All language subtitles for The.Brooklyn.Banker.2016.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:30,000 --> 00:00:32,500 (tense music) 4 00:01:09,600 --> 00:01:12,167 (men shouting) 5 00:01:14,900 --> 00:01:17,900 (bright horn music) 6 00:02:15,400 --> 00:02:17,800 - [Voiceover] It was a very special time. 7 00:02:17,800 --> 00:02:20,500 That year, that month, that moment, 8 00:02:20,500 --> 00:02:23,100 would change our lives forever. 9 00:02:34,100 --> 00:02:34,933 - Joe Pepitone. 10 00:02:34,933 --> 00:02:36,300 Strikeouts. 11 00:02:36,300 --> 00:02:37,967 Month of June, 1969. 12 00:02:40,533 --> 00:02:41,433 - Six. 13 00:02:41,433 --> 00:02:42,467 - Homers? 14 00:02:42,467 --> 00:02:43,733 - Month of June. 15 00:02:43,733 --> 00:02:44,933 - Month of June. 16 00:02:44,933 --> 00:02:46,067 - 1969. 17 00:02:46,067 --> 00:02:46,933 - 1969. 18 00:02:46,933 --> 00:02:48,233 - 11! 19 00:02:48,233 --> 00:02:49,467 - 11? 20 00:02:49,467 --> 00:02:51,333 Who the hell do you think he is, Ron Sabota? 21 00:02:51,333 --> 00:02:53,567 (laughing) 22 00:02:55,200 --> 00:02:56,067 - Santo. 23 00:03:00,767 --> 00:03:01,967 - Five. 24 00:03:01,967 --> 00:03:03,433 - The man's the best! 25 00:03:03,433 --> 00:03:04,800 How about- 26 00:03:04,800 --> 00:03:05,867 - How about you go downstairs and get some ice 27 00:03:05,867 --> 00:03:07,467 and stop breaking balls. 28 00:03:07,467 --> 00:03:09,433 - Nah, the kid's okay, leave him alone. 29 00:03:09,433 --> 00:03:10,433 Here you go. 30 00:03:11,267 --> 00:03:12,600 - Thanks, Santo! 31 00:03:12,600 --> 00:03:15,567 - Now do as your grandfather says, all right? 32 00:03:15,567 --> 00:03:17,067 Huh, look at that. 33 00:03:18,467 --> 00:03:19,300 Gin. 34 00:03:23,167 --> 00:03:25,367 (mutters in Italian) 35 00:03:25,367 --> 00:03:26,600 - You should be ashamed of yourself, 36 00:03:26,600 --> 00:03:28,467 taking advantage of a man my age. 37 00:03:28,467 --> 00:03:31,200 - You know it's not my fault you suck at cards. 38 00:03:31,200 --> 00:03:33,333 - You do Phil, you suck at cards. 39 00:03:33,333 --> 00:03:36,133 - I don't suck at cards you little prick. 40 00:03:36,133 --> 00:03:37,933 I'm just distracted. 41 00:03:37,933 --> 00:03:39,333 - You're distracted? 42 00:03:39,333 --> 00:03:41,400 - Yeah, it's 100 degrees in this joint! 43 00:03:41,400 --> 00:03:42,233 I'm dying here. 44 00:03:42,233 --> 00:03:43,167 - Well here you go, 45 00:03:43,167 --> 00:03:44,633 go buy yourself a beer, Dracula. 46 00:03:44,633 --> 00:03:45,867 (laughing) 47 00:03:45,867 --> 00:03:46,933 - Yeah, I got your Dracula right here. 48 00:03:46,933 --> 00:03:48,233 I should bite your nose off. 49 00:03:48,233 --> 00:03:49,667 Just because you got promoted, 50 00:03:49,667 --> 00:03:53,167 don't think I can't give you a smack. 51 00:03:53,167 --> 00:03:54,067 You too, Julian. 52 00:03:54,067 --> 00:03:54,833 - Ooh. 53 00:03:54,833 --> 00:03:56,333 - Now count the points. 54 00:03:56,333 --> 00:03:57,333 - All right. 55 00:04:00,367 --> 00:04:01,167 All right. 56 00:04:04,300 --> 00:04:05,133 One ace. 57 00:04:06,233 --> 00:04:08,300 No, two aces, that's two. 58 00:04:11,200 --> 00:04:12,933 Two kings, that's 10. 59 00:04:14,067 --> 00:04:15,367 - All right look here, it's 34 points, 60 00:04:15,367 --> 00:04:19,133 plus 25 for gin, that's a total of 59 points. 61 00:04:20,800 --> 00:04:21,633 - I know! 62 00:04:22,933 --> 00:04:25,133 - For chrissakes Nicky, let Santo do it. 63 00:04:25,133 --> 00:04:26,067 - I got it! 64 00:04:27,367 --> 00:04:31,467 All right, so we add that to the first game. 65 00:04:31,467 --> 00:04:32,300 That's... 66 00:04:33,800 --> 00:04:35,600 - 134 points for the first game. 67 00:04:35,600 --> 00:04:39,100 The second game, that's 112 plus 100. 68 00:04:39,100 --> 00:04:40,533 64 and a third. 69 00:04:40,533 --> 00:04:41,700 - Right, okay. 70 00:04:44,933 --> 00:04:47,967 You got troubles, at a nickel a point, 71 00:04:47,967 --> 00:04:49,800 you're into him for... 72 00:04:52,100 --> 00:04:54,100 - It's 21 dollars and five cents. 73 00:04:54,100 --> 00:04:54,933 - Exactly! 74 00:04:57,633 --> 00:04:58,867 - Santo. 75 00:04:58,867 --> 00:05:01,067 The Hand wants to see you. 76 00:05:18,533 --> 00:05:21,167 - What do you mean, the Hand wants to see me? 77 00:05:21,167 --> 00:05:23,067 - He wants to see you, about your bank. 78 00:05:23,067 --> 00:05:24,233 - About my bank? 79 00:05:24,233 --> 00:05:25,500 - About your bank. 80 00:05:25,500 --> 00:05:28,300 - How does he know I work for a bank? 81 00:05:29,433 --> 00:05:32,067 - Who don't know you work for a bank? 82 00:05:32,067 --> 00:05:33,800 - Oh, you told him I work for a bank? 83 00:05:33,800 --> 00:05:35,900 - What are you saying, this is good for us. 84 00:05:35,900 --> 00:05:38,333 - No no no no, this is not good for us. 85 00:05:38,333 --> 00:05:41,067 It's not good, Benny, this is not good. 86 00:05:41,067 --> 00:05:42,900 I don't even want him to know my name, 87 00:05:42,900 --> 00:05:44,567 I don't want him to know anything about me. 88 00:05:44,567 --> 00:05:46,200 I'm gonna walk down the street, I wanna see him, 89 00:05:46,200 --> 00:05:47,767 I wanna nod, I wanna keep walking, that's it. 90 00:05:47,767 --> 00:05:49,700 I don't wanna know him. 91 00:05:50,800 --> 00:05:53,067 - I don't know now. 92 00:05:53,067 --> 00:05:54,267 He wants to see you. 93 00:05:54,267 --> 00:05:56,167 - You are fucking unbelievable. 94 00:05:56,167 --> 00:05:59,233 - I thought I was doing a good thing. 95 00:06:01,300 --> 00:06:03,800 Anyway, we gotta go. 96 00:06:03,800 --> 00:06:04,800 We gotta go. 97 00:06:42,200 --> 00:06:43,133 - Here you go, man. 98 00:06:43,133 --> 00:06:44,800 Here's the dough from fat Sal. 99 00:06:44,800 --> 00:06:46,633 Fat fucking 250 short. 100 00:06:50,067 --> 00:06:52,167 - Wait for me back there. 101 00:06:59,100 --> 00:07:00,667 Santo. 102 00:07:00,667 --> 00:07:02,567 How nice of you to come. 103 00:07:02,567 --> 00:07:03,567 Please, sit. 104 00:07:06,067 --> 00:07:07,500 - Mr. Mistera. 105 00:07:07,500 --> 00:07:08,333 - Manny. 106 00:07:09,167 --> 00:07:10,067 - Manny. 107 00:07:13,833 --> 00:07:15,333 - This is Carmine. 108 00:07:16,533 --> 00:07:19,300 - I'll be outside if you need me. 109 00:07:21,967 --> 00:07:23,700 - So, your father-in-law tells me 110 00:07:23,700 --> 00:07:26,100 you're a bigshot at the bank. 111 00:07:28,667 --> 00:07:31,833 - I'm no bigshot, I'm really a nobody. 112 00:07:32,900 --> 00:07:33,967 - Oh come on. 113 00:07:35,100 --> 00:07:36,300 Vice president. 114 00:07:36,300 --> 00:07:37,633 Don't be modest. 115 00:07:38,800 --> 00:07:40,800 - You know Manny, it's a big bank. 116 00:07:40,800 --> 00:07:43,300 There's a lot of vice presidents in such a big bank. 117 00:07:43,300 --> 00:07:47,467 - You underrate yourself, don't underrate yourself. 118 00:07:49,933 --> 00:07:52,433 - See this piece of shit here? 119 00:07:54,067 --> 00:07:56,167 He's into me for 60 grand. 120 00:07:58,067 --> 00:08:01,233 He gives me cashier's checks. 121 00:08:01,233 --> 00:08:05,200 Where am I going with cashier's checks? 122 00:08:05,200 --> 00:08:09,533 It can be traced, somebody can ask about them. 123 00:08:09,533 --> 00:08:11,600 Then, we'll have trouble. 124 00:08:13,800 --> 00:08:16,967 And that wouldn't be good for anybody. 125 00:08:20,067 --> 00:08:22,400 So, what do you say? 126 00:08:22,400 --> 00:08:23,633 - About what? 127 00:08:23,633 --> 00:08:25,700 - Can you get 'em cashed? 128 00:08:28,500 --> 00:08:31,067 - Manny, I'm sorry, I can't cash your checks. 129 00:08:31,067 --> 00:08:32,333 - Santo, the checks are good. 130 00:08:32,333 --> 00:08:33,900 - Shut the fuck up. 131 00:08:41,133 --> 00:08:44,267 - Yeah, I could take a few and I could check 'em out, 132 00:08:44,267 --> 00:08:47,067 see if there's a trace, you know. 133 00:08:48,100 --> 00:08:50,500 But you gotta understand something Manny. 134 00:08:50,500 --> 00:08:52,667 You know, they could be good one day. 135 00:08:52,667 --> 00:08:54,667 That doesn't mean that they're gonna be good the next week. 136 00:08:54,667 --> 00:08:56,300 - Don't worry about it. 137 00:08:56,300 --> 00:08:57,700 You take 'em all. 138 00:08:59,267 --> 00:09:03,500 - Please, I don't wanna take $60,000 in cashier's checks. 139 00:09:03,500 --> 00:09:06,233 - Hey, I know your father-in-law. 140 00:09:08,333 --> 00:09:12,400 Over a hundred years, and he swears up and down for you. 141 00:09:12,400 --> 00:09:14,167 Don't worry about it. 142 00:09:16,333 --> 00:09:19,433 Benny tells me you're some sort of mathematician. 143 00:09:19,433 --> 00:09:22,833 You're like a walking fucking calculator. 144 00:09:24,767 --> 00:09:25,933 That's a gift. 145 00:09:27,133 --> 00:09:28,567 It's a real gift. 146 00:09:31,233 --> 00:09:32,800 When were you born? 147 00:09:37,100 --> 00:09:38,533 - When was I born? 148 00:09:38,533 --> 00:09:39,867 - Yeah. 149 00:09:39,867 --> 00:09:41,200 - May 1st, 1938. 150 00:09:42,333 --> 00:09:43,167 - Taurus. 151 00:09:45,433 --> 00:09:46,367 What time? 152 00:09:46,367 --> 00:09:47,567 - What time what? 153 00:09:47,567 --> 00:09:49,100 - What time were you born? 154 00:09:49,100 --> 00:09:51,067 - What time was I born? 155 00:09:52,067 --> 00:09:53,100 I don't know. 156 00:09:55,700 --> 00:09:57,467 But I could find out. 157 00:09:57,467 --> 00:09:58,533 - You do that. 158 00:09:58,533 --> 00:10:00,633 Then you come back and tell me. 159 00:10:00,633 --> 00:10:01,933 - Yeah, sure. 160 00:10:01,933 --> 00:10:02,767 - Good. 161 00:10:04,100 --> 00:10:06,767 How long is this gonna take you? 162 00:10:08,333 --> 00:10:09,167 - A few days. 163 00:10:09,167 --> 00:10:10,600 - Good. 164 00:10:10,600 --> 00:10:13,100 Come back Wednesday at nine o'clock. 165 00:10:13,100 --> 00:10:13,933 - Okay. 166 00:10:21,467 --> 00:10:24,133 - Boy, looking at you is something. 167 00:10:24,133 --> 00:10:27,567 It's like looking at your father. 168 00:10:27,567 --> 00:10:28,633 - My father? 169 00:10:28,633 --> 00:10:29,467 - Yeah. 170 00:10:30,300 --> 00:10:31,867 - Carlo was the best. 171 00:10:31,867 --> 00:10:33,700 May he rest and peace. 172 00:10:36,233 --> 00:10:38,533 - Thank you Santo. 173 00:10:38,533 --> 00:10:39,367 I owe you. 174 00:11:00,867 --> 00:11:02,767 - Hey, where you going? 175 00:11:04,967 --> 00:11:06,833 This is good for us. 176 00:11:06,833 --> 00:11:08,500 - Are you out of your mind? 177 00:11:08,500 --> 00:11:10,900 Don't you give a shit about your grandkids, huh? 178 00:11:10,900 --> 00:11:12,367 Or your daughter, my wife? 179 00:11:12,367 --> 00:11:14,200 You know what happens if I fuck this up? 180 00:11:14,200 --> 00:11:17,333 I told you, I didn't want him to know anything about me. 181 00:11:17,333 --> 00:11:19,800 Now he wants to know my birthday. 182 00:11:19,800 --> 00:11:20,633 - So what? 183 00:11:20,633 --> 00:11:22,133 Who gives a fuck? 184 00:11:22,133 --> 00:11:23,367 - Who gives a fuck? 185 00:11:23,367 --> 00:11:25,500 Benny, I don't need this shit, all right? 186 00:11:25,500 --> 00:11:27,433 I heard the last guy who got in trouble with the Hand 187 00:11:27,433 --> 00:11:29,733 has no hands, or a fucking head for that matter. 