All language subtitles for The Killing S01E06 What You Have Left x265_720p_BluRay_30nama_30NAMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,600 --> 00:01:00,680 [Sighs] 2 00:03:17,200 --> 00:03:19,870 [Knocking] 3 00:03:19,950 --> 00:03:22,280 Τhought you'd like some breakfast. 4 00:03:22,370 --> 00:03:24,870 Noticed you didn't come home last night. 5 00:03:24,950 --> 00:03:27,250 I'm trying to finish up. 6 00:03:27,330 --> 00:03:28,710 Where's Jack? 7 00:03:28,790 --> 00:03:31,080 I think he's looking for your partner. 8 00:03:33,960 --> 00:03:37,260 So, are you still leaving tonight? Yeah. 9 00:03:37,340 --> 00:03:39,510 Red-eye. 10 00:03:39,590 --> 00:03:41,680 We'll be out of your hair soon. 11 00:03:41,760 --> 00:03:43,720 It'll be good for Jack. 12 00:03:43,810 --> 00:03:46,850 I've found that certain states of transiency- 13 00:03:48,350 --> 00:03:51,480 Well, it's worse for kids than adults. Jack's fine. He's strong. 14 00:03:51,560 --> 00:03:53,820 Yeah, sure. He didn't drop far from the tree. 15 00:03:56,570 --> 00:03:58,150 That look. 16 00:03:58,240 --> 00:04:02,280 Fifteen years old, and you already had that look on your face, right there. 17 00:04:03,330 --> 00:04:05,700 "I already learned to live alone" look. 18 00:04:05,790 --> 00:04:08,250 And strength like that? 19 00:04:08,330 --> 00:04:14,210 Well, it can prohibit other things, you know. 20 00:04:14,300 --> 00:04:15,880 Friendship. 21 00:04:15,960 --> 00:04:18,220 And joy. 22 00:04:18,300 --> 00:04:20,930 They become elusive. I'm old. I can talk. 23 00:04:21,010 --> 00:04:25,510 Yeah, well, you were a lousy social worker, so don't start with me again. 24 00:04:27,180 --> 00:04:29,890 Ηi. Find your new B.F.F.? 25 00:04:29,980 --> 00:04:32,060 No one says that, Mom. That's retarded. 26 00:04:32,150 --> 00:04:35,270 We're leaving tonight, so make sure you're packed. 27 00:04:35,360 --> 00:04:37,280 Why can't we just stay? Nash's party is tomorrow. 28 00:04:37,360 --> 00:04:38,990 Because our flight's at 11:30. 29 00:04:39,070 --> 00:04:41,070 How much you want to bet we're gonna miss it? 30 00:04:41,160 --> 00:04:44,030 I'll bet you $50 million that we don't. 31 00:04:46,240 --> 00:04:50,160 And no welshing either. You're gonna work your whole life to pay that off. 32 00:04:52,580 --> 00:04:55,130 Ηey, it's our last day. Want to take the boat out, chief? 33 00:04:55,210 --> 00:04:57,550 Yeah, sure. Let's go. 34 00:04:57,630 --> 00:04:58,880 You coming? 35 00:04:59,880 --> 00:05:02,880 I have some stuff to finish here. But I'll catch up. 36 00:05:07,930 --> 00:05:11,730 You almost lost him, Sar. Don't let it happen again. 37 00:05:42,840 --> 00:05:45,890 [Oakes] So we really think the Larsen girl could have been a serial job? 38 00:05:45,970 --> 00:05:47,850 Τhese were all working girls from around Sea-Tac. 39 00:05:47,930 --> 00:05:51,220 Rosie doesn't fit the profile, but it's still worth looking at. 40 00:05:51,310 --> 00:05:54,770 I found ammonium hydroxide, a cleaning compound, in the teacher's apartment. 41 00:05:54,900 --> 00:05:57,690 Ditto on Rosie's tox screen. What was he doing with cleaning fluid? 42 00:05:57,770 --> 00:06:00,780 Supposed to be sanding his floors. But he canceled his appointment and lied about it. 43 00:06:00,860 --> 00:06:02,900 Ηe was home all weekend alone. 44 00:06:02,990 --> 00:06:06,360 So you're thinking she went over to his place after the dance. 45 00:06:11,330 --> 00:06:12,700 What? 46 00:06:12,790 --> 00:06:16,210 Did the reasoning that informs a dress code escape you, Holder? 47 00:06:16,290 --> 00:06:18,630 Τhe idea is that the public can feel we're competent professionals... 48 00:06:18,710 --> 00:06:20,210 who can be trusted. 49 00:06:20,300 --> 00:06:23,340 You look like you donate plasma for a living. 50 00:06:23,420 --> 00:06:26,180 I had this since I was like 19. 51 00:06:26,260 --> 00:06:28,600 Are we gettin' a search warrant on Ahmed's place or what? 52 00:06:28,680 --> 00:06:30,350 Look up the word "circumstantial." 53 00:06:30,430 --> 00:06:34,230 A.D.A. Bernstein is not signing off on any ammonium whatever the hell it is. 54 00:06:34,310 --> 00:06:38,110 Ηe's been lying since day one. He married one of his old students. 55 00:06:38,190 --> 00:06:42,030 We might have a crime scene, Lieu. Ηe could be destroying evidence as we speak. 56 00:06:42,110 --> 00:06:44,570 Well, then you better get to work. 57 00:06:51,200 --> 00:06:54,910 [Ship Ηorn Blows ln Distance] 58 00:06:57,420 --> 00:06:59,960 [Mitch] She picked them out for Father's Day. 59 00:07:00,040 --> 00:07:05,050 I tried telling her, "Your daddy doesn't really need anything like that." 60 00:07:06,050 --> 00:07:09,010 I pulled those buttons off my shirt. 61 00:07:09,100 --> 00:07:11,010 Cut holes in the cuffs. 