57,876 --> 00:22:59,378
he operates alone.
405
00:23:12,057 --> 00:23:14,602
Who the hell still uses Hotmail?
406
00:23:15,353 --> 00:23:17,980
Please, guys. Please, can I just go?
407
00:23:18,064 --> 00:23:20,144
You're supposed to meet MarĂn
tomorrow morning in DC.
408
00:23:20,191 --> 00:23:23,153
- Are you compliant?
- No, I will not do it, okay?
409
00:23:23,236 --> 00:23:26,530
I'm not supposed to be in DC tomorrow.
I'm supposed to be with my wife.
410
00:23:26,614 --> 00:23:30,576
- And if I miss this birthday...
- Santoro can take care of your wife.
411
00:23:41,546 --> 00:23:42,672
Who is he?
412
00:23:43,464 --> 00:23:45,674
Santoro is the best we have.
413
00:23:45,758 --> 00:23:48,260
I'll pose as your wife's personal butler,
414
00:23:48,344 --> 00:23:51,681
escort her on 24 hours
of shopping and luxury
415
00:23:51,763 --> 00:23:54,392
before meeting you
tomorrow night for dinner in Washington.
416
00:23:55,518 --> 00:23:57,479
You will do no such thing.
417
00:23:57,561 --> 00:23:59,271
She'll be in great hands, sir.
418
00:23:59,355 --> 00:24:02,817
Oh, she ain't gonna be in his hands.
Not those soft, well-manicured hands.
419
00:24:02,901 --> 00:24:04,652
I'm not passing my wife off to this man.
420
00:24:04,736 --> 00:24:08,780
A good-looking man like this,
that's gonna obviously be charming.
421
00:24:09,365 --> 00:24:11,951
Why can't it be his ugly ass?
Why can't he go?
422
00:24:12,451 --> 00:24:13,952
If it was him, no problem.
423
00:24:14,913 --> 00:24:17,248
Stop your ass right here. No.
424
00:24:17,332 --> 00:24:19,917
There are lives at stake here, Teddy.
Please.
425
00:24:20,501 --> 00:24:21,752
According to Oscar's phone,
426
00:24:21,836 --> 00:24:24,130
the meet is at the art museum
in DC tomorrow.
427
00:24:24,213 --> 00:24:28,134
You draw MarĂn out,
we grab him, you're done.
428
00:24:28,718 --> 00:24:30,720
All right, if… if I have to do this,
429
00:24:30,803 --> 00:24:33,138
then I want you guys
to do something for me.
430
00:24:33,222 --> 00:24:34,057
Okay.
431
00:24:34,140 --> 00:24:36,308
I got a tax lien
that I've had for quite some time,
432
00:24:36,392 --> 00:24:37,935
that's really affecting my life.
433
00:24:38,810 --> 00:24:40,020
Tax lien.
434
00:24:40,104 --> 00:24:42,565
I also have an American Express debt.
435
00:24:42,648 --> 00:24:44,317
You gotta pay it back every month,
436
00:24:44,400 --> 00:24:46,693
and they never
explained that to me in full.
437
00:24:46,778 --> 00:24:48,028
- Great.
- Okay.
438
00:24:48,112 --> 00:24:49,530
Okay, perfect. We got it.
439
00:24:49,614 --> 00:24:52,282
- There's a Visa situation that's the same.
- Visa?
440
00:24:52,366 --> 00:24:55,369
You can pay that one off monthly, but I…
441
00:24:55,912 --> 00:24:57,538
I just… I botched that.
442
00:24:57,622 --> 00:25:00,415
While we're here,
I owe my cousin Carl $300.
443
00:25:00,500 --> 00:25:03,877
- So if you could just send him a wire…
- All right.
444
00:25:03,961 --> 00:25:06,713
But make it look like it came from me,
'cause he got a record.
445
00:25:06,798 --> 00:25:10,801
Sir, does your wife
prefer Swedish or deep tissue?
446
00:25:11,301 --> 00:25:12,929
What are you talking about?
447
00:25:14,596 --> 00:25:16,391
No chatter on the network.
448
00:25:16,473 --> 00:25:18,934
Did this grifter
leave a signature of any kind?
449
00:25:19,018 --> 00:25:22,145
It would take a real pro
to make it look this amateur.
450
00:25:22,230 --> 00:25:24,648
Did you grab the password
on the email address?
451
00:25:24,731 --> 00:25:26,776
The algorithm is four characters in.
452
00:25:26,858 --> 00:25:30,153
You have two hours and 47 minutes
to full hack.
453
00:25:30,238 --> 00:25:31,238
Too slow.
454
00:25:31,948 --> 00:25:33,156
What have you got so far?
455
00:25:33,240 --> 00:25:38,246
Well, so far
they have P, A, S, and S.
456
00:25:38,328 --> 00:25:39,454
He's toying with us.
457
00:25:40,873 --> 00:25:42,458
It'd be rude not to play along.
458
00:25:44,876 --> 00:25:47,212
Hey! What's going on? I'm Teddy Jackson,
459
00:25:47,297 --> 00:25:51,634
and I wanna welcome you guys
to my first ever non-contact boxing class.
460
00:25:51,718 --> 00:25:53,970
It's called Teddybox.
461
00:25:54,052 --> 00:25:56,888
It's all the "wow" without the "ow."
462
00:25:56,972 --> 00:26:00,393
Maybe you got somebody you got
a little altercation with or had one with.
463
00:26:00,476 --> 00:26:03,520
Or maybe there's somebody that
just doesn't need to receive your love.
464
00:26:03,605 --> 00:26:06,481
Okay? Let's go. I'm talking to you, Doug.
465
00:26:06,566 --> 00:26:07,566
You know who you are.
466
00:26:07,608 --> 00:26:08,817
Back when I was in school,
467
00:26:08,901 --> 00:26:11,487
Doug used to pop me
in the back of the head with fruit cups.
468
00:26:11,570 --> 00:26:13,905
Well, right now, Doug,
I'm about to kick your ass.
469
00:26:13,990 --> 00:26:15,866
Drive into a trap, you're on your own.
470
00:26:15,950 --> 00:26:16,784
One, two!
471
00:26:16,867 --> 00:26:18,536
That's one way to look at it.
472
00:26:18,619 --> 00:26:22,539
The other way is
their trap's gonna drive right into me.
473
00:26:26,336 --> 00:26:27,420
Mm.
474
00:26:28,171 --> 00:26:31,590
- Hey, babe.
- Hey, you. I was starting to get worried.
475
00:26:32,592 --> 00:26:34,594
You started to get worried?
476
00:26:34,676 --> 00:26:37,888
I actually called 'cause
I got another surprise for you.
477
00:26:37,971 --> 00:26:40,057
There's somebody there
to actually meet you.
478
00:26:40,141 --> 00:26:42,309
Yeah, I, uh, just met Santoro.
479
00:26:42,393 --> 00:26:44,394
He's amazing.
480
00:26:44,979 --> 00:26:48,441
- Did you know he went to Harvard?
- No, I did not know he went to Harvard.
481
00:26:48,523 --> 00:26:49,901
What else did he say?
482
00:26:49,983 --> 00:26:54,447
Just that Marty
desperately needed you for a presentation.
483
00:26:54,529 --> 00:26:57,157
Why didn't you tell me
an Equinox rep was interested
484
00:26:57,240 --> 00:26:58,826
in your non-contact boxing thing?
485
00:26:58,910 --> 00:27:01,328
Babe, I was gonna tell you.
Stop, girl, I was gonna tell you.
486
00:27:01,412 --> 00:27:02,622
You're not mad, right?
487
00:27:02,704 --> 00:27:05,124
Are you kidding? I'm proud of you.
488
00:27:05,208 --> 00:27:09,836
Santoro explained Equinox is
paying for a DC shopping excursion,
489
00:27:09,921 --> 00:27:12,089
dinner tomorrow night anywhere we want,
490
00:27:12,173 --> 00:27:13,548
private dance lessons.
491
00:27:13,633 --> 00:27:15,175
Is he there, babe? Let me talk to him.
492
00:27:15,259 --> 00:27:17,386
I just wanna go over
the last couple of things.
493
00:27:17,470 --> 00:27:19,388
- He wants to talk to you.
- Oh.
494
00:27:22,808 --> 00:27:25,519
- Sir.
- Don't you "sir" me. You cut the shit.
495
00:27:25,603 --> 00:27:28,690
Ain't gonna be no dancing.
496
00:27:28,772 --> 00:27:29,856
No dancing.
497
00:27:29,941 --> 00:27:32,276
Perhaps it's best you focus
498
00:27:32,359 --> 00:27:35,445
on the very big presentation
you have ahead of you.
499
00:27:35,947 --> 00:27:38,106
- I'll take good care of Lori.
- That's "Miss Jackson."
500
00:27:38,615 --> 00:27:41,451
Miss Teddy Jackson.
Matter of fact, call her Teddy.
501
00:27:41,536 --> 00:27:42,537
Okay.
502
00:27:43,871 --> 00:27:45,832
Chiquitito ese, me la tiene pelada.
503
00:27:45,914 --> 00:27:48,459
And he speaks Spanish. Girl.
504
00:27:49,042 --> 00:27:49,876
Hey.
505
00:27:49,961 --> 00:27:51,546
What a nice guy.
506
00:27:51,628 --> 00:27:54,173
Um… Okay, babe. I love you.
507
00:27:54,257 --> 00:27:55,257
I love you too.
508
00:28:03,015 --> 00:28:04,349
Washington awaits.
509
00:28:16,153 --> 00:28:18,614
The meet is near
the entrance of the museum.
510
00:28:18,698 --> 00:28:21,284
They'll say,
"O the bleeding drops of red."
511
00:28:21,366 --> 00:28:22,201
Then you'll say,
512
00:28:22,285 --> 00:28:25,954
"Where on the deck my captain lies,
Fallen cold and dead." Got it?
513
00:28:26,998 --> 00:28:28,790
No, I do not have it. What?
514
00:28:28,875 --> 00:28:29,916
What was that?
515
00:28:30,000 --> 00:28:33,462
When did we turn this
into a Shakespeare play in the damn park?
516
00:28:33,546 --> 00:28:35,964
- What are you… Are you serious?
- It's Walt Whitman.
517
00:28:36,048 --> 00:28:38,300
The Man from Toronto
always picks a password
518
00:28:38,384 --> 00:28:40,051
from 19th-century American poetry.
519
00:28:40,135 --> 00:28:41,375
- Oh.
- It's in the file, Teddy.
520
00:28:41,429 --> 00:28:44,265
Oh. Okay, then that clears it up.
It was in the file.
521
00:28:44,347 --> 00:28:46,142
As if I know what I'm reading!
522
00:28:46,224 --> 00:28:48,560
I told Lawrence you couldn't do this.
I told her!
523
00:28:48,644 --> 00:28:49,644
Listen to me, man.
524
00:28:49,729 --> 00:28:52,815
What… what else do I need?
I just wanna get it over with.
525
00:28:52,898 --> 00:28:54,357
Lawrence, you copy?
526
00:28:54,442 --> 00:28:55,442
Copy.
527
00:28:55,484 --> 00:28:57,987
- I gotta put it somewhere.
- You didn't say that.
528
00:28:58,988 --> 00:29:01,824
All right, you're good right here.
Just get that.
529
00:29:03,034 --> 00:29:04,410
What is… What is this?
530
00:29:05,118 --> 00:29:06,453
That's how we can track you.
531
00:29:06,537 --> 00:29:09,915
- This is how I should feel safe?
- That's top quality, man.
532
00:29:18,965 --> 00:29:20,759
Bleeding drops of red.
533
00:29:31,813 --> 00:29:34,648
Y'all could've given me an earpiece
or something, so I can know y'all…
534
00:29:37,359 --> 00:29:39,903
Y'all can hear me, right?
Y'all still can hear me?
535
00:29:50,623 --> 00:29:53,625
Get it together, Teddy. Come on, let's go.
536
00:29:56,086 --> 00:29:57,255
Bleeding tops of…
537
00:29:57,337 --> 00:29:58,422
No. Shit.
538
00:30:04,554 --> 00:30:05,930
All right, the meet is on.
539
00:30:08,891 --> 00:30:11,143
O the bleeding drops of red.
540
00:30:11,769 --> 00:30:12,769
Oh, yeah.
541
00:30:14,063 --> 00:30:15,146
They are.
542
00:30:16,440 --> 00:30:17,357
Yep.
543
00:30:17,441 --> 00:30:18,817
Because on the deck…
544
00:30:18,901 --> 00:30:20,987
We all know what happened on the deck.
545
00:30:21,069 --> 00:30:23,029
That's where I hit my head.
546
00:30:23,114 --> 00:30:24,531
You heard what I said.
547
00:30:25,700 --> 00:30:27,576
What the hell is he doing?
548
00:30:28,411 --> 00:30:30,162
I'm him. I'm Toronto.
549
00:30:30,246 --> 00:30:31,580
What?
550
00:30:32,248 --> 00:30:33,249
Daniela MarĂn.
551
00:30:35,876 --> 00:30:36,876
Uh-uh.
552
00:30:38,671 --> 00:30:41,214
My colleagues LuĂs and AndrĂ©s.
553
00:30:42,173 --> 00:30:44,175
It is an honor for all of us.
554
00:30:49,973 --> 00:30:51,392
I'm eager to meet the Colonel.
555
00:30:51,976 --> 00:30:53,769
Once the next phase is done.
556
00:30:53,853 --> 00:30:55,145
No, it's one phase, right?
557
00:30:55,229 --> 00:30:57,981
I give you the numbers.
After that, I get the money.
558
00:30:58,065 --> 00:30:59,275
It's a oner.
559
00:30:59,357 --> 00:31:01,443
No, no. Always two.
560
00:31:01,527 --> 00:31:02,987
No. That's not the deal.
561
00:31:03,069 --> 00:31:04,069
The deal…
562
00:31:05,114 --> 00:31:07,616
The deal was to meet the Colonel here.
563
00:31:07,700 --> 00:31:08,700
They're on the move.
564
00:31:09,367 --> 00:31:11,077
Goin' somewhere else?
565
00:31:11,162 --> 00:31:13,247
Somebody's gotta be watching. Right? We…
566
00:31:14,039 --> 00:31:15,039
Somebody.
567
00:31:15,958 --> 00:31:17,751
- Let's go.
- Nobody sees nothing, huh?
568
00:31:17,835 --> 00:31:20,587
- Are you sure nobody else is watching us?
- Should I intercept?
569
00:31:20,671 --> 00:31:22,173
Negative. We need MarĂn.
570
00:31:23,924 --> 00:31:24,967
I'm in pursuit.
571
00:31:28,804 --> 00:31:29,804
Follow them.
572
00:31:31,848 --> 00:31:33,934
Follow those SUVs. Go!
573
00:31:36,354 --> 00:31:37,563
I got visual on them.
574
00:31:40,732 --> 00:31:45,528
Well, I am going now.
The Man from Toronto has left the scene.
575
00:31:45,613 --> 00:31:46,864
Who would've thought it?
576
00:31:46,948 --> 00:31:49,909
First time the Man from Toronto
has ever sat bitch.
577
00:31:49,991 --> 00:31:52,827
The vehicles are entering
the underpass. We've lost visual.
578
00:31:54,372 --> 00:31:56,164
Davis, do you have a visual on Jackson?
579
00:31:57,791 --> 00:31:58,960
"Negative."
580
00:31:59,042 --> 00:32:00,377
- Negative.
- Negative?
581
00:32:00,461 --> 00:32:01,921
You were right behind him.
582
00:32:02,003 --> 00:32:03,631
"He ditched the tracker."
583
00:32:05,173 --> 00:32:07,676
I think he ditched it.
Scared they were gonna find it on him.
584
00:32:07,759 --> 00:32:08,594
What?
585
00:32:08,678 --> 00:32:11,430
You have a visual.
Yellow truck headed south.
586
00:32:11,513 --> 00:32:14,808
He's in the yellow truck headed south.
Assistance required.
587
00:32:14,892 --> 00:32:16,602
Copy. Follow that truck.
588
00:32:17,686 --> 00:32:19,605
Tuck and roll.
589
00:32:22,983 --> 00:32:25,403
You said, "Phase two." What is phase two?
590
00:32:25,486 --> 00:32:29,781
The man you met in the cabin,
Mr. Coughlin, had a partner, Mr. Green.