188 00:11:29,733 --> 00:11:31,067 - Complete exaggeration. 189 00:11:31,067 --> 00:11:32,667 - Geez Benny, huh? 190 00:11:32,667 --> 00:11:34,833 I get pinched, I'm gonna lose my job. 191 00:11:34,833 --> 00:11:36,900 Then they're gonna wanna know where I got the checks from. 192 00:11:36,900 --> 00:11:38,267 What do I say? 193 00:11:38,267 --> 00:11:39,767 Then what do I say? 194 00:11:39,767 --> 00:11:41,467 Manny the Hand gave 'em to me to see if they're hot 195 00:11:41,467 --> 00:11:44,467 because Basta is the dumbest fucking bookie in Brooklyn? 196 00:11:44,467 --> 00:11:47,067 - You worry too much, this is a good thing. 197 00:11:47,067 --> 00:11:48,300 Where you going? 198 00:11:48,300 --> 00:11:50,633 - I'm gonna figure this out! 199 00:11:52,067 --> 00:11:54,067 - Don't tell your uncle. 200 00:11:56,467 --> 00:11:59,467 (reverent chanting) 201 00:12:28,167 --> 00:12:29,533 - Come on, come on, come on. 202 00:12:29,533 --> 00:12:32,633 Put all your money in, here we go. 203 00:12:32,633 --> 00:12:33,667 - There's one. 204 00:12:33,667 --> 00:12:35,400 Give him another one. 205 00:12:37,767 --> 00:12:38,600 - Yeah! 206 00:12:38,600 --> 00:12:39,833 - I told you. 207 00:12:39,833 --> 00:12:42,300 You say a prayer, that's what happens. 208 00:12:42,300 --> 00:12:43,833 That's what it is. 209 00:12:43,833 --> 00:12:48,567 - (laughing) Well you filled the hat, I'll take it away. 210 00:12:48,567 --> 00:12:49,400 What? 211 00:12:51,067 --> 00:12:52,333 Oh, Father, I'm sorry. 212 00:12:52,333 --> 00:12:54,500 Is there a service going on or something. 213 00:12:54,500 --> 00:12:55,333 - In the church? 214 00:12:55,333 --> 00:12:56,800 No no no. 215 00:12:56,800 --> 00:12:59,767 Maybe a funeral though, huh? 216 00:12:59,767 --> 00:13:02,600 (laughing) 217 00:13:02,600 --> 00:13:04,567 How are you, what are you playing? 218 00:13:04,567 --> 00:13:06,300 Can I play? 219 00:13:06,300 --> 00:13:08,067 - No, Father, you don't wanna. 220 00:13:08,067 --> 00:13:09,300 - Let him play, you have money? 221 00:13:09,300 --> 00:13:11,567 - Yeah, my money's not good? 222 00:13:11,567 --> 00:13:12,500 Look at this. 223 00:13:12,500 --> 00:13:14,067 Come on, me and you, come on. 224 00:13:14,067 --> 00:13:15,500 You're lucky, it's one game. 225 00:13:15,500 --> 00:13:16,433 - One game. 226 00:13:16,433 --> 00:13:17,367 - One game. 227 00:13:32,600 --> 00:13:34,833 (laughing) 228 00:13:38,100 --> 00:13:40,333 - There goes his lucky day. 229 00:13:49,567 --> 00:13:51,933 (clapping) 230 00:13:51,933 --> 00:13:53,600 - Come on, I got it. 231 00:13:59,133 --> 00:14:00,067 - No. 232 00:14:01,467 --> 00:14:03,733 - He got God on this side, there's your lucky day. 233 00:14:03,733 --> 00:14:06,133 Can't bet against the priest. 234 00:14:19,933 --> 00:14:21,367 - Son of a bitch. 235 00:14:55,767 --> 00:14:58,067 (knocking) 236 00:15:01,133 --> 00:15:02,800 - [Man] Who is it? 237 00:15:02,800 --> 00:15:04,633 - It's me, Uncle Matt. 238 00:15:08,767 --> 00:15:09,600 - Santo! 239 00:15:12,400 --> 00:15:14,700 Why you not coming into the church? 240 00:15:14,700 --> 00:15:15,700 Is everything okay? 241 00:15:15,700 --> 00:15:16,633 - Anne's at home with the kids. 242 00:15:16,633 --> 00:15:18,367 She's fine, the kids are fine. 243 00:15:18,367 --> 00:15:21,767 Well, there's a problem, we need to talk. 244 00:15:23,167 --> 00:15:24,233 - What is it? 245 00:15:28,633 --> 00:15:29,967 - It's the Head. 246 00:15:47,967 --> 00:15:50,467 (tense music) 247 00:15:52,200 --> 00:15:55,267 (whispering numbers) 248 00:15:58,500 --> 00:16:02,500 - Santo, I need to speak to you about something. 249 00:16:12,733 --> 00:16:15,900 Your breakfast is getting cold. 250 00:16:15,900 --> 00:16:16,733 - Okay! 251 00:16:21,567 --> 00:16:24,433 - [Anne] Listen, I wanna talk to you before you go to work. 252 00:16:24,433 --> 00:16:28,433 - Yeah okay, I'll be out in a minute, all right? 253 00:16:34,933 --> 00:16:37,067 - Are you gonna come out? 254 00:16:41,067 --> 00:16:42,800 Come out of there already! 255 00:16:42,800 --> 00:16:43,800 - All right! 256 00:16:52,633 --> 00:16:53,867 - [Anne] Jesus. 257 00:16:54,767 --> 00:16:55,833 - Jesus what? 258 00:16:59,833 --> 00:17:01,133 - You feel okay? 259 00:17:01,133 --> 00:17:02,567 - Do I feel okay? 260 00:17:03,567 --> 00:17:06,367 - Was it the pasta fazool? 261 00:17:06,367 --> 00:17:07,200 - No. 262 00:17:10,267 --> 00:17:11,400 - So listen. 263 00:17:11,400 --> 00:17:13,067 The baby's coming. 264 00:17:13,067 --> 00:17:14,067 - Yeah. 265 00:17:14,067 --> 00:17:16,533 - And I need a bigger house. 266 00:17:16,533 --> 00:17:19,067 - Come on, we talked about this. 267 00:17:19,067 --> 00:17:22,967 Sweetheart, we can't afford it right now, you know that. 268 00:17:22,967 --> 00:17:24,633 I just got promoted. 269 00:17:25,967 --> 00:17:27,800 The interest rates are terrible. 270 00:17:27,800 --> 00:17:29,867 - Look, I can't have three kids running around this place. 271 00:17:29,867 --> 00:17:31,167 I'm gonna lose my frikkin' mind. 272 00:17:31,167 --> 00:17:32,667 It's tough enough with two. 273 00:17:32,667 --> 00:17:35,067 - I understand, but what do you want me to do, huh? 274 00:17:35,067 --> 00:17:36,067 Rob my bank? 275 00:17:38,233 --> 00:17:40,667 - Look, my Aunt Angie, she moved up to Babylon. 276 00:17:40,667 --> 00:17:42,433 Okay, they have beautiful house there. 277 00:17:42,433 --> 00:17:44,533 Nice yards, five bedrooms, and cheap. 278 00:17:44,533 --> 00:17:47,133 - Do you know what my commute would be from Suffolk County? 279 00:17:47,133 --> 00:17:48,267 - It's not that far. 280 00:17:48,267 --> 00:17:49,867 - It's the boonies. 281 00:17:51,567 --> 00:17:54,967 Besides, you'd have to leave your mother. 282 00:17:54,967 --> 00:17:56,933 - No, she'd stay with us during the week. 283 00:17:56,933 --> 00:17:58,167 - Okay, okay, great. 284 00:17:58,167 --> 00:18:00,200 Let's invite Benny, we can make it a party. 285 00:18:00,200 --> 00:18:02,933 - Lay off him Santo, he's good to us he loves the kids. 286 00:18:02,933 --> 00:18:03,767 - I know. 287 00:18:06,533 --> 00:18:08,433 Look, I gotta go, all right? 288 00:18:08,433 --> 00:18:09,267 I love you. 289 00:18:09,267 --> 00:18:10,100 - You gotta go? 290 00:18:10,100 --> 00:18:11,300 - Yeah, come here. 291 00:18:11,300 --> 00:18:15,200 - No no no, so the girls are at my mother's. 292 00:18:15,200 --> 00:18:16,400 - Anne, you're pregnant. 293 00:18:16,400 --> 00:18:17,333 - So? 294 00:18:17,333 --> 00:18:19,400 - So I could hurt the baby. 295 00:18:19,400 --> 00:18:21,267 - Easy, big guy. 296 00:18:21,267 --> 00:18:23,133 - Seriously, I gotta go. 297 00:18:23,133 --> 00:18:24,400 Give me a kiss. 298 00:18:31,733 --> 00:18:32,667 - Santo. 299 00:18:32,667 --> 00:18:34,200 Your baby wants a calzone. 300 00:18:34,200 --> 00:18:36,300 - All right, I'll pick some up. 301 00:18:36,300 --> 00:18:37,800 - And a cannoli. 302 00:18:37,800 --> 00:18:38,633 - Okay. 303 00:19:03,633 --> 00:19:06,067 - Good morning, Mr. Bastucci. 304 00:19:12,100 --> 00:19:13,700 - Oh, Mr. Bastucci. 305 00:19:46,700 --> 00:19:48,600 - [Phone] National Merchants Bank, Mastick. 306 00:19:48,600 --> 00:19:50,133 - Anthony Mangone, please. 307 00:19:50,133 --> 00:19:52,467 - [Phone] One moment please. 308 00:19:53,900 --> 00:19:54,900 - [Anthony] Anthony Mangone. 309 00:19:54,900 --> 00:19:56,100 - Zuki! 310 00:19:56,100 --> 00:19:57,600 - [Anthony] Hey, Santo, how are you? 311 00:19:57,600 --> 00:19:59,567 - Yeah, you know, can't complain, can't complain. 312 00:19:59,567 --> 00:20:00,933 How's my bank manager? 313 00:20:00,933 --> 00:20:02,900 - [Anthony] He misses Brooklyn. 314 00:20:02,900 --> 00:20:04,367 - Yeah, listen Zuki, 315 00:20:04,367 --> 00:20:06,733 now the bank sends you where they send you, okay? 316 00:20:06,733 --> 00:20:08,833 Bide your time and I'll try to get you back here. 317 00:20:08,833 --> 00:20:10,500 - [Anthony] Yeah, yeah, I appreciate 318 00:20:10,500 --> 00:20:12,333 you getting me the job, you know that. 319 00:20:12,333 --> 00:20:13,767 Hey, how's the Giglio feast? 320 00:20:13,767 --> 00:20:15,267 How's your uncle doing. 321 00:20:15,267 --> 00:20:16,633 - He's good. (knocking) 322 00:20:16,633 --> 00:20:18,067 - [Anthony] Tell him I said hi, will you? 323 00:20:18,067 --> 00:20:19,133 - Yeah, will do. 324 00:20:19,133 --> 00:20:20,333 Hey hold on a sec, Zuk. 325 00:20:20,333 --> 00:20:21,267 Come in. 326 00:20:21,267 --> 00:20:22,700 - Good morning Mr. Bastucci. 327 00:20:22,700 --> 00:20:24,267 - Thank you Claire. 328 00:20:34,300 --> 00:20:36,033 Listen, Zuki, I need a favor. 329 00:20:36,033 --> 00:20:38,900 I have some cashier's checks I need to run a trace on 330 00:20:38,900 --> 00:20:40,167 to see if they're clean. 331 00:20:40,167 --> 00:20:41,967 You think you could do that for me? 332 00:20:41,967 --> 00:20:43,067 - [Anthony] Sure. 333 00:20:43,067 --> 00:20:44,300 - Good. 334 00:20:44,300 --> 00:20:45,800 Think you can get it done by this Wednesday? 335 00:20:45,800 --> 00:20:48,033 - [Anthony] Yeah, what's the invoice number 336 00:20:48,033 --> 00:20:49,500 I should put this under? 337 00:20:49,500 --> 00:20:51,933 - No no no, this is under the radar, capiche? 338 00:20:51,933 --> 00:20:53,667 - [Anthony] (chuckles) Okay. 339 00:20:53,667 --> 00:20:55,900 What's the cashier's numbers. 340 00:20:55,900 --> 00:20:57,367 - Okay, you got a pen? 341 00:20:57,367 --> 00:20:59,033 - [Anthony] Hold on. 342 00:21:01,100 --> 00:21:02,133 Okay, go ahead. 343 00:21:02,133 --> 00:21:03,967 - All right, first check. 344 00:21:03,967 --> 00:21:04,800 100545690. 345 00:21:08,067 --> 00:21:09,833 Total amount, $812.96. 346 00:21:11,333 --> 00:21:12,400 Second check. 347 00:21:14,367 --> 00:21:15,200 100534856, 348 00:21:18,133 --> 00:21:20,067 for a total of $500.65. 349 00:21:21,367 --> 00:21:22,367 Third check. 350 00:21:26,067 --> 00:21:29,067 (bright horn music) 351 00:21:38,167 --> 00:21:39,067 - Hey. 352 00:21:44,767 --> 00:21:45,600 Hey. 353 00:21:46,567 --> 00:21:47,400 Nice. 354 00:21:49,200 --> 00:21:50,600 You got the checks? 355 00:21:50,600 --> 00:21:51,433 - Yeah. 356 00:21:53,433 --> 00:21:54,767 - Are they good? 357 00:21:55,867 --> 00:21:57,533 - Yeah. 358 00:21:57,533 --> 00:21:58,900 - Okay. 359 00:21:58,900 --> 00:22:00,367 I spoke to Manny. 360 00:22:01,800 --> 00:22:04,733 He told me you are to say the checks are no good. 361 00:22:04,733 --> 00:22:06,100 - What? 362 00:22:06,100 --> 00:22:08,267 - The checks are no good. 363 00:22:08,267 --> 00:22:10,367 - Why would I say that? 364 00:22:10,367 --> 00:22:14,067 - I guess because Manny wants to make another 60 large. 365 00:22:14,067 --> 00:22:17,800 - But if I say the checks are bad, Basta's dead, cooked. 366 00:22:17,800 --> 00:22:18,733 Jesus Christ, man. 367 00:22:18,733 --> 00:22:20,267 - He's not gonna whack him, 368 00:22:20,267 --> 00:22:21,867 he's gonna scare the shit out of him. 369 00:22:21,867 --> 00:22:23,633 For, putting me through this. 370 00:22:23,633 --> 00:22:26,567 He'll also make him pay 60 more, plus the big. 371 00:22:26,567 --> 00:22:30,233 Besides, if he whacks him, he gets who gots. 372 00:22:31,500 --> 00:22:33,200 - Manny told you this? 373 00:22:33,200 --> 00:22:34,667 - Absolutely. 