All language subtitles for The Desperate Hour 2021 1080p WEBRip 5.1 YTS.MX-Serbian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,216 --> 00:00:52,995 Tvoje disanje je sve �to ti treba. 2 00:00:53,120 --> 00:00:58,066 Fokusiraj se. Neka svakim uzdahom bude� bli�e 3 00:00:58,191 --> 00:01:01,819 mestu mira i restauracije. 4 00:01:02,822 --> 00:01:06,404 Zamisli sebe negde gde bi volela biti, 5 00:01:06,529 --> 00:01:10,201 na nekom mestu iz tvog �ivota. 6 00:01:11,437 --> 00:01:16,018 Oseti toplinu koju stvara, uspomene koje izaziva, 7 00:01:16,143 --> 00:01:19,582 celovitost koju donosi. 8 00:01:23,282 --> 00:01:25,192 Ne mo�emo poni�titi pro�lost, 9 00:01:25,317 --> 00:01:28,459 a budu�nost ostaje nepoznata 10 00:01:28,584 --> 00:01:32,529 ostavljaju�i nas sa svakim novim danom. 11 00:01:32,654 --> 00:01:36,170 Prilago�avanje novoj stvarnosti zahteva vreme. 12 00:01:36,295 --> 00:01:39,041 To je proces, unikata kao i... 13 00:02:13,266 --> 00:02:19,666 Uzimam slobodan dan. Vidimo se u ponedeljak. 14 00:02:33,319 --> 00:02:43,319 Preveo Dejan Stevi� 15 00:02:52,000 --> 00:02:56,100 SAT O�AJA 16 00:02:58,509 --> 00:02:59,418 Lepo provedi dan! 17 00:03:25,998 --> 00:03:28,372 Noa! 18 00:03:31,377 --> 00:03:37,588 Noah, hajde, budi se! Hajde! Zakasni�e�. 19 00:03:37,713 --> 00:03:39,713 Bolestan sam. 20 00:03:43,620 --> 00:03:45,620 Skuvala sam ti kafu. 21 00:03:48,922 --> 00:03:52,429 Bio si celu no� na telefonu, zar ne? 22 00:03:58,338 --> 00:04:02,274 Mislila sam da nam ve�eras bude porodi�no ve�e. 23 00:04:04,872 --> 00:04:07,807 Film, ve�era? 24 00:04:18,853 --> 00:04:26,265 Bolje bi bilo da stavi� stolicu pod vrata. 25 00:04:27,400 --> 00:04:29,499 Hajde. Bu�enje. 26 00:04:30,898 --> 00:04:34,909 Ne idem. - Dobro, ostani u krevetu. 27 00:04:35,034 --> 00:04:37,969 Jer ti to stvarno odgovara. 28 00:04:39,005 --> 00:04:43,324 Idem na tr�anje. Pri�a�emo kada se vratim, u redu? 29 00:04:43,449 --> 00:04:45,449 Sad, molim te, ustani. 30 00:05:01,734 --> 00:05:05,272 # Ooo Ahh 31 00:05:07,663 --> 00:05:12,109 # Ooo Ahh 32 00:05:13,773 --> 00:05:18,227 # Hej hrabrosti, budi mi kompas 33 00:05:20,120 --> 00:05:23,983 # zapali vatru duboko u menii 34 00:05:26,699 --> 00:05:30,292 # Jer be�im sa svime i ni�im 35 00:05:33,379 --> 00:05:37,003 # �ak i kad ne znam odakle da po�nem 36 00:05:40,667 --> 00:05:44,290 # Ooo Ahh 37 00:05:45,528 --> 00:05:46,429 # padamo 38 00:05:47,085 --> 00:05:48,538 # letimo 39 00:05:50,714 --> 00:05:53,827 # Bi�emo, bi�emo, bi�emo dobro 40 00:05:56,981 --> 00:06:00,127 # Ljubavi moja 41 00:06:02,257 --> 00:06:05,576 # Bi�emo, bi�emo, bi�emo dobro 42 00:06:05,611 --> 00:06:07,001 Dr�avni porez. - Ugh! 43 00:06:08,567 --> 00:06:11,122 Ovde Ejmi. - Zdravo Ejmi, ovde Greg. 44 00:06:11,169 --> 00:06:12,811 Hej, Greg. �ta ima? 45 00:06:12,846 --> 00:06:14,041 Izvini �to ti smetam kad ima� slobodan dan, 46 00:06:14,166 --> 00:06:18,584 ali je li S-korp ikada podnela izmenjenu verziju? - Da, u kartoteci je. 47 00:06:18,709 --> 00:06:20,421 Ne mogu da je na�em. 48 00:06:20,546 --> 00:06:22,648 Ti si zadu�ena za reviziju, zar ne? 49 00:06:22,683 --> 00:06:25,857 Da, ali mo�e li ti Patri�a pomo�i da na�e�? 50 00:06:25,892 --> 00:06:28,673 Da, ali Patri�a se izgubi dok ode do kupatila, 51 00:06:28,708 --> 00:06:29,862 tako da ne �elim da je pitam. 52 00:06:29,897 --> 00:06:33,788 Da, ali ona je 2 mesta od tebe, tako da... 53 00:06:34,153 --> 00:06:36,688 U pravu si. Pita�u je. 54 00:06:37,695 --> 00:06:43,169 Mama. - Dobro. Vidimo se u ponedeljak. 55 00:06:43,204 --> 00:06:47,613 Da. Hej, slu�aj. Jesi li zainteresovana da ru�amo zajedno? 56 00:06:47,738 --> 00:06:49,912 Mo�emo li tada pri�ati? 57 00:06:50,037 --> 00:06:51,749 Naravno. Bez brige, 58 00:06:51,874 --> 00:06:55,115 bez pritiska. U�ivaj u vikendu, Ejmi. - Zdravo. 59 00:06:55,240 --> 00:06:56,510 Ok, zdravo. 60 00:06:58,521 --> 00:07:01,813 # Bi�emo, bi�emo, bi�emo dobro 61 00:07:03,602 --> 00:07:05,894 # Niko me ne mo�e izazvati, du�o, nikad nisam u buli 62 00:07:06,351 --> 00:07:08,699 # nema potrebe da to kori�ti�, vidi� da sam sazreo 63 00:07:10,372 --> 00:07:12,675 # Nijedno mesto nije kao dom 64 00:07:12,710 --> 00:07:20,388 # zato moram da idem, znam, znam, znam 65 00:07:22,620 --> 00:07:26,892 # Kad se sirene oglase, sakri�e� se ispod poda 66 00:07:28,540 --> 00:07:34,292 # Ali ne�u pasti sa svojim rodnim gradom u tornadu 67 00:07:35,612 --> 00:07:40,339 # Juri�u ga, znam, znam, znam 68 00:07:41,876 --> 00:07:47,577 # moram sada da idem, znam, znam, znam 69 00:07:49,116 --> 00:07:50,084 Osnovna �kola Lejkvud. 70 00:07:51,489 --> 00:07:53,962 Osnovna �kola Lejkvud. - Halo? 71 00:07:54,603 --> 00:07:57,450 Zdravo, g�o Kar. Ovde g�a Fi�er iz Emiline �kole. 72 00:07:57,489 --> 00:07:58,948 Zdravo, Sandra. Je li sve u redu? 73 00:07:59,073 --> 00:08:01,274 Sve je u redu. Emili je ovde u kancelariji 74 00:08:01,786 --> 00:08:04,362 i pitala je da pri�a sa vama. - Da, naravno. Dajte je. 75 00:08:05,277 --> 00:08:07,054 Zdravo, mama. Hej, slatki�u. �ta je bilo? 76 00:08:07,179 --> 00:08:10,531 Nema mi dinosaura. Htela sam da ga ponesem na umetni�ku emisiju. 77 00:08:10,656 --> 00:08:13,699 Koji dinosaur? - Onaj sa velikim vratom. 78 00:08:13,824 --> 00:08:15,591 Obojila sam ga u zeleno na Lijamov ro�endan. 79 00:08:15,592 --> 00:08:16,966 Se�a� se, nazvala sam ga Princeza? 80 00:08:17,091 --> 00:08:21,168 Da, ta�no. Kad to po�inje, ta umetni�ka emisija? 81 00:08:21,293 --> 00:08:22,873 Posle ru�ka. 82 00:08:22,998 --> 00:08:28,208 Oti�u da ga uzmem i done�u ti ga, u redu? 83 00:08:28,333 --> 00:08:31,585 Dobro. - Ne brini, slatki�u. Re�i�u to. 84 00:08:31,710 --> 00:08:35,919 Vrati se na �as. - U redu. - Hej, slatki�u! - Da? 85 00:08:36,044 --> 00:08:39,120 Nemoj zaboraviti za film ve�eras. - Va�i, volim te! 86 00:08:39,245 --> 00:08:43,588 Volim te puno! - �ao. - �ao. 87 00:08:49,222 --> 00:08:50,571 Hvala �to zovete Glineno tlo 88 00:08:50,696 --> 00:08:52,166 gde voda i zemlja stvaraju magiju. 89 00:08:52,291 --> 00:08:54,673 Ovde Nora. Kako mogu da vam pomognem? 90 00:08:54,674 --> 00:08:56,742 Zdravo, Nora. Ja sam Ejmi Kar. 91 00:08:56,867 --> 00:08:59,481 Moja k�erka Emili je tu slavila ro�endan pro�le nedelje 92 00:08:59,606 --> 00:09:02,176 i htela sam da svratim i pokupim grn�ariju koju je napravila. 93 00:09:02,301 --> 00:09:05,553 Da, naravno. Odvoji�u je. Znate li �ta je to bilo? 94 00:09:05,678 --> 00:09:12,494 Brontosaur. - Dobro, kako izgleda? - Obojila ga je u zeleno. 95 00:09:12,619 --> 00:09:16,729 Je li to onaj �to leti, jer neki od njih mogu leteti, pa... 96 00:09:16,854 --> 00:09:20,823 Brontosaur. Onaj sa... 97 00:09:23,190 --> 00:09:26,134 Izvinite, onaj sa �ime? 98 00:09:26,259 --> 00:09:28,741 Izvinite, onaj sa dugim vratom. 99 00:09:28,866 --> 00:09:31,073 Da, razumem, razumem. Sigurna sam da �u ga na�i 100 00:09:31,198 --> 00:09:32,173 ovde negde. 101 00:09:33,068 --> 00:09:35,414 Mama. - Ma daj. - Kako se ono ona zove? 102 00:09:35,539 --> 00:09:39,081 Emili je ime. 103 00:09:39,206 --> 00:09:41,122 Savr�eno. Stavi�u ga u registar za vas. 104 00:09:41,247 --> 00:09:44,559 Va�i, hvala puno. - Svratite kad god, gde voda i... 105 00:09:46,147 --> 00:09:52,193 Zdravo, mama. - Imam je, Geri. Kako si, du�o? - D�ogiram. 106 00:09:52,318 --> 00:09:56,670 Ka�e da tr�i. - Mogu li pozvati kad zavr�im? 107 00:09:56,795 --> 00:09:58,100 Uskoro se ukrcavamo. 108 00:09:58,225 --> 00:09:59,871 Mislila sam da se vra�ate u ponedeljak. 109 00:09:59,996 --> 00:10:02,236 Trebali smo, ali Nensi je zvala i ho�e da 110 00:10:02,361 --> 00:10:08,682 slavi Piterov �ivo sutra. - O, dobro. 111 00:10:08,807 --> 00:10:10,816 Mislim da bi bilo dobro za tebe da bude� okru�ena drugim ljudima. 112 00:10:10,941 --> 00:10:14,853 Da, sigurno bi bilo, ali ne znam 113 00:10:14,978 --> 00:10:19,154 kako se deca ose�aju. Zna�, da li �e ih to vratiti nazad. 114 00:10:19,279 --> 00:10:24,995 Bi�e to dobro za njih, Ejmi. - Dobro onda. 115 00:10:25,120 --> 00:10:27,461 Samo razmisli o tome, du�o. - Da. 116 00:10:27,586 --> 00:10:29,096 Da, ho�u. - Uvek mo�e� oti�i ranije. 117 00:10:29,221 --> 00:10:33,069 Slu�aj mama, moram da idem. - Pitaj je za auto. - �ta? 118 00:10:33,194 --> 00:10:35,472 Auto. - Ta�no. Mo�e� li pokupiti auto za nas 119 00:10:35,597 --> 00:10:39,680 u sevisu? Spreman je, ali ne�emo sti�i da ga pokupimo. 120 00:10:47,013 --> 00:10:47,822 �uvaj se 121 00:10:47,947 --> 00:10:51,659 i ne zaboravi auto, u redu? - Da, pokupi�u auto. 122 00:10:51,784 --> 00:10:55,785 Hvala ti, du�o. Volim te. 123 00:11:16,468 --> 00:11:22,690 Servis auta. - Zovem u vezi auta mojih roditelja. 124 00:11:22,815 --> 00:11:25,924 Kako se prezivaju? - Doneli. 125 00:11:26,049 --> 00:11:28,058 Da, sve je spremno. Pokupi�ete ga? 126 00:11:28,183 --> 00:11:29,360 Da, do�i �u uskoro. 127 00:11:29,485 --> 00:11:33,163 Mogli bi sa�ekati. Ulica je blokirana. - Fontana? 128 00:11:33,288 --> 00:11:35,230 Da, policija je postavila barikade. 129 00:11:35,355 --> 00:11:36,803 Mislim da je bio udes, ne znam. 130 00:11:36,928 --> 00:11:38,928 Verovatno neki idiot na telefonu. 131 00:11:39,964 --> 00:11:46,307 Va�i. Do�i �u kasnije onda. - Bi�emo ovde. - Hvala. 132 00:11:55,408 --> 00:11:58,123 Da li vas neko juri? - �ta? Halo? 133 00:11:58,248 --> 00:12:01,025 Bo�e! Izgleda kao ve�tica iz Blera. - Za�to video poziv? 