591
00:32:29,865 --> 00:32:32,076
Mr. Coughlin had half
of what the colonel needed.
592
00:32:32,159 --> 00:32:34,077
Mr. Green has the other half.
593
00:32:34,161 --> 00:32:36,038
You will bring him to the Colonel.
594
00:32:36,538 --> 00:32:38,124
Without both, each are useless.
595
00:32:40,041 --> 00:32:41,751
Davis, are you getting this?
596
00:32:43,962 --> 00:32:46,089
Something is wrong.
Pull that truck over right now.
597
00:32:47,465 --> 00:32:48,843
Visual on the truck.
598
00:32:54,597 --> 00:32:56,558
I'm sorry, but where are we going?
599
00:32:56,642 --> 00:32:58,144
You're going to Puerto Rico.
600
00:33:01,855 --> 00:33:03,190
Okay. All right.
601
00:33:03,273 --> 00:33:04,607
- Step to the hood!
- Get out!
602
00:33:04,692 --> 00:33:07,193
- Move!
- Get out of the car now!
603
00:33:08,319 --> 00:33:10,030
It's not him. He's gone.
604
00:33:10,114 --> 00:33:11,699
How did we just lose him?
605
00:33:22,751 --> 00:33:24,377
I thought that we were going commercial.
606
00:33:24,461 --> 00:33:26,630
I don't know why
I thought I heard you say Delta.
607
00:33:28,339 --> 00:33:29,424
Time to go.
608
00:33:46,733 --> 00:33:49,028
What… What is this? This is a...
609
00:33:54,115 --> 00:33:55,785
Oh, that's a big trunk.
610
00:33:55,867 --> 00:33:58,119
Somebody popped the trunk on this one.
611
00:34:08,005 --> 00:34:09,965
Y'all don't do a lot of talking, huh?
612
00:34:10,465 --> 00:34:12,050
My type of people.
613
00:34:12,550 --> 00:34:14,135
I don't like to talk either.
614
00:34:14,719 --> 00:34:17,306
Especially in the air.
What is there to talk about?
615
00:34:17,389 --> 00:34:18,556
Nothing.
616
00:34:18,641 --> 00:34:19,974
Shit. Messed up.
617
00:34:21,601 --> 00:34:22,603
Weapon down.
618
00:34:24,230 --> 00:34:25,230
No.
619
00:34:25,856 --> 00:34:28,608
And it's not about you guys.
We're on the same team.
620
00:34:29,193 --> 00:34:30,652
It's about whoever this is.
621
00:34:32,195 --> 00:34:33,822
This man is an imposter.
622
00:34:33,905 --> 00:34:35,990
Objection. I mean, no. Stop.
623
00:34:36,074 --> 00:34:37,284
I'm interrupting that.
624
00:34:37,367 --> 00:34:41,163
'Cause those are… those are…
those are allegations with no ground.
625
00:34:41,246 --> 00:34:43,331
You're an imposter, and cut it out.
626
00:34:43,916 --> 00:34:47,460
- I need to speak to the client.
- I need to speak to the client too.
627
00:34:48,003 --> 00:34:49,922
Are you just gonna
parrot everything I say?
628
00:34:50,005 --> 00:34:52,507
Are you just gonna
parrot everything I say?
629
00:34:53,675 --> 00:34:55,635
I'm surprised at you gentlemen.
630
00:34:55,719 --> 00:35:01,391
That you could actually believe
that this whiny little mosquito
631
00:35:01,474 --> 00:35:04,018
is actually the Man from Toronto.
632
00:35:04,103 --> 00:35:05,103
Gentlemen.
633
00:35:05,728 --> 00:35:09,108
Trust me. I'm the Man from Toronto.
634
00:35:09,608 --> 00:35:11,943
And I don't know where you're from either,
635
00:35:12,027 --> 00:35:15,947
but I know that I come from a frozen lake
50 miles from nowhere.
636
00:35:16,030 --> 00:35:18,324
Are you stealing my origin story?
637
00:35:18,826 --> 00:35:20,869
Here's a little secret of mine.
638
00:35:21,452 --> 00:35:23,998
I love 19th-century American poetry.
639
00:35:24,498 --> 00:35:25,498
It's my hobby.
640
00:35:26,291 --> 00:35:27,293
Let's hear some Keats.
641
00:35:27,376 --> 00:35:29,795
You wanna hear
her old stuff or her new stuff?
642
00:35:29,878 --> 00:35:31,213
Well, he…
643
00:35:31,797 --> 00:35:33,340
died at 25.
644
00:35:33,965 --> 00:35:37,260
You got some sack on you
to come up here without gender etiquette.
645
00:35:37,344 --> 00:35:40,889
He may not identify as a "he" anymore.
646
00:35:40,972 --> 00:35:42,974
It's all about being gender-neutral.
647
00:35:43,057 --> 00:35:44,893
Obviously, you didn't get the message.
648
00:35:44,976 --> 00:35:47,896
What's your deal?
You don't know who you're offending.
649
00:35:47,980 --> 00:35:51,358
Now you okay?
Is anybody offended? Are you offended?
650
00:35:51,442 --> 00:35:53,860
If so, this is the time to speak up.
651
00:35:54,777 --> 00:35:57,489
You owe a gender-neutral apology
right now.
652
00:35:57,572 --> 00:36:00,576
I apologize, gentle… people.
653
00:36:00,659 --> 00:36:01,659
Hmm.
654
00:36:02,161 --> 00:36:05,789
I don't have to do what you tell me to do!
You ain't the boss of me.
655
00:36:05,873 --> 00:36:07,791
What you need to do is put your weapon up.
656
00:36:07,875 --> 00:36:09,543
There is some sense in that.
657
00:36:10,043 --> 00:36:13,505
I mean, let's face it,
we don't need to discharge a firearm
658
00:36:14,130 --> 00:36:15,465
at 30,000 feet.
659
00:36:15,548 --> 00:36:17,635
That's not gonna benefit anybody.
660
00:36:20,596 --> 00:36:21,847
You're damn right it's not.
661
00:36:24,307 --> 00:36:26,518
Who's the Man from Toronto now?
662
00:36:28,228 --> 00:36:29,230
Him.
663
00:36:29,313 --> 00:36:30,856
This is on you.
664
00:36:32,690 --> 00:36:34,610
No! Wait! Wait! Wait! Ah!
665
00:36:35,485 --> 00:36:37,570
- Don't shoot me. Shoot him!
- Get off!
666
00:36:39,280 --> 00:36:40,907
Get the bald guy! Hit him!
667
00:36:40,990 --> 00:36:41,990
Hit him!
668
00:36:43,619 --> 00:36:44,786
Shoot him.
669
00:36:47,164 --> 00:36:48,373
Oh God.
670
00:36:49,416 --> 00:36:51,335
Oh, no, no, no. Stop, stop, stop!
671
00:36:53,753 --> 00:36:55,047
Hey!
672
00:36:57,090 --> 00:36:58,342
Oh shit!
673
00:37:00,427 --> 00:37:02,096
Warning. Warning. Caution.
674
00:37:06,391 --> 00:37:08,184
- Why are we going up?
- No! No! No!
675
00:37:11,605 --> 00:37:14,065
Get off me!
Can't we do this without violence?
676
00:37:16,485 --> 00:37:18,487
Who the hell is flying the plane?
677
00:37:18,570 --> 00:37:19,780
Get off!
678
00:37:22,615 --> 00:37:23,909
My ass! Oh!
679
00:37:25,327 --> 00:37:27,121
No, no. Don't shoot me. Shoot him.
680
00:37:27,788 --> 00:37:28,831
Shoot him.
681
00:37:28,914 --> 00:37:30,123
No, don't shoot...
682
00:37:31,833 --> 00:37:33,501
Ah!
683
00:37:33,585 --> 00:37:34,795
Stall. Stall.
684
00:37:42,260 --> 00:37:43,344
Warning.
685
00:37:43,429 --> 00:37:44,471
Breathe, Teddy.
686
00:37:58,027 --> 00:37:59,445
Don't pull that lever!
687
00:37:59,527 --> 00:38:01,864
- What?
- Don't lever!
688
00:38:01,947 --> 00:38:02,947
What?
689
00:38:05,367 --> 00:38:06,952
I can't hold on!
690
00:38:24,302 --> 00:38:25,637
I'm flying out!
691
00:38:28,389 --> 00:38:29,891
Help me, I'm about to die!
692
00:38:33,394 --> 00:38:34,438
Grab my ass!
693
00:38:37,023 --> 00:38:38,023
Please, man!
694
00:38:39,318 --> 00:38:41,695
Oh, for the love of God, we almost died.
695
00:38:42,195 --> 00:38:43,739
Oh, I almost died!
696
00:38:43,822 --> 00:38:44,822
Hey.
697
00:38:47,826 --> 00:38:49,869
Never, ever lever!
698
00:38:51,454 --> 00:38:52,454
Oh.
699
00:38:54,083 --> 00:38:57,168
Terrain, caution. Terrain, caution.
700
00:38:58,961 --> 00:39:03,217
Terrain, caution.
Terrain, caution. Terrain, caution.
701
00:39:05,969 --> 00:39:07,262
Too low. Pull up.
702
00:39:08,806 --> 00:39:10,556
Two hundred feet.
703
00:39:11,141 --> 00:39:12,601
One hundred seventy-five feet.
704
00:39:14,394 --> 00:39:15,978
One hundred fifty feet.
705
00:39:19,358 --> 00:39:20,943
Seventy-five feet.
706
00:39:21,025 --> 00:39:22,402
Pull up. Pull up. Pull up.
707
00:39:34,289 --> 00:39:35,748
Autopilot engaged.
708
00:39:41,213 --> 00:39:42,380
Uh…
709
00:39:42,463 --> 00:39:43,923
Excuse me, you got a sec?
710
00:39:44,507 --> 00:39:48,594
I'm sorry for rootin' against you.
I mean, you were a clear favorite, so…
711
00:39:49,096 --> 00:39:50,304
Who do you work for?
712
00:39:51,556 --> 00:39:52,724
Marty's Fitness.
713
00:39:53,599 --> 00:39:56,144
I work for Marty. I'm… I work in sales.
714
00:39:56,644 --> 00:39:58,230
What were you doing in that cabin?
715
00:39:59,523 --> 00:40:02,275
It was a low toner situation.
I thought that I had...
716
00:40:07,364 --> 00:40:08,197
Answer me.
717
00:40:08,282 --> 00:40:10,451
You got my neck.
I can't say nothing.
718
00:40:13,996 --> 00:40:16,206
It's my lady's birthday weekend.
719
00:40:16,289 --> 00:40:18,750
I was taking her to a cabin, all right?
720
00:40:18,833 --> 00:40:23,172
And we get up there to the cabin,
but the address… address was blurry.
721
00:40:23,255 --> 00:40:25,382
The guys at the cabin,
they thought I was you.
722
00:40:25,465 --> 00:40:27,842
- It's a mistake, man!
- You're the mistake.
723
00:40:27,925 --> 00:40:29,635
This is a full-on pigfuck.
724
00:40:30,219 --> 00:40:31,722
I don't know what that means.
725
00:40:31,804 --> 00:40:33,306
Where's this plane headed?
726
00:40:33,389 --> 00:40:35,559
Puerto Rico because
we're in a second phase.
727
00:40:36,309 --> 00:40:37,309
Sit down.
728
00:40:37,936 --> 00:40:38,936
I'm here.
729
00:40:39,271 --> 00:40:40,271
Done.
730
00:40:41,148 --> 00:40:42,440
Why Puerto Rico?
731
00:40:42,523 --> 00:40:44,318
Some guy named Green is there.
732
00:40:46,487 --> 00:40:48,155
What are you doing?
733
00:40:48,237 --> 00:40:49,530
FBI tracker?
734
00:40:50,532 --> 00:40:51,782
Let me see your phone.
735
00:40:52,576 --> 00:40:55,621
- But I gotta call my wife. I gotta...
- Yeah, good. Good.
736
00:40:55,704 --> 00:40:56,704
I gotta call her.
737
00:40:57,456 --> 00:41:00,083
I gotta call… I gotta call my wife. Don't…
738
00:41:01,083 --> 00:41:02,753
How do you think I found you?
739
00:41:03,503 --> 00:41:06,840
Right now, my priority
is getting back to my wife.
740
00:41:06,923 --> 00:41:09,425
My wife has a birthday dinner. 7:00 p.m.
741
00:41:09,510 --> 00:41:11,844
- You're lying.
- Why would I lie about dinner?
742
00:41:11,929 --> 00:41:13,347
No, about having a wife.
743
00:41:13,429 --> 00:41:15,264
I saw your YouTube video.
744
00:41:15,349 --> 00:41:20,311
Nobody who teaches non-contact boxing
could possibly hold down a marriage.
745
00:41:20,394 --> 00:41:23,148
I mean, you ever
actually punched a guy in the face?
746
00:41:24,273 --> 00:41:26,777
There was a time
where I was in a situation
747
00:41:26,860 --> 00:41:28,570
where somebody grabbed my backpack.
748
00:41:28,653 --> 00:41:30,864
And I turned around,
without knowing who it was,
749
00:41:30,947 --> 00:41:32,365
hit her in the face.
750
00:41:32,449 --> 00:41:33,449
Uh…
751
00:41:33,534 --> 00:41:35,452
Of course we were younger, so she cried.
752
00:41:35,536 --> 00:41:37,538
And that's when the principal came.
753
00:41:37,621 --> 00:41:39,331
What are we talking about right now?
754
00:41:39,414 --> 00:41:41,750
My marriage… Matter of fact, no, my life…
755
00:41:41,833 --> 00:41:44,210
My life is depending on it,
do you understand that?
756
00:41:44,293 --> 00:41:45,836
Your life depends on this.
757
00:41:45,920 --> 00:41:46,838
News flash!
758
00:41:46,922 --> 00:41:49,382
I'm more afraid of Lori than I am of you!
759
00:41:49,465 --> 00:41:52,510
- Would she torture you?
- With the silent treatment, yeah.
760
00:41:54,596 --> 00:41:56,974
Do me a favor.
Give me a little silent treatment
761
00:41:57,056 --> 00:41:58,641
for the rest of the journey.
762
00:41:59,601 --> 00:42:01,269
What you just did was mean.
763
00:42:04,273 --> 00:42:06,608
Hey, this is Teddy. I'll call you back.
764
00:42:07,525 --> 00:42:09,527
Hi, my little avocado.
765
00:42:09,610 --> 00:42:12,739
Oh, honey, I am having
the greatest birthday ever, okay?
766
00:42:12,822 --> 00:42:14,282
Oh, and guess what?
767
00:42:14,365 --> 00:42:17,286
- Annie's in town.
- Uh, hey, Teddy.
768
00:42:17,369 --> 00:42:19,204
Okay, don't freak out, don't panic.
769
00:42:19,288 --> 00:42:21,456
I won't say anything rude
or sarcastic for once.
770
00:42:21,539 --> 00:42:25,210
Teddy, honey, I've never said this
in all the years I've known you, but wow.
771
00:42:25,293 --> 00:42:27,878
I mean, well done. You didn't Teddy it.
772
00:42:27,963 --> 00:42:30,090
This makes up for years
of disappointment...
773
00:42:30,172 --> 00:42:33,760
Okay. Honey, listen,
I know you made a reservation for us,
774
00:42:33,885 --> 00:42:35,929
but Annie can get us
into this amazing place.
775
00:42:36,012 --> 00:42:37,012
Oh, yeah, tell him.
776
00:42:37,054 --> 00:42:39,599
There's supposed to be food,
dancing, just a whole experience.
777
00:42:39,682 --> 00:42:42,393
It's called L'Ambassadeur.
It's French. He won't understand.
778
00:42:42,476 --> 00:42:46,023
So I hope that doesn't
mess up your plans too much.
779
00:42:46,106 --> 00:42:48,150
- I'm excited. See you there.
- Oh, champagne!
780
00:42:48,233 --> 00:42:50,235
- Bye, love you.
- Do you have glasses? Whoo!
781
00:42:59,994 --> 00:43:03,164
I just want you to know
you killed six people on this plane.
782
00:43:03,248 --> 00:43:06,293
And the fact this isn't
a big deal to you, it baffles me.
783
00:43:06,376 --> 00:43:08,503
It makes you a sick individual in my eyes.
784
00:43:08,586 --> 00:43:10,713
It's a dog-eat-dog world.