374 00:22:34,667 --> 00:22:37,600 But don't worry, he said he's gonna take care of us too. 375 00:22:37,600 --> 00:22:39,333 - No, see, you don't understand. 376 00:22:39,333 --> 00:22:41,500 I don't want anything, okay? 377 00:22:41,500 --> 00:22:43,833 This is not me, this is your problem! 378 00:22:43,833 --> 00:22:45,300 It's not my problem, Benny. 379 00:22:45,300 --> 00:22:46,733 - What the hell's going on out here? 380 00:22:46,733 --> 00:22:48,200 - Never mind, it's okay. 381 00:22:48,200 --> 00:22:49,633 - Grandpa! 382 00:22:49,633 --> 00:22:51,400 - Oh, the beauties of the world. 383 00:22:51,400 --> 00:22:52,733 - I'm trying to put them to bed. 384 00:22:52,733 --> 00:22:54,067 Hi, Daddy. 385 00:22:54,067 --> 00:22:55,633 - Hi sweetheart, how are you? 386 00:22:55,633 --> 00:22:56,467 - Good. 387 00:22:56,467 --> 00:22:57,733 - Grandpa, sing! 388 00:22:57,733 --> 00:22:59,733 - It's gonna make all the neighbors complain! 389 00:22:59,733 --> 00:23:00,933 - Please don't. 390 00:23:00,933 --> 00:23:01,833 - Sing, Grandpa. 391 00:23:01,833 --> 00:23:04,767 (sings in Italian) 392 00:23:36,100 --> 00:23:37,633 - Yay! 393 00:23:37,633 --> 00:23:38,767 - Okay, thank you. 394 00:23:38,767 --> 00:23:40,167 - Now sing Dorna! 395 00:23:40,167 --> 00:23:41,767 - Oh no, Dorna means nobody's gonna sleep. 396 00:23:41,767 --> 00:23:43,767 And that's not about you two, 397 00:23:43,767 --> 00:23:45,233 'cause you two gotta go to sleep. 398 00:23:45,233 --> 00:23:46,533 - Time for bed. 399 00:23:46,533 --> 00:23:47,967 - That baby's coming in. 400 00:23:47,967 --> 00:23:49,400 - I know, tell me about it. 401 00:23:49,400 --> 00:23:50,433 - Is it a boy? 402 00:23:50,433 --> 00:23:51,833 - I don't know, we'll see. 403 00:23:51,833 --> 00:23:52,667 - I think it's a boy. 404 00:23:52,667 --> 00:23:53,933 - You do. 405 00:23:53,933 --> 00:23:55,300 - Would you like a nice baby brother? 406 00:23:55,300 --> 00:23:56,533 - No! 407 00:23:56,533 --> 00:23:58,600 - No, it's good, we could call him Benedeto. 408 00:23:58,600 --> 00:24:00,133 - Let's call him Rex. 409 00:24:00,133 --> 00:24:01,667 - Yeah, if he's a dog that's what we're gonna do. 410 00:24:01,667 --> 00:24:03,333 - How's Mommy doing, is she good? 411 00:24:03,333 --> 00:24:04,833 - Ah, she's got the sciatica. 412 00:24:04,833 --> 00:24:06,400 - All right, tell her to come over tomorrow, all right? 413 00:24:06,400 --> 00:24:07,567 - Yeah, good. 414 00:24:07,567 --> 00:24:08,700 - You want some coffee before you go? 415 00:24:08,700 --> 00:24:10,133 - I wish I could, I gotta go. 416 00:24:10,133 --> 00:24:11,667 - All right ladies, let's go to bed, come on. 417 00:24:11,667 --> 00:24:13,367 - Go to bed. 418 00:24:13,367 --> 00:24:16,300 - Siana, Titi, now, it's past your bed time. 419 00:24:16,300 --> 00:24:18,067 Say good night. 420 00:24:18,067 --> 00:24:19,767 - Good night. 421 00:24:19,767 --> 00:24:21,133 - I love you, Grandpa. 422 00:24:21,133 --> 00:24:24,400 - (chuckles) Adorable. 423 00:24:26,500 --> 00:24:27,933 Here's how it reads. 424 00:24:27,933 --> 00:24:30,900 When we're in that room and Basta's there, 425 00:24:30,900 --> 00:24:33,967 if you don't say what Manny wants you to say, 426 00:24:33,967 --> 00:24:37,267 we got a lot of fuckin' trouble. 427 00:24:37,267 --> 00:24:38,100 Capiche? 428 00:24:41,433 --> 00:24:42,467 Okay, let's go. 429 00:24:42,467 --> 00:24:44,300 I don't wanna be late. 430 00:24:54,733 --> 00:24:56,300 Carlo was the best. 431 00:25:00,433 --> 00:25:01,967 - Anne, I'll be back later. 432 00:25:01,967 --> 00:25:03,133 - [Anne] Okay. 433 00:25:26,867 --> 00:25:30,367 * I've got a crush on you 434 00:25:31,367 --> 00:25:33,867 * Sweetie pie 435 00:25:34,800 --> 00:25:38,500 * All the day my time 436 00:25:38,500 --> 00:25:39,333 - Sit. 437 00:25:44,500 --> 00:25:45,333 Well. 438 00:25:50,600 --> 00:25:52,067 - Uh, Mr. Mist... 439 00:25:53,600 --> 00:25:55,200 Manny, 440 00:25:55,200 --> 00:25:58,433 can I talk to you in private for a second, please? 441 00:25:58,433 --> 00:25:59,333 - No no no. 442 00:25:59,333 --> 00:26:00,667 - Please. 443 00:26:00,667 --> 00:26:01,967 - No, tell me in front of this piece of shit. 444 00:26:01,967 --> 00:26:03,133 Are they good? 445 00:26:18,467 --> 00:26:19,633 - Sorry Basta. 446 00:26:20,567 --> 00:26:22,600 - Manny, they're good, I swear. 447 00:26:22,600 --> 00:26:24,633 Santo, please tell him. 448 00:26:24,633 --> 00:26:27,067 (whimpering) 449 00:26:29,100 --> 00:26:31,533 (struggling) 450 00:26:41,633 --> 00:26:45,133 * We would share a world 451 00:26:51,467 --> 00:26:54,567 * I have got a crush 452 00:26:56,233 --> 00:26:57,533 * My baby 453 00:26:57,533 --> 00:27:00,433 - No, in the basement, you morons! 454 00:27:06,200 --> 00:27:09,100 (forceful yelling) 455 00:27:14,233 --> 00:27:15,700 You're a good boy. 456 00:27:15,700 --> 00:27:19,367 These checks, they could've put me in a box. 457 00:27:21,067 --> 00:27:22,367 - Manny. 458 00:27:22,367 --> 00:27:24,067 If these checks are hot, 459 00:27:24,067 --> 00:27:27,333 you gotta get them as far away from you as possible. 460 00:27:27,333 --> 00:27:28,533 Because there's no telling 461 00:27:28,533 --> 00:27:31,567 if the Feds knew that Basta had them. 462 00:27:33,467 --> 00:27:35,800 - Take 'em out and burn 'em. 463 00:27:40,733 --> 00:27:42,067 Thank you Benny. 464 00:27:51,467 --> 00:27:54,367 (melancholy music) 465 00:28:54,367 --> 00:28:57,300 - You never came to bed last night. 466 00:29:05,700 --> 00:29:06,867 What happened? 467 00:29:10,700 --> 00:29:12,267 - Nothing. 468 00:29:12,267 --> 00:29:14,200 - Santo, what happened? 469 00:29:15,933 --> 00:29:18,333 - I gotta get ready for work. 470 00:29:27,467 --> 00:29:30,133 (phone ringing) 471 00:29:34,733 --> 00:29:35,567 - Hello? 472 00:29:41,067 --> 00:29:42,300 Oh my God. 473 00:29:42,300 --> 00:29:43,967 Gina, what happened? 474 00:29:46,700 --> 00:29:50,167 - Billy's been acting very strange since Sunday. 475 00:29:50,167 --> 00:29:51,800 He won't talk or eat. 476 00:29:51,800 --> 00:29:55,400 And then last night he left and he never came back. 477 00:29:55,400 --> 00:29:58,667 I got a call at four o'clock this morning. 478 00:29:58,667 --> 00:30:01,733 They found him in the back of an alley off Jackson Avenue 479 00:30:01,733 --> 00:30:03,033 and brought him here. 480 00:30:03,033 --> 00:30:05,433 They beat him like an animal! 481 00:30:10,233 --> 00:30:11,600 - What'd the doctor say? 482 00:30:11,600 --> 00:30:13,833 - That he's almost dead! 483 00:30:13,833 --> 00:30:16,500 They broke his jaw, his leg, 484 00:30:16,500 --> 00:30:19,433 he has internal bleeding, 485 00:30:19,433 --> 00:30:21,933 his face, oh my God, his face. 486 00:30:24,100 --> 00:30:25,767 Who did this, Santo? 487 00:30:27,367 --> 00:30:29,367 Did he owe money? 488 00:30:29,367 --> 00:30:32,833 - Anne, take Gina downstairs, get her something to eat. 489 00:30:32,833 --> 00:30:35,200 - All right honey, we're gonna go downstairs. 490 00:30:35,200 --> 00:30:36,033 Come on. 491 00:32:25,433 --> 00:32:26,267 (knocking) 492 00:32:26,267 --> 00:32:27,100 - Yes. 493 00:32:28,467 --> 00:32:32,633 - Mr. Bastucci, your father-in-law's here to see you. 494 00:32:38,833 --> 00:32:40,500 - You're telling me this is like a foot and a half, 495 00:32:40,500 --> 00:32:41,900 two feet thick, huh? 496 00:32:41,900 --> 00:32:43,133 - Yes, yeah. 497 00:32:43,133 --> 00:32:44,800 - You're gonna have to get a bigger drill. 498 00:32:44,800 --> 00:32:47,500 (laughing) 499 00:32:47,500 --> 00:32:49,867 - We keep our cash in the basement. 500 00:32:49,867 --> 00:32:53,300 We use this for foreign currency and cashier's checks. 501 00:32:53,300 --> 00:32:54,133 - Benny. 502 00:32:55,367 --> 00:32:56,767 - Yeah, oh, Santo. 503 00:32:56,767 --> 00:33:00,067 Here, I got pinnolis, have one. 504 00:33:00,067 --> 00:33:01,600 - No. 505 00:33:01,600 --> 00:33:04,100 - You know this guy over here? 506 00:33:04,100 --> 00:33:06,967 That's my son in law, he's a big shot at this bank. 507 00:33:06,967 --> 00:33:09,767 - I know, Mr. Masakia, he's my boss. 508 00:33:09,767 --> 00:33:10,800 (laughing) 509 00:33:10,800 --> 00:33:11,733 - Benny. 510 00:33:11,733 --> 00:33:13,167 - Well if I was your boss. 511 00:33:13,167 --> 00:33:14,067 - Thank you Beth. 512 00:33:14,067 --> 00:33:14,833 Benny. 513 00:33:14,833 --> 00:33:15,700 - What, what? 514 00:33:15,700 --> 00:33:17,600 Here, have one of these. 515 00:33:17,600 --> 00:33:19,433 - Why don't you come back to my office 516 00:33:19,433 --> 00:33:21,733 where I can speak to you in private. 517 00:33:21,733 --> 00:33:22,567 - Yeah, sure. 518 00:33:22,567 --> 00:33:23,400 Bye honey. 519 00:33:23,400 --> 00:33:25,433 (laughing) Yeah. 520 00:33:25,433 --> 00:33:26,267 Hello. 521 00:33:27,400 --> 00:33:30,167 - What the fuck happened? 522 00:33:30,167 --> 00:33:31,833 Where are the checks? 523 00:33:31,833 --> 00:33:33,333 - [Benny] I burned 'em. 524 00:33:33,333 --> 00:33:35,433 - You burned 'em. 525 00:33:35,433 --> 00:33:37,133 - Not yet, but don't worry. 526 00:33:37,133 --> 00:33:38,833 It's all under control. 527 00:33:38,833 --> 00:33:40,133 - Under control. 528 00:33:40,133 --> 00:33:42,700 You know who you're fucking with. 529 00:33:42,700 --> 00:33:44,233 If Manny finds out. 530 00:33:44,233 --> 00:33:46,667 - How is Manny gonna find out? 531 00:33:46,667 --> 00:33:48,133 - Ah Jesus Christ. 532 00:33:48,133 --> 00:33:50,900 If your blood wasn't pumping through my kids, Benny. 533 00:33:50,900 --> 00:33:52,433 - Hey, you worry too much. 534 00:33:52,433 --> 00:33:54,067 It's all under control. 535 00:33:54,067 --> 00:33:55,633 This is very good for us. 536 00:33:55,633 --> 00:33:57,267 - Oh, it's good for us? 537 00:33:57,267 --> 00:33:58,100 - Absolutely. 538 00:33:58,100 --> 00:33:58,933 - What about Basta? 539 00:33:58,933 --> 00:34:00,233 - Basta's fine. 540 00:34:00,233 --> 00:34:01,467 - Basta's fine, he's in intensive care. 541 00:34:01,467 --> 00:34:03,467 - So he'll take a couple of bruises, all right. 542 00:34:03,467 --> 00:34:06,533 By the way, what is the exact hour of your birth? 543 00:34:06,533 --> 00:34:07,367 - What? 544 00:34:07,367 --> 00:34:08,800 - When were you born? 545 00:34:08,800 --> 00:34:10,633 - What is it with this shit? 546 00:34:10,633 --> 00:34:12,333 - Manny wants to know. 547 00:34:12,333 --> 00:34:14,333 - I don't know, tell him 11:30 at night, 548 00:34:14,333 --> 00:34:15,567 who cares, Jesus Christ. 549 00:34:15,567 --> 00:34:17,733 You know, you're losing your mind. 550 00:34:17,733 --> 00:34:18,933 - Mr. Bastucci? 551 00:34:18,933 --> 00:34:19,767 - What? 552 00:34:19,767 --> 00:34:20,700 - Sorry to bother you, 553 00:34:20,700 --> 00:34:21,900 but I just wanted to remind you, 554 00:34:21,900 --> 00:34:23,167 you have a meeting with Mr. McKenna at five. 555 00:34:23,167 --> 00:34:25,667 - Yeah, I remember, thank you. 556 00:34:28,300 --> 00:34:29,133 - Who's that? 557 00:34:29,133 --> 00:34:30,067 - What? 558 00:34:30,067 --> 00:34:31,900 - That guy, McKelly, McKessler? 