Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,094 --> 00:00:06,499
-(rumbling)
-(birds chirping)
2
00:00:06,532 --> 00:00:08,670
(footsteps crunching)
3
00:00:16,252 --> 00:00:19,291
(somber music playing)
4
00:00:23,934 --> 00:00:27,140
(L passing by)
5
00:00:31,248 --> 00:00:33,185
(echoing)
I got ya, I got ya...
6
00:00:34,254 --> 00:00:35,290
(sniffs)
7
00:00:37,562 --> 00:00:39,298
(echoing)
I'm right here,
I'm right here...
8
00:00:44,743 --> 00:00:47,581
(echoing)
Let it rip buddy...
9
00:00:50,453 --> 00:00:52,659
WOMAN:
It's hard to hear it,
10
00:00:52,692 --> 00:00:54,896
so I just keep saying it.
11
00:00:56,499 --> 00:00:58,537
I didn't cause it.
12
00:00:58,570 --> 00:01:00,708
I can't control it.
13
00:01:00,741 --> 00:01:02,377
I can't cure it.
14
00:01:04,214 --> 00:01:05,918
(sighs)
15
00:01:09,793 --> 00:01:12,297
A lot of my life,
16
00:01:12,330 --> 00:01:14,368
I thought I was just a victim.
17
00:01:16,272 --> 00:01:17,942
And because my husband
drank so much,
18
00:01:17,975 --> 00:01:20,781
this would happen
or that would happen.
19
00:01:21,482 --> 00:01:22,886
(sighs)
20
00:01:22,919 --> 00:01:26,325
The short term
was always so awful.
21
00:01:26,358 --> 00:01:29,633
I thought if I just could
throw out his liquor,
22
00:01:29,666 --> 00:01:32,437
you know, hide whatever
he was on, that would fix it.
23
00:01:34,776 --> 00:01:37,180
We can't curb
that kind of chaos
24
00:01:38,216 --> 00:01:40,253
until the thinking changes.
25
00:01:41,923 --> 00:01:44,428
Until the foundations change.
26
00:01:46,232 --> 00:01:48,738
Until the chemistry changes.
27
00:01:48,771 --> 00:01:50,273
And it's difficult.
28
00:01:51,576 --> 00:01:54,749
I know I played a part
in his abuse.
29
00:01:57,555 --> 00:01:59,792
And I'm really mad
at myself for that.
30
00:02:00,594 --> 00:02:01,963
But...
31
00:02:04,234 --> 00:02:06,205
But...
32
00:02:06,238 --> 00:02:09,211
if there's anything
good that came out of it,
33
00:02:09,244 --> 00:02:13,353
it's that it made me realize
that the best thing for me to do
34
00:02:13,386 --> 00:02:15,824
is just to try to keep
my side of the street clean.
35
00:02:18,564 --> 00:02:20,968
Instead of trying
to fix everything,
36
00:02:21,001 --> 00:02:24,810
just remove myself
from any situation that is,
37
00:02:24,843 --> 00:02:27,380
or could become, toxic.
38
00:02:28,717 --> 00:02:32,759
♪ ♪
39
00:02:32,792 --> 00:02:34,729
What is wrong with
you fucking jackoffs?
40
00:02:34,762 --> 00:02:38,303
We're down six dozen pepper,
five Greeks with ravioli.
Let's go!
41
00:02:38,336 --> 00:02:40,006
We are down that
because you are not firing.
42
00:02:40,039 --> 00:02:42,277
-CARMY: Chefs, chill!
-RICHIE: Are you
out of your mind?
43
00:02:42,310 --> 00:02:43,747
I'm firing like
a fucking maniac!
44
00:02:43,780 --> 00:02:45,183
Cousin, don't tell me to chill.
We got a real...
45
00:02:45,216 --> 00:02:47,822
-CARMY: Waiting on
those peppers, chef.
-(Richie and Sydney yelling)
46
00:02:47,855 --> 00:02:50,360
These guys gotta
pick up their orders!
47
00:02:50,393 --> 00:02:51,897
-I need chits! I need chits!
-What chits!?
48
00:02:51,930 --> 00:02:54,703
-Listen to the words
coming out of your mouth!
-Have to fire the chits--
49
00:02:54,736 --> 00:02:57,374
Chef! Lower your voice,
please! Thank you.
50
00:02:57,407 --> 00:02:59,044
So sorry, guys. Thank you
for your patience.
51
00:02:59,077 --> 00:03:01,683
-(beeping)
-Corner! Who took my trays
again? That's theft.
52
00:03:01,716 --> 00:03:03,754
-Nobody took your trays.
I prepped them.
-(overlapping chatter)
53
00:03:03,787 --> 00:03:06,560
-They're in the oven,
ready for you.
-Behind, behind, behind.
54
00:03:06,593 --> 00:03:09,566
-The ketchup is right there.
-CARMY: Still waiting on
those peppers, please!
55
00:03:09,599 --> 00:03:11,870
Yo! Sysco! Let's rock, baby.
What do you got?
56
00:03:11,903 --> 00:03:13,774
-Can I get two dogs
with everything?
-RICHIE: Two dogs,
57
00:03:13,807 --> 00:03:15,443
-drag 'em through the garden!
-Stop shouting!
58
00:03:15,476 --> 00:03:16,747
Please press the button.
59
00:03:16,780 --> 00:03:18,751
Sydney! Head in the game!
Are you kidding me?
60
00:03:18,784 --> 00:03:21,322
-Stop shouting!
-Learn how to use
a fucking computer--
61
00:03:21,355 --> 00:03:23,026
Chef, are you good?
62
00:03:23,059 --> 00:03:24,930
-Yes, Chef.
-Yes?
63
00:03:24,963 --> 00:03:26,567
-Yes, Chef.
-Thank you, Chef.
64
00:03:26,600 --> 00:03:28,704
-RICHIE: Thank you, Chef.
5.25, sir.
-Stop!
65
00:03:28,737 --> 00:03:30,942
-The chits.
-RICHIE: Let's go, let's go!
66
00:03:30,975 --> 00:03:33,313
-Move down!
-Not enough peppers.
Not for one sandwich.
67
00:03:33,346 --> 00:03:35,350
RICHIE:
Blossom, what am
I getting today? Mortadellas?
