All language subtitles for The Highwayman 2022

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Downloaded from RARBG 2 00:00:21,721 --> 00:00:27,493 (dramatic music) (wind howling) 3 00:00:27,494 --> 00:00:29,061 (hooves clomping) (horse neighing) 4 00:00:29,062 --> 00:00:33,566 (dramatic music continues) (birds chirping) 5 00:00:43,109 --> 00:00:48,114 (hooves clomping) (dramatic music continues) 6 00:00:54,187 --> 00:00:55,154 (leaves rustling) 7 00:00:55,155 --> 00:00:58,425 (dramatic music continues) 8 00:01:01,661 --> 00:01:06,533 (leaves rustling) (tree squeaking) 9 00:01:10,837 --> 00:01:11,770 - Is the carriage coming? 10 00:01:11,771 --> 00:01:15,341 (dramatic music continues) 11 00:01:20,146 --> 00:01:25,218 (hooves clomping) (dramatic music continues) 12 00:01:38,364 --> 00:01:39,798 (gun firing) (horse neighing) 13 00:01:39,799 --> 00:01:43,736 (dramatic music continues) 14 00:01:44,704 --> 00:01:48,107 You in the carriage, your money or your life. 15 00:01:48,108 --> 00:01:52,745 (dramatic music continues) (birds chirping) 16 00:01:53,580 --> 00:01:55,848 (door rattling) (gun shooting) 17 00:01:55,849 --> 00:01:57,516 It's a trap! 18 00:01:57,517 --> 00:02:01,621 (dramatic music continues) (fighters grunting) 19 00:02:02,889 --> 00:02:04,556 (gun firing) 20 00:02:04,557 --> 00:02:08,795 (dramatic music continues) (fighters grunting) 21 00:02:14,200 --> 00:02:19,272 (leaves rustling) (dramatic music continues) 22 00:02:19,572 --> 00:02:21,273 (cloth rustling) 23 00:02:21,274 --> 00:02:26,179 - [Soldier] It's Turpin. (dramatic music continues) 24 00:02:27,247 --> 00:02:29,849 (dramatic music) 25 00:03:59,806 --> 00:04:04,744 (ominous music) (fire crackling) 26 00:04:05,979 --> 00:04:11,451 (lock thumping) (footsteps thumping) 27 00:04:13,853 --> 00:04:18,490 (ominous music continues) (fire crackling) 28 00:04:18,491 --> 00:04:21,326 - You finally awake then, Turpin? 29 00:04:21,327 --> 00:04:25,030 - I wasn't asleep, I was unconscious. 30 00:04:25,031 --> 00:04:29,268 I vaguely remember you slamming your fist into my face. 31 00:04:29,269 --> 00:04:32,771 - Must be your lucky day then 'cause here's another one. 32 00:04:32,772 --> 00:04:33,905 (fist thumping) (Dick grunting) 33 00:04:33,906 --> 00:04:36,775 (fire crackling) 34 00:04:36,776 --> 00:04:38,277 Now that's what you get for trying 35 00:04:38,278 --> 00:04:39,445 to rob the town magistrate. 36 00:04:44,017 --> 00:04:45,884 - I didn't know he was a magistrate. 37 00:04:45,885 --> 00:04:48,687 - Well, here's the funny thing. 38 00:04:48,688 --> 00:04:53,425 He's also the one that's gonna be deciding your sentence. 39 00:04:53,426 --> 00:04:57,430 He's already done your accomplices, by the way. 40 00:04:58,064 --> 00:04:59,765 - What did they get? 41 00:04:59,766 --> 00:05:02,434 - Seven years transportation. 42 00:05:02,435 --> 00:05:04,836 Do you know what that means? 43 00:05:04,837 --> 00:05:07,639 They'll be separated out up north to the islands 44 00:05:07,640 --> 00:05:11,343 where they'll be doing a little bit of hard labor. 45 00:05:11,344 --> 00:05:13,578 You'll likely never see 'em again, Turpin. 46 00:05:13,579 --> 00:05:18,651 (ominous music continues) (fire crackling) 47 00:05:19,585 --> 00:05:21,320 - What happened to my horse? - Your horse? 48 00:05:21,321 --> 00:05:23,789 - She is very valuable to me. 49 00:05:23,790 --> 00:05:25,624 - Yeah, well, not as valuable 50 00:05:25,625 --> 00:05:28,428 as she was to her actual owner. 51 00:05:29,395 --> 00:05:31,430 A man with the name of Major came forward 52 00:05:31,431 --> 00:05:34,099 and claimed her last night. 53 00:05:34,100 --> 00:05:36,835 - Major was too handy with a whip. 54 00:05:36,836 --> 00:05:38,870 She preferred to be ridden by me. 55 00:05:38,871 --> 00:05:40,840 - Ah, did she now? 56 00:05:41,774 --> 00:05:45,477 Well, perhaps we can put her on the stand at your hearing, 57 00:05:45,478 --> 00:05:49,514 say a few good words for you (laughs). 58 00:05:49,515 --> 00:05:53,051 I'm only joking, there's not gonna be any hearing. 59 00:05:53,052 --> 00:05:55,921 No point in having a trial, Turpin, 60 00:05:55,922 --> 00:05:58,357 not with all this damning evidence we've got here. 61 00:05:58,358 --> 00:06:03,363 (ominous music continues) (footsteps thumping) 62 00:06:05,598 --> 00:06:08,668 One robber's hat, one robber's mask, 63 00:06:15,508 --> 00:06:17,043 one robber's pistol. 64 00:06:21,781 --> 00:06:25,384 - So I have seven years' hard labor to look forward to? 65 00:06:25,385 --> 00:06:28,387 - You don't look like you'd last seven days. 66 00:06:28,388 --> 00:06:31,056 But with you being the leader of the gang 67 00:06:31,057 --> 00:06:34,627 and an notorious outlaw in your own right, 68 00:06:35,762 --> 00:06:37,696 there's only one sentence he could pass down. 69 00:06:37,697 --> 00:06:42,568 (ominous music continues) (fire crackling) 70 00:06:46,038 --> 00:06:48,407 (birds chirping) (hooves clomping) 71 00:06:48,408 --> 00:06:53,079 (dramatic music) (The Earl sighing) 72 00:06:57,884 --> 00:07:01,120 - Not today, you promised you wouldn't. 73 00:07:01,821 --> 00:07:03,989 - It's this infernal carriage. 74 00:07:03,990 --> 00:07:07,592 Constant rocking puts me on edge. 75 00:07:07,593 --> 00:07:09,895 - Then pay to have the wheels repaired. 76 00:07:09,896 --> 00:07:13,899 - You know I would, only there are other priorities. 77 00:07:13,900 --> 00:07:15,867 - You mean the kind of priorities that come in a bottle? 78 00:07:15,868 --> 00:07:18,069 - That's not fair. 79 00:07:18,070 --> 00:07:19,871 Well, where do you think all these beautiful dresses 80 00:07:19,872 --> 00:07:21,907 and jewelry come from? 81 00:07:21,908 --> 00:07:23,742 - Now, this jewelry was my mother's 82 00:07:23,743 --> 00:07:25,911 and this dress belonged to cousin Charlotte. 83 00:07:25,912 --> 00:07:30,616 - She doesn't need it anymore, not now she's married. 84 00:07:31,918 --> 00:07:35,020 You know, it was your mother's dearest wish 85 00:07:35,021 --> 00:07:36,521 that you should marry well. 86 00:07:36,522 --> 00:07:40,225 - No, it wasn't, that's your dearest wish. 87 00:07:40,226 --> 00:07:41,760 Mother said that I should marry for love. 88 00:07:41,761 --> 00:07:44,930 - We could afford to be idealistic then. 89 00:07:44,931 --> 00:07:47,500 Times have changed, Elizabeth. 90 00:07:48,668 --> 00:07:50,936 The old estate is crumbling. 91 00:07:50,937 --> 00:07:53,673 There's barely a skeleton staff. 92 00:07:54,607 --> 00:07:59,511 If you could suitably impress Mr. Winthroppe, 93 00:07:59,512 --> 00:08:03,983 it might be our last chance to hang onto Hargreave Hall. 94 00:08:05,585 --> 00:08:09,888 - Mister? How is it that my father is the Earl of Pembroke, 95 00:08:09,889 --> 00:08:13,658 yet my supposed husband to be has no title at all? 96 00:08:13,659 --> 00:08:17,062 - He's what they call new nouveau riche, 97 00:08:17,063 --> 00:08:20,632 (laughs) a businessman. 98 00:08:20,633 --> 00:08:22,567 I'm sure you'll find him quite charming. 99 00:08:22,568 --> 00:08:26,506 (gentle music) - We'll see. 100 00:08:27,707 --> 00:08:29,508 (ominous music) (fire crackling) 101 00:08:29,509 --> 00:08:33,045 - Beheading, they still do that around here? 102 00:08:34,647 --> 00:08:37,516 - Not as a rule, no, 103 00:08:37,517 --> 00:08:40,585 but there's a rather influential local gentleman 104 00:08:40,586 --> 00:08:43,855 who had a few words with the magistrate, 105 00:08:43,856 --> 00:08:48,194 persuaded him to bring the old ax man out of retirement. 106 00:08:49,228 --> 00:08:50,962 - What local gentleman? 107 00:08:50,963 --> 00:08:55,601 - Somebody who wanted to make quite sure you were dead. 108 00:08:56,569 --> 00:08:58,136 Perhaps he's got a grudge against ya. 109 00:08:58,137 --> 00:09:02,909 (ominous music continues) (fire crackling) 110 00:09:06,145 --> 00:09:10,550 - You know the sad thing is, if I am to be executed, 111 00:09:11,617 --> 00:09:14,654 no one will find out where I hid it. 112 00:09:16,088 --> 00:09:19,824 - Hid what? - The loot, of course, 113 00:09:19,825 --> 00:09:21,761 from all the robberies, 114 00:09:22,695 --> 00:09:25,830 Such a shame all that money going to waste. 115 00:09:25,831 --> 00:09:28,601 - How much money? - Don't know. 116 00:09:29,969 --> 00:09:34,606 There was so much, I never got around to counting it. 117 00:09:34,607 --> 00:09:36,241 We just threw it all in a wooden box 118 00:09:36,242 --> 00:09:39,711 with the jewelry and gold pieces. 119 00:09:39,712 --> 00:09:43,214 Buried it in the woods not far from here. 120 00:09:43,215 --> 00:09:45,884 - Where? - Why should I tell you? 121 00:09:45,885 --> 00:09:48,219 - If I dug it up, it wouldn't go a waste. 122 00:09:48,220 --> 00:09:51,590 - And what do I care if I'm going to be executed? 123 00:09:51,591 --> 00:09:53,693 - I can help ya. - How? 124 00:09:54,627 --> 00:09:57,996 - Put it a good word. - With who, the executioner? 125 00:09:57,997 --> 00:10:00,332 - Don't knock it, Turpin. 126 00:10:00,333 --> 00:10:01,766 It can be the difference 127 00:10:01,767 --> 00:10:05,203 between a single clean slice through the neck 128 00:10:05,204 --> 00:10:06,871 or a botched hacking around the shoulders 129 00:10:06,872 --> 00:10:09,175 that could go on for hours. 130 00:10:10,176 --> 00:10:12,912 Now that old man, he's very old. 131 00:10:17,216 --> 00:10:19,751 Could take him a good few swings to get the job done 132 00:10:19,752 --> 00:10:21,386 if I don't give him a hand with it. 133 00:10:21,387 --> 00:10:24,389 (ominous music continues) (fire crackling) 134 00:10:24,390 --> 00:10:29,662 (birds chirping) (hooves clomping) 135 00:10:30,396 --> 00:10:32,397 - [The Earl] What's that you're reading? 136 00:10:32,398 --> 00:10:37,669 (book thumping) - Just some poetry. 137 00:10:37,670 --> 00:10:39,838 So how did Mr. Winthroppe come to acquire his wealth 138 00:10:39,839 --> 00:10:42,107 if he wasn't born into it? 139 00:10:42,108 --> 00:10:44,242 - I'm a little hazy about the details, 140 00:10:44,243 --> 00:10:48,279 but I understand it's about investing in land 141 00:10:48,280 --> 00:10:50,749 and then digging up coal. 142 00:10:50,750 --> 00:10:52,317 - He's a manual laborer? 143 00:10:52,318 --> 00:10:55,253 - No, no, he doesn't dig it up himself. 144 00:10:55,254 --> 00:10:57,956 He owns a mine, Elizabeth. 145 00:10:57,957 --> 00:11:00,192 He employs dozens of people. 146 00:11:02,428 --> 00:11:04,829 - We used to employ dozens of people. 147 00:11:04,830 --> 00:11:09,335 - And we will again, as long as you play your cards right. 148 00:11:10,903 --> 00:11:14,707 (fire crackling) - Well? 149 00:11:15,675 --> 00:11:19,177 - All right, I'll tell you. (ominous music) 150 00:11:19,178 --> 00:11:20,445 Well, come closer. 151 00:11:20,446 --> 00:11:21,680 You don't want anyone outside these four walls 152 00:11:21,681 --> 00:11:22,881 to hear, do you? 153 00:11:22,882 --> 00:11:27,453 (ominous music continues) (fire crackling) 154 00:11:29,722 --> 00:11:33,059 (footsteps thumping) 155 00:11:35,127 --> 00:11:38,698 Closer, I want to whisper in your ear. 156 00:11:39,432 --> 00:11:43,869 (ominous music continues) Closer. 157 00:11:46,872 --> 00:11:50,709 (ominous music continues) 158 00:11:50,710 --> 00:11:54,813 (keys rattling) (ominous music continues) 159 00:11:54,814 --> 00:11:57,783 (dramatic music) 160 00:11:59,185 --> 00:12:04,356 (keys rattling) (dramatic music continues) 161 00:12:05,257 --> 00:12:10,396 (footsteps thumping) (Turnip panting) 162 00:12:11,297 --> 00:12:14,100 Oh, oh, damn, I need to find a horse. 163 00:12:16,368 --> 00:12:21,440 (ominous music) (door rattling) 164 00:12:22,274 --> 00:12:25,945 - Very nice. (dramatic music) 165 00:12:27,313 --> 00:12:29,214 - It's hardly Hargreave hall. 166 00:12:29,215 --> 00:12:30,381 - Of course it isn't. 167 00:12:30,382 --> 00:12:32,817 They don't build houses like that anymore. 168 00:12:32,818 --> 00:12:36,087 This is brand new, commissioned and built 169 00:12:36,088 --> 00:12:38,490 to Winthroppe's own design. 170 00:12:38,491 --> 00:12:40,225 And around the back, 171 00:12:40,226 --> 00:12:44,964 there are great tracts of land all the way down to the mine. 172 00:12:45,831 --> 00:12:48,768 I tell you, Winthroppe is a man of means. 173 00:12:49,502 --> 00:12:51,903 Remember to flutter your eyelashes. 174 00:12:51,904 --> 00:12:57,143 (dramatic music continues) (footsteps thumping) 175 00:12:58,511 --> 00:13:01,112 - Most of the coal extraction going on in England today 176 00:13:01,113 --> 00:13:05,184 is horribly primitive, pits of only 50 feet deep 177 00:13:06,552 --> 00:13:08,987 with no supporting structure at all. 178 00:13:08,988 --> 00:13:10,889 Very dangerous for the workers. 