134 00:12:01,150 --> 00:12:05,029 Sreda je izgleda najbolja za sve. - �ta? 135 00:12:05,154 --> 00:12:06,965 Da budemo zajedno. Pri�ali smo o tome, se�a� se? 136 00:12:07,090 --> 00:12:11,200 Sreda svima odgovara. Suzan �e se vratiti do tad. - Dobro. 137 00:12:15,096 --> 00:12:16,744 Je li tebi sreda ne odgovara? 138 00:12:16,869 --> 00:12:20,440 Ne, izvini. Dolazi mi �ovek da mi popravi zid. 139 00:12:20,565 --> 00:12:23,080 �ta mu se desilo? - Noa je napravio rupu u njemu. 140 00:12:23,205 --> 00:12:25,148 Bo�e. Mekenzi ka�e da je neka deca 141 00:12:25,273 --> 00:12:26,985 maltretiraju u poslednje vreme. 142 00:12:27,110 --> 00:12:29,856 Pa, nije tako rekla, ali ka�e da su bili zli. 143 00:12:29,981 --> 00:12:32,892 Da, te toksi�ne aplikacije. Odvratni su jedni prema drugima. 144 00:12:33,017 --> 00:12:38,095 Rekla je da se to desilo u �koli. - I tamo? Super. 145 00:12:38,220 --> 00:12:41,428 Vidi�, on mi ni�ta ne govori. 146 00:12:41,553 --> 00:12:44,266 Vidi, samo ho�u da budem sigurna da ste svi dobro 147 00:12:44,391 --> 00:12:46,334 zbog te godi�njice... 148 00:12:46,459 --> 00:12:50,173 Ne znam koju pravu re� da upotrebim. 149 00:12:50,298 --> 00:12:54,342 Samo, ne znam. - Zna�i zato je video poziv? 150 00:12:54,467 --> 00:12:59,050 Da! Brinem za tebe. Je li ti i�ta rekao? 151 00:12:59,175 --> 00:13:04,376 Ne znam. Imam ose�aj da ga vi�e ne poznajem. 152 00:13:06,512 --> 00:13:07,622 Bila je te�ka godina. 153 00:13:07,747 --> 00:13:11,360 Znam da je bila. Ali vrlo je va�no da pri�a� sa njim. 154 00:13:11,485 --> 00:13:15,297 Da, poku�avam. Iskreno mislim da me mrzi. 155 00:13:15,422 --> 00:13:18,201 Prestani. Zna� da to nije istina. 156 00:13:18,326 --> 00:13:20,907 Provedi dan u mojoj ku�i i poku�aj da mi ka�e� to. 157 00:13:21,032 --> 00:13:23,437 Korsitio bi mi dan bez Boba, ne izazivaj me. 158 00:13:23,562 --> 00:13:26,176 Kako god, poenta je da te Noa voli 159 00:13:26,301 --> 00:13:31,415 iako ti on to retko govori. - Vrlo retklo. 160 00:13:31,540 --> 00:13:35,185 �ta god on uradio, to se nikad ne�e promeniti. 161 00:13:35,310 --> 00:13:39,420 Zna� za�to? Jer si sjajna majka. U redu? - U redu. 162 00:13:39,545 --> 00:13:43,765 Ne zaboravi za sredu. Ti, ja i Suzan. I vino. 163 00:13:43,890 --> 00:13:48,387 Hvala, Heder. - Naravno. - �ao. 164 00:13:55,968 --> 00:14:00,375 Siri, ne uznemiravaj. - Ne uznemiravaj uklju�eno. 165 00:15:45,077 --> 00:15:47,020 Hej, ja sam. I dalje sam na poslu. 166 00:15:47,145 --> 00:15:48,648 Samo mislim na tebe, to je sve. 167 00:15:48,773 --> 00:15:51,453 Mislio sam da te probam, nema veze. 168 00:15:51,578 --> 00:15:53,895 Hteo sam da uzmem picu kad krenem ku�i 169 00:15:54,020 --> 00:15:57,360 za decu dok smo ti i ja na ve�eri. 170 00:15:57,485 --> 00:16:00,330 I kad smo kod toga, rezervisao sam u pola devet. 171 00:16:00,455 --> 00:16:05,038 Nije kasno, zar ne? Tra�io sam izme�u sedam i pola osam, 172 00:16:05,163 --> 00:16:08,569 ali nijedan termin nije bio slobodan. Brbljam. 173 00:16:08,694 --> 00:16:11,913 Ako bude� pri�ala sa Noom, reci mu da mi po�alje poruku 174 00:16:12,038 --> 00:16:17,248 �ta on i Emili ho�e na pici. Moram da idem. Volim te. 175 00:16:33,422 --> 00:16:34,198 Ovo je poruka 176 00:16:34,323 --> 00:16:36,300 od policijske stanice Meriona. 177 00:16:36,425 --> 00:16:40,403 Sve Lejkvud �kole su zaklju�ane zbog trenutnog incidenta. 178 00:16:40,528 --> 00:16:42,372 Apelujemo na roditelje da ostanu mirni 179 00:16:42,497 --> 00:16:45,078 i da se uzdr�avaju od vo�nje u bilo koju �kolu 180 00:16:45,203 --> 00:16:48,378 jer bi to moglo poremetiti napore organa za sprovo�enje zakona. 181 00:16:48,503 --> 00:16:51,216 Policija Lejkvuda obave�tava 182 00:16:51,341 --> 00:16:53,449 da �e nalozi na dru�tvenim mre�ama i dalje raditi 183 00:16:53,574 --> 00:16:55,550 dok vi�e informacija ne bude dostupno. 184 00:16:55,675 --> 00:16:58,190 Molimo za va�e strpljenje i razumevanje dok se bavimo 185 00:16:58,315 --> 00:17:00,447 sa ovim. Hvala vam. 186 00:17:03,485 --> 00:17:05,659 Hvala vam �to zovete osnovnu �kolu Lejkvud. 187 00:17:05,784 --> 00:17:09,027 Sve linije su trenutno zauzete. Molimo vas... 188 00:17:15,563 --> 00:17:19,112 Halo? - G�o Fi�er, ovde Ejmi Kar. 189 00:17:19,237 --> 00:17:21,642 �ta se de�ava? 190 00:17:21,767 --> 00:17:24,117 Jo� ne znamo. 191 00:17:24,242 --> 00:17:25,415 Policija ka�e da ste zaklju�ani. 192 00:17:25,540 --> 00:17:29,417 Molim vas recite da je sve u redu. Je li Emili dobro? - Dobro je. 193 00:17:29,542 --> 00:17:30,585 Dobro je. Dobro smo. 194 00:17:30,710 --> 00:17:35,128 Ne de�ava se ovde, nego u srednjoj �koli. - �ta? Recite mi. 195 00:17:35,253 --> 00:17:38,329 �ta se de�ava? - Stvarno je lo�e. 196 00:17:38,454 --> 00:17:41,389 Tre�i i �etvrti razred... 197 00:17:43,059 --> 00:17:46,040 Noa je. Molim vas, ostavite poruku. 198 00:17:46,165 --> 00:17:48,735 Hej, ja sam. Molim te nazovi me kada vidi� poruku. 199 00:17:48,860 --> 00:17:50,572 Ne�to se de�ava u tvojoj �koli. 200 00:17:50,697 --> 00:17:53,203 Krenula sam ku�i. Molim te, nazovi me. 201 00:17:57,440 --> 00:17:59,581 Sranje. 202 00:18:01,444 --> 00:18:04,058 Hajde. - Ejmi! Mekenzi je tamo! 203 00:18:04,183 --> 00:18:07,028 Heder, jesi pri�ala sa njom? - Ejmi, napada� je u �koli! 204 00:18:07,153 --> 00:18:09,990 Mislim da je neko upucan. - O, Bo�e! 205 00:18:10,115 --> 00:18:11,395 Vozim tamo upravo. I Bob je krenuo. 206 00:18:11,520 --> 00:18:14,035 Ne mogu da verujem! - Jesi pri�ala sa Mekenzi? 207 00:18:14,160 --> 00:18:16,697 Ne mogu da je dobijem. Bo�e! Sklonite se sa puta! 208 00:18:18,825 --> 00:18:20,437 Usredsredi se na vo�nju. Ja �u poku�ati da je dobijem, u redu? 209 00:18:20,562 --> 00:18:22,802 Gde je Noa? Jesi pri�ala sa njim? Je li ustao? 210 00:18:22,927 --> 00:18:25,178 Ne, i dalje je u krevetu. 211 00:18:25,303 --> 00:18:26,279 Pitaj ga je li video Mekenzi. 212 00:18:26,404 --> 00:18:27,444 Ne mogu da dobijem nijednog njenog druga. 213 00:18:27,569 --> 00:18:30,313 Nije oti�ao u �kolu danas. Ostao je ku�i. 214 00:18:30,438 --> 00:18:32,350 �ta? Ne, nije. 215 00:18:32,475 --> 00:18:35,916 Videla sam ga da ulazi u auto sa rancem jutros. - Jesi sigurna? 216 00:18:36,041 --> 00:18:37,520 Da. Bob zove. Moram da idem. 217 00:18:37,645 --> 00:18:43,295 �ekaj, nemoj! Sranje! Bo�e! 218 00:18:45,455 --> 00:18:47,728 Noa je. Molim vas, ostavite poruku. 219 00:18:47,853 --> 00:18:51,336 Noa, ja sam. Nazovi me �im vidi� poruku, molim te. 220 00:18:51,461 --> 00:18:54,273 Nazovi me. 221 00:19:01,900 --> 00:19:03,117 Sranje! 222 00:19:04,477 --> 00:19:05,520 Na�i dispe�eri imaju 223 00:19:05,645 --> 00:19:09,750 neobi�no veliki broj poziva. Molimo vas, ostanite na liniji. 224 00:19:09,875 --> 00:19:13,292 911, �ta je hitno? Halo? 225 00:19:13,417 --> 00:19:16,394 Moj sin je u�enik u srednjoj �koli Lejkvud. Neko je tamo sa pi�toljem. 226 00:19:16,519 --> 00:19:17,595 Gospo�o, ka�ete da je va� sin 227 00:19:17,720 --> 00:19:19,826 u�enik u srednjoj �koli Lejkvud? Je li to ta�no? 228 00:19:19,951 --> 00:19:23,269 Da, ne mogu da ga dobijem. Poku�avam da odem tamo. 229 00:19:23,394 --> 00:19:27,471 Kako se zovete, gospo�o? - Ejmi Kar. 230 00:19:27,596 --> 00:19:29,770 U redu. Ejmi, policija je postavila scensko podru�je 231 00:19:29,895 --> 00:19:32,575 u centru Lejkvuda. Znate li gde je to? 232 00:19:32,700 --> 00:19:34,844 Da, da. - �im u�enici budu evakuisani, 233 00:19:34,969 --> 00:19:37,679 prebaci�e ih autobusom do njihovih roditelja. 234 00:19:37,804 --> 00:19:39,417 Ne mogu da odem tamo. Nemam auto, 235 00:19:39,542 --> 00:19:42,321 a veoma sam daleko. D�ogirala sam. 236 00:19:42,446 --> 00:19:44,522 Mo�ete li pitati nekog da vas pokupi i odveze tamo? 237 00:19:44,647 --> 00:19:46,424 Molim vas, recite mi �ta se de�ava. Je li moj sin... 238 00:19:46,549 --> 00:19:49,295 Mo�ete li potvrditi da li je oti�ao u �kolu? 239 00:19:49,420 --> 00:19:51,627 �ao mi je. Nemam tu informaciju, Ejmi. 240 00:19:51,752 --> 00:19:54,729 Ali ako se �ujete sa sinom, probajte nas kontaktirati ponovo. 241 00:19:54,854 --> 00:19:58,205 Bio je ku�i kada sam oti�la. - Slabo vas �ujem. 242 00:19:58,330 --> 00:19:59,833 Spavao je, a sada... 243 00:19:59,958 --> 00:20:02,539 Ejmi, prona�ite prevoz do centra grada. 244 00:20:02,664 --> 00:20:06,708 Ako nas nazovete ponovo, mo�ete mene tra�iti. Zovem se Dedra Vilkinson. 245 00:20:06,833 --> 00:20:11,046 Dedra Vilkinson. - Spoji�e vas sa mnom ako budu mogli. - Ho�e? 246 00:20:11,171 --> 00:20:13,352 Ako budu mogli. Telefoni neprestano zvone ovde, Ejmi. U redu? 247 00:20:13,477 --> 00:20:15,823 U redu. Hvala vam puno. - Nema na �emu. 248 00:20:16,942 --> 00:20:18,489 Dedra Vilkinson. 249 00:20:20,748 --> 00:20:21,925 Zdravo, dobili ste telefon 250 00:20:22,050 --> 00:20:24,627 Heder Jucid, terenskog direktora Merion YMCA 251 00:20:24,752 --> 00:20:29,467 gde su briga, �ast, po�tovanje i odgovornost na�e vrednosti. 