68
00:03:35,383 --> 00:03:38,489
-(overlapping chatter)
-(kitchen noise rising)
69
00:03:41,596 --> 00:03:44,602
♪ ♪
70
00:03:50,948 --> 00:03:53,920
(distorted rumbling, roaring)
71
00:03:57,695 --> 00:04:00,701
(deep inhale)
72
00:04:00,734 --> 00:04:02,771
(exhales, sniffs)
73
00:04:03,707 --> 00:04:04,742
(sighs)
74
00:04:06,145 --> 00:04:09,351
-(distant siren)
-(muffled chatter outside)
75
00:04:09,384 --> 00:04:12,423
(bed creaking)
76
00:04:38,610 --> 00:04:40,380
(alarm beeping)
77
00:04:40,413 --> 00:04:42,952
-(door opens)
-Hey! Good morning, Chefs.
78
00:04:42,985 --> 00:04:44,623
-ANGEL: Yo, Carmy.
-MANNY: What up, Carmy?
79
00:04:44,656 --> 00:04:47,027
-Morning, Chef.
-Chef. What you doing
here so early?
80
00:04:47,060 --> 00:04:48,797
CARMY:
I could not sleep.
81
00:04:51,502 --> 00:04:52,538
(shuts locker)
82
00:04:53,506 --> 00:04:55,510
Oh.
83
00:04:55,544 --> 00:04:58,817
-Getting flashbacks.
-MARCUS: I copied them
out of your books.
84
00:04:58,850 --> 00:05:00,755
I mean, if it's too much,
I could take it down.
85
00:05:00,788 --> 00:05:03,526
CARMY:
No, no, it looks good.
86
00:05:03,560 --> 00:05:04,896
MARCUS:
The colors are wild.
87
00:05:04,929 --> 00:05:07,134
-Gets me thinking.
-Morning, Chef.
88
00:05:07,167 --> 00:05:08,603
Yeah, totally.
89
00:05:11,008 --> 00:05:14,415
You know it takes, uh,
12 people to prep that?
90
00:05:14,448 --> 00:05:17,120
-MARCUS: Wow.
-CARMY: Yeah.
I plated that every night.
91
00:05:17,153 --> 00:05:18,322
(chef shouting)
92
00:05:18,355 --> 00:05:21,495
-There's four sets
of plum in that.
-What do you mean?
93
00:05:21,528 --> 00:05:24,134
-There's, uh, plum wine--
-Plum wine?
94
00:05:24,167 --> 00:05:27,140
Yeah. It's a, uh,
a sweet wine from Japan.
95
00:05:27,173 --> 00:05:28,677
And you take a shit ton
of bottles of it
96
00:05:28,710 --> 00:05:30,715
and you just boil
the fuck out of it.
97
00:05:30,748 --> 00:05:33,787
You just cook it and you cook it
and you cook it and you cook it
98
00:05:33,820 --> 00:05:35,725
until it becomes a syrup.
99
00:05:35,758 --> 00:05:37,895
You know, it takes hours,
two shifts,
100
00:05:37,928 --> 00:05:39,866
two different people
just watching that shit.
101
00:05:39,899 --> 00:05:40,768
Yes, Chef.
102
00:05:40,801 --> 00:05:42,639
And then you have
your plum consommé,
103
00:05:42,672 --> 00:05:44,576
which is, uh, black plums
104
00:05:44,609 --> 00:05:47,815
cooked down with black vinegar,
salt, sugar.
105
00:05:47,848 --> 00:05:49,218
Somebody's got to be
stirring that forever,
106
00:05:49,251 --> 00:05:50,955
so the sugar doesn't burn.
107
00:05:50,988 --> 00:05:53,226
And then your compressed plums,
which are these...
108
00:05:53,259 --> 00:05:54,996
these perfect fresh plums,
109
00:05:55,029 --> 00:05:56,933
cut into perfect
four-centimeter squares
110
00:05:56,966 --> 00:05:58,837
that you cover with the reduced
plum wine you made,
111
00:05:58,870 --> 00:06:01,509
you vacuum seal it,
112
00:06:01,543 --> 00:06:03,212
and then you take your consommé
and you make your gelée.
113
00:06:03,245 --> 00:06:04,783
(chef shouting)
114
00:06:04,816 --> 00:06:07,087
Which, uh, at this place,
the chef wanted the gelée
115
00:06:07,120 --> 00:06:09,491
to be like the consistency
of Haribo Gummi Bears,
116
00:06:09,524 --> 00:06:11,697
which... we could never do.
117
00:06:11,730 --> 00:06:13,734
So, like, thick and,
like, chewy?
118
00:06:13,767 --> 00:06:17,608
Yeah, thick
but also squishy.
119
00:06:17,641 --> 00:06:19,846
But, not too squishy.
120
00:06:19,879 --> 00:06:21,883
No one could do it.
It was always too soft,
121
00:06:21,916 --> 00:06:23,687
or it was too hard,
122
00:06:23,720 --> 00:06:25,657
or it would melt too quickly,
or it was too gummy.
123
00:06:27,093 --> 00:06:28,931
And then...
124
00:06:28,964 --> 00:06:32,538
one day, a sous chef,
he just hit it.
125
00:06:32,571 --> 00:06:34,041
You know, he spent
every minute of, like, a year
126
00:06:34,074 --> 00:06:36,212
-trying to figure it out.
-So, how did he do it?
127
00:06:36,245 --> 00:06:37,682
-Well--
-With veal fat.
128
00:06:37,715 --> 00:06:39,485
MARCUS:
What?
129
00:06:39,518 --> 00:06:42,057
Veal fat congeals
when it's cold, so...
130
00:06:42,090 --> 00:06:45,030
Yeah. No, that's...
That's right.
131
00:06:45,063 --> 00:06:48,169
So fire. Fuck, man.
Mission accomplished.
132
00:06:48,202 --> 00:06:50,741
-(laughs)
-Yeah, mission accomplished.
133
00:06:50,774 --> 00:06:52,979
-Let me get that for you, Chef.
-SYDNEY: Uh, no,
I'm okay. Thank you.
134
00:06:53,012 --> 00:06:54,381
-You sure?
-Yes. Thanks.
135
00:06:54,415 --> 00:06:57,955
-Uh, Sydney, hey. Can I talk
to you in my office for a sec?
-Yeah.
136
00:06:57,988 --> 00:06:59,558
(sniffs) Um...