559 00:34:31,900 --> 00:34:33,767 - McKenna, our senior vice president. 560 00:34:33,767 --> 00:34:34,600 - Oh, nice. 561 00:34:34,600 --> 00:34:35,867 Does he like action? 562 00:34:35,867 --> 00:34:37,133 - Benny! 563 00:34:37,133 --> 00:34:38,800 - I gotta go away for a couple days, all right? 564 00:34:38,800 --> 00:34:41,600 Anyboy asks you, you have not seen me. 565 00:34:41,600 --> 00:34:43,100 - Where you going? 566 00:34:43,100 --> 00:34:44,433 - Going camping. 567 00:34:45,600 --> 00:34:46,433 - Camping. 568 00:34:47,300 --> 00:34:48,133 - Camping. 569 00:34:49,100 --> 00:34:50,333 - (laughing) What? 570 00:34:50,333 --> 00:34:53,433 - You know what, Manny was right about you. 571 00:34:53,433 --> 00:34:55,200 You are just like your father. 572 00:34:55,200 --> 00:34:56,400 - What is that? 573 00:34:56,400 --> 00:34:57,867 What is that? 574 00:34:57,867 --> 00:34:59,467 What's that crack, you're just like your father? 575 00:34:59,467 --> 00:35:00,633 Why did he say that? 576 00:35:00,633 --> 00:35:02,067 - You're just like your father. 577 00:35:02,067 --> 00:35:03,567 - Sorry to bother you again, Anne is on two. 578 00:35:03,567 --> 00:35:07,067 - Yeah, I'll be there in a minute, please. 579 00:35:08,067 --> 00:35:08,900 - All right. 580 00:35:08,900 --> 00:35:09,833 I gotta go. 581 00:35:11,333 --> 00:35:13,733 Kiss my grandchildren for me. 582 00:35:16,967 --> 00:35:20,467 Hey sweetheart, where you living, Astoria? 583 00:35:21,400 --> 00:35:22,233 - Wow. 584 00:35:24,733 --> 00:35:27,400 Like some fries with that shake? 585 00:35:30,267 --> 00:35:32,267 See the game last night? 586 00:35:33,167 --> 00:35:34,067 - Two for three. 587 00:35:34,067 --> 00:35:34,933 - Nice. 588 00:35:34,933 --> 00:35:37,067 - Single, double, one RBI. 589 00:35:39,133 --> 00:35:41,133 - Hey boss, how are you? 590 00:35:44,600 --> 00:35:47,767 (speaking in Spanish) 591 00:36:05,367 --> 00:36:06,767 - What are you looking at? 592 00:36:06,767 --> 00:36:07,700 - Don't you PRs work? 593 00:36:07,700 --> 00:36:09,367 - Fuck you, fat boy. 594 00:36:12,767 --> 00:36:13,867 Fuck you too. 595 00:36:15,367 --> 00:36:16,867 - What'd you say? 596 00:36:16,867 --> 00:36:17,700 - Nothing. 597 00:36:22,233 --> 00:36:25,400 (speaking in Spanish) 598 00:36:27,367 --> 00:36:29,200 - Need me for anything else, boss? 599 00:36:29,200 --> 00:36:31,767 - No no, I'll see you tomorrow. 600 00:36:35,267 --> 00:36:36,767 Come on, let's go. 601 00:36:41,167 --> 00:36:44,233 (speaking in Italian) 602 00:36:44,233 --> 00:36:45,667 - Daddy, Grandpa! 603 00:36:47,100 --> 00:36:49,067 - Why didn't you tell me you wanted to come for dinner? 604 00:36:49,067 --> 00:36:50,200 We would have come to you. 605 00:36:50,200 --> 00:36:51,633 - No, this is spur of the moment. 606 00:36:51,633 --> 00:36:55,467 - Okay, well dinner will be on the table soon. 607 00:36:59,767 --> 00:37:02,367 - Sit right there, sit right there. 608 00:37:02,367 --> 00:37:03,200 Papa. 609 00:37:05,500 --> 00:37:06,733 - Manny, Manny. 610 00:37:12,833 --> 00:37:16,300 - Okay, all right, let me see, let me see. 611 00:37:16,300 --> 00:37:18,933 Oh my God, you got potato in your hair. 612 00:37:18,933 --> 00:37:20,867 - Daddy, I wanted to talk to you about something. 613 00:37:20,867 --> 00:37:25,067 - Get me some toothpicks, gumballs and some warm water. 614 00:37:27,100 --> 00:37:29,067 Hey, your mother ever check your ears 615 00:37:29,067 --> 00:37:30,700 when you come home from school? 616 00:37:30,700 --> 00:37:32,433 You know, when Grandpa came home from work, 617 00:37:32,433 --> 00:37:33,700 first thing I did 618 00:37:33,700 --> 00:37:37,067 was check your mother's ears for potatoes. 619 00:37:37,067 --> 00:37:40,367 - Daddy, why do you tell her such nonsense? 620 00:37:40,367 --> 00:37:41,833 - Hey, if it wasn't for me, 621 00:37:41,833 --> 00:37:45,100 all the beggars would be at our doorstep 622 00:37:45,100 --> 00:37:47,200 begging for free potatoes. 623 00:37:47,200 --> 00:37:50,200 - (laughing) Daddy. 624 00:37:51,500 --> 00:37:52,500 - How is he? 625 00:37:54,500 --> 00:37:55,333 - Same. 626 00:37:59,167 --> 00:38:02,500 You know Daddy, Carmine had a good idea. 627 00:38:03,400 --> 00:38:04,567 - What's that? 628 00:38:04,567 --> 00:38:06,933 - Well, Carmine thought, maybe we could 629 00:38:06,933 --> 00:38:08,800 go into some investment deals together, 630 00:38:08,800 --> 00:38:10,600 maybe buy some real estate. 631 00:38:10,600 --> 00:38:12,633 - Hey, don't I take care of you? 632 00:38:12,633 --> 00:38:14,667 - Of course, but this could be, 633 00:38:14,667 --> 00:38:17,267 you know, for the future. 634 00:38:17,267 --> 00:38:20,067 - You're always gonna be taken care of. 635 00:38:20,067 --> 00:38:21,267 - I know, Daddy. 636 00:38:21,267 --> 00:38:25,067 - Come on, I got more important things to do. 637 00:38:33,700 --> 00:38:36,767 (singing in Italian) 638 00:38:45,400 --> 00:38:47,567 (humming) 639 00:38:58,500 --> 00:39:01,400 (orchestral music) 640 00:39:12,333 --> 00:39:15,200 - Okay, so I've gathered my vice presidents. 641 00:39:15,200 --> 00:39:17,067 So let's go talk to them now. 642 00:39:17,067 --> 00:39:17,900 - Santo. 643 00:39:19,300 --> 00:39:23,300 - Why don't we just talk to them now, all right? 644 00:39:24,367 --> 00:39:25,800 Listen up. 645 00:39:25,800 --> 00:39:26,633 - Santo. 646 00:39:26,633 --> 00:39:28,100 - Seven and a half. 647 00:39:28,100 --> 00:39:29,367 - Bastucci. 648 00:39:29,367 --> 00:39:31,900 Would you like to run this meeting? 649 00:39:34,233 --> 00:39:37,300 I called all of you here today to introduce you 650 00:39:37,300 --> 00:39:40,633 to a man that will be working very closely to each of you 651 00:39:40,633 --> 00:39:42,667 over the next few months. 652 00:39:42,667 --> 00:39:45,300 This is special agent Thomas Cahill 653 00:39:45,300 --> 00:39:48,767 of the United States Secret Service. 654 00:39:48,767 --> 00:39:51,267 He is to have your full attention, 655 00:39:51,267 --> 00:39:54,533 and to be treated with the same respect 656 00:39:54,533 --> 00:39:56,533 that you would treat me. 657 00:39:59,600 --> 00:40:01,533 Special agent Cahill is investigating 658 00:40:01,533 --> 00:40:03,833 a growing concern in our industry. 659 00:40:03,833 --> 00:40:05,767 Specifically, wire fraud, 660 00:40:05,767 --> 00:40:07,533 and money laundering. 661 00:40:08,800 --> 00:40:10,800 Are there any questions? 662 00:40:13,500 --> 00:40:17,667 - I thought the Secret Service only guarded the president. 663 00:40:20,600 --> 00:40:22,767 - Are there any pertinent questions? 664 00:40:22,767 --> 00:40:24,067 - Oh no, that's okay. 665 00:40:24,067 --> 00:40:26,000 We get that question all the time. 666 00:40:26,000 --> 00:40:29,000 It's true, the Secret Service does protect the president, 667 00:40:29,000 --> 00:40:33,900 vice president, former presidents and their families. 668 00:40:33,900 --> 00:40:36,800 And before Vietnam, I served briefly 669 00:40:36,800 --> 00:40:39,467 under a United States president. 670 00:40:44,900 --> 00:40:46,533 But, as Steven has said, 671 00:40:46,533 --> 00:40:49,633 we also investigate financial crimes. 672 00:40:51,100 --> 00:40:54,867 Counterfeiting, wire fraud, money laundering. 673 00:40:56,333 --> 00:40:58,767 Recently, we've seen a rash of these crimes 674 00:40:58,767 --> 00:41:00,567 in the banking industry. 675 00:41:00,567 --> 00:41:03,067 Specifically, National Merchants. 676 00:41:03,067 --> 00:41:06,200 So, I'm here to take a look at the transactions 677 00:41:06,200 --> 00:41:08,567 that have gone on the last few months, 678 00:41:08,567 --> 00:41:11,467 and shed some light on the problem. 679 00:41:12,933 --> 00:41:17,600 I look forward to speaking to each of you personally. 680 00:41:17,600 --> 00:41:19,333 Thanks for your time. 681 00:41:20,633 --> 00:41:21,633 - Gentlemen. 682 00:41:25,367 --> 00:41:27,533 - What was that all about? 683 00:41:29,067 --> 00:41:32,100 - That McKenna's an incredible prick. 684 00:41:38,533 --> 00:41:40,300 - These are the best. 685 00:41:41,300 --> 00:41:43,367 - Keep eating, keep eating, 686 00:41:43,367 --> 00:41:45,200 we're gonna put in in the Thanksgiving Day parade, 687 00:41:45,200 --> 00:41:47,433 gonna call it the goomba float. 688 00:41:47,433 --> 00:41:48,333 (laughing) 689 00:41:48,333 --> 00:41:49,767 - I get 'em from Viros. 690 00:41:49,767 --> 00:41:51,400 - [Manny] Yeah, you're making Dumbo 691 00:41:51,400 --> 00:41:53,633 look like Twiggy the model. 692 00:41:55,767 --> 00:41:57,333 - Fuck you, it was a gift. 693 00:41:57,333 --> 00:41:58,167 - A gift from who? 694 00:41:58,167 --> 00:41:59,267 Your boyfriend? 695 00:41:59,267 --> 00:42:00,633 (speaking in Italian) 696 00:42:00,633 --> 00:42:02,867 (laughing) 697 00:42:05,467 --> 00:42:07,733 - You done with that paper? 698 00:42:09,267 --> 00:42:10,100 - No. 699 00:42:18,267 --> 00:42:20,233 - Thought you said you wasn't done. 700 00:42:20,233 --> 00:42:21,900 - I'm not. 701 00:42:21,900 --> 00:42:25,133 - You got eyes in the back of your ass? 702 00:42:27,500 --> 00:42:29,267 - You want the paper? 703 00:42:30,567 --> 00:42:32,400 - I want the paper. 704 00:42:32,400 --> 00:42:34,067 - You want the paper. 705 00:42:34,067 --> 00:42:36,067 - I want the fucking paper. 706 00:42:36,067 --> 00:42:37,833 - Come get the paper. 707 00:42:40,333 --> 00:42:41,333 - Whoa, hey! 708 00:42:45,400 --> 00:42:47,633 Come on, give me the paper. 709 00:42:55,267 --> 00:42:56,100 Here. 710 00:42:57,333 --> 00:42:58,700 - You pussy. 711 00:42:58,700 --> 00:43:00,133 - Now take a walk. 712 00:43:00,133 --> 00:43:02,567 I wanna talk to my son-in-law. 713 00:43:04,933 --> 00:43:07,067 Come on, pull up a chair. 714 00:43:19,133 --> 00:43:20,633 I talked to Maria. 715 00:43:22,067 --> 00:43:23,767 (sighs) 716 00:43:23,767 --> 00:43:28,400 - Yeah, I thought maybe we could make some moves together. 717 00:43:28,400 --> 00:43:30,300 - Don't I think of you? 718 00:43:32,167 --> 00:43:34,233 Do you want for anything? 719 00:43:34,233 --> 00:43:36,067 - No, but, you know, just. 720 00:43:36,067 --> 00:43:38,067 - I don't need any partners. 721 00:43:38,067 --> 00:43:38,900 Capiche? 722 00:43:41,567 --> 00:43:42,400 - Yeah. 723 00:44:00,067 --> 00:44:02,667 (bells tolling) 724 00:44:56,633 --> 00:44:59,133 - Our lady of blessed sorrows. 725 00:45:00,467 --> 00:45:01,433 San Paulino. 726 00:45:06,867 --> 00:45:11,067 I wanna begin today's mass with a prayer for Billy Caputo, 727 00:45:12,167 --> 00:45:14,433 you may know him as Basta, 728 00:45:14,433 --> 00:45:16,367 who was viciously beaten 729 00:45:16,367 --> 00:45:19,200 and is recuperating in a hospital. 730 00:45:24,233 --> 00:45:26,833 In the name of the Father, the Son 731 00:45:26,833 --> 00:45:29,067 and the Holy Spirit, amen. 732 00:45:33,400 --> 00:45:35,500 Our Father, who art in Heaven, 733 00:45:35,500 --> 00:45:37,467 hallowed be thy name. 734 00:45:37,467 --> 00:45:39,667 Thy kingdom come. 735 00:45:39,667 --> 00:45:41,100 Thy will be done. 736 00:45:45,700 --> 00:45:46,700 - How you doing, Gus? 737 00:45:46,700 --> 00:45:48,200 - Good. 738 00:45:48,200 --> 00:45:50,633 - I'm not sure if I want the sweet or the hot sausage. 