252 00:20:29,592 --> 00:20:31,238 Ne mogu odmah da primim va� poziv, 253 00:20:31,363 --> 00:20:32,899 ali ako mi ostavite va�e ime, broj telefona 254 00:20:33,024 --> 00:20:34,769 i vreme kada ste nazvali, nazva�u vas �to je 255 00:20:34,894 --> 00:20:37,310 pre mogu�e. Hvala vam i prijatan dan �elim. 256 00:20:38,536 --> 00:20:41,644 Heder, ja sam. Mora� do�i po mene. 257 00:20:41,769 --> 00:20:43,316 Poku�avam da do�em 258 00:20:43,441 --> 00:20:46,715 do centra grada, ali sam udaljena osam kilometara od ku�e 259 00:20:46,840 --> 00:20:49,322 i treba mi prevoz. Molim te, nazovi me. 260 00:20:53,649 --> 00:20:59,266 Centar Lejkvuda, �est kilometara. Procenjeno vreme tr�anja jedan sat. 261 00:20:59,391 --> 00:21:04,304 Siri, nazovi Suzan. - Zovem Suzan. 262 00:21:13,603 --> 00:21:17,383 Zdravo, Ejmi. - Hej, Suzan. Ja sam. �uje� li me? 263 00:21:17,508 --> 00:21:19,715 Da. - Jesi �ula �ta se de�ava? 264 00:21:19,840 --> 00:21:24,951 Mora� do�i po mene. - Ejmi, �ao mi je. - Da, treba mi prevoz. 265 00:21:25,076 --> 00:21:28,988 Nisam ku�i. U �ikagu sam zbog posla. Ne�u se vratiti do utorka. 266 00:21:29,113 --> 00:21:30,223 Va�i, nema veze. 267 00:21:30,348 --> 00:21:36,270 Siri, put do centra Lejkvuda, najbr�a ruta. 268 00:21:36,395 --> 00:21:38,672 Zapo�injem rutu. - Sranje. 269 00:21:38,797 --> 00:21:40,373 Krenite stazom Rouzvud kilometar, onda skrenite levo. 270 00:21:55,447 --> 00:21:56,917 Hajde! Bo�e! 271 00:21:59,946 --> 00:22:01,691 Na�i dispe�eri imaju 272 00:22:01,816 --> 00:22:05,662 neobi�no veliki broj poziva. Molimo vas, ostanite na liniji 273 00:22:05,787 --> 00:22:09,600 dok ne dobijete operatera. 274 00:22:11,727 --> 00:22:13,307 Policija Lejkvuda. 275 00:22:13,432 --> 00:22:15,474 Moj sin je u�enik u srednjoj �koli Lejkvud. 276 00:22:15,599 --> 00:22:20,006 Kako se zove, gospo�o? - Noa Kar. 277 00:22:20,131 --> 00:22:21,942 Gospo�o, postavili smo scensko podru�je 278 00:22:22,067 --> 00:22:23,482 gde se mo�ete sastati sa svojim detetom. 279 00:22:23,607 --> 00:22:25,979 Da, poku�avam da odem tamo... 280 00:22:26,104 --> 00:22:28,719 Morate oti�i u scensko podru�je �to pre. 281 00:22:28,844 --> 00:22:32,790 Poku�avam. Mo�ete li potvrditi da li je u �koli? 282 00:22:32,915 --> 00:22:33,824 Izvinite, �ta? Rekli ste da je u�enik? 283 00:22:33,949 --> 00:22:37,760 Da, jeste, ali nisam sigurna da li je oti�ao u �kolu danas. 284 00:22:37,885 --> 00:22:39,993 Kom�inica mi je rekla da ga je videla. 285 00:22:40,118 --> 00:22:43,131 Izvinite, mi to ne znamo. 286 00:22:43,256 --> 00:22:44,199 Nema �anse da znamo da li je oti�ao ili nije... - Stanite! 287 00:22:44,324 --> 00:22:45,669 Gospo�o... 288 00:22:46,729 --> 00:22:49,475 Hej! Stanite! �ekajte! 289 00:22:57,443 --> 00:23:01,718 Sranje! Halo? 290 00:23:01,843 --> 00:23:07,493 Sranje! Nazovi Nou. 291 00:23:09,587 --> 00:23:11,398 Noa je. Molim vas, ostavite poruku. 292 00:23:16,891 --> 00:23:17,967 Mo�ete videti sa na�eg snimka u�ivo 293 00:23:18,092 --> 00:23:21,874 gde vidimo da nekoliko grupa u�enika upravo izlaze. 294 00:23:21,999 --> 00:23:23,008 Vi�e u�enika treba da iza�e sada. 295 00:23:23,133 --> 00:23:25,942 Na�i reporteri su na terenu. - O, Bo�e. 296 00:23:26,067 --> 00:23:27,645 Pri�ali smo sa jednom u�enicom pre nekoliko minuta. 297 00:23:27,770 --> 00:23:30,351 Opisala nam je situaciju u �koli. 298 00:23:30,476 --> 00:23:34,388 Ljudi su tr�ali, tako da sam i ja. 299 00:23:34,513 --> 00:23:38,425 Onda nam je g�ica Dvajer rekla da odemo u u�ionicu 300 00:23:38,550 --> 00:23:41,362 i ugasimo svetla kao �to smo ve�bali. 301 00:23:41,487 --> 00:23:44,563 Ali �uli smo mnogo pucnjeva i bili smo upla�eni 302 00:23:44,688 --> 00:23:45,898 da �e pucati kroz vrata. 303 00:23:46,023 --> 00:23:49,799 Prevoz bukiran. Va� voza� �e do�i za pet minuta. 304 00:23:49,924 --> 00:23:51,031 Sa juri�nim oru�jem 305 00:23:51,156 --> 00:23:53,000 i verovatno vi�e �rtava. 306 00:23:53,125 --> 00:23:56,036 Ali ponavljamo, ovi izve�taji jo� nisu potvr�eni. 307 00:23:56,161 --> 00:23:58,511 U redu, Deni. Jesu li roditelji uspeli 308 00:23:58,636 --> 00:24:00,843 da do�u do dece? Da li su stupili u kontakt sa njima? 309 00:24:00,968 --> 00:24:02,482 To je drugi deo ovoga. 310 00:24:03,872 --> 00:24:07,315 Nepoznat broj. - Halo? - Ovde sam da popravim... 311 00:24:07,440 --> 00:24:11,458 Ko je to? - Ovde D�eri. Do�ao sam da popravim zid. 312 00:24:11,583 --> 00:24:13,922 Ne mogu da pri�am. Moram da idem. 313 00:24:14,047 --> 00:24:14,923 Zakazali smo izme�u deset i podneva, zar ne? 314 00:24:15,048 --> 00:24:18,861 Desio se hitan slu�aj. Moram da idem. - Ali ovde sam. 315 00:24:18,986 --> 00:24:22,799 �ekajte! Jeste jo� tu? 316 00:24:22,924 --> 00:24:25,868 Da, �ta ste rekli? - Jeste li tu kod ku�e? 317 00:24:25,993 --> 00:24:29,509 Da, ispred ku�e sam. - Vidite li beli kamionet? 318 00:24:29,634 --> 00:24:32,477 Vidim li �ta? - Na mom prilazu? 319 00:24:32,602 --> 00:24:36,483 Vidite li beli kamionet? - Ne, vidim samo auto. 320 00:24:40,073 --> 00:24:41,983 Sranje! 321 00:24:43,307 --> 00:24:45,019 Auto servis. Ovde S. D�.. 322 00:24:45,144 --> 00:24:48,821 Ja sam Ejmi Kar. Pri�ali smo ranije. - Da. 323 00:24:48,946 --> 00:24:50,523 Oko auta mojih roditelja. - Da, da. 324 00:24:50,648 --> 00:24:54,501 Nadala sam se da mi mo�ete pomo�i oko ne�ega. 325 00:24:54,626 --> 00:24:58,703 Vidite li i�ta �ta se de�ava u �koli? 326 00:24:58,828 --> 00:25:02,069 Slu�ajte gospo�o, policija je blokirala ulicu. 327 00:25:02,194 --> 00:25:06,713 Moj sin je u�enik u toj �koli. 328 00:25:06,838 --> 00:25:10,484 I poku�avam da saznam. Mo�ete li pri�i ikako? 329 00:25:10,609 --> 00:25:12,013 Mo�ete li proveriti? Znam da je �udno. 330 00:25:12,138 --> 00:25:15,588 Ako je rizi�no, nemojte. - Ne mogu. 331 00:25:15,713 --> 00:25:18,186 Nije da ne �elim, ali mnogo policajaca 332 00:25:18,311 --> 00:25:21,495 je napolju. Rekli su svima da ostanu unutra. 333 00:25:21,620 --> 00:25:27,160 Samo moram da znam da li je on tamo. Mo�ete li, molim vas? 334 00:25:27,285 --> 00:25:28,395 Ne�e mi re�i. 335 00:25:28,520 --> 00:25:34,200 Znam. Ali ako je njegov auto tamo, zna�u da jeste. 336 00:25:34,325 --> 00:25:37,544 U pitanju je beli kamionet. 337 00:25:37,669 --> 00:25:41,680 Molim vas, S. D�.. Mnogo sam upla�ena. 338 00:25:41,805 --> 00:25:46,718 Moj otac Geri Doneli dolazi kod vas godinama. 339 00:25:46,843 --> 00:25:50,755 Poznaje vlasnika. Je li tu vlasnik �ak? 340 00:25:50,880 --> 00:25:54,528 �ak nije tu danas. - Ali setio bi se mog sina. 341 00:25:54,653 --> 00:25:56,662 Moj otac kad je vodio tamo dok je bio mali. 342 00:25:56,787 --> 00:25:57,993 Molim vas, kada bi samo mogli... 343 00:26:04,058 --> 00:26:05,671 Koji auto je u pitanju? 344 00:26:05,796 --> 00:26:11,578 Beli �evi Silverado. 345 00:26:14,134 --> 00:26:22,182 Broj registracije 763... 346 00:26:22,307 --> 00:26:27,121 To su prva tri broja. 347 00:26:27,246 --> 00:26:30,531 Bi�e na parkirali�tu za u�enike. 348 00:26:33,857 --> 00:26:36,636 Molim vas, S. D�.. Preklinjem vas. 349 00:26:36,761 --> 00:26:41,905 U redu. Nazva�u vas kada proverim. - Hvala vam. 350 00:26:52,040 --> 00:26:54,115 Noa je. Molim vas, ostavite poruku. 351 00:26:54,240 --> 00:26:57,789 Noa, ja sam. Molim te, nazovi me �im vidi� poruku. 352 00:26:57,914 --> 00:27:01,991 Moram da znam jesi li dobro. Nazovi me. 353 00:27:05,152 --> 00:27:07,634 Niko od policije jo� nije u�ao unutar 354 00:27:07,759 --> 00:27:10,098 zgrade ili poku�ao da govori... 355 00:27:12,764 --> 00:27:16,775 sa osumnji�enim. 356 00:27:28,780 --> 00:27:31,724 Heder! Ja sam. �uje� li me? 357 00:27:31,849 --> 00:27:33,990 Ejmi, gde si ti? Svi smo ovde, svi roditelji. 358 00:27:34,115 --> 00:27:37,356 Ovde smo u centru. - Da, �ta ka�u? 359 00:27:37,481 --> 00:27:40,930 Ni�ta, samo da �ekamo. Ni�ta ne govore. - Sranje. 360 00:27:41,055 --> 00:27:44,365 Ne mogu da dobijem Mekenzi. Je li je Noa video? - �ta? 361 00:27:44,490 --> 00:27:45,837 �ta je rekao? 362 00:27:45,962 --> 00:27:49,874 Jo� ga nisam dobila. - Ni ona nije ni�ta �ula. 363 00:27:49,999 --> 00:27:52,009 Ne znam, Bobe! - Heder, mo�e� li do�i po mene? 364 00:27:52,134 --> 00:27:54,848 Ejmi, ne mogu sada oti�i odavde. 365 00:27:54,973 --> 00:27:55,548 Moram biti sigurna da je Mekenzi dobro. 366 00:27:55,673 --> 00:27:56,983 Molim te, moram i ja biti tu. - Ne mogu. 367 00:27:57,108 --> 00:27:58,916 Mo�e� li pitati Boba? 368 00:27:59,041 --> 00:27:59,816 Ne mogu jo� oti�i odavde. 369 00:27:59,941 --> 00:28:00,817 Za�to nam ni�ta ne govore? 370 00:28:00,942 --> 00:28:03,283 Molim te, Heder. Moram do�i tamo. 371 00:28:03,408 --> 00:28:05,051 �ekaj. Ne�to govore. 372 00:28:05,176 --> 00:28:07,221 �ekaj! �ta ka�u? - Samo sekudnu. Ne �ujem vas! 373 00:28:07,346 --> 00:28:10,290 Moram da idem. - Ne prekidaj! Heder! 374 00:28:10,415 --> 00:28:13,799 Va� prevoz dolazi za �etiri minuta. - Ma daj. 375 00:28:16,124 --> 00:28:17,704 Na�i dispe�eri imaju 376 00:28:17,829 --> 00:28:21,367 neobi�no veliki broj poziva. Molimo vas da ostanete na liniji 377 00:28:21,492 --> 00:28:24,337 dok vam se ne javi operater. 378 00:28:24,462 --> 00:28:27,813 Nepoznat broj. 379 00:28:27,938 --> 00:28:32,917 Halo? Ko je to? - S. D�. je iz Auto servisa. 380 00:28:33,042 --> 00:28:35,722 Jeste videli ne�to? Jeste videli njegov kamionet? 381 00:28:35,847 --> 00:28:38,252 Da, tamo je. Beli Silverado. 382 00:28:40,951 --> 00:28:42,696 Jeste sigurni da je njegov? 383 00:28:42,821 --> 00:28:46,964 Da, da, 73626. Upravo gledam u njega. 384 00:28:49,894 --> 00:28:56,237 Ako �ujete ne�to, ako vidite ne�to... 385 00:28:56,362 --> 00:28:58,877 Mnogo toga ima da se vidi. 386 00:28:59,002 --> 00:29:03,310 Ako vidite tinejd�era sa braon kosom, 387 00:29:03,435 --> 00:29:06,181 ima crne patike sa �utim pertlama. 