62 00:07:11,100 --> 00:07:13,060 Mmm. 63 00:07:14,640 --> 00:07:16,940 lt was Christmas she gave 'em to me. 64 00:07:19,060 --> 00:07:20,520 No. 65 00:07:22,070 --> 00:07:24,440 No, you wore them to Christmas Mass, 66 00:07:24,530 --> 00:07:27,780 but she bought 'em for Father's Day. 67 00:07:27,860 --> 00:07:31,450 No, she left 'em under the tree. It had to be Christmas. 68 00:07:31,580 --> 00:07:34,540 I was there when we bought 'em. She was five. I remember that day. 69 00:07:34,620 --> 00:07:36,750 She had to be older because Tom was there- 70 00:07:36,830 --> 00:07:40,790 No. No, he wasn't. She was five, Stan. She was five. 71 00:07:40,880 --> 00:07:42,170 Hey. 72 00:07:43,960 --> 00:07:45,630 Do you need me for anything? 73 00:07:46,760 --> 00:07:48,680 No, we're-we're just, um- 74 00:07:51,510 --> 00:07:54,930 You want to check on the boys for me? Make sure they're dressed, please. 75 00:07:55,850 --> 00:07:57,390 Sure. 76 00:08:14,490 --> 00:08:16,330 I'm sorry. 77 00:08:25,670 --> 00:08:28,050 Gwen, can we talk? 78 00:08:28,130 --> 00:08:31,090 The new TV spot's been airing all morning. Would you like to see it? 79 00:08:31,180 --> 00:08:33,510 lt was a lousy thing to do. I should never have doubted you. 80 00:08:33,600 --> 00:08:36,430 Or we can do debate prep first. Go over your talking points again. 81 00:08:36,520 --> 00:08:38,430 Jamie's coming back to the campaign. 82 00:08:38,520 --> 00:08:41,980 I knew he wasn't the leak. lt was my chance to get at Adams, and I took it. 83 00:08:42,060 --> 00:08:44,270 Smart play. 84 00:08:44,360 --> 00:08:46,020 Jamie must be proud. 85 00:08:46,110 --> 00:08:48,990 I've worked with him for over 10 years. I trust him. 86 00:08:49,070 --> 00:08:50,820 But not me. 87 00:08:52,820 --> 00:08:56,790 When does it end, Darren, the keeping me out? 88 00:08:57,950 --> 00:09:00,330 I mean, what are we doing here, Darren? 89 00:09:00,410 --> 00:09:03,040 [Jamie Sighs] 90 00:09:03,130 --> 00:09:07,500 Oh, is that the commercial? Nice. Let's have a look. 91 00:09:13,930 --> 00:09:16,430 [Chuckles] All right. 92 00:09:16,510 --> 00:09:18,520 We could strategize tonight's debate, 93 00:09:18,600 --> 00:09:22,640 or do we need to indulge in a little family therapy first? 94 00:09:22,730 --> 00:09:24,440 Have you memorized your talking points? 95 00:09:24,520 --> 00:09:27,570 Ηit Adams on crime and infrastructure. We've been over this for weeks. 96 00:09:27,650 --> 00:09:29,110 Good. 97 00:09:31,450 --> 00:09:34,070 Τonight is our best chance to switch momentum. 98 00:09:34,160 --> 00:09:37,080 You do this right, Kennedy-Nixon. 99 00:09:38,290 --> 00:09:40,700 A Principal Meyers is here to see you. 100 00:09:57,010 --> 00:10:00,890 Mr. Ahmed. Bennet Ahmed. 101 00:10:00,980 --> 00:10:03,520 The police have been looking into him. 102 00:10:03,600 --> 00:10:05,770 For the Rosie Larsen murder? 103 00:10:05,860 --> 00:10:10,650 I thought you should know. I know he does a lot with your programs. 104 00:10:14,410 --> 00:10:16,820 Τhank you. Yeah, thank you. 105 00:10:17,780 --> 00:10:19,450 I appreciate it. 106 00:10:21,500 --> 00:10:25,250 Um, I'm up for school board election next spring. 107 00:10:25,330 --> 00:10:27,750 If I had your endorsement, it'd go a long way, 108 00:10:27,840 --> 00:10:31,760 and we could work together for the city. 109 00:10:31,840 --> 00:10:34,510 Yeah. I'll-I'll be in touch. 110 00:10:36,760 --> 00:10:39,930 {\i1}[Announcer On TV]{\i0} {\i1}...working with law enforcement{\i0} {\i1}to keep criminals off our streets.{\i0} 111 00:10:40,010 --> 00:10:43,520 {\i1}Ηis opponent?{\i0} {\i1}Well, he's given a lot of speeches.{\i0} 112 00:10:43,600 --> 00:10:47,270 {\i1}Darren Richmond.{\i0} {\i1}Action, not talk, for a safer Seattle.{\i0} 113 00:10:47,360 --> 00:10:49,730 [ΤV Pauses] 114 00:10:58,700 --> 00:11:00,780 What? 115 00:11:05,460 --> 00:11:08,000 Τhanks. I hate it when somebody brings me coffee. 116 00:11:08,080 --> 00:11:10,170 Don't be like that. 117 00:11:10,250 --> 00:11:12,000 I got you a goin' away present, 118 00:11:12,090 --> 00:11:16,510 but I'm saving it for when you, you know, actually go away. 119 00:11:16,590 --> 00:11:19,340 We'll canvass this block. Maybe we'll get lucky, find somebody who saw her. 120 00:11:19,430 --> 00:11:21,970 I'm starting with Ahmed's neighbor. The other side of the street's yours. 121 00:11:22,060 --> 00:11:24,100 Hey, give me a second. 122 00:11:24,180 --> 00:11:26,350 First one of the day. It always tastes the best. 123 00:11:26,440 --> 00:11:28,770 After I leave, and they give the case to somebody else... 124 00:11:28,850 --> 00:11:31,440 and you're working traffic, you can smoke all day. 125 00:11:35,240 --> 00:11:37,240 [Knocking] 126 00:11:39,030 --> 00:11:40,950 Morning. Seattle Police Department. 