All language subtitles for The.Bear.S01E07.1080p.WEB.H264-CAKES-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,847 --> 00:00:04,520 Thank God you found us 2 00:00:04,553 --> 00:00:07,659 at 93.1 FM WXRT. 3 00:00:07,692 --> 00:00:11,132 I'm Lin Brehmer, your best friend in the whole world. 4 00:00:11,165 --> 00:00:12,034 It's great to be alive. 5 00:00:12,067 --> 00:00:14,673 So let's start today with a songwriter, 6 00:00:14,706 --> 00:00:17,679 who has been known to climb on the stage of the Metro 7 00:00:17,712 --> 00:00:20,284 as the Christmas Unicorn, 8 00:00:20,317 --> 00:00:24,259 a rare and beautiful creature costumed in stunning colors. 9 00:00:24,292 --> 00:00:27,499 And while you've heard all roads lead to Rome, 10 00:00:27,532 --> 00:00:30,538 some roads lead from Chicago. 11 00:00:30,571 --> 00:00:32,676 This is Sufjan Stevens. 12 00:00:32,709 --> 00:00:34,613 This is "Chicago." 13 00:00:51,880 --> 00:00:55,722 ♪ I fell in love again 14 00:00:55,755 --> 00:00:59,730 ♪ All things go, all things go ♪ 15 00:00:59,763 --> 00:01:03,705 ♪ Drove to Chicago 16 00:01:03,738 --> 00:01:07,512 ♪ All things know, all things know ♪ 17 00:01:07,545 --> 00:01:11,721 ♪ We sold our clothes to the state ♪ 18 00:01:11,754 --> 00:01:15,762 ♪ I don't mind, I don't mind 19 00:01:15,795 --> 00:01:21,574 ♪ I made a lot of mistakes in my mind ♪ 20 00:01:21,607 --> 00:01:23,777 ♪ In my mind 21 00:01:39,643 --> 00:01:43,685 ♪ You came to take us 22 00:01:43,718 --> 00:01:47,726 ♪ All things go, all things go ♪ 23 00:01:47,759 --> 00:01:51,634 ♪ To recreate us 24 00:01:51,667 --> 00:01:55,675 ♪ All things grow, all things grow ♪ 25 00:01:55,708 --> 00:01:59,583 ♪ We had our mindset 26 00:01:59,616 --> 00:02:03,658 ♪ All things know, all things know ♪ 27 00:02:03,691 --> 00:02:07,566 ♪ You had to find it 28 00:02:07,599 --> 00:02:11,707 ♪ All things go, all things go ♪ 29 00:02:23,631 --> 00:02:26,570 "This writer, as all my readers know, 30 00:02:26,603 --> 00:02:29,977 "is devoted to Chicago and for better or worse, 31 00:02:30,010 --> 00:02:32,649 "the neighborhoods are changing. 32 00:02:32,682 --> 00:02:34,553 "I'm fascinated by the intersection 33 00:02:34,586 --> 00:02:37,559 "of the stalwart and the progressive 34 00:02:37,592 --> 00:02:39,863 "and chronicling my findings. 35 00:02:39,896 --> 00:02:41,801 "Can the windy city evolve 36 00:02:41,834 --> 00:02:44,740 "without losing its true essence? 37 00:02:44,773 --> 00:02:47,813 "We wonder at times if nostalgia clouds our judgment 38 00:02:47,846 --> 00:02:50,217 "and creates an angry desire 39 00:02:50,250 --> 00:02:53,691 "for perfection with every turned over spot... 40 00:02:53,724 --> 00:02:58,266 "Which is why we have chose to revisit The Beef of Chicagoland, 41 00:02:58,299 --> 00:02:59,669 "a River North staple. 42 00:03:00,705 --> 00:03:02,576 "Long known as a family joint, 43 00:03:02,609 --> 00:03:03,978 "the purveyor of sloppy, 44 00:03:04,011 --> 00:03:06,015 "but tasty Italian beef sandwiches, 45 00:03:06,048 --> 00:03:09,990 "the word we would have used to describe The, The Beef 46 00:03:10,023 --> 00:03:11,927 "before this review was 'reliable.' 47 00:03:11,960 --> 00:03:13,731 "The word I would choose now, 48 00:03:13,764 --> 00:03:16,737 "after my most recent meals 49 00:03:16,770 --> 00:03:19,843 "at the well-loved, if not shabby establishment, 50 00:03:19,876 --> 00:03:21,847 "is 'elevated' or 'elegant.' 51 00:03:21,880 --> 00:03:24,553 The menu is slightly updated..." 52 00:03:24,586 --> 00:03:25,955 Twenty minutes to open, Chefs. 53 00:03:25,988 --> 00:03:27,526 - Chef. - Syd, you set up? 54 00:03:27,559 --> 00:03:28,661 - Uh, yes, Chef, ready to go. - Thank you. 55 00:03:28,695 --> 00:03:31,032 "...and it's clear more changes are coming." 56 00:03:31,065 --> 00:03:32,536 Chef, stop reading that shit. 57 00:03:32,569 --> 00:03:33,771 We got a lot to do today, okay? 58 00:03:33,804 --> 00:03:35,575 We open in 20, to-go's live in 20. 59 00:03:35,608 --> 00:03:36,643 Let's fucking go. 60 00:03:36,677 --> 00:03:38,046 Oh, you'll like this part, Carmy. 61 00:03:38,079 --> 00:03:39,015 You'll like this part, Carmen. 62 00:03:39,048 --> 00:03:40,919 "Even if the walls are stained, 63 00:03:40,952 --> 00:03:42,889 the staff moves are next level." 