388 00:29:06,306 --> 00:29:10,350 Ako ga vidite, mo�ete li me nazvati. - Da, u redu. 389 00:29:10,475 --> 00:29:12,220 Mnogo vam hvala. 390 00:29:12,345 --> 00:29:14,354 Radite �ta morate, u redu? Ja sam ovde. 391 00:29:14,479 --> 00:29:19,964 Hvala vam, S. D�.. - Na�i dispe�eri imaju 392 00:29:20,089 --> 00:29:24,837 neobi�no veliki broj poziva. Molimo vas, ostanite na liniji... 393 00:29:24,962 --> 00:29:26,168 911, �ta je hitno? 394 00:29:26,293 --> 00:29:30,436 Halo? Moj sin je u �koli. 395 00:29:30,561 --> 00:29:31,504 Policija je na licu mesta, gospo�o. 396 00:29:31,629 --> 00:29:38,477 Da, poku�avam da dobijem Dedru. Ona je dispe�er. 397 00:29:38,602 --> 00:29:42,448 Rekla je da mo�ete proslediti moj poziv. 398 00:29:42,573 --> 00:29:48,762 911 dispe�er? - Da. Njeno ime je Dedra Vilkins. 399 00:29:48,887 --> 00:29:51,193 Rekla je da mo�ete proslediti moj poziv. 400 00:29:51,318 --> 00:29:53,063 U redu, gospo�o... 401 00:29:53,188 --> 00:29:55,230 Gospo�o, prosle�ujem vas. - Hvala vam. 402 00:29:59,260 --> 00:30:01,341 Ovde Dedra Vilkinson, g�o Kar. Jeste tu? 403 00:30:01,466 --> 00:30:05,779 Zdravo, ja sam. - Je li vas sin kontaktirao? 404 00:30:05,904 --> 00:30:08,441 Jeste se �uli sa njim? - On je u �koli. 405 00:30:08,566 --> 00:30:14,513 Jeste pri�ali sa sinom? - Ne, ali njegov auto je tamo. 406 00:30:14,638 --> 00:30:16,152 Njegov auto je ispred �kole? 407 00:30:16,277 --> 00:30:18,121 Jeste stigli do centra? 408 00:30:18,246 --> 00:30:24,160 Poku�avam da do�em tamo. - Jeste li dobro? 409 00:30:24,285 --> 00:30:28,131 Pri�ajte sa mnom, g�o Kar. - Ose�am se o�amu�eno. 410 00:30:28,256 --> 00:30:32,806 Imate li problema sa zdravljem? - Ne, ne. 411 00:30:32,931 --> 00:30:37,239 Gde ste? Mo�ete li sesti negde, g�o Kar? 412 00:30:37,364 --> 00:30:41,342 Ne mogu da do�em do vazduha. - Di�ite. Znate li lokaciju? 413 00:30:41,467 --> 00:30:47,447 Gde sam jebote? Izgleda kao put 138 ili 134. 414 00:30:47,572 --> 00:30:51,924 Put 134. Imate li ose�aj da �ete se onesvestiti? - Ne, u redu je. 415 00:30:52,049 --> 00:30:55,455 Probajte da di�ete. Duboko udahnite. 416 00:30:55,580 --> 00:30:59,800 Poku�avam, zvala sam prevoz. - Dobro, dobro. 417 00:30:59,925 --> 00:31:04,101 �ta? - �ta nije u redu? 418 00:31:04,226 --> 00:31:09,307 Bo�e. Ka�e da je 15 minuta odavde. Bio je ovde. 419 00:31:09,432 --> 00:31:10,408 U redu, smirite se. Ne�u vas napustiti 420 00:31:10,533 --> 00:31:14,177 dok ne budete sigurni. Ostanite gde ste. 421 00:31:14,302 --> 00:31:17,444 Ne, ne mogu. Moram nastaviti da se kre�em. 422 00:31:17,569 --> 00:31:20,117 Ako �ekate prevoz, trebali bi ostati gde ste. 423 00:31:20,242 --> 00:31:23,318 Ne, ne mogu. Moram da znam da je on dobro. 424 00:31:23,443 --> 00:31:26,288 Razumem, ali morate ostati smireni, u redu? 425 00:31:28,118 --> 00:31:32,825 G�o Kar? �ujete li me? Jeste li dobro? 426 00:31:32,950 --> 00:31:35,330 Ako ste dobro, prekinu�u sada. - Hvala vam puno. 427 00:31:35,455 --> 00:31:37,332 U redu, �uvajte se. 428 00:32:05,287 --> 00:32:08,935 Halo? Je li to Prevoz? 429 00:32:09,060 --> 00:32:13,467 Da, je li to Ejmi? - Da. Jeste li blizu? 430 00:32:13,592 --> 00:32:14,769 Dolazim �to je pre mogu�e, 431 00:32:14,894 --> 00:32:17,911 ali treba�e mi 40 minuta. Velika je gu�va u saobra�aju. 432 00:32:18,036 --> 00:32:22,179 Ne, ne mogu �ekati toliko. - Mo�emo li se na�u u ulici 138? 433 00:32:22,304 --> 00:32:26,612 Ludnica je. Ceo grad je blokiran. Probajte da me na�ete u 138. 434 00:32:26,737 --> 00:32:29,890 Da. Upravo idem tamo. - U redu. 435 00:32:30,015 --> 00:32:31,056 Hvala vam. 436 00:32:54,204 --> 00:33:00,316 Tra�im GPS signal. - Ma daj! Gde sam ja? Sranje! 437 00:33:09,549 --> 00:33:11,096 Sranje. 438 00:33:15,093 --> 00:33:15,694 Dobro. 439 00:33:18,522 --> 00:33:22,107 Auto servis. - Halo, S. D�. je. 440 00:33:22,232 --> 00:33:28,245 Jeste ga videli? - Ne, ali pretra�ili su mu auto. 441 00:33:28,370 --> 00:33:32,678 �ta? - Da, mnogo policajaca je tra�ilo sa psima. 442 00:33:32,803 --> 00:33:36,055 Za�to bi to radili? - Ne znam. 443 00:33:40,184 --> 00:33:44,318 Halo? 444 00:33:45,222 --> 00:33:47,363 Hej? 445 00:34:03,141 --> 00:34:07,218 On je dobro dete. 446 00:34:09,246 --> 00:34:12,520 Za�to bi pretra�ivali njegov auto? 447 00:34:12,645 --> 00:34:17,998 On je dobro dete. On nije lo�e dete. Nije. 448 00:34:19,883 --> 00:34:24,499 Noa. Za�to bi pretra�ivali njegov auto? 449 00:34:27,792 --> 00:34:34,080 Noa. Jesu li pretra�ili njegov auto? 450 00:34:34,205 --> 00:34:39,646 On je dobro dete. On nije lo�e dete. 451 00:35:13,673 --> 00:35:18,214 Nepoznat broj. 452 00:35:19,217 --> 00:35:21,217 Nepoznat broj. 453 00:35:22,352 --> 00:35:26,066 Halo? - G�o Kar, ovde Dedra Vilkinson. 454 00:35:26,191 --> 00:35:29,102 Slu�ajte, detektiv Polson iz policije Lejkvuda 455 00:35:29,227 --> 00:35:33,340 �eli da pri�a sa vama. Mo�ete, detektive. 456 00:35:33,465 --> 00:35:36,208 G�o Kar, ovde detektiv Ed Polson. 457 00:35:36,333 --> 00:35:37,704 Do�lo je do novog razvoja. 458 00:35:37,829 --> 00:35:40,278 Ho�u da obratite pa�nju na ono �to �u vas pitati 459 00:35:40,403 --> 00:35:46,152 i ho�u da mi ka�ete istinu. Razumete? - Da. 460 00:35:46,277 --> 00:35:52,521 Imam neka pitanja o va�em sinu Noi. - Gde je on? 461 00:35:52,646 --> 00:35:54,391 I dalje je u zgradi. 462 00:35:56,980 --> 00:35:58,056 �ta to zna�i? 463 00:35:58,181 --> 00:36:02,102 Na�alost, to je sve �to vam mogu re�i u ovom trenutku. 464 00:36:02,227 --> 00:36:06,733 �ta to zna�i? - Imam neka pitanja za vas, g�o Kar. 465 00:36:06,858 --> 00:36:13,509 Je li on dobro? Je li �iv? - Verujemo da jeste. 466 00:36:13,634 --> 00:36:20,219 Verujete? - Mogu li vam postaviti nekoliko pitanja, g�o Kar? 467 00:36:23,413 --> 00:36:28,623 U redu. - Dr�ite li neko vatreno oru�je u ku�i? 468 00:36:28,748 --> 00:36:33,430 �ta? - Oru�je. Dr�ite li oru�je u ku�i? 469 00:36:33,555 --> 00:36:39,436 Nekoliko pu�aka. I�li su u lov zajedno. 470 00:36:39,561 --> 00:36:43,374 A gde ih dr�ite? - U podrumu. 471 00:36:43,499 --> 00:36:44,771 A jesu li te lova�ke pu�ke osigurane? 472 00:36:44,896 --> 00:36:47,741 Zaklju�ane su pod �ifrom. 473 00:36:47,866 --> 00:36:52,251 A zna li va� sin �ifru, g�o Kar. - Ne. Ne bih rekla. 474 00:36:52,376 --> 00:36:53,286 Samo lova�ke pu�ke u podrumu, 475 00:36:53,411 --> 00:36:57,322 nikakve ve�eg kapaciteta, juri�ne ili... - Ne. 476 00:36:57,447 --> 00:36:58,523 Da li se se�ate 477 00:36:58,648 --> 00:37:01,359 da li je naru�io neko oru�je u poslednje vreme, g�o Kar? 478 00:37:01,484 --> 00:37:04,329 Ne. Moram da znam da li mi je sin dobro. 479 00:37:04,454 --> 00:37:05,627 Da li mislite da je naru�io 480 00:37:05,752 --> 00:37:09,133 bez va�eg znanja? Municiju? - Ne. - Futrole? 481 00:37:09,258 --> 00:37:15,439 Ne. Za�to me pitate to? 482 00:37:15,564 --> 00:37:17,540 Da li Noa uzima neke propisane lekove? 483 00:37:22,802 --> 00:37:23,810 G�o Kar? 484 00:37:25,937 --> 00:37:31,752 Jeste tu? - Jeste i dalje tu, Ejmi? 485 00:37:31,877 --> 00:37:35,223 G�o Kar? - Escitalopram. - U redu. 486 00:37:35,348 --> 00:37:40,530 Samo deset miligrama. - Jeste li primetili neke promene 487 00:37:40,655 --> 00:37:44,204 u njegovom pona�anju? - Bio je uznemiren. 488 00:37:44,329 --> 00:37:49,440 Koliko dugo mislite da se ose�a uznemireno? - Od pro�le godine. 489 00:37:49,565 --> 00:37:53,246 Mo�ete li re�i za�to? - Otac mu je preminuo. 490 00:37:53,371 --> 00:37:56,447 Pre koliko je njegov otac... - Pre godinu dana. 491 00:37:56,572 --> 00:37:59,648 Danas je godina? - Ne, u nedelju. 492 00:37:59,773 --> 00:38:02,585 Hvala vam, g�o Kar. 493 00:38:02,710 --> 00:38:05,357 Ako �ujete ne�to o Noi, odmah nazovite 911 494 00:38:05,482 --> 00:38:09,361 i tra�ite da vas direktno prebace na moj broj. Hvala puno. 495 00:39:08,908 --> 00:39:10,356 Znamo da je me�u ovim 496 00:39:10,481 --> 00:39:12,358 u�enicima bar jedan nastavnik 497 00:39:12,483 --> 00:39:14,591 i �uli smo da neko pri�a o nastavniku 498 00:39:14,716 --> 00:39:16,989 koji je za�titio njihov razred. 499 00:39:17,114 --> 00:39:18,727 U redu, Suzana. Ako mogu da te prekinem. 500 00:39:18,852 --> 00:39:24,667 Imamo potvrdu da je �enska �rtva upravo preminula. 501 00:39:24,792 --> 00:39:26,306 Podlegla je povredama. 502 00:39:26,431 --> 00:39:29,408 Imamo jednu ljudsku �rtvu u ovoj situaciji 503 00:39:29,533 --> 00:39:31,740 i to je �enska osoba koja je bila negovana 504 00:39:31,865 --> 00:39:34,314 u bolnici Lejkvud. Sada smo dobili informaciju 505 00:39:34,439 --> 00:39:39,550 da je podlegla povredama. 506 00:39:39,675 --> 00:39:41,486 Najgori je strah kada 507 00:39:41,611 --> 00:39:43,356 prenosimo ovakve informacije. 508 00:39:43,481 --> 00:39:46,359 Jedna osoba je upucana 509 00:39:46,484 --> 00:39:47,888 u nogu, to smo �uli od u�enika, 510 00:39:48,013 --> 00:39:49,890 ali �uti da je neko izgubio �ivot, 511 00:39:50,015 --> 00:39:53,960 to je pora�avaju�e, pogotovo ako ste roditelj 512 00:39:54,085 --> 00:39:56,501 koji ne mo�e stupiti u kontakt sa svojom k�erkom. 513 00:39:56,626 --> 00:39:57,832 Veoma te�ka situaciju 514 00:39:57,957 --> 00:40:00,967 i srceparaju�e je �uti opet 515 00:40:01,092 --> 00:40:04,938 da je jedna �enska osoba progla�ena mrtvom... 