137
00:07:00,594 --> 00:07:02,865
So, last week
was a nightmare.
138
00:07:02,898 --> 00:07:05,036
-Yes, I agree.
-Right, so we have
to stop it, alright?
139
00:07:05,069 --> 00:07:07,575
-Or it's gonna get worse.
I think that, um...
-I agree.
140
00:07:07,608 --> 00:07:09,679
Actually, one second.
Sorry. Yo, Ebra!
141
00:07:09,712 --> 00:07:11,883
Hey, uh, any reason
Michael wasn't ordering
142
00:07:11,916 --> 00:07:13,587
number 10s of these?
143
00:07:13,620 --> 00:07:14,956
English, Carmy.
144
00:07:14,989 --> 00:07:16,660
CARMY:
Okay, this is
a 28-ounce can, alright?
145
00:07:16,693 --> 00:07:18,162
So why wasn't Michael
buying number 10s,
146
00:07:18,195 --> 00:07:20,534
which are 102 ounces?
They're cheaper per ounce.
147
00:07:20,567 --> 00:07:23,606
The more I learn about Michael,
the less I understand.
148
00:07:24,575 --> 00:07:25,978
Rest in peace, young man.
149
00:07:26,011 --> 00:07:27,280
(phone ringing)
150
00:07:27,313 --> 00:07:29,017
Who cares?
We don't use tomatoes anyway.
151
00:07:29,050 --> 00:07:31,790
Um, w-what did you
have in mind? Sorry.
152
00:07:31,823 --> 00:07:34,829
Old school brigade.
You run it.
153
00:07:34,862 --> 00:07:37,100
(sighs)
Respectfully, no.
154
00:07:37,133 --> 00:07:39,004
-You told me that's
what you wanted.
-No.
155
00:07:39,037 --> 00:07:40,875
I-I said I wanted
more to do.
-(phone continues)
156
00:07:40,908 --> 00:07:43,212
I didn't say I wanna run
a Russian gymnastics program.
157
00:07:43,245 --> 00:07:45,283
No, it's not that.
It's defining roles, right?
158
00:07:45,316 --> 00:07:47,755
It's creating
a better workflow.
You're used to that.
159
00:07:47,788 --> 00:07:50,293
-Uh, it doesn't mean
I liked it. Did you?
-It's a start.
160
00:07:50,326 --> 00:07:52,130
Uh, it's, uh,
it's a mistake.
161
00:07:52,163 --> 00:07:53,567
-It'll help.
-It'll create a toxic,
162
00:07:53,600 --> 00:07:56,104
-hierarchical shit show.
-What is it now?
163
00:07:58,142 --> 00:08:00,013
Uh, a-a shit show,
164
00:08:00,046 --> 00:08:03,085
but with that type of system,
I'd have even less of a voice.
165
00:08:03,118 --> 00:08:05,758
-You'd have even more of a
headache at the end of the day--
-No, no, no...
166
00:08:05,791 --> 00:08:07,595
We can do it differently,
okay? I cannot keep
167
00:08:07,628 --> 00:08:10,200
yelling at them every day.
We have to cut it out.
168
00:08:10,233 --> 00:08:13,339
We have to change
the chemistry, right?
169
00:08:13,372 --> 00:08:16,011
-Yeah, but...
-We wanna change
this restaurant, right?
170
00:08:16,880 --> 00:08:18,082
Right.
171
00:08:18,115 --> 00:08:21,321
I will dial business,
you are everything else.
172
00:08:23,259 --> 00:08:24,829
Let's try.
173
00:08:26,031 --> 00:08:27,702
Okay. Yes. Okay, Chef.
174
00:08:27,735 --> 00:08:29,739
Great. Let's go.
175
00:08:29,772 --> 00:08:32,845
-Now? Now.
-Yeah. Now.
176
00:08:32,878 --> 00:08:35,150
Okay! Everybody,
go ahead. Grab one.
177
00:08:35,183 --> 00:08:36,319
(impressed murmuring)
178
00:08:36,352 --> 00:08:38,824
-(phone ringing)
-Hey, uh, Carm,
the phone ringing.
179
00:08:38,857 --> 00:08:40,694
CARMY:
Yep, yep. I hear that.
Thank you, Marcus.
180
00:08:40,727 --> 00:08:41,730
Manny, Angel, go ahead.
181
00:08:41,763 --> 00:08:43,266
You grab one, too. This way,
182
00:08:43,299 --> 00:08:45,671
-we're gonna look
like a team, right?
-EBRAHEIM: Robust.
183
00:08:45,704 --> 00:08:48,142
-Mine is better, Jeff.
-CARMY: Okay. (laughs) Um...
184
00:08:48,175 --> 00:08:50,881
Aight, I'm gonna hand it over
to Chef Sydney in just a second,
185
00:08:50,914 --> 00:08:52,317
but first, uh...
186
00:08:52,350 --> 00:08:54,722
-(ringing continues)
-(sighs)
187
00:08:54,755 --> 00:08:56,760
Okay, look, I-I'm not
trying to be an asshole
188
00:08:56,793 --> 00:08:58,797
and change your
guys' system, okay?
189
00:08:58,830 --> 00:09:00,300
I don't-- I don't
wanna fuck it up.
190
00:09:00,333 --> 00:09:03,239
I don't wanna meddle with it
or whatever the fuck,
191
00:09:03,272 --> 00:09:05,644
alright? I want to...
192
00:09:05,677 --> 00:09:07,080
harness it.
193
00:09:07,113 --> 00:09:10,186
Okay? Seriously, I wanna--
I wanna organize it.
194
00:09:10,219 --> 00:09:13,158
Aight? W-we can't
keep operating like this.
We got a C!
195
00:09:14,261 --> 00:09:15,798
Guys.
196
00:09:15,831 --> 00:09:17,702
A "C" stands for chaos.
197
00:09:17,735 --> 00:09:21,008
That can't happen again!
198
00:09:21,041 --> 00:09:23,279
And that's why we're
gonna start operating
199
00:09:23,312 --> 00:09:24,983
like a French kitchen.
200
00:09:25,016 --> 00:09:27,922
That means there's gonna
be a chain of command.
201
00:09:27,955 --> 00:09:30,728
Okay? This was developed
by Escoffier, and I think--
202
00:09:30,761 --> 00:09:33,199
-Oh, Scoffi-gay?