64 00:03:42,922 --> 00:03:44,560 Where is Tina? She's still not here? 65 00:03:44,593 --> 00:03:46,497 Uh, no, Chef, I'm covering her prep. 66 00:03:46,530 --> 00:03:48,601 Um, can we maybe... Should we, like... 67 00:03:48,634 --> 00:03:52,274 "The sandwiches are so delicious as ever, 68 00:03:52,307 --> 00:03:55,013 "but the standout dish that... 69 00:03:55,046 --> 00:03:57,017 "that, that encapsulates all, 70 00:03:57,050 --> 00:03:59,957 "this was the risotto with braised beef. 71 00:03:59,990 --> 00:04:04,766 "The rice was luscious with a surprising ribbon of brine 72 00:04:04,799 --> 00:04:06,537 "running through the sauce. 73 00:04:06,570 --> 00:04:08,774 The chef obviously knew what she was doing." 74 00:04:08,807 --> 00:04:10,945 Ebra, enough, please. Back to work. 75 00:04:10,978 --> 00:04:11,981 - Thank you. - Um... 76 00:04:12,014 --> 00:04:14,051 - So... - Ribbon of brine, huh? 77 00:04:14,084 --> 00:04:17,626 Well, I gave a dish to a customer 78 00:04:17,659 --> 00:04:18,761 because I didn't want it to go to waste. 79 00:04:18,794 --> 00:04:20,498 I obviously didn't know who he was. 80 00:04:20,531 --> 00:04:22,034 Chef, it's all good. It's all good. 81 00:04:22,067 --> 00:04:24,840 Um, okay. So, you know, it was an accident 82 00:04:24,873 --> 00:04:25,742 and, and it's fine, right? 83 00:04:25,775 --> 00:04:27,779 Like, it's not weird or anything like... 84 00:04:27,812 --> 00:04:29,516 - Good for business. - Right, yes, exactly. 85 00:04:29,549 --> 00:04:30,685 - Hey, Syd, congrats. - Um, and, yeah, 86 00:04:30,718 --> 00:04:32,522 - I just wanna... - Yeah, you better tell your pops. 87 00:04:32,555 --> 00:04:33,891 For sure. And I just wanna make sure, you know, 88 00:04:33,924 --> 00:04:34,927 like, everything's okay. 89 00:04:34,960 --> 00:04:36,797 It's not weird or dumb, whatever. 90 00:04:36,830 --> 00:04:37,966 It's okay, Syd. 91 00:04:37,999 --> 00:04:39,536 It's not weird. It's good. 92 00:04:39,569 --> 00:04:40,805 - Yeah. Okay. Thanks. - Alright? 93 00:04:40,838 --> 00:04:42,542 Sandwiches are totally different, though. 94 00:04:42,575 --> 00:04:44,111 That guy's a fuckin' hack anyway. 95 00:04:44,144 --> 00:04:45,615 Totally. 96 00:04:45,648 --> 00:04:47,586 - To-go boxes ready? - Uh, yes, almost. 97 00:04:47,619 --> 00:04:48,721 - Thank you, Chef. - Sorry. 98 00:04:48,755 --> 00:04:50,892 I'm sorry, sorry, sorry, sorry, sorry, sorry, sorry. 99 00:04:50,925 --> 00:04:52,996 - Yo. - Louie got suspended. 100 00:04:53,029 --> 00:04:55,000 Louie, apologize to Jeff. 101 00:04:55,033 --> 00:04:57,505 - Sorry, Jeff. - That's alright, Louie. 102 00:04:57,538 --> 00:04:59,810 Say hello to Jeff's friend. 103 00:04:59,843 --> 00:05:02,081 - Hi, Jeff's friend. - Hi, um, Louie. 104 00:05:02,114 --> 00:05:04,051 Hey, T, we got a lot to do today, please hustle, okay? 105 00:05:04,084 --> 00:05:05,688 I need you to catch up. Thank you, Chef. 106 00:05:05,721 --> 00:05:07,792 Yes, Jeff, but Louie... 107 00:05:07,825 --> 00:05:10,030 - What about Louie? - Um, he needs to know... 108 00:05:10,063 --> 00:05:11,967 You need to teach him how to work in the kitchen. 109 00:05:12,000 --> 00:05:13,971 - Today? - Mm-hmm. 110 00:05:14,004 --> 00:05:16,677 Sure, Tina. Today, the day we're running the new program. 111 00:05:16,710 --> 00:05:19,683 Um, Chef Sydney, you got that, right? 112 00:05:19,716 --> 00:05:21,854 - Yeah. Sure. - Thank you, Chef. 113 00:05:21,887 --> 00:05:24,091 "But it was the coriander..." 114 00:05:24,124 --> 00:05:26,963 Okay, Ebra, let's get to work, please. 115 00:05:28,066 --> 00:05:29,135 What are you reading? 116 00:05:29,168 --> 00:05:31,740 Oh, a review, five stars. 117 00:05:31,773 --> 00:05:33,811 - Oh, shit! - It's nothing. 118 00:05:33,844 --> 00:05:35,013 - It's not... - Is five stars good? 119 00:05:35,046 --> 00:05:36,149 Very good. 120 00:05:36,182 --> 00:05:37,719 What's up? 121 00:05:37,752 --> 00:05:39,623 I need help with him. 122 00:05:39,656 --> 00:05:41,660 Yo. Go wait in Jeff's office 123 00:05:41,693 --> 00:05:44,131 and think about what the fuck you did. 124 00:05:44,164 --> 00:05:47,739 Uh, yeah, um, he is, um, 125 00:05:47,772 --> 00:05:50,712 you know, getting into trouble, doing dumb shit. 126 00:05:50,745 --> 00:05:52,081 Is not interested in anything... 