516 00:40:37,766 --> 00:40:39,445 Moj tata je mrtav. 517 00:40:43,607 --> 00:40:47,807 Pre dva dana je bio ovde, a sada... 518 00:40:48,876 --> 00:40:52,656 Kako da prihvatim da mu je udes oduzeo �ivot? 519 00:41:02,758 --> 00:41:10,135 Tata, volim te i mnogo mi nedostaje�. 520 00:42:01,916 --> 00:42:07,788 Noa je. Molim vas, ostavite poruku. - Noa, ja sam. 521 00:42:09,858 --> 00:42:14,837 Slu�aj, policija govori ne�to u�asno 522 00:42:14,962 --> 00:42:21,074 i ne �elim da im verujem, ali nemogu prestati da mislim... 523 00:42:25,907 --> 00:42:29,049 Znam da ti nedostaje. Znam. 524 00:42:31,374 --> 00:42:34,857 Znam da sam te naljutila zbog mnogo stvari. 525 00:42:39,624 --> 00:42:44,834 I �ao mi je. Ali volim te du�o, i �elim da ti pomognem. 526 00:42:44,959 --> 00:42:49,566 Molim te, pusti me da ti pomognem, Noa. 527 00:42:52,032 --> 00:42:54,074 Ho�u da budem bolja sa tobom. 528 00:42:57,708 --> 00:43:02,337 Ako je ovo �to ka�u istina... 529 00:43:03,274 --> 00:43:06,251 �elim da prestane�. 530 00:43:06,376 --> 00:43:11,927 Prestani, Noa. Ako �uje� ovo, molim te prestani. 531 00:43:36,175 --> 00:43:42,023 Molim te pokupite Emili iz �kole kada sletite. 532 00:43:54,127 --> 00:43:58,270 G�o Kar? Halo? 533 00:43:58,395 --> 00:44:01,944 Videla sam va� broj. Ovde je i dalje sve u redu. 534 00:44:02,069 --> 00:44:05,211 Nadzornik ka�e da roditelji mogu do�i po decu 535 00:44:05,336 --> 00:44:10,075 posle �est sati. Svi su u dvorani i svi su dobro. U redu? 536 00:44:11,045 --> 00:44:13,426 Da, va�i. - Sve je u redu. 537 00:44:13,551 --> 00:44:16,851 Zato sam zvala. 538 00:44:17,755 --> 00:44:20,732 Mogu li pri�ati sa Emili? Je li to u redu? 539 00:44:20,857 --> 00:44:24,065 Naravno. Sa�ekajte sekundu da je dovedem. 540 00:44:24,190 --> 00:44:25,737 Mo�e� li dobesti Emili? 541 00:44:29,195 --> 00:44:30,302 Do�i ovde. 542 00:44:31,934 --> 00:44:38,651 Tvoja mama. Hajde. - Halo? 543 00:44:38,776 --> 00:44:42,173 Zdravo, slatki�u. - Zdravo, mama. 544 00:44:43,880 --> 00:44:50,289 Jesi dobro? - Da. - Dobro je. 545 00:44:50,414 --> 00:44:54,997 Slu�aj, mislim da ne�u mo�i da te pokupim, 546 00:44:55,122 --> 00:44:58,827 ali baka dolazi po tebe, u redu? Mo�da �e malo kasniti. 547 00:45:01,227 --> 00:45:05,460 Mama, gde �e� biti? - Nisam sigurna. 548 00:45:06,529 --> 00:45:09,242 �ta se de�ava u Noinoj �koli? 549 00:45:09,367 --> 00:45:15,083 Poku�avam da saznam. 550 00:45:15,208 --> 00:45:19,782 Je li on dobro? 551 00:45:22,182 --> 00:45:27,251 Mama? - Tvoj brat... 552 00:45:29,959 --> 00:45:32,025 Upravo idem po njega, u redu? 553 00:45:33,963 --> 00:45:40,273 Mo�e� li mi dati g�icu Fi�er? 554 00:45:40,398 --> 00:45:44,717 Va�i. Volim te, mama. - Volim i ja tebe. - Izvolite, g�ice Fi�er. 555 00:45:44,842 --> 00:45:47,049 Halo? G�o Kar? 556 00:45:47,174 --> 00:45:52,989 Moja mama je u avionu. 557 00:45:53,114 --> 00:45:56,027 Trebala bi biti tamo uskoro. - U redu. 558 00:45:56,152 --> 00:45:59,457 Pokupi�e je oko �est, sedam, mo�da kasnije. Ne znam. 559 00:45:59,582 --> 00:46:02,328 Ne brinite, bi�emo ovde. U redu? 560 00:46:02,453 --> 00:46:06,994 �ta god vam treba, g�o Kar. Tu smo za vas. - Hvala vam. 561 00:46:08,129 --> 00:46:10,875 Bo�e. Ovo je u�asno. 562 00:46:11,000 --> 00:46:17,136 Ne mogu da verujem da se ovo de�ava. �ao mi je. 563 00:46:17,402 --> 00:46:18,883 �uvajte se. 564 00:46:35,189 --> 00:46:38,936 Auto servis. - Halo? - Hej, opet S. D�.. 565 00:46:40,557 --> 00:46:41,433 S. D�.? 566 00:46:41,558 --> 00:46:47,142 Kakav je to zvuk? �ta se de�ava? 567 00:46:47,267 --> 00:46:49,078 Kona�no sam uspeo da iza�em. 568 00:46:49,203 --> 00:46:50,013 Slu�ajte, ne znam �ta se doga�a, 569 00:46:50,138 --> 00:46:54,546 ali policija pretra�uje jo� vozila. - Za�to? 570 00:46:54,671 --> 00:46:55,680 Ne znam, ali rade to. 571 00:46:55,805 --> 00:46:59,385 Vidim jedno, dva, pretra�uju �etiri auta. 572 00:46:59,510 --> 00:47:00,892 Uz njih su i psi 573 00:47:01,017 --> 00:47:03,017 kao �to je bilo i sa autom va�eg sina. 574 00:47:04,548 --> 00:47:11,870 Dobro. Nazovite me ako vidite jo� ne�to. 575 00:47:11,995 --> 00:47:16,336 Ho�u. - To je sjajno. Hvala, S. D�.. 576 00:47:38,384 --> 00:47:41,900 Halo? - Heder! - Ejmi? Na putu smo za bolnicu. 577 00:47:42,025 --> 00:47:45,299 Bo�e, je li Mekenzi dobro? - Dobro je. Upravo je iza�la. 578 00:47:45,424 --> 00:47:49,809 Jesi pri�ala sa njom? - Samo minutu. Ispustila je telefon 579 00:47:49,934 --> 00:47:52,207 kada je tr�ala. - Je li rekla ne�to o Noi? 580 00:47:52,332 --> 00:47:54,814 Ne znam. - Ne zna�? 581 00:47:54,939 --> 00:47:56,483 Nisi pri�ala sa njim? 582 00:47:56,608 --> 00:47:58,444 Ne znam, Ejmi. Bila je ba� uznemirena. 583 00:47:58,569 --> 00:47:59,579 Nisam imala vremena da je i�ta pitam. 584 00:47:59,704 --> 00:48:02,252 Nazovi me �im �uje� ne�to, molim te. 585 00:48:02,377 --> 00:48:03,548 Naravno, ho�u. 586 00:48:04,307 --> 00:48:11,061 Halo? Ko je to? Noa! 587 00:48:11,186 --> 00:48:15,868 Mama, upomo�. - Srce, jesi dobro? �ujem te. Jesi dobro? 588 00:48:15,993 --> 00:48:20,070 �ujem te. Reci mi �ta se de�ava. - On je ovde. 589 00:48:20,195 --> 00:48:27,143 Ko je tu? �ta? Noa! Sranje! 590 00:48:29,402 --> 00:48:31,345 Noa je. Molim vas, ostavite poruku. 591 00:48:31,470 --> 00:48:35,085 Izgubila sam te, �ta se de�ava? Reci mi! Nazovi me! 592 00:48:37,377 --> 00:48:38,990 Noa je. Molim vas, ostavite poruku. 593 00:48:42,712 --> 00:48:44,589 Dolazim po tebe. 594 00:48:51,061 --> 00:48:52,168 Hajde. 595 00:48:55,494 --> 00:48:58,042 Bo�e. 596 00:49:05,471 --> 00:49:08,888 911, �ta je hitno? - Halo? - G�o Kar? 597 00:49:09,013 --> 00:49:12,518 Ovde Dedra Vilkinson. - Pri�ala sam sa njim. 598 00:49:12,643 --> 00:49:16,654 Pri�ala sam sa sinom. - �ta vam je rekao? 599 00:49:16,779 --> 00:49:20,361 Rekao je, ne znam, zvu�ao je upla�eno. I dalje je unutra. 600 00:49:20,486 --> 00:49:25,135 Rekao je da je neko tu ili da dolazi. Ne znam. 601 00:49:25,260 --> 00:49:27,907 Je li rekao ko dolazi? 602 00:49:28,032 --> 00:49:30,272 Rekao je 'ovde je'. Tako je rekao. 603 00:49:30,397 --> 00:49:34,177 Prebacujem vas kod detektiva Polsena. Molim vas, sa�ekajte. 604 00:49:34,302 --> 00:49:38,313 G�o Kar? - �ta se de�ava? Recite mi ne�to, molim vas. 605 00:49:38,438 --> 00:49:40,250 Sin vas je nazvao? - Rekao je 'ovde je'. 606 00:49:40,375 --> 00:49:43,087 Je li rekao jo� ne�to? - To nije on, zar ne? 607 00:49:43,212 --> 00:49:45,188 Sa jednim roditeljem sam na vezi. 608 00:49:45,313 --> 00:49:46,423 Za�to ste pretra�ili njegov auto? 609 00:49:46,548 --> 00:49:48,620 Pretra�ili smo njegov auto pre nego �to smo 610 00:49:48,745 --> 00:49:49,821 potvrdili identitet osumnji�enog. 611 00:49:49,946 --> 00:49:52,294 Da, ali ste posle toga pretra�ili jo� nekoliko auta, zar ne? 612 00:49:52,419 --> 00:49:56,366 Morate da slu�ate. Da, jesmo, g�o Kar. - Nije moj sin, zar ne? 613 00:49:56,491 --> 00:49:58,234 To poku�avam da vam ka�em! 614 00:49:58,359 --> 00:50:01,766 Samo me saslu�ajte minutu, g�o Kar. - U redu. 615 00:50:01,891 --> 00:50:04,330 Va� sin nije napada�, u redu? 616 00:50:06,169 --> 00:50:09,674 Nije va� sin. Nije on napada�. 617 00:50:09,799 --> 00:50:13,612 Za�to ste me naterali da mislim da jeste? 618 00:50:13,737 --> 00:50:15,515 Uveravam vas da to nije bila moja namera, g�o Kar. 619 00:50:15,640 --> 00:50:17,957 Za�to ste me pitali sve te stvari? 620 00:50:18,082 --> 00:50:20,223 Jer sam morao. On je i dalje u zgradi. 621 00:50:20,348 --> 00:50:22,425 Onda ga izvucite napolje. 622 00:50:22,550 --> 00:50:23,527 Radimo na tome, gospo�o. 623 00:50:23,652 --> 00:50:26,966 Izbavili ste ostalu decu, za�to ne mo�ete i mog sina? 624 00:50:27,091 --> 00:50:29,166 Vidite g�o Kar, pet ljudi 625 00:50:29,291 --> 00:50:31,267 je barakadirano u �kolskoj laboratoriji za hemiju. 626 00:50:31,392 --> 00:50:33,368 Va� sin je jedan od njih, ali tako�e je i osumnji�eni, u redu? 627 00:50:33,493 --> 00:50:36,802 Moramo biti vrlo pa�ljivi. - Ko je on? 628 00:50:36,927 --> 00:50:40,243 Osumnji�eni? To vam ne mogu re�i. - Jeste li pri�ali sa njim? 629 00:50:40,368 --> 00:50:42,080 Nisam ja li�no, ali pregovara�ki tim jeste 630 00:50:42,205 --> 00:50:44,544 i �to du�e budemo odr�avali kontakt sa njim, 631 00:50:44,669 --> 00:50:47,250 �anse su nam bolje. - Je li on u�enik? 632 00:50:47,375 --> 00:50:48,318 Ni to vam ne mogu re�i. 633 00:50:48,443 --> 00:50:50,990 G�o Kar, razumem da �elite... 634 00:50:51,115 --> 00:50:53,323 Bar mi to recite. 635 00:50:53,448 --> 00:50:54,024 Ako je u�enik, bar ima neke �anse 636 00:50:54,149 --> 00:50:58,327 protiv njega. - Molim vas, g�o Kar. 637 00:50:58,452 --> 00:51:00,197 Nije u�enik, u redu? 638 00:51:02,786 --> 00:51:04,729 Ko je on? Za�to radi ovo? 639 00:51:04,854 --> 00:51:07,105 Radimo najbr�e �to mo�emo da to skontamo. 640 00:51:07,230 --> 00:51:08,173 Kako neko ima toliko oru�ja? 641 00:51:08,298 --> 00:51:11,769 Ne znam, ali ima ih. - Onda mi recite �ta znate. 642 00:51:11,894 --> 00:51:13,771 Na� pregovara� je u kontaktu sa njim. 643 00:51:13,896 --> 00:51:14,972 Rekao sam vam to. Radimo sve... 644 00:51:15,097 --> 00:51:18,182 Da, ali on ne dr�i sina va�eg pregovara�a. 645 00:51:18,307 --> 00:51:21,449 Dr�i mog i ima 15 jebenih pu�aka 646 00:51:21,574 --> 00:51:24,287 ili �ta ste ve� rekli! Uradite ne�to! 647 00:51:24,412 --> 00:51:26,520 G�o Kar, radimo sve �to je u na�oj mo�i 648 00:51:26,645 --> 00:51:28,324 da izbavimo va�eg sina. Ako vas nazove ponovo... 