785
00:43:10,797 --> 00:43:12,007
What does that mean?
786
00:43:12,090 --> 00:43:14,217
What does that mean
outside of being untrue?
787
00:43:14,300 --> 00:43:15,760
Dogs don't eat other dogs.
788
00:43:15,844 --> 00:43:17,346
So it can't be a dog-eat-dog world.
789
00:43:17,429 --> 00:43:19,639
Naturally, a dog will sniff
another dog's butt.
790
00:43:19,722 --> 00:43:22,059
He may lick some poop occasionally.
791
00:43:22,141 --> 00:43:24,018
But he won't eat another dog.
792
00:43:24,101 --> 00:43:25,646
Dogs don't eat other dogs.
793
00:43:26,521 --> 00:43:30,358
Well, you're talking about
domesticated, well-fed pets.
794
00:43:31,693 --> 00:43:33,987
I'm talking about a hungry dog.
795
00:43:34,070 --> 00:43:37,239
I mean, a dog that ain't afraid anymore.
796
00:43:37,740 --> 00:43:38,992
Mad dog.
797
00:43:39,076 --> 00:43:42,036
Okay, A, I've seen those dogs.
I see one every day.
798
00:43:42,119 --> 00:43:44,539
My next-door neighbor's dog,
Stephanie, is one of those.
799
00:43:44,623 --> 00:43:46,875
Let's talk about
what else I'm looking at. Dead people.
800
00:43:46,958 --> 00:43:50,378
One, two, three, four. There were six!
801
00:43:50,461 --> 00:43:53,632
Two of them fell out the back,
40,000 feet to their death!
802
00:43:53,715 --> 00:43:56,300
You're responsible for that.
And you dropped your lighter.
803
00:43:56,385 --> 00:43:57,635
You dropped this, okay?
804
00:43:57,719 --> 00:44:00,179
And now we got water
springing out the damn plane.
805
00:44:00,262 --> 00:44:02,014
It smells like gas.
806
00:44:02,099 --> 00:44:03,766
It smells like gas! Gas!
807
00:44:06,268 --> 00:44:07,813
- Hey!
- Yeah?
808
00:44:07,896 --> 00:44:11,108
Talk to me, Toronto.
What the hell is going on?
809
00:44:11,190 --> 00:44:12,983
- I made contact.
- Hey. Wait a second.
810
00:44:13,068 --> 00:44:16,822
- And who was it? He's just a rogue asset?
- Where are we? There ain't no airports…
811
00:44:16,905 --> 00:44:23,202
Ready for this? His name is Teddy Jackson,
and he actually uses that Hotmail account.
812
00:44:23,286 --> 00:44:25,539
- Did you let him live?
- Temporarily.
813
00:44:25,621 --> 00:44:29,668
- Do I have another Minnesota situation?
- Relax, the client thinks he's me.
814
00:44:29,751 --> 00:44:30,835
- I have no choice.
- Hey!
815
00:44:30,918 --> 00:44:34,463
- I don't pay you to let people live.
- Make an exception.
816
00:44:34,547 --> 00:44:37,759
We gotta find a Mr. Green
and deliver him to MarĂn back in DC.
817
00:44:37,842 --> 00:44:39,552
- Where are you now?
- Puerto Rico.
818
00:44:39,635 --> 00:44:43,389
Jesus. You better get
a handle on this, Toronto, right now.
819
00:44:43,472 --> 00:44:45,516
Hey! You don't hear me calling you?
820
00:44:46,101 --> 00:44:49,019
Who are you talking to? Debora?
Is that Mrs. Toronto?
821
00:44:49,103 --> 00:44:50,480
My handler.
822
00:44:50,563 --> 00:44:53,983
Take a second and tell me
the things I need to understand.
823
00:44:54,067 --> 00:44:56,152
What is my part in the mission?
824
00:44:56,235 --> 00:44:57,403
Two parts, actually.
825
00:44:57,487 --> 00:44:58,612
Thank you.
826
00:44:58,697 --> 00:44:59,572
First part is
827
00:44:59,655 --> 00:45:00,865
shut up.
828
00:45:01,782 --> 00:45:02,992
Or I'll kill you.
829
00:45:03,869 --> 00:45:05,119
Second part is
830
00:45:05,704 --> 00:45:07,748
don't forget the first part.
831
00:45:07,831 --> 00:45:09,916
So you didn't hear nothing I said?
832
00:45:10,000 --> 00:45:11,126
So everything I...
833
00:45:13,043 --> 00:45:14,880
Hey! No!
834
00:45:15,380 --> 00:45:16,213
Hey!
835
00:45:16,297 --> 00:45:17,297
Shit.
836
00:45:18,632 --> 00:45:21,177
Hey, we just blew up a plane, man.
837
00:45:21,969 --> 00:45:23,472
I blew up a plane, man.
838
00:45:23,554 --> 00:45:24,889
You didn't do shit.
839
00:45:35,442 --> 00:45:38,235
That's why you gotta get on things quick
when the market's bearish.
840
00:45:38,320 --> 00:45:39,780
Excuse me.
841
00:45:41,782 --> 00:45:45,034
- You boys mind if I join?
- Are you even a member here?
842
00:45:45,117 --> 00:45:49,079
Why, yes. I'm the Man from Miami.
I'm a guest of Philip Beaumont.
843
00:45:49,164 --> 00:45:50,164
Oh, well.
844
00:45:50,791 --> 00:45:52,000
I'm Philip Beaumont.
845
00:45:52,876 --> 00:45:54,503
- Oh, you are?
- Imagine that.
846
00:45:55,170 --> 00:45:57,380
Yeah.
847
00:45:58,047 --> 00:45:59,173
Thank you.
848
00:46:02,219 --> 00:46:03,302
You're crazy.
849
00:46:05,679 --> 00:46:07,641
You're crazy. You're crazy.
850
00:46:12,561 --> 00:46:14,898
- Hello.
- I have a job. Where are you?
851
00:46:15,398 --> 00:46:17,400
- I’m on the course.
- Well, pack your bags.
852
00:46:17,483 --> 00:46:19,235
You're going to Puerto Rico.
853
00:46:19,318 --> 00:46:20,320
Puerto Rico.
854
00:46:21,320 --> 00:46:22,905
- What's the offer?
- Two million.
855
00:46:22,989 --> 00:46:26,576
Bring the asset to the client,
and you'll get a big payday.
856
00:46:35,585 --> 00:46:37,086
According to Luis's note,
857
00:46:37,170 --> 00:46:42,007
you are to collect Green
at a tech company event, so…
858
00:46:42,759 --> 00:46:43,802
we got an hour
859
00:46:44,594 --> 00:46:45,594
to get you ready.
860
00:46:46,429 --> 00:46:47,597
Get me ready for what?
861
00:46:47,681 --> 00:46:48,764
To be me.
862
00:46:50,891 --> 00:46:52,893
What are you talking about?
To be you? What?
863
00:46:52,978 --> 00:46:54,980
Unfortunately,
they don't have kids' sizes.
864
00:46:58,733 --> 00:46:59,568
What do you think?
865
00:46:59,650 --> 00:47:01,902
You need to look
like you've done this before.
866
00:47:02,487 --> 00:47:03,697
What do I look like now?
867
00:47:04,280 --> 00:47:06,907
Like a guy who teaches non-contact boxing.
868
00:47:07,617 --> 00:47:11,079
Paring, boning, and this.
869
00:47:11,161 --> 00:47:14,456
I mean, it ain't Shirogami,
but it's as close as we're gonna come.
870
00:47:17,001 --> 00:47:20,170
Do you have any idea
how big non-contact boxing is?
871
00:47:20,255 --> 00:47:21,297
Look at this.
872
00:47:22,215 --> 00:47:24,384
Right cross. Right cross.
873
00:47:25,217 --> 00:47:27,429
Left, right. Left, right. Left, right.
874
00:47:27,929 --> 00:47:28,972
Just from that.
875
00:47:29,556 --> 00:47:34,101
Never box at me again
without actually punching me in the face.
876
00:47:34,936 --> 00:47:37,563
They got Hot Hot Cheese Puffs.
I gotta get these.
877
00:47:38,273 --> 00:47:40,817
No. We ain't getting that crap.
878
00:47:41,400 --> 00:47:42,902
We didn't ask for 'em.
879
00:47:42,985 --> 00:47:44,905
I asked for 'em. We are getting these.
880
00:47:44,987 --> 00:47:46,655
Get off. Stop pushing me.
881
00:47:48,074 --> 00:47:49,074
Shit.
882
00:47:50,452 --> 00:47:51,369
Hmm.
883
00:47:51,452 --> 00:47:53,829
What's that,
for your little serial killer wall?
884
00:47:53,914 --> 00:47:55,456
You think you'd make the wall?
885
00:47:55,539 --> 00:47:58,043
Come on, man.
You're barely fridge material.
886
00:47:59,210 --> 00:48:00,836
- Hop on.
- What?
887
00:48:01,755 --> 00:48:02,755
Hop on.
888
00:48:06,092 --> 00:48:07,177
Hold on.
889
00:48:07,260 --> 00:48:08,260
Oh God.
890
00:48:10,179 --> 00:48:13,141
Let me put this here
and get a good grab on you.
891
00:48:13,641 --> 00:48:15,101
All right, I'm ready.
892
00:48:15,184 --> 00:48:16,268
There's handles.
893
00:48:16,353 --> 00:48:17,228
Huh?
894
00:48:17,311 --> 00:48:18,563
There's handles.
895
00:48:20,315 --> 00:48:21,733
Why didn't you just say that?
896
00:48:21,815 --> 00:48:24,255
Why not say, "Grab the handles behind you"
from the beginning?
897
00:48:24,945 --> 00:48:25,945
That simple.
898
00:48:37,623 --> 00:48:41,251
So you're telling me
this is some type of tech company event?
899
00:48:41,335 --> 00:48:42,170
Yeah.
900
00:48:42,253 --> 00:48:43,880
My mouth is burning.
901
00:48:43,963 --> 00:48:46,067
Sure you don't want any
of these Hot Hot Cheese Puffs?
902
00:48:46,090 --> 00:48:47,257
Put that garbage away, man.
903
00:48:47,342 --> 00:48:50,844
What you mean garbage? It's good.
I'm trying to be nice and give you some.
904
00:48:53,264 --> 00:48:54,599
What's the matter with you?
905
00:48:55,641 --> 00:48:58,686
All I had to do was change the damn toner
and I wouldn't be in none of this.
906
00:48:58,769 --> 00:49:03,023
Yeah, but you didn't put the toner
in the printer, and you're here now, yeah?
907
00:49:03,525 --> 00:49:05,527
Stop living in your imagination.
908
00:49:05,610 --> 00:49:08,195
- That's for Mr. Green to do.
- You don't think I know that?
909
00:49:08,278 --> 00:49:11,615
Let's not skip the fact that
I'm now here carrying out a mission
910
00:49:11,699 --> 00:49:13,534
that I'm not capable of doing.
911
00:49:13,617 --> 00:49:17,121
You're gonna go in there,
you're gonna give him your scariest look,
912
00:49:17,204 --> 00:49:18,873
and you're gonna complete the mission,
913
00:49:18,956 --> 00:49:21,041
or you have no idea
what I'm gonna do to you.
914
00:49:23,503 --> 00:49:24,503
My bad.
915
00:49:25,088 --> 00:49:26,380
I got it. I got it.
916
00:49:26,463 --> 00:49:27,882
So whatever you were gonna do,
917
00:49:28,675 --> 00:49:30,300
you don't have to do to me.
918
00:49:31,302 --> 00:49:33,512
I wasn't gonna do anything.
919
00:49:34,264 --> 00:49:35,597
It's just a look.
920
00:49:35,681 --> 00:49:36,932
It's all a bluff.
921
00:49:37,016 --> 00:49:38,643
- Yeah?
- You got it?
922
00:49:38,726 --> 00:49:39,561
Yeah.
923
00:49:39,643 --> 00:49:41,521
Here. Thank you, man.
924
00:49:43,231 --> 00:49:46,818
- I didn't want you to do it.
- Don't ever touch me like that again.
925
00:49:53,699 --> 00:49:56,327
A102 conference room.
926
00:49:56,411 --> 00:49:57,411
You got this.
927
00:49:59,873 --> 00:50:00,914
Game face.
928
00:50:02,876 --> 00:50:04,418
Not shit face.
929
00:50:04,501 --> 00:50:05,503
Game face.
930
00:50:06,503 --> 00:50:08,172
Go on. Right down there.
931
00:50:09,548 --> 00:50:10,592
Relax, will you?
932
00:50:10,675 --> 00:50:12,760
I'm gonna be with you.
I'm gonna be listening.
933
00:50:26,023 --> 00:50:28,902
There's a guy
standing outside the door.
934
00:50:29,485 --> 00:50:30,527
Yeah, so?
935
00:50:31,987 --> 00:50:32,987
He's got a gun.
936
00:50:33,405 --> 00:50:35,449
Yeah, well, he would.
937
00:50:41,039 --> 00:50:43,541
"O the bleeding drops of red."
938
00:50:44,083 --> 00:50:46,585
"Where on the deck my captain lies."
939
00:50:46,668 --> 00:50:48,420
"Fallen cold and dead."
940
00:50:50,840 --> 00:50:53,300
The Man from Toronto.
941
00:50:53,885 --> 00:50:56,471
Really looking forward to seeing you
go to work on this crowd.
942
00:50:57,262 --> 00:50:58,262
Crowd?
943
00:50:59,389 --> 00:51:01,059
One of these guys is Green.
944
00:51:01,141 --> 00:51:04,103
We just don't know who.
Which is where you come in.
945
00:51:04,603 --> 00:51:07,106
MarĂn never dealt with Green face-to-face,
946
00:51:07,190 --> 00:51:09,858
but we traced him
to the R&D department here.
947
00:51:10,610 --> 00:51:12,570
Is this the entire R&D team?
948
00:51:13,237 --> 00:51:15,239
- Yup.
- Shit.
949
00:51:15,322 --> 00:51:17,992
We need you to figure out
which one is the real Green.
950
00:51:18,076 --> 00:51:22,204
Take him to the Colonel back in DC
at his hotel by 9:00 p.m. tonight.
951
00:51:22,288 --> 00:51:23,456
Here's the address.
952
00:51:34,217 --> 00:51:35,217
I'm…
953
00:51:35,300 --> 00:51:36,300
I'm scared.
954
00:51:37,469 --> 00:51:42,016
- I can't do it. I don't think I can do it.
- You can do this. And you will.
955
00:51:53,360 --> 00:51:57,239
I got an address, but I don't have
all the information I need.
956
00:51:58,074 --> 00:52:01,034
One time, one time only. Who is Green?
957
00:52:02,619 --> 00:52:07,166
Do you guys have any idea
who you're dealing with?
958
00:52:07,250 --> 00:52:09,251
The Man from Toronto!
959
00:52:09,751 --> 00:52:10,751
Shit.
960
00:52:10,795 --> 00:52:13,047
- Let me do my thing.
- Sorry.
961
00:52:13,547 --> 00:52:15,507
I do have a reputation.
962
00:52:15,592 --> 00:52:17,177
Show 'em what you brought.
963
00:52:18,052 --> 00:52:20,096
I got ways of getting my answers.
964
00:52:23,099 --> 00:52:24,141
And I'll get them.
965
00:52:24,224 --> 00:52:25,518
See, the...
966
00:52:26,811 --> 00:52:28,188
You dropped the knives?
967
00:52:30,023 --> 00:52:31,398
You want some help with that?
968
00:52:31,481 --> 00:52:33,985
Questions.
You're asking the questions.
969
00:52:34,068 --> 00:52:36,112
Are you familiar with reverse psychology?
970
00:52:36,945 --> 00:52:38,614
- No.
- That's right. The answer's no.
971
00:52:38,697 --> 00:52:41,159
If you did know
the tactic that I just employed,
972
00:52:41,242 --> 00:52:44,161
dropping my utensils on the floor,
making me seem incompetent,
973
00:52:44,244 --> 00:52:47,039
it was all just a ploy
to get into their heads.
974
00:52:47,623 --> 00:52:48,958
Mind games.
975
00:52:49,626 --> 00:52:51,043
And I got a lot of them.
976
00:52:51,753 --> 00:52:54,130
Mixing stuff up is what I love to do.
977
00:52:54,797 --> 00:52:57,342
Question is,
who am I gonna do it to first?