127 00:05:52,114 --> 00:05:53,718 So you brought him here? 128 00:05:53,751 --> 00:05:55,621 Hmm. Claro que sí. 129 00:05:56,155 --> 00:05:57,124 ¿Por qué? 130 00:05:57,157 --> 00:05:58,961 Porque you taught me. 131 00:05:58,994 --> 00:06:00,163 You could teach him. 132 00:06:00,196 --> 00:06:02,034 Teach him what exactly? 133 00:06:02,067 --> 00:06:04,840 Uh, your skills, man. You got skills. 134 00:06:04,873 --> 00:06:06,777 - Skills? - Yes. 135 00:06:06,810 --> 00:06:10,117 Shabby? This guy's a hacky fuck, right? 136 00:06:10,150 --> 00:06:11,720 That's exactly what I said. 137 00:06:11,753 --> 00:06:14,025 Yo. Why's he talking about risotto, Cousin? 138 00:06:14,058 --> 00:06:15,728 We don't have risotto on the menu. 139 00:06:15,761 --> 00:06:18,601 That's a, uh, dish that Sydney's been working on. 140 00:06:18,634 --> 00:06:21,005 And how did this fuckin' mamaluke try it? 141 00:06:21,038 --> 00:06:23,443 Sydney accidentally left it at his table. 142 00:06:23,476 --> 00:06:25,046 - Accidentally? - Accidentally. 143 00:06:26,817 --> 00:06:29,055 Let me ask you, what's the pickup on risotto? 144 00:06:29,088 --> 00:06:30,658 Feel like that's kinda crazy, right? 145 00:06:30,691 --> 00:06:31,593 We're not gonna do that. 146 00:06:31,626 --> 00:06:32,293 No, we're not gonna do that. 147 00:06:32,327 --> 00:06:34,131 Fifteen minutes to open, Chefs! 148 00:06:34,164 --> 00:06:35,635 - Yes, Chef. - Thank you. 149 00:06:35,668 --> 00:06:36,804 Oh, shit. 150 00:06:36,837 --> 00:06:38,708 Sydney, you blowing somebody 151 00:06:38,741 --> 00:06:39,943 down at The Telegraph? 152 00:06:39,977 --> 00:06:41,981 Yeah, Richie, that's exactly what's happening. 153 00:06:42,014 --> 00:06:44,452 I'm blowing somebody down at The Telegraph. 154 00:06:44,485 --> 00:06:46,857 Oh, Louiecito, get over here. 155 00:06:46,890 --> 00:06:48,059 Oh, my man. 156 00:06:48,092 --> 00:06:50,163 Whoa. You bulking up? 157 00:06:50,196 --> 00:06:52,736 - I'm trying, yeah. - Yeah, man, looking good. 158 00:06:52,769 --> 00:06:55,808 Okay, um, can we please go over the new system today? 159 00:06:55,841 --> 00:06:57,712 You got it, boss. 160 00:06:57,745 --> 00:07:01,620 Fascinating how you accidentally 161 00:07:01,653 --> 00:07:03,223 gave a dish that's not on the menu... 162 00:07:03,256 --> 00:07:04,493 - Cousin. Hey! - ...to a guy who happened to be 163 00:07:04,526 --> 00:07:06,195 - a food critic. Do me a favor. Shut the fuck up. 164 00:07:06,228 --> 00:07:08,033 No, it's just, it's hard to digest. 165 00:07:08,066 --> 00:07:09,670 - Sydney, boxes. - Yes, Chef. 166 00:07:09,703 --> 00:07:11,039 - Thank you so much. - Gary, come on. 167 00:07:11,072 --> 00:07:12,074 What's a ribbon of brine? 168 00:07:12,107 --> 00:07:13,978 Okay, Chefs, listen up. 169 00:07:14,011 --> 00:07:17,686 Uh, I'm gonna turn on the to-go's in 10 minutes. 170 00:07:17,719 --> 00:07:19,923 So we're gonna count off, alright? 171 00:07:19,956 --> 00:07:21,159 Pars all day. 172 00:07:21,192 --> 00:07:23,063 Syd, salads. Count. 173 00:07:23,096 --> 00:07:24,165 Twenty-five all day, Chef. 174 00:07:24,198 --> 00:07:25,868 Twenty-five. Thank you. 175 00:07:25,901 --> 00:07:27,672 Grilled pars. Tina, chicken? 176 00:07:27,705 --> 00:07:28,941 Uh, 32 all day, Chef. 177 00:07:28,974 --> 00:07:30,712 Thirty-two. Thank you. 178 00:07:30,745 --> 00:07:32,682 - Ebra, beef all day? - One hundred, Chef. 179 00:07:32,715 --> 00:07:33,984 One hundred. Thank you. 180 00:07:34,017 --> 00:07:35,822 Richie, go fuck yourself. 181 00:07:35,855 --> 00:07:37,024 Sixty-nine all day, Chef. 182 00:07:37,057 --> 00:07:39,128 And, Marcus, cakes all day? 183 00:07:39,161 --> 00:07:40,898 Uh... Uh, give me a sec. 184 00:07:40,931 --> 00:07:41,900 Nope. Faster. How many? 185 00:07:41,933 --> 00:07:43,804 I just got a little behind. I'mma catch up. 186 00:07:43,837 --> 00:07:45,675 Marcus, if you're still fucking with those donuts right now 187 00:07:45,708 --> 00:07:47,077 I'm gonna fuck your day up. You hear me? 188 00:07:47,110 --> 00:07:48,246 - Yes, Chef. - Thank you, Chef. 189 00:07:48,279 --> 00:07:50,117 No, no, no. Uh-uh. 190 00:07:50,150 --> 00:07:51,887 Nope. Sorry, guys. 191 00:07:51,920 --> 00:07:53,089 This is the thunderdome right here. 192 00:07:53,122 --> 00:07:54,860 Take the kindergarten somewhere else. 193 00:07:54,893 --> 00:07:56,095 Not that I don't appreciate the giddyup, 194 00:07:56,128 --> 00:07:57,197 but you're not quite there yet. 195 00:07:57,230 --> 00:07:58,734 - Um, okay. - Okay. 196 00:07:58,767 --> 00:08:00,938 Can we please talk about the new to-go system? 