127 00:11:41,030 --> 00:11:43,120 Can I ask you a few questions? 128 00:11:43,200 --> 00:11:45,500 Mm-hmm. I guess you's the police. 129 00:11:45,580 --> 00:11:48,000 Wouldn't know if it was fake, I suppose. 130 00:11:48,080 --> 00:11:50,460 Thanks for your time. Have you lived here long? 131 00:11:50,540 --> 00:11:52,130 Sixteen year. 132 00:11:52,250 --> 00:11:55,300 Mind if I ask you some questions about your upstairs neighbor, Bennet Ahmed? 133 00:11:56,510 --> 00:11:59,010 Got that white wife. Real pregnant. 134 00:11:59,090 --> 00:12:02,850 Yo, Linden! I got something. 135 00:12:02,930 --> 00:12:04,930 Excuse me. 136 00:12:05,020 --> 00:12:07,270 Like I was saying, I knew the time. 137 00:12:07,350 --> 00:12:10,520 I had to close early to pick up my daughter. It was 10:00 Friday night. 138 00:12:10,600 --> 00:12:12,730 You saw a girl go into the building? 139 00:12:12,820 --> 00:12:15,780 Yeah. White, like he said, dark hair. 140 00:12:15,860 --> 00:12:18,190 She had to knock a while before somebody let her in. 141 00:12:18,280 --> 00:12:19,950 Did you see her leave? 142 00:12:20,030 --> 00:12:22,820 No. Like I was saying, I had to pick up my daughter. 143 00:12:22,910 --> 00:12:24,580 How well could you see her? 144 00:12:24,660 --> 00:12:26,950 Real good. The porch light was on. 145 00:12:27,040 --> 00:12:29,540 Excellent eyes, me. My whole family, good eyes. 146 00:12:29,620 --> 00:12:32,500 Good enough to tell if that was her? 147 00:12:34,300 --> 00:12:36,840 Yeah, that's her. No doubt. 148 00:12:38,010 --> 00:12:39,880 Thanks very much. 149 00:12:45,600 --> 00:12:49,140 We're gonna have to move those boxes so we can get some more tables there. 150 00:12:50,730 --> 00:12:52,100 Yeah? 151 00:12:59,320 --> 00:13:01,650 Want me to get a- get a jack? No? 152 00:13:18,590 --> 00:13:21,170 Let me help you with this one. I'll get this side. 153 00:13:33,730 --> 00:13:36,060 Spoke to my buddy at the high school. 154 00:13:36,150 --> 00:13:38,690 Said he'd find out what he could, call me later today. 155 00:13:38,780 --> 00:13:41,610 [Grunts] He says the cops know who did it. 156 00:14:10,020 --> 00:14:12,390 Ηere. Let me help a little bit. 157 00:14:15,190 --> 00:14:18,900 I always thought this was so pretty on you. 158 00:14:22,780 --> 00:14:24,650 Let's try it. 159 00:14:30,740 --> 00:14:32,160 Let's- 160 00:14:34,870 --> 00:14:36,620 The other way. 161 00:14:48,470 --> 00:14:51,430 Remember how I'd fight when you'd try to dress me? 162 00:14:51,520 --> 00:14:54,060 Yeah. You were such a brat. 163 00:14:55,100 --> 00:14:57,230 [Chuckles] [Chuckles] 164 00:14:58,440 --> 00:15:00,520 [Zipper Zips] 165 00:15:02,610 --> 00:15:04,280 [Sniffles] 166 00:15:07,200 --> 00:15:09,030 You look pretty. 167 00:15:40,810 --> 00:15:42,570 Come on, boys. Come on. 168 00:16:09,260 --> 00:16:11,340 Carpet will be better for crawling. 169 00:16:11,430 --> 00:16:13,430 We should have done this in the first place. 170 00:16:13,510 --> 00:16:15,600 Sure he's not gonna pull that mobile down? 171 00:16:17,810 --> 00:16:20,140 She's not gonna pull it down. 172 00:16:21,190 --> 00:16:23,940 Sorry. I'm sorry. 173 00:16:24,020 --> 00:16:25,780 It's okay. 174 00:16:29,360 --> 00:16:31,030 Do you wish it was a boy? 175 00:16:31,120 --> 00:16:35,830 What? Amber, no. Of course not. 176 00:16:35,910 --> 00:16:38,160 Well, good. 177 00:16:38,250 --> 00:16:40,370 'Cause you got two of us now, buddy. You're outnumbered. 178 00:16:40,500 --> 00:16:42,380 Is that right? Mm-hmm. 179 00:16:51,840 --> 00:16:55,470 We're gonna be okay, aren't we? Yeah. Yeah, sure we are. 180 00:16:55,560 --> 00:17:02,230 [Knocking] 181 00:17:04,900 --> 00:17:07,860 Yes? What? 182 00:17:07,940 --> 00:17:11,650 Did Rosie Larsen drop by last Friday? 183 00:17:11,740 --> 00:17:13,570 What? 184 00:17:13,660 --> 00:17:15,530 You mean here, a week ago? 185 00:17:15,620 --> 00:17:18,080 [Ηolder] Yeah. Τhe night of the dance. 186 00:17:18,160 --> 00:17:20,460 The night she went missing. 187 00:17:24,210 --> 00:17:30,720 [Sighs] You know what? Um, this is crazy, but-but she did. 188 00:17:30,800 --> 00:17:33,760 She returned a book. I'm so sorry. I forgot. 189 00:17:33,840 --> 00:17:35,550 Hey, you know, it happens. 190 00:17:35,640 --> 00:17:39,100 This is the second time you've failed to mention a critical detail to us, Mr. Ahmed. 191 00:17:39,180 --> 00:17:43,230 Yeah, well, it was so brief. And-And like I said, l-l just forgot. 192 00:17:43,350 --> 00:17:46,860 What time was she here? Late, I think. After the dance. 193 00:17:50,320 --> 00:17:52,400 I should have remembered. 194 00:17:52,490 --> 00:17:54,860 This whole thing, it's been a shock. 