Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,360 --> 00:00:12,360
This programme contains
strong language and scenes that
viewers may find distressing
2
00:01:22,640 --> 00:01:24,760
{\an1}What are you doing, Ryan?
3
00:01:36,720 --> 00:01:38,880
What are you doing, Ryan?
4
00:02:54,480 --> 00:02:56,880
You're very early...
5
00:02:56,920 --> 00:03:00,400
Danny! Jesus, Jackie.
This is some fucking house.
6
00:03:00,440 --> 00:03:02,480
Bit of a stretch on an NHS salary.
7
00:03:03,760 --> 00:03:05,680
My husband works in finance.
8
00:03:08,000 --> 00:03:09,840
What are you doing here?
9
00:03:09,880 --> 00:03:13,320
I've just been to see Christina,
for the last time.
10
00:03:15,800 --> 00:03:18,560
Ah, that must have been
hard for you.
11
00:03:19,800 --> 00:03:21,080
Can I come in?
12
00:03:21,120 --> 00:03:24,360
Er, I'd rather you didn't.
I...I have friends coming over.
13
00:03:24,400 --> 00:03:25,640
Please?
14
00:03:25,680 --> 00:03:28,200
You have my sympathy, Danny. But...
15
00:03:28,240 --> 00:03:30,640
..I don't have time for this now.
16
00:03:31,840 --> 00:03:33,840
Come and see me tomorrow
at St Josephine's
17
00:03:33,880 --> 00:03:35,880
if you have any more questions
about the autopsy.
18
00:03:35,920 --> 00:03:37,720
No, no, no, no...
19
00:03:37,760 --> 00:03:39,360
Jackie.
20
00:03:39,400 --> 00:03:41,240
Let me come inside.
21
00:03:41,280 --> 00:03:42,960
I don't wanna do this out here.
22
00:03:43,000 --> 00:03:44,200
Do what?!
23
00:03:44,240 --> 00:03:47,680
Everything we could possibly
have to say to one other
24
00:03:47,720 --> 00:03:48,960
has already been said.
25
00:03:49,000 --> 00:03:52,800
Everything relevant
and a great deal more.
26
00:03:52,840 --> 00:03:54,280
Not quite everything.
27
00:03:56,880 --> 00:04:01,080
This isn't appropriate,
you coming to my house like this.
28
00:04:01,120 --> 00:04:03,480
It's intrusive, intimidating even.
29
00:04:03,520 --> 00:04:04,680
Intimidating?
30
00:04:04,720 --> 00:04:07,560
Well, I'm here alone, after dark,
31
00:04:07,600 --> 00:04:11,520
and you're behaving very erratically
like you were this morning.
32
00:04:13,520 --> 00:04:15,000
Jackie, my daughter's dead.
33
00:04:16,160 --> 00:04:18,120
I just thought you might have
the decency
34
00:04:18,160 --> 00:04:19,680
to answer one simple question.
35
00:04:27,720 --> 00:04:29,600
OK. Come on in.
36
00:04:29,640 --> 00:04:31,200
Thank you.
37
00:04:37,080 --> 00:04:40,000
You said there was no evidence
of foul play on Christina's body
38
00:04:40,040 --> 00:04:41,640
when you carried out her autopsy.
39
00:04:41,680 --> 00:04:43,600
That's correct. No clear evidence.
40
00:04:45,240 --> 00:04:47,200
So what do you call
a torn frenulum?
41
00:04:55,960 --> 00:04:58,080
It's entirely circumstantial.
42
00:04:58,120 --> 00:04:59,280
Come on, Jackie.
43
00:04:59,320 --> 00:05:01,440
You don't tear your frenulum
by hanging yourself.
44
00:05:01,480 --> 00:05:04,240
Well, you can tear it any number
of ways. A fall, for instance.