197 00:08:00,971 --> 00:08:01,974 Yeah, you got it, boss. 198 00:08:02,007 --> 00:08:02,976 Fellas, I gotta talk to Sydney. 199 00:08:03,009 --> 00:08:04,145 Excuse me, lizards. 200 00:08:04,178 --> 00:08:05,982 Just, um, take this 201 00:08:06,015 --> 00:08:07,986 and do this over by the deli counter. 202 00:08:08,019 --> 00:08:09,121 Yes. Thank you. 203 00:08:09,154 --> 00:08:10,223 Ten minutes to open, Chefs. 204 00:08:11,860 --> 00:08:13,597 Bravo. 205 00:08:13,630 --> 00:08:16,837 Alright, boss lady, you did it. 206 00:08:16,870 --> 00:08:18,641 Got your little dish in the paper. 207 00:08:18,674 --> 00:08:19,843 A little to-go tablet. 208 00:08:19,876 --> 00:08:21,747 Everything's going according to plan, huh? 209 00:08:21,780 --> 00:08:22,982 I have a plan? 210 00:08:23,016 --> 00:08:24,753 Yeah, this is what you wanted to do from the beginning, right? 211 00:08:24,786 --> 00:08:26,022 You know, you push my people out. 212 00:08:26,055 --> 00:08:28,794 - Your people? - Yeah, you know, push out the working man, 213 00:08:28,827 --> 00:08:31,065 - make room for whatever fuckin'... - The working man? 214 00:08:31,098 --> 00:08:33,036 jabronistas this stupid article's gonna bring in. 215 00:08:33,069 --> 00:08:36,677 Sorry, um, are you the new face of the working man? 216 00:08:36,710 --> 00:08:37,879 - Right. - Richie, congrats. 217 00:08:37,912 --> 00:08:39,148 That is huge. 218 00:08:39,181 --> 00:08:41,018 - Bullshit aside... - Huh? 219 00:08:41,051 --> 00:08:43,189 What's your angle? Level with me. 220 00:08:43,222 --> 00:08:45,628 - My angle? - Yeah. 221 00:08:45,661 --> 00:08:48,233 Uh, my angle's that I was hired to work here. 222 00:08:48,266 --> 00:08:51,205 So now I'm working here and I'm trying to bring business in. 223 00:08:51,238 --> 00:08:53,644 - That's my angle. - Yeah, but it's the wrong kind of business. 224 00:08:53,677 --> 00:08:55,013 You know, you're bringing in all these fucking strokes. 225 00:08:55,046 --> 00:08:57,786 - They're gonna box out the OGs. - Okay. The OGs? 226 00:08:57,819 --> 00:09:00,223 Yeah, bus drivers, secretaries, teachers. 227 00:09:00,256 --> 00:09:01,927 - Sorry, are we just naming professions? - You know, it's just confusing. 228 00:09:01,960 --> 00:09:03,664 - I can do that too. - People are gonna know... 229 00:09:03,697 --> 00:09:05,167 - Bricklayers, clock workers... - ...not know what's on the menu. 230 00:09:05,200 --> 00:09:07,237 What's not on the menu is the risotto. 231 00:09:07,270 --> 00:09:09,041 Okay, well, if there's confusion, 232 00:09:09,074 --> 00:09:10,845 let me help clarify some things. 233 00:09:10,878 --> 00:09:11,947 - Okay. - Okay? Um. 234 00:09:11,980 --> 00:09:14,185 We all work in a restaurant, right? 235 00:09:14,218 --> 00:09:17,224 And, um, we, uh, make food in the restaurant. 236 00:09:17,257 --> 00:09:19,161 We all try to do a good job. I don't know about you. 237 00:09:19,194 --> 00:09:20,665 But, anyway, people come 238 00:09:20,698 --> 00:09:22,201 and they buy their food with money 239 00:09:22,234 --> 00:09:23,771 and they spend their money 240 00:09:23,804 --> 00:09:25,040 and then, uh, we take our earnings 241 00:09:25,073 --> 00:09:28,046 and, um, just, you know, live our lives. 242 00:09:28,079 --> 00:09:29,649 That's it. 243 00:09:29,682 --> 00:09:30,852 It's business. 244 00:09:30,885 --> 00:09:33,824 The point of this is that it is a business, 245 00:09:33,857 --> 00:09:36,128 not, uh, some sort of a hollow shell 246 00:09:36,161 --> 00:09:39,068 you can project your dying fantasies or whatever. 247 00:09:39,101 --> 00:09:40,738 You don't need to get nasty, young lady. 248 00:09:40,771 --> 00:09:43,844 And you just don't need to speak to me at all, I guess. 