-(light laughter)
203
00:09:33,232 --> 00:09:35,971
-(laughs)
-Love that dude.
204
00:09:36,004 --> 00:09:37,775
What's up?
I don't know what's going on.
205
00:09:37,808 --> 00:09:40,380
-We're implementing
a French brigade.
-Mm! Got it!
206
00:09:40,413 --> 00:09:43,820
Cool. Yeah.
(imitates buzzer)
207
00:09:43,853 --> 00:09:45,891
-Fuck that.
-Nah, it's bullshit.
208
00:09:45,924 --> 00:09:48,362
(ringing continues)
209
00:09:48,395 --> 00:09:51,468
-Okay.
-EBRAHEIM: Carmy,
no, no, no. No.
210
00:09:51,501 --> 00:09:54,107
-I was in a brigade once.
-TINA: What happened?
211
00:09:55,009 --> 00:09:56,412
Many people died.
212
00:09:56,445 --> 00:09:59,218
-See, Jeff?
-Okay, this is--
It's gonna be different.
213
00:09:59,251 --> 00:10:00,955
Look, this is...
214
00:10:00,988 --> 00:10:02,424
This is what real kitchens do.
215
00:10:02,457 --> 00:10:05,296
Guys, this is what
real teams do.
216
00:10:05,329 --> 00:10:07,200
Okay? Everybody takes
care of their own station.
217
00:10:07,233 --> 00:10:09,872
They keep their own side
of the street clean.
218
00:10:11,976 --> 00:10:14,448
-Yeah? Okay.
-(phone ringing)
219
00:10:14,481 --> 00:10:16,352
I am gonna go get
that phone, um,
220
00:10:16,385 --> 00:10:18,790
but you are in good hands.
221
00:10:18,823 --> 00:10:20,860
Uh, take it away, Chef.
Thank you, guys.
222
00:10:23,465 --> 00:10:26,940
Okay. So, um,
as you may have heard,
223
00:10:26,973 --> 00:10:29,746
we are implementing a...
224
00:10:29,779 --> 00:10:31,348
a F-French brigade.
225
00:10:31,381 --> 00:10:34,087
We all heard that.
Right. So, uh,
226
00:10:34,120 --> 00:10:37,227
Carmy is the head chef guy.
He's the chef de cuisine
227
00:10:37,260 --> 00:10:40,166
or the CDC.
Uh, I would be--
228
00:10:40,199 --> 00:10:42,203
I am. I am the--
I am the sous--
229
00:10:42,236 --> 00:10:44,909
-Like hierarchy?
-SYDNEY: More just
like a regular...
230
00:10:44,942 --> 00:10:47,447
chill-archy? Uh,
231
00:10:47,480 --> 00:10:49,318
it's more about dividing labor.
232
00:10:49,351 --> 00:10:51,288
So, like, because
I'm the sous, right?
233
00:10:51,321 --> 00:10:53,059
Like, I just, uh, follow orders,
234
00:10:53,092 --> 00:10:56,432
even if it leads to tension
and, uh, chaos and resentment
235
00:10:56,465 --> 00:10:59,037
and ultimately doesn't work.
But yeah, that's what I do.
236
00:10:59,070 --> 00:11:00,741
Sorry (laughs).
I'm the sous.
237
00:11:00,774 --> 00:11:03,245
-Um, Tina, you are--
-No inglés.
238
00:11:03,278 --> 00:11:05,416
Great. I know you speak English.
I've heard you speak it.
239
00:11:05,449 --> 00:11:07,420
You spoke English five
seconds ago. That's fine.
240
00:11:07,453 --> 00:11:09,291
You're the garde manger.
Uh, Ebra--
241
00:11:09,324 --> 00:11:11,997
-Meat prep!
-SYDNEY: Yes, which means
242
00:11:12,030 --> 00:11:15,537
-you are now
the Chef de Partie.
-EBRAHEIM: Chef de Partie?
243
00:11:15,570 --> 00:11:17,374
SYDNEY:
Yes.
244
00:11:17,407 --> 00:11:18,876
I accept.
245
00:11:20,880 --> 00:11:24,054
(phone ringing)
246
00:11:24,087 --> 00:11:25,924
Hey, this is The Beef.
Sorry about that.
247
00:11:25,957 --> 00:11:27,794
-How can I help you?
-MAN: (on phone)
Michael around?
248
00:11:31,501 --> 00:11:33,039
Hello?
249
00:11:33,072 --> 00:11:35,276
Uh, uh, no. No, no.
He's not here this second.
250
00:11:35,309 --> 00:11:38,149
Um, can I ask who's calling?
251
00:11:38,182 --> 00:11:40,219
NICO: Yeah,
just tell him Nico called.
He's got my info.
252
00:11:41,856 --> 00:11:43,258
Okay, Nico.
253
00:11:44,929 --> 00:11:48,035
-Sorry, uh-- Hello?
-(footsteps)
254
00:11:48,937 --> 00:11:50,072
Who was that?
255
00:11:52,945 --> 00:11:55,950
Yo, Carm. Who was that?
256
00:11:57,487 --> 00:11:58,522
Um...
257
00:12:00,359 --> 00:12:02,263
Some dude asking for Michael.
258
00:12:04,067 --> 00:12:06,204
Uh... Who?
259
00:12:07,106 --> 00:12:08,543
CARMY:
Uh, Nico?
260
00:12:09,845 --> 00:12:11,348
(exhales) Alright.
261
00:12:12,350 --> 00:12:14,555
I'll hit him.
262
00:12:14,588 --> 00:12:17,894
-What's that about?
-No, he's just some idiot.
I got it. Don't worry about it.
263
00:12:21,134 --> 00:12:23,005
What's up? You blow
a fuse or something?
264
00:12:25,342 --> 00:12:27,981
No, I just, uh,
felt like Michael
was alive for a second.
265
00:12:33,660 --> 00:12:35,496
No, thanks. (laughs)
266
00:12:36,933 --> 00:12:37,934
(sighs)
267
00:12:38,636 --> 00:12:41,876
♪ ♪
268
00:12:43,613 --> 00:12:46,418
-(inhales)
-(heart pounding)
269
00:12:49,224 --> 00:12:51,361
-(heart getting faster)
-(clears throat)
270
00:12:55,570 --> 00:12:57,875
-Okay, uh, Marcus, you'll be--
-Patissier?
271
00:12:57,908 --> 00:13:00,446
-Yes, exactly.