179 00:13:10,890 --> 00:13:13,459 - I see. - There was an incident 180 00:13:14,493 --> 00:13:17,263 in Wales just over a year ago, 181 00:13:18,564 --> 00:13:20,999 where there was a huge explosion, 182 00:13:21,000 --> 00:13:25,371 which took down an entire shaft, trapping a dozen men. 183 00:13:26,405 --> 00:13:30,543 And the worst of it was, they were still alive. 184 00:13:31,544 --> 00:13:34,479 They could be heard tapping on their helmets, 185 00:13:34,480 --> 00:13:37,949 trying to get a message out from the rubble. 186 00:13:37,950 --> 00:13:40,051 Nothing could be done, of course. 187 00:13:40,052 --> 00:13:43,288 Went on for days, apparently. 188 00:13:43,289 --> 00:13:48,027 But that's why I insist in the highest safety standards. 189 00:13:49,361 --> 00:13:53,164 My shaft is the longest in the country. 190 00:13:53,165 --> 00:13:57,836 It goes deeper than anyone else's, over 200 feet deep. 191 00:13:57,837 --> 00:14:00,573 - Hear that, Elizabeth, 200 feet? 192 00:14:01,540 --> 00:14:05,143 And might a man breathe the air that far down? 193 00:14:05,144 --> 00:14:08,446 - Well, with our patented air pumping system, he can. 194 00:14:08,447 --> 00:14:11,517 - Fascinating, and what do people do 195 00:14:13,385 --> 00:14:15,453 with all this coal you're digging up? 196 00:14:15,454 --> 00:14:19,290 Why aren't you mining for gold or silver? 197 00:14:19,291 --> 00:14:22,260 - They burn it. - [The Earl] Hmm? 198 00:14:22,261 --> 00:14:24,863 - Answer me this, sir, if you will, 199 00:14:24,864 --> 00:14:29,400 how much firewood does it take to heat up Hargreave Hall 200 00:14:29,401 --> 00:14:30,635 during the winter months? 201 00:14:30,636 --> 00:14:34,873 - (sighs) Half of forest, it seems. 202 00:14:34,874 --> 00:14:38,142 - This house was built with a coal cellar, 203 00:14:38,143 --> 00:14:42,247 a room no bigger than this, beneath our feet. 204 00:14:42,248 --> 00:14:47,119 The coal in that cellar will heat up this entire property 205 00:14:47,620 --> 00:14:49,387 from October to March. 206 00:14:49,388 --> 00:14:51,589 - Extraordinary. - You must allow me 207 00:14:51,590 --> 00:14:53,324 to give you a tour of the mine someday. 208 00:14:53,325 --> 00:14:55,561 - That will be marvelous. 209 00:14:56,662 --> 00:15:00,399 Tell me, this mine of yours, what kind of income 210 00:15:01,533 --> 00:15:06,472 might a set up like this generate on an annual basis? 211 00:15:07,673 --> 00:15:10,475 - More than enough to keep a young lady in a manner 212 00:15:10,476 --> 00:15:14,545 to which she is accustomed, I can assure you. 213 00:15:14,546 --> 00:15:17,149 - And what about an old man? 214 00:15:17,650 --> 00:15:21,686 - Well, my business manager, Mr. Arkwright, 215 00:15:21,687 --> 00:15:25,023 is as we speak writing up a contract, 216 00:15:25,024 --> 00:15:28,693 which I'm sure will allay all your concerns. 217 00:15:28,694 --> 00:15:31,597 - Contract, what sort of contract? 218 00:15:32,364 --> 00:15:34,132 - A marriage contract. 219 00:15:34,133 --> 00:15:37,402 (dramatic music continues) (tree creaking) 220 00:15:37,403 --> 00:15:39,504 (birds chirping) (gravel crunching) 221 00:15:39,505 --> 00:15:43,574 - Did you hear that, Elizabeth? A marriage contract! 222 00:15:43,575 --> 00:15:46,077 You did it. - I don't know what I did. 223 00:15:46,078 --> 00:15:48,046 He barely gave me a passing glance. 224 00:15:48,047 --> 00:15:50,114 - Well, obviously, he's too much of a gentleman 225 00:15:50,115 --> 00:15:52,650 to talk to you directly until after the marriage. 226 00:15:52,651 --> 00:15:54,552 It's a sign of good breeding. 227 00:15:54,553 --> 00:15:56,120 - He seemed far more interested 228 00:15:56,121 --> 00:15:57,522 in talking business with you. 229 00:15:57,523 --> 00:16:00,224 - That's another good sign. 230 00:16:00,225 --> 00:16:04,429 I must have a good look at this proposal of his. 231 00:16:04,430 --> 00:16:08,132 I'm expecting a large stake in that mine. 232 00:16:08,133 --> 00:16:11,469 He's not getting his hands on my only daughter for nothing. 233 00:16:11,470 --> 00:16:13,104 - Getting his hands on me? 234 00:16:13,105 --> 00:16:15,473 Ugh, you make it sound awfully tawdry. 235 00:16:15,474 --> 00:16:17,608 And I haven't agreed to anything yet. 236 00:16:17,609 --> 00:16:20,144 (gentle music) (tree squeaking) 237 00:16:20,145 --> 00:16:22,280 - An opportunity like this will not come along again, 238 00:16:22,281 --> 00:16:24,550 Elizabeth, not at your age. 239 00:16:27,052 --> 00:16:30,621 - Is Hargreave Hall really at risk? 240 00:16:30,622 --> 00:16:32,290 - Well, I didn't want to say anything, 241 00:16:32,291 --> 00:16:36,228 but the East wing has already been stripped. 242 00:16:37,062 --> 00:16:41,632 Paintings, furniture, anything of value, gone. 243 00:16:41,633 --> 00:16:44,035 - But that's where I grew up. 244 00:16:44,036 --> 00:16:48,339 All my childhood memories are of the East wing. 245 00:16:48,340 --> 00:16:51,142 - So now you can see how important this marriage is. 246 00:16:51,143 --> 00:16:54,779 (gentle music continues) (birds chirping) 247 00:16:54,780 --> 00:16:58,649 (hooves clomping) 248 00:16:58,650 --> 00:17:02,320 - Well, I will admit he's not completely unattractive. 249 00:17:02,321 --> 00:17:05,023 - That's the spirit. 250 00:17:05,024 --> 00:17:06,657 I tell you, he'd make an excellent suitor. 251 00:17:06,658 --> 00:17:11,230 He's tall, he's wealthy, he's got huge tracts of land. 252 00:17:12,264 --> 00:17:15,433 (ominous music) (leaves crunching) 253 00:17:15,434 --> 00:17:20,305 (hooves clomping) (dramatic music) 254 00:17:24,777 --> 00:17:27,211 - It's all happening terribly fast. 255 00:17:27,212 --> 00:17:28,479 At this rate, you'll have me married off 256 00:17:28,480 --> 00:17:29,814 by the end of the week. 257 00:17:29,815 --> 00:17:32,517 - We can but hope (laughs). 258 00:17:32,518 --> 00:17:36,622 (dramatic music continues) (hooves clomping) 259 00:17:41,193 --> 00:17:42,527 - [Dick] Stand and deliver. 260 00:17:42,528 --> 00:17:45,696 (horse neighing) (dramatic music continues) 261 00:17:45,697 --> 00:17:47,098 Your money or your life. 262 00:17:47,099 --> 00:17:49,667 - What the devil's going on out there? 263 00:17:49,668 --> 00:17:52,403 - [Dick] You in the carriage, show yourselves. 264 00:17:52,404 --> 00:17:53,604 (door rattling) 265 00:17:53,605 --> 00:17:58,209 (dramatic music continues) (birds chirping) 266 00:17:58,210 --> 00:18:00,812 (gravel crunching) 267 00:18:00,813 --> 00:18:02,713 And who might you be, sir? 268 00:18:02,714 --> 00:18:05,616 - Who are you to ask who I am, standing there, 269 00:18:05,617 --> 00:18:09,220 blocking the road, making demands with menaces? 270 00:18:09,221 --> 00:18:13,724 Now the question is, sir, who the devil are you? 271 00:18:13,725 --> 00:18:16,561 - [Dick] My name, sir, is Turpin. 272 00:18:16,562 --> 00:18:19,764 Perhaps you've heard of me and my notorious gang. 273 00:18:19,765 --> 00:18:21,232 - I heard you'd been arrested. 274 00:18:21,233 --> 00:18:24,735 - [Dick] No jail can hold me, sir, 275 00:18:24,736 --> 00:18:27,572 or my gang, who are at this moment 276 00:18:27,573 --> 00:18:31,576 in the trees surrounding your carriage. 277 00:18:31,577 --> 00:18:34,879 And I must warn you, they are all armed and prepared to die. 278 00:18:34,880 --> 00:18:38,249 - Well, I am the Earl of Pembroke. 279 00:18:38,250 --> 00:18:39,817 And if you have any sense of decency, 280 00:18:39,818 --> 00:18:42,587 sir, you'll stand side. 281 00:18:42,588 --> 00:18:44,789 - [Dick] The Earl of Pembroke? 282 00:18:44,790 --> 00:18:48,192 That sounds impressive, you must be very wealthy. 283 00:18:48,193 --> 00:18:52,764 - My financial standing, sir, is no business of yours. 284 00:18:53,732 --> 00:18:56,701 - [Dick] I'm making it my business. 285 00:18:56,702 --> 00:18:58,569 Now hand over whatever items of value you have 286 00:18:58,570 --> 00:19:00,471 in that carriage. 287 00:19:00,472 --> 00:19:03,508 - We are not carrying any items of values, sir. 288 00:19:03,509 --> 00:19:06,744 - [Dick] Really? The Earl of Pembroke travels the country 289 00:19:06,745 --> 00:19:09,280 without a penny in his pocket? 290 00:19:09,281 --> 00:19:12,551 - Being an Earl isn't what it was, sir. 291 00:19:13,619 --> 00:19:18,523 - [Dick] There must be something worth having in there. 292 00:19:18,524 --> 00:19:21,692 - Daddy, who are you talking to? 293 00:19:21,693 --> 00:19:24,295 - Elizabeth, get back inside. 294 00:19:24,296 --> 00:19:26,397 - [Dick] Well, well, I thought you said there 295 00:19:26,398 --> 00:19:28,933 was nothing of value in that carriage. 296 00:19:28,934 --> 00:19:31,802 - Sir, sir, she's my only daughter. 297 00:19:31,803 --> 00:19:33,404 - [Dick] Relax, your earlship. 298 00:19:33,405 --> 00:19:36,274 I was talking about the necklace. 299 00:19:36,275 --> 00:19:38,176 Elizabeth, is it? 300 00:19:38,177 --> 00:19:40,311 Come over here. - Elizabeth, it's Turpin, 301 00:19:40,312 --> 00:19:43,481 the famous outlaw (chuckles). 302 00:19:43,482 --> 00:19:45,950 Don't let him lay a finger on you. 303 00:19:45,951 --> 00:19:48,420 You're betrothed, remember? 304 00:19:49,721 --> 00:19:52,691 - [Dick] That's it, come along. 305 00:19:53,625 --> 00:19:55,326 My gang don't want to be kept waiting. 306 00:19:55,327 --> 00:19:58,196 (gentle music) (footsteps thumping) 307 00:19:58,197 --> 00:20:00,331 - Are you sure you've got a gang? 308 00:20:00,332 --> 00:20:02,833 - [Dick] They're out there in the trees. 309 00:20:02,834 --> 00:20:04,502 Even now, they have their pistols trained 310 00:20:04,503 --> 00:20:05,836 on you and your father. 311 00:20:05,837 --> 00:20:07,638 Now come along, hand over the necklace. 312 00:20:07,639 --> 00:20:09,240 - I can't see anyone. 313 00:20:09,241 --> 00:20:12,510 Just give me the necklace. 314 00:20:12,511 --> 00:20:13,644 (book thumping) 315 00:20:13,645 --> 00:20:18,383 (gentle music continues) (birds chirping) 316 00:20:18,984 --> 00:20:21,419 - I do believe you're bluffing. 317 00:20:21,420 --> 00:20:24,288 He's bluffing, Daddy, he hasn't got a gang. 318 00:20:24,289 --> 00:20:27,625 - [Dick] Right, that's it, nobody move. 319 00:20:27,626 --> 00:20:28,726 You've really gone and bloody done it now. 320 00:20:28,727 --> 00:20:29,694 You're in big trouble. 321 00:20:29,695 --> 00:20:31,395 - Now, Turpin, don't be hasty. 322 00:20:31,396 --> 00:20:33,731 - [Dick] The young lady is coming with me, 323 00:20:33,732 --> 00:20:38,303 and if any of you move an inch in the next 10 minutes, 324 00:20:39,338 --> 00:20:40,738 my gang will let you have it. 325 00:20:40,739 --> 00:20:45,577 (dramatic music) (birds chirping) 326 00:20:50,916 --> 00:20:53,317 - How dare you lay a hand on me. 327 00:20:53,318 --> 00:20:57,255 - I am sorry, your ladyship, I didn't plan it this way. 328 00:20:57,256 --> 00:20:59,458 - Where are you taking me? 329 00:21:00,359 --> 00:21:02,760 - I don't know, I'm making this up as I go. 330 00:21:02,761 --> 00:21:07,833 (gentle music) (birds chirping) 331 00:21:09,001 --> 00:21:11,902 (dramatic music) (door squeaking) 332 00:21:11,903 --> 00:21:14,739 (footsteps thumping) - Ah, Mr. Arkwright, 333 00:21:14,740 --> 00:21:17,908 just the man, is the marriage contract drawn up yet? 334 00:21:17,909 --> 00:21:19,744 - Yes, sir, I have it here. 335 00:21:19,745 --> 00:21:22,580 - Complete with all the special clauses I requested? 336 00:21:22,581 --> 00:21:25,283 - Yes, of course, but I must-- - Excellent. 337 00:21:25,284 --> 00:21:26,450 Leave it on the table 338 00:21:26,451 --> 00:21:27,918 and I'll have a message sent to the Earl, 339 00:21:27,919 --> 00:21:30,488 inviting him back at his soonest convenience. 340 00:21:30,489 --> 00:21:32,023 - Please, Mr. Winthroppe, sir, 341 00:21:32,024 --> 00:21:36,294 I must talk to you about this land survey report. 342 00:21:36,295 --> 00:21:38,296 It's as I feared. 343 00:21:38,297 --> 00:21:40,598 - [Henry] Let me see. (tree squeaking) 344 00:21:40,599 --> 00:21:43,501 - The men dug test pits every 200 yards 345 00:21:43,502 --> 00:21:46,003 in a circular formation. 346 00:21:46,004 --> 00:21:48,606 - What did they find? - Nothing. 347 00:21:48,607 --> 00:21:50,941 (ominous music) 348 00:21:50,942 --> 00:21:54,345 - Nothing, they found no coal at all? 349 00:21:54,346 --> 00:21:57,615 - Not a bit of it, I'm afraid. 350 00:21:57,616 --> 00:22:00,785 It appears that the coal seam that you found initially 351 00:22:00,786 --> 00:22:04,022 was what they call an outlier, a one-off. 352 00:22:07,959 --> 00:22:09,894 There's nothing else like it in a surrounding area. 353 00:22:09,895 --> 00:22:12,364 This is quite unusual really. 354 00:22:13,432 --> 00:22:16,967 - I spent 100 pounds on that survey. 