978
00:52:57,425 --> 00:53:00,010
Eyes. Look him in the eyes.
979
00:53:07,936 --> 00:53:10,605
Come on. I can't do this.
980
00:53:10,688 --> 00:53:13,398
We can't afford for you to Teddy this one.
981
00:53:13,483 --> 00:53:16,527
Get up from under that table.
Wave the knives around.
982
00:53:16,610 --> 00:53:17,903
Don't be a wuss.
983
00:53:18,947 --> 00:53:20,907
Guess who's back.
984
00:53:27,454 --> 00:53:28,454
Me.
985
00:53:29,248 --> 00:53:30,248
That's who.
986
00:53:32,043 --> 00:53:33,043
Own it.
987
00:53:33,710 --> 00:53:34,710
Oh…
988
00:53:36,547 --> 00:53:40,092
- You know what this is?
- Some kind of disemboweler.
989
00:53:41,177 --> 00:53:43,721
Some kind of disemboweler.
990
00:53:43,804 --> 00:53:45,889
'Cause I don't like bowels.
991
00:53:45,974 --> 00:53:46,974
How about you?
992
00:53:47,766 --> 00:53:48,768
I… I don't know.
993
00:53:48,851 --> 00:53:51,144
Looks like
there's gonna be some human ass
994
00:53:51,228 --> 00:53:53,398
on a hibachi grill tonight at Teddyhanas.
995
00:53:53,481 --> 00:53:56,775
- I knew this wasn't gonna work.
- What do you want me to do with this?
996
00:53:56,858 --> 00:54:00,822
- Hmm? I'll do this all over your face.
- Please, please, I'm not Green.
997
00:54:00,905 --> 00:54:02,298
- You're not Green?
- I'm not Green.
998
00:54:02,322 --> 00:54:03,615
He say he not Green.
999
00:54:04,199 --> 00:54:05,576
That's what he says.
1000
00:54:06,202 --> 00:54:08,121
It don't make sense to me!
1001
00:54:08,204 --> 00:54:10,331
It don't make sense!
1002
00:54:11,498 --> 00:54:13,710
- If you're not Green, then who is?
- Ah!
1003
00:54:14,293 --> 00:54:16,253
Ah! Oh, my eye!
1004
00:54:16,336 --> 00:54:18,463
- Oh shit.
- Oh, what?
1005
00:54:18,547 --> 00:54:19,548
What?
1006
00:54:19,632 --> 00:54:22,092
- You didn't actually cut his eye, did you?
- I can't see.
1007
00:54:22,175 --> 00:54:23,844
- You can see.
- I can't see!
1008
00:54:23,927 --> 00:54:24,989
- You can see.
- I can't see!
1009
00:54:25,012 --> 00:54:26,972
You're looking at me,
so I know you can see.
1010
00:54:27,056 --> 00:54:31,686
Shut up! If I hear another peep,
I'm gonna get the bigger knife.
1011
00:54:32,728 --> 00:54:34,938
You got a little bit
of blood on your damn face.
1012
00:54:35,023 --> 00:54:36,106
Open your eye.
1013
00:54:41,903 --> 00:54:43,322
Swallow it.
1014
00:54:46,074 --> 00:54:47,744
Jesus Christ.
1015
00:54:54,083 --> 00:54:55,918
You are a train wreck.
1016
00:54:56,835 --> 00:54:58,338
Oh God!
1017
00:54:59,213 --> 00:55:00,547
Stop.
1018
00:55:01,590 --> 00:55:04,135
- I’m Green! I’m Green! Please, stop.
- Oh God.
1019
00:55:04,217 --> 00:55:05,260
I'm Green.
1020
00:55:05,762 --> 00:55:07,889
That's Green. He's Green.
1021
00:55:07,972 --> 00:55:10,391
I heard you were the best, but wow!
1022
00:55:11,976 --> 00:55:14,603
Yeah, just doing what I do. Right?
1023
00:55:16,063 --> 00:55:17,190
Whoa, whoa. Hey, hey, hey.
1024
00:55:18,106 --> 00:55:20,943
- What you doing, man?
- We can't just put them back, can we?
1025
00:55:21,027 --> 00:55:23,278
No. No, no, no. No, no. Listen.
1026
00:55:23,987 --> 00:55:26,239
Now, first of all, I wanna apologize,
1027
00:55:27,032 --> 00:55:30,786
because I know my breath doesn’t
smell the best after what I just did.
1028
00:55:30,869 --> 00:55:33,331
Now, this ain't the solution.
1029
00:55:34,373 --> 00:55:37,626
- No, we can't do it like this.
- What the hell? What is that?
1030
00:55:37,710 --> 00:55:38,543
What's what?
1031
00:55:38,628 --> 00:55:39,753
In your ear.
1032
00:55:40,630 --> 00:55:42,215
Are you wearing a wire?
1033
00:55:42,965 --> 00:55:43,800
Stop!
1034
00:55:43,882 --> 00:55:47,177
I can't hear on this side!
It's a hearing aid.
1035
00:55:47,260 --> 00:55:49,722
- Who the hell are you talking to?
- Me.
1036
00:56:04,112 --> 00:56:06,114
- Did you land yet?
- I'm on the ground.
1037
00:56:06,197 --> 00:56:08,657
- Good.
- I'll call you as soon as I intercept.
1038
00:56:10,492 --> 00:56:13,121
They're paying me to deliver you to MarĂn.
1039
00:56:13,996 --> 00:56:15,414
I wonder why that is.
1040
00:56:16,666 --> 00:56:18,793
Are you familiar with DARPA?
1041
00:56:18,876 --> 00:56:20,460
- Obviously.
- I am.
1042
00:56:21,086 --> 00:56:22,130
Had it two times.
1043
00:56:22,630 --> 00:56:25,757
Once in the back of my neck,
one time on the back of my knees.
1044
00:56:27,427 --> 00:56:31,472
The Defense Advanced
Research Projects Agency.
1045
00:56:31,556 --> 00:56:33,641
That's not what I had. I had a ringworm.
1046
00:56:34,641 --> 00:56:37,186
Coughlin and I worked there
in the early 2000s
1047
00:56:37,269 --> 00:56:40,356
developing seismic explosives,
untraceable.
1048
00:56:40,440 --> 00:56:43,733
Makes the blast
look like a subterranean tremor.
1049
00:56:43,818 --> 00:56:45,068
Mm.
1050
00:56:45,152 --> 00:56:48,614
Two years ago, our former boss
called General Hanson,
1051
00:56:49,949 --> 00:56:52,702
he asked for help
with a top-secret project
1052
00:56:52,784 --> 00:56:53,911
for an unnamed client.
1053
00:56:53,994 --> 00:56:56,164
I didn't get many of the details.
1054
00:56:56,706 --> 00:57:00,333
We didn't know
Hanson had been hired by MarĂn.
1055
00:57:01,418 --> 00:57:02,418
What for?
1056
00:57:02,920 --> 00:57:06,423
Blowing up the Venezuelan Embassy
in Washington.
1057
00:57:07,132 --> 00:57:11,471
When we realized what he was planning,
we built in two fail-safes.
1058
00:57:12,304 --> 00:57:14,139
The remote detonator to the explosive,
1059
00:57:15,016 --> 00:57:17,851
it needs both Coughlin's coded sequence
1060
00:57:18,436 --> 00:57:19,853
and my thumbprint.
1061
00:57:21,021 --> 00:57:23,023
So they're after your thumbprint.
1062
00:57:26,193 --> 00:57:28,778
You know, we won't deliver you to MarĂn.
1063
00:57:29,405 --> 00:57:30,697
Of course we're not.
1064
00:57:30,780 --> 00:57:35,077
You sat here, you let all these people go,
now you're about to do the same for him?
1065
00:57:35,661 --> 00:57:37,163
People can change.
1066
00:57:37,246 --> 00:57:39,664
- I'm proud of you, man.
- Thank you.
1067
00:57:40,248 --> 00:57:42,501
I think you might
wanna step out for a second.
1068
00:57:43,085 --> 00:57:46,005
Oh. You guys are about to chat.
I'll go give you guys a second.
1069
00:57:46,922 --> 00:57:48,715
I'll be back, man.
I'm really proud of you.
1070
00:57:48,798 --> 00:57:50,927
- Awesome.
- Okay. Dope.
1071
00:57:52,052 --> 00:57:54,262
People do change.
1072
00:57:55,556 --> 00:57:57,557
Don't… What are you doing?
Don't do that to…
1073
00:57:57,641 --> 00:57:59,476
No, no, no, no. Please don't do that!
1074
00:57:59,559 --> 00:58:01,394
Oh my God!
1075
00:58:05,023 --> 00:58:06,608
- Look at that.
- Cheese bag.
1076
00:58:07,943 --> 00:58:08,943
Cheese bag.
1077
00:58:10,780 --> 00:58:11,780
Open it up.
1078
00:58:18,538 --> 00:58:19,579
Last pat.
1079
00:58:24,251 --> 00:58:25,335
Hey.
1080
00:58:25,418 --> 00:58:26,461
Here.
1081
00:58:26,545 --> 00:58:27,797
Take this, man.
1082
00:58:27,880 --> 00:58:29,422
You don't need me anymore.
1083
00:58:29,507 --> 00:58:32,802
Actually, I do need you
to deliver the thumb.
1084
00:58:33,302 --> 00:58:34,971
No. Did you hear what he said back there?
1085
00:58:35,054 --> 00:58:37,722
You're gonna have to kill me
to get me to do anything like that.
1086
00:58:37,806 --> 00:58:39,766
It's not happening. Do you hear?
1087
00:58:39,849 --> 00:58:41,601
What are you doing? What are you doing?
1088
00:58:41,686 --> 00:58:45,481
It's not me you need to worry about.
They have your photo.
1089
00:58:45,565 --> 00:58:47,275
They know who you are.
1090
00:58:47,358 --> 00:58:49,235
You have no choice.
1091
00:58:49,818 --> 00:58:53,155
I do have a choice.
And I choose not to be you anymore.
1092
00:58:53,239 --> 00:58:54,239
I'm done.
1093
00:58:54,782 --> 00:58:56,157
Watch out!
1094
00:58:58,327 --> 00:58:59,954
Who are you?
1095
00:59:18,847 --> 00:59:20,224
Help!
1096
00:59:20,307 --> 00:59:22,434
I'm gonna die, man!
1097
00:59:22,518 --> 00:59:23,393
Oh God!
1098
00:59:23,476 --> 00:59:24,936
Oh my God!
1099
00:59:25,021 --> 00:59:26,146
Hold on!
1100
00:59:29,567 --> 00:59:30,985
I'm high.
1101
00:59:31,068 --> 00:59:33,195
Ah! I'm slipping!
1102
00:59:41,411 --> 00:59:43,371
- You with me, Teddy?
- Help me, man!
1103
00:59:49,420 --> 00:59:50,463
I'm slipping!
1104
00:59:50,545 --> 00:59:51,713
I can't hold on!
1105
00:59:54,759 --> 00:59:55,967
Oh!
1106
00:59:57,135 --> 00:59:58,429
- Shit!
- Ah!
1107
01:00:01,974 --> 01:00:03,434
Oh my God. Oh.
1108
01:00:03,516 --> 01:00:04,601
I see the thumb!
1109
01:00:05,311 --> 01:00:07,021
- I see it!
- Grab it!
1110
01:00:07,605 --> 01:00:08,648
Okay. Okay.
1111
01:00:10,565 --> 01:00:13,045
I'm gonna get it. I'm about to get it.
I'm about to get it now.
1112
01:00:13,110 --> 01:00:14,362
I got it!
1113
01:00:15,905 --> 01:00:18,324
He's shootin' at me!
I'm getting light-headed!
1114
01:00:18,407 --> 01:00:20,867
You are experiencing
a lack of oxygen to the brain.
1115
01:00:20,951 --> 01:00:23,329
Will you stop diagnosing me
and just kill the guy!
1116
01:00:23,411 --> 01:00:25,748
Kill him right now. Shit!
1117
01:00:25,831 --> 01:00:26,831
Shoot him!
1118
01:00:29,335 --> 01:00:31,128
Ow, you shot me in the ass!
1119
01:00:31,211 --> 01:00:32,838
Your ass got in my way.
1120
01:00:32,922 --> 01:00:34,047
I'm slipping!
1121
01:00:37,510 --> 01:00:39,594
- Hold on. I'm coming down.
- Help.
1122
01:00:40,596 --> 01:00:41,597
Help me, man.
1123
01:00:41,681 --> 01:00:43,181
Help me. I'm about to die!
1124
01:00:45,726 --> 01:00:49,063
- Throw me the bag.
- No! No! I'll fall again.
1125
01:00:49,146 --> 01:00:50,690
Toss it. I believe in you.
1126
01:00:56,612 --> 01:00:58,197
- Really?
- I just got shot in the ass!
1127
01:00:58,280 --> 01:00:59,699
I didn't want to fall!
1128
01:00:59,782 --> 01:01:01,282
Oh, help!
1129
01:01:01,367 --> 01:01:03,369
- I'm gonna die, man!
- Aw, damn it.
1130
01:01:04,327 --> 01:01:05,329
Help me!
1131
01:01:06,454 --> 01:01:07,539
Help!
1132
01:01:10,793 --> 01:01:13,211
Help! Come on, man,
don't leave me up here!
1133
01:01:28,811 --> 01:01:30,311
You're outgunned.
1134
01:01:33,273 --> 01:01:34,858
Come on, come on, put the guns down!
1135
01:01:41,239 --> 01:01:42,992
Ow!
1136
01:01:44,076 --> 01:01:45,536
Ow, man!
1137
01:01:45,619 --> 01:01:47,121
Oh, would you relax?
1138
01:01:47,204 --> 01:01:49,539
My God. You just got grazed.
1139
01:01:50,039 --> 01:01:52,376
I didn't get no grazed.
You shot me in the ass.
1140
01:01:52,460 --> 01:01:54,085
You're such a baby.
1141
01:01:54,920 --> 01:01:59,884
You know, I’m surprised how taut
this non-contact makes the buns.
1142
01:02:00,800 --> 01:02:02,762
I told you, man, it's all cardio.
1143
01:02:02,844 --> 01:02:05,306
It's about giving your body
the best chance to succeed.
1144
01:02:05,389 --> 01:02:07,641
I got a good look at you.
You got some nice ones too.
1145
01:02:21,405 --> 01:02:22,405
Yeah?
1146
01:02:22,489 --> 01:02:23,949
Tell me it's done.
1147
01:02:24,032 --> 01:02:26,117
Got ambushed. Barely made it out.
1148
01:02:26,202 --> 01:02:28,746
- You heard from MarĂn?
- Have I heard from MarĂn?
1149
01:02:28,829 --> 01:02:31,289
No. Who ambushed you?
1150
01:02:31,373 --> 01:02:34,418
- Could you ID him? Did you see his face?
- No idea.
1151
01:02:35,960 --> 01:02:37,713
Definitely a professional.
1152
01:02:37,797 --> 01:02:39,757
Where are you with phase two?
1153
01:02:40,465 --> 01:02:43,135
Well, we got all we need of Green.
1154
01:02:43,219 --> 01:02:46,472
Heading back to DC
for the handoff to MarĂn.
1155
01:02:46,554 --> 01:02:47,597
That'll be at, uh…
1156
01:02:49,349 --> 01:02:51,726
9:00 p.m. tonight, at the Monarch.
1157
01:02:54,730 --> 01:02:55,856
Did you hear that?
1158
01:02:58,692 --> 01:02:59,860
Heard what?
1159
01:03:00,902 --> 01:03:02,947
Your handler just lied to you.
1160
01:03:03,030 --> 01:03:04,447
What are you talking about?
1161
01:03:04,532 --> 01:03:08,994
Talking about her repeating the question.
That's a clear sign of stalling and lying.
1162
01:03:09,077 --> 01:03:10,454
I used to do it all the time.
1163
01:03:10,538 --> 01:03:12,664
Did it this morning
when I was talking to Lori.
1164
01:03:12,748 --> 01:03:16,751
I've been in sales for ten years.
I know that move.
1165
01:03:16,835 --> 01:03:19,170
Yeah, well, I've known her for 20.
1166
01:03:19,755 --> 01:03:21,923
- Have you ever seen her in person?
- No.
1167
01:03:23,175 --> 01:03:24,175
We're leaving.
1168
01:03:24,802 --> 01:03:25,802
What is this?