739 00:45:50,633 --> 00:45:52,833 - How the fuck's your stomach know the difference 740 00:45:52,833 --> 00:45:54,367 between a sweet and hot sausage? 741 00:45:54,367 --> 00:45:55,767 - Listen, fuck you. 742 00:45:55,767 --> 00:45:57,733 - Why don't you try the combination? 743 00:45:57,733 --> 00:46:00,200 - Yeah, give me half and half. 744 00:46:00,200 --> 00:46:01,800 And don't slight me on the peppers. 745 00:46:01,800 --> 00:46:03,067 - Jesus Christ. 746 00:46:09,133 --> 00:46:10,400 - Is that for me? 747 00:46:10,400 --> 00:46:11,467 - Absolutely. 748 00:46:14,733 --> 00:46:15,567 - Nice. 749 00:46:17,067 --> 00:46:18,433 Well pay the man. 750 00:46:25,067 --> 00:46:28,167 - Give me another one, just like that. 751 00:46:31,233 --> 00:46:32,800 Fuck off, will you? 752 00:46:32,800 --> 00:46:33,733 - Oh there you go. 753 00:46:33,733 --> 00:46:34,667 - Keep it. 754 00:46:34,667 --> 00:46:36,067 - You gonna eat that too? 755 00:46:36,067 --> 00:46:37,533 Come on. 756 00:46:37,533 --> 00:46:39,367 * Come fly with me 757 00:46:39,367 --> 00:46:42,133 * Let's fly away 758 00:46:43,367 --> 00:46:46,767 * If you can use some exotic booze 759 00:46:46,767 --> 00:46:50,533 * There's a bar in far Bombay 760 00:46:50,533 --> 00:46:52,400 - Hi, how are you? 761 00:46:52,400 --> 00:46:54,067 - Santo, how are you. 762 00:46:54,067 --> 00:46:55,133 - Good to see you. 763 00:46:55,133 --> 00:46:57,067 I'm doing well, thanks. 764 00:46:57,067 --> 00:46:57,933 - You look great. 765 00:46:57,933 --> 00:46:58,767 - Thank you. 766 00:46:58,767 --> 00:46:59,767 - When are you due? 767 00:46:59,767 --> 00:47:00,767 - A few months. 768 00:47:00,767 --> 00:47:01,600 - That's nice. 769 00:47:01,600 --> 00:47:02,533 - Thanks. 770 00:47:02,533 --> 00:47:03,267 - Your kids are beautiful. 771 00:47:03,267 --> 00:47:04,333 - Thank you. 772 00:47:04,333 --> 00:47:05,767 - Look how well-behaved they are. 773 00:47:05,767 --> 00:47:07,367 - Not like your kids. 774 00:47:07,367 --> 00:47:09,167 - Now they're my kids. 775 00:47:09,167 --> 00:47:12,067 - (laughing) Your kids are great. 776 00:47:12,067 --> 00:47:13,200 - Thank you. 777 00:47:13,200 --> 00:47:14,600 We have a table all set up for you. 778 00:47:14,600 --> 00:47:15,767 - Oh, thank you very much. 779 00:47:15,767 --> 00:47:17,433 - Enjoy your dinner. 780 00:47:19,900 --> 00:47:21,067 - Uncle Matt. 781 00:47:27,900 --> 00:47:28,733 - Good to see you. 782 00:47:28,733 --> 00:47:29,567 - You too. 783 00:47:31,067 --> 00:47:33,333 - Your table is gonna be over there. 784 00:47:33,333 --> 00:47:34,167 - Thanks. 785 00:48:00,733 --> 00:48:01,967 - Want some bread? 786 00:48:01,967 --> 00:48:02,967 - Thank you. 787 00:48:05,300 --> 00:48:06,133 Napkin. 788 00:48:08,967 --> 00:48:10,733 * Come fly with me 789 00:48:10,733 --> 00:48:14,900 * Let's fly, let's fly away 790 00:48:26,167 --> 00:48:28,433 (cheering) 791 00:48:28,433 --> 00:48:31,600 (marching band music) 792 00:48:48,067 --> 00:48:49,333 - Come on, let's dance. 793 00:48:49,333 --> 00:48:51,167 - Go ahead, you do it. 794 00:49:09,233 --> 00:49:12,133 (foreboding music) 795 00:49:44,067 --> 00:49:45,600 - Where you going? 796 00:49:45,600 --> 00:49:48,500 - I gotta take care of something for Manny. 797 00:49:48,500 --> 00:49:50,600 - Don't take too long, I got shit to do. 798 00:49:50,600 --> 00:49:52,833 - This won't take too long. 799 00:49:56,300 --> 00:49:57,867 - With the pigeons. 800 00:49:59,900 --> 00:50:01,067 - On the roof. 801 00:50:02,167 --> 00:50:05,633 - On the roof, with the pigeons. 802 00:50:05,633 --> 00:50:07,133 - It's better than the basement. 803 00:50:07,133 --> 00:50:08,667 - Yeah, you don't wanna get a call 804 00:50:08,667 --> 00:50:10,933 if Manny's in the basement. 805 00:50:17,467 --> 00:50:18,967 Yeah, right there. 806 00:51:16,133 --> 00:51:16,967 - Manny. 807 00:51:20,133 --> 00:51:21,133 - Oh, Santo. 808 00:51:22,400 --> 00:51:23,333 How is you? 809 00:51:24,400 --> 00:51:26,067 - I'm fine, thanks. 810 00:51:27,767 --> 00:51:30,600 Carmine said you wanted to see me. 811 00:51:32,733 --> 00:51:33,567 - Yeah. 812 00:51:39,833 --> 00:51:41,233 - Is that the chair? 813 00:51:41,233 --> 00:51:42,133 - No no no. 814 00:51:43,233 --> 00:51:44,900 This is an old girl. 815 00:51:45,767 --> 00:51:47,600 She lost her bearings. 816 00:51:50,200 --> 00:51:52,533 She cost me 2,000 last week. 817 00:51:53,933 --> 00:51:55,367 - That's too bad. 818 00:51:56,467 --> 00:51:58,467 - What are you gonna do? 819 00:52:11,600 --> 00:52:12,767 You see Benny? 820 00:52:13,867 --> 00:52:15,133 - Benny? 821 00:52:15,133 --> 00:52:18,267 No, I haven't seen him since last Wednesday. 822 00:52:18,267 --> 00:52:20,667 - Any idea where he might be? 823 00:52:22,067 --> 00:52:23,267 - He's camping. 824 00:52:32,167 --> 00:52:33,067 - Camping. 825 00:52:33,067 --> 00:52:34,733 - Yeah, he's camping. 826 00:52:36,300 --> 00:52:40,133 - Well when you see him, tell him to call me, all right? 827 00:52:40,133 --> 00:52:40,967 - Yeah. 828 00:52:42,867 --> 00:52:43,867 - Come here. 829 00:52:48,533 --> 00:52:49,367 Relax! 830 00:52:51,500 --> 00:52:52,333 Come here. 831 00:52:57,367 --> 00:53:01,067 You know, I come here at night, and I look at the stars. 832 00:53:01,067 --> 00:53:03,567 I always find them interesting. 833 00:53:04,933 --> 00:53:06,433 Me and Carl Sagan. 834 00:53:09,800 --> 00:53:12,467 People think I'm bats, you know. 835 00:53:14,600 --> 00:53:15,667 Unbelievable. 836 00:53:19,600 --> 00:53:22,100 You see, every man has a path. 837 00:53:24,467 --> 00:53:28,300 And every so often, that path changes. 838 00:53:28,300 --> 00:53:32,367 And it all depends on when and where he was born. 839 00:53:34,467 --> 00:53:37,067 When the stars are aligned, 840 00:53:37,067 --> 00:53:40,267 there ain't nothing he can do about it. 841 00:53:42,400 --> 00:53:45,567 Unless he knows how to read the stars. 842 00:53:48,067 --> 00:53:49,800 You know what I mean? 843 00:53:54,200 --> 00:53:56,967 I love this neighborhood. 844 00:53:56,967 --> 00:53:59,900 These people have been good to me, 845 00:53:59,900 --> 00:54:04,433 and I protect them like they're my own familia. 846 00:54:04,433 --> 00:54:07,600 (speaking in Spanish) 847 00:54:12,800 --> 00:54:15,267 This neighborhood's changing. 848 00:54:15,267 --> 00:54:17,367 Spics are coming in. 849 00:54:17,367 --> 00:54:21,167 And the people, they look to me to keep order. 850 00:54:21,167 --> 00:54:22,067 - Hey baby! 851 00:54:22,067 --> 00:54:22,833 - Hey! 852 00:54:33,700 --> 00:54:36,067 (screaming) 853 00:54:43,067 --> 00:54:46,233 - This place was here before I was born. 854 00:54:46,233 --> 00:54:48,467 Loyalty, tradition, family. 855 00:54:50,100 --> 00:54:52,833 That's all that matters. 856 00:54:52,833 --> 00:54:54,567 And I need help. 857 00:54:54,567 --> 00:54:57,233 I need help to keep it that way. 858 00:54:59,833 --> 00:55:02,333 (woman cries) 859 00:55:15,700 --> 00:55:17,300 (screaming) 860 00:55:17,300 --> 00:55:19,800 You know the difference between me and your father? 861 00:55:19,800 --> 00:55:21,333 - Tell you the truth Manny, 862 00:55:21,333 --> 00:55:22,600 I don't know much about my father. 863 00:55:22,600 --> 00:55:23,800 He died when I was two. 864 00:55:23,800 --> 00:55:25,567 - What'd your uncle tell you about? 865 00:55:25,567 --> 00:55:27,167 - That he was a butcher. 866 00:55:27,167 --> 00:55:29,667 - He tell you how your father died? 867 00:55:29,667 --> 00:55:33,833 - He went to the dentist and there was an infection. 868 00:55:38,933 --> 00:55:40,433 - I'm gonna tell you. 869 00:55:40,433 --> 00:55:44,567 This might not make your uncle happy, but fuck it. 870 00:55:48,067 --> 00:55:50,400 Your father was my best friend. 871 00:55:50,400 --> 00:55:53,333 We ran this neighborhood, together. 872 00:55:54,700 --> 00:55:56,867 I treated him as an equal. 873 00:55:59,133 --> 00:56:01,400 And I should have no equal. 874 00:56:11,133 --> 00:56:14,633 To my business, your father was priceless. 875 00:56:16,400 --> 00:56:19,133 He had a rare gift, with numbers. 876 00:56:21,400 --> 00:56:22,767 Like you. 877 00:56:22,767 --> 00:56:24,067 Yeah, like you. 878 00:56:25,500 --> 00:56:29,667 But the beauty of it was, he had it all in his head. 879 00:56:31,600 --> 00:56:33,600 No ledgers, no evidence. 880 00:56:40,733 --> 00:56:42,233 Boy, was he smart. 881 00:56:43,500 --> 00:56:46,067 He was partners to a gangster, 882 00:56:48,500 --> 00:56:50,500 and brother to a priest. 883 00:56:53,700 --> 00:56:57,300 Anyway, back then I was building up a big reputation, 884 00:56:57,300 --> 00:57:00,367 and we were always going up to Harlem. 885 00:57:00,367 --> 00:57:04,133 And after a while, there was a little dispute, 886 00:57:06,733 --> 00:57:07,900 nothing major. 887 00:57:09,567 --> 00:57:11,900 But Benny, he went up there, 888 00:57:16,067 --> 00:57:18,067 and he caught a beating. 889 00:57:20,800 --> 00:57:23,067 Anyway, I couldn't let it go unanswered. 890 00:57:23,067 --> 00:57:25,967 So I went to the best man I knew who could handle this. 891 00:57:25,967 --> 00:57:26,967 Your father. 892 00:57:29,667 --> 00:57:32,467 But he knew, he knew this was a tough go. 893 00:57:32,467 --> 00:57:34,100 So he comes to me, 894 00:57:34,100 --> 00:57:35,267 and he says... 895 00:57:41,433 --> 00:57:43,667 He said, listen, if anything happens to me, 896 00:57:43,667 --> 00:57:47,400 I want you to do the right thing by my son. 897 00:57:47,400 --> 00:57:50,500 I want you to let him make it his way, 898 00:57:50,500 --> 00:57:52,767 the right way, not our way. 899 00:57:56,200 --> 00:57:57,267 And I listen. 900 00:57:59,067 --> 00:58:00,433 And I say I will. 901 00:58:01,633 --> 00:58:03,767 But what your father failed to understand 902 00:58:03,767 --> 00:58:07,900 is that no matter what, each of us are made for something 903 00:58:07,900 --> 00:58:09,900 in this fucked up world. 904 00:58:12,167 --> 00:58:14,900 And no matter how much we try to deny, 905 00:58:14,900 --> 00:58:17,300 or make decisions to avoid it, 906 00:58:17,300 --> 00:58:21,200 at some point, it stares you right in the face. 907 00:58:24,500 --> 00:58:25,900 Like your father. 908 00:58:27,967 --> 00:58:30,300 His path was to go to Harlem 909 00:58:33,433 --> 00:58:36,100 and straighten out that problem. 910 00:58:48,533 --> 00:58:50,767 - So how did my father die? 911 00:58:51,700 --> 00:58:53,200 - Like you said. 912 00:58:53,200 --> 00:58:54,533 Tooth infection. 913 00:59:24,567 --> 00:59:26,933 - The checks are good, Santo. 914 00:59:26,933 --> 00:59:30,367 When I had 'em last week, they were good. 915 00:59:31,700 --> 00:59:34,433 I can't understand what happened. 916 00:59:35,333 --> 00:59:36,733 It's all my fault. 917 00:59:36,733 --> 00:59:38,833 - No, Basta, it's not your fault. 918 00:59:38,833 --> 00:59:39,767 It's not your fault. 919 00:59:39,767 --> 00:59:41,833 - I gotta make him whole. 