45
00:05:04,280 --> 00:05:06,640
Yeah, or when someone
puts their hand around your mouth
46
00:05:06,680 --> 00:05:09,640
to suffocate you,
and you're fighting for your life.
47
00:05:11,160 --> 00:05:13,520
So, which is it?
You didn't notice it,
48
00:05:13,560 --> 00:05:16,560
or you noticed it
but didn't think it was significant?
49
00:05:17,560 --> 00:05:20,640
Either way,
it suggests incompetence.
50
00:05:20,680 --> 00:05:22,800
Well, I'm about to make professor.
51
00:05:22,840 --> 00:05:25,600
So fuck you,
and your misogynistic bullshit.
52
00:05:25,640 --> 00:05:26,960
Oh.
53
00:05:28,520 --> 00:05:30,200
You left it out on purpose?
54
00:05:33,440 --> 00:05:35,080
It doesn't prove anything.
55
00:05:35,120 --> 00:05:39,080
I know that. But surely it's enough
to raise a red flag?
56
00:05:39,120 --> 00:05:41,440
To indicate that maybe
there's something more here
57
00:05:41,480 --> 00:05:42,960
that might need investigating?
58
00:05:46,000 --> 00:05:47,280
Don't mind me.
59
00:05:47,320 --> 00:05:48,760
Stay there.
60
00:06:33,600 --> 00:06:35,760
Is that your daughter?
My niece.
61
00:06:35,800 --> 00:06:38,400
Do you have any kids of your own?
62
00:06:38,440 --> 00:06:41,160
Mm. Billy, my stepson.
63
00:06:41,200 --> 00:06:42,840
Is he at university?
64
00:06:42,880 --> 00:06:44,680
He graduated last year.
65
00:06:46,520 --> 00:06:48,360
What about your husband?
66
00:06:49,400 --> 00:06:51,120
He doesn't like to be photographed.
67
00:06:53,640 --> 00:06:54,960
Working late, is he?
68
00:06:55,000 --> 00:06:56,240
He's overseas a lot.
69
00:06:57,560 --> 00:06:59,760
I think you should leave now, Danny.
70
00:07:03,640 --> 00:07:06,400
That was my friend on the phone.
She's going to be here shortly.
71
00:07:06,440 --> 00:07:07,960
The more the merrier.
72
00:07:08,000 --> 00:07:09,160
She'll be a witness, Danny,
73
00:07:09,200 --> 00:07:11,360
when I complain to
your superintendent
74
00:07:11,400 --> 00:07:12,720
about you harassing me.
75
00:07:15,640 --> 00:07:19,160
You're not gonna be the only one
making a complaint, Jackie.
76
00:07:19,200 --> 00:07:22,320
What was your intention
coming here, Danny?
77
00:07:23,680 --> 00:07:25,240
What are you hoping to achieve?
78
00:07:29,160 --> 00:07:30,600
A second autopsy...
79
00:07:32,080 --> 00:07:33,840
..to be carried out by someone else.
80
00:07:33,880 --> 00:07:36,040
That's not my call.
81
00:07:37,640 --> 00:07:38,880
Whose is it?
82
00:07:38,920 --> 00:07:41,240
That's up to the District Coroner.
83
00:07:41,280 --> 00:07:44,080
Rick Rees? So call him.
84
00:07:44,120 --> 00:07:46,720
Well, he won't pick up at this time.
85
00:07:46,760 --> 00:07:49,080
Text him, then.
Tell him it's an emergency.
86
00:07:49,120 --> 00:07:51,440
I already submitted my report.
87
00:07:51,480 --> 00:07:53,440
Well, then, unsubmit it.
88
00:07:53,480 --> 00:07:56,760
And on what grounds
would I be asking to withdraw it?
89
00:07:56,800 --> 00:07:59,920
On the grounds that new evidence
has come to light,
90
00:07:59,960 --> 00:08:02,880
which renders your initial findings
null and void.
91
00:08:02,920 --> 00:08:06,640
I already told you,
a torn frenulum is circumstantial.