1169
01:03:26,427 --> 01:03:28,304
Passport. You're gonna need it.
1170
01:03:30,139 --> 01:03:32,809
Ladies and gentlemen,
this is your captain speaking.
1171
01:03:32,893 --> 01:03:36,521
We have a flight time
to Washington, DC of three hours.
1172
01:03:36,605 --> 01:03:38,148
You know, I saw your file.
1173
01:03:39,567 --> 01:03:40,567
I did.
1174
01:03:41,568 --> 01:03:43,695
I know about the bear
and your grandfather,
1175
01:03:43,778 --> 01:03:46,197
and I just wanna say,
I wanna say that that's tough.
1176
01:03:46,699 --> 01:03:49,284
No child should have to
go through that, ever. It's a lot.
1177
01:03:49,367 --> 01:03:51,871
You don't know what you're talking about.
1178
01:03:52,371 --> 01:03:53,539
I know that Debora…
1179
01:03:54,289 --> 01:03:57,001
Debora wouldn't want this. She wouldn't.
1180
01:03:57,083 --> 01:03:58,418
You think you know me?
1181
01:03:59,210 --> 01:04:00,210
I know you.
1182
01:04:01,170 --> 01:04:04,382
I looked at
your little online gym channel.
1183
01:04:04,884 --> 01:04:06,260
Seven views.
1184
01:04:07,135 --> 01:04:09,972
With one upload three years ago.
1185
01:04:11,014 --> 01:04:12,307
And seven views.
1186
01:04:12,391 --> 01:04:13,684
Yeah. Three comments.
1187
01:04:14,934 --> 01:04:15,934
Yeah.
1188
01:04:16,769 --> 01:04:20,481
You think that low toner
got you into this situation?
1189
01:04:21,150 --> 01:04:22,150
No.
1190
01:04:22,525 --> 01:04:27,489
Never doing what you say you're gonna do
is what got you into this situation.
1191
01:04:29,365 --> 01:04:30,534
Being afraid.
1192
01:04:31,952 --> 01:04:34,496
Not being able to follow through.
1193
01:04:34,579 --> 01:04:36,039
Not having the guts.
1194
01:04:36,748 --> 01:04:38,500
You know? You literally fight air.
1195
01:04:38,583 --> 01:04:41,628
The only thing you ever landed
was that poor woman
1196
01:04:43,047 --> 01:04:44,715
who calls herself your wife.
1197
01:04:45,298 --> 01:04:48,217
And I get the feeling
you're about to Teddy that.
1198
01:04:53,724 --> 01:04:55,351
You know what, man? You're right.
1199
01:04:57,811 --> 01:05:01,065
Just realizing I haven't been
the best husband I could've been.
1200
01:05:02,065 --> 01:05:03,358
Can I use your phone?
1201
01:05:04,735 --> 01:05:06,862
Make it snappy. Keep it on speaker.
1202
01:05:09,614 --> 01:05:10,907
Yes.
1203
01:05:12,492 --> 01:05:13,534
Hello?
1204
01:05:13,619 --> 01:05:14,661
Hey, babe.
1205
01:05:14,744 --> 01:05:15,579
Teddy.
1206
01:05:15,663 --> 01:05:16,829
How are you doing?
1207
01:05:16,914 --> 01:05:19,375
Missing you, Mr. Presentation.
1208
01:05:20,000 --> 01:05:21,000
I miss you too.
1209
01:05:21,043 --> 01:05:24,253
I just called because
I want you to know that I'm sorry
1210
01:05:24,338 --> 01:05:28,257
for missing your birthday in the past
and Teddying everything. I just...
1211
01:05:28,342 --> 01:05:30,135
Baby, don't worry about it.
1212
01:05:30,219 --> 01:05:31,971
I actually do worry about it.
1213
01:05:32,637 --> 01:05:34,139
Are you sure you're okay?
1214
01:05:34,806 --> 01:05:36,766
Yeah. I'm fine, I promise.
1215
01:05:36,849 --> 01:05:37,851
Okay, then.
1216
01:05:37,934 --> 01:05:39,018
See you tonight.
1217
01:05:39,103 --> 01:05:41,355
- Get off the phone!
- Oh, and I just wanna make sure
1218
01:05:41,438 --> 01:05:43,356
you got my message
about the new reservation.
1219
01:05:43,440 --> 01:05:46,735
- 7:00 p.m., L'Ambassadeur.
- L'Ambassadeur, bitch!
1220
01:05:46,818 --> 01:05:50,364
- It's meant to be the most amazing place.
- Yeah. I'll, um...
1221
01:05:51,532 --> 01:05:53,409
What are you doing?
I didn't even say goodbye.
1222
01:05:53,492 --> 01:05:55,202
- Hello? Hello?
- Let's get pre-lit!
1223
01:05:55,284 --> 01:05:57,371
This is an historic moment for Venezuela…
1224
01:05:57,454 --> 01:06:00,666
Well, you can say hello
tonight at the L'Ambassadeur.
1225
01:06:01,958 --> 01:06:04,679
Wait, the drop is supposed
to be at 9:00 p.m. You're gonna let me go?
1226
01:06:05,378 --> 01:06:08,423
Oh, uh, yeah.
Not only am I gonna let you go,
1227
01:06:08,507 --> 01:06:10,925
I'm gonna let her know
you're bringing an associate.
1228
01:06:11,592 --> 01:06:12,844
…of ups and downs.
1229
01:06:12,927 --> 01:06:16,264
Today, President Henderson
and President Arvito of Venezuela
1230
01:06:16,347 --> 01:06:18,934
will celebrate the opening
of the new embassy.
1231
01:06:20,768 --> 01:06:23,896
By the way,
I've been waiting to check this place out.
1232
01:06:23,981 --> 01:06:26,190
It's got durian sorbet on the menu.
1233
01:06:26,275 --> 01:06:27,775
What the hell is durian?
1234
01:06:28,777 --> 01:06:32,989
Yorktown is entering the restaurant
with an unidentified male. Do you copy?
1235
01:06:33,072 --> 01:06:34,907
- Can we get an ID?
- Negative.
1236
01:06:34,992 --> 01:06:36,952
This could be the MarĂn meeting.
1237
01:06:37,661 --> 01:06:40,246
L'Ambassadeur security feed
coming up now, ma'am.
1238
01:06:40,956 --> 01:06:43,916
Hey, you wanna hold on to the thumb
or you wanna check it?
1239
01:06:45,753 --> 01:06:48,672
Okay, come here.
Let me talk to you. Please. Please.
1240
01:06:50,423 --> 01:06:53,635
I want you to relax. Okay?
1241
01:06:53,719 --> 01:06:57,014
Listen, you should...
Get your hands off of me like that.
1242
01:06:59,016 --> 01:07:02,186
It's 'cause of the cameras.
Stop with the paranoia stuff.
1243
01:07:02,268 --> 01:07:05,646
Somebody looks you in your eyes
and they smile, smile back.
1244
01:07:05,731 --> 01:07:08,275
Make eye contact. Be a person.
1245
01:07:08,358 --> 01:07:10,902
Perhaps you'd be
more comfortable in this, sir.
1246
01:07:12,445 --> 01:07:15,074
That's not the type
of eye contact I'm talking about.
1247
01:07:17,867 --> 01:07:19,994
- Thank you.
- My pleasure.
1248
01:07:20,079 --> 01:07:21,329
Oh, no problem.
1249
01:07:22,456 --> 01:07:25,083
I'm just asking that you
make the most out of this, okay?
1250
01:07:27,168 --> 01:07:28,168
How do I look?
1251
01:07:28,795 --> 01:07:29,795
Who's she with?
1252
01:07:31,090 --> 01:07:32,382
Her friend Anne. Why?
1253
01:07:33,050 --> 01:07:35,135
You didn't tell me about Anne.
1254
01:07:35,885 --> 01:07:37,804
I didn't know that
I had to tell you about Anne.
1255
01:07:38,639 --> 01:07:40,056
What's the problem?
1256
01:07:40,139 --> 01:07:41,766
I get uncomfortable…
1257
01:07:42,851 --> 01:07:44,018
around women.
1258
01:07:44,769 --> 01:07:46,605
So, how do you deal with Debora?
1259
01:07:46,688 --> 01:07:51,150
- Debora is different. Debora...
- Stop it. Why are you complicating this?
1260
01:07:51,235 --> 01:07:52,985
- Same as you talking to Debora.
- Okay.
1261
01:07:53,695 --> 01:07:55,864
- Hey.
- Hey! There you go.
1262
01:07:55,947 --> 01:07:57,407
- Hello.
- Hi, honey.
1263
01:07:57,490 --> 01:07:58,742
- Hey.
- Hi.
1264
01:07:58,826 --> 01:08:01,829
Oh my God.
I thought I was never gonna see you again.
1265
01:08:02,454 --> 01:08:03,454
Well, here I am.
1266
01:08:04,873 --> 01:08:06,208
Who is this?
1267
01:08:07,376 --> 01:08:08,626
This is the Man from…
1268
01:08:09,460 --> 01:08:10,628
Equinox.
1269
01:08:10,711 --> 01:08:12,297
- Okay.
- Yeah.
1270
01:08:12,380 --> 01:08:15,217
- All right, let's sit down.
- Okay, great. Thank you.
1271
01:08:15,300 --> 01:08:16,801
- Let's all sit down.
- Hi, Teddy.
1272
01:08:16,885 --> 01:08:17,719
Hey, Anne!
1273
01:08:17,802 --> 01:08:19,512
Who is this guy, Santoro?
1274
01:08:19,595 --> 01:08:21,435
- Does he look like Colonel MarĂn?
- No, ma'am.
1275
01:08:21,515 --> 01:08:24,184
It must be the Man from Toronto.
This is our chance.
1276
01:08:24,268 --> 01:08:26,811
- Can we get a higher resolution?
- That's a negative.
1277
01:08:27,311 --> 01:08:28,729
Get me another camera.
1278
01:08:28,814 --> 01:08:30,731
When Teddy texted,
1279
01:08:30,815 --> 01:08:33,193
I didn't want
the whole third-wheel dynamic,
1280
01:08:33,277 --> 01:08:34,403
so I brought you a date.
1281
01:08:34,485 --> 01:08:36,529
Don't worry. It doesn't have to be a date.
1282
01:08:36,613 --> 01:08:38,323
Anne's my best friend from college.
1283
01:08:38,407 --> 01:08:41,368
It actually could be,
Mr. Tall, Dark and Scary.
1284
01:08:42,368 --> 01:08:43,744
No. No.
1285
01:08:43,828 --> 01:08:44,954
It can't.
1286
01:08:45,037 --> 01:08:48,917
All right, stop, don't even panic.
That's his way of telling you he's taken.
1287
01:08:49,001 --> 01:08:50,961
- He's got a lady. Her name's Debora.
- All right.
1288
01:08:51,002 --> 01:08:53,505
Well, actually, Debora is a…
1289
01:08:53,588 --> 01:08:57,134
1969 Dodge Charger 440 R/T.
1290
01:08:57,216 --> 01:08:58,844
Come again? What'd you say?
1291
01:08:59,344 --> 01:09:00,386
Debora's a car?
1292
01:09:00,470 --> 01:09:03,556
The 440 R/T is not just a car.
1293
01:09:03,640 --> 01:09:08,936
With eight cylinders of big block,
high torque horsepower,
1294
01:09:09,520 --> 01:09:10,520
it's a weapon.
1295
01:09:10,939 --> 01:09:14,609
- I'm happy celebrating my wife's birthday.
- Yes, my love.
1296
01:09:14,693 --> 01:09:17,195
- Correctly.
- That's right. You look good.
1297
01:09:17,279 --> 01:09:19,155
- And it's a man-size too.
- I love it.
1298
01:09:19,238 --> 01:09:20,698
I got it in, uh…
1299
01:09:21,199 --> 01:09:23,368
It's some nice ink over there.
1300
01:09:23,993 --> 01:09:25,494
Are you a chef or…
1301
01:09:25,578 --> 01:09:27,622
Oh, well, yeah, I…
1302
01:09:27,706 --> 01:09:29,373
I wanted to be. Yeah.
1303
01:09:29,457 --> 01:09:30,708
It's not too late.
1304
01:09:31,292 --> 01:09:33,962
Well, you know,
I actually thought about that.
1305
01:09:34,046 --> 01:09:38,175
I thought about opening my own place.
A great, great restaurant.
1306
01:09:38,257 --> 01:09:43,055
But then I just remember everything,
1307
01:09:43,137 --> 01:09:45,265
and it just doesn't seem…
1308
01:09:46,807 --> 01:09:48,060
…realistic, you know?
1309
01:09:48,143 --> 01:09:49,143
Really?
1310
01:09:49,478 --> 01:09:50,478
Why not?
1311
01:09:50,854 --> 01:09:51,939
Well, it's just,
1312
01:09:53,105 --> 01:09:53,940
kinda scary.
1313
01:09:54,024 --> 01:09:55,024
I mean, what if…
1314
01:09:55,775 --> 01:09:56,777
nobody came?
1315
01:09:58,569 --> 01:09:59,613
I'd come.
1316
01:10:02,032 --> 01:10:03,032
Really?
1317
01:10:03,658 --> 01:10:05,077
Mm-hmm.
1318
01:10:05,159 --> 01:10:07,246
It's gotta be him.
Do you want me to intercept?
1319
01:10:07,328 --> 01:10:08,412
Wait for backup.
1320
01:10:08,497 --> 01:10:10,082
Davis, where are you?
1321
01:10:10,666 --> 01:10:11,667
Five minutes out.
1322
01:10:13,918 --> 01:10:16,546
I finished that
before everybody.
1323
01:10:16,630 --> 01:10:19,173
Oh, I love this song.
Look, they're dancing.
1324
01:10:19,257 --> 01:10:20,257
This is so cute.
1325
01:10:20,841 --> 01:10:21,926
Can we dance?
1326
01:10:22,761 --> 01:10:25,805
- Baby, I don't know. Come on.
- Oh, come on, baby. Please?
1327
01:10:25,889 --> 01:10:29,059
It's my birthday,
and Santi taught me tango today.
1328
01:10:29,141 --> 01:10:30,685
San-what? Why?
1329
01:10:30,769 --> 01:10:33,271
- I wanted to learn.
- Get up, let's go. No, come on.
1330
01:10:33,354 --> 01:10:35,899
- It was hot. Yeah.
- Well, we're gonna unlearn it.
1331
01:10:35,983 --> 01:10:38,025
We're gonna unlearn
whatever he taught you.
1332
01:10:38,109 --> 01:10:41,320
- Just because it's your birthday.
- All right, you ready? Let's go.
1333
01:10:43,614 --> 01:10:45,742
No, I… I don't dance.
1334
01:10:45,826 --> 01:10:47,661
- You don't or you can't.
- Won't.
1335
01:10:47,743 --> 01:10:48,743
Will. Let's go.
1336
01:10:48,787 --> 01:10:50,706
- Come on, cowboy. Stand up.
- No, I'm not… Oh.
1337
01:10:50,788 --> 01:10:52,666
- Thank you. Thank you.
- Ah, ah, ah. Okay.
1338
01:10:54,042 --> 01:10:55,293
Come on, you crazy.
1339
01:10:57,378 --> 01:10:59,631
You know how to dance. You can dance.
1340
01:10:59,715 --> 01:11:02,426
- Just move your body a bit.
- I feel a bit self-conscious.
1341
01:11:02,509 --> 01:11:05,220
Loosen up a little bit.
Just like move your limbs.
1342
01:11:05,304 --> 01:11:06,971
- Mm-hmm.
- You got it.
1343
01:11:07,055 --> 01:11:08,431
Ooh. Ooh.
1344
01:11:08,515 --> 01:11:09,807
Move your arms. Loosen up.
1345
01:11:09,890 --> 01:11:12,728
Not like that. Less weird.
1346
01:11:12,810 --> 01:11:14,770
Loosen up. There you go. Yeah!
1347
01:11:15,604 --> 01:11:17,606
- Happy birthday.
- Thank you, my love.
1348
01:11:21,485 --> 01:11:25,032
My country needs me.
Homeland security depends on it.
1349
01:11:25,114 --> 01:11:26,615
Santoro, don't be a hero.
1350
01:11:26,699 --> 01:11:28,577
- I'm 60 seconds out.
- I'm moving in.
1351
01:11:28,659 --> 01:11:29,953
Agent, stand down.