920 00:59:41,833 --> 00:59:44,467 Santo, how can I make him whole? 921 00:59:44,467 --> 00:59:47,300 I don't have that type of juice on the street. 922 00:59:47,300 --> 00:59:48,633 I need my hands. 923 00:59:50,233 --> 00:59:51,633 He took my hands! 924 00:59:51,633 --> 00:59:54,100 - No, Basta, I'm gonna make it right. 925 00:59:54,100 --> 00:59:56,633 - How can I hold my kids with no hands? 926 00:59:56,633 --> 00:59:59,700 How can I hold my kids with no hands? 927 01:00:01,533 --> 01:00:05,200 How can I hold my kids with no hands, Santo? 928 01:00:37,200 --> 01:00:38,133 - You okay? 929 01:00:39,600 --> 01:00:41,000 - Yeah, I just... 930 01:00:42,300 --> 01:00:44,033 Got a lot on my mind. 931 01:00:45,533 --> 01:00:47,367 - I'm here, all right? 932 01:00:52,467 --> 01:00:53,733 - Yeah, I know. 933 01:01:06,800 --> 01:01:07,800 (knocking) 934 01:01:07,800 --> 01:01:10,867 - [Anne] Santo, get the door. 935 01:01:10,867 --> 01:01:12,067 - Who is it? 936 01:01:12,067 --> 01:01:13,500 - It's your uncle. 937 01:01:19,067 --> 01:01:19,900 Bonjourno. 938 01:01:24,100 --> 01:01:26,700 (kids yelling) 939 01:01:28,733 --> 01:01:31,433 - Hey, if I have to come in there. 940 01:01:31,433 --> 01:01:33,867 - [Matt] Anne dear, thank you for having me. 941 01:01:33,867 --> 01:01:37,067 - Uncle Matt, please, any time. (groans) 942 01:01:37,067 --> 01:01:38,067 - Uncomfortable? 943 01:01:38,067 --> 01:01:39,500 - Yeah, this one kicks. 944 01:01:39,500 --> 01:01:40,433 - It's a boy! 945 01:01:40,433 --> 01:01:41,933 - We'll see, I don't know. 946 01:01:41,933 --> 01:01:43,467 - Did you discuss names? 947 01:01:43,467 --> 01:01:44,933 - I like Bennedeto. 948 01:01:44,933 --> 01:01:46,833 - [Matt] Oh, like your father. 949 01:01:46,833 --> 01:01:47,667 - Exactly. 950 01:01:47,667 --> 01:01:48,733 - I like Rex. 951 01:01:49,833 --> 01:01:51,500 - I'm not so worried about names, 952 01:01:51,500 --> 01:01:53,400 but where we're gonna live. 953 01:01:53,400 --> 01:01:56,533 - You are growing out of this apartment, Santo. 954 01:01:56,533 --> 01:01:57,833 - See? 955 01:01:57,833 --> 01:01:59,200 - But Anne did say, after the baby comes 956 01:01:59,200 --> 01:02:01,367 she's gonna get a job so we can afford a house. 957 01:02:01,367 --> 01:02:02,600 - Yeah, I'm gonna rob a bank. 958 01:02:02,600 --> 01:02:04,200 - She'll do no such thing. 959 01:02:04,200 --> 01:02:05,600 - No no, we're fine. 960 01:02:05,600 --> 01:02:06,933 Very happy here. 961 01:02:06,933 --> 01:02:08,567 - [Anne] I'm gonna take these. 962 01:02:08,567 --> 01:02:09,800 - Here, here. 963 01:02:09,800 --> 01:02:11,167 Go lie down, he'll clear the table. 964 01:02:11,167 --> 01:02:12,700 - No it's fine, I gotta do the dishes. 965 01:02:12,700 --> 01:02:14,300 - Santo will do that too, you go lie down and rest. 966 01:02:14,300 --> 01:02:15,133 Go ahead. 967 01:02:15,133 --> 01:02:16,767 - Santo's gonna do it. 968 01:02:16,767 --> 01:02:18,233 - [Matt] I guarantee. 969 01:02:18,233 --> 01:02:20,200 - All right Uncle Matt, you come over more often, all right? 970 01:02:20,200 --> 01:02:21,133 Love you. 971 01:02:21,133 --> 01:02:23,367 - God bless you, sweetheart. 972 01:02:33,433 --> 01:02:36,600 I see you're spending time with Manny. 973 01:02:36,600 --> 01:02:38,933 I want you to be careful. 974 01:02:38,933 --> 01:02:41,100 You know, he's not to be trusted. 975 01:02:41,100 --> 01:02:42,500 He's a bad guy. 976 01:02:42,500 --> 01:02:44,933 Your father wouldn't approve. 977 01:02:45,900 --> 01:02:47,600 - My father. 978 01:02:47,600 --> 01:02:51,667 Uncle Matt, you wanna tell me how my father died? 979 01:02:52,900 --> 01:02:55,067 - What did Manny tell you? 980 01:02:55,067 --> 01:02:58,367 - That the two of them ran the neighborhood. 981 01:02:58,367 --> 01:03:01,700 Manny the Hand and Carlo the Butcher, best friends. 982 01:03:01,700 --> 01:03:05,067 And then he went on to tell me some story, 983 01:03:05,067 --> 01:03:07,167 about Benny, up in Harlem. 984 01:03:08,667 --> 01:03:10,333 You know about that? 985 01:03:12,067 --> 01:03:15,867 - Whatever I know will do you no good. 986 01:03:15,867 --> 01:03:17,767 Manny is a user, Santo. 987 01:03:18,667 --> 01:03:20,500 I've known him a long time, 988 01:03:20,500 --> 01:03:23,167 before your father, before my vows. 989 01:03:23,167 --> 01:03:24,300 I married him. 990 01:03:24,300 --> 01:03:25,833 I christened his daughter, 991 01:03:25,833 --> 01:03:28,233 and married her to that bum Carmine. 992 01:03:28,233 --> 01:03:29,500 You be careful. 993 01:03:30,867 --> 01:03:32,933 You do what you gotta do. 994 01:03:32,933 --> 01:03:35,767 Do not get wrapped up in his life. 995 01:03:37,333 --> 01:03:38,800 You got a good job. 996 01:03:38,800 --> 01:03:41,267 You got a beautiful wife, nice family. 997 01:03:41,267 --> 01:03:42,900 Don't look into the past. 998 01:03:42,900 --> 01:03:44,967 - I gotta look into the past. 999 01:03:44,967 --> 01:03:46,800 I don't know who my father was. 1000 01:03:46,800 --> 01:03:49,600 You never told me the truth about my father. 1001 01:03:49,600 --> 01:03:53,433 - I wanted you to know your father the way I knew him, 1002 01:03:53,433 --> 01:03:55,433 not the way Manny knew him. 1003 01:03:55,433 --> 01:03:59,600 - Yeah, well who's gonna tell you your father's a crook. 1004 01:04:13,400 --> 01:04:16,833 - There's nothing down that path for you. 1005 01:04:19,133 --> 01:04:20,433 - Tell that to Manny. 1006 01:04:20,433 --> 01:04:22,200 - Manny should place his faith 1007 01:04:22,200 --> 01:04:25,067 in something other than the stars. 1008 01:04:26,967 --> 01:04:28,900 - I'm gonna kill Benny. 1009 01:04:31,300 --> 01:04:32,533 - Listen to me. 1010 01:04:32,533 --> 01:04:34,533 Your father-in-law's not a stupid man. 1011 01:04:34,533 --> 01:04:35,800 You believe me. 1012 01:04:35,800 --> 01:04:37,667 He hasn't survived in the streets this long 1013 01:04:37,667 --> 01:04:39,767 because he can't navigate the waters. 1014 01:04:39,767 --> 01:04:41,267 I mean come on, use your head, will you? 1015 01:04:41,267 --> 01:04:42,367 You got eyes? 1016 01:04:43,767 --> 01:04:46,133 He's carried the burden of Harlem 1017 01:04:46,133 --> 01:04:48,067 and your father's death 1018 01:04:49,067 --> 01:04:51,367 a very long time, long time. 1019 01:04:53,933 --> 01:04:56,867 - I'm gonna make it right by Basta. 1020 01:04:59,867 --> 01:05:01,467 I have an idea. 1021 01:05:01,467 --> 01:05:02,900 I need your help. 1022 01:05:13,233 --> 01:05:15,733 (tense music) 1023 01:05:39,867 --> 01:05:41,067 - Here you go. 1024 01:05:41,067 --> 01:05:42,467 - These are up to date? 1025 01:05:42,467 --> 01:05:43,300 - As of last night. 1026 01:05:43,300 --> 01:05:44,567 - Thank you. 1027 01:05:44,567 --> 01:05:47,333 - Um, Agent Cahill is in your office. 1028 01:05:54,367 --> 01:05:55,200 - Santo. 1029 01:05:55,200 --> 01:05:56,400 - Agent Cahill. 1030 01:05:56,400 --> 01:05:58,067 - Am I interrupting? 1031 01:05:58,067 --> 01:05:59,633 - Not at all. 1032 01:05:59,633 --> 01:06:02,900 - Do you have some time for me? 1033 01:06:02,900 --> 01:06:04,100 - Sure. 1034 01:06:04,100 --> 01:06:07,167 I was just about to review some things, but, 1035 01:06:07,167 --> 01:06:08,067 what's up? 1036 01:06:09,467 --> 01:06:13,967 - Do you keep a tab of each of your account's balances? 1037 01:06:13,967 --> 01:06:17,167 - I try to stay on top of everything. 1038 01:06:17,167 --> 01:06:19,867 - You must have thousands of accounts. 1039 01:06:19,867 --> 01:06:22,533 How on Earth do you retain all of that? 1040 01:06:22,533 --> 01:06:25,267 - Well, I don't remember everything. 1041 01:06:25,267 --> 01:06:26,933 - Just, some? 1042 01:06:26,933 --> 01:06:29,400 - Well more than just some. 1043 01:06:29,400 --> 01:06:31,533 - They tell me you're like an idiot savant 1044 01:06:31,533 --> 01:06:33,133 when it comes to numbers. 1045 01:06:33,133 --> 01:06:35,400 - Well if you ask my wife, I'm just an idiot. 1046 01:06:35,400 --> 01:06:37,633 (laughing) 1047 01:06:38,900 --> 01:06:40,500 - Can I have some fun? 1048 01:06:40,500 --> 01:06:42,733 - It was recently updated. 1049 01:06:42,733 --> 01:06:45,467 I haven't really had time to review it, so. 1050 01:06:45,467 --> 01:06:46,733 - That's okay. 1051 01:06:46,733 --> 01:06:50,067 Previous week's balances are right here. 1052 01:06:51,167 --> 01:06:52,067 Let's see. 1053 01:06:53,767 --> 01:06:55,833 Account number, 1054 01:06:55,833 --> 01:06:56,667 99987232. 1055 01:07:02,167 --> 01:07:04,933 - You know I really think this is- 1056 01:07:04,933 --> 01:07:08,367 - Come on Santo, let me see what you got. 1057 01:07:10,333 --> 01:07:11,167 - $795. 1058 01:07:13,500 --> 01:07:14,333 - And? 1059 01:07:15,733 --> 01:07:17,300 - 67 cents. 1060 01:07:17,300 --> 01:07:18,133 - Whoa. 1061 01:07:19,567 --> 01:07:21,967 That is unbelievable. 1062 01:07:21,967 --> 01:07:25,633 We're gonna have you cracking codes in no time. 1063 01:07:25,633 --> 01:07:27,133 Oh God, this heat. 1064 01:07:29,067 --> 01:07:31,900 It's cooler in New England, but not by much. 1065 01:07:31,900 --> 01:07:33,367 - Is that where you're from? 1066 01:07:33,367 --> 01:07:35,167 - Yeah, just outside Boston. 1067 01:07:35,167 --> 01:07:38,667 - Some good Italian restaurants in Boston. 1068 01:07:39,633 --> 01:07:41,100 - Oh sure, north end. 1069 01:07:41,100 --> 01:07:43,233 Actually, I did some work up there. 1070 01:07:43,233 --> 01:07:44,700 - Is that so? 1071 01:07:44,700 --> 01:07:47,067 - Yeah, remember that mob war they had a few years back? 1072 01:07:47,067 --> 01:07:48,300 - Oh sure, late '60s. 1073 01:07:48,300 --> 01:07:49,500 - Yeah. 1074 01:07:49,500 --> 01:07:50,833 Well, when all that was going on, 1075 01:07:50,833 --> 01:07:52,400 we got together with the FBI and the Boston PD 1076 01:07:52,400 --> 01:07:53,633 on a task force. 1077 01:07:53,633 --> 01:07:55,600 We infiltrated the Italians 1078 01:07:55,600 --> 01:07:59,300 by getting one of their minor players to flip. 1079 01:07:59,300 --> 01:08:00,500 Oh, I'm sorry, 1080 01:08:00,500 --> 01:08:03,067 I said Italians instead of mob, 1081 01:08:04,200 --> 01:08:06,967 and I did not mean that in a derogatory way. 1082 01:08:06,967 --> 01:08:10,633 You see, in Boston, we also have the Irish mob, 1083 01:08:10,633 --> 01:08:13,200 who's very powerful, quite ruthless actually. 1084 01:08:13,200 --> 01:08:15,700 So in order not to confuse the two, 1085 01:08:15,700 --> 01:08:17,567 I said Italians. 1086 01:08:17,567 --> 01:08:19,633 To me it doesn't really matter. 1087 01:08:19,633 --> 01:08:22,067 Either group, pieces of shit. 1088 01:08:23,233 --> 01:08:26,067 Not people of Italian or Irish descent, mind you. 1089 01:08:26,067 --> 01:08:28,067 I mean, I'm Irish on my father's side. 1090 01:08:28,067 --> 01:08:29,867 Rather, mobsters. 1091 01:08:29,867 --> 01:08:31,100 Pieces of shit. 1092 01:08:35,200 --> 01:08:36,400 Where was I? 1093 01:08:36,400 --> 01:08:39,400 Oh, right, how'd I get this guy to flip. 1094 01:08:40,533 --> 01:08:43,633 So, most minor players don't really know 1095 01:08:43,633 --> 01:08:46,533 what they're getting themselves into. 1096 01:08:46,533 --> 01:08:48,700 Most times, believe it or not, 1097 01:08:48,700 --> 01:08:50,600 they're either conned into it, 1098 01:08:50,600 --> 01:08:54,333 or they just, they want a taste of that life. 1099 01:08:56,067 --> 01:08:57,133 Money, power. 