92
00:08:08,160 --> 00:08:09,360
Do you know,
93
00:08:09,400 --> 00:08:13,840
I spoke to a contact at CID
after your outburst at the mortuary.
94
00:08:13,880 --> 00:08:16,480
Asked them to go back to the flat,
95
00:08:16,520 --> 00:08:18,800
check they hadn't missed anything.
96
00:08:18,840 --> 00:08:22,320
Make absolutely sure that there was
no evidence of foul play.
97
00:08:25,560 --> 00:08:27,120
There was nothing at the scene.
98
00:08:28,840 --> 00:08:31,760
And all the evidence
from my postmortem
99
00:08:31,800 --> 00:08:34,520
points overwhelmingly to suicide.
100
00:08:36,520 --> 00:08:38,640
I'm not talking about
the torn frenulum.
101
00:08:40,160 --> 00:08:42,600
What, then?
I'm talking about the fact that
102
00:08:42,640 --> 00:08:46,440
the pathologist who carried out the
autopsy was known to the deceased.
103
00:08:48,480 --> 00:08:50,160
Which is surely highly irregular...
104
00:08:51,520 --> 00:08:54,080
..and grounds for a fresh
examination. Wouldn't you agree?
105
00:08:59,920 --> 00:09:02,520
It really was a great performance
this morning, Jackie.
106
00:09:02,560 --> 00:09:03,760
You didn't bat an eyelid.
107
00:09:03,800 --> 00:09:05,280
Wasn't a performance.
108
00:09:05,320 --> 00:09:07,360
Ah, don't go all bashful on me now.
109
00:09:08,920 --> 00:09:10,800
We both know that's not true.
110
00:09:10,840 --> 00:09:14,120
That's a very serious allegation
you're making.
111
00:09:14,160 --> 00:09:16,720
You'd better be sure you have
the evidence to back it up.
112
00:09:16,760 --> 00:09:18,520
The evidence is all around us.
113
00:09:24,120 --> 00:09:26,240
What are you doing, Ryan?
114
00:09:26,280 --> 00:09:27,720
What is this?
115
00:09:29,120 --> 00:09:30,480
A video.
116
00:09:34,280 --> 00:09:37,280
Taken at Christmas
when Christina went missing
117
00:09:37,320 --> 00:09:39,840
and my ex-wife asked Ryan
to go and look for her.
118
00:09:42,880 --> 00:09:46,240
And why would he bring her here?
If that's what you're implying.
119
00:09:46,280 --> 00:09:48,680
Because his wife
had chucked him out again.
120
00:09:48,720 --> 00:09:50,680
I meant, why would I let him?
121
00:09:52,640 --> 00:09:56,240
Well, because he was blackmailing
her and you were in on it.
122
00:09:56,280 --> 00:09:58,560
You can deduce all that from this?
123
00:10:02,880 --> 00:10:04,440
It's the same rug.
124
00:10:05,960 --> 00:10:10,000
I bet that there are half a dozen
houses that have rugs like that.
125
00:10:12,360 --> 00:10:13,880
It's the same brand.
126
00:10:15,280 --> 00:10:16,760
Very popular.
127
00:10:18,160 --> 00:10:19,480
It's your voice.
128
00:10:19,520 --> 00:10:21,080
It could be anyone's.
129
00:10:23,360 --> 00:10:25,000
And it's your lover.
130
00:10:33,760 --> 00:10:35,880
There's no use denying it, Jackie.
131
00:10:35,920 --> 00:10:39,280
The...the horseshoe pendant
in this photo?
132
00:10:40,600 --> 00:10:44,040
Aw. He gives them
to all his favourite girls.
133
00:10:46,840 --> 00:10:51,080
He's like a rutting stag, marking
all the does in his hareem.
134
00:10:51,120 --> 00:10:52,440
It's not like that...