355 00:22:16,968 --> 00:22:17,968 And all the land I purchased? 356 00:22:17,969 --> 00:22:20,871 - Largely worthless, I'm afraid. 357 00:22:20,872 --> 00:22:24,675 I suppose you could rear cattle on it, except. 358 00:22:24,676 --> 00:22:27,611 - Except what? - The land's covered 359 00:22:27,612 --> 00:22:29,947 in dangerous pits now. 360 00:22:29,948 --> 00:22:33,918 You'd be forever dragging the animals out of the holes. 361 00:22:33,919 --> 00:22:35,353 You could spend another 100 pounds 362 00:22:35,354 --> 00:22:37,021 to have the holes filled in, I suppose. 363 00:22:37,022 --> 00:22:39,490 - How could it cost the same amount filling them in 364 00:22:39,491 --> 00:22:40,424 as to dig them out? 365 00:22:40,425 --> 00:22:41,826 Surely it's half the work. 366 00:22:41,827 --> 00:22:45,663 - Well, that's a question for the surveyors. 367 00:22:45,664 --> 00:22:47,365 But I'm afraid, what with this 368 00:22:47,366 --> 00:22:50,768 and the situation with the mine, well, that leaves you 369 00:22:50,769 --> 00:22:54,439 in a bit of a precarious situation, I think. 370 00:22:57,142 --> 00:23:00,378 - How about the other survey? 371 00:23:00,379 --> 00:23:03,915 - Ah, now, well, that tip certainly paid off. 372 00:23:05,417 --> 00:23:06,984 - As good as we hoped? 373 00:23:06,985 --> 00:23:09,053 - Better, it's astonishing what people have 374 00:23:09,054 --> 00:23:11,856 in their possession and have no idea that they've got it. 375 00:23:11,857 --> 00:23:13,625 - Then we're fine, 376 00:23:14,526 --> 00:23:18,662 as long as this marriage contract of yours stands up. 377 00:23:18,663 --> 00:23:22,566 - Well, it will, once there's a signature on it. 378 00:23:22,567 --> 00:23:24,668 - Leave that with me. 379 00:23:24,669 --> 00:23:28,105 - But sir, what about the situation 380 00:23:28,106 --> 00:23:30,541 with the mine? - Yes? 381 00:23:30,542 --> 00:23:34,412 - Well, there's barely any coal left to extract. 382 00:23:34,413 --> 00:23:36,747 - Tell them to dig deeper, another 10 feet. 383 00:23:36,748 --> 00:23:38,048 - Well, the last 10 feet didn't really reveal anything. 384 00:23:38,049 --> 00:23:39,751 - I don't care. 385 00:23:41,019 --> 00:23:44,722 I just need to keep up the appearance of business as usual. 386 00:23:44,723 --> 00:23:46,724 I don't need to tell you 387 00:23:46,725 --> 00:23:48,993 how many loans I took out against that mine 388 00:23:48,994 --> 00:23:51,128 for all that bloody worthless land. 389 00:23:51,129 --> 00:23:53,698 - No, of course, sir, did you..? 390 00:23:57,202 --> 00:23:59,036 Were you aware the mine was in trouble 391 00:23:59,037 --> 00:24:01,739 when you took those loans out? 392 00:24:01,740 --> 00:24:03,675 - And what if I was? 393 00:24:04,576 --> 00:24:08,078 - I would have recommended strongly against it. 394 00:24:08,079 --> 00:24:11,183 It could be seen as deliberate fraud. 395 00:24:13,452 --> 00:24:17,022 - Mm, and whose signature is at the bottom 396 00:24:19,558 --> 00:24:23,160 of all those loan agreements. Mr. Arkwright? 397 00:24:23,161 --> 00:24:24,929 - Well, it's mine. 398 00:24:24,930 --> 00:24:26,730 - Thank you, Mr. Arkwright, good day. 399 00:24:26,731 --> 00:24:29,600 - I was signing on your behalf. 400 00:24:29,601 --> 00:24:30,901 (laughs) I do it all the time. 401 00:24:30,902 --> 00:24:34,473 - Good day. (gentle music) 402 00:24:35,674 --> 00:24:40,946 (paper rustling) (footsteps thumping) 403 00:24:42,180 --> 00:24:45,950 (birds chirping) (tree creaking) 404 00:24:45,951 --> 00:24:49,253 - Do either of you two have some sort of time piece? 405 00:24:49,254 --> 00:24:51,255 Just wondering if 10 minutes has passed yet. 406 00:24:51,256 --> 00:24:54,658 (birds chirping) 407 00:24:54,659 --> 00:24:58,796 (footsteps thumping) - Ow! 408 00:24:58,797 --> 00:25:01,198 - You don't exactly blend in, do you? 409 00:25:01,199 --> 00:25:02,900 - What do you mean? 410 00:25:02,901 --> 00:25:06,670 - [Dick] That dress. - It was rather intended 411 00:25:06,671 --> 00:25:07,938 to make me stand out. 412 00:25:07,939 --> 00:25:10,107 - I can see that. 413 00:25:10,108 --> 00:25:12,743 I'm afraid it's the last thing we need right now. 414 00:25:12,744 --> 00:25:13,978 How long do you think it'll be before your father 415 00:25:13,979 --> 00:25:16,680 has people out combing the woods for us? 416 00:25:16,681 --> 00:25:19,116 Come on. (tree squeaking) 417 00:25:19,117 --> 00:25:24,189 (mischievous music) (tree creaking) 418 00:25:25,524 --> 00:25:27,892 - That's it, turn us around, straight back to Winthroppe's. 419 00:25:27,893 --> 00:25:29,627 He'll know what to do. 420 00:25:29,628 --> 00:25:32,162 (mischievous music continues) (leaves rustling) 421 00:25:32,163 --> 00:25:34,699 - Shh. - What are you doing? 422 00:25:35,567 --> 00:25:38,035 - Stealing this. - Is that all you know 423 00:25:38,036 --> 00:25:39,970 how to do, steal things? 424 00:25:39,971 --> 00:25:42,706 - All right, I'm borrowing it. 425 00:25:42,707 --> 00:25:45,175 Haven't you ever borrowed anything, your ladyship? 426 00:25:45,176 --> 00:25:47,144 - This dress is borrowed from my cousin. 427 00:25:47,145 --> 00:25:48,979 - Well, there you are then. 428 00:25:48,980 --> 00:25:51,148 I promise I'll give it back when I'm out of trouble. 429 00:25:51,149 --> 00:25:54,618 - Are you ever out of trouble? 430 00:25:54,619 --> 00:25:55,886 - Occasionally, come on. 431 00:25:55,887 --> 00:25:58,556 (mischievous music continues) (birds chirping) 432 00:25:58,557 --> 00:26:00,858 (dramatic music) (hooves thumping) 433 00:26:00,859 --> 00:26:05,162 - Winthroppe! (dramatic music continues) 434 00:26:05,163 --> 00:26:08,198 - This is appalling. Turpin, did you say? 435 00:26:08,199 --> 00:26:10,901 - Yes, he's a well known outlaw. 436 00:26:10,902 --> 00:26:14,238 - Yes, I'm very well aware of his nefarious activities. 437 00:26:14,239 --> 00:26:15,906 In fact, I thought he was in jail. 438 00:26:15,907 --> 00:26:17,875 - Well, apparently, he's free 439 00:26:17,876 --> 00:26:22,346 and he's graduated from burglary to kidnapping. 440 00:26:22,347 --> 00:26:26,884 - Don't worry, we'll get Elizabeth back. O'Reilly. 441 00:26:26,885 --> 00:26:29,887 (door rattling) (door squeaking) 442 00:26:29,888 --> 00:26:34,258 He works for me in various capacities. 443 00:26:34,259 --> 00:26:38,629 to take you back to where the kidnapping took place. 444 00:26:38,630 --> 00:26:40,230 You'll know what to do from there. 445 00:26:40,231 --> 00:26:41,665 - Yes, sir. (birds chirping) 446 00:26:41,666 --> 00:26:46,338 (ominous music) (footsteps thumping) 447 00:26:47,238 --> 00:26:50,941 (leaves rustling) (birds chirping) 448 00:26:50,942 --> 00:26:52,643 - Here, put this on. 449 00:26:52,644 --> 00:26:56,146 - That thing, ugh, it's probably infested with something. 450 00:26:56,147 --> 00:26:58,916 - Come along, your ladyship, we haven't got all day. 451 00:26:58,917 --> 00:27:01,819 - And in any case, you should hardly expect me 452 00:27:01,820 --> 00:27:04,254 to change my dress out here in the middle of the forest. 453 00:27:04,255 --> 00:27:07,057 - Oh, for the love of, you know, 454 00:27:07,058 --> 00:27:08,392 you're almost more trouble than you're worth. 455 00:27:08,393 --> 00:27:10,094 - And what am I worth? 456 00:27:10,095 --> 00:27:12,262 - Well, I recently lost the use of an excellent horse. 457 00:27:12,263 --> 00:27:15,633 - A horse. So what do you propose to do, ride on me? 458 00:27:15,634 --> 00:27:18,102 - Let's not get ahead of ourselves. 459 00:27:18,103 --> 00:27:20,704 What I propose to do is to request a ransom 460 00:27:20,705 --> 00:27:22,940 from your father for your safe return. 461 00:27:22,941 --> 00:27:26,276 I'm sure the Earl of Pembroke keeps an excellent stable. 462 00:27:26,277 --> 00:27:28,712 - He used to, not anymore. 463 00:27:28,713 --> 00:27:31,415 (mischievous music) (tree squeaking) 464 00:27:31,416 --> 00:27:35,786 (ominous music) (horse neighing) 465 00:27:35,787 --> 00:27:36,820 - He must have some money, 466 00:27:36,821 --> 00:27:39,323 at least. - Not really. 467 00:27:39,324 --> 00:27:41,291 - Well, surely it takes a considerable income just 468 00:27:41,292 --> 00:27:42,793 to maintain such a large estate. 469 00:27:42,794 --> 00:27:47,866 (ominous music continues) (birds chirping) 470 00:27:48,767 --> 00:27:51,869 - He started selling off family heirlooms. 471 00:27:51,870 --> 00:27:54,838 I'd be absolutely distraught if we lost Hargreave Hall. 472 00:27:54,839 --> 00:27:58,376 - Oh, bugger me, I know how to pick 'em, don't I? 473 00:27:59,244 --> 00:28:00,244 I must have the daughter of the only earl 474 00:28:00,245 --> 00:28:03,113 in England who's flat broke. 475 00:28:03,114 --> 00:28:04,148 - You'd have been better off waiting 476 00:28:04,149 --> 00:28:06,283 until I was married. - Yes? 477 00:28:06,284 --> 00:28:08,085 (ominous music continues) (birds chirping) 478 00:28:08,086 --> 00:28:10,154 - [O'Reilly] Turpin, give me the girl. 479 00:28:10,155 --> 00:28:12,456 (dramatic music) - Who's that, 480 00:28:12,457 --> 00:28:14,124 someone who works for your father? 481 00:28:14,125 --> 00:28:15,693 - I have no idea. 482 00:28:15,694 --> 00:28:18,095 (dramatic music continues) (birds chirping) 483 00:28:18,096 --> 00:28:21,199 (leaves rustling) 484 00:28:22,133 --> 00:28:25,969 - Let's make a deal, for her safe return, 485 00:28:25,970 --> 00:28:29,406 I want a good horse and 50 gold sovereigns. 486 00:28:29,407 --> 00:28:30,974 (gun firing) 487 00:28:30,975 --> 00:28:34,878 (dramatic music continues) (birds chirping) 488 00:28:34,879 --> 00:28:37,981 Okay, I'll take the horse and 20 gold sovereigns. 489 00:28:37,982 --> 00:28:39,717 (gun firing) 490 00:28:39,718 --> 00:28:41,018 (dramatic music continues) (birds chirping) 491 00:28:41,019 --> 00:28:44,021 Okay, just the horse, I'll just take the horse. 492 00:28:44,022 --> 00:28:46,824 - [O'Reilly] You'll get nothing, give me the girl. 493 00:28:46,825 --> 00:28:49,359 - And then we'll say no more about it? 494 00:28:49,360 --> 00:28:52,229 - [O'Reilly] No, then I'll take your head. 495 00:28:52,230 --> 00:28:53,864 - That's what I thought. 496 00:28:53,865 --> 00:28:55,099 (dramatic music continues) (leaves rustling) 497 00:28:55,100 --> 00:28:56,734 Come on, let's go. 498 00:28:56,735 --> 00:29:00,204 - Not right now, I afraid he's got us outgunned. 499 00:29:00,205 --> 00:29:01,371 We need to find somewhere to hole up for the night. 500 00:29:01,372 --> 00:29:02,773 It'll be dark soon, come on. 501 00:29:02,774 --> 00:29:07,512 (dramatic music continues) (birds chirping) 502 00:29:18,223 --> 00:29:23,094 (fire crackling) (liquid sloshing) 503 00:29:26,765 --> 00:29:29,500 - Here, this will steady the nerves. 504 00:29:29,501 --> 00:29:33,237 - Ah, perfect. - Now, there's no need 505 00:29:33,238 --> 00:29:35,105 to be too concerned. 506 00:29:35,106 --> 00:29:37,941 My man O'Reilly never fails me. 507 00:29:37,942 --> 00:29:39,510 - What did you say his line of work was? 508 00:29:39,511 --> 00:29:41,545 - A little bit of everything, really. 509 00:29:41,546 --> 00:29:46,416 Especially the things one wishes to be done discreetly. 510 00:29:46,417 --> 00:29:48,820 - I see. - Now, if you'd like 511 00:29:50,889 --> 00:29:52,422 to take a seat at the table, 512 00:29:52,423 --> 00:29:54,291 as luck would have it, 513 00:29:54,292 --> 00:29:56,794 the marriage contract is ready for your perusal. 514 00:29:56,795 --> 00:30:01,466 (gentle music) (rain splattering) 515 00:30:02,000 --> 00:30:04,968 (door creaking) 516 00:30:04,969 --> 00:30:07,004 - Well, this will do for the night. 517 00:30:07,005 --> 00:30:09,574 - It most certainly will not. 518 00:30:11,509 --> 00:30:13,544 Wait, what are you doing? 519 00:30:13,545 --> 00:30:15,245 - I'm sorry, your ladyship. 520 00:30:15,246 --> 00:30:17,915 - Don't you dare. - I have to protect my assets. 521 00:30:17,916 --> 00:30:21,319 - [Elizabeth] Ow! - Sorry, what's this book? 522 00:30:22,520 --> 00:30:24,087 - Can you even read? 523 00:30:24,088 --> 00:30:26,323 - Of course I can read. 524 00:30:26,324 --> 00:30:27,591 Just don't have the time right now. 525 00:30:27,592 --> 00:30:28,959 - Now where are you going? 526 00:30:28,960 --> 00:30:31,061 (gentle music continues) (rain splattering) 527 00:30:31,062 --> 00:30:32,262 - To get some essentials. 528 00:30:32,263 --> 00:30:34,431 - But you can't just leave me here like this. 529 00:30:34,432 --> 00:30:36,567 - Don't worry, I'll be back. 530 00:30:36,568 --> 00:30:38,535 (gentle music continues) (rain splattering) 531 00:30:38,536 --> 00:30:41,405 (door rattling) (thunder rumbling) 532 00:30:41,406 --> 00:30:46,411 (gentle music continues) (rain splattering) 533 00:30:46,945 --> 00:30:49,013 - Does it say 50%? 