1352
01:11:37,252 --> 01:11:38,252
Arms here.
1353
01:11:38,920 --> 01:11:40,212
Get a little crazy.
1354
01:11:52,725 --> 01:11:54,226
Look at you in this dress.
1355
01:12:01,859 --> 01:12:03,278
- Are you okay?
- Bathroom break.
1356
01:12:03,362 --> 01:12:05,172
- Oh. Okay.
- Gotta take a quick bathroom break.
1357
01:12:05,197 --> 01:12:06,030
- Okay?
- Okay.
1358
01:12:06,113 --> 01:12:07,490
Hey, we gotta go.
1359
01:12:07,573 --> 01:12:09,993
- No, I don't have to go.
- Listen, we gotta. Now! Now!
1360
01:12:12,119 --> 01:12:14,956
You don't normally see two guys
going to the bathroom together.
1361
01:12:15,039 --> 01:12:17,167
- We gotta go!
- What about the dancing?
1362
01:12:18,585 --> 01:12:21,546
- What is going on?
- Santoro, do you copy?
1363
01:12:27,844 --> 01:12:29,136
Moving in through the back.
1364
01:12:31,972 --> 01:12:32,972
They're not here.
1365
01:12:33,432 --> 01:12:34,768
Come on! Come on!
1366
01:12:39,314 --> 01:12:40,564
What is going on?
1367
01:12:41,942 --> 01:12:43,734
That guy… That guy is here, man.
1368
01:12:44,319 --> 01:12:45,945
- Who, the waiter?
- No, not the waiter.
1369
01:12:46,029 --> 01:12:48,489
The guy from Puerto Rico
that tried to kill us. He's here.
1370
01:12:48,573 --> 01:12:51,076
- Do you think Anne likes me?
- What?
1371
01:12:51,158 --> 01:12:53,703
- What are you talking about?
- I was dancing.
1372
01:12:53,787 --> 01:12:54,996
- Hey!
- I mean…
1373
01:12:55,079 --> 01:12:56,497
Snap out of it, man!
1374
01:12:56,581 --> 01:12:58,125
He's trying to kill us!
1375
01:12:58,207 --> 01:13:00,418
I need you to go back
to being the killer you are
1376
01:13:00,502 --> 01:13:02,337
and to understand that we are in trouble!
1377
01:13:02,421 --> 01:13:04,296
Are you not listening to what I'm saying?
1378
01:13:04,381 --> 01:13:05,506
He's here!
1379
01:13:05,590 --> 01:13:07,884
- Who?
- Me.
1380
01:13:10,429 --> 01:13:11,720
The Man from Miami.
1381
01:13:12,972 --> 01:13:14,306
Give me the thumb.
1382
01:13:18,019 --> 01:13:19,019
Now.
1383
01:13:24,818 --> 01:13:27,319
Hand it to me. Just walk it over.
1384
01:13:28,697 --> 01:13:29,989
Thumb. What are you…
1385
01:13:30,489 --> 01:13:32,033
Why are you doing that? Stop.
1386
01:13:33,452 --> 01:13:36,287
I still can't believe you stored
a human thumb in a Cheese Puffs bag.
1387
01:13:37,413 --> 01:13:39,332
The Cheese Puffs bag
is what's throwing you off?
1388
01:13:39,416 --> 01:13:40,417
Yeah.
1389
01:13:40,500 --> 01:13:43,127
If you think about it,
the preservatives are…
1390
01:13:43,878 --> 01:13:45,296
keeping the thumb intact.
1391
01:13:46,381 --> 01:13:48,175
Nobody's thinking about that.
1392
01:13:48,675 --> 01:13:51,261
She was right. You're out of control.
1393
01:13:51,344 --> 01:13:52,344
"She"?
1394
01:13:53,012 --> 01:13:56,307
As in the Mrs. Man from Toronto,
your handler.
1395
01:13:56,390 --> 01:13:59,935
She said you'd gone Minnesota again.
1396
01:14:00,020 --> 01:14:01,020
I told you.
1397
01:14:10,238 --> 01:14:11,655
Ah!
1398
01:14:11,739 --> 01:14:13,283
Stop helping!
1399
01:14:24,627 --> 01:14:26,253
I got your ass!
1400
01:14:35,095 --> 01:14:36,095
Get the gun!
1401
01:14:39,309 --> 01:14:40,519
It's in dirty water!
1402
01:14:41,101 --> 01:14:43,395
Ugh. Oh God.
1403
01:14:45,148 --> 01:14:48,693
I got it! I got it!
I got the gun! I got the gun.
1404
01:14:49,819 --> 01:14:51,320
Move. Move, move!
1405
01:14:51,988 --> 01:14:54,573
Move, so I can shoot his ass. Step aside!
1406
01:14:54,658 --> 01:14:55,742
Shoot him!
1407
01:14:55,824 --> 01:14:57,243
Oh…
1408
01:14:57,327 --> 01:14:59,203
Argh!
1409
01:15:00,247 --> 01:15:03,166
- Come on.
- I missed.
1410
01:15:09,421 --> 01:15:10,465
Get outta here!
1411
01:15:16,762 --> 01:15:18,974
- Front's clear.
- Backup should be arriving now.
1412
01:15:19,056 --> 01:15:20,975
I'm gonna check the kitchen.
1413
01:15:23,144 --> 01:15:24,311
You okay, man?
1414
01:15:25,564 --> 01:15:28,190
I was better before you shot me in my leg.
1415
01:15:28,274 --> 01:15:31,069
- It was an accident. I'm sorry. Sorry.
- Yeah, I bet.
1416
01:15:31,569 --> 01:15:32,487
Need some help?
1417
01:15:32,570 --> 01:15:34,613
Yeah. Yeah. Let's go.
1418
01:15:35,489 --> 01:15:36,740
- Wait.
- Come on. Hurry.
1419
01:15:36,824 --> 01:15:39,493
Wait. Wait. Wait.
No, no, no. We gotta go back there. Lori.
1420
01:15:39,578 --> 01:15:41,954
No, we're going
to the Monarch Hotel right now!
1421
01:15:42,037 --> 01:15:44,748
- What do you mean right now?
- We gotta intercept that thumb.
1422
01:15:44,832 --> 01:15:46,042
It's her birthday dinner!
1423
01:16:00,265 --> 01:16:01,349
Get in.
1424
01:16:01,432 --> 01:16:02,432
Get in what?
1425
01:16:02,809 --> 01:16:03,809
You're driving.
1426
01:16:03,851 --> 01:16:06,770
You want me to steal a cop car?
You don't see the irony in that?
1427
01:16:06,854 --> 01:16:09,815
- Asking a Black man to steal a cop car.
- Get in that car, right now!
1428
01:16:09,899 --> 01:16:11,609
Stop, all right? Just stop. Fine.
1429
01:16:11,693 --> 01:16:13,921
Fine. Know what?
You're gonna deal with the consequences.
1430
01:16:13,944 --> 01:16:16,405
You're gonna talk to Lori!
That's… You're gonna do it.
1431
01:16:16,488 --> 01:16:20,118
I'm not dealin' with nothing
that comes from this. Nothing!
1432
01:16:20,201 --> 01:16:22,828
- What happened to being a person?
- Drive!
1433
01:16:30,920 --> 01:16:32,212
Hola, mi amor.
1434
01:16:33,672 --> 01:16:37,344
There's a man here who claims
he has all you need of Mr. Green.
1435
01:16:44,809 --> 01:16:45,809
Colonel.
1436
01:16:46,310 --> 01:16:47,936
- Who is this?
- No sé.
1437
01:16:48,688 --> 01:16:49,688
I am
1438
01:16:50,230 --> 01:16:51,483
the Man from Miami.
1439
01:16:52,775 --> 01:16:55,612
Think of me as a surprise upgrade.
1440
01:16:56,363 --> 01:16:57,738
I don't like surprises.
1441
01:17:00,408 --> 01:17:03,411
- How can I trust you?
- Because I'm telling you to.
1442
01:17:04,453 --> 01:17:05,704
He's one of mine.
1443
01:17:05,788 --> 01:17:07,207
And where is Mr. Green?
1444
01:17:08,332 --> 01:17:10,710
Mr. Green couldn't make it. But…
1445
01:17:11,418 --> 01:17:12,503
Uh…
1446
01:17:16,966 --> 01:17:18,426
His thumbprint did.
1447
01:17:18,510 --> 01:17:22,137
Payment will be delivered
after the fireworks.
1448
01:17:23,264 --> 01:17:24,932
Fair enough, my friend.
1449
01:17:30,438 --> 01:17:31,439
They're not here.
1450
01:17:31,523 --> 01:17:34,024
And It turns out
a patrol car is missing from the scene.
1451
01:17:34,109 --> 01:17:35,694
We're tracking the car now, ma'am.
1452
01:17:35,777 --> 01:17:37,362
They're headed for the MarĂn meet.
1453
01:17:37,444 --> 01:17:40,239
All right, we are on the move, people.
Let's go! Let's go!
1454
01:17:42,117 --> 01:17:44,618
What about MarĂn? Are we helping MarĂn?
1455
01:17:44,703 --> 01:17:46,537
I just want my money.
1456
01:17:46,621 --> 01:17:47,497
Oh.
1457
01:17:47,579 --> 01:17:48,579
I got it.
1458
01:17:49,123 --> 01:17:52,252
Know what? It's just like Minnesota
and all those damn people you killed.
1459
01:17:52,335 --> 01:17:53,795
It's no different, man.
1460
01:17:53,877 --> 01:17:56,715
I didn't kill anybody in Minnesota.
1461
01:17:56,797 --> 01:17:58,425
You killed a lot of bodies.
1462
01:17:58,507 --> 01:18:01,927
- That's what killers do. Killers kill.
- I didn't kill anybody!
1463
01:18:09,435 --> 01:18:11,645
I was about
to pull the trigger on a hit.
1464
01:18:13,773 --> 01:18:15,899
The guy was a chronic gambler.
1465
01:18:18,694 --> 01:18:20,029
Owed a lot of money…
1466
01:18:22,364 --> 01:18:24,199
to the wrong people.
1467
01:18:26,953 --> 01:18:28,328
And then I saw the kid.
1468
01:18:29,288 --> 01:18:31,039
Like the kid at the frozen lake?
1469
01:18:35,502 --> 01:18:36,502
I just…
1470
01:18:36,962 --> 01:18:38,672
I wanted to break the cycle.
1471
01:18:42,260 --> 01:18:43,260
Sorry, man.
1472
01:18:44,804 --> 01:18:47,181
But after I set the man free,
1473
01:18:48,850 --> 01:18:50,518
he went on a rampage.
1474
01:18:50,601 --> 01:18:52,686
How would you know he was gonna do that?
1475
01:18:53,771 --> 01:18:57,274
He said, "If you set me free,
I'm gonna go on a rampage."
1476
01:19:00,528 --> 01:19:01,528
Oh.
1477
01:19:02,029 --> 01:19:03,155
Anyway,
1478
01:19:03,238 --> 01:19:05,908
this job gets me my cash, then I'm out.
1479
01:19:07,493 --> 01:19:11,079
Are you talking about your restaurant?
How much do you need to do that?
1480
01:19:11,914 --> 01:19:13,373
Eight mil.
1481
01:19:13,457 --> 01:19:16,461
You could get a whole food court
with that type of money. Damn.
1482
01:19:16,543 --> 01:19:18,546
- I want it to be special.
- Mm.
1483
01:19:18,630 --> 01:19:20,590
Has the number always been eight mil?
1484
01:19:21,173 --> 01:19:22,926
I bet it started out at two.
1485
01:19:23,009 --> 01:19:26,011
You're just like me, man.
You're scared.
1486
01:19:26,095 --> 01:19:28,597
I promise you, on my honor,
1487
01:19:29,681 --> 01:19:31,309
no one gets killed tonight.
1488
01:19:31,935 --> 01:19:35,020
I mean, as near
as you can predict these things.
1489
01:19:35,688 --> 01:19:38,899
But I need you to be me
1490
01:19:39,484 --> 01:19:40,652
one last time.
1491
01:19:45,030 --> 01:19:46,282
Thank you, Jessica.
1492
01:19:46,365 --> 01:19:48,952
We're live here
at the opening gala in Washington, DC
1493
01:19:49,034 --> 01:19:51,371
where the new president
is about to give his speech.
1494
01:19:54,957 --> 01:19:56,376
I dreamed of this day.
1495
01:19:56,458 --> 01:19:58,252
A new Venezuelan embassy.
1496
01:20:03,591 --> 01:20:06,552
To my friends from the United States,
as countries…
1497
01:20:06,636 --> 01:20:08,304
- Please.
- Con gusto.
1498
01:20:08,387 --> 01:20:09,972
As you're all aware,
1499
01:20:10,055 --> 01:20:13,100
relationships between
our countries have been…
1500
01:20:13,184 --> 01:20:15,728
They celebrate its opening tonight.
1501
01:20:15,811 --> 01:20:17,104
We sent the desserts.
1502
01:20:17,188 --> 01:20:19,649
They will have their cake,
and we will kill them too.
1503
01:20:19,731 --> 01:20:21,024
I hope you, like me,
1504
01:20:21,109 --> 01:20:23,987
also envision this new building
as the beginning of a new era.
1505
01:20:24,069 --> 01:20:25,363
Give me Coughlin's sequence.
1506
01:20:26,029 --> 01:20:28,073
Like every Venezuelan,
1507
01:20:28,157 --> 01:20:30,368
when on an international stage,
1508
01:20:30,451 --> 01:20:33,537
I'm acutely mindful
of the troubled history
1509
01:20:33,621 --> 01:20:35,497
my beloved country has endured.
1510
01:20:39,042 --> 01:20:40,042
Ma'am.
1511
01:20:40,545 --> 01:20:41,712
We have a visitor.
1512
01:20:41,796 --> 01:20:45,007
Now, let's cut the cake!
Celebrate officially…
1513
01:20:45,091 --> 01:20:46,592
And the thumb, please.
1514
01:20:46,676 --> 01:20:47,801
Now.
1515
01:20:49,554 --> 01:20:50,554
Stop!
1516
01:20:51,430 --> 01:20:53,390
These people are imposters.
1517
01:20:53,474 --> 01:20:55,018
Oh. Says who?
1518
01:20:55,601 --> 01:21:00,230
- The Man from Toronto.
- O the bleeding drops of red!
1519
01:21:00,314 --> 01:21:02,984
We don't have time for this.
What's going on?
1520
01:21:03,484 --> 01:21:04,484
Stop it.
1521
01:21:06,779 --> 01:21:07,779
Oy.
1522
01:21:08,698 --> 01:21:10,283
Pleasure is mine, Colonel.
1523
01:21:10,365 --> 01:21:13,077
That is not the Man from Toronto.
1524
01:21:13,161 --> 01:21:14,871
The Man from Toronto is...
1525
01:21:14,953 --> 01:21:16,204
Is what? What is he?
1526
01:21:18,123 --> 01:21:20,083
Say it. I wanna hear it.
1527
01:21:20,627 --> 01:21:24,171
- I have a photo.
- That's a screwup on your side, my friend.
1528
01:21:24,255 --> 01:21:25,381
Oh. I see.
1529
01:21:25,923 --> 01:21:27,800
He's obviously lying.
1530
01:21:27,884 --> 01:21:29,927
His name is Teddy Jackson.
1531
01:21:30,011 --> 01:21:32,889
That's my name? Teddy Jackson?
An obviously fake name.
1532
01:21:32,971 --> 01:21:35,515
That is the Man from Toronto.
1533
01:21:35,600 --> 01:21:37,185
I've known him for decades.
1534
01:21:37,769 --> 01:21:40,104
That is my driver, Wendell,
1535
01:21:40,188 --> 01:21:44,024
who you've been speaking to
on the phone for the last 20 years.
1536
01:21:44,108 --> 01:21:46,485
Put the guns down.
You're making him nervous.
1537
01:21:46,569 --> 01:21:49,029
He's got a bad stomach
when he's around weapons.
1538
01:21:49,113 --> 01:21:51,740
Who is the Man from Toronto?
1539
01:21:51,823 --> 01:21:53,533
Colonel Marinara, give me a second.
1540
01:21:53,618 --> 01:21:54,786
You know me.
1541
01:21:55,578 --> 01:21:57,162
That's what she said, not me.
1542
01:21:57,246 --> 01:21:59,748
Enlighten me. Tell me something
about myself I don't know.