-You know, I really could
start fucking shit up
272
00:13:00,479 --> 00:13:03,319
-if we source the bread.
-Yeah. Not a bad idea.
273
00:13:03,352 --> 00:13:05,189
-I could light up
a chocolate cake.
-SYDNEY: Five bucks a slice.
274
00:13:05,222 --> 00:13:07,327
Six bucks with ice cream.
275
00:13:07,360 --> 00:13:09,331
Okay. Do you have a recipe?
276
00:13:09,364 --> 00:13:10,901
No, Chef, but I can learn.
277
00:13:10,934 --> 00:13:12,538
Make us more
oven space as well.
278
00:13:12,571 --> 00:13:14,408
-Yeah. I like this brigade.
-SYDNEY: Yeah.
279
00:13:14,441 --> 00:13:15,978
Okay, uh, I will be saucier,
280
00:13:16,011 --> 00:13:17,648
which means I'll do,
like, gravies,
281
00:13:17,681 --> 00:13:19,986
stocks, that sort of thing.
Uh,
282
00:13:20,019 --> 00:13:22,424
Richie loves doing whatever
the fuck Richie does.
283
00:13:22,457 --> 00:13:25,096
Um, every day, we'll start
with a pre-shift meeting,
284
00:13:25,129 --> 00:13:27,434
then we'll do
a front-of-house walkthrough,
285
00:13:27,467 --> 00:13:29,204
then there'll be
an end-of-day review.
286
00:13:29,237 --> 00:13:30,541
We just talk about things,
287
00:13:30,574 --> 00:13:32,510
see what we can do better
and more efficiently.
288
00:13:32,544 --> 00:13:35,651
Um, I-I know it seems like a lot
and kind of annoying,
289
00:13:35,684 --> 00:13:38,690
but I promise this type of
structure will be super helpful.
290
00:13:38,723 --> 00:13:41,996
-It'll make things run
smoother, calmer...
-(footsteps running)
291
00:13:42,029 --> 00:13:43,567
Hey, Chef, I gotta
run a quick errand.
292
00:13:43,600 --> 00:13:46,940
Could you hold down the fort?
Thank you, Chef!
293
00:13:46,973 --> 00:13:50,413
-(video game music)
-Just like that.
294
00:13:50,446 --> 00:13:54,020
(rumbling)
295
00:13:54,053 --> 00:13:57,093
-(rumbling continues)
-(distant siren)
296
00:14:07,413 --> 00:14:09,450
♪ ♪
297
00:14:15,529 --> 00:14:18,502
(clock ticking)
298
00:14:18,536 --> 00:14:21,543
(oil sizzling)
299
00:14:21,576 --> 00:14:25,416
(plates clinking)
300
00:14:25,449 --> 00:14:28,488
-(ticking)
-(quiet chatter)
301
00:14:31,729 --> 00:14:34,968
(sizzling)
302
00:14:41,682 --> 00:14:43,687
(ticking)
303
00:14:43,720 --> 00:14:46,258
Okay, so I'm gonna do
checks in a second,
304
00:14:46,291 --> 00:14:48,328
so just, you know...
305
00:14:49,565 --> 00:14:51,201
(sighs)
306
00:14:53,405 --> 00:14:54,440
(sighs)
307
00:14:55,409 --> 00:14:56,345
♪ ♪
308
00:14:56,378 --> 00:14:58,215
Okay! Looks good in here.
309
00:14:58,248 --> 00:15:00,419
We got this, so... Corner!
310
00:15:00,452 --> 00:15:02,758
(sizzling)
311
00:15:02,791 --> 00:15:05,731
-Chef, you're supposed
to be prepping vegetables.
-You're not my Jeff.
312
00:15:05,764 --> 00:15:08,703
-Well, okay, today I am,
so can you please--
-TINA: Yo, relax.
313
00:15:08,736 --> 00:15:11,308
I'll do your shit next. Chill.
314
00:15:11,341 --> 00:15:13,279
Behind. Hey, Chef,
what's family?
315
00:15:13,312 --> 00:15:16,553
Chicken Suqaar using as
few oven pans as possible.
316
00:15:16,586 --> 00:15:18,122
-Great. Thank you.
-ANGEL: Bless!
317
00:15:18,155 --> 00:15:21,528
-Behind. Corner.
-MARCUS: Like, one of them was
like some gummy bear shit...
318
00:15:21,562 --> 00:15:23,231
-SWEEPS: Okay,
so it tastes like plum?
-Behind.
319
00:15:23,265 --> 00:15:26,972
-Yeah, yeah, yeah. But, like,
different levels-- Alright!
-Behind! Chef! Come on.
320
00:15:27,541 --> 00:15:29,211
Fuck!
321
00:15:29,244 --> 00:15:31,315
-MARCUS: Chef, you okay?
-SYDNEY: Yes, I'm a--
I'm-- Yeah.
322
00:15:31,348 --> 00:15:33,687
-Whoa, whoa, you alright?
Let me see what happened.
-Yeah, I'm fine.
323
00:15:33,720 --> 00:15:36,024
Nothing had happened.
I am fine.
324
00:15:36,057 --> 00:15:38,062
Please, let's just close
the box cutter. Thank you.
325
00:15:38,095 --> 00:15:40,233
And not fucking put it there.
Excuse me.
326
00:15:40,266 --> 00:15:42,571
-Relax...
-SYDNEY: Behind.
327
00:15:42,604 --> 00:15:45,076
Yo, you two look like you
joined the dumbass cult.
328
00:15:45,109 --> 00:15:46,679
-Thank you.
-Thank you.
329
00:15:46,712 --> 00:15:49,383
Oh, stupid fucking aprons.
330
00:15:50,252 --> 00:15:51,589
♪ Uh-huh ♪
331
00:15:52,691 --> 00:15:56,164
♪ This much you promised ♪
332
00:15:56,197 --> 00:16:00,607
♪ How could I ever
forget this? ♪
333
00:16:00,640 --> 00:16:03,479
♪ You know I love you,
but I just can't... ♪
334
00:16:03,512 --> 00:16:05,415
(hissing)
335
00:16:08,756 --> 00:16:11,027
(rumbling)
336
00:16:17,641 --> 00:16:19,845
(inaudible)
337
00:16:19,878 --> 00:16:22,283
Yo, yo! Nico,
you're droppin' shit.