534 00:30:49,848 --> 00:30:51,215 - Yes, that's right. 535 00:30:51,216 --> 00:30:53,584 Once Elizabeth and I are married, 536 00:30:53,585 --> 00:30:58,255 50% of all profits from the mine will be made over to you. 537 00:30:58,256 --> 00:31:00,524 - That's very generous. 538 00:31:00,525 --> 00:31:03,160 - Nothing's too good for my future father-in-law. 539 00:31:03,161 --> 00:31:06,029 - And what's this about Hargreave Hall? 540 00:31:06,030 --> 00:31:09,566 - Well, the hall and the surrounding estate 541 00:31:09,567 --> 00:31:12,637 will be made over to my stewardship. 542 00:31:14,973 --> 00:31:18,508 - Stewardship? - Well, think on this, 543 00:31:18,509 --> 00:31:22,012 in your later years, do you really want be burdened 544 00:31:22,013 --> 00:31:25,049 with maintaining such a vast building? 545 00:31:25,984 --> 00:31:29,519 Not to mention all the land and the gardens. 546 00:31:29,520 --> 00:31:31,121 - You'd take care of all that? 547 00:31:31,122 --> 00:31:33,523 - Well, I could so long as the estate 548 00:31:33,524 --> 00:31:36,060 was under my stewardship. 549 00:31:38,463 --> 00:31:41,565 - Do you have an ink pen to hand, sir? 550 00:31:41,566 --> 00:31:44,234 (gentle music continues) (rain splattering) 551 00:31:44,235 --> 00:31:46,536 (door rattling) 552 00:31:46,537 --> 00:31:48,338 - Good evening, your ladyship. 553 00:31:48,339 --> 00:31:49,606 (goblet rattling) 554 00:31:49,607 --> 00:31:53,377 - Where have you been? (match crackling) 555 00:31:53,378 --> 00:31:56,179 - I went back to that little shack in the woods. 556 00:31:56,180 --> 00:32:00,584 There was no one home, so I borrowed a few essentials. 557 00:32:00,585 --> 00:32:03,186 I thought you might be hungry, so I brought dinner. 558 00:32:03,187 --> 00:32:05,055 (gentle music continues) (rain splattering) 559 00:32:05,056 --> 00:32:06,557 - I'm not hungry. 560 00:32:07,692 --> 00:32:12,062 - This isn't so you can eat, it's so you can change. 561 00:32:12,063 --> 00:32:14,231 - I told you I'm not wearing that. 562 00:32:14,232 --> 00:32:17,067 - It's clean, I stole it off a washing line, remember? 563 00:32:17,068 --> 00:32:21,638 (gentle music continues) (rain splattering) 564 00:32:21,639 --> 00:32:23,941 You stick out a mile in that dress 565 00:32:23,942 --> 00:32:25,242 and I'm afraid it's not a risk I'm prepared 566 00:32:25,243 --> 00:32:27,312 to take a moment longer. 567 00:32:29,414 --> 00:32:30,981 I'm afraid I really must insist. 568 00:32:30,982 --> 00:32:33,684 (gentle music continues) (rain splattering) 569 00:32:33,685 --> 00:32:36,086 - If you were a gentleman, you'd turn your back. 570 00:32:36,087 --> 00:32:40,024 - I'm an outlaw, not a gentleman, but still. 571 00:32:40,692 --> 00:32:45,462 (gentle music continues) (rain splattering) 572 00:32:45,463 --> 00:32:48,598 - What kind of an occupation is that anyway? 573 00:32:48,599 --> 00:32:51,568 - [Dick] Outlaw? I do all right. 574 00:32:51,569 --> 00:32:53,637 - Spending the night in smelly barns, 575 00:32:53,638 --> 00:32:56,073 is that what you consider doing all right? 576 00:32:56,074 --> 00:32:57,641 - I'm sorry if the accommodation 577 00:32:57,642 --> 00:33:00,177 isn't up to your usual standards, your ladyship. 578 00:33:00,178 --> 00:33:02,379 - Will you stop calling me that? 579 00:33:02,380 --> 00:33:04,748 - [Dick] What, your ladyship? 580 00:33:04,749 --> 00:33:06,650 - I am not a lady. 581 00:33:06,651 --> 00:33:10,253 (dramatic music) (rain splattering) 582 00:33:10,254 --> 00:33:11,588 - You could have fooled me. 583 00:33:11,589 --> 00:33:13,323 - Stop gawking at me. 584 00:33:13,324 --> 00:33:16,126 (dramatic music continues) (rain splattering) 585 00:33:16,127 --> 00:33:19,596 I meant I do not hold the title of a lady. 586 00:33:19,597 --> 00:33:21,298 - How do you get that then? 587 00:33:21,299 --> 00:33:23,066 - You marry a lord. 588 00:33:23,067 --> 00:33:24,468 - Well, never mind, I'm sure you will. 589 00:33:24,469 --> 00:33:28,071 (dramatic music continues) (rain splattering) 590 00:33:28,072 --> 00:33:31,074 Didn't you say something about getting married? 591 00:33:31,075 --> 00:33:33,343 - That is none of your business. 592 00:33:33,344 --> 00:33:36,146 - You don't sound too happy about it. 593 00:33:36,147 --> 00:33:38,248 Isn't he a lord, then? 594 00:33:38,249 --> 00:33:41,485 - I told you that is none your business. 595 00:33:41,486 --> 00:33:43,053 - Wait a minute, you said 596 00:33:43,054 --> 00:33:46,156 that I'd be better off waiting 'til you got married. 597 00:33:46,157 --> 00:33:49,227 What did you mean by that? - Nothing. 598 00:33:50,561 --> 00:33:53,030 - He's got money, hasn't he, your fiance? 599 00:33:53,031 --> 00:33:56,333 That's what you meant, is it a lord? 600 00:33:56,334 --> 00:33:58,335 - No. - Or a duke? 601 00:33:58,336 --> 00:33:59,770 - No. - Not a prince. 602 00:33:59,771 --> 00:34:02,305 - No, he isn't anything, 603 00:34:02,306 --> 00:34:05,042 just some nouveau riche upstart named Winthroppe (sighs). 604 00:34:05,043 --> 00:34:08,612 (dramatic music continues) (rain splattering) 605 00:34:08,613 --> 00:34:09,813 - Winthroppe? 606 00:34:09,814 --> 00:34:14,519 (gentle music) (rain splattering) 607 00:34:21,192 --> 00:34:23,693 - Well, it all seems satisfactory. 608 00:34:23,694 --> 00:34:28,265 (ominous music) (rain splattering) 609 00:34:28,266 --> 00:34:31,535 Mind you (chuckles), I must warn you, 610 00:34:31,536 --> 00:34:34,371 Elizabeth can be a feisty young thing. 611 00:34:34,372 --> 00:34:36,606 You're gonna have your work cut out, that's for certain. 612 00:34:36,607 --> 00:34:39,242 - I've never been one to back away from a challenge, sir. 613 00:34:39,243 --> 00:34:43,346 (thunder droning) (rain splattering) 614 00:34:43,347 --> 00:34:45,749 - How did you acquire your fortune? 615 00:34:45,750 --> 00:34:48,418 Must have taken quite a bit of capital, purchasing the land, 616 00:34:48,419 --> 00:34:50,120 setting up the mine in the first place. 617 00:34:50,121 --> 00:34:52,589 - Well, I've always been involved 618 00:34:52,590 --> 00:34:57,662 in one form of business or another, ever since I was a boy. 619 00:34:58,563 --> 00:35:00,630 I've always been just a little bit better 620 00:35:00,631 --> 00:35:02,099 at it than everyone else. 621 00:35:02,100 --> 00:35:06,269 - Hmm, you parents must be very proud of you. 622 00:35:06,270 --> 00:35:08,638 Will they be attending the wedding? 623 00:35:08,639 --> 00:35:10,540 - No, I'm afraid not. 624 00:35:10,541 --> 00:35:13,577 They both passed away some time ago. 625 00:35:13,578 --> 00:35:17,648 - Oh. (ominous music continues) 626 00:35:18,749 --> 00:35:22,119 Aunts, uncles, cousins? - Nope. 627 00:35:22,120 --> 00:35:26,190 - Shame. (ominous music continues) 628 00:35:28,359 --> 00:35:31,796 You know, I adore Elizabeth, but well, 629 00:35:32,763 --> 00:35:35,332 sometimes I do wish he had a younger brother, 630 00:35:35,333 --> 00:35:40,137 a young man who might make his own way in the world, 631 00:35:40,138 --> 00:35:43,306 achieve something to be proud of. 632 00:35:43,307 --> 00:35:44,474 The trouble with daughters 633 00:35:44,475 --> 00:35:47,712 is they just sit there, looking pretty. 634 00:35:49,213 --> 00:35:52,549 - Well, you know what they say about a marriage, 635 00:35:52,550 --> 00:35:57,155 it's not so much losing a daughter, but gaining a son. 636 00:35:58,756 --> 00:36:00,190 Just your signature at the bottom. 637 00:36:00,191 --> 00:36:05,329 (rain splattering) (ominous music continues) 638 00:36:06,197 --> 00:36:07,797 - Shouldn't we have a witness? - What? 639 00:36:07,798 --> 00:36:10,234 - To the signature? - Well. 640 00:36:11,402 --> 00:36:13,703 (door squeaking) (ominous music continues) 641 00:36:13,704 --> 00:36:16,306 Ah, O'Reilly, perfect timing. 642 00:36:16,307 --> 00:36:18,475 Would you please witness the earl's signature? 643 00:36:18,476 --> 00:36:21,444 - Well, wait a minute, what about Turpin? 644 00:36:21,445 --> 00:36:23,780 - Gave me the slip, I have a fair idea 645 00:36:23,781 --> 00:36:24,948 where they're headed, though. 646 00:36:24,949 --> 00:36:27,851 - You see, everything is under control. 647 00:36:27,852 --> 00:36:31,656 As I've always said, O'Reilly never fails me. 648 00:36:32,723 --> 00:36:36,326 Please, just your signature, if you will. 649 00:36:36,327 --> 00:36:40,531 - Mm, oh. (ominous music continues) 650 00:36:43,768 --> 00:36:47,671 to tell you about Winthroppe. 651 00:36:47,672 --> 00:36:50,340 - What would a man like you know of him? 652 00:36:50,341 --> 00:36:52,976 - More than you seem to. 653 00:36:52,977 --> 00:36:55,879 He's 10 times the thief I'll ever be. 654 00:36:55,880 --> 00:36:57,414 - Are you sure you're not jealous? 655 00:36:57,415 --> 00:36:59,750 - Jealous? - Yes, why not? 656 00:37:00,952 --> 00:37:05,322 He's wealthy, successful, not to mention handsome. 657 00:37:05,323 --> 00:37:07,824 I found him quite impressive. 658 00:37:07,825 --> 00:37:09,526 - You don't know him very well at all, do you? 659 00:37:09,527 --> 00:37:10,994 - For your information, I happen 660 00:37:10,995 --> 00:37:13,730 to have spent several hours in his company. 661 00:37:13,731 --> 00:37:16,266 - Several hours (laughs), 662 00:37:16,267 --> 00:37:17,968 and that's enough to decide to marry him? 663 00:37:17,969 --> 00:37:21,838 - You have no idea how society marriages work, do you? 664 00:37:21,839 --> 00:37:23,540 You're such a peasant, Turpin. 665 00:37:23,541 --> 00:37:24,474 - Call me Dick. 666 00:37:24,475 --> 00:37:27,577 - You'd like that, wouldn't you? 667 00:37:27,578 --> 00:37:32,650 - Listen, I'm trying to tell you something important. 668 00:37:33,618 --> 00:37:36,419 I wasn't always an outlaw, you know? 669 00:37:36,420 --> 00:37:37,887 - What were you before? 670 00:37:37,888 --> 00:37:39,389 - A butcher's apprentice. 671 00:37:39,390 --> 00:37:42,325 - Oh, so you know how to carve up a dead animal? 672 00:37:42,326 --> 00:37:45,396 - When I was a butcher's apprentice, 673 00:37:46,831 --> 00:37:49,299 this group of lads started coming to the shop 674 00:37:49,300 --> 00:37:53,303 with deer carcasses they wanted to sell. 675 00:37:53,304 --> 00:37:55,905 so I didn't think anything of it. 676 00:37:55,906 --> 00:37:58,475 (gentle music) (straw rustling) 677 00:37:58,476 --> 00:38:02,747 It was all fine, until one night, these lads came 678 00:38:04,682 --> 00:38:06,283 and said they were a man short 679 00:38:06,284 --> 00:38:08,918 and they needed my help hunting the deer. 680 00:38:08,919 --> 00:38:11,421 - Is it normal to hunt deer at night? 681 00:38:11,422 --> 00:38:13,724 - No, but I didn't know that. 682 00:38:16,894 --> 00:38:18,895 It turns out they were poaching the deer 683 00:38:18,896 --> 00:38:21,632 from the royal forest at Waltham. 684 00:38:22,566 --> 00:38:23,700 By the time we got there that night, 685 00:38:23,701 --> 00:38:25,970 it was too late to back out. 686 00:38:26,837 --> 00:38:28,071 And by the end of that night, 687 00:38:28,072 --> 00:38:31,007 I was as guilty as the rest of them. 688 00:38:31,008 --> 00:38:32,442 The trouble was it 689 00:38:32,443 --> 00:38:36,413 wasn't just poaching they were getting up to. 690 00:38:36,414 --> 00:38:40,016 Soon enough, it was horse theft and burglary. 691 00:38:40,017 --> 00:38:41,851 - I knew you were a scoundrel. 692 00:38:41,852 --> 00:38:44,322 - I was a boy, not even 20. 693 00:38:48,659 --> 00:38:50,927 And there was another young lad in the group, 694 00:38:50,928 --> 00:38:52,095 even younger than I was. 695 00:38:52,096 --> 00:38:54,831 (gentle music continues) (rain splattering) 696 00:38:54,832 --> 00:38:58,368 And believe it or not, he was the ringleader, 697 00:38:58,369 --> 00:39:01,638 probably because he was the most ruthless. 698 00:39:01,639 --> 00:39:05,809 Always carried a dagger strapped to his back. 699 00:39:05,810 --> 00:39:09,679 Anyway, it all fell to pieces one night 700 00:39:09,680 --> 00:39:11,581 when we were caught during a burglary in Hampshire, 701 00:39:11,582 --> 00:39:12,782 when an old man was killed. 702 00:39:12,783 --> 00:39:14,752 - Killed, who did it? 703 00:39:16,487 --> 00:39:19,689 - I don't know, I was in another part 704 00:39:19,690 --> 00:39:21,826 of the house at the time. 705 00:39:22,727 --> 00:39:24,094 I have my suspicions. 706 00:39:24,095 --> 00:39:28,098 (gentle music continues) (rain splattering) 707 00:39:28,099 --> 00:39:29,699 Anyway, once we were all in jail, 708 00:39:29,700 --> 00:39:33,436 this young lad pretended that we'd forced him into it, 709 00:39:33,437 --> 00:39:34,871 ratted us all out 710 00:39:34,872 --> 00:39:39,477 and gave up a huge stash of loot we had hidden in the woods. 