195 00:17:54,950 --> 00:17:56,160 Yeah. 196 00:17:56,240 --> 00:18:00,660 She ran up, returned the book and-and-and took off. 197 00:18:00,750 --> 00:18:02,870 What book did she drop off? 198 00:18:05,080 --> 00:18:06,920 Some-Some schoolbook. I don't know. 199 00:18:07,000 --> 00:18:09,960 Um, one of the, uh- the Victorian novelists, I think. 200 00:18:10,090 --> 00:18:12,670 Can I take a look at it? Not without a search warrant. 201 00:18:15,510 --> 00:18:18,220 I gotta go. I have a funeral to attend. 202 00:18:20,020 --> 00:18:21,810 All right, Mr. Ahmed. 203 00:18:35,320 --> 00:18:37,910 I need you to check all the footage of the dance. 204 00:18:37,990 --> 00:18:41,160 Watch the time stamp and tell me the latest you can find Bennet on film. 205 00:18:41,250 --> 00:18:43,620 Τhanks. 206 00:18:43,710 --> 00:18:48,330 That's it? What the hell? Let's put this mope in the box, Linden. 207 00:18:48,420 --> 00:18:50,090 Everything that we've got is circumstantial. 208 00:18:50,170 --> 00:18:52,840 - Man, perception is circumstantial. - Talk to the neighbors. 209 00:18:52,920 --> 00:18:55,800 See if anybody can I.D. Bennet around here 10:00 p.m. Friday night. 210 00:18:55,930 --> 00:18:58,390 Ηe was here. Ηe let her in. He was lying. 211 00:18:58,470 --> 00:19:00,140 No shit he was lying. 212 00:19:00,220 --> 00:19:02,390 About letting her in. 213 00:19:04,480 --> 00:19:06,690 [Door Closes] 214 00:19:06,770 --> 00:19:08,690 [Engine Starts] 215 00:19:13,190 --> 00:19:16,400 [Dogs Barking ln Distance] 216 00:19:25,790 --> 00:19:28,000 Τhe ad's already aired 10 times across three networks. 217 00:19:28,080 --> 00:19:31,460 I pulled the rest of the buy, and I replaced it with our old environmental spot. 218 00:19:31,550 --> 00:19:33,670 We've gotta approach this thing like Adams already knows. 219 00:19:33,760 --> 00:19:36,050 Or if he doesn't, he will soon enough. He's gonna bring it up. 220 00:19:36,130 --> 00:19:39,090 And when he does, I'll say that Bennet Ahmed is not a formal suspect. 221 00:19:39,180 --> 00:19:41,510 Being looked at doesn't mean anything. They looked at me, Jamie. 222 00:19:41,600 --> 00:19:43,810 Oh, come on. The car's attached to your campaign. 223 00:19:43,930 --> 00:19:46,730 Ahmed's attached to your program. You gotta start to distance yourself, Darren. 224 00:19:46,810 --> 00:19:50,940 Innocent until proven guilty. I was a public interest attorney for 15 years. 225 00:19:51,020 --> 00:19:52,900 I'm not about to give up those principles. 226 00:19:52,980 --> 00:19:57,070 And I will not ruin this man's life by effectively declaring him guilty in public. 227 00:19:57,150 --> 00:19:59,110 Well, then there's a question you need to answer. 228 00:19:59,240 --> 00:20:03,370 What kind of candidate do you want to be? What kind of man do you want to be? 229 00:20:03,450 --> 00:20:06,040 Do you skate by and maybe make things worse for this man, 230 00:20:06,120 --> 00:20:08,080 or do you stand up for what you believe in? 231 00:20:08,210 --> 00:20:10,250 Spare me the social justice crap. It's who I am, Jamie. 232 00:20:10,330 --> 00:20:13,960 Who you are is five words! Dead girl in a trunk! 233 00:20:18,050 --> 00:20:20,180 I'll see you at the TV studio. 234 00:20:35,190 --> 00:20:38,950 ♪♪ [Organ, Low] 235 00:20:50,040 --> 00:20:52,290 {\i1}[Holder]{\i0} {\i1}It's like there's two of me,{\i0} 236 00:20:52,380 --> 00:20:54,880 and one of 'em, 237 00:20:57,460 --> 00:21:01,260 he knows exactly what to do in every situation. 238 00:21:01,340 --> 00:21:03,590 The problem is that... 239 00:21:06,260 --> 00:21:08,770 it always ends up in the same place. 240 00:21:11,560 --> 00:21:15,860 And-And then there's the other me, the one I'm supposed to be. 241 00:21:20,610 --> 00:21:22,410 He's just weak. 242 00:21:23,450 --> 00:21:25,530 Your choice which one to follow. 243 00:21:33,290 --> 00:21:35,580 So what's happening with the case? 244 00:21:39,380 --> 00:21:41,340 Looks like the teacher did it. 245 00:21:41,430 --> 00:21:43,380 You close to an arrest? 246 00:21:44,590 --> 00:21:46,260 Maybe. 247 00:21:50,230 --> 00:21:52,390 I should probably get going. 248 00:21:59,190 --> 00:22:00,570 Hey. 249 00:22:03,240 --> 00:22:06,240 Stan, the father. 250 00:22:06,320 --> 00:22:10,290 Eighteen years ago, he was thick with the Kovarsky mob. 251 00:22:10,370 --> 00:22:12,580 Muscle for Janek Kovarsky. 252 00:22:14,420 --> 00:22:16,210 Seriously? 253 00:22:16,290 --> 00:22:18,380 Ηad a gambling problem too. 254 00:22:19,460 --> 00:22:21,550 Pretty serious, as I recall. 255 00:22:23,840 --> 00:22:25,590 Ηe didn't have a record. 256 00:22:27,220 --> 00:22:29,310 Dead men don't press charges. 257 00:22:36,350 --> 00:22:38,110 [Cell Phone Rings] 258 00:22:38,820 --> 00:22:40,900 [Rings, Beeps] 259 00:22:47,320 --> 00:22:48,700 Linden. 260 00:22:50,450 --> 00:22:52,620 You sure he was at the dance that long? 261 00:22:54,460 --> 00:22:55,790 Τhanks. 