338
00:16:26,358 --> 00:16:27,795
Chef Ebra, we good?
339
00:16:27,828 --> 00:16:30,166
EBRAHEIM:
Chef de Partie, Chef Carmy!
340
00:16:30,199 --> 00:16:32,203
Alright, looking good.
What you got?
341
00:16:32,236 --> 00:16:35,276
-Family Suqaar!
-CARMY: Great, great.
342
00:16:35,309 --> 00:16:36,779
Chef, you Garde Manger?
343
00:16:36,812 --> 00:16:38,817
-TINA: Yes, Jeff.
-Where are the onions?
344
00:16:38,850 --> 00:16:41,288
-Syd.
-Syd? Yo!
345
00:16:41,321 --> 00:16:43,727
Shit! Shit! Fuck!
346
00:16:43,760 --> 00:16:45,229
-SYDNEY: Oh, sorry.
-CARMY: Stock's boiled.
347
00:16:45,262 --> 00:16:47,133
-Too cloudy.
The heat was too high.
-Yes--
348
00:16:47,166 --> 00:16:49,504
You didn't skim properly.
You cannot add the veg
before it's boiled.
349
00:16:49,538 --> 00:16:51,609
-You know better, Chef.
-I put it lower earlier--
350
00:16:51,642 --> 00:16:53,580
-I don't under--
-Not low enough.
351
00:16:53,613 --> 00:16:55,249
-SYDNEY: Thanks.
-CARMY: Thank you, Richie.
352
00:16:55,282 --> 00:16:58,422
-Fortify it.
-Um, okay. Well,
at least it's a jus, so--
353
00:16:58,455 --> 00:17:00,827
No, no, no.
Needs to be a Demi.
You need to strain it,
354
00:17:00,860 --> 00:17:03,867
-add more onions, add more
veal stock, reduce, reduce...
-Yes. Reduce.
355
00:17:03,900 --> 00:17:04,769
I know how to make a stock.
356
00:17:04,802 --> 00:17:07,373
Okay! It'll take 30 minutes.
Let's go.
357
00:17:09,277 --> 00:17:10,814
Where are the onions?
They prepped?
358
00:17:10,847 --> 00:17:11,782
Um, Tina's on--
359
00:17:11,816 --> 00:17:15,323
-I'm on lemons.
-Tina should be on onions.
360
00:17:15,356 --> 00:17:16,458
-"Yes, Chef."
-I told her earlier,
361
00:17:16,491 --> 00:17:18,361
-like you said--
-"Yes, Chef!"
362
00:17:20,265 --> 00:17:21,835
-Yes, Chef.
-Thank you
363
00:17:28,415 --> 00:17:30,118
Behind.
364
00:17:32,223 --> 00:17:34,761
-(whistling)
-(slams container)
365
00:17:36,766 --> 00:17:38,869
♪ ♪
366
00:17:42,443 --> 00:17:44,413
-(sniffs)
-(sizzling)
367
00:18:00,880 --> 00:18:03,385
-(sighs)
-(alarm beeping)
368
00:18:03,418 --> 00:18:04,921
Chefs! Walkthrough!
369
00:18:12,771 --> 00:18:15,643
Um... Not good. So...
370
00:18:16,511 --> 00:18:17,547
You betrayed me!
371
00:18:17,581 --> 00:18:19,785
You serious? Chef, come on.
Clean your station.
372
00:18:19,818 --> 00:18:21,956
And your nails.
Thank you.
373
00:18:21,989 --> 00:18:24,695
Guys, can someone
please clean these out?
374
00:18:24,728 --> 00:18:26,733
These are disgusting.
375
00:18:26,766 --> 00:18:30,372
Fuck! Seriously! Please!
376
00:18:30,405 --> 00:18:33,345
Okay, I'm gonna need
bags and napkins
377
00:18:33,378 --> 00:18:35,449
already ready before service,
plus Manny and Angel
378
00:18:35,482 --> 00:18:36,986
are helping you out with
paper cups and plates,
379
00:18:37,019 --> 00:18:38,690
but that's not really
their duty, you feel me?
380
00:18:38,723 --> 00:18:40,761
Plus, love the wiping,
love that energy.
381
00:18:40,794 --> 00:18:42,497
Maybe we do it,
like, on the floors
382
00:18:42,530 --> 00:18:44,835
'cause they are so dirty,
I almost broke my neck,
383
00:18:44,868 --> 00:18:47,608
and honestly, I think I'm gonna
pass out just looking at them.
384
00:18:47,641 --> 00:18:48,643
Um, what's up?
385
00:18:48,676 --> 00:18:50,680
-Yes, Chef.
-Great. Okay.
386
00:18:53,518 --> 00:18:55,757
-It's fine.
-Fine?
387
00:18:55,790 --> 00:18:58,829
-Did I piss you off?
-No. If you are happy
with this, then I am.
388
00:19:06,912 --> 00:19:08,817
ons?
389
00:19:08,850 --> 00:19:11,521
-(indistinct chatter)
-Where are my onions!?
390
00:19:12,891 --> 00:19:14,393
I don't know.
391
00:19:19,470 --> 00:19:20,707
-Hey.
-Hey.
392
00:19:20,740 --> 00:19:22,477
-We should be outsourcing bread.
-Way ahead of you.
393
00:19:22,510 --> 00:19:24,815
-Okay.
-Alright.
394
00:19:24,848 --> 00:19:26,886
You didn't take
my onions, did you?
395
00:19:26,919 --> 00:19:28,823
No. No,
396
00:19:28,856 --> 00:19:30,459
they did this
to me last week.
397
00:19:30,492 --> 00:19:31,929
It's just part of
paying your dues.
398
00:19:40,512 --> 00:19:42,049
MARCUS:
You are angry right now.
399
00:19:42,082 --> 00:19:43,853
(laughs) Damn, we got you.
400
00:19:43,886 --> 00:19:46,458
(laughing)
Hey, they made me do it.
401
00:19:46,491 --> 00:19:48,362
I swear it wasn't my idea.
I swear.
402
00:19:48,395 --> 00:19:49,999
(laughing)
403
00:19:50,032 --> 00:19:52,303
-Fuck you.
-Hey, come on, Sydney.
404
00:19:52,336 --> 00:19:55,644
-Fuck off.
Shut the fuck up, please!
-We was just messing around!