711 00:39:40,478 --> 00:39:42,812 Probably because he was barely old enough to shave, 712 00:39:42,813 --> 00:39:44,381 they believed him. 713 00:39:44,382 --> 00:39:48,685 (gentle music continues) (rain splattering) 714 00:39:48,686 --> 00:39:51,621 We all got sentenced to the noose 715 00:39:51,622 --> 00:39:53,556 and he got a bloody reward. 716 00:39:53,557 --> 00:39:58,429 (gentle music continues) (rain splattering) 717 00:39:59,130 --> 00:40:02,832 And do you know what that rat's name was? 718 00:40:02,833 --> 00:40:04,735 - Not Winthroppe. - No. 719 00:40:06,137 --> 00:40:10,974 People called Winthroppe don't go around poaching deer. 720 00:40:10,975 --> 00:40:13,042 This lad's name was Jack Jones. 721 00:40:13,043 --> 00:40:14,878 - Then why are you telling me this? 722 00:40:14,879 --> 00:40:17,680 - Because after the trial, 723 00:40:17,681 --> 00:40:22,753 this young lad took his reward money and disappeared. 724 00:40:23,854 --> 00:40:25,121 I heard a rumor that he'd moved to this part of the country 725 00:40:25,122 --> 00:40:27,724 and bought himself a piece of land, 726 00:40:27,725 --> 00:40:29,726 tried to reinvent himself as a bit of a gentleman. 727 00:40:29,727 --> 00:40:32,896 (gentle music continues) (rain splattering) 728 00:40:32,897 --> 00:40:36,800 I never had any proof, but I thought seeing 729 00:40:36,801 --> 00:40:39,669 as me and my gang were in the area, 730 00:40:39,670 --> 00:40:40,870 I'd have a little sniff around. 731 00:40:40,871 --> 00:40:44,073 (gentle music continues) (rain splattering) 732 00:40:44,074 --> 00:40:46,744 And from what I've seen and heard, 733 00:40:51,015 --> 00:40:55,185 your Mr. Winthroppe is almost certainly my Jack Jones. 734 00:40:55,186 --> 00:40:59,990 (gentle music continues) (rain splattering) 735 00:41:00,691 --> 00:41:01,859 - There, it's done. 736 00:41:02,726 --> 00:41:06,062 (gentle music continues) (rain splattering) 737 00:41:06,063 --> 00:41:10,099 You may not understand this, Winthroppe, as a father, 738 00:41:10,100 --> 00:41:11,935 one takes one's responsibility 739 00:41:11,936 --> 00:41:16,774 to one's family very seriously, and to the family estate. 740 00:41:17,842 --> 00:41:21,744 Knowing that Elizabeth and Hargreave Hall 741 00:41:21,745 --> 00:41:26,484 are in a safe pair of hands gives one huge satisfaction. 742 00:41:28,552 --> 00:41:32,923 It's liberating, it's almost as if having signed this, 743 00:41:36,794 --> 00:41:39,095 I'm no longer required at all. 744 00:41:39,096 --> 00:41:40,997 (gentle music) (rain splattering) 745 00:41:40,998 --> 00:41:44,601 - It's funny you should say that. 746 00:41:44,602 --> 00:41:46,103 I feel the same way. 747 00:41:47,938 --> 00:41:49,806 About you, I mean. 748 00:41:49,807 --> 00:41:53,510 - [The Earl] Mm? (ominous music) 749 00:41:53,511 --> 00:41:57,714 (dramatic music) (The Earl grunting) 750 00:41:57,715 --> 00:42:02,085 (dramatic music continues) (The Earl thumping) 751 00:42:02,086 --> 00:42:03,686 (dramatic music continues) 752 00:42:03,687 --> 00:42:06,155 Careful, O'Reilly, he's drooling all over it. 753 00:42:06,156 --> 00:42:08,691 (ominous music) (rain splattering) 754 00:42:08,692 --> 00:42:12,128 Now you better make damn sure you can get Elizabeth back. 755 00:42:12,129 --> 00:42:16,833 - [O'Reilly] No problem. - If I play this right, 756 00:42:16,834 --> 00:42:21,906 Elizabeth will be begging me to have Turpin dealt with 757 00:42:22,540 --> 00:42:23,973 as harshly as possible. 758 00:42:23,974 --> 00:42:26,676 (ominous music continues) (rain splattering) 759 00:42:26,677 --> 00:42:30,013 - What an absolute load of nonsense. 760 00:42:30,014 --> 00:42:31,714 I knew you were jealous. 761 00:42:31,715 --> 00:42:34,150 - I am not jealous, the man is a criminal. 762 00:42:34,151 --> 00:42:35,818 - That's rich coming from you. 763 00:42:35,819 --> 00:42:39,089 - I may be thief, but I'm not a murderer. 764 00:42:42,693 --> 00:42:45,161 - The whole story makes no sense. 765 00:42:45,162 --> 00:42:48,965 You said you were sentenced to hang, yet here you are. 766 00:42:48,966 --> 00:42:51,968 - I managed to escape. - Oh, how convenient. 767 00:42:51,969 --> 00:42:56,205 (rain splattering) (mischievous music) 768 00:42:56,206 --> 00:43:00,310 - We'll spend one night here, and then in the morning, 769 00:43:00,311 --> 00:43:01,711 I'll take you to your Mr. Winthroppe 770 00:43:01,712 --> 00:43:03,346 for whatever ransom I can get. 771 00:43:03,347 --> 00:43:09,653 (mischievous music continues) (straw rustling) 772 00:43:12,723 --> 00:43:14,724 - Am I supposed to sleep on the floor? 773 00:43:14,725 --> 00:43:19,797 (mischievous music continues) (rain splattering) 774 00:43:20,631 --> 00:43:22,165 - You can have the blanket. (blanket rustling) 775 00:43:22,166 --> 00:43:24,734 (mischievous music continues) (rain splattering) 776 00:43:24,735 --> 00:43:26,769 - You better not come near me. 777 00:43:26,770 --> 00:43:29,606 - I can assure you, your ladyship, 778 00:43:29,607 --> 00:43:31,941 you have nothing to worry about. 779 00:43:31,942 --> 00:43:36,814 (mischievous music continues) (rain splattering) 780 00:43:47,992 --> 00:43:49,959 (birds chirping) 781 00:43:49,960 --> 00:43:52,629 - I'm sorry to bother you so early, Mr. Winthroppe, 782 00:43:52,630 --> 00:43:54,297 but you did say in the morning. 783 00:43:54,298 --> 00:43:55,832 - [Henry] Is that the report I've been waiting for? 784 00:43:55,833 --> 00:43:59,268 - More bad news, I'm afraid, news from the mine. 785 00:43:59,269 --> 00:44:00,970 - Oh, what is it this time? 786 00:44:00,971 --> 00:44:03,806 - Well, you know the men are digging deeper and deeper, 787 00:44:03,807 --> 00:44:05,875 what with the upper levels drying up? 788 00:44:05,876 --> 00:44:07,910 Well, apparently the deeper you go, 789 00:44:07,911 --> 00:44:11,080 the greater the risk of a buildup of noxious gases. 790 00:44:11,081 --> 00:44:12,315 - Yes, I know that. 791 00:44:12,316 --> 00:44:13,983 That's what the air pump system is for. 792 00:44:13,984 --> 00:44:15,785 - Well, the foreman told me 793 00:44:15,786 --> 00:44:17,286 that it hadn't been working for weeks. 794 00:44:17,287 --> 00:44:19,656 - I do recall hearing something about that. 795 00:44:19,657 --> 00:44:23,292 - 17 men were overwhelmed, one nearly died. 796 00:44:23,293 --> 00:44:25,328 - Well, we are running a mine, 797 00:44:25,329 --> 00:44:27,797 not a workers' welfare association. 798 00:44:27,798 --> 00:44:28,998 There are bound to be some casualties. 799 00:44:28,999 --> 00:44:31,167 That's part of the job. 800 00:44:31,168 --> 00:44:33,102 Besides, I'm not gonna repair the air pumps. 801 00:44:33,103 --> 00:44:34,704 - Why is that? 802 00:44:34,705 --> 00:44:38,207 is to rid the shaft of combustible gases. 803 00:44:38,208 --> 00:44:41,778 - Yes. - Well, it just occurred 804 00:44:41,779 --> 00:44:46,050 to me that should there be an explosion in the shaft, 805 00:44:47,151 --> 00:44:49,018 it could render the mine inoperable. 806 00:44:49,019 --> 00:44:50,820 - No, but that will be a disaster. 807 00:44:50,821 --> 00:44:52,088 - Only for my insurers. 808 00:44:52,089 --> 00:44:53,790 - People will be killed. 809 00:44:53,791 --> 00:44:57,827 - Again, not a problem for me personally. 810 00:44:57,828 --> 00:44:59,996 I most assuredly won't be anywhere near the site 811 00:44:59,997 --> 00:45:01,731 when it happens. 812 00:45:01,732 --> 00:45:04,167 - Do the insurers know the current value of the mine, 813 00:45:04,168 --> 00:45:06,335 given that there's no damned coal to be found in it? 814 00:45:06,336 --> 00:45:07,837 - I'm getting a little bit tired 815 00:45:07,838 --> 00:45:10,139 of your remonstrations, Arkwright. 816 00:45:10,140 --> 00:45:11,741 Now let me see report. 817 00:45:11,742 --> 00:45:15,378 (gentle music) (tree squeaking) 818 00:45:15,379 --> 00:45:19,082 (paper rustling) (birds chirping) 819 00:45:19,083 --> 00:45:23,186 - The men began by digging outside the Eastern boundary 820 00:45:23,187 --> 00:45:24,754 of the estate. 821 00:45:24,755 --> 00:45:27,490 By digging in diagonally, they were able 822 00:45:27,491 --> 00:45:30,193 to see the start of a new coal seam 823 00:45:30,194 --> 00:45:33,029 just inside the boundary. 824 00:45:33,030 --> 00:45:35,398 The surveyor thinks that the best place 825 00:45:35,399 --> 00:45:38,135 to sink the shaft would be here. 826 00:45:39,169 --> 00:45:40,937 - On top of the hall? 827 00:45:40,938 --> 00:45:44,073 - Well, underneath the hall to be precise. 828 00:45:44,074 --> 00:45:46,943 It would have to be demolished of course to make way for it. 829 00:45:46,944 --> 00:45:49,746 - Excellent, looks like we're back in business. 830 00:45:49,747 --> 00:45:51,214 If this all goes to plan, 831 00:45:51,215 --> 00:45:53,249 the old mine can go to the crows, for all I care. 832 00:45:53,250 --> 00:45:55,952 - Assuming the earl signs the contract, of course. 833 00:45:55,953 --> 00:45:57,754 - It's already done. 834 00:45:57,755 --> 00:45:59,789 - And the wedding goes ahead as planned? 835 00:45:59,790 --> 00:46:02,158 The law is very precise about that. 836 00:46:02,159 --> 00:46:04,360 You have to be related to the earl, 837 00:46:04,361 --> 00:46:06,095 by marriage or otherwise, 838 00:46:06,096 --> 00:46:08,397 for you to take full advantage of the estate. 839 00:46:08,398 --> 00:46:09,966 - It's all in hand. 840 00:46:09,967 --> 00:46:13,402 (ominous music) (birds chirping) 841 00:46:13,403 --> 00:46:15,271 - Where is the earl, by the way? 842 00:46:15,272 --> 00:46:17,473 - Well, his presence was no longer required. 843 00:46:17,474 --> 00:46:19,776 - For his own daughter's wedding? 844 00:46:19,777 --> 00:46:21,944 Is he not going to walk her down the aisle? 845 00:46:21,945 --> 00:46:24,814 - I wasn't aware that was a legal necessity. 846 00:46:24,815 --> 00:46:29,252 Besides the earl sadly passed away in the night. 847 00:46:29,253 --> 00:46:32,855 (ominous music continues) - What, 848 00:46:32,856 --> 00:46:34,423 after he'd signed the contract? 849 00:46:34,424 --> 00:46:36,893 - Fortunately for us, yes. 850 00:46:36,894 --> 00:46:39,262 - This is all very strange. 851 00:46:39,263 --> 00:46:41,330 Even by your standards, Mr. Winthroppe. 852 00:46:41,331 --> 00:46:43,199 - By my standards? 853 00:46:43,200 --> 00:46:45,067 - I've gone along with a lot of your schemes, 854 00:46:45,068 --> 00:46:49,839 but this just doesn't sit right with me, this one. 855 00:46:49,840 --> 00:46:54,311 Since the contract's signed and the survey's completed, 856 00:46:55,212 --> 00:46:58,515 I'd rather have no further part in this. 857 00:46:59,883 --> 00:47:03,420 - Well, I'm sorry you feel that way, Arkwright. 858 00:47:04,888 --> 00:47:07,089 As it happens, 859 00:47:07,090 --> 00:47:11,327 I do have no further requirements you need fulfill. 860 00:47:11,328 --> 00:47:14,198 - Very good, I'll be on my way then. 861 00:47:19,269 --> 00:47:24,208 - There is just one more thing in regards to the late earl. 862 00:47:25,442 --> 00:47:29,278 - Yes? - Well, I have some good news. 863 00:47:29,279 --> 00:47:31,314 You'll soon be joining him. 864 00:47:31,315 --> 00:47:33,449 (birds chirping) - What? 865 00:47:33,450 --> 00:47:37,486 (suspenseful music) (Arkwright grunting) 866 00:47:37,487 --> 00:47:42,559 (suspenseful music continues) (knife whooshing) 867 00:47:43,393 --> 00:47:44,994 No! - Nobody goes against me, 868 00:47:44,995 --> 00:47:48,164 Arkwright, you should know that by now. 869 00:47:48,165 --> 00:47:53,036 (suspenseful music continues) (Arkwright grunting) 870 00:48:00,944 --> 00:48:06,016 (gentle music) (birds chirping) 871 00:48:06,483 --> 00:48:07,617 (footsteps thumping) 872 00:48:07,618 --> 00:48:11,454 (gentle music continues) (birds chirping) 873 00:48:11,455 --> 00:48:13,357 Now, fetch me a bride. 874 00:48:15,959 --> 00:48:17,660 - What about Turpin? 875 00:48:17,661 --> 00:48:21,163 - I think it's best to let the authorities deal with Turpin. 876 00:48:21,164 --> 00:48:25,368 I've already ensured he'll get an immediate death sentence. 877 00:48:25,369 --> 00:48:27,404 Oh, while you're out, 878 00:48:28,605 --> 00:48:30,439 inquire where one might purchase some explosives. 879 00:48:30,440 --> 00:48:32,909 (dramatic music) 880 00:48:32,910 --> 00:48:37,981 (wood creaking) (birds chirping) 881 00:48:40,617 --> 00:48:44,388 (straw rustling) - Elizabeth! 882 00:48:45,989 --> 00:48:47,390 Wake up, your ladyship. 883 00:48:47,391 --> 00:48:52,462 (birds chirping) (pages rustling) 884 00:48:55,032 --> 00:48:58,435 (tree squeaking) Elizabeth! 885 00:49:02,105 --> 00:49:05,007 (tree squeaking) Oh, what the hell, Elizabeth? 886 00:49:05,008 --> 00:49:07,076 (dramatic music) 887 00:49:07,077 --> 00:49:09,111 - [Elizabeth] Quiet. - Ah. 888 00:49:09,112 --> 00:49:13,984 - I don't have to listen to your nonsense anymore, Turpin. 