649 00:51:28,449 --> 00:51:32,328 �ekajte! Rekli ste da ima pet, 650 00:51:32,453 --> 00:51:36,632 pet ljudi je u laboratoriji, zar ne? Rekli ste to. 651 00:51:36,757 --> 00:51:38,334 Pet ljudi, da. Uklju�uju�i i osumnji�enog. 652 00:51:41,759 --> 00:51:42,902 Auto servis. 653 00:51:43,027 --> 00:51:49,576 S. D�., Ejmi je. Slu�aj, mora� uraditi ne�to za mene, molim te. 654 00:51:49,701 --> 00:51:53,745 Ta auta koja su pretra�ivali na parkingu. 655 00:51:53,870 --> 00:51:57,617 Da? - Mo�e� li proveriti tablice? 656 00:51:57,742 --> 00:52:04,327 Daleko su. - Mo�e� li ih uslikati i zumirati? 657 00:52:04,452 --> 00:52:07,592 Mo�e� li uraditi to i proveriti dr�avnu bazu podataka? 658 00:52:07,717 --> 00:52:11,136 Vi ste inspekcijska stanica, zar ne? 659 00:52:11,261 --> 00:52:16,907 Mo�ete proveriti koja auta su registrovana. - Da, da. 660 00:52:17,032 --> 00:52:20,112 Moram da znam imena. - Zva�u vas �im ih dobijem. 661 00:52:20,237 --> 00:52:25,150 Hvala vam puno. 662 00:52:25,275 --> 00:52:28,087 Za 30 metara skrenite na put Benok. 663 00:52:37,320 --> 00:52:40,264 Procenjeno vreme do puta 138, 31 minut. 664 00:52:58,407 --> 00:53:00,845 Vratite se na Riversajt put da nastavite rutu. 665 00:53:11,387 --> 00:53:15,365 Prera�unavam. Novo procenjeno vreme do odredi�ta 11 minuta. 666 00:53:16,758 --> 00:53:20,766 Auto servis. - S. D�. je. Nabavio sam tablice. 667 00:53:20,891 --> 00:53:22,734 Sjajno. - Ho�ete osiguranje ili? 668 00:53:22,859 --> 00:53:25,441 Ne, imena vlasnika. 669 00:53:25,566 --> 00:53:27,278 Da, imam sva imena i adrese. 670 00:53:27,403 --> 00:53:28,642 Moram ovo uraditi brzo. Ho�ete prvi? 671 00:53:28,767 --> 00:53:32,448 Mo�ete li mi poslati skrin�ot? Nemam olovku. 672 00:53:32,573 --> 00:53:36,952 Hvala puno, S. D�.. - Da, naravno. 673 00:53:37,077 --> 00:53:39,158 Nadam se da �e sve dobro ispasti. 674 00:53:47,687 --> 00:53:48,761 Zdravo, dobili ste telefon 675 00:53:48,886 --> 00:53:51,698 Heder Juclid, terenskog direktora... 676 00:53:54,661 --> 00:53:57,341 Ejmi. - Hej, jesi u bolnici? 677 00:53:57,466 --> 00:53:59,938 Da, u svetoj Mariji smo. - Je li ona dobro? 678 00:54:00,063 --> 00:54:03,875 Da, samo uganu�e zgloba. - Kako je Noa? - I dalje je unutra. 679 00:54:04,000 --> 00:54:06,680 Bo�e, Ejmi. - Znam. - Ba� mi je �ao. 680 00:54:06,805 --> 00:54:09,683 Mogu li pri�ati sa Mekenzi? - I dalje ima jake bolove. 681 00:54:09,808 --> 00:54:12,853 Znam, ali stvarno moram pri�ati sa njom. Molim te. 682 00:54:12,978 --> 00:54:16,228 Dobro, �ekaj sekundu. 683 00:54:16,353 --> 00:54:18,030 Mekenzi, jesi li dobro? 684 00:54:18,155 --> 00:54:20,430 Da, bila sam daleko kad se to dogodilo. 685 00:54:20,555 --> 00:54:23,961 Zna�i nisi videla ko je to uradio? - Ne. 686 00:54:24,086 --> 00:54:26,667 Slu�aj, mora� uraditi ne�to za mene. 687 00:54:26,792 --> 00:54:29,571 Mo�e� li mi samo re�i zna� li ova imena 688 00:54:29,696 --> 00:54:34,666 koja �u ti re�i sad? - Dobro. - �ekaj. 689 00:54:35,570 --> 00:54:39,317 Tajler Vilks. - Ide sa mnom u razred. 690 00:54:39,442 --> 00:54:44,751 Dobro. Don Flores. - Nju ne znam. 691 00:54:44,876 --> 00:54:48,293 Ali ide u srednju �kolu? - Mislim da ide. Mislim da je ona zavr�na. 692 00:54:48,418 --> 00:54:50,922 Zna�i ona vozi. - Da. - U redu. 693 00:54:51,047 --> 00:54:52,924 Ejmi, �ta radi�? - Sa�ekaj, Heder. 694 00:54:53,049 --> 00:54:56,961 Gabriel Falon. - Ne. - Zna� li ga ili nju? 695 00:54:57,086 --> 00:55:00,998 Ne, ali D�ulia Falon zna. - Gejb je njen otac. 696 00:55:01,123 --> 00:55:04,672 Zna�i ona verovatno vozi o�ev auto. 697 00:55:04,797 --> 00:55:08,709 Robert Elis. Neki u�enik sa tim imenom? 698 00:55:11,133 --> 00:55:13,483 Neko sa prezimenom Elis? 699 00:55:13,608 --> 00:55:17,883 Izvini, razmi�ljala sam. Ne. - Skroz si sigurna. 700 00:55:18,008 --> 00:55:23,592 Ejmi, rekla je ne. - Nije �uvar ili nastavnik? - Ne. 701 00:55:23,717 --> 00:55:29,532 Sigurna si? - Da, ja radim godi�njak. - To je sjajno. 702 00:55:32,891 --> 00:55:35,703 Zovi posao. - Pozivam posao. 703 00:55:42,934 --> 00:55:43,810 Hvala vam �to zovete 704 00:55:43,935 --> 00:55:45,878 odeljenje za poreze okruga Merion. 705 00:55:48,909 --> 00:55:51,785 Prebacujem na Grega Majnora. - Zdravo, ovde Greg. 706 00:55:51,910 --> 00:55:54,590 Greg, Ejmi je. - Bo�e, Ejmi. Upravo sam �uo �ta se de�ava 707 00:55:54,715 --> 00:55:58,660 u �koli tvoga sina. - Slu�aj, mo�e� li me nazvati sa tvog mobilnog? 708 00:55:58,785 --> 00:56:00,329 �ta? - Molim te, Greg. Nazovi me. 709 00:56:00,454 --> 00:56:02,499 Dobro, dobro. Odmah �u. 710 00:56:06,727 --> 00:56:09,207 Greg? - Jesi dobro? 711 00:56:09,332 --> 00:56:12,971 Treba mi da podigne� unutra�nje drajvove. 712 00:56:13,096 --> 00:56:18,449 Treba da mi izvu�e� ne�ije podatke o stanju. Zove se Robert D�on Elis. 713 00:56:18,574 --> 00:56:21,419 415, apartman 2, Fejbri. 714 00:56:21,544 --> 00:56:23,487 Dobro, za�to izvla�im te podatke? 715 00:56:23,612 --> 00:56:25,951 Treba mi njegov broj telefona. - To je ilegalno, Ejmi. 716 00:56:26,076 --> 00:56:31,495 Znam Greg, ali mora� ovo da uradi�. 717 00:56:31,620 --> 00:56:33,695 Zato si morao da me nazove� sa mobilnog. 718 00:56:33,820 --> 00:56:38,095 Nisam htela da upadne� u probleme. Molim te. 719 00:56:38,220 --> 00:56:40,966 On je u �koli. Dr�i mog de�aka. 720 00:56:41,091 --> 00:56:43,507 Diobro, u redu. Odmah �u. 721 00:56:44,160 --> 00:56:47,907 Sranje. - Dobro, evo ga. - Hvala ti. 722 00:56:48,032 --> 00:56:49,513 Robert D�on Elis, 31 godina, 723 00:56:49,638 --> 00:56:51,780 nije pla�ao porez od 2016. 724 00:56:51,905 --> 00:56:55,146 Prihodi od socijalnog, posle tog samca, nema izdr�avanih lica. 725 00:56:55,271 --> 00:56:59,017 Dobro. Ima li i dalje broj telefona? 726 00:56:59,142 --> 00:57:02,358 Da, valjda je i dalje validan. 727 00:57:02,483 --> 00:57:03,893 Mo�e� li mi ga poslati, molim te? - Naravno, da. 728 00:57:04,018 --> 00:57:09,060 Rekao si da je podneo prijavu 2016? Za koji posao? 729 00:57:09,185 --> 00:57:11,469 �kola Lejkvud. - O, Bo�e. 730 00:57:11,594 --> 00:57:15,539 Od 2014. do 2016. - Je li bio nastavnik? 731 00:57:15,664 --> 00:57:20,038 Ne, bio je uslu�ni radnik. Ejmi, jesi li dobro? 732 00:57:21,197 --> 00:57:26,144 Greg, moram da idem. - Naravno. - Halo? 733 00:57:26,269 --> 00:57:28,717 Hej, ovde va� prevoz. 734 00:57:28,842 --> 00:57:30,983 Gde ste? Upravo dolazim na 138. 735 00:57:31,108 --> 00:57:32,721 Upravo sam si�ao sa puta Hil Rid�. 736 00:57:32,846 --> 00:57:36,791 Nisam na Hikrestu, nego na 138. - Jeste to vi? 737 00:57:36,916 --> 00:57:41,664 Da, Ejmi je. - Ne, mislim na sivu duksericu. Jeste to vi? 738 00:57:41,789 --> 00:57:43,831 Da! Da, ja sam! 739 00:57:52,536 --> 00:57:53,643 Idemo, brzo! 740 00:58:01,204 --> 00:58:03,620 Destinacija srednja �kola Lejkvud. 741 00:58:03,745 --> 00:58:06,117 Procenjen dolazak 15 minuta. 742 00:58:12,853 --> 00:58:13,894 Hajde, Greg. 743 00:58:31,575 --> 00:58:39,051 Jedan, dva, tri. Mo�da deset. 744 00:58:39,176 --> 00:58:44,925 Je li to dovoljno? Ho�ete onda slu�ati? 745 00:58:45,050 --> 00:58:51,195 A ta �kola je tamo. To je to, to je za�to. 746 00:58:53,289 --> 00:58:57,542 Se�am se da su se smejali kao da nisam znao, 747 00:58:57,667 --> 00:59:01,579 kao da nisam bio tamo ili tako ne�to. 748 00:59:01,704 --> 00:59:06,078 Dosta mi je �ekanja. Od danas �e slu�ati. 749 00:59:06,203 --> 00:59:09,908 A kada vidite i vi �ete slu�ati. 750 00:59:42,206 --> 00:59:48,219 Halo? Jeste tu? Roberte? 751 00:59:48,344 --> 00:59:49,957 Ko je to? 752 00:59:52,216 --> 00:59:54,216 Zovem se Ejmi Kar. 753 00:59:56,792 --> 01:00:01,540 Jeste iz policije? - Ne, nisam. 754 01:00:01,665 --> 01:00:07,163 Stalno me zovu. - Zovu i mene. - Za�to? 755 01:00:11,433 --> 01:00:14,212 Zato �to je moj sin tu sa tobom. 756 01:00:14,337 --> 01:00:17,844 Mislili su da je on napada�. 757 01:00:20,178 --> 01:00:23,056 Je li on dobro? - La�e�. Ti si iz policije. 758 01:00:23,181 --> 01:00:27,060 Ne, kunem se da nisam. - Ko si onda? 759 01:00:27,185 --> 01:00:31,196 Ja sam njegova mama i zabrinuta sam. 760 01:00:35,391 --> 01:00:37,334 On je dobar de�ak. 761 01:00:37,459 --> 01:00:43,780 On je dobro dete. Svi su oni dobra deca. 762 01:00:43,905 --> 01:00:46,684 Znam da si ljut i upla�en, 763 01:00:46,809 --> 01:00:53,119 i povre�en, ali od ovoga ti ne�e biti bolje. 764 01:00:54,044 --> 01:01:00,192 Ho�u da ovo prestane. 765 01:01:00,317 --> 01:01:01,897 I ja tako�e. 766 01:01:04,794 --> 01:01:08,970 Reci mi kako mogu da pomognem. Reci mi �ta mogu da uradim. 767 01:01:10,294 --> 01:01:14,074 Sranje! 768 01:01:19,270 --> 01:01:21,312 Po�ta je puna i ne mo�e primiti vi�e poruka. 769 01:01:21,437 --> 01:01:22,687 Sranje! 770 01:01:34,890 --> 01:01:37,936 Hajde. - Po�ta je puna... - Sranje! 771 01:01:50,037 --> 01:01:51,045 Hajde. 772 01:01:52,171 --> 01:01:55,984 Mama, nemam mnogo... - La�e�. Ti si iz policije. 773 01:01:56,109 --> 01:01:59,658 Nadam se da ovo nije poslednje �to �u ti re�i, ali volim te. 774 01:01:59,783 --> 01:02:05,323 Ko si ti? - Molim te, sa�uvaj ovaj snimak ako mi se ne�to desi. 775 01:02:24,137 --> 01:02:28,786 Izvinite, g�ice. Jeste li dobro? - Da, dobro sam. 776 01:02:31,078 --> 01:02:32,053 Nema pozivnog broja. 