135
00:10:52,480 --> 00:10:53,720
Hmm.
136
00:10:53,760 --> 00:10:56,000
It appears I know him
a little better than you do.
137
00:10:57,720 --> 00:10:58,880
Don't tell me,
138
00:10:58,920 --> 00:11:02,000
you think you're gonna be buying
a piece of land in Greece together
139
00:11:02,040 --> 00:11:03,480
when his youngest leaves school?
140
00:11:05,880 --> 00:11:07,160
You love him.
141
00:11:08,320 --> 00:11:10,200
That's why you're covering for him.
142
00:11:10,240 --> 00:11:12,000
Get out of my house.
143
00:11:12,040 --> 00:11:14,600
Did he ask you to falsify
the postmortem report?
144
00:11:14,640 --> 00:11:15,800
{\an1}Now, Danny.
145
00:11:15,840 --> 00:11:18,200
To leave out the one piece
of physical evidence
146
00:11:18,240 --> 00:11:20,480
that would indicate foul play?
How dare you!
147
00:11:20,520 --> 00:11:22,280
What, you've never done that before?
148
00:11:22,320 --> 00:11:25,280
You've never written
a pack of lies at Ryan's request?
149
00:11:25,320 --> 00:11:26,840
You've never pretended that
150
00:11:26,880 --> 00:11:29,280
a young girl's death
was a drunken accident,
151
00:11:29,320 --> 00:11:32,080
when really she took
a drug-fuelled nosedive
152
00:11:32,120 --> 00:11:34,040
off the top of a tall building?!
153
00:11:34,080 --> 00:11:36,440
Oh, that's an intriguing theory.
154
00:11:36,480 --> 00:11:40,440
Beautifully stitched together
from some very loose strands
155
00:11:40,480 --> 00:11:42,920
of highly circumstantial evidence.
156
00:11:42,960 --> 00:11:45,600
It's just a shame that's
it's provably wrong
157
00:11:45,640 --> 00:11:47,080
in one crucial respect.
158
00:11:48,200 --> 00:11:50,920
It wasn't Ryan who asked me
not to mention
159
00:11:50,960 --> 00:11:53,480
the torn frenulum
on the autopsy report.
160
00:12:05,880 --> 00:12:07,120
Richard?!
161
00:12:07,160 --> 00:12:08,880
What the hell are you doing here?
162
00:12:08,920 --> 00:12:10,400
I could ask you the same thing.
163
00:12:10,440 --> 00:12:13,000
Well, Dr Sowden texted me,
asking me to come over.
164
00:12:13,040 --> 00:12:14,880
She feels threatened by you.
165
00:12:14,920 --> 00:12:16,680
Frankly I don't blame her.
166
00:12:16,720 --> 00:12:18,160
Have I threatened you, Jackie?
167
00:12:18,200 --> 00:12:21,360
Well, you've made some pretty
outrageous allegations. Like what?
168
00:12:21,400 --> 00:12:25,200
Er...he suggested that
Detective Sergeant Oakshot asked me
169
00:12:25,240 --> 00:12:28,480
to leave out some details
from my postmortem report
170
00:12:28,520 --> 00:12:32,320
that could have been interpreted
as evidence of foul play.
171
00:12:32,360 --> 00:12:35,040
And you and I both know that
that's not true, don't we?
172
00:12:35,080 --> 00:12:36,560
Because it was me.
173
00:12:38,640 --> 00:12:40,040
What?
174
00:12:40,080 --> 00:12:42,440
We spoke at the mortuary
this morning.
175
00:12:42,480 --> 00:12:44,920
Jackie told me Christina's lip
was torn,
176
00:12:44,960 --> 00:12:48,040
but there were no other indications
of foul play.
177
00:12:48,080 --> 00:12:51,880
She was convinced the injury was in
keeping with other evidence
178
00:12:51,920 --> 00:12:56,320
pointing towards Christina's
rather chaotic lifestyle.