889 00:49:14,551 --> 00:49:16,519 Untie me. - And then what? 890 00:49:16,520 --> 00:49:19,155 - I'm going to get Mr. Winthroppe 891 00:49:19,156 --> 00:49:22,558 and he'll know exactly what to do with you. 892 00:49:22,559 --> 00:49:24,493 - He'll kill me. 893 00:49:24,494 --> 00:49:27,029 - It's no more than you deserve. 894 00:49:27,030 --> 00:49:30,132 But Mr. Winthroppe is a gentleman. 895 00:49:30,133 --> 00:49:32,301 I'm sure he will do nothing of the sort. 896 00:49:32,302 --> 00:49:35,004 - In which case, he'll hand me over to the authorities 897 00:49:35,005 --> 00:49:39,042 and they'll kill me, is that what you want? 898 00:49:39,977 --> 00:49:44,014 - It couldn't happen to a more deserving fellow. 899 00:49:45,182 --> 00:49:48,417 - Well, now I know that's how you feel. 900 00:49:48,418 --> 00:49:51,388 - Keep back, I'll pull the trigger. 901 00:49:53,724 --> 00:49:56,292 - I'm sure you will. 902 00:49:56,293 --> 00:49:57,660 - I mean it. 903 00:49:57,661 --> 00:50:02,199 (dramatic music continues) (birds chirping) 904 00:50:09,473 --> 00:50:11,173 - I thought you were gonna pull the trigger. 905 00:50:11,174 --> 00:50:12,541 (gentle music) (birds chirping) 906 00:50:12,542 --> 00:50:14,343 - Are you truly not afraid to die? 907 00:50:14,344 --> 00:50:18,481 (gentle music continues) 908 00:50:18,482 --> 00:50:21,551 - Not really, a pistol needs gun powder 909 00:50:23,320 --> 00:50:25,688 and a lead ball to fire. 910 00:50:25,689 --> 00:50:29,493 (gun clicking) This is empty. 911 00:50:30,293 --> 00:50:31,794 - You mean all that time, 912 00:50:31,795 --> 00:50:33,662 you've been waving that thing around? 913 00:50:33,663 --> 00:50:36,032 - I was never gonna shoot anybody. 914 00:50:36,033 --> 00:50:40,704 (gentle music continues) (birds chirping) 915 00:50:41,405 --> 00:50:43,105 Come on, let's go. 916 00:50:43,106 --> 00:50:47,309 - Don't you have a plan, I mean, to get away? 917 00:50:47,310 --> 00:50:49,545 - I'll think of something. 918 00:50:49,546 --> 00:50:50,746 I told you I'm making this up as I go. 919 00:50:50,747 --> 00:50:56,052 (gentle music continues) (footsteps thumping) 920 00:50:56,053 --> 00:51:00,657 (dramatic music) (leaves crunching) 921 00:51:05,695 --> 00:51:10,767 (birds chirping) (door rattling) 922 00:51:11,835 --> 00:51:16,473 (dramatic music continues) (birds chirping) 923 00:51:17,674 --> 00:51:23,146 (leaves crunching) (birds chirping) 924 00:51:23,847 --> 00:51:25,815 - I could just walk away, couldn't I? 925 00:51:25,816 --> 00:51:28,851 (dramatic music) (leaves crunching) 926 00:51:28,852 --> 00:51:31,321 And you couldn't do anything. 927 00:51:32,222 --> 00:51:33,622 - Do you know your way out this forest? 928 00:51:33,623 --> 00:51:36,592 (dramatic music continues) (birds chirping) 929 00:51:36,593 --> 00:51:40,129 (leaves crunching) (dramatic music continues) 930 00:51:40,130 --> 00:51:43,866 - [O'Reilly] Turpin, the girl's coming with me now. 931 00:51:43,867 --> 00:51:47,236 - Is that thing even loaded? 932 00:51:47,237 --> 00:51:50,639 - My pistol's always ready to fire. 933 00:51:50,640 --> 00:51:54,844 - Listen, if you work for a man named Winthroppe, 934 00:51:54,845 --> 00:52:00,617 (dramatic music) (fighters grunting) 935 00:52:04,387 --> 00:52:06,122 (Dick thumping) 936 00:52:06,123 --> 00:52:10,260 (dramatic music continues) (birds chirping) 937 00:52:13,897 --> 00:52:19,169 (fire crackling) (ominous music) 938 00:52:21,404 --> 00:52:26,676 (lock rattling) (footsteps thumping) 939 00:52:29,212 --> 00:52:34,484 (ominous music continues) (fire crackling) 940 00:52:35,752 --> 00:52:40,824 - Well, well, well, if it ain't my old friend, Dick Turpin. 941 00:52:41,625 --> 00:52:43,792 - Hello again. (Dick grunting) 942 00:52:43,793 --> 00:52:48,865 (ominous music continues) (fire crackling) 943 00:52:50,267 --> 00:52:52,334 I ever tell you about the stash of loot I have hidden? 944 00:52:52,335 --> 00:52:54,637 (ominous music continues) (fire crackling) 945 00:52:54,638 --> 00:52:57,306 (fist thumping) (birds chirping) 946 00:52:57,307 --> 00:53:01,177 - It's such a relief to have you back, Elizabeth. 947 00:53:01,178 --> 00:53:02,611 We were all getting so terribly worried. 948 00:53:02,612 --> 00:53:04,813 (birds chirping) (tree squeaking) 949 00:53:04,814 --> 00:53:06,950 Turpin is such a villain. 950 00:53:08,285 --> 00:53:09,418 He could have done anything to you. 951 00:53:09,419 --> 00:53:14,491 (birds chirping) (tree squeaking) 952 00:53:15,292 --> 00:53:16,860 Did he do anything to you? 953 00:53:17,894 --> 00:53:19,929 - No, I'm fine, thank you. 954 00:53:19,930 --> 00:53:21,864 (birds chirping) (tree squeaking) 955 00:53:21,865 --> 00:53:24,833 - Well, the good news is we're moving forward at a pace. 956 00:53:24,834 --> 00:53:26,235 We've got an urgent appointment 957 00:53:26,236 --> 00:53:28,837 with the Reverend Peters this afternoon. 958 00:53:28,838 --> 00:53:30,439 - The Reverend Peters? 959 00:53:30,440 --> 00:53:34,977 - Well, we are due to be married after all, Elizabeth. 960 00:53:34,978 --> 00:53:37,747 - Where is my father, is he here? 961 00:53:39,482 --> 00:53:40,749 - In the manner of speaking. 962 00:53:40,750 --> 00:53:44,220 (somber music) (birds chirping) 963 00:53:44,221 --> 00:53:47,656 I'm sorry to say that your father succumbed in the night 964 00:53:47,657 --> 00:53:50,526 to the unbearable stresses of the situation, 965 00:53:50,527 --> 00:53:53,963 vis-a-vis your kidnapping by the aforementioned Turpin. 966 00:53:53,964 --> 00:53:56,365 He's currently laid out downstairs, 967 00:53:56,366 --> 00:53:58,300 awaiting transportation to the church. 968 00:53:58,301 --> 00:54:00,869 (somber music continues) (birds chirping) 969 00:54:00,870 --> 00:54:03,539 - What? - There's no need to worry. 970 00:54:03,540 --> 00:54:04,907 I've spoken with the Reverend 971 00:54:04,908 --> 00:54:07,876 and he's agreed to perform a sort 972 00:54:07,877 --> 00:54:10,379 of combined wedding and funeral. 973 00:54:10,380 --> 00:54:14,383 So as I say, there's really no need to worry. 974 00:54:14,384 --> 00:54:15,884 It's at three o'clock, 975 00:54:15,885 --> 00:54:17,019 so you have plenty of time to clean yourself up. 976 00:54:17,020 --> 00:54:21,925 (somber music continues) (birds chirping) 977 00:54:22,859 --> 00:54:25,996 - You actually want to get married today? 978 00:54:28,698 --> 00:54:31,033 - There's no time like the present, Elizabeth. 979 00:54:31,034 --> 00:54:32,568 It's what your father would've wanted. 980 00:54:32,569 --> 00:54:37,306 (somber music continues) (birds chirping) 981 00:54:37,307 --> 00:54:39,541 It's all that Turpin's fault, really. 982 00:54:39,542 --> 00:54:42,444 The man's a veritable monster. 983 00:54:42,445 --> 00:54:45,648 Thank goodness he's now incarcerated in the local jail, 984 00:54:45,649 --> 00:54:49,551 ready for the executioner's ax this afternoon. 985 00:54:49,552 --> 00:54:52,588 - What, the executioner's ax? 986 00:54:52,589 --> 00:54:55,958 - Well, he has escaped the noose before, Elizabeth. 987 00:54:55,959 --> 00:54:57,793 This time we'll be certain he's dead. 988 00:54:57,794 --> 00:55:02,599 (somber music continues) (birds chirping) 989 00:55:07,003 --> 00:55:08,304 (papers rustling) 990 00:55:08,305 --> 00:55:10,005 (somber music continues) (birds chirping) 991 00:55:10,006 --> 00:55:12,909 (papers rustling) 992 00:55:14,311 --> 00:55:15,744 - What's this? (dramatic music) 993 00:55:15,745 --> 00:55:16,845 - It's just some business papers, Elizabeth, 994 00:55:16,846 --> 00:55:18,447 nothing you'd understand. 995 00:55:18,448 --> 00:55:21,950 - It's my father's estate, that's our house. 996 00:55:21,951 --> 00:55:23,652 - It's just something I was discussing 997 00:55:23,653 --> 00:55:26,588 with your father before his untimely passing. 998 00:55:26,589 --> 00:55:28,490 (paper rustling) (dramatic music continues) 999 00:55:28,491 --> 00:55:30,459 - It's a building plan. 1000 00:55:30,460 --> 00:55:33,462 - Elizabeth. - It's a mine. 1001 00:55:33,463 --> 00:55:36,031 - It just so happens that Hargreave Hall 1002 00:55:36,032 --> 00:55:40,336 is sitting on top of a rich vein of very accessible coal. 1003 00:55:40,337 --> 00:55:42,805 - Accessible, how can it be accessible 1004 00:55:42,806 --> 00:55:45,641 if it's underneath the house? 1005 00:55:45,642 --> 00:55:49,478 - If the house was no longer there. 1006 00:55:49,479 --> 00:55:52,481 - You want to knock down Hargreave Hall 1007 00:55:52,482 --> 00:55:55,050 and build a bloody great mine in its place! 1008 00:55:55,051 --> 00:55:56,418 - The return on the investment 1009 00:55:56,419 --> 00:55:57,720 will be phenomenal, Elizabeth. 1010 00:55:57,721 --> 00:55:59,355 - That's my house! 1011 00:55:59,356 --> 00:56:01,623 - The earl was in complete agreement. 1012 00:56:01,624 --> 00:56:04,393 - You're a liar, my father 1013 00:56:04,394 --> 00:56:06,362 would have never have agreed to this. 1014 00:56:06,363 --> 00:56:10,834 - O'Reilly. (dramatic music continues) 1015 00:56:13,136 --> 00:56:15,604 Let's not make things unpleasant, Elizabeth. 1016 00:56:15,605 --> 00:56:17,473 (dramatic music continues) (birds chirping) 1017 00:56:17,474 --> 00:56:18,807 Your feelings not withstanding, 1018 00:56:18,808 --> 00:56:20,476 the earl was in complete agreement 1019 00:56:20,477 --> 00:56:23,479 and signed all the necessary paperwork. 1020 00:56:23,480 --> 00:56:24,947 All that is now required 1021 00:56:24,948 --> 00:56:28,617 for me to acquire full control of Hargreave Hall 1022 00:56:28,618 --> 00:56:30,953 is for us to get married. 1023 00:56:30,954 --> 00:56:34,990 That is going to happen today at three o'clock, 1024 00:56:34,991 --> 00:56:36,825 whether you like it or not. 1025 00:56:36,826 --> 00:56:38,827 (dramatic music continues) (Dick grunting) 1026 00:56:38,828 --> 00:56:42,464 (fire crackling) - That's for the beating you 1027 00:56:42,465 --> 00:56:44,533 gave me yesterday. 1028 00:56:44,534 --> 00:56:47,637 - Oh, so we're even. - Not even close. 1029 00:56:49,472 --> 00:56:52,074 We'll be even come three o'clock this afternoon 1030 00:56:52,075 --> 00:56:55,577 when your head's on the chopping block. 1031 00:56:55,578 --> 00:56:58,548 - Three o'clock? - Yeah, that's right. 1032 00:57:00,417 --> 00:57:03,051 They're expecting quite a crowd, 1033 00:57:03,052 --> 00:57:05,421 you being a famous highwayman and all that. 1034 00:57:05,422 --> 00:57:09,091 (fire crackling) (bells ringing) 1035 00:57:09,092 --> 00:57:12,094 - What's that? (bells ringing) 1036 00:57:12,095 --> 00:57:14,029 - It's the local church across the road. 1037 00:57:14,030 --> 00:57:18,902 (bells ringing) (fire crackling) 1038 00:57:24,140 --> 00:57:29,077 It's two o'clock. (ominous music) 1039 00:57:29,078 --> 00:57:31,214 You got an hour to live. 1040 00:57:32,816 --> 00:57:34,583 You best make the most of it. 1041 00:57:34,584 --> 00:57:37,519 (ominous music continues) (fire crackling) 1042 00:57:37,520 --> 00:57:39,788 - This is all very irregular. 1043 00:57:39,789 --> 00:57:41,557 We normally ask that the happy couple attend services 1044 00:57:41,558 --> 00:57:43,492 for three months prior to the wedding. 1045 00:57:43,493 --> 00:57:47,496 - Yes, I do appreciate that, Reverent, but in this case, 1046 00:57:47,497 --> 00:57:50,099 time is very much of the essence. 1047 00:57:50,934 --> 00:57:54,504 - Ah, I see, well, these things do happen. 1048 00:57:55,238 --> 00:57:57,773 And when is the young lady due? 1049 00:57:57,774 --> 00:58:00,108 - Half past two. - I'm sorry. 1050 00:58:00,109 --> 00:58:02,177 - For a three o'clock wedding. 1051 00:58:02,178 --> 00:58:04,246 She'll be arriving at half past two. 1052 00:58:04,247 --> 00:58:06,114 - Ah, yes, of course. 1053 00:58:06,115 --> 00:58:11,187 - And I'm sure a suitably large donation to the church funds 1054 00:58:12,088 --> 00:58:14,022 would help cover any additional costs 1055 00:58:14,023 --> 00:58:16,860 due to these irregularities. 1056 00:58:17,794 --> 00:58:20,829 - Well, of course there are always costs associated 1057 00:58:20,830 --> 00:58:24,266 with a wedding, of course, the church fee, my own fee, 1058 00:58:24,267 --> 00:58:26,802 the choir fee, the organist's fee 1059 00:58:26,803 --> 00:58:30,072 and other miscellaneous expenses. 1060 00:58:30,073 --> 00:58:32,809 - Then we understand each other. 1061 00:58:34,143 --> 00:58:35,110 - I believe we do. 1062 00:58:35,111 --> 00:58:38,081 (dramatic music) 1063 00:58:39,616 --> 00:58:44,653 (fire crackling) (ominous music) 1064 00:58:44,654 --> 00:58:47,957 - Listen, I need to tell you something. 