249 00:09:43,877 --> 00:09:46,950 By the way, those OGs you love waxing on and on about 250 00:09:46,983 --> 00:09:50,056 all come here, split one sandwich and a free cup of water 251 00:09:50,089 --> 00:09:51,760 and then treat the rest of us like shit. 252 00:09:51,793 --> 00:09:52,929 So this is a war on poor people? 253 00:09:52,962 --> 00:09:55,868 No, this is a war on you shutting the fuck up, Richie, 254 00:09:55,901 --> 00:09:58,072 and learning how to use the tablet. 255 00:09:58,105 --> 00:10:00,678 - The end, dude. - What is the end? 256 00:10:00,711 --> 00:10:03,116 The end is that I was telling Richie 257 00:10:03,149 --> 00:10:06,957 that we are learning how to use the tablet, and it's good. 258 00:10:06,990 --> 00:10:09,228 And it's good for business, and you and I agree. 259 00:10:09,261 --> 00:10:10,498 Yes. Your idea, but, yes. 260 00:10:10,531 --> 00:10:13,069 Yeah. But you agree w-with me about the other thing, right? 261 00:10:13,102 --> 00:10:14,004 - Uh, what other thing? - What's the other thing? 262 00:10:14,037 --> 00:10:15,908 That, That people are gonna come in here 263 00:10:15,941 --> 00:10:17,077 thinking they're gonna get her food. 264 00:10:17,110 --> 00:10:18,981 That's some fuckin' 265 00:10:19,014 --> 00:10:21,118 - millennial shit. - You are not even Italian. 266 00:10:21,151 --> 00:10:22,855 Stop, it's a little bit messy, okay? 267 00:10:22,888 --> 00:10:24,091 We will figure it out. 268 00:10:24,124 --> 00:10:25,227 I just turned on the to-go tablet. 269 00:10:25,260 --> 00:10:26,964 - Are we ready? - No. 270 00:10:26,997 --> 00:10:27,966 Nine minutes to open, Chef. 271 00:10:27,999 --> 00:10:28,901 This is gonna be bad. 272 00:10:28,934 --> 00:10:29,803 - Um, Chef? - Yes. 273 00:10:29,836 --> 00:10:32,307 Uh, sorry, I just don't, uh, feel like 274 00:10:32,340 --> 00:10:34,111 we're on the same page right now. 275 00:10:34,144 --> 00:10:35,715 - I feel like we're not good. - We're good, Chef. 276 00:10:35,748 --> 00:10:36,884 Let's get through the day, please. 277 00:10:36,917 --> 00:10:38,219 - Chef! - What? 278 00:10:38,252 --> 00:10:39,221 Fuck! 279 00:10:40,758 --> 00:10:41,826 What? 280 00:10:44,899 --> 00:10:46,001 Fuck. What the fuck? 281 00:10:47,170 --> 00:10:48,908 - Syd? - Uh, okay. 282 00:10:48,941 --> 00:10:52,949 Um, I, uh, uh, uh. Cool. I don't know, um. 283 00:10:52,982 --> 00:10:54,786 You left the preorder option open. 284 00:10:54,819 --> 00:10:56,857 O-Okay, uh... No. I'm sorry. 285 00:10:56,890 --> 00:10:58,928 - Yes. - What's that mean? 286 00:10:58,961 --> 00:11:01,132 That means we have 78 slices of chocolate cake, 287 00:11:01,165 --> 00:11:04,773 99 French fries, 54 chickens, 38 salads 288 00:11:04,806 --> 00:11:08,948 and 255 beef sandwiches due up in eight minutes. 289 00:11:08,981 --> 00:11:11,285 - So, yeah, Syd, fuck. - I fuckin' told you. 290 00:11:11,318 --> 00:11:12,822 You didn't fuckin' tell me shit. 291 00:11:12,855 --> 00:11:14,058 Shut the fuck up! Shut the fuck up! 292 00:11:14,091 --> 00:11:15,794 Let me think for a fuckin' second. 293 00:11:16,963 --> 00:11:18,032 Fucking twice. I told you. 294 00:11:18,065 --> 00:11:19,000 I told you to be more fucking ready. 295 00:11:19,034 --> 00:11:20,905 I told you that dish wasn't fuckin' ready. 296 00:11:20,938 --> 00:11:22,040 What does this have to do with this? 297 00:11:22,073 --> 00:11:23,242 Chef, stop! Stop! 298 00:11:26,950 --> 00:11:29,321 Chefs, go to the walk-in, get all the cooked beef. 299 00:11:29,354 --> 00:11:32,060 Slice it, put it in jus. Get it now! 300 00:11:32,093 --> 00:11:33,764 Get all 32 chickens. 301 00:11:33,797 --> 00:11:35,768 Get them searing, roasting. 302 00:11:35,801 --> 00:11:38,206 Tina, sausages, burgers, hot dogs, 303 00:11:38,239 --> 00:11:39,308 everything on the grill. 304 00:11:39,341 --> 00:11:41,178 Fire everything right fucking now! 305 00:11:41,211 --> 00:11:42,749 Yes, Chef! 306 00:11:42,782 --> 00:11:44,184 Fak, contribute in any way humanly possible. 307 00:11:44,217 --> 00:11:45,988 - Yes, Chef. - Get out of my fuckin' way. 308 00:11:46,021 --> 00:11:48,026 Ebra, make sandwiches! 309 00:11:48,059 --> 00:11:50,798 Don't stop making fucking sandwiches. 310 00:11:50,831 --> 00:11:52,301 - Yes, Chef. - I'm gonna make three sections, okay? 311 00:11:52,334 --> 00:11:54,939 They're gonna be wet, hot, and sweet, alright? 