1543
01:21:59,832 --> 01:22:01,876
'Cause last I checked, I know about me.
1544
01:22:01,960 --> 01:22:04,878
So, what do you know about me
that I may not know that you know?
1545
01:22:04,962 --> 01:22:05,962
Who's Debora?
1546
01:22:07,715 --> 01:22:09,216
- Oh, that's your question?
- Mm.
1547
01:22:09,926 --> 01:22:11,426
Did you hear that, Wendell?
1548
01:22:12,845 --> 01:22:14,430
She wants to know about Debora.
1549
01:22:15,722 --> 01:22:17,265
I'mma let the information fly.
1550
01:22:18,559 --> 01:22:21,104
Debora's a 1969 Dodge Charger.
1551
01:22:25,108 --> 01:22:26,274
You know what that means?
1552
01:22:26,359 --> 01:22:31,405
That means I got the big meats in the back
with a sway bar so my ass wiggle.
1553
01:22:32,114 --> 01:22:34,658
When I'm in the streets,
I mark it up so you know I was there.
1554
01:22:35,993 --> 01:22:38,287
It's me pulling off and pulling out.
1555
01:22:38,371 --> 01:22:39,413
Rubbin' and tuggin'.
1556
01:22:39,497 --> 01:22:42,708
But you wouldn't know that
because you don't know me.
1557
01:22:42,792 --> 01:22:45,877
You know why you don't know me?
Because you never met me.
1558
01:22:46,378 --> 01:22:48,131
And that's intentional.
1559
01:22:48,715 --> 01:22:50,341
Because that's how I do business.
1560
01:22:50,425 --> 01:22:52,176
I'm done with the whispering.
1561
01:22:52,260 --> 01:22:54,261
The volume just elevated.
1562
01:22:54,345 --> 01:22:56,555
Because now you're wasting my time.
1563
01:22:56,639 --> 01:23:00,143
You think I'd wait till now
to actually let you speak to me,
1564
01:23:00,225 --> 01:23:01,728
let alone see me?
1565
01:23:01,810 --> 01:23:03,061
To the real me?
1566
01:23:03,645 --> 01:23:06,274
To the me I know I am
right now in this moment,
1567
01:23:06,356 --> 01:23:07,734
and not who you thought I was?
1568
01:23:07,817 --> 01:23:09,234
I know who I am.
1569
01:23:09,819 --> 01:23:11,904
And don't you tell me who I'm not.
1570
01:23:11,988 --> 01:23:14,407
Because that's gonna confuse everybody.
1571
01:23:14,990 --> 01:23:16,743
I saw this whole thing coming.
1572
01:23:19,078 --> 01:23:20,787
You smell that? Because I do.
1573
01:23:21,288 --> 01:23:23,750
It's people trying to play games
with the Man from Toronto.
1574
01:23:23,832 --> 01:23:25,585
You don't play with me!
1575
01:23:25,667 --> 01:23:26,752
I do the playing!
1576
01:23:29,130 --> 01:23:31,256
This is all a mistake.
1577
01:23:31,340 --> 01:23:32,466
You're a mistake!
1578
01:23:32,966 --> 01:23:34,301
This is all pig sex!
1579
01:23:35,595 --> 01:23:37,012
Now, who's ready to oink?
1580
01:23:39,097 --> 01:23:40,682
I know that noise. Y'all hear that?
1581
01:23:45,354 --> 01:23:49,149
- Federal agents! Everybody on the ground!
- On the floor! Don't move!
1582
01:23:49,734 --> 01:23:51,569
Everybody on the ground!
1583
01:23:51,652 --> 01:23:52,737
Get back here!
1584
01:23:55,698 --> 01:23:57,449
Where are you going?
1585
01:23:58,076 --> 01:23:59,327
Get down! Ah!
1586
01:24:00,118 --> 01:24:03,163
I don't have a weapon!
I don't have it! I don't have it!
1587
01:24:03,663 --> 01:24:05,541
Get back. We're clear!
1588
01:24:21,224 --> 01:24:22,265
Aw, shit.
1589
01:24:24,393 --> 01:24:25,394
Lori!
1590
01:24:32,025 --> 01:24:33,025
Okay.
1591
01:24:40,659 --> 01:24:41,868
Hey, look at this.
1592
01:24:42,453 --> 01:24:44,579
Match to the thumb. It wasn't even Green.
1593
01:24:44,663 --> 01:24:45,914
It was this guy.
1594
01:24:45,997 --> 01:24:47,457
Who the hell is that?
1595
01:24:47,542 --> 01:24:50,168
That's the guy who was
holding the hostages in Puerto Rico.
1596
01:24:50,252 --> 01:24:52,462
But the bomb wouldn't have even gone off.
1597
01:24:52,546 --> 01:24:55,716
I guess the Man from Toronto
wasn't gonna go through with it.
1598
01:24:57,717 --> 01:25:00,011
You're a lucky guy
to know a woman like Lori.
1599
01:25:00,720 --> 01:25:03,099
Once-in-a-lifetime dream. Truly.
1600
01:25:06,644 --> 01:25:07,644
Thank you.
1601
01:25:12,149 --> 01:25:13,150
Hey.
1602
01:25:14,277 --> 01:25:15,987
You saved the world tonight.
1603
01:25:16,988 --> 01:25:18,573
And I lost mine.
1604
01:25:31,752 --> 01:25:33,171
Not today, Stephanie.
1605
01:25:34,087 --> 01:25:36,215
Hey, this is Teddy. I'll call you back.
1606
01:25:37,257 --> 01:25:39,635
I called Marty
because I was worried about you.
1607
01:25:39,719 --> 01:25:41,345
He told me about your job.
1608
01:25:41,845 --> 01:25:43,346
I need some time, Teddy.
1609
01:25:43,430 --> 01:25:44,974
I don't know how much.
1610
01:25:45,056 --> 01:25:47,894
I just… I don't feel like I know you.
1611
01:25:47,976 --> 01:25:52,814
I don't even know if you know you,
what you're looking for, what you need.
1612
01:25:52,899 --> 01:25:56,068
I just wanted you to be there. For once.
1613
01:25:56,569 --> 01:25:58,237
Like you said you would.
1614
01:25:58,820 --> 01:25:59,820
I'm sorry.
1615
01:26:09,207 --> 01:26:12,042
I knew you'd pick up.
1616
01:26:12,126 --> 01:26:13,293
For old times' sake.
1617
01:26:13,877 --> 01:26:15,546
You know the rules, Toronto.
1618
01:26:15,630 --> 01:26:18,506
You don't complete the job,
you don't collect the cash.
1619
01:26:18,591 --> 01:26:20,676
You bring that money to Yorktown,
1620
01:26:20,760 --> 01:26:22,636
or I'm gonna kill your friend Teddy.
1621
01:26:22,720 --> 01:26:24,971
How's that for your new moral compass?
1622
01:26:25,055 --> 01:26:28,809
Rumors of my morality
have been greatly exaggerated.
1623
01:26:28,893 --> 01:26:32,313
You're a fool if you think
I'm gonna let you have that money.
1624
01:26:32,395 --> 01:26:35,315
You know
what this means, don't you?
1625
01:26:39,694 --> 01:26:41,488
Don't look at me that way, Deb.
1626
01:26:41,572 --> 01:26:43,698
You're a bad influence on me.
1627
01:26:47,494 --> 01:26:48,494
Pass.
1628
01:26:49,247 --> 01:26:50,789
I thought he was dead.
1629
01:26:51,998 --> 01:26:54,542
- Bust.
- Again.
1630
01:26:54,627 --> 01:26:57,128
You've reached your limit with the casino.
1631
01:26:57,921 --> 01:26:58,965
Sir.
1632
01:26:59,047 --> 01:27:00,382
Prison.
1633
01:27:02,009 --> 01:27:03,051
Perfect.
1634
01:27:06,096 --> 01:27:07,430
Please!
1635
01:27:07,515 --> 01:27:08,515
No!
1636
01:27:13,020 --> 01:27:15,773
Well, look at this. Some skin in the game.
1637
01:27:22,154 --> 01:27:24,739
Hey, boys. Looks like we've got a payday.
1638
01:27:43,050 --> 01:27:44,217
So stupid.
1639
01:27:56,980 --> 01:27:58,399
I'm coming, Lori!
1640
01:28:18,961 --> 01:28:20,421
I'm not gonna Teddy this one.
1641
01:28:21,005 --> 01:28:22,047
Ow!
1642
01:28:24,632 --> 01:28:27,219
Ow!
1643
01:28:31,181 --> 01:28:32,390
You remember me.
1644
01:28:33,434 --> 01:28:35,394
- Man from Miami.
- Oh, no.
1645
01:28:36,186 --> 01:28:39,148
- Where is he? Huh?
- I don't know who you're talking about.
1646
01:28:39,230 --> 01:28:40,815
Where is he?
1647
01:28:41,567 --> 01:28:44,653
I don't know, man.
He took the money and he left me for dead.
1648
01:28:44,737 --> 01:28:46,154
Where is he!
1649
01:28:46,238 --> 01:28:47,530
Where is your friend?
1650
01:28:48,032 --> 01:28:49,324
He's not my friend.
1651
01:28:49,949 --> 01:28:51,659
I got nothing to do with him.
1652
01:28:53,119 --> 01:28:54,162
Toronto.
1653
01:28:54,246 --> 01:28:55,247
Come on. No, man.
1654
01:28:55,331 --> 01:28:56,748
No, don't do it! No!
1655
01:29:07,676 --> 01:29:08,969
You came back for me.
1656
01:29:09,552 --> 01:29:11,971
Yeah, the thought of you dead
just didn't sit right.
1657
01:29:12,055 --> 01:29:13,556
I think I'm going soft.
1658
01:29:16,018 --> 01:29:18,686
Hit me in my back
with a damn club, you bitch.
1659
01:29:19,563 --> 01:29:21,981
Hey. I gotta get
to the train station for Lori.
1660
01:29:22,065 --> 01:29:23,609
Yeah, I read your texts.
1661
01:29:23,692 --> 01:29:24,859
You hacked my phone?
1662
01:29:24,944 --> 01:29:28,197
You're the only one who knows who I am.
That makes you a liability.
1663
01:29:29,155 --> 01:29:30,490
Now, let's go get your gal.
1664
01:29:31,574 --> 01:29:33,202
Over there.
1665
01:29:33,284 --> 01:29:34,537
- Get down!
- Sh…
1666
01:29:34,619 --> 01:29:36,788
Well, well, well. Look who it is.
1667
01:29:38,457 --> 01:29:40,960
- Who the hell are they?
- The Men from Tacoma Brothers.
1668
01:29:43,002 --> 01:29:46,172
You done picked a fight
with some people from the medieval time.
1669
01:29:46,256 --> 01:29:47,757
What the…
1670
01:29:47,841 --> 01:29:49,260
Ow! You shot me in the leg!
1671
01:29:49,342 --> 01:29:52,054
Marty's Fitness. We go through there.
We go through the back door.
1672
01:29:52,137 --> 01:29:54,347
Hey, that's a great idea. Take this.
1673
01:29:54,431 --> 01:29:56,057
I don't want it.
I don't want this.
1674
01:29:56,141 --> 01:29:57,518
You son of a bitch!
1675
01:30:00,563 --> 01:30:01,564
Here I come!
1676
01:30:07,778 --> 01:30:09,113
Anybody hit?
1677
01:30:09,195 --> 01:30:10,905
Oh shit, I missed. I missed!
1678
01:30:10,989 --> 01:30:11,990
I missed!
1679
01:30:14,618 --> 01:30:15,869
Hey, Marty!
1680
01:30:18,456 --> 01:30:19,456
- Teddy?
- Where you at?
1681
01:30:19,497 --> 01:30:22,251
Ah! No, no, no! Don't shoot, don't shoot!
I'll do anything.
1682
01:30:22,333 --> 01:30:23,918
I'll give you your job back!
1683
01:30:24,002 --> 01:30:26,130
Nobody's gonna shoot you. Eat lead!
1684
01:30:27,213 --> 01:30:30,341
Give me the keys to the back door.
Give me the goddamn keys!
1685
01:30:31,217 --> 01:30:32,470
All right, let's go.
1686
01:30:32,552 --> 01:30:35,198
- You threw my second favorite gun.
- Because it was out of bullets.
1687
01:30:35,221 --> 01:30:37,015
So is this, but I had backup bullets.
1688
01:30:37,099 --> 01:30:38,934
Well, I didn't.
1689
01:30:39,476 --> 01:30:41,479
You are dead man, Toronto.
1690
01:30:42,854 --> 01:30:45,524
- Who the hell is that?
- The Man from Moscow.
1691
01:30:47,318 --> 01:30:48,735
Nowhere to run, Toronto.
1692
01:30:54,199 --> 01:30:55,408
I suggest contact.
1693
01:30:56,327 --> 01:30:57,411
Watch out!
1694
01:31:00,581 --> 01:31:01,581
Watch out!
1695
01:31:08,922 --> 01:31:09,922
Get off!
1696
01:31:16,180 --> 01:31:17,180
Whoa.
1697
01:31:21,143 --> 01:31:23,145
You're mine.
1698
01:31:32,529 --> 01:31:34,030
Oh, you're mine, Toronto!
1699
01:31:37,493 --> 01:31:39,203
We gotta get to the station!
1700
01:31:39,286 --> 01:31:41,037
I'm aware of the time!
1701
01:31:41,788 --> 01:31:43,289
Oh!
1702
01:31:50,838 --> 01:31:51,715
Stop!
1703
01:31:51,798 --> 01:31:52,798
Why?
1704
01:31:53,300 --> 01:31:56,136
Because you're about
to get a dose of my first contact.
1705
01:32:06,313 --> 01:32:07,313
Ow!
1706
01:32:12,735 --> 01:32:13,735
Help!
1707
01:32:14,822 --> 01:32:15,822
You got this!
1708
01:32:36,885 --> 01:32:38,761
You're dead, Toronto!
1709
01:32:40,055 --> 01:32:41,097
Appreciate you.
1710
01:32:53,193 --> 01:32:54,278
Ah!
1711
01:32:55,279 --> 01:32:57,030
- I had him.
- Sure.
1712
01:32:57,113 --> 01:32:58,323
Go, go, go!
1713
01:33:00,033 --> 01:33:01,076
Get down!
1714
01:33:03,703 --> 01:33:05,204
Uh!
1715
01:33:13,338 --> 01:33:15,006
End of the road, Toronto.
1716
01:33:22,765 --> 01:33:24,390
Get up, Bubba, let's go.
1717
01:33:29,688 --> 01:33:31,273
Where are you, Toronto?
1718
01:33:41,158 --> 01:33:42,201
Bastard!
1719
01:33:42,283 --> 01:33:43,493
Oh!
1720
01:34:10,688 --> 01:34:12,564
I don't wanna go out like this.
1721
01:34:18,319 --> 01:34:19,779
What is it?
1722
01:34:19,863 --> 01:34:22,448
Whoo! That's my payday.
1723
01:34:22,533 --> 01:34:24,409
Ah, ah, ah, ah, ah.
1724
01:34:26,369 --> 01:34:28,913
Looks like you've
cashed your last check, Toronto.
1725
01:34:36,380 --> 01:34:39,173
You practice these lines
in front of a mirror?
1726
01:34:40,676 --> 01:34:43,679
You recite that
18th-century poetry in the mirror?
1727
01:34:47,265 --> 01:34:48,975
Nineteenth-century, bitch!
1728
01:34:50,144 --> 01:34:51,353
Is that contact?
1729
01:34:52,604 --> 01:34:53,980
Ow!
1730
01:34:54,898 --> 01:34:55,898
Ow!
1731
01:34:56,984 --> 01:34:58,402
Oh my God.
1732
01:35:00,069 --> 01:35:01,320
You saved my life.
1733
01:35:01,404 --> 01:35:02,905
I broke my hand.
1734
01:35:04,490 --> 01:35:06,452
Yeah, that ain't normal. Ah.
1735
01:35:06,534 --> 01:35:08,369
Okay, let's get you to the station.
1736
01:35:08,453 --> 01:35:09,371
Which way?
1737
01:35:09,454 --> 01:35:11,957
I want my money.
1738
01:35:12,666 --> 01:35:14,208
Aw, come on.
1739
01:35:26,262 --> 01:35:28,974
- Oh, she's pissed. Go.