1065 00:58:48,958 --> 00:58:52,227 - You think I'm gonna fall for the same trick again, Turpin? 1066 00:58:52,228 --> 00:58:53,695 - It's not that. 1067 00:58:53,696 --> 00:58:55,731 Listen, I have some important information 1068 00:58:55,732 --> 00:58:57,533 about a local gentleman called Winthroppe. 1069 00:58:57,534 --> 00:59:00,569 Do you know of him? - Of course I do. 1070 00:59:00,570 --> 00:59:04,306 Me brother-in-law works down his mine. 1071 00:59:04,307 --> 00:59:06,174 Half the people in this town owe their livelihood 1072 00:59:06,175 --> 00:59:07,944 to Mr. Winthroppe. 1073 00:59:08,845 --> 00:59:11,813 He's a great man, one of the best. 1074 00:59:11,814 --> 00:59:15,951 (ominous music continues) - Oh. 1075 00:59:15,952 --> 00:59:19,222 - So, what's this valuable information? 1076 00:59:21,624 --> 00:59:24,993 - Never mind. (ominous music continues) 1077 00:59:24,994 --> 00:59:28,564 (bells ringing) 1078 00:59:28,565 --> 00:59:32,101 - Relax, Turpin, it ain't three O'clock yet. 1079 00:59:33,169 --> 00:59:35,704 - What are the bells for? 1080 00:59:35,705 --> 00:59:38,641 - Must be a wedding. - A wedding? 1081 00:59:39,309 --> 00:59:44,614 (ominous music continues) (bells ringing) 1082 00:59:45,615 --> 00:59:49,651 (footsteps thumping) (O'Reilly grunting) 1083 00:59:49,652 --> 00:59:52,188 (bells ringing) 1084 00:59:53,690 --> 00:59:55,357 - Shall we get on with it? 1085 00:59:55,358 --> 00:59:58,093 - Don't touch me. - Shut up! 1086 00:59:58,094 --> 01:00:00,862 - But it isn't three o'clock yet, the choir hasn't arrived. 1087 01:00:00,863 --> 01:00:03,198 - Oh, we can do without the hymns, Reverend. 1088 01:00:03,199 --> 01:00:05,200 I'd sooner get this over with. 1089 01:00:05,201 --> 01:00:07,737 - Very well, music, please. 1090 01:00:08,371 --> 01:00:11,708 (dramatic organ music) 1091 01:00:28,091 --> 01:00:30,225 - What's the matter? 1092 01:00:30,226 --> 01:00:31,893 Haven't you ever heard of a shotgun wedding? 1093 01:00:31,894 --> 01:00:35,331 (dramatic music continues) 1094 01:00:39,402 --> 01:00:41,003 (fire crackling) 1095 01:00:41,004 --> 01:00:44,773 - Are you sure those bells are to signify a wedding? 1096 01:00:44,774 --> 01:00:47,710 - Pretty sure, it's funny though, 1097 01:00:49,112 --> 01:00:53,849 they don't normally have weddings on a Thursday. 1098 01:00:53,850 --> 01:00:55,083 Must be a rush job. 1099 01:00:55,084 --> 01:00:59,955 (fire crackling) (ominous music) 1100 01:00:59,956 --> 01:01:03,925 - Dearly beloved, we are gathered here today 1101 01:01:03,926 --> 01:01:07,764 to join this man and this woman in holy matrimony, 1102 01:01:12,301 --> 01:01:15,303 which is an honorable estate instituted by God 1103 01:01:15,304 --> 01:01:18,174 in the time of man's innocence, 1104 01:01:19,442 --> 01:01:24,914 signifying the mystical union between Christ and his church. 1105 01:01:25,415 --> 01:01:28,684 This union, which Christ adorned and beautified 1106 01:01:28,685 --> 01:01:31,987 by His presence and was commended by St. Paul 1107 01:01:31,988 --> 01:01:34,156 to be honorable amongst all men 1108 01:01:34,157 --> 01:01:37,793 and is therefore not to be taken lightly. 1109 01:01:37,794 --> 01:01:39,761 - Yes, can we skip this bit, Reverend? 1110 01:01:39,762 --> 01:01:40,395 We haven't got all day. 1111 01:01:40,396 --> 01:01:43,299 (dramatic music) 1112 01:01:45,768 --> 01:01:46,768 - Yes, very well. 1113 01:01:46,769 --> 01:01:49,805 (dramatic music continues) 1114 01:01:49,806 --> 01:01:52,742 (ominous music) 1115 01:01:54,911 --> 01:01:58,847 Do thou takest this woman to be thy wedded wife, 1116 01:01:58,848 --> 01:02:01,383 to live together after God's ordinance 1117 01:02:01,384 --> 01:02:04,120 in the holy estate of matrimony? 1118 01:02:05,288 --> 01:02:09,291 Will thou love her, comfort, honor and keep her 1119 01:02:09,292 --> 01:02:11,893 in sickness and in health, 1120 01:02:11,894 --> 01:02:16,264 and forsaking all others, keep thee only unto her 1121 01:02:16,265 --> 01:02:19,102 as long as you both shall live? 1122 01:02:20,336 --> 01:02:25,141 - I will. (ominous music continues) 1123 01:02:26,476 --> 01:02:31,346 - Will thou takest this man to be thy wedded husband, 1124 01:02:31,347 --> 01:02:35,050 to live together after God's ordinance 1125 01:02:35,051 --> 01:02:38,353 in the holy estate of matrimony, 1126 01:02:38,354 --> 01:02:40,856 will thou love him, comfort him, 1127 01:02:40,857 --> 01:02:44,760 honor and keep him in sickness and in health, 1128 01:02:44,761 --> 01:02:46,394 and forsaking all of others, 1129 01:02:46,395 --> 01:02:49,531 keep thee only unto him as long as you both shall live? 1130 01:02:49,532 --> 01:02:53,102 (ominous music continues) 1131 01:02:57,273 --> 01:03:02,245 - She will. (ominous music continues) 1132 01:03:03,179 --> 01:03:04,312 - Who givest this woman to be married 1133 01:03:04,313 --> 01:03:06,983 to this man? - Oh, O'Reilly. 1134 01:03:07,884 --> 01:03:11,854 (ominous music continues) (footsteps thumping) 1135 01:03:16,526 --> 01:03:18,393 (fire crackling) (ominous music continues) 1136 01:03:18,394 --> 01:03:21,496 - What's going to happen to me? 1137 01:03:21,497 --> 01:03:24,400 - Well, just before three o'clock, 1138 01:03:27,236 --> 01:03:29,838 there'll be a knock at the door. 1139 01:03:29,839 --> 01:03:32,407 That'll be someone from the magistrate's office come 1140 01:03:32,408 --> 01:03:34,376 to take you to the executioner. 1141 01:03:34,377 --> 01:03:37,445 (somber music) (fire crackling) 1142 01:03:37,446 --> 01:03:39,815 - What about my last words? 1143 01:03:39,816 --> 01:03:43,119 - If you got anything to say, say it now, 1144 01:03:44,253 --> 01:03:47,989 'cause any minute, it's all gonna be over. 1145 01:03:47,990 --> 01:03:51,126 (somber music continues) (fire crackling) 1146 01:03:51,127 --> 01:03:53,895 (birds chirping) 1147 01:03:53,896 --> 01:03:58,301 - And now we pray. (dramatic music) 1148 01:04:00,102 --> 01:04:04,172 Oh, eternal God and creator of all mankind, 1149 01:04:04,173 --> 01:04:09,245 giver of all spiritual grace and author of everlasting life, 1150 01:04:10,446 --> 01:04:12,414 send down Thy blessings upon these, Thy servants, 1151 01:04:12,415 --> 01:04:16,452 this man and this woman, who we bless in Thy name, 1152 01:04:18,054 --> 01:04:19,988 so they surely may keep 1153 01:04:19,989 --> 01:04:23,960 and perform the vows and covenants betwixt them 1154 01:04:25,294 --> 01:04:29,531 and ever remain in perfect peace and love, 1155 01:04:29,532 --> 01:04:34,604 according to Your laws through Jesus Christ, our Lord, amen. 1156 01:04:37,106 --> 01:04:39,508 And now as much as this man. 1157 01:04:41,310 --> 01:04:43,078 - What is it? 1158 01:04:43,079 --> 01:04:46,882 - I don't know your Christian name, Mr. Winthroppe. 1159 01:04:46,883 --> 01:04:49,351 - Henry. - This man Henry 1160 01:04:49,352 --> 01:04:52,187 and this wo-- - Elizabeth. 1161 01:04:52,188 --> 01:04:56,491 - And this woman Elizabeth have joined together 1162 01:04:56,492 --> 01:05:00,596 in holy wedlock and witnessed as much before God, 1163 01:05:01,664 --> 01:05:04,966 I now pronounce them to be... 1164 01:05:04,967 --> 01:05:07,168 (dramatic music) Jesus Christ. 1165 01:05:07,169 --> 01:05:11,907 - Nobody move. You keep this ready to fire at all times, 1166 01:05:11,908 --> 01:05:13,942 isn't that right, Mr. O'Reilly? 1167 01:05:13,943 --> 01:05:18,213 (dramatic music continues) 1168 01:05:18,214 --> 01:05:22,250 So all I have to do is pull the trigger 1169 01:05:22,251 --> 01:05:25,186 and someone's losing their head. 1170 01:05:25,187 --> 01:05:28,124 - Elizabeth, let's not do anything... 1171 01:05:29,058 --> 01:05:33,194 - Shut up! (dramatic music continues) 1172 01:05:33,195 --> 01:05:35,397 Which way to the jail? - What? 1173 01:05:35,398 --> 01:05:39,200 - The jail, which way is it from here? 1174 01:05:39,201 --> 01:05:41,069 - It's out through the church gates, turn left, 1175 01:05:41,070 --> 01:05:42,671 and it's across the street. 1176 01:05:42,672 --> 01:05:47,543 (dramatic music continues) (footsteps thumping) 1177 01:05:50,513 --> 01:05:52,080 - She's going after Turpin. 1178 01:05:52,081 --> 01:05:56,251 (dramatic music continues) (roses crunching) 1179 01:05:56,252 --> 01:05:59,587 - It won't be long now, Turpin. 1180 01:05:59,588 --> 01:06:02,124 I'm looking forward to this. 1181 01:06:03,092 --> 01:06:06,962 I've not seen a beheading since I was a little 'un. 1182 01:06:06,963 --> 01:06:09,998 We had a kick about in the square afterwards with the head. 1183 01:06:09,999 --> 01:06:15,271 - Jesus, what sort of revolting backwater is this town? 1184 01:06:16,405 --> 01:06:20,108 - This is Winthroppe's town, bought and paid for. 1185 01:06:20,109 --> 01:06:22,077 (ominous music) (fire crackling) 1186 01:06:22,078 --> 01:06:26,281 (door thumping) (hands slapping) 1187 01:06:26,282 --> 01:06:27,649 Here we go. 1188 01:06:27,650 --> 01:06:32,188 (ominous music continues) (fire crackling) 1189 01:06:33,122 --> 01:06:34,356 (wood scraping) (dramatic music) 1190 01:06:34,357 --> 01:06:36,758 - I'm looking for Dick. 1191 01:06:36,759 --> 01:06:38,361 - I bet you are. 1192 01:06:39,261 --> 01:06:40,462 (pistol thumping) (gaoler grunting) 1193 01:06:40,463 --> 01:06:42,630 (keys rattling) - Grab his keys. 1194 01:06:42,631 --> 01:06:45,166 We haven't got much time. - You're telling me. 1195 01:06:45,167 --> 01:06:46,768 (dramatic music continues) (Dick chuckling) 1196 01:06:46,769 --> 01:06:49,404 (keys rattling) (gate rattling) 1197 01:06:49,405 --> 01:06:53,074 (dramatic music continues) (birds chirping) 1198 01:06:53,075 --> 01:06:55,510 (footsteps thumping) - Wait! 1199 01:06:55,511 --> 01:07:00,081 (gentle music) Dick, I'm sorry. 1200 01:07:00,082 --> 01:07:02,150 You were right about Winthroppe. 1201 01:07:02,151 --> 01:07:04,319 You were right about everything. 1202 01:07:04,320 --> 01:07:06,721 - Nevermind mind about that now, Elizabeth, 1203 01:07:06,722 --> 01:07:10,125 we've gotta get out of sight. 1204 01:07:10,126 --> 01:07:11,493 You certainly know how to pick a dress, don't you? 1205 01:07:11,494 --> 01:07:13,561 (gentle music continues) - Sorry. 1206 01:07:13,562 --> 01:07:17,799 (birds chirping) (tree squeaking) 1207 01:07:17,800 --> 01:07:21,202 - You bloody idiot, O'Reilly. 1208 01:07:21,203 --> 01:07:22,470 How could you let her take your pistol? 1209 01:07:22,471 --> 01:07:25,106 (ominous music) 1210 01:07:25,107 --> 01:07:27,175 How are we going to get her back now? 1211 01:07:27,176 --> 01:07:29,611 - Don't worry about it, sir. 1212 01:07:29,612 --> 01:07:31,513 I have a good idea where they'll be sleeping tonight. 1213 01:07:31,514 --> 01:07:35,084 (ominous music continues) 1214 01:07:37,153 --> 01:07:42,224 (rain splattering) (footsteps thumping) 1215 01:07:54,570 --> 01:07:59,107 (gentle music) (rain splattering) 1216 01:07:59,108 --> 01:08:03,212 - You know, you saved my life today, Elizabeth. 1217 01:08:04,113 --> 01:08:05,480 You could have just left me in that jail. 1218 01:08:05,481 --> 01:08:07,382 (gentle music continues) (rain splattering) 1219 01:08:07,383 --> 01:08:09,851 - It was something Winthroppe said, 1220 01:08:09,852 --> 01:08:11,519 but I didn't realize it 1221 01:08:11,520 --> 01:08:15,623 until I was stood there about to be married to him. 1222 01:08:15,624 --> 01:08:17,559 - What was that? 1223 01:08:17,560 --> 01:08:22,130 - He told me that you escaped the noose before. 1224 01:08:22,131 --> 01:08:24,800 How could he have known that unless... 1225 01:08:25,835 --> 01:08:28,670 - Unless? - Everything you told me 1226 01:08:28,671 --> 01:08:30,238 was the truth. 1227 01:08:30,239 --> 01:08:33,108 (rain splattering) (gentle music continues) 1228 01:08:33,109 --> 01:08:34,409 I'm so sorry I didn't believe you. 1229 01:08:34,410 --> 01:08:38,246 (rain splattering) (gentle music continues) 1230 01:08:38,247 --> 01:08:40,582 - So what do you want to do? 1231 01:08:40,583 --> 01:08:43,618 - I don't know, there must be some way we 1232 01:08:43,619 --> 01:08:45,554 can stop Winthroppe. 1233 01:08:46,856 --> 01:08:50,892 For now, I just want to get out of this blasted dress. 1234 01:08:50,893 --> 01:08:52,260 I can hardly breathe in it. 1235 01:08:52,261 --> 01:08:54,762 (gentle music continues) (rain splattering) 1236 01:08:54,763 --> 01:08:56,131 - I could help you with that, if you'd like. 1237 01:08:56,132 --> 01:09:01,137 (gentle music continues) (rain splattering) 1238 01:09:05,141 --> 01:09:09,378 - All right. (gentle music continues) 1239 01:09:10,779 --> 01:09:14,315 (footsteps thumping) 1240 01:09:14,316 --> 01:09:16,284 (gentle music continues) (rain splattering) 1241 01:09:16,285 --> 01:09:19,654 It's all tied up at the back, like a corset. 