312 00:11:54,972 --> 00:11:56,943 I'm gonna take green tape. Make those sections. Louie? 313 00:11:56,976 --> 00:11:57,911 I want you to get the sandwiches, 314 00:11:57,945 --> 00:11:59,214 put 'em in the corresponding sections. 315 00:11:59,247 --> 00:12:00,317 - Copy? - Okay, yeah, yeah. 316 00:12:00,350 --> 00:12:02,220 Yo, Sweeps, bag, Sharpie. 317 00:12:02,253 --> 00:12:04,793 - Label that shit, please, Chef. - Yes, Chef. 318 00:12:04,826 --> 00:12:07,799 Tina, fire every single chicken we have, please, okay? 319 00:12:07,832 --> 00:12:09,936 Richie, do you even know how to do fries? 320 00:12:09,969 --> 00:12:11,974 Yes. I know we need 'em now. 321 00:12:12,007 --> 00:12:14,078 Okay, um, Marcus, where are we on cakes? 322 00:12:14,111 --> 00:12:15,080 Uh, getting there. 323 00:12:15,113 --> 00:12:17,852 Getting there? What the fuck do you... Marcus? 324 00:12:17,885 --> 00:12:20,891 What the fuck are you doing still working on this shit? 325 00:12:20,924 --> 00:12:22,194 Yo, come on, what, what are you tripping for? 326 00:12:22,227 --> 00:12:24,164 Come on? What the fuck am I tripping for? 327 00:12:24,197 --> 00:12:25,968 - Are you here right now? - It doesn't make a difference. 328 00:12:26,001 --> 00:12:27,137 There's four cakes and still... 329 00:12:27,170 --> 00:12:29,843 - Yeah, I was gonna cut them. - They're not even cut yet? 330 00:12:29,876 --> 00:12:31,112 - Yeah, it's not that big of a deal. - Yo, what is this? 331 00:12:31,145 --> 00:12:32,882 - What is this? Chef! - Um, I am... 332 00:12:32,915 --> 00:12:34,853 um, I'm doing them in five... 333 00:12:34,886 --> 00:12:36,322 No, no, stop, everything. 334 00:12:36,355 --> 00:12:37,825 Fire everything right fucking now. 335 00:12:37,858 --> 00:12:39,228 Okay. I'll fire everything now. 336 00:12:39,261 --> 00:12:40,130 I just was finishing talking 337 00:12:40,163 --> 00:12:42,200 - to Marcus and I... - Step out. Step out. 338 00:12:42,233 --> 00:12:43,937 Okay, I'm gonna talk to Marcus about... 339 00:12:43,970 --> 00:12:46,576 Get the fuck off my expo, Chef, now! 340 00:12:46,609 --> 00:12:49,281 Get the fuck off! Thank you! 341 00:12:49,314 --> 00:12:54,191 We're firing 76 beefs, 34 chickens, okay? 342 00:12:54,224 --> 00:12:57,898 12 French fries, 12 mash fuckin' now! 343 00:12:58,600 --> 00:13:00,604 - Yes, Chef. - Thank you! 344 00:13:00,637 --> 00:13:01,940 Behind. 345 00:13:01,973 --> 00:13:03,008 Corner. Oh! 346 00:13:04,645 --> 00:13:06,048 Five minutes to open. 347 00:13:06,081 --> 00:13:07,217 Shit. 348 00:13:07,250 --> 00:13:09,455 You didn't say corner. 349 00:13:09,488 --> 00:13:10,857 You didn't say corner. 350 00:13:11,659 --> 00:13:12,861 Fuck you, Richie. 351 00:13:12,895 --> 00:13:15,601 - You don't need to curse at me like a maniac. - Fuck... you... 352 00:13:15,634 --> 00:13:17,939 - You didn't say corner. - You're a fucking maniac, man. 353 00:13:17,972 --> 00:13:20,544 It's your bullshit that fucked us today, not mine. 354 00:13:20,577 --> 00:13:21,947 It's your bullshit. 355 00:13:21,980 --> 00:13:23,249 Fuck you, Richie. 356 00:13:23,282 --> 00:13:24,986 - Sydney? - Fuck you. 357 00:13:25,019 --> 00:13:26,222 I like that pace, Louie. 358 00:13:26,255 --> 00:13:27,525 Yeah, baby. 359 00:13:27,558 --> 00:13:28,527 Chef, are you okay? 360 00:13:28,560 --> 00:13:30,498 Yeah, I'm fucking okay, Tina. 361 00:13:30,531 --> 00:13:32,067 Thank you. 362 00:13:32,100 --> 00:13:34,271 Hey, you don't need to be screaming and shit. 363 00:13:34,304 --> 00:13:37,010 - That's not you. - You know, maybe it is. 364 00:13:37,043 --> 00:13:38,479 Maybe it really is. 365 00:13:38,513 --> 00:13:40,584 I don't know what you are going to learn 366 00:13:40,617 --> 00:13:44,191 o-or what Louie is supposed to learn in this shit hole of a place, 367 00:13:44,224 --> 00:13:46,897 but, please, just make sure he keeps up on pace 368 00:13:46,930 --> 00:13:48,534 and, and, and that you finish your shit. 369 00:13:48,567 --> 00:13:50,571 Okay, yes, Chef. I just wanted to check and see... 370 00:13:50,604 --> 00:13:53,576 It's fine. Please finish your prep. 371 00:13:54,679 --> 00:13:55,714 Yes, Chef. 372 00:13:55,748 --> 00:13:59,254 Still waiting on 55 beef, 24 chicken and pepper, 373 00:13:59,287 --> 00:14:01,025 41 dogs, six Greek salads. 