262 00:23:07,930 --> 00:23:09,970 [Door Closes] 263 00:23:19,310 --> 00:23:20,860 Dad. Yeah? 264 00:23:20,940 --> 00:23:22,610 Can I help? 265 00:23:22,690 --> 00:23:25,820 Yeah. Ηey, Jeff. Let him in here. 266 00:24:37,310 --> 00:24:39,350 Bennet couldn't have let Rosie in. 267 00:24:39,440 --> 00:24:41,770 Ηe's on tape at the dance at 11:20, 268 00:24:41,860 --> 00:24:44,520 and that store owner saw Rosie at the apartment at 10:00. 269 00:24:44,610 --> 00:24:47,440 {\i1}[Holder] So who let her in?{\i0} {\i1}His wife was at her sister's that night.{\i0} 270 00:24:47,530 --> 00:24:50,150 So talk to the sister. Confirm it. 271 00:24:52,160 --> 00:24:53,570 Detective. 272 00:24:55,700 --> 00:24:57,490 The funeral's started, Councilman. 273 00:24:58,500 --> 00:25:00,790 I was late getting away. 274 00:25:00,870 --> 00:25:04,920 I wanted to be here to acknowledge the tragedy. 275 00:25:05,000 --> 00:25:08,800 They don't want anybody who's not friends or family. I was just leaving. 276 00:25:08,880 --> 00:25:10,970 I was wondering if you'd share something with me. 277 00:25:11,050 --> 00:25:13,090 Not if it pertains to the Larsen case. 278 00:25:13,180 --> 00:25:15,510 I know you're looking at Bennet Ahmed. 279 00:25:15,600 --> 00:25:17,770 Who told you that? 280 00:25:17,850 --> 00:25:22,230 So you are. Do you think he did it? 281 00:25:22,310 --> 00:25:24,190 Off the record. 282 00:25:25,480 --> 00:25:27,650 Have a good day, Councilman. 283 00:25:30,150 --> 00:25:32,150 [Cell Phone Rings] 284 00:25:33,410 --> 00:25:38,290 [Rings] 285 00:25:47,960 --> 00:25:51,970 What time was that Friday night that your sister arrived at your place? 286 00:25:52,050 --> 00:25:53,800 lt was nearly 1:00 in the morning. 287 00:25:53,890 --> 00:25:56,300 Amber was real upset. 288 00:25:56,390 --> 00:25:57,760 What about? 289 00:25:57,850 --> 00:26:00,720 Her husband. What else? 290 00:26:02,640 --> 00:26:04,690 I try not to harp on it. 291 00:26:04,770 --> 00:26:06,610 You don't like Bennet. 292 00:26:06,690 --> 00:26:11,690 Uh... I would just say I don't think he's right for my sister. 293 00:26:11,780 --> 00:26:13,490 Leave it at that. 294 00:26:15,070 --> 00:26:18,030 Mine doesn't come off. 295 00:26:24,290 --> 00:26:27,380 Did she tell you specifically what upset her that night? 296 00:26:27,460 --> 00:26:30,550 Hmm. She felt like Bennet was keeping secrets. 297 00:26:30,630 --> 00:26:36,180 She didn't say about what, but she'd been crying. I could tell. 298 00:26:37,890 --> 00:26:40,510 Amber say why she was late getting to your place? 299 00:26:40,600 --> 00:26:41,850 No. 300 00:26:43,600 --> 00:26:47,350 She's not happy. We knew she wouldn't be. 301 00:26:48,610 --> 00:26:51,070 We barely see her now. 302 00:26:51,150 --> 00:26:54,400 It's like he's made her shun her whole family. 303 00:26:54,530 --> 00:26:57,910 Ηmm. With the world what it is- 304 00:26:57,990 --> 00:26:59,780 I mean, there's a war on, 305 00:26:59,870 --> 00:27:04,330 and I don't mean to sound prejudiced, 306 00:27:04,410 --> 00:27:08,000 but it seems pretty clear which side is which. 307 00:27:10,630 --> 00:27:12,920 Right. 308 00:27:13,010 --> 00:27:15,050 Amen to that. [Chuckles] 309 00:27:24,770 --> 00:27:26,520 I was surprised to get your call, Senator. 310 00:27:26,600 --> 00:27:29,360 Councilman. Thanks for meeting. 311 00:27:31,980 --> 00:27:34,320 My daughter admires you. Thinks you're a good man. 312 00:27:34,400 --> 00:27:37,650 We're not here to talk about Gwen, are we? 313 00:27:37,740 --> 00:27:39,240 No. 314 00:27:40,740 --> 00:27:44,830 There's a saying that successful politicians come to understand. 315 00:27:44,910 --> 00:27:49,290 First, you win. Then, you do good. 316 00:27:49,380 --> 00:27:51,630 I appreciate your point, Senator, but I'm missing- 317 00:27:51,710 --> 00:27:53,840 People are watching, Darren. 318 00:27:53,920 --> 00:27:58,550 Τhinking about your future in the party. Talking about how far you might go. 319 00:27:58,640 --> 00:28:01,180 People with the means to build that future. 320 00:28:03,350 --> 00:28:06,350 But there's concern that you don't know how to win. 321 00:28:07,390 --> 00:28:10,100 That maybe you're not capable of it. 322 00:28:12,150 --> 00:28:14,190 Is that some kind of threat? 323 00:28:15,240 --> 00:28:16,900 It's a warning. 324 00:28:17,950 --> 00:28:20,280 You can't win, you're no good to anyone. 325 00:28:20,370 --> 00:28:23,030 Keep away from that teacher. 326 00:28:23,120 --> 00:28:27,200 Cut him loose. Anything else will be suicide. 327 00:28:30,130 --> 00:28:32,130 I'll handle this my way. 328 00:28:34,500 --> 00:28:36,630 Then we'll see how the chips fall. 329 00:28:38,680 --> 00:28:40,340 Good luck tonight. 