- Go! Go! Go!
1740
01:35:34,188 --> 01:35:35,188
Let's go!
1741
01:35:48,202 --> 01:35:49,494
Quick, the factory!
1742
01:35:50,621 --> 01:35:51,954
Go. Go! She's coming!
1743
01:35:52,038 --> 01:35:53,582
Watch out! Shit!
1744
01:35:54,082 --> 01:35:55,761
- Teddy! What are you doing, man?
- Get up.
1745
01:35:55,833 --> 01:35:58,420
Henry, tell everybody
to get out of here! Go!
1746
01:35:58,503 --> 01:36:00,087
Give me that money!
1747
01:36:02,800 --> 01:36:05,594
Warning, pressure loss.
1748
01:36:05,676 --> 01:36:06,845
Shit, go.
1749
01:36:07,345 --> 01:36:09,347
All employees exit the building.
1750
01:36:09,430 --> 01:36:10,574
- Which button?
- I don't know.
1751
01:36:10,599 --> 01:36:12,225
I got handles in my house, not buttons.
1752
01:36:12,309 --> 01:36:15,020
- Just press the buttons.
- Activating boiler.
1753
01:36:15,103 --> 01:36:16,313
- Shit.
- Please.
1754
01:36:16,395 --> 01:36:19,690
Looks like you lost your edge
somewhere in Minnesota, huh?
1755
01:36:20,900 --> 01:36:25,697
You know, there is nothing sadder
than a hard man gone soft.
1756
01:36:25,780 --> 01:36:27,698
Why don't you let him go? You got me.
1757
01:36:27,783 --> 01:36:28,951
Okay.
1758
01:36:32,328 --> 01:36:33,412
What's that?
1759
01:36:33,497 --> 01:36:34,622
Keys to Debora.
1760
01:36:34,706 --> 01:36:36,041
Money's in the trunk.
1761
01:36:36,123 --> 01:36:39,502
If there was ever a time
for you to be a closer, it is now.
1762
01:36:39,586 --> 01:36:43,047
I don't know what you want me to do.
I pressed every button, thing didn't open.
1763
01:36:43,131 --> 01:36:44,507
Okay, let him go.
1764
01:36:44,591 --> 01:36:46,844
Do you forget
how this works, baby?
1765
01:36:46,926 --> 01:36:48,970
We don't let people go.
1766
01:36:49,054 --> 01:36:52,515
- You said, "Don't pull the lever."
- We disappear them, don't we?
1767
01:36:52,599 --> 01:36:54,159
- There's a lever?
- Yes, there's a lever.
1768
01:36:54,184 --> 01:36:57,104
I'm gonna disappear your friend first
and let you watch.
1769
01:36:57,186 --> 01:36:59,439
- Pull that lever.
- You said, "Never lever."
1770
01:36:59,523 --> 01:37:00,523
Sometimes lever.
1771
01:37:01,065 --> 01:37:02,065
Like now.
1772
01:37:04,569 --> 01:37:06,488
Still nothing.
1773
01:37:06,572 --> 01:37:09,533
- Come on.
- You might've shorted it, Teddy.
1774
01:37:11,118 --> 01:37:12,118
Oh, no.
1775
01:37:12,661 --> 01:37:15,372
No, no, no, no, no, no.
1776
01:37:15,454 --> 01:37:16,539
I did that?
1777
01:37:16,622 --> 01:37:18,125
Okay, well, I hope you're happy.
1778
01:37:18,207 --> 01:37:21,336
I boiled a goddamn
white woman because of you.
1779
01:37:23,505 --> 01:37:24,756
You gotta stop!
1780
01:37:24,840 --> 01:37:26,841
You gotta just die.
1781
01:37:26,925 --> 01:37:29,051
I think you just made human tempura.
1782
01:37:30,595 --> 01:37:32,389
I mean, look. All killing aside…
1783
01:37:34,056 --> 01:37:37,060
…it's just me and you here,
so I can admit, it don't smell bad.
1784
01:37:37,144 --> 01:37:38,979
This air smells like gas, though.
1785
01:37:39,645 --> 01:37:41,105
Not like ass gas,
1786
01:37:41,189 --> 01:37:43,358
but like gas, like fuel. Right?
1787
01:37:44,525 --> 01:37:46,444
Gas in her jacket or something.
1788
01:37:46,528 --> 01:37:48,363
- Oh shit.
- You do smell it.
1789
01:37:53,993 --> 01:37:54,993
Ow!
1790
01:38:00,708 --> 01:38:02,252
You blew up a warehouse.
1791
01:38:03,211 --> 01:38:04,880
We blew up a warehouse.
1792
01:38:06,381 --> 01:38:07,548
Hey, I, uh…
1793
01:38:09,342 --> 01:38:11,845
I know you said not to say nothing, right?
1794
01:38:11,929 --> 01:38:12,929
But…
1795
01:38:14,430 --> 01:38:17,434
I don't… I don't have many people
that I can open up to, man.
1796
01:38:18,393 --> 01:38:20,895
These last couple of days,
well, it's been, um…
1797
01:38:22,730 --> 01:38:23,731
It's been…
1798
01:38:24,315 --> 01:38:26,359
Well, I can't say it's been good.
1799
01:38:28,444 --> 01:38:29,988
But in some type of, like…
1800
01:38:33,408 --> 01:38:36,703
In some kind of weird way,
you've somehow managed to inspire me.
1801
01:38:38,454 --> 01:38:40,707
Through all this
that we've been through, you…
1802
01:38:41,375 --> 01:38:43,627
you got me wanting to be better, man.
1803
01:38:44,711 --> 01:38:47,631
I mean, I hope…
I'm hoping that I've had, like…
1804
01:38:49,507 --> 01:38:51,551
the same effect on you, you know?
1805
01:38:52,927 --> 01:38:55,972
Maybe we can be friends after this,
stay in each other's life.
1806
01:38:56,931 --> 01:39:00,060
I don't want to get emotional,
but I feel like there's a poss…
1807
01:39:07,274 --> 01:39:08,568
Where is your friend?
1808
01:39:10,945 --> 01:39:11,945
Who are you?
1809
01:39:12,530 --> 01:39:13,657
Man from Tokyo.
1810
01:39:14,157 --> 01:39:15,783
I'm here to kill Toronto.
1811
01:39:16,827 --> 01:39:17,827
I don't have time.
1812
01:39:20,372 --> 01:39:21,872
Whoa!
1813
01:39:25,918 --> 01:39:27,712
When will this cycle of violence end?
1814
01:39:27,796 --> 01:39:28,880
It ends right now.
1815
01:39:30,090 --> 01:39:31,925
After I finish off this poser.
1816
01:39:33,176 --> 01:39:34,051
Get your girl.
1817
01:39:34,136 --> 01:39:36,154
- What are you talking about?
- Go on. Get in there.
1818
01:39:36,179 --> 01:39:38,824
- You're gonna let me take Debora?
- Yeah, yeah, I'll find you. Hey.
1819
01:39:38,849 --> 01:39:39,682
Two things.
1820
01:39:39,765 --> 01:39:42,226
First thing, you so much
as scratch her, I kill you.
1821
01:39:42,310 --> 01:39:43,185
Second thing...
1822
01:39:43,270 --> 01:39:45,271
Don't forget the first thing.
I already know.
1823
01:39:45,354 --> 01:39:47,500
- Yeah. You got it. Get outta here.
- Thank you. Bye-bye!
1824
01:39:47,524 --> 01:39:48,692
Get outta here!
1825
01:39:59,786 --> 01:40:03,247
In pursuit of
the 1969 Dodge Charger 440 R/T.
1826
01:40:03,331 --> 01:40:05,082
We cannot keep up with it.
1827
01:40:05,167 --> 01:40:06,626
Come on, Teddy. Come on.
1828
01:40:12,215 --> 01:40:13,300
Watch out! Watch out!
1829
01:40:23,435 --> 01:40:24,935
Teddy!
1830
01:40:27,773 --> 01:40:29,149
I'm coming, Lori!
1831
01:40:29,733 --> 01:40:33,028
Next train from Armon
arriving in five minutes.
1832
01:40:41,994 --> 01:40:42,994
Lori!
1833
01:40:44,831 --> 01:40:45,831
Teddy?
1834
01:40:47,417 --> 01:40:50,420
- Hey.
- Oh my God, what the hell happened to you?
1835
01:40:50,503 --> 01:40:51,421
A lot of stuff.
1836
01:40:51,505 --> 01:40:53,840
Honey, yeah, you're bleeding.
1837
01:40:53,923 --> 01:40:57,344
- It's not all my blood.
- Okay, you need medical attention.
1838
01:40:57,426 --> 01:40:58,427
No, no, no.
1839
01:40:58,511 --> 01:41:00,137
That's not what I need.
1840
01:41:00,221 --> 01:41:01,640
I figured it out.
1841
01:41:02,181 --> 01:41:03,557
I know what I need.
1842
01:41:04,225 --> 01:41:05,268
I need you.
1843
01:41:06,478 --> 01:41:07,854
I need you, Lori.
1844
01:41:09,564 --> 01:41:11,065
You're all I ever needed.
1845
01:41:14,903 --> 01:41:18,239
I'm so sorry, Lori.
1846
01:41:18,323 --> 01:41:19,824
Oh!
1847
01:41:30,543 --> 01:41:31,586
Oh, that's bad.
1848
01:41:33,130 --> 01:41:34,756
That's not good at all.
1849
01:41:34,840 --> 01:41:35,966
- That is...
- Police!
1850
01:41:37,425 --> 01:41:39,051
Suspect apprehended.
1851
01:41:46,016 --> 01:41:49,186
Do you remember when we met him,
how he couldn't even make eye contact?
1852
01:41:49,270 --> 01:41:50,896
- Now he's in his element.
- Yeah.
1853
01:41:50,980 --> 01:41:55,277
I know. Turns out Mr. Tall, Dark and Scary
is all bark and no bite.
1854
01:41:55,359 --> 01:41:56,944
I feel he's turned over a new leaf.
1855
01:41:57,028 --> 01:41:59,405
He's over that frozen bear
on the lake thing.
1856
01:41:59,488 --> 01:42:02,868
- Oh, totally over that bear thing.
- Question, did you guys like this?
1857
01:42:02,951 --> 01:42:04,327
- Teddy.
- Do we…
1858
01:42:04,411 --> 01:42:06,328
- I don't know what it is.
- Durian sorbet.
1859
01:42:06,412 --> 01:42:09,373
I wanna be polite, so
I don't like it, but I'm gonna finish it.
1860
01:42:09,457 --> 01:42:12,168
- Congratulations on your new restaurant.
- Hello.
1861
01:42:12,252 --> 01:42:13,502
- Hey.
- There he is.
1862
01:42:13,587 --> 01:42:17,841
Lori, you look fantastic.
How's that little loaf rising?
1863
01:42:17,923 --> 01:42:21,636
- What?
- I want to murder everyone all the time.
1864
01:42:21,720 --> 01:42:22,636
- So…
- Yeah.
1865
01:42:22,720 --> 01:42:25,055
- I've been there. Hey, baby.
- Hi.
1866
01:42:26,307 --> 01:42:27,587
- Thank you.
- Oh, I'll get this.
1867
01:42:27,641 --> 01:42:29,351
- No, stop. I got it. I got it.
- No. I…
1868
01:42:29,435 --> 01:42:30,979
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey.
1869
01:42:31,061 --> 01:42:33,731
- Okay. That's very nice.
- Back off. No problem.
1870
01:42:33,814 --> 01:42:36,359
What is this?
Is this a three or an eight? I can't tell.
1871
01:42:36,443 --> 01:42:38,485
- Can you see that?
- Oh God. Low toner.
1872
01:42:38,569 --> 01:42:41,198
Low toner. What type of man
doesn't have a spare toner?
1873
01:42:41,280 --> 01:42:42,280
It's an eight.
1874
01:42:44,533 --> 01:42:47,746
Well, thank you for a delicious meal, man.
1875
01:42:47,828 --> 01:42:50,582
We, uh, we appreciate it,
and we'll get the next one.
1876
01:42:51,750 --> 01:42:54,085
- I got good news. Babe, give me a sec.
- Of course.
1877
01:42:54,168 --> 01:42:55,252
- You, come here.
- Yeah.
1878
01:42:55,337 --> 01:42:57,588
Come here. You ready for this one?
1879
01:42:58,340 --> 01:43:01,509
I took the liberty
of making you a partner in my online gym.
1880
01:43:01,592 --> 01:43:03,302
Big moment for us.
1881
01:43:03,386 --> 01:43:06,597
I'm celebrating, which means
I'm gonna let you celebrate too.
1882
01:43:07,640 --> 01:43:11,645
What I have in my hand right now
is your first down payment for your car.
1883
01:43:15,689 --> 01:43:17,567
Is that a one or a seven?
1884
01:43:17,650 --> 01:43:19,277
- That's a one. Yeah.
- Hmm.
1885
01:43:19,360 --> 01:43:21,279
I want Debora back.
1886
01:43:21,947 --> 01:43:24,783
The chassis was cut in half.
The engine practically evaporated.
1887
01:43:24,865 --> 01:43:25,699
She's gone.
1888
01:43:25,783 --> 01:43:27,452
- That's your problem.
- Cut the shit!
1889
01:43:27,953 --> 01:43:29,662
Ow! I can't believe you actually did it!
1890
01:43:37,170 --> 01:43:39,881
Yeah! Way to go, guys.
1891
01:43:39,965 --> 01:43:41,925
Welcome. Welcome to Teddybox.
1892
01:43:42,007 --> 01:43:44,970
I, of course, am Teddy Jackson,
and guess what?
1893
01:43:45,052 --> 01:43:48,597
Here, the only opponent is yourself.
Don't you forget it.
1894
01:43:48,681 --> 01:43:51,600
We're brick-and-mortar now, guys,
which means things are changing.
1895
01:43:51,685 --> 01:43:53,228
They're getting bigger and better!
1896
01:43:53,310 --> 01:43:55,771
And we're bringing you
one online class per week!
1897
01:43:55,854 --> 01:43:57,731
That means I can talk to you guys live.
1898
01:43:57,815 --> 01:44:01,194
And today,
we got our first ever online call.
1899
01:44:01,278 --> 01:44:03,654
Uh, calling all the way from Toronto.
1900
01:44:03,738 --> 01:44:05,364
Um, okay.
1901
01:44:05,448 --> 01:44:06,448
Talk to me.
1902
01:44:06,865 --> 01:44:08,952
I had a dream about her last night.
1903
01:44:10,537 --> 01:44:11,578
That's graphic.
1904
01:44:11,662 --> 01:44:14,541
That's… That's a lot, sir.
I wanna remind you that we're live.
1905
01:44:14,623 --> 01:44:18,043
We got about 8,000 viewers
in here right now, not to mention kids.
1906
01:44:18,127 --> 01:44:19,921
- So we keep...
- I miss her.
1907
01:44:20,630 --> 01:44:23,757
Quite sure you miss her
for good reason, sir. Whoever she is.
1908
01:44:24,259 --> 01:44:25,801
You know damn well who.
1909
01:44:25,885 --> 01:44:26,970
Debora.
1910
01:44:27,052 --> 01:44:28,052
You killed her.
1911
01:44:28,095 --> 01:44:29,764
Oh, stop that.
1912
01:44:29,847 --> 01:44:31,056
Not while we're live.
1913
01:44:31,140 --> 01:44:34,060
You don't tell anybody they killed
somebody, especially without proof.
1914
01:44:34,144 --> 01:44:36,145
That's what we call a strong accusation.
1915
01:44:36,229 --> 01:44:37,229
Not true at all.
1916
01:44:37,271 --> 01:44:40,817
Maybe I should come down there
and non-contact your face.
1917
01:44:40,899 --> 01:44:41,943
Or not, sir.
1918
01:44:42,027 --> 01:44:45,404
This is online, so you don't have to come
all the way from Toronto
1919
01:44:45,488 --> 01:44:46,948
when you can talk to me now.
1920
01:44:47,032 --> 01:44:49,576
- That's the beauty.
- I'm not in Toronto, Teddy.
1921
01:44:49,658 --> 01:44:51,953
What does that mean? What are you saying?
1922
01:44:52,537 --> 01:44:53,537
Where are you?
1923
01:44:53,621 --> 01:44:55,414
I'm standing outside.
1924
01:44:57,292 --> 01:44:58,376
Oh, !
139844