1242 01:09:19,655 --> 01:09:22,657 - Yes, I think I've got it. 1243 01:09:22,658 --> 01:09:24,759 Is that any better? 1244 01:09:24,760 --> 01:09:26,294 - (gasps) It feels like it. 1245 01:09:26,295 --> 01:09:28,463 (gentle music continues) (rain splattering) 1246 01:09:28,464 --> 01:09:30,299 - Almost there. - Yes. 1247 01:09:31,867 --> 01:09:35,170 - [Dick] Closer? - Very close. 1248 01:09:35,171 --> 01:09:37,438 - Almost there. - (gasps) Yes. 1249 01:09:37,439 --> 01:09:42,511 (gentle music continues) (rain splattering) 1250 01:09:43,279 --> 01:09:47,349 - Now what? (Elizabeth panting) 1251 01:09:49,952 --> 01:09:52,887 - Now it just lifts over my head. 1252 01:09:52,888 --> 01:09:57,960 (gentle music continues) (rain splattering) 1253 01:10:06,468 --> 01:10:07,835 - Like this? 1254 01:10:07,836 --> 01:10:12,374 (gentle music continues) (rain splattering) 1255 01:10:26,388 --> 01:10:27,555 What now? 1256 01:10:27,556 --> 01:10:32,294 (gentle music continues) (rain splattering) 1257 01:10:32,795 --> 01:10:33,962 - Why don't you decide? 1258 01:10:33,963 --> 01:10:36,998 (gentle music continues) (rain splattering) 1259 01:10:36,999 --> 01:10:38,733 - Well, it is your wedding night after all. 1260 01:10:38,734 --> 01:10:43,572 (gentle music continues) (rain splattering) 1261 01:10:47,843 --> 01:10:52,881 (ominous music) (rain splattering) 1262 01:10:55,251 --> 01:10:57,620 - What about the explosives? 1263 01:10:58,287 --> 01:11:00,823 - No, those are for the mine. 1264 01:11:01,991 --> 01:11:05,393 - Paraffin then, the whole place will go up like tinder. 1265 01:11:05,394 --> 01:11:08,396 (ominous music continues) (rain splattering) 1266 01:11:08,397 --> 01:11:09,931 - But we've got to get the girl out first. 1267 01:11:09,932 --> 01:11:13,468 (ominous music continues) - That's your job. 1268 01:11:13,469 --> 01:11:15,270 I'll deal with Turpin. 1269 01:11:15,271 --> 01:11:17,905 (ominous music continues) (rain splattering) 1270 01:11:17,906 --> 01:11:21,477 - Make sure you do, I want him dead, dead! 1271 01:11:27,283 --> 01:11:29,951 (ominous music continues) (rain splattering) 1272 01:11:29,952 --> 01:11:33,755 - Well, we finally found something you're good at. 1273 01:11:33,756 --> 01:11:35,357 - What do you mean? 1274 01:11:36,525 --> 01:11:38,593 - Well, I was thinking, 1275 01:11:38,594 --> 01:11:41,029 you're not much of an outlaw, are you? 1276 01:11:41,030 --> 01:11:43,465 The legendary Dick Turpin. 1277 01:11:44,566 --> 01:11:47,802 You get caught every time you go out (laughs). 1278 01:11:47,803 --> 01:11:50,305 - I don't write the legends. 1279 01:11:50,306 --> 01:11:53,542 They just get exaggerated over time. 1280 01:11:54,076 --> 01:11:57,979 Everyone likes a good story, don't they? 1281 01:11:57,980 --> 01:12:00,481 Even you. (thunder droning) 1282 01:12:00,482 --> 01:12:01,749 - I prefer the real thing. 1283 01:12:01,750 --> 01:12:05,586 (rain splattering) (birds chirping) 1284 01:12:05,587 --> 01:12:08,556 Where did you learn how to do it? 1285 01:12:08,557 --> 01:12:10,091 - What, highway robbery? 1286 01:12:10,092 --> 01:12:12,995 - No, stupid, how to treat a lady? 1287 01:12:15,397 --> 01:12:19,100 (rain splattering) (thunder droning) 1288 01:12:19,101 --> 01:12:22,036 - I was married once, a long time ago. 1289 01:12:22,037 --> 01:12:24,973 (rain splattering) 1290 01:12:26,075 --> 01:12:27,508 - I didn't know that. 1291 01:12:27,509 --> 01:12:30,479 (rain splattering) 1292 01:12:31,480 --> 01:12:32,947 - Remember that story I told you 1293 01:12:32,948 --> 01:12:36,784 about how I fell in with Jack Jones' gang? 1294 01:12:36,785 --> 01:12:39,921 Well, the girl I was married to, 1295 01:12:39,922 --> 01:12:42,858 she worked in the butcher's too. 1296 01:12:43,992 --> 01:12:47,829 Wasn't long before they had her fencing stolen goods. 1297 01:12:47,830 --> 01:12:52,700 - What happened? (rain splattering) 1298 01:12:52,701 --> 01:12:56,839 - Apart from Jones, we all got sentenced to the noose. 1299 01:12:59,475 --> 01:13:01,076 I managed to escape. 1300 01:13:03,145 --> 01:13:07,449 She didn't. (rain splattering) 1301 01:13:12,988 --> 01:13:16,024 (grass rustling) 1302 01:13:17,159 --> 01:13:22,431 (door squeaking) (footsteps thumping) 1303 01:13:25,901 --> 01:13:30,973 (rain splattering) (thunder droning) 1304 01:13:31,640 --> 01:13:34,943 (suspenseful music) 1305 01:13:36,545 --> 01:13:37,712 - Well. (Elizabeth gasping) 1306 01:13:37,713 --> 01:13:41,617 (suspenseful music continues) 1307 01:13:42,518 --> 01:13:45,153 I can't say I'm totally shocked. Elizabeth, 1308 01:13:45,154 --> 01:13:46,554 not even married yet, 1309 01:13:46,555 --> 01:13:47,722 and you've already been unfaithful to me. 1310 01:13:47,723 --> 01:13:51,559 (suspenseful music continues) 1311 01:13:51,560 --> 01:13:53,728 - What are you doing? 1312 01:13:53,729 --> 01:13:56,564 - I'm saving a life of my fiance, Turpin, 1313 01:13:56,565 --> 01:13:59,767 from a notorious criminal who's kidnapped her 1314 01:13:59,768 --> 01:14:03,805 and held her hostage in a dangerously inflammable building. 1315 01:14:03,806 --> 01:14:06,574 - Inflammable? (suspenseful music continues) 1316 01:14:06,575 --> 01:14:11,112 - Look at this, all these candles everywhere. 1317 01:14:11,113 --> 01:14:12,647 Goodness knows what might happen. 1318 01:14:12,648 --> 01:14:15,750 (suspenseful music continues) (rain splattering) 1319 01:14:15,751 --> 01:14:17,653 O'Reilly, oil, please. 1320 01:14:18,887 --> 01:14:23,959 (suspenseful music continues) (oil splashing) 1321 01:14:24,927 --> 01:14:27,795 Come along, Elizabeth. 1322 01:14:27,796 --> 01:14:32,099 For God's sake, put on some clothes, you look like a whore. 1323 01:14:32,100 --> 01:14:33,568 - I would sooner stay with Turpin 1324 01:14:33,569 --> 01:14:35,102 and burn to death than go anywhere with you. 1325 01:14:35,103 --> 01:14:37,972 (suspenseful music continues) 1326 01:14:37,973 --> 01:14:40,775 - She knows who you are, Jack. 1327 01:14:40,776 --> 01:14:43,644 - Oh, really? (suspenseful music continues) 1328 01:14:43,645 --> 01:14:47,748 - Well, perhaps it will be better if you did burn to death. 1329 01:14:47,749 --> 01:14:51,886 (suspenseful music continues) (rain splattering) 1330 01:14:51,887 --> 01:14:56,258 O'Reilly, a little bit more oil, please, on these two. 1331 01:15:01,230 --> 01:15:04,967 (suspenseful music continues) 1332 01:15:13,008 --> 01:15:15,844 - Always ready to fire, O'Reilly. 1333 01:15:17,246 --> 01:15:19,013 (gun firing) (O'Reilly grunting) 1334 01:15:19,014 --> 01:15:20,181 (suspenseful music continues) (O'Reilly thumping) 1335 01:15:20,182 --> 01:15:24,586 (fire roaring) (O'Reilly screaming) 1336 01:15:25,587 --> 01:15:27,822 - Quick, Elizabeth, the door. 1337 01:15:27,823 --> 01:15:32,627 (suspenseful music continues) (lock rattling) 1338 01:15:32,628 --> 01:15:34,195 (fire roaring) (suspenseful music continues) 1339 01:15:34,196 --> 01:15:36,030 I meant go out through it, not lock us in. 1340 01:15:36,031 --> 01:15:37,999 (suspenseful music continues) (fire roaring) 1341 01:15:38,000 --> 01:15:40,168 - So, this is it, Turpin. 1342 01:15:41,103 --> 01:15:44,005 (suspenseful music continues) (fire roaring) 1343 01:15:44,006 --> 01:15:45,306 It's just you and me. 1344 01:15:45,307 --> 01:15:46,707 (suspenseful music continues) (fire roaring) 1345 01:15:46,708 --> 01:15:50,578 - I have waited a long time for this, Jack. 1346 01:15:50,579 --> 01:15:51,679 You must have known that sooner or later, 1347 01:15:51,680 --> 01:15:53,981 one of us would track you down. 1348 01:15:53,982 --> 01:15:57,886 - I did, that's why I've always been prepared. 1349 01:15:59,154 --> 01:16:00,555 (suspenseful music continues) (fire roaring) 1350 01:16:00,556 --> 01:16:03,057 (knife whooshing) (Elizabeth gasping) 1351 01:16:03,058 --> 01:16:08,130 (suspenseful music continues) (fire roaring) 1352 01:16:09,164 --> 01:16:14,202 (fighters grunting) (suspenseful music continues) 1353 01:16:35,791 --> 01:16:40,662 (Jack grunting) (suspenseful music continues) 1354 01:16:41,997 --> 01:16:45,733 (Jack thumping) (fire roaring) 1355 01:16:45,734 --> 01:16:49,070 (gentle music) - Why don't you ever do 1356 01:16:49,071 --> 01:16:52,975 what I tell you? - I never do what men tell me. 1357 01:16:53,375 --> 01:16:56,777 But anyway, where would I go? 1358 01:16:56,778 --> 01:16:59,046 - One thing at a time, Elizabeth. 1359 01:16:59,047 --> 01:17:01,048 Now let's get out of here before the whole place goes up. 1360 01:17:01,049 --> 01:17:05,921 (gentle music continues) (fire roaring) 1361 01:17:12,094 --> 01:17:17,165 (dramatic music) (wind howling) 1362 01:17:18,066 --> 01:17:19,834 (hooves thumping) (horse neighing) 1363 01:17:19,835 --> 01:17:23,972 (dramatic music continues) (birds chirping) 1364 01:17:31,813 --> 01:17:36,685 (hooves clomping) (dramatic music continues) 1365 01:17:38,887 --> 01:17:42,823 (grass rustling) (horse snorting) 1366 01:17:42,824 --> 01:17:47,696 (dramatic music continues) (hooves clomping) 1367 01:17:48,930 --> 01:17:50,297 - Are you sure your want to do this? 1368 01:17:50,298 --> 01:17:53,134 (birds chirping) - What else can I do? 1369 01:17:53,135 --> 01:17:55,169 I have no income, nowhere to stay. 1370 01:17:55,170 --> 01:17:57,138 I can't possibly afford to keep Hargreave Hall. 1371 01:17:57,139 --> 01:17:59,173 (birds chirping) 1372 01:17:59,174 --> 01:18:00,675 - All right, then. 1373 01:18:00,676 --> 01:18:01,842 Now remember what I said, 1374 01:18:01,843 --> 01:18:03,344 when the carriage comes around the corner. 1375 01:18:03,345 --> 01:18:06,313 - I know what I'm doing, I've read all the stories. 1376 01:18:06,314 --> 01:18:10,751 in those stories, everything gets exaggerated. 1377 01:18:10,752 --> 01:18:11,452 - Not everything does. 1378 01:18:11,453 --> 01:18:15,123 (dramatic music continues) 1379 01:18:23,465 --> 01:18:27,068 (leaves rustling) 1380 01:18:27,069 --> 01:18:29,770 (suspenseful music continues) (hooves clomping) 1381 01:18:29,771 --> 01:18:31,472 - [Dick] Stand and deliver. 1382 01:18:31,473 --> 01:18:32,406 - [Elizabeth] Your money or your life. 1383 01:18:32,407 --> 01:18:35,843 (dramatic music continues) 1384 01:18:35,844 --> 01:18:38,914 (upbeat rock music) 1385 01:18:44,119 --> 01:18:46,721 ♪ These days, the days are long ♪ 1386 01:18:46,722 --> 01:18:50,357 (Mollie laughing) 1387 01:18:50,358 --> 01:18:54,361 that come in a (wags tongue). ♪ It's harder than I thought ♪ 1388 01:18:54,362 --> 01:18:56,864 Sorry. ♪ It just shows ♪ 1389 01:18:56,865 --> 01:18:58,899 ♪ You can only go ♪ (Mollie laughing) 1390 01:18:58,900 --> 01:19:05,040 Sorry, I got stuck. (Tom and Mollie laughing) 1391 01:19:05,874 --> 01:19:10,377 ♪ I'm dying for more ♪ (Tom laughing) 1392 01:19:10,378 --> 01:19:11,812 Now it just lifts over my head. 1393 01:19:11,813 --> 01:19:14,916 ♪ I'm dying for more ♪ 1394 01:19:16,051 --> 01:19:20,020 That's not the line (beep). 1395 01:19:20,021 --> 01:19:22,389 ♪ One down, and one to go ♪ 1396 01:19:22,390 --> 01:19:24,759 ♪ The devil sows the weeds ♪ 1397 01:19:24,760 --> 01:19:29,431 ♪ You pull them out and then another grows ♪ 1398 01:19:31,867 --> 01:19:34,935 ♪ Downcast and made of glass ♪ 1399 01:19:34,936 --> 01:19:39,808 ♪ Looking for the softest place to fall, ooh ♪ 1400 01:19:47,849 --> 01:19:52,921 ♪ I'm dying for more ♪ 1401 01:19:53,855 --> 01:19:59,127 ♪ I'm dying for more ♪ 1402 01:20:00,061 --> 01:20:04,866 ♪ For something that I never felt that I never felt before ♪ 1403 01:20:14,075 --> 01:20:16,811 ♪ Stay low, the more you show ♪ 1404 01:20:16,812 --> 01:20:21,483 ♪ You make yourself a moving target, uh-huh, uh-huh ♪ 1405 01:20:26,121 --> 01:20:28,956 ♪ One down, and one to go ♪ 1406 01:20:28,957 --> 01:20:33,161 ♪ Always back to where I started, yeah ♪ 1407 01:20:41,903 --> 01:20:46,908 ♪ I'm dying for more ♪ 1408 01:20:47,943 --> 01:20:53,181 ♪ I'm dying for more ♪ 1409 01:20:54,149 --> 01:20:58,920 ♪ For something that I never felt that I never felt before ♪ 1410 01:21:04,359 --> 01:21:07,229 (upbeat rock music) 1411 01:21:34,456 --> 01:21:39,527 ♪ I'm dying for more ♪ 1412 01:21:40,161 --> 01:21:45,433 ♪ I'm dying for more ♪ 1413 01:21:46,635 --> 01:21:51,206 ♪ For something that I never felt that I never felt before ♪ 1414 01:21:56,611 --> 01:22:00,348 (upbeat rock music continue) 1415 01:22:01,917 --> 01:22:04,418 ♪ Dying for more ♪ 1416 01:22:04,419 --> 01:22:09,291 ♪ For something that I never felt that I never felt before ♪ 1417 01:22:14,629 --> 01:22:19,266 (upbeat rock music continue) 1418 01:22:19,267 --> 01:22:21,937 (gentle music) 1419 01:23:43,718 --> 01:23:46,521 (dramatic music) 1420 01:24:17,519 --> 01:24:20,755 (epic dramatic music) 109932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.