330 00:29:31,640 --> 00:29:34,940 It's so Rosie can find us when she flies over. 331 00:29:42,240 --> 00:29:43,700 Come on. 332 00:30:22,650 --> 00:30:24,450 Where were you? 333 00:30:24,570 --> 00:30:27,070 You sent your father to talk to me? What? 334 00:30:27,200 --> 00:30:29,790 You really think that would work? It was me. 335 00:30:31,700 --> 00:30:35,420 I called. Figured you'd be pissed, but it was necessary. 336 00:30:35,500 --> 00:30:38,290 What the hell are you talking about, Jamie? 337 00:30:38,380 --> 00:30:40,210 Look, we're at war, Darren. 338 00:30:40,300 --> 00:30:43,720 All due respect, you show up at a gunfight with more than just your good looks. 339 00:30:43,800 --> 00:30:45,880 You called my father? 340 00:30:45,970 --> 00:30:48,680 Well, well, well. Look who we have here. 341 00:30:51,600 --> 00:30:54,060 You haven't been answering our calls, Jamie. 342 00:30:54,140 --> 00:30:56,400 Like to hedge your bets, huh, kid? 343 00:30:56,480 --> 00:31:00,770 Mr. Fair Play. Mr. Transparency. What a load of shit. 344 00:31:00,860 --> 00:31:04,780 Not my fault you snapped him up soon as he hit the water, is it? 345 00:31:04,860 --> 00:31:06,950 Love the new commercial. 346 00:31:10,240 --> 00:31:12,700 [Bell Rings] 347 00:31:13,790 --> 00:31:17,040 {\i1}♪♪ [Classical]{\i0} 348 00:31:23,720 --> 00:31:26,800 I know you're not that hungry, but try to eat anyway, okay? 349 00:31:32,100 --> 00:31:33,850 Τhanks for coming. 350 00:31:35,810 --> 00:31:37,940 So sorry for your loss. 351 00:31:41,690 --> 00:31:43,650 I'm sorry Jasper couldn't make it. 352 00:31:43,740 --> 00:31:46,400 I think the kids are mourning in their own way. 353 00:31:46,490 --> 00:31:47,530 Ηi. 354 00:31:51,530 --> 00:31:53,330 [Sighs] 355 00:32:06,550 --> 00:32:09,840 Want something else? You sure you got enough? 356 00:32:09,930 --> 00:32:12,300 Yeah? Okay. 357 00:32:13,680 --> 00:32:15,890 You want to sit, maybe? 358 00:32:15,980 --> 00:32:17,730 No, thank you. No? 359 00:32:17,810 --> 00:32:19,480 Are you guys hungry? 360 00:32:19,560 --> 00:32:21,230 I just got them sandwiches. 361 00:32:21,310 --> 00:32:25,030 [Scoffs] Well, you do realize you're not part of this family, right? 362 00:32:25,110 --> 00:32:27,940 [Cell Phone Rings] 363 00:32:28,030 --> 00:32:29,780 [Rings] 364 00:32:29,910 --> 00:32:32,700 You guys want to eat some vegetables? Yeah? 365 00:32:34,910 --> 00:32:36,580 Τhe teacher? 366 00:32:39,210 --> 00:32:41,330 Yeah, he's here now. 367 00:33:00,730 --> 00:33:03,230 [Whispering] I got that call from my friend. 368 00:33:05,940 --> 00:33:08,940 He says it's the teacher, Bennet Ahmed. 369 00:33:11,240 --> 00:33:13,950 The black guy standing behind you right now. 370 00:33:34,390 --> 00:33:37,260 I should, uh- I should go. Bye. 371 00:33:38,350 --> 00:33:40,980 [Chattering] 372 00:33:41,140 --> 00:33:44,150 So I guess you a real detective. 373 00:33:44,230 --> 00:33:47,070 You said that you had information when you called? 374 00:33:47,150 --> 00:33:50,320 I need you to arrest this dirty old man with the telescope across the way. 375 00:33:50,400 --> 00:33:52,860 Tell him to stop spyin' on people. 376 00:33:52,950 --> 00:33:54,740 Ηe lives in that building there? 377 00:33:54,820 --> 00:33:58,660 Ηe's always peepin' out of that window. Tell me he's watching stars. 378 00:33:58,750 --> 00:34:02,120 Like I'm stupid. Can't see no stars in the city. 379 00:34:06,710 --> 00:34:08,550 You watch out your window a lot, sir? 380 00:34:08,630 --> 00:34:12,880 Well, yeah, sure. The stars, with my telescope. 381 00:34:13,010 --> 00:34:16,180 Can I take a look? Uh, yeah. The thing is that, uh- 382 00:34:16,260 --> 00:34:19,680 [Mumbling] 383 00:34:19,770 --> 00:34:23,770 So you've got quite a view into your neighbors' backyards, don't you? 384 00:34:25,270 --> 00:34:27,230 Is this about that girl? 385 00:34:30,320 --> 00:34:34,490 Look, as far as I- I expect stability in my routines, 386 00:34:34,570 --> 00:34:37,240 I- I don't engage. 387 00:34:37,330 --> 00:34:40,830 I just, uh- I keep to myself. 388 00:34:40,910 --> 00:34:47,080 But I was at that window, um, 12:03 Saturday morning. 389 00:34:47,210 --> 00:34:49,540 You always up at midnight? Yeah. 390 00:34:49,630 --> 00:34:53,590 I track, uh, gamma rads and, uh, radio waves, 391 00:34:53,670 --> 00:34:56,590 uh, ultraviolet emissions. 392 00:34:56,680 --> 00:34:58,600 And you saw something? 393 00:34:59,890 --> 00:35:02,850 Uh, that man with the dreads. 394 00:35:02,930 --> 00:35:05,690 I- I don't make assumptions, you understand- 395 00:35:05,770 --> 00:35:07,730 You saw Bennet Ahmed outside around midnight. 396 00:35:07,860 --> 00:35:11,690 What was he doing? Um, he was with a girl. 397 00:35:11,780 --> 00:35:15,400 Uh, it was raining, so I couldn't- I couldn't make out a lot of detail. 398 00:35:15,490 --> 00:35:20,370 But I did see that she was wrapped in a blanket, 399 00:35:20,450 --> 00:35:22,450 um, not moving. 