405
00:19:55,677 --> 00:19:58,750
-Hey, it wasn't my idea.
-SYDNEY: Leave me--
Fucking fuck.
406
00:19:58,783 --> 00:20:00,987
-Let me help you with that.
-No! Don't!
407
00:20:01,020 --> 00:20:02,925
-Are you sure?
-I am fucking sure!
408
00:20:02,958 --> 00:20:05,630
Do you ask Carmy if he's sure?
409
00:20:05,663 --> 00:20:07,734
-I'm just saying,
it's j-- it's just heavy.
-No, you don't.
410
00:20:07,767 --> 00:20:10,372
So, you stick to your shit,
okay?
411
00:20:10,405 --> 00:20:11,943
I'll stick to mine.
412
00:20:11,976 --> 00:20:13,444
Yes, Chef.
413
00:20:14,781 --> 00:20:16,050
(sighs)
414
00:20:20,560 --> 00:20:23,732
(heavy breathing)
415
00:20:24,400 --> 00:20:25,537
(grunting)
416
00:20:25,570 --> 00:20:27,039
(utensils clinking)
417
00:20:29,377 --> 00:20:30,445
(gasping)
418
00:20:52,423 --> 00:20:53,826
Just keep going.
419
00:20:58,101 --> 00:21:00,439
(inhales)
420
00:21:00,472 --> 00:21:02,509
(exhales)
421
00:21:04,080 --> 00:21:05,917
What the hell
were you doing, Mike?
422
00:21:08,689 --> 00:21:10,660
(exhales)
423
00:21:10,693 --> 00:21:14,400
(dialing)
424
00:21:14,433 --> 00:21:16,572
-(sniffs)
-(dial tone)
425
00:21:17,974 --> 00:21:19,410
(out of order tones)
426
00:21:19,443 --> 00:21:21,982
OPERATOR:
The number you have reached
is not in service.
427
00:21:27,126 --> 00:21:28,729
EBRAHEIM:
Family's up, Chefs!
428
00:21:31,134 --> 00:21:33,371
(inhales, exhales)
429
00:21:37,781 --> 00:21:39,383
(sighs)
430
00:21:41,454 --> 00:21:43,659
(sighs) Fuck.
431
00:21:44,460 --> 00:21:45,696
(sighs)
432
00:21:51,007 --> 00:21:52,610
-Yo.
-Yo.
433
00:21:55,650 --> 00:21:57,419
Family's up.
434
00:21:57,887 --> 00:21:59,089
Thanks.
435
00:22:08,876 --> 00:22:09,945
(sniffs)
436
00:22:17,026 --> 00:22:18,128
(traffic noise)
437
00:22:18,161 --> 00:22:21,134
(L rumbling)
438
00:22:21,167 --> 00:22:24,608
(traffic noise continues)
439
00:22:24,641 --> 00:22:26,010
CARMY:
Chef.
440
00:22:28,916 --> 00:22:30,553
Thank you.
441
00:22:35,797 --> 00:22:39,136
-It's good.
-No, it looks--
It looks good. I... Yeah.
442
00:22:44,915 --> 00:22:47,553
-Mind if I chill for a second?
-SYDNEY: Sure. Yeah.
443
00:22:53,498 --> 00:22:54,567
(sighs)
444
00:22:56,037 --> 00:22:57,908
How's bookkeeping?
445
00:22:57,941 --> 00:23:00,780
It's a mess.
How's our brigade?
446
00:23:00,813 --> 00:23:02,449
It's a mess.
447
00:23:11,969 --> 00:23:14,473
-What's going on with you?
-Nothing.
448
00:23:17,046 --> 00:23:18,649
Sydney...
449
00:23:19,985 --> 00:23:21,120
Um...
450
00:23:22,924 --> 00:23:24,227
Yeah. Today was...
451
00:23:24,260 --> 00:23:25,697
(sighs)
452
00:23:25,730 --> 00:23:27,800
really bad for me, Chef.
453
00:23:29,103 --> 00:23:30,205
Okay.
454
00:23:33,712 --> 00:23:35,516
Is there more?
455
00:23:35,550 --> 00:23:37,687
SYDNEY:
I don't know. Um...
456
00:23:39,891 --> 00:23:42,697
Chef, you... you kinda let
457
00:23:42,730 --> 00:23:45,502
everybody act like trash, and...
458
00:23:46,839 --> 00:23:50,647
really kind of came
at me a little, I guess.
459
00:23:50,680 --> 00:23:53,653
-Uh--
-I expect more from you.
460
00:23:53,686 --> 00:23:56,224
-Hm.
-Hold you to a higher standard.
461
00:23:56,257 --> 00:23:57,794
Paying my dues?
462
00:23:58,963 --> 00:24:00,967
Doing your job.
463
00:24:01,000 --> 00:24:04,073
Which is to, at times,
listen to your boss.
464
00:24:09,751 --> 00:24:12,089
You know, I think
465
00:24:12,122 --> 00:24:14,995
this place could be so different
466
00:24:15,028 --> 00:24:17,199
from all the other places
we've been at.
467
00:24:19,003 --> 00:24:21,575
But, in order for
that to be true,
468
00:24:21,608 --> 00:24:23,979
we need to run things different.
469
00:24:25,616 --> 00:24:27,587
When I said I didn't think
470
00:24:27,620 --> 00:24:29,558
that the brigade
was a good idea,
471
00:24:29,591 --> 00:24:32,229
you didn't listen.
And it's not that
472
00:24:32,262 --> 00:24:34,735
you told me that I had to.
473
00:24:34,768 --> 00:24:37,540
That's fine.
Whatever. But...
474
00:24:38,876 --> 00:24:42,215
But you just didn't
really listen, and...
475
00:24:44,754 --> 00:24:46,024
if this is going to work the way
476
00:24:46,057 --> 00:24:49,898
that I think we both
want it to work,
477
00:24:49,931 --> 00:24:52,203
I-I mean, I think
478
00:24:52,236 --> 00:24:53,973
we should probably...
479
00:24:54,006 --> 00:24:58,281
try to listen to each other.
480
00:24:58,314 --> 00:25:00,720
-Yeah?
-Yeah.
481
00:25:00,753 --> 00:25:02,891
-You're right.
-The reason I'm here
482
00:25:02,924 --> 00:25:06,131
and not working
somewhere else,
483
00:25:06,164 --> 00:25:08,201
or for someone else,
484
00:25:08,234 --> 00:25:10,272
is 'cause...