374 00:14:01,058 --> 00:14:04,532 Somebody get me a fucking Sharpie that fucking works! 375 00:14:04,565 --> 00:14:07,003 - Fuck! - Somebody get baby boy a fucking Sharpie already. 376 00:14:07,036 --> 00:14:08,540 - Yo, Jeff? - Yes! 377 00:14:08,573 --> 00:14:10,611 We're outta giardiniera. 378 00:14:10,644 --> 00:14:12,214 Uh, that's fine. We'll make it fresh. 379 00:14:12,247 --> 00:14:13,517 - Sydney. - What? 380 00:14:13,550 --> 00:14:14,519 - Prep giardiniera, please. - Fine. 381 00:14:14,552 --> 00:14:16,556 Cousin, out here. Get me a fucking Sharpie. 382 00:14:16,589 --> 00:14:18,494 Get me a fucking Sharpie. 383 00:14:18,527 --> 00:14:20,531 Chef, hey, prep giardiniera. 384 00:14:20,564 --> 00:14:23,937 Fuck, we, uh, fired two more cakes to go. 385 00:14:23,970 --> 00:14:25,541 - Fire two more cakes to go. - No. No more orders. 386 00:14:25,574 --> 00:14:28,012 No more fucking... Are you fucking deaf? 387 00:14:28,045 --> 00:14:30,618 Oh, I'm s... You're extra fucking confusing today, man. 388 00:14:30,651 --> 00:14:32,086 Sharpie! 389 00:14:33,055 --> 00:14:34,158 - Fuck! - Oh, my God. 390 00:14:34,191 --> 00:14:35,961 Carmy is very mad. 391 00:14:36,663 --> 00:14:38,166 Christ. 392 00:14:38,199 --> 00:14:40,170 Hey, uh, what the fuck are you doing? 393 00:14:40,203 --> 00:14:41,973 What does it look like? I'm helping you. 394 00:14:42,006 --> 00:14:45,079 Uh, don't. Uh, that's my vegetables, so... 395 00:14:45,112 --> 00:14:47,317 What are you talking about? They're all going in the same place here. 396 00:14:47,350 --> 00:14:49,722 It was the prep that was assigned to me, 397 00:14:49,755 --> 00:14:51,626 so they are mine. 398 00:14:51,659 --> 00:14:53,463 Let go and go away. 399 00:14:53,497 --> 00:14:54,566 You know, there's something broken in you. 400 00:14:54,599 --> 00:14:56,936 Alright? You're being mean and it's ugly. 401 00:14:59,040 --> 00:15:02,214 You wanna talk about fuckin' ugly, Richie? 402 00:15:02,247 --> 00:15:03,951 You are a loser. 403 00:15:03,984 --> 00:15:05,487 - You're a loser. - No, Richie. 404 00:15:05,521 --> 00:15:06,957 - Yeah. - You're the fuckin' loser 405 00:15:06,990 --> 00:15:08,159 - who can't do shit... - You're a conceited 406 00:15:08,192 --> 00:15:09,261 and condescending ribbon of brine... 407 00:15:09,294 --> 00:15:10,531 You can't peel fucking vegetables. 408 00:15:10,564 --> 00:15:12,133 You can't fucking do shit. 409 00:15:12,166 --> 00:15:15,039 You waste space here. You are a fucking loser. 410 00:15:15,072 --> 00:15:17,477 And that is why you hate that I'm here, right? 411 00:15:17,511 --> 00:15:19,081 Because I see you 412 00:15:19,114 --> 00:15:21,620 for the loser that you fucking are. 413 00:15:21,653 --> 00:15:23,222 And everybody knows it. 414 00:15:23,255 --> 00:15:24,993 I know it. Harvey knows it. 415 00:15:25,026 --> 00:15:26,195 And your daughter probably knows it. 416 00:15:26,228 --> 00:15:27,464 Poor fucking girl. 417 00:15:27,498 --> 00:15:29,201 So how about you go to the register 418 00:15:29,234 --> 00:15:31,640 and do the one fucking thing you know how to do? 419 00:15:31,673 --> 00:15:33,744 Yo, why are being such a fucking bitch right now? 420 00:15:33,777 --> 00:15:36,148 I don't know, Richie, why am I? 421 00:15:36,181 --> 00:15:38,486 - Oh, you gonna fuckin' stab me? - Yeah, maybe I fucking will. 422 00:15:38,520 --> 00:15:39,622 - Yeah? - Giardiniera! 423 00:15:39,655 --> 00:15:41,025 Shut the fuck up! 424 00:15:41,058 --> 00:15:42,093 Three minutes to open. 425 00:15:42,126 --> 00:15:43,497 Yo, Carmy, I did it. 426 00:15:43,530 --> 00:15:44,999 I figured out what I was doing wrong. 427 00:15:45,032 --> 00:15:46,268 You know, I was trying to make a cake donut 428 00:15:46,301 --> 00:15:48,005 when they should've been yeast all along and... 429 00:15:48,038 --> 00:15:50,511 Marcus, why are you fuckin' with me? 430 00:15:50,544 --> 00:15:51,713 Why are you fucking with me? 431 00:15:51,746 --> 00:15:54,586 Why are you fucking with me? Why are you fucking with me? 432 00:15:54,619 --> 00:15:56,723 Huh? Get the fuck back to work! 433 00:15:56,756 --> 00:15:58,459 - Move. - Holy shit. 434 00:15:58,493 --> 00:16:00,564 - What the fuck? - Everybody, fuckin' idiots! 