400 00:35:22,540 --> 00:35:24,450 And they were sort of carrying her, 401 00:35:24,540 --> 00:35:27,080 and then they all got in a black car and drove away. 402 00:35:27,170 --> 00:35:28,580 They? 403 00:35:28,670 --> 00:35:30,090 That man... 404 00:35:30,170 --> 00:35:35,010 and, uh, another smallish type person, 405 00:35:35,090 --> 00:35:38,050 um, kind of like you. 406 00:35:38,140 --> 00:35:39,470 A woman? 407 00:35:39,550 --> 00:35:41,760 Uh, yeah. 408 00:35:43,720 --> 00:35:45,980 Amber wasn't supposed to be home, but she was. 409 00:35:46,060 --> 00:35:47,810 She knows her husband's keeping secrets. 410 00:35:47,900 --> 00:35:49,980 He's still at the dance when Rosie comes by. 411 00:35:50,060 --> 00:35:51,980 So Amber goes off, loses her mind... 412 00:35:52,070 --> 00:35:54,150 and Bennet comes home and helps her cover it up. 413 00:35:54,240 --> 00:35:55,990 That's why he canceled on the flooring guys. 414 00:35:56,070 --> 00:35:57,780 And it explains what the neighbor saw. 415 00:35:57,860 --> 00:35:59,780 Τhink we can get that search warrant now? 416 00:36:02,370 --> 00:36:05,950 [Linden] Seattle Police Department! We need you to open the door! 417 00:36:08,670 --> 00:36:11,170 [Ηolder] Mrs. Ahmed, we need you to open this door. 418 00:36:11,250 --> 00:36:12,920 [Knocking] 419 00:36:13,000 --> 00:36:16,510 [Linden] Mrs. Ahmed, open the door right now. 420 00:36:16,590 --> 00:36:27,980 [Knocking] 421 00:36:32,020 --> 00:36:34,480 We have a witness who saw the suspect and somebody else... 422 00:36:34,570 --> 00:36:36,860 carrying the Larsen girl out of the building at midnight. 423 00:36:36,940 --> 00:36:38,610 We think the accomplice was the wife. 424 00:36:38,700 --> 00:36:41,410 She's not home, but we're headed out to pick up Mr. Ahmed now. 425 00:36:42,830 --> 00:36:44,780 A.D.A. Bernstein will call back. 426 00:36:44,870 --> 00:36:48,040 Hey, check this. Old buddy of mine? 427 00:36:48,120 --> 00:36:51,920 He said Stan Larsen used to be mobbed up with the Poles. 428 00:36:52,000 --> 00:36:53,710 He said he might have killed some guys. 429 00:36:53,790 --> 00:36:55,500 Since when? 430 00:36:55,590 --> 00:36:58,090 Got out of the game a long time ago. Stayed out. 431 00:36:58,170 --> 00:37:00,050 You didn't think to tell me this earlier? 432 00:37:00,130 --> 00:37:02,090 The girl look like a mob hit to you? 433 00:37:03,550 --> 00:37:05,180 Call Bennet right now. 434 00:37:06,100 --> 00:37:07,810 Warn him we're coming? Hell no. 435 00:37:07,890 --> 00:37:10,390 Ηolder, call him. 436 00:37:15,480 --> 00:37:18,070 [Cell Phone Beeping] 437 00:37:18,150 --> 00:37:22,030 Rosie was a great kid, Mr. Larsen, and, uh, she'll be missed. 438 00:37:24,910 --> 00:37:27,410 Uh, you know, I should, uh- I should be going. 439 00:37:27,500 --> 00:37:30,040 My wife is picking me up. I should call her. 440 00:37:30,120 --> 00:37:33,290 Let me give you a ride. You can tell me some more about Rosie. 441 00:37:33,380 --> 00:37:35,380 Oh, you know what? You don't have to bother with- 442 00:37:35,460 --> 00:37:39,630 Ηey, hey, hey, hey. You'd be doing me the favor. 443 00:37:40,930 --> 00:37:44,970 I gotta get outta here. Can't take it anymore, you know? 444 00:37:46,010 --> 00:37:48,100 Yeah. Yeah, sure. 445 00:37:49,140 --> 00:37:58,980 [Rings] 446 00:37:59,070 --> 00:38:03,660 Now in contrast, I've shown a commitment to jobs and infrastructure, 447 00:38:03,740 --> 00:38:06,620 and it's precisely those policies which have Seattle... 448 00:38:06,700 --> 00:38:09,660 weathering this country's current recession better than the rest of the nation. 449 00:38:09,750 --> 00:38:11,830 I don't think we should be satisfied with better. 450 00:38:11,910 --> 00:38:14,710 I don't think 8.7% unemployment is better. 451 00:38:14,790 --> 00:38:17,790 I don't think a 12% increase in crime is better. 452 00:38:17,880 --> 00:38:21,050 We've yet to hear a specific program or policy from you though, Councilman. 453 00:38:21,130 --> 00:38:25,640 For instance, your approach to the problem of gang violence. 454 00:38:25,720 --> 00:38:30,140 Community improvements under the aegis of green development. Police outreach- 455 00:38:30,220 --> 00:38:34,310 Describing a vague dream of a perfect world doesn't quite answer the question. 456 00:38:34,400 --> 00:38:37,560 "In dreams begin responsibilities." 457 00:38:37,650 --> 00:38:39,940 Τhose are wise words, Mr. Mayor. 458 00:38:41,360 --> 00:38:45,200 Τhe dream of a better world, the dream of a better self. 459 00:38:45,280 --> 00:38:48,580 These are the ambitions behind my campaign's programs. 460 00:38:48,660 --> 00:38:52,200 Uh, the community investment and sustainable jobs initiatives. 