1100 01:08:58,267 --> 01:09:00,300 And then when they find out it's not really 1101 01:09:00,300 --> 01:09:02,067 what they expected, it's too late. 1102 01:09:02,067 --> 01:09:03,600 They're in too deep. 1103 01:09:03,600 --> 01:09:08,067 Then we find out what their weakness is, and squeeze 'em. 1104 01:09:08,067 --> 01:09:11,933 - Oh, well, that'll do it. (chuckles) 1105 01:09:11,933 --> 01:09:13,167 - Yeah. 1106 01:09:13,167 --> 01:09:16,600 Sometimes, it's the threat of prison. 1107 01:09:16,600 --> 01:09:18,900 And sometimes, believe it or not, 1108 01:09:18,900 --> 01:09:21,700 it's not so much what they can lose, 1109 01:09:21,700 --> 01:09:23,900 but more what we can give them. 1110 01:09:23,900 --> 01:09:25,300 - I don't understand. 1111 01:09:25,300 --> 01:09:26,800 - Well, sometimes, 1112 01:09:29,733 --> 01:09:33,500 it's really better if they just stick around. 1113 01:09:34,933 --> 01:09:38,667 And that way, they can keep doing what they're doing, 1114 01:09:38,667 --> 01:09:42,100 and we get a better look at the big boys. 1115 01:09:43,900 --> 01:09:45,900 No harm, no foul. 1116 01:09:45,900 --> 01:09:48,300 In this specific case, 1117 01:09:48,300 --> 01:09:50,800 they were leveraging the odds on horse racing 1118 01:09:50,800 --> 01:09:53,833 by laying off bets, and then funneling their winnings 1119 01:09:53,833 --> 01:09:55,567 through a local bank. 1120 01:09:57,067 --> 01:09:58,267 Inside job. 1121 01:09:58,267 --> 01:09:59,667 Most times it is. 1122 01:10:04,967 --> 01:10:06,400 Anyway. 1123 01:10:06,400 --> 01:10:08,767 I wanted to ask if you had some time 1124 01:10:08,767 --> 01:10:12,233 so we could go over a few transactions that we red flagged. 1125 01:10:12,233 --> 01:10:13,700 - What did you find? 1126 01:10:13,700 --> 01:10:16,000 - I don't wanna go into it now. 1127 01:10:16,000 --> 01:10:17,800 I'll have the entire file 1128 01:10:17,800 --> 01:10:20,000 when we have a chance to sit down more formally. 1129 01:10:20,000 --> 01:10:21,333 - I'd be interested to see. 1130 01:10:21,333 --> 01:10:22,267 - Great. 1131 01:10:22,267 --> 01:10:23,867 How about early next week? 1132 01:10:23,867 --> 01:10:25,467 - I take my vacation next week. 1133 01:10:25,467 --> 01:10:27,333 There's a feast in my neighborhood. 1134 01:10:27,333 --> 01:10:29,833 - That's the thing with the float. 1135 01:10:29,833 --> 01:10:30,933 - The Giglio. 1136 01:10:33,733 --> 01:10:35,667 Giglio, it's religious. 1137 01:10:37,367 --> 01:10:40,133 - I'll see you when you get back. 1138 01:10:42,033 --> 01:10:44,400 Thank you very much for your time. 1139 01:10:44,400 --> 01:10:45,900 - My pleasure. 1140 01:10:45,900 --> 01:10:49,800 - By the way, I wanted to tell you, you really, 1141 01:10:50,767 --> 01:10:53,033 you got a beautiful family. 1142 01:11:09,300 --> 01:11:12,300 - Manny, I'm gonna fucking kill you. 1143 01:12:09,067 --> 01:12:12,267 (energetic jazz music) 1144 01:12:37,600 --> 01:12:38,433 - Hey. 1145 01:13:05,333 --> 01:13:06,167 - 200 in. 1146 01:13:10,767 --> 01:13:11,600 - I call. 1147 01:13:15,700 --> 01:13:16,533 - 200. 1148 01:13:18,700 --> 01:13:20,200 I'll pop in at 50. 1149 01:13:26,067 --> 01:13:27,667 - Raise him, stupid. 1150 01:13:27,667 --> 01:13:29,533 - I only got 50 left. 1151 01:13:29,533 --> 01:13:30,733 - Scazo. 1152 01:13:30,733 --> 01:13:31,800 Give him 500. 1153 01:13:47,467 --> 01:13:48,633 - See your 50. 1154 01:13:50,467 --> 01:13:52,500 And I raise you... 1155 01:13:52,500 --> 01:13:53,833 - Put it all in. 1156 01:13:57,133 --> 01:13:57,967 - All in. 1157 01:14:04,500 --> 01:14:06,767 - So what are you gonna do? 1158 01:14:10,767 --> 01:14:11,600 - I'm out. 1159 01:14:12,667 --> 01:14:13,667 - Good move. 1160 01:14:34,733 --> 01:14:37,067 - So what do we got, fellas? 1161 01:15:04,767 --> 01:15:05,767 - Good game. 1162 01:15:09,633 --> 01:15:10,467 All right. 1163 01:15:29,733 --> 01:15:31,433 (knocking) 1164 01:15:31,433 --> 01:15:32,267 - Come. 1165 01:15:38,700 --> 01:15:41,967 What was the amount of that final hand? 1166 01:15:44,367 --> 01:15:45,200 - 3100. 1167 01:15:46,300 --> 01:15:47,767 - That's what I thought. 1168 01:15:47,767 --> 01:15:49,067 You should've folded. 1169 01:15:49,067 --> 01:15:51,800 - How would I fold when we're all in? 1170 01:15:51,800 --> 01:15:54,900 - You got your father's head for numbers, kid. 1171 01:15:54,900 --> 01:15:57,800 But I never knew you had his balls. 1172 01:16:01,067 --> 01:16:03,133 - Unc, I don't want this. 1173 01:16:03,133 --> 01:16:04,733 - It's not for you. 1174 01:16:07,333 --> 01:16:09,100 - I don't understand. 1175 01:16:11,967 --> 01:16:13,900 - You'll figure it out. 1176 01:16:14,767 --> 01:16:17,067 Grab it, come on, I'm busy. 1177 01:16:45,300 --> 01:16:49,367 - Manny wants you to stop by for a cup of coffee. 1178 01:16:54,567 --> 01:16:57,967 (dramatic Italian music) 1179 01:17:07,700 --> 01:17:09,500 - Hey, what do you say? 1180 01:17:09,500 --> 01:17:10,567 - Manny. 1181 01:17:10,567 --> 01:17:12,067 - Sit down, sit. 1182 01:17:12,067 --> 01:17:15,133 That's a nice game of cards you play. 1183 01:17:17,367 --> 01:17:20,100 You see how I set 'em up for you? 1184 01:17:21,267 --> 01:17:25,067 I knew you had shit, and you got a better hand. 1185 01:17:29,467 --> 01:17:31,533 How much was in that pot? 1186 01:17:32,467 --> 01:17:33,467 About 3,000? 1187 01:17:34,333 --> 01:17:37,100 - (laughs) Yeah. 1188 01:17:38,100 --> 01:17:39,367 Yes. Thank you. 1189 01:17:40,267 --> 01:17:41,867 Thank you for that. 1190 01:17:42,933 --> 01:17:44,100 - What's this? 1191 01:17:46,100 --> 01:17:47,600 You don't have to. 1192 01:17:49,200 --> 01:17:50,067 No. 1193 01:17:51,500 --> 01:17:54,233 You're a samrt boy, Santo. 1194 01:17:54,233 --> 01:17:56,567 He's smart, like his father. 1195 01:17:58,100 --> 01:17:58,933 Smart. 1196 01:18:01,333 --> 01:18:03,067 Have a good evening. 1197 01:18:14,667 --> 01:18:18,067 - You're sure making a name for yourself around here. 1198 01:18:18,067 --> 01:18:20,900 Can you tell me what that's about? 1199 01:18:22,167 --> 01:18:23,300 Santo! 1200 01:18:23,300 --> 01:18:24,733 - What? 1201 01:18:24,733 --> 01:18:26,767 - You haven't been listening to a word I'm saying. 1202 01:18:26,767 --> 01:18:29,433 Can you tell me what's going on with you lately? 1203 01:18:29,433 --> 01:18:31,433 Is it Basta, work, what? 1204 01:18:33,600 --> 01:18:34,600 - I'm sorry. 1205 01:18:34,600 --> 01:18:36,100 What did you say? 1206 01:18:36,100 --> 01:18:38,967 - I was saying, for someone who doesn't wanna be noticed, 1207 01:18:38,967 --> 01:18:40,833 that stunt you pulled last night with Manny 1208 01:18:40,833 --> 01:18:42,500 isn't doing you any favors. 1209 01:18:42,500 --> 01:18:44,067 - What stunt? 1210 01:18:44,067 --> 01:18:46,300 - Santo, please, it's all over town. 1211 01:18:46,300 --> 01:18:48,733 You made him look like a jackass in front of his whole crew. 1212 01:18:48,733 --> 01:18:50,367 - It just happened last night. 1213 01:18:50,367 --> 01:18:53,200 - So, why didn't you fold the pot? 1214 01:18:56,233 --> 01:18:58,067 - I couldn't. 1215 01:18:58,067 --> 01:19:00,633 - What, you trying to play Robin Hood? 1216 01:19:00,633 --> 01:19:03,700 Try not to get yourself killed, okay. 1217 01:19:05,300 --> 01:19:07,167 Don't worry, Santo Bastucci, 1218 01:19:07,167 --> 01:19:10,333 they have to go through me to get you. 1219 01:19:23,267 --> 01:19:24,633 - Billy. 1220 01:19:24,633 --> 01:19:25,967 Go get some ice. 1221 01:19:25,967 --> 01:19:27,400 - I just got ice. 1222 01:19:27,400 --> 01:19:28,900 - Go get some ice. 1223 01:19:33,867 --> 01:19:35,100 - How you doing, kid? 1224 01:19:35,100 --> 01:19:37,933 I haven't been in this place for years. 1225 01:19:37,933 --> 01:19:39,200 It never changes. 1226 01:19:39,200 --> 01:19:40,067 Can I sit? 1227 01:19:41,600 --> 01:19:43,100 - Yeah, of course. 1228 01:19:44,833 --> 01:19:46,067 - Come on. 1229 01:19:46,067 --> 01:19:47,667 Get me some coffee. 1230 01:19:49,667 --> 01:19:51,567 (sports playing on radio) 1231 01:19:51,567 --> 01:19:54,167 So how are you doing, kid, everything all right? 1232 01:19:54,167 --> 01:19:55,867 Your family, work? 1233 01:19:55,867 --> 01:19:58,933 - Yeah, everything's okay, thank you. 1234 01:20:00,567 --> 01:20:03,933 - Those fuckin' Yanks, they're taking a pounding. 1235 01:20:03,933 --> 01:20:07,233 I don't think they ever took a beating like this, ever. 1236 01:20:07,233 --> 01:20:10,767 - Actually, they lost by 18 to Cleveland in 1928. 1237 01:20:10,767 --> 01:20:12,667 - You don't say. 1238 01:20:12,667 --> 01:20:14,167 You see? 1239 01:20:14,167 --> 01:20:18,067 I'm telling you, I need a guy like you, with your talent. 1240 01:20:21,167 --> 01:20:23,833 - Manny, thank you for thinking of me, 1241 01:20:23,833 --> 01:20:26,700 but please understand, I'm not like my father. 1242 01:20:26,700 --> 01:20:28,433 I got a good job with the bank, 1243 01:20:28,433 --> 01:20:29,900 I try to keep my mouth clean, 1244 01:20:29,900 --> 01:20:33,433 I just make sure that I can take care of my family. 1245 01:20:34,567 --> 01:20:37,333 - Well we all wanna take care of our family. 1246 01:20:37,333 --> 01:20:41,167 - No, I didn't mean any disrespect, it's just... 1247 01:20:41,167 --> 01:20:45,900 I don't think there's anything I can do for you. 1248 01:20:45,900 --> 01:20:50,067 - Well let's say I just hire you in a professional capacity. 1249 01:20:51,200 --> 01:20:52,033 A banker. 1250 01:20:53,233 --> 01:20:55,833 Give me some advice every once in a while. 1251 01:20:55,833 --> 01:20:57,467 I'll give you 1,000 a week. 1252 01:20:57,467 --> 01:21:01,133 I help you the way you helped me with Basta. 1253 01:21:03,367 --> 01:21:04,467 We're closed. 1254 01:21:07,333 --> 01:21:08,167 - Closed? 1255 01:21:12,100 --> 01:21:12,933 Really? 1256 01:21:16,433 --> 01:21:17,700 - That's right. 1257 01:21:26,133 --> 01:21:27,800 - Maybe just a beer. 1258 01:21:30,067 --> 01:21:32,833 - You heard the man, we're closed. 1259 01:21:40,600 --> 01:21:41,600 - It's okay. 1260 01:21:44,067 --> 01:21:45,467 See y'all around. 1261 01:22:04,100 --> 01:22:05,500 - Hello. 1262 01:22:05,500 --> 01:22:07,300 Welcome to National Merchants Bank, can I help you? 1263 01:22:07,300 --> 01:22:08,300 - Lisa. 1264 01:22:08,300 --> 01:22:10,067 Why don't you take a break? 1265 01:22:10,067 --> 01:22:11,967 I'll take care if this customer. 1266 01:22:11,967 --> 01:22:13,167 - Sure. 1267 01:22:13,167 --> 01:22:16,467 This is Anthony Mangone, our branch manager. 1268 01:22:17,867 --> 01:22:18,700 - Zuki. 1269 01:22:18,700 --> 01:22:19,667 How are you? 1270 01:22:19,667 --> 01:22:21,400 - Father, good to see you. 1271 01:22:21,400 --> 01:22:23,300 You got something for me? 1272 01:22:23,300 --> 01:22:24,600 - I do. 1273 01:22:24,600 --> 01:22:26,667 Santo said to cash these. 