435 00:16:00,597 --> 00:16:03,002 Yo, Cousin, just fuckin'... 436 00:16:03,035 --> 00:16:04,137 Shut the fuck up! 437 00:16:05,540 --> 00:16:07,545 - Holy fucking shit! - Fuck. Mother fuck. 438 00:16:07,578 --> 00:16:08,747 Yo. We have a customer out here. 439 00:16:08,780 --> 00:16:10,483 I got stabbed. Not right now. 440 00:16:10,517 --> 00:16:12,521 I got stabbed. Son of a fuckin'... 441 00:16:12,554 --> 00:16:13,690 - Ebra. - Open in one minute! 442 00:16:13,723 --> 00:16:15,260 Ebra, I got stabbed. 443 00:16:15,293 --> 00:16:16,763 Probably fuckin' deserved it. 444 00:16:16,796 --> 00:16:18,633 If... M-Maybe. 445 00:16:18,733 --> 00:16:20,136 Yo, Louie, how we looking? 446 00:16:20,169 --> 00:16:21,606 - Good, uh. - Good. Sweet? 447 00:16:21,639 --> 00:16:22,742 Thirty-seven, Chef. 448 00:16:22,775 --> 00:16:23,744 Keep going, please. Keep going. 449 00:16:23,777 --> 00:16:25,113 Thank you, Chef. 450 00:16:25,146 --> 00:16:26,650 Ebra, make that fuckin' fast! 451 00:16:26,683 --> 00:16:27,685 I'm trying. 452 00:16:27,718 --> 00:16:28,720 Ehh... fuck. 453 00:16:28,753 --> 00:16:29,755 Don't move. 454 00:16:32,226 --> 00:16:33,161 Uh... Is it bad? 455 00:16:33,195 --> 00:16:35,768 Tell me about the fuckin' factions again. 456 00:16:35,801 --> 00:16:37,772 Stop moving. 457 00:16:37,805 --> 00:16:40,242 Siad Barre caused violence, oppression. 458 00:16:41,078 --> 00:16:42,682 Civil War. 459 00:16:42,715 --> 00:16:44,351 Many factions, many groups, 460 00:16:44,384 --> 00:16:45,821 all fighting for power. 461 00:16:45,854 --> 00:16:47,725 The central government collapsed. 462 00:16:47,758 --> 00:16:50,229 Somalia became a failed state. 463 00:16:50,262 --> 00:16:52,233 Many civilians were killed. 464 00:16:52,266 --> 00:16:55,273 Mohamed Farrah Aidid would not cooperate with United Nations. 465 00:16:55,306 --> 00:16:58,312 United States sent troops to take members of his team, 466 00:16:58,345 --> 00:16:59,649 tried to create peace. 467 00:16:59,682 --> 00:17:01,653 Yeah, but it didn't create peace, did it? 468 00:17:01,686 --> 00:17:04,191 No, Battle of Mogadishu started 469 00:17:04,224 --> 00:17:05,761 when two helicopters came up... 470 00:17:05,794 --> 00:17:09,769 Wait, is this shit fuckin' Black Hawk Down? 471 00:17:09,802 --> 00:17:11,071 Black Hawk Down. 472 00:17:12,541 --> 00:17:13,710 Fuckin' Piven. 473 00:17:13,743 --> 00:17:14,745 Piven. 474 00:17:24,297 --> 00:17:26,535 Where the fuck is Marcus? 475 00:17:28,339 --> 00:17:29,842 Yo, Jeff, we gotta open. 476 00:17:29,875 --> 00:17:32,314 - One minute. - 20 more chickens, fire. 477 00:17:32,347 --> 00:17:33,817 We don't have anymore. 478 00:17:33,850 --> 00:17:36,589 Fuckin' find them, God fuckin' damn it, Tina. 479 00:17:42,367 --> 00:17:44,672 You guys have risotto? 480 00:17:44,705 --> 00:17:45,674 No! 481 00:17:47,343 --> 00:17:48,847 Yo, we good? 482 00:17:48,880 --> 00:17:50,884 Way to keep your thumb up your ass. 483 00:17:50,917 --> 00:17:52,153 Chef, we good? 484 00:17:54,658 --> 00:17:56,227 - We... - Chef, I can't hear you! 485 00:17:57,230 --> 00:17:59,134 We are not good. 486 00:17:59,167 --> 00:18:00,637 What? 487 00:18:00,670 --> 00:18:02,608 We are not good, Chef. 488 00:18:02,641 --> 00:18:04,177 No? 489 00:18:04,210 --> 00:18:05,613 What the fuck you talkin' about? 490 00:18:06,949 --> 00:18:08,251 What's going on? 491 00:18:10,891 --> 00:18:12,695 Um... 492 00:18:12,728 --> 00:18:15,133 I quit is what's going on. 493 00:18:15,166 --> 00:18:16,636 - You quit? - Yeah, Chef. 494 00:18:16,669 --> 00:18:18,205 - Right now? - I fuckin' quit. 495 00:18:18,238 --> 00:18:19,541 You quit right now? 496 00:18:26,923 --> 00:18:28,158 What are you doing? 497 00:18:29,762 --> 00:18:31,833 You are an excellent chef. 498 00:18:31,866 --> 00:18:33,202 What are you doing? 499 00:18:33,235 --> 00:18:35,239 You are also a piece of shit. 500 00:18:35,272 --> 00:18:37,177 What are you doing? 501 00:18:37,210 --> 00:18:38,847 - This isn't on me. - What are you doing? 502 00:18:38,880 --> 00:18:39,882 Good luck. 503 00:19:10,844 --> 00:19:12,247 Yo, Cousin, there's a fuckin' line. 504 00:19:12,280 --> 00:19:13,382 Are we open or not? 36710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.