777 01:02:37,150 --> 01:02:40,798 Halo? - Ovde detektiv Polson. Kako ste dobili taj broj? 778 01:02:40,923 --> 01:02:47,068 Upravo ste stavili svu tu decu u rizik. Svoje dete! 779 01:02:47,193 --> 01:02:51,237 Radio je u kafeteriji. - Znate ga? - Ne, ne. 780 01:02:51,362 --> 01:02:53,305 Kako ste onda dobili broj? 781 01:02:53,430 --> 01:02:58,046 G�o Kar, kako ste dobili broj? - Je li to uop�te bitno sada? 782 01:02:58,171 --> 01:02:59,718 Bitno je ako mi ne govorite ne�to, 783 01:02:59,843 --> 01:03:00,786 ako mu pru�ate podr�ku. 784 01:03:00,911 --> 01:03:04,121 �uli ste me. Je li zvu�alo kao da ga podr�avam? 785 01:03:04,246 --> 01:03:08,254 Ho�u da me slu�ate vrlo pa�ljivo, g�o Kar. 786 01:03:08,379 --> 01:03:13,490 Ne zovite ga ponovo, u redu? - Ka�e da �eli da prestane. 787 01:03:13,615 --> 01:03:17,065 Ne na na�in na koji vi mislite. Molim vas, pustite nas da radimo. 788 01:03:17,190 --> 01:03:20,838 On dr�i mog sina. - Tako je. I verovatno�a da ga 789 01:03:20,963 --> 01:03:24,138 izvu�emo na sigurno se upravo mnogo zakomplikovala. 790 01:03:24,263 --> 01:03:29,077 Molim vas, ne me�ajte se, g�o Kar. Nema vi�e poziva. 791 01:03:45,251 --> 01:03:48,527 Vidite specijalce kako se pribli�avaju zgradi upravo. 792 01:03:48,652 --> 01:03:50,164 Ne�to se definitivno de�ava. 793 01:03:50,289 --> 01:03:51,432 Kamera sa neba, Deni. 794 01:03:51,557 --> 01:03:53,464 Specijalci su tamo. Specijalci su unutar srednje �kole. 795 01:03:53,589 --> 01:03:58,238 Kre�u se u nekoj takti�koj formaciji. 796 01:03:58,363 --> 01:03:59,106 Re�eno mi je da je guverner 797 01:03:59,231 --> 01:04:02,642 ponudio policiji Lejkvuda pomo� Nacionalne garde. 798 01:04:02,767 --> 01:04:06,534 Izgleda da o�ajni dan kona�no dosti�e neki nivo... 799 01:04:08,538 --> 01:04:14,188 Izvinite, imate li punja� za ajfon? - Samo za android. 800 01:04:32,364 --> 01:04:34,241 911, �ta je hitno? 801 01:04:34,366 --> 01:04:38,179 Mogu li pri�ati sa Dedrom Vilkinson, molim vas? 802 01:04:38,304 --> 01:04:41,919 G�o Kar? Jeste to vi, Ejmi? 803 01:04:42,044 --> 01:04:45,187 Ja sam. Zdravo. - Zdravo. 804 01:04:45,312 --> 01:04:49,124 Jeste dobro? Kako se dr�ite? - Ne ba� dobro. 805 01:04:49,249 --> 01:04:55,900 Jeste li i dalje na putu? - Da, ali sad sam u autu. 806 01:04:56,025 --> 01:04:59,266 To je dobro. Kako mogu da vam pomognem? 807 01:04:59,391 --> 01:05:02,973 Samo nisam htela da budem sama. 808 01:05:03,098 --> 01:05:08,275 Razumem. Ovde sam ako me trebate. - Kako se ovo de�ava? 809 01:05:08,400 --> 01:05:11,377 Morate se dr�ati. Bili ste ba� jaki. 810 01:05:11,502 --> 01:05:15,854 Jesam, ali nisam. - Jeste, Ejmi. Radite sve 811 01:05:15,979 --> 01:05:18,582 �to mo�ete za svog sina. 812 01:05:18,707 --> 01:05:23,126 Ne, jedva se dr�im. Nisam ga smela pustiti da ide. 813 01:05:23,251 --> 01:05:25,292 Slu�ajte, ovo nije va�a gre�ka, Ejmi. 814 01:05:25,417 --> 01:05:29,165 Da, jeste. Trebala sam ga pustiti da ostane ku�i i ostaviti ga na miru. 815 01:05:29,290 --> 01:05:31,529 Radili ste �to i svaka majka. 816 01:05:31,654 --> 01:05:34,499 Budili ste sina kada on to nije sam mogao. 817 01:05:34,624 --> 01:05:38,569 Digli ste ga na noge i poslali ga gde bi trebao biti. 818 01:05:38,694 --> 01:05:42,980 Zato �to je on va�e dete i zato �to ga volite. 819 01:05:43,105 --> 01:05:47,446 Jednostavno. Niste znali da �e ovako biti danas. 820 01:05:47,571 --> 01:05:50,889 Niko nije. To je poenta. 821 01:05:51,014 --> 01:05:55,124 I on to zna, g�o Kar. Ne krivi vas. 822 01:05:55,249 --> 01:06:01,526 On se dr�i za vas sada. Dr�i se za tu ljubav. 823 01:06:26,412 --> 01:06:28,157 Mo�da sam samo zvuk na drugoj strani 824 01:06:28,282 --> 01:06:30,225 ove linije, ali tu sam za vas. 825 01:06:30,350 --> 01:06:37,232 Molim se za vas, g�o Kar. Za vas i sve ostale. - Hvala vam. 826 01:06:37,357 --> 01:06:38,563 Nema na �emu. 827 01:06:42,197 --> 01:06:43,502 Ejmi, jeste i dalje tu? 828 01:06:43,627 --> 01:06:49,345 Mislim da me detektiv zove. - Pusti�u vas. 829 01:06:49,470 --> 01:06:52,449 Morate primiti poziv, g�o Kar. - Ho�ete ostati na liniji? 830 01:06:52,574 --> 01:06:54,711 Da, sada odgovorite. Obe�avam da �u ostati na liniji. 831 01:06:54,836 --> 01:06:59,122 Samo odgovorite na poziv, molim vas. - Bo�e, dobro. 832 01:07:03,086 --> 01:07:05,723 Jeste i dalje tu? - Jesam. - Ko je to? 833 01:07:05,848 --> 01:07:06,791 Dedra Vilkinson je, detektive. 834 01:07:06,916 --> 01:07:11,399 Ja sam dispe�er sa kojim ste pri�ali pre. 835 01:07:11,524 --> 01:07:15,501 G�o Kar, osumnji�eni je prekinuo kontakt sa nama. 836 01:07:17,298 --> 01:07:21,111 �ta to zna�i? Je li moj sin dobro? 837 01:07:21,236 --> 01:07:24,015 Ne znamo. Narednik Brant 838 01:07:24,140 --> 01:07:28,417 iz pregovara�ke jedinice je na liniji. - G�o Kar? 839 01:07:28,542 --> 01:07:31,253 Izvinite, nisam htela da 840 01:07:31,378 --> 01:07:33,288 pogor�am stvari. Samo sam htela da ga dobijem. 841 01:07:33,413 --> 01:07:35,257 Razumem to i 842 01:07:35,382 --> 01:07:39,591 ne bih to okarakterisala na taj na�in uop�te. 843 01:07:39,716 --> 01:07:43,331 Za�to se ovo de�ava? Za�to radi ovo? 844 01:07:43,456 --> 01:07:45,531 Ne znamo. Ali znamo 845 01:07:45,656 --> 01:07:47,500 da u posedu ima nekoliko pu�aka 846 01:07:47,625 --> 01:07:51,768 i pokazao je volju da ih iskoristi. 847 01:07:51,893 --> 01:07:55,079 Kao �to je detektiv Polson rekao, izgubili smo komunikaciju 848 01:07:55,204 --> 01:08:01,052 sa osumnji�enim i ponestaje nam vremena. Treba nam va�a pomo�. 849 01:08:01,177 --> 01:08:07,091 Da, naravno. - Uspeli ste da stupite u kontakt sa osumnji�enim 850 01:08:07,216 --> 01:08:11,458 i uspeli ste da odr�ite vezu sa njim. - Na deset sekundi. 851 01:08:11,583 --> 01:08:12,789 To je deset sekundi du�e 852 01:08:12,914 --> 01:08:16,894 nego �to sada dobijamo od njega. - Ne, ne. 853 01:08:17,019 --> 01:08:18,095 Ne tra�imo da budete pregovara�, ne uop�te. 854 01:08:18,220 --> 01:08:22,469 Treba samo da mu odvla�ite pa�nju 855 01:08:22,594 --> 01:08:24,801 dovoljno dugo dok specijalci do�u do hemijske laboratorije. 856 01:08:26,928 --> 01:08:29,080 �ta ako ka�em ne�to pogre�no? 857 01:08:29,205 --> 01:08:31,148 Pomaga�emo vam. 858 01:08:31,273 --> 01:08:32,479 Re�i�emo vam �ta da ka�ete. 859 01:08:32,604 --> 01:08:35,086 Ne, mogla bih re�i ne�to... 860 01:08:35,211 --> 01:08:37,385 U redu je, Ejmi. 861 01:08:37,510 --> 01:08:39,387 Ako �emo uraditi ovo, moramo odmah. 862 01:08:39,512 --> 01:08:41,554 Imate li pristup drugoj liniji, g�o Kar? 863 01:08:41,679 --> 01:08:48,453 Ne, nemam drugi telefon, u autu sam. - Hej, evo ga. 864 01:08:49,687 --> 01:08:53,104 Hvala vam. - Nema na �emu. - G�o Kar, jeste na�li drugi telefon? 865 01:08:53,229 --> 01:08:56,405 Da. - U redu. Sa�ekajte. 866 01:08:56,530 --> 01:08:56,772 Poveza�emo vas sa Robertom. 867 01:09:02,403 --> 01:09:03,413 U redu, slu�a�emo 868 01:09:03,538 --> 01:09:05,710 i bi�emo na drugoj liniji ako nas budete trebali. 869 01:09:12,281 --> 01:09:15,720 Specijalci �ekaju na severnoj strani �kole. 870 01:09:15,845 --> 01:09:17,821 Ne javlja se. - Mo�da je spustio telefon. 871 01:09:17,946 --> 01:09:19,493 Samo ne prekidajte. 872 01:09:25,228 --> 01:09:30,141 Roberte. - Halo? - Ejmi Kar je. - Na vezi je sa njim. 873 01:09:30,266 --> 01:09:34,706 Ti si zvala ranije? - Da, tako je. 874 01:09:34,831 --> 01:09:36,774 U redu, sada ga pitajte je li dobro. 875 01:09:36,899 --> 01:09:39,348 Je li sve u redu, Roberte? 876 01:09:39,473 --> 01:09:45,552 Jesi li ti dobro? Treba li ti medicinska pomo�? - Ne. 877 01:09:45,677 --> 01:09:47,257 Sada pitajte za u�enike. 878 01:09:47,382 --> 01:09:52,823 Jesu svi ostali dobro? - Nisu svi. 879 01:09:52,948 --> 01:09:54,825 Imamo mogu�u �rtvu. 880 01:09:54,950 --> 01:09:58,796 Slu�aj Roberte, mnogo sam zabrinuta za svog sina. 881 01:09:58,921 --> 01:10:05,440 Je li on dobro? Je li to on? Je li to Noa? 882 01:10:05,565 --> 01:10:08,773 Molim te, reci mi. - Poku�ajte da odgovorite �to vam Robert govori. 883 01:10:08,898 --> 01:10:11,546 Roberte, je li on i dalje sa tobom? - Da. 884 01:10:11,671 --> 01:10:14,152 Ne odvla�ite pa�nju na sina. Fokusirajte se na osumnji�enog. 885 01:10:14,277 --> 01:10:18,750 Hej, hej. - O, Bo�e. - Pomeraju se. 886 01:10:18,875 --> 01:10:20,380 Rekao sam im bez pomeranja. 887 01:10:20,381 --> 01:10:22,721 Ko se pomera, Roberte? Ostani sa mnom. 888 01:10:22,846 --> 01:10:25,493 Morate da slu�ate. Nema pomeranja! 889 01:10:25,618 --> 01:10:27,358 Samo ga smirite. Recite mu da mo�ete pomo�i. - Slu�ajte! 890 01:10:27,483 --> 01:10:29,260 Ho�u da ti pomognem. - Specijalci su u�li u isto�no krilo. 891 01:10:29,385 --> 01:10:32,599 Po�urite, molim vas. 892 01:10:32,724 --> 01:10:35,136 Sa kim si pri�ala? 893 01:10:35,261 --> 01:10:37,802 Pri�am sa tobom, Roberte. 894 01:10:37,927 --> 01:10:41,335 Pri�am sa tobom. �uje� li me? 895 01:10:42,668 --> 01:10:45,281 �ujem da ljudi dolaze. Ti si la�ov! Ti si policija! 896 01:10:45,406 --> 01:10:46,877 Ne! Nisam policija! 897 01:10:47,002 --> 01:10:49,550 Ko je tamo? - Kunem se da nisam policija. 898 01:10:49,675 --> 01:10:51,849 Samo ga dr�ite na liniji. Treba nam jo� vremena. 899 01:10:51,974 --> 01:10:54,326 Hej! Gde je drugo dete? Onaj sa braon kosom? 