179
00:12:56,360 --> 00:13:01,160
She wanted my advice as to whether
she should mention it in her report.
180
00:13:01,200 --> 00:13:03,200
I told her not to.
181
00:13:05,720 --> 00:13:09,080
Why?! Because I'm your friend,
Danny, and I knew this would happen.
182
00:13:09,120 --> 00:13:10,840
You knew what would happen?
183
00:13:10,880 --> 00:13:13,080
That I would try to find out
the truth?
184
00:13:13,120 --> 00:13:14,400
That you would become fixated,
185
00:13:14,440 --> 00:13:17,520
obsessive about some
tiny inconsequential detail
186
00:13:17,560 --> 00:13:21,760
and that a lot of unpleasantness
might come to light.
187
00:13:21,800 --> 00:13:24,320
And that people I care about
would get hurt.
188
00:13:28,520 --> 00:13:30,200
So you're an expert on me...
189
00:13:31,520 --> 00:13:33,760
..now you're fucking my ex-wife?
190
00:13:35,440 --> 00:13:37,920
I'm sorry, Danny.
191
00:13:40,120 --> 00:13:43,080
We were trying to find a time...
192
00:13:43,120 --> 00:13:45,040
..a way to tell you, but...
193
00:13:45,080 --> 00:13:47,680
you, you're so unpredictable.
194
00:13:47,720 --> 00:13:49,600
Susannah was worried
how you'd react.
195
00:13:49,640 --> 00:13:53,440
It's a crime, Richard!
Suppression of evidence.
196
00:13:53,480 --> 00:13:55,560
Her lip is grounds
for reasonable suspicion.
197
00:13:55,600 --> 00:13:57,000
Only for you.
198
00:13:57,040 --> 00:13:59,000
For the rest of us,
it's a tiny detail
199
00:13:59,040 --> 00:14:01,000
in a much bigger picture of
a young woman
200
00:14:01,040 --> 00:14:03,760
with a substance abuse problem
who tragically killed herself.
201
00:14:03,800 --> 00:14:06,280
No, no, no. No.
You need to order a new postmortem.
202
00:14:06,320 --> 00:14:08,400
Bring in the Home Office. Oh, God!
203
00:14:08,440 --> 00:14:10,240
That's...that's not gonna happen.
204
00:14:10,280 --> 00:14:13,280
You're Detective Superintendent,
they'll listen to you.
205
00:14:14,600 --> 00:14:16,160
Christina's body's been released.
206
00:14:19,000 --> 00:14:20,760
She's being cremated as we speak.
207
00:14:22,800 --> 00:14:24,280
It's what Susannah wants.
208
00:14:27,200 --> 00:14:29,640
It's a fucking conspiracy.
209
00:14:29,680 --> 00:14:32,000
You... You!
210
00:14:32,040 --> 00:14:34,480
You're all in on it!
Listen to yourself!
211
00:14:34,520 --> 00:14:36,240
Danny, it's a suicide.
212
00:14:37,520 --> 00:14:39,600
Look, this has to end now.
213
00:14:39,640 --> 00:14:41,480
You're in deep enough shit as it is.
214
00:14:41,520 --> 00:14:43,800
Don't make it any worse
for yourself.
215
00:14:43,840 --> 00:14:47,040
What? Attempted murder's
not serious enough for you?
216
00:14:47,080 --> 00:14:48,640
Attempted murder?
217
00:14:53,080 --> 00:14:54,400
She doesn't know.
218
00:14:54,440 --> 00:14:55,600
Know what?
219
00:14:55,640 --> 00:14:58,800
Ryan Oakshot's been
in an accident, a car crash.
220
00:14:58,840 --> 00:15:01,360
They've had to put him
in an induced coma.
221
00:15:05,800 --> 00:15:08,400
Are you...are you all right? Here.