1274 01:22:28,100 --> 01:22:29,167 - Okay, good. 1275 01:22:30,567 --> 01:22:32,133 Come to the office. 1276 01:22:34,967 --> 01:22:36,267 * I just want to celebrate 1277 01:22:36,267 --> 01:22:38,933 * Another day of living 1278 01:22:38,933 --> 01:22:41,567 * I just want to celebrate 1279 01:22:41,567 --> 01:22:45,767 * Another day of living 1280 01:22:45,767 --> 01:22:46,600 - Santo! 1281 01:22:50,067 --> 01:22:51,367 Santo! 1282 01:22:51,367 --> 01:22:53,867 (car honking) 1283 01:22:55,467 --> 01:22:58,067 - Where do you think you're going? 1284 01:22:58,067 --> 01:23:00,433 Move that piece of shit! 1285 01:23:00,433 --> 01:23:02,600 - You going bowling? 1286 01:23:02,600 --> 01:23:04,800 - No, I'm going to the feast. 1287 01:23:04,800 --> 01:23:06,300 - Well, do you mind if I walk with you? 1288 01:23:06,300 --> 01:23:08,833 (man yelling) 1289 01:23:08,833 --> 01:23:09,667 - Sure. 1290 01:23:11,767 --> 01:23:13,200 - Jerkoff! 1291 01:23:13,200 --> 01:23:14,400 - My wife's got cravings, 1292 01:23:14,400 --> 01:23:16,100 so I'm getting her some Zeppoles, you know? 1293 01:23:16,100 --> 01:23:17,700 - Oh. 1294 01:23:17,700 --> 01:23:19,133 She's pregnant, huh? 1295 01:23:19,133 --> 01:23:20,167 - Yeah. 1296 01:23:20,167 --> 01:23:21,867 - So, boy or girl? 1297 01:23:21,867 --> 01:23:23,800 - No, we wait. 1298 01:23:23,800 --> 01:23:26,833 - (laughing) You like surprises, huh? 1299 01:23:26,833 --> 01:23:27,900 - Not really. 1300 01:23:32,200 --> 01:23:33,067 - This is great, huh? 1301 01:23:33,067 --> 01:23:34,200 So much tradition. 1302 01:23:34,200 --> 01:23:35,467 - Years. 1303 01:23:35,467 --> 01:23:38,733 - It's a tight-knit community, isn't it? 1304 01:23:42,333 --> 01:23:43,267 Hey, Santo. 1305 01:23:45,567 --> 01:23:47,367 Can I confide in you? 1306 01:23:47,367 --> 01:23:48,600 - I wish you wouldn't. 1307 01:23:48,600 --> 01:23:49,500 - Uh, look. 1308 01:23:50,633 --> 01:23:52,833 I don't mean to jam you up, 1309 01:23:52,833 --> 01:23:56,800 but I know that you were coached by Manny Mistera. 1310 01:23:56,800 --> 01:23:58,933 And I got my orders. 1311 01:23:58,933 --> 01:24:01,067 They're pretty explicit. 1312 01:24:01,067 --> 01:24:03,967 Mistera's gotta go down one way or another. 1313 01:24:03,967 --> 01:24:07,133 I just don't want you to be collateral damage. 1314 01:24:07,133 --> 01:24:08,733 So what do you say? 1315 01:24:10,800 --> 01:24:11,800 - Two dozen. 1316 01:24:13,067 --> 01:24:14,500 - Hey, what do you know? 1317 01:24:14,500 --> 01:24:16,900 They look just like beignets. 1318 01:24:16,900 --> 01:24:18,800 - What the fuck is a beignet? 1319 01:24:18,800 --> 01:24:20,200 - (laughing) I love it. 1320 01:24:20,200 --> 01:24:22,467 What the fuck is a beignet? 1321 01:24:33,200 --> 01:24:35,367 (ringing) 1322 01:24:41,067 --> 01:24:42,233 - These for me? 1323 01:24:43,167 --> 01:24:45,233 - I'm here to see Manny. 1324 01:24:45,233 --> 01:24:46,700 - Oh yeah, right. 1325 01:24:46,700 --> 01:24:47,800 Open the bag. 1326 01:25:09,433 --> 01:25:10,633 - Is he on the roof? 1327 01:25:10,633 --> 01:25:13,133 - No no, he's in the basement. 1328 01:25:26,633 --> 01:25:28,200 Knock yourself out. 1329 01:25:46,567 --> 01:25:47,400 - Manny? 1330 01:25:52,233 --> 01:25:53,067 Manny? 1331 01:25:59,600 --> 01:26:00,467 - Santo. 1332 01:26:01,667 --> 01:26:04,333 Oh, I heard you were coming. 1333 01:26:04,333 --> 01:26:05,733 Come here, come on. 1334 01:26:05,733 --> 01:26:09,467 Good to see you, you look good, sit. 1335 01:26:09,467 --> 01:26:10,800 Everything's all right? 1336 01:26:10,800 --> 01:26:11,800 - Yeah. 1337 01:26:11,800 --> 01:26:13,433 - Sit, sit. 1338 01:26:13,433 --> 01:26:16,767 - I don't know how to say this, but... 1339 01:26:16,767 --> 01:26:18,600 Well, this is for you. 1340 01:26:22,767 --> 01:26:23,933 - What's this? 1341 01:26:26,133 --> 01:26:28,233 - That's to pay Basta's debt. 1342 01:26:28,233 --> 01:26:29,067 - No way. 1343 01:26:36,667 --> 01:26:38,433 Where'd you get this? 1344 01:26:47,067 --> 01:26:49,167 Benny told me you're loyal. 1345 01:26:49,167 --> 01:26:51,733 Just like your father. 1346 01:26:51,733 --> 01:26:52,900 He was the best. 1347 01:26:52,900 --> 01:26:54,567 - Carlo, Carlo Bernardo, the best. 1348 01:26:54,567 --> 01:26:57,067 - You know, this life of ours, 1349 01:26:58,533 --> 01:27:01,200 it's going into the toilet. 1350 01:27:01,200 --> 01:27:04,267 The Feds, they'll bring down my neck. 1351 01:27:06,800 --> 01:27:08,800 Just so, you know. 1352 01:27:08,800 --> 01:27:11,200 Your father-in-law knows. 1353 01:27:11,200 --> 01:27:15,367 It's just a matter of time before somebody flips. 1354 01:27:15,367 --> 01:27:16,967 I had to see for myself, 1355 01:27:16,967 --> 01:27:19,467 you are who your father-in-law said you are. 1356 01:27:19,467 --> 01:27:21,233 And just like, boop, boop, this, 1357 01:27:21,233 --> 01:27:22,867 you come up with 60 grand 1358 01:27:22,867 --> 01:27:26,200 to save that piece of shit Basta's life. 1359 01:27:27,200 --> 01:27:28,967 And you thought Benny scammed me 1360 01:27:28,967 --> 01:27:31,333 when he told me the checks were no good 1361 01:27:31,333 --> 01:27:33,100 and you didn't rat on him, 1362 01:27:33,100 --> 01:27:37,200 even though you know it might cost you your life. 1363 01:27:40,833 --> 01:27:43,167 I need that kind of loyalty. 1364 01:27:45,933 --> 01:27:47,533 - What about Basta? 1365 01:27:48,700 --> 01:27:50,300 - What about Basta? 1366 01:27:52,733 --> 01:27:54,533 What about Basta? 1367 01:27:54,533 --> 01:27:56,067 - He's in intensive care. 1368 01:27:56,067 --> 01:27:58,600 I mean, the money's good, it's good. 1369 01:27:58,600 --> 01:28:00,233 He didn't deserve that. 1370 01:28:00,233 --> 01:28:02,867 - Deservin' got nothing to do with it. 1371 01:28:02,867 --> 01:28:05,200 Basta is stupid, and sloppy. 1372 01:28:06,567 --> 01:28:10,267 And in my business, that gets you clipped. 1373 01:28:10,267 --> 01:28:11,833 Basta got off easy. 1374 01:28:14,267 --> 01:28:15,100 He's out. 1375 01:28:16,067 --> 01:28:16,867 You're in. 1376 01:28:18,567 --> 01:28:23,367 The 60 grand is juice for you to open your books. 1377 01:28:23,367 --> 01:28:24,600 Welcome aboard. 1378 01:28:27,333 --> 01:28:29,833 - Manny, this life isn't for me. 1379 01:28:29,833 --> 01:28:31,167 It's not for me. 1380 01:28:41,700 --> 01:28:42,600 - I need... 1381 01:28:45,900 --> 01:28:46,900 Your father. 1382 01:28:49,167 --> 01:28:51,300 And it's been 30 years since he's dead. 1383 01:28:51,300 --> 01:28:52,967 I never met anybody like him. 1384 01:28:52,967 --> 01:28:54,367 Not up until now. 1385 01:28:55,833 --> 01:28:58,167 You're smart and you're loyal, 1386 01:28:58,167 --> 01:29:01,333 not like those gamokes I got working for me upstairs. 1387 01:29:01,333 --> 01:29:04,067 You're wasting your time behind a desk. 1388 01:29:04,067 --> 01:29:05,900 And we both know that. 1389 01:29:11,667 --> 01:29:13,233 Your father-in-law. 1390 01:29:16,867 --> 01:29:17,767 I love him. 1391 01:29:19,133 --> 01:29:20,067 I love him. 1392 01:29:21,700 --> 01:29:24,100 I tell him right to his face. 1393 01:29:24,100 --> 01:29:26,167 He's not that smart. 1394 01:29:26,167 --> 01:29:28,600 He ain't got no brains. 1395 01:29:28,600 --> 01:29:31,067 And I tell it to him, right to his face. 1396 01:29:31,067 --> 01:29:35,233 You know on the roof I told you about the paths people take. 1397 01:29:36,200 --> 01:29:38,367 Well your path is with me. 1398 01:29:41,067 --> 01:29:41,833 I seen it. 1399 01:29:43,267 --> 01:29:45,800 Everything's in order, it's a very special time. 1400 01:29:45,800 --> 01:29:48,900 The stars, they're all aligned. 1401 01:29:48,900 --> 01:29:50,733 This month, this year, 1402 01:29:52,833 --> 01:29:53,833 this moment. 1403 01:29:55,367 --> 01:29:58,133 It will change our lives forever. 1404 01:30:10,633 --> 01:30:11,967 - What the fuck? 1405 01:30:25,667 --> 01:30:28,500 (dramatic music) 1406 01:30:35,267 --> 01:30:36,100 Benny? 1407 01:30:50,233 --> 01:30:51,100 - Burn these. 1408 01:30:51,100 --> 01:30:52,500 They're no good now. 1409 01:30:52,500 --> 01:30:54,067 - You got it, boss. 1410 01:31:06,267 --> 01:31:09,267 (bright horn music) 1411 01:32:20,133 --> 01:32:22,867 (dramatic music) 1412 01:33:36,667 --> 01:33:40,833 * I just want to celebrate another day of livin' 1413 01:33:42,267 --> 01:33:46,433 * I just want to celebrate another day of life 1414 01:33:48,133 --> 01:33:50,400 * I put my faith in the people 1415 01:33:50,400 --> 01:33:52,833 * But the people let me down 1416 01:33:52,833 --> 01:33:54,733 * So I turned the other way 1417 01:33:54,733 --> 01:33:58,400 * And I carry on, anyhow 1418 01:33:58,400 --> 01:34:00,067 * That's why I'm telling you 1419 01:34:00,067 --> 01:34:01,567 * I just want to celebrate, yeah, yeah 1420 01:34:01,567 --> 01:34:04,167 * Another day of living, yeah 1421 01:34:04,167 --> 01:34:08,333 * I just want to celebrate another day of life 1422 01:34:10,067 --> 01:34:12,100 * Had my hand on the dollar bill 1423 01:34:12,100 --> 01:34:14,533 * And the dollar bill flew away 1424 01:34:14,533 --> 01:34:17,567 * But the sun is shining down on me 1425 01:34:17,567 --> 01:34:20,300 * And it's here to stay 1426 01:34:20,300 --> 01:34:22,067 * That's why I'm telling you 1427 01:34:22,067 --> 01:34:23,567 * I just want to celebrate, yeah, yeah 1428 01:34:23,567 --> 01:34:26,167 * Another day of living, yeah 1429 01:34:26,167 --> 01:34:30,333 * I just want to celebrate another day of livin' 1430 01:34:31,733 --> 01:34:35,700 * I just want to celebrate another day of life 1431 01:34:37,500 --> 01:34:41,667 * Don't let it all get you down, no, no 1432 01:34:45,500 --> 01:34:48,267 * Don't let it turn you around and around 1433 01:34:48,267 --> 01:34:52,433 * And around and around and around 1434 01:34:54,467 --> 01:34:56,733 * Well, I can't be bothered with sorrow 1435 01:34:56,733 --> 01:34:59,267 * And I can't be bothered with hate, no, no 1436 01:34:59,267 --> 01:35:03,433 * I'm using up the time but feeling fine, every day 1437 01:35:04,867 --> 01:35:07,433 * That's why I'm telling you I just want to celebrate 1438 01:35:07,433 --> 01:35:10,433 * Oh, yeah 1439 01:35:10,433 --> 01:35:13,500 * I just want to celebrate another day 1440 01:35:13,500 --> 01:35:17,667 * Oh, I just want to celebrate another day of livin' 1441 01:35:21,200 --> 01:35:25,367 * I just want to celebrate another day of life 1442 01:35:31,967 --> 01:35:34,300 * Don't let it all get you down, no, no 1443 01:35:34,300 --> 01:35:38,733 * Don't let it turn you around and around 1444 01:35:38,733 --> 01:35:41,900 * Round, round, round 1445 01:36:14,633 --> 01:36:15,800 * Don't go round 1446 01:36:15,800 --> 01:36:18,500 * I just want to celebrate 1447 01:36:18,500 --> 01:36:22,067 * I just want to celebrate 1448 01:36:23,467 --> 01:36:28,367 * Well, I just want to celebrate 1449 01:36:28,367 --> 01:36:32,367 * Said I just want to celebrate 1450 01:36:33,767 --> 01:36:37,333 * I just want to celebrate 1451 01:36:38,933 --> 01:36:43,100 * I just want to celebrate 90322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.