900 01:10:54,451 --> 01:10:56,656 Specijalci na 4. spratu. - Gde je oti�ao? 901 01:10:56,781 --> 01:10:57,954 Recite mi gde je! 902 01:10:59,850 --> 01:11:02,094 Ejmi, morate ga pozvati ponovo. - O, Bo�e. 903 01:11:02,219 --> 01:11:03,396 Sa�ekajte. Izgubili smo ga. 904 01:11:03,521 --> 01:11:07,337 Specijalci, sa�ekajte. Izgubili smo vezu sa osumnji�enim. 905 01:11:08,463 --> 01:11:09,900 Po�ta je puna i ne mo�e vi�e primati poruke. 906 01:11:10,025 --> 01:11:10,901 Sranje! 907 01:11:16,933 --> 01:11:19,844 G�o Kar, jesmo vas izgubili? - Ne, ovde sam. 908 01:11:22,642 --> 01:11:24,486 Bo�e! On zove. 909 01:11:24,611 --> 01:11:25,718 Zove li vas napada�, g�o Kar? 910 01:11:25,843 --> 01:11:27,687 Ne, to je Noa. Video poziv. 911 01:11:27,812 --> 01:11:29,392 G�o Kar, je li va� sin sa napada�em? 912 01:11:29,517 --> 01:11:34,760 Du�o, jesi li dobro? Noa? - Mama, ja sam. 913 01:11:34,885 --> 01:11:39,204 Ne vidim te, ali te �ujem. Gde si? 914 01:11:39,329 --> 01:11:43,901 Pobegao sam. Krijem se u u�ionici francuskog. - Dobro, dolazim po tebe. 915 01:11:44,026 --> 01:11:47,242 Dolazim po tebe, du�o. Ostani gde si. Volim te. 916 01:11:47,367 --> 01:11:50,580 Volim i ja tebe mnogo. - Neka specijalci krenu odmah! 917 01:11:50,705 --> 01:11:53,614 Policija dolazi, u redu? Izvu�i �emo te. 918 01:11:53,739 --> 01:11:57,585 Gde je drugo dete? Reci mi gde je. - Upla�en sam. 919 01:11:57,710 --> 01:12:01,292 Tu sam, du�o. - Reci mi gde je! 920 01:12:01,417 --> 01:12:05,121 U redu, izvinite! - �ta se de�ava? 921 01:12:05,246 --> 01:12:06,156 Specijalci ulaze u hemijsku laboratoriju. 922 01:12:06,281 --> 01:12:07,357 Ne! Idu u pogre�nu prostoriju! 923 01:12:07,482 --> 01:12:10,664 U�ionica francuskog! Nisu u laboratoriji! 924 01:12:10,789 --> 01:12:13,667 Molim vas, po�urite! - Druga prostorija �ista! 925 01:12:28,070 --> 01:12:34,358 Ne! Noa! O, Bo�e! Dolazim! 926 01:12:34,483 --> 01:12:41,332 Ne! 927 01:12:41,457 --> 01:12:45,369 Gospo�o! Odstupite! Svi se pomerite! 928 01:14:08,071 --> 01:14:09,079 Sa�ekajte. 929 01:14:09,204 --> 01:14:11,917 Jo� ljudi izlazi. 930 01:14:20,215 --> 01:14:23,665 Noa! 931 01:14:24,758 --> 01:14:27,438 Mama! - Noa! 932 01:14:28,223 --> 01:14:28,967 Noa! 933 01:14:30,159 --> 01:14:31,772 Mama! - Noa! 934 01:14:44,910 --> 01:14:48,855 Jesi li dobro? Bo�e. 935 01:14:56,119 --> 01:14:57,765 Volim te. 936 01:15:36,698 --> 01:15:37,772 Zdravo, ovde Ejmi. 937 01:15:37,897 --> 01:15:41,039 Ostavite poruku i nazva�u vas. 938 01:15:41,164 --> 01:15:43,547 G�o Kar, ovde detektiv Polson. 939 01:15:43,672 --> 01:15:46,814 Re�eno mi je da ste se sastali sa sinom 940 01:15:46,939 --> 01:15:51,214 i mnogo mi je drago da �ujem to. 941 01:15:51,339 --> 01:15:57,088 Tako�e sam hteo da vam zahvalim. Znamo da nije bilo lako uraditi 942 01:15:57,213 --> 01:15:59,851 to �to smo tra�ili od vas, ali... 943 01:16:01,217 --> 01:16:01,895 bili ste odli�ni. 944 01:16:03,255 --> 01:16:05,899 Ejmi, Greg je. Samo sam hteo da se javim. 945 01:16:06,024 --> 01:16:09,067 Nadam se da ste ti i sin dobro. 946 01:16:09,192 --> 01:16:11,938 Upravo smo sleteli i �uli smo �ta se de�ava. 947 01:16:12,063 --> 01:16:16,943 Je li Noa sa tobom? Je li dobro? Na putu smo da pokupimo Emili. 948 01:16:17,068 --> 01:16:22,080 Hej, g�o Kar. S. D�. je. Nadam se da ste sa sinom 949 01:16:22,205 --> 01:16:25,556 i da znate da je auto va�ih roditelja spreman. 950 01:16:25,681 --> 01:16:26,824 Hej, Heder je. 951 01:16:26,949 --> 01:16:31,925 Mnogo mi je drago da je Noa dobro i da ste svi ku�i sigurni. 952 01:16:32,050 --> 01:16:34,664 Volimo vas i ovde smo ako vam budemo trebali. 953 01:16:34,789 --> 01:16:41,264 Svrati, nazovi me. �ta god �eli�. Tu sam. 954 01:16:41,389 --> 01:16:44,201 Nadam se da se �vr��e dr�ite danas. 955 01:16:44,326 --> 01:16:48,295 Znam da se mi dr�imo. Volim te. �ao. 956 01:17:49,127 --> 01:17:50,267 Hvala, mama. 957 01:17:52,097 --> 01:17:56,075 Volim te, du�o. �ekaju te pala�inke. 958 01:18:11,149 --> 01:18:13,059 Trenutak previ�e stra�an i tragi�an 959 01:18:13,184 --> 01:18:16,293 se na�alost desio ponovo. 960 01:18:16,418 --> 01:18:19,032 Biv�i u�enik srednje �kole Lejkvud, Robert Elis 961 01:18:19,157 --> 01:18:20,803 je upao u �kolu u petak ujutru 962 01:18:20,928 --> 01:18:23,740 i dr�ao taoce nekoliko sati pre nego �to su specijalci 963 01:18:23,865 --> 01:18:28,107 izbavili grupu u�enika koje je dr�ao u u�ionici na 2. spratu. 964 01:18:28,232 --> 01:18:30,076 Videla sam decu kako tr�e, 965 01:18:30,201 --> 01:18:34,883 onda sam i ja tr�ala. Zatim nam je g�a Dvajer rekla 966 01:18:35,008 --> 01:18:37,754 da odemo u u�ionicu i ugasimo svetla 967 01:18:37,879 --> 01:18:41,692 kao �to smo ve�bali. Ali smo �uli jo� pucnjeva. 968 01:18:41,817 --> 01:18:43,661 Pla�ili smo se da �e pucati kroz vrata 969 01:18:43,786 --> 01:18:48,094 ali on je pro�ao. 970 01:18:48,219 --> 01:18:52,296 Zatim smo po�eli da be�imo... 971 01:18:55,996 --> 01:18:58,302 Hej, ja sam, Noa. 972 01:18:58,427 --> 01:19:03,681 100. dan od kako radim ovo, objavljujem ovo. 973 01:19:03,806 --> 01:19:08,851 Mislim da je 107. dan od kako se desilo to u mojoj �koli, 974 01:19:08,976 --> 01:19:12,415 na�oj �koli, ako... Da, znate. 975 01:19:15,114 --> 01:19:19,191 Slu�aju�i vas �ta imate da ka�ete, 976 01:19:19,316 --> 01:19:25,098 inspirisalo me da radim ovo, da se uzdignem. 977 01:19:25,223 --> 01:19:29,135 Pretpostavljam da je danas neka vrsta prekretnice. 978 01:19:29,260 --> 01:19:35,273 100 dana ovih snimaka. Mnogo toga se promenilo. 979 01:19:35,398 --> 01:19:42,786 Stvari u mom �ivotu su kona�ne po�ele 980 01:19:42,911 --> 01:19:44,495 da idu na bolje. 981 01:19:46,310 --> 01:19:51,091 Nije nestao. Nikada ne�e nestati. 982 01:19:51,216 --> 01:19:56,459 Ho�u da budem aktivan, ho�u da pri�am sa svima 983 01:19:56,584 --> 01:20:01,332 zato �to ovo mora da prestane. Trebalo je prestati pre. 984 01:20:01,457 --> 01:20:06,507 Deca ne treba da idu u �kolu i da brinu da �e im se ovo desiti. 985 01:20:07,001 --> 01:20:08,812 I zato �u nastaviti da radim 986 01:20:08,937 --> 01:20:11,815 �ta god mogu da pomognem. 987 01:20:11,940 --> 01:20:15,942 Jer znam da neki od vas ne mogu. 988 01:20:17,078 --> 01:20:18,481 I nastavi�u da govorim koliko je to pogre�no 989 01:20:18,606 --> 01:20:21,891 jer nema drugog na�ina da se to ka�e. 990 01:20:22,016 --> 01:20:28,460 I zato ne�u �utati... i nadam se da ne�ete ni vi. 991 01:20:35,655 --> 01:20:37,168 # Uzmi moj glas 992 01:20:38,898 --> 01:20:41,388 # i u�ini ga glasnijim 993 01:20:42,580 --> 01:20:44,991 # u�ini ga divljijim 994 01:20:46,000 --> 01:20:47,500 # oslobodi ga 995 01:20:49,659 --> 01:20:51,375 # I uzmi moje re�i 996 01:20:53,110 --> 01:20:55,325 # u�ini ih mudrijim 997 01:20:56,732 --> 01:20:58,844 # daj mi ne�to 998 01:21:00,323 --> 01:21:02,030 # u �ta da verujem 999 01:21:04,391 --> 01:21:08,703 # i ose�am da mogu da pevam 1000 01:21:10,672 --> 01:21:14,630 # peva�u glasnije 1001 01:21:16,764 --> 01:21:20,796 # pa, peva�u glasnije 1002 01:21:23,627 --> 01:21:25,230 # Pusti to napolje 1003 01:21:30,763 --> 01:21:32,828 # Odnesi moje brige 1004 01:21:33,860 --> 01:21:36,187 # Dole do reke 1005 01:21:37,730 --> 01:21:39,419 # i skloni nevolje 1006 01:21:41,048 --> 01:21:43,225 # podaljee od mene 1007 01:21:44,952 --> 01:21:46,616 # Uzmi ovo srce 1008 01:21:48,289 --> 01:21:51,251 # i uu�in ga ja�im, prijaznijim 1009 01:21:51,862 --> 01:21:54,141 # Samo mi daj ne�to 1010 01:21:55,460 --> 01:21:57,563 # u �ta mogu da verujem 1011 01:21:59,002 --> 01:22:02,241 # I ako je to sve �to mogu u�initi 1012 01:22:02,574 --> 01:22:08,354 # peva�u glasnije (Pusti to napolje) 1013 01:22:08,643 --> 01:22:12,408 # peva�u glasnije 1014 01:22:13,692 --> 01:22:14,909 # Pusti to napolje 1015 01:22:15,178 --> 01:22:18,800 # peva�u glasnije 1016 01:22:19,632 --> 01:22:21,025 # Pusti to napolje 1017 01:22:24,716 --> 01:22:27,629 # Pusti to napolje, Pusti to napolje 1018 01:22:30,493 --> 01:22:33,825 # Pusti to napolje, Pusti to napolje 1019 01:22:38,335 --> 01:22:40,224 # Ti misli� da sam �eleo rat 1020 01:22:41,287 --> 01:22:43,709 # Oh, ali nije to tako jednostavno 1021 01:22:45,381 --> 01:22:47,044 # Ni�ta dobro 1022 01:22:48,994 --> 01:22:50,610 # nije ve�no 1023 01:22:53,282 --> 01:22:54,858 # Oh 1024 01:22:55,880 --> 01:22:58,204 # Molim te, veruj mi 1025 01:22:59,570 --> 01:23:01,172 # da je sve �to sam hteo 1026 01:23:02,939 --> 01:23:05,101 # samo malo mira.. 1027 01:23:07,753 --> 01:23:10,793 # Ooh, ooh 1028 01:23:14,001 --> 01:23:18,848 # Ooh, ooh 1029 01:23:19,042 --> 01:23:23,122 # peva�u glasnije 1030 01:23:25,131 --> 01:23:29,124 # peva�u glasnije 1031 01:23:31,341 --> 01:23:35,533 # peva�u glasnije 1032 01:23:36,603 --> 01:23:39,597 # (Pusti to napolje, Pusti to napolje) 1033 01:23:43,068 --> 01:23:46,044 # (Pusti to napolje) 1034 01:23:48,388 --> 01:23:52,306 # I'm gonna sing louder 1035 01:23:53,250 --> 01:23:54,768 # (Pusti to napolje) 1036 01:23:55,303 --> 01:23:56,695 # (Pusti to napolje) 1037 01:23:59,294 --> 01:24:00,879 # (Pusti to napolje, Pusti to napolje) 1038 01:24:07,011 --> 01:24:08,879 # Oh, pusti to napolje 1039 01:24:09,399 --> 01:24:13,784 Preveo Dejan Stevi� 1040 01:24:13,785 --> 01:24:18,494 Obrada: suadnovic 85124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.