485
00:25:10,305 --> 00:25:13,946
I think I can stand out here.
I can make a difference here.
486
00:25:13,979 --> 00:25:15,349
We could share ideas.
487
00:25:15,382 --> 00:25:19,625
I could implement things
that make this place...
488
00:25:19,658 --> 00:25:23,031
better, and I don't wanna
be wasting my time,
489
00:25:23,064 --> 00:25:25,169
working on another line
490
00:25:25,202 --> 00:25:27,306
or tweezing herbs on a dish
491
00:25:27,339 --> 00:25:29,210
that I don't care about,
492
00:25:29,243 --> 00:25:31,649
or-or-or running brunch,
God forbid.
493
00:25:31,682 --> 00:25:32,750
(laughs) Yeah.
494
00:25:34,654 --> 00:25:37,326
And then, you know,
495
00:25:37,359 --> 00:25:40,032
you kinda left.
Like, you...
496
00:25:40,065 --> 00:25:43,940
Y-y-you did. Not even "kinda."
You just straight-up left.
497
00:25:43,973 --> 00:25:46,946
-Yeah.
-And that's not really cool.
498
00:25:46,979 --> 00:25:49,317
-You know, after dumping
all this stuff on me.
-No. No, it's not.
499
00:25:49,350 --> 00:25:52,355
I know. I know that. Um...
500
00:25:58,802 --> 00:26:00,072
I went to an Al-Anon meeting.
501
00:26:00,105 --> 00:26:02,610
My brother, uh,
he was an addict.
502
00:26:12,396 --> 00:26:14,735
-Chef, that is...
-(sighs)
503
00:26:14,768 --> 00:26:16,805
a little too personal, I think.
504
00:26:19,410 --> 00:26:20,813
Oh. I'm...
505
00:26:20,846 --> 00:26:22,684
Sorry.
506
00:26:22,717 --> 00:26:25,690
I was just fucking with you.
I-I'm sorry.
507
00:26:25,723 --> 00:26:26,892
-I'm so sorry.
-(laughs)
508
00:26:26,925 --> 00:26:29,230
(laughing)
509
00:26:29,263 --> 00:26:31,000
It's alright.
510
00:26:34,039 --> 00:26:35,275
Just...
511
00:26:35,308 --> 00:26:38,347
-feel like I'm owed one.
-Sure.
512
00:26:39,985 --> 00:26:42,657
It's not an excuse.
You know, I know.
513
00:26:43,859 --> 00:26:45,863
-I know that.
-Mm.
514
00:26:48,301 --> 00:26:50,371
But now I know
that you know, so...
515
00:26:51,073 --> 00:26:52,944
Good.
516
00:26:55,816 --> 00:26:57,052
Fuckin' brunch.
517
00:26:57,085 --> 00:27:01,194
-Fuck brunch.
-Fuck brunch.
518
00:27:01,227 --> 00:27:04,433
-I'm gonna get rocked tonight.
-Oh, absolutely fucking
destroyed. Yeah.
519
00:27:04,466 --> 00:27:07,974
("Oh My Heart" by REM)
520
00:27:09,043 --> 00:27:10,880
♪ The kids have a new take ♪
521
00:27:10,913 --> 00:27:13,853
SYDNEY:
Alright, two chickens!
Three beef!
522
00:27:13,886 --> 00:27:15,924
...one with sausage pepper,
one with mortadell!
523
00:27:15,957 --> 00:27:18,295
Alright, let's 86 the ravioli,
please, Chefs.
524
00:27:18,328 --> 00:27:20,198
Fire two chicken pepper,
two sausage...
525
00:27:20,231 --> 00:27:23,471
Yo, can we get 10 peep all day,
six hot, four sweet. Thank you!
526
00:27:23,504 --> 00:27:26,879
♪ I came home to a city ♪
527
00:27:26,912 --> 00:27:28,315
♪ Half-erased ♪
528
00:27:28,348 --> 00:27:30,753
(L rumbling)
529
00:27:30,786 --> 00:27:32,924
♪ I came home ♪
530
00:27:32,957 --> 00:27:35,930
♪ To face what we faced ♪
531
00:27:37,834 --> 00:27:40,272
SUGAR: (on voicemail)
Hey. It's me again.
532
00:27:40,305 --> 00:27:42,309
Not sure why you're
not calling me back,
533
00:27:42,342 --> 00:27:44,046
but...
534
00:27:44,079 --> 00:27:46,417
it's Michael's birthday,
535
00:27:46,450 --> 00:27:47,954
and I'm thinking about you.
536
00:27:47,987 --> 00:27:50,024
♪ Of my heart ♪
537
00:27:51,360 --> 00:27:52,863
♪ Oh my heart ♪
538
00:27:53,498 --> 00:27:55,736
♪ Oh my heart ♪
539
00:27:58,474 --> 00:28:00,512
♪ Oh my heart ♪
540
00:28:00,546 --> 00:28:02,482
♪ Oh my heart ♪
541
00:28:06,157 --> 00:28:08,996
♪ The storm didn't kill me ♪
542
00:28:09,029 --> 00:28:11,300
♪ The government changed ♪
543
00:28:13,004 --> 00:28:15,075
♪ Hear the answer, call ♪
544
00:28:15,108 --> 00:28:17,947
♪ Hear the song rearranged ♪
545
00:28:20,385 --> 00:28:23,793
♪ It's sweet and it's sad ♪
546
00:28:23,826 --> 00:28:25,228
♪ And it's true ♪
547
00:28:26,998 --> 00:28:29,103
♪ How it doesn't look ♪
548
00:28:29,136 --> 00:28:32,375
♪ Bitter on you ♪
549
00:28:34,146 --> 00:28:36,150
♪ Oh my heart ♪
550
00:28:36,183 --> 00:28:38,121
♪ Oh my heart ♪
551
00:28:38,154 --> 00:28:39,489
♪ Oh my heart ♪
552
00:28:41,193 --> 00:28:43,164
♪ Oh my heart ♪
553
00:28:43,197 --> 00:28:46,236
♪ Oh my heart ♪
554
00:29:10,586 --> 00:29:13,058
♪ Mother and father ♪
555
00:29:13,091 --> 00:29:14,994
♪ I stand beside you ♪
37694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.