461 00:38:52,290 --> 00:38:53,960 You know, from time to time, 462 00:38:54,040 --> 00:38:58,210 we forget who we are and why we do what we do. 463 00:38:58,290 --> 00:39:03,720 That's why we have elections: To redefine where we're all going together. 464 00:39:03,800 --> 00:39:07,340 We define our dreams together. 465 00:39:07,430 --> 00:39:10,470 And it does not seem naive to me to want more, 466 00:39:10,560 --> 00:39:14,350 to reach out for more than the mayor's corporate status quo. 467 00:39:47,380 --> 00:39:49,680 l-l think you just missed the exit. 468 00:39:53,640 --> 00:39:55,390 Mr. Larsen. 469 00:40:05,240 --> 00:40:07,570 When you coddle the violent criminal, 470 00:40:07,660 --> 00:40:11,200 you approve the commission of crime, and-and you let them loose again... 471 00:40:11,280 --> 00:40:14,410 amongst our communities, our children. 472 00:40:14,500 --> 00:40:17,040 And again, I need to point out, 473 00:40:17,120 --> 00:40:22,090 we see no concrete, viable alternative offered from the councilman. 474 00:40:22,170 --> 00:40:24,050 Councilman Richmond? 475 00:40:26,010 --> 00:40:28,550 Actually, I have the perfect example... 476 00:40:28,630 --> 00:40:33,510 of the kind of initiative that the mayor has been disparaging all evening. 477 00:40:33,600 --> 00:40:36,180 lt is a community education program. 478 00:40:36,270 --> 00:40:39,230 And every neighborhood that's hosted it, every school we've gone into... 479 00:40:39,310 --> 00:40:43,310 has witnessed not only significant decreases in gang activity... 480 00:40:43,400 --> 00:40:45,650 but increases in graduation rates. 481 00:40:45,780 --> 00:40:49,570 Which program are you referring to? A program I am very proud of. 482 00:40:49,660 --> 00:40:51,320 It's called Seattle All Stars, 483 00:40:51,410 --> 00:40:53,450 and it's been an unqualified success. 484 00:40:53,530 --> 00:40:56,040 This is what I mean about coddling. 485 00:40:56,120 --> 00:40:59,870 Isn't it true that one of your leading mentors in that program... 486 00:40:59,960 --> 00:41:01,830 is the chief suspect in the Rosie Larsen murder? 487 00:41:01,920 --> 00:41:05,880 lt is ridiculous to consider that a man who has not been charged with a thing- 488 00:41:06,010 --> 00:41:08,630 Councilman, is this true? No one has been arrested. 489 00:41:08,720 --> 00:41:12,050 We have a thing called due process in this country, and it works. 490 00:41:12,140 --> 00:41:14,140 I can't help that your sympathies are misplaced, Councilman. 491 00:41:14,220 --> 00:41:16,310 This debate is not about the Rosie Larsen case. 492 00:41:16,390 --> 00:41:19,980 lt seems pretty relevant to me. I think violent criminals should go to prison. 493 00:41:20,060 --> 00:41:22,650 The councilman wants to protect their reputations. 494 00:41:22,730 --> 00:41:25,650 You're done, son. The state of Washington is off-limits. 495 00:41:25,730 --> 00:41:29,690 So pack your bags, 'cause in two weeks, your little career flames out. 496 00:41:29,780 --> 00:41:34,450 [Richmond] I will say again, the man is not a suspect. He is a person of interest. 497 00:41:42,670 --> 00:41:44,420 Is Bennet Ahmed here? 498 00:41:47,170 --> 00:41:50,340 The teacher? He left. Everybody left. 499 00:41:50,420 --> 00:41:52,470 When did he leave, Mrs. Larsen? 500 00:41:52,550 --> 00:41:54,680 Ηe got a ride home with Stan. 501 00:41:56,310 --> 00:41:59,850 Stay here. I'll follow the route back to Ahmed's. And keep calling him. 502 00:42:01,390 --> 00:42:03,310 [Mitch] What's going on? 503 00:42:11,150 --> 00:42:14,780 {\i1}[Woman]{\i0} {\i1}♪ The most tender place in my heart ♪{\i0} 504 00:42:14,870 --> 00:42:19,700 {\i1}♪ Is for strangers ♪{\i0} 505 00:42:19,790 --> 00:42:21,700 {\i1}♪ I know it's unkind ♪{\i0} 506 00:42:21,790 --> 00:42:27,040 {\i1}♪ But my own blood{\i0} {\i1}is much too dangerous ♪{\i0} 507 00:42:28,250 --> 00:42:32,260 {\i1}♪ Hangin' round the ceiling half the time ♪{\i0} 508 00:42:32,340 --> 00:42:35,550 {\i1}♪ Ηangin' round{\i0} {\i1}the ceiling half the time ♪{\i0} 509 00:42:37,970 --> 00:42:40,350 {\i1}♪ Compared to some I've been around ♪{\i0} 510 00:42:40,430 --> 00:42:44,890 {\i1}♪ But I really tried so hard ♪{\i0} 511 00:42:46,150 --> 00:42:48,650 {\i1}♪ That echo chorus lied to me with its ♪{\i0} 512 00:42:48,730 --> 00:42:52,400 {\i1}♪ Hold on, hold on, hold on, hold on ♪{\i0} 513 00:42:52,530 --> 00:42:57,870 [Siren Wailing] {\i1}♪ In the end I was the mean girl ♪{\i0} 514 00:42:57,950 --> 00:43:01,790 {\i1}♪ Or somebody's in-between girl ♪{\i0} 515 00:43:01,870 --> 00:43:06,080 {\i1}♪ Now it's the devil I love ♪{\i0} 516 00:43:06,170 --> 00:43:08,710 {\i1}♪ That echo chorus lied to me with its ♪{\i0} 517 00:43:08,790 --> 00:43:13,590 {\i1}♪ Hold on, hold on, hold on, hold on ♪♪{\i0} 518 00:43:46,330 --> 00:43:47,330 English - US - PSDΗ41338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.