222
00:15:09,760 --> 00:15:12,120
It seems like
you're not the only one
223
00:15:12,160 --> 00:15:14,680
who's been having an affair,
Richard.
224
00:15:17,560 --> 00:15:19,000
Sorry...
225
00:15:19,040 --> 00:15:22,320
Erm, do you want
a drink of something?
226
00:15:22,360 --> 00:15:24,320
Yeah...
Er, do you have any brandy, or...
227
00:15:24,360 --> 00:15:26,000
Uh, it's in the bar.
228
00:15:42,880 --> 00:15:44,480
I'm sure he'll be all right.
229
00:16:10,280 --> 00:16:11,520
You were there...
230
00:16:13,800 --> 00:16:15,600
..at Christina's flat.
231
00:16:24,400 --> 00:16:26,040
Is it a compulsion?
232
00:16:26,080 --> 00:16:28,880
Something you do instinctively?
233
00:16:28,920 --> 00:16:31,080
Folding crisp packets. Here.
234
00:16:43,600 --> 00:16:45,800
Aah.
235
00:16:45,840 --> 00:16:47,520
Ah.
236
00:16:47,560 --> 00:16:49,400
Shall I ask them to come in?
237
00:16:49,440 --> 00:16:51,960
Um, maybe ask them to wait.
238
00:16:53,280 --> 00:16:57,280
I'm sure DS Frater would prefer
to leave of his own accord.
239
00:17:01,360 --> 00:17:03,080
Sure you'll be OK?
240
00:17:18,840 --> 00:17:21,760
She threatened to expose you,
didn't she?
241
00:17:24,160 --> 00:17:27,440
For falsifying that girl's
postmortem report.
242
00:17:29,520 --> 00:17:33,160
For saying it was an accident
243
00:17:33,200 --> 00:17:35,360
when you knew it was death
by misadventure.
244
00:17:39,520 --> 00:17:41,360
Christina was getting out.
245
00:17:43,640 --> 00:17:47,120
You knew that Ryan couldn't control
her any longer...
246
00:17:48,880 --> 00:17:52,280
..but he was too weak,
247
00:17:52,320 --> 00:17:53,880
too sentimental to silence her.
248
00:17:53,920 --> 00:17:55,200
But not you.
249
00:17:58,280 --> 00:18:01,320
You couldn't take the risk
250
00:18:01,360 --> 00:18:05,200
because of your
precious reputation
251
00:18:05,240 --> 00:18:07,280
that she would come to me.
252
00:18:11,240 --> 00:18:14,880
Did you wait for her outside?
253
00:18:14,920 --> 00:18:17,640
After Ryan had given you
the bad news?
254
00:18:20,680 --> 00:18:23,320
Can't have taken much
to force your way in.
255
00:18:23,360 --> 00:18:27,000
She was in no fit state
to resist, from what I hear.
256
00:18:29,560 --> 00:18:32,760
Easy enough to slip something
into her drink.
257
00:18:34,640 --> 00:18:36,760
Some of her own merchandise, maybe.
258
00:18:38,840 --> 00:18:42,840
Something you knew would
tranquilise her,
259
00:18:42,880 --> 00:18:46,520
because you've come across its
effects before.
260
00:18:49,680 --> 00:18:51,600
After that,
261
00:18:51,640 --> 00:18:53,080
it's just a question
262
00:18:53,120 --> 00:18:55,360
of getting your timing right,
I imagine.
263
00:18:57,800 --> 00:19:00,120
Smother her when she's passed out.
264
00:19:01,520 --> 00:19:03,480
Then quickly cut her wrist.
265
00:19:03,520 --> 00:19:07,360
Make sure she bleeds
before stringing her up
266
00:19:07,400 --> 00:19:10,360
to make it look like
she'd done it herself.
267
00:19:13,240 --> 00:19:17,240
I bet if I look in your
bathroom cabinet,
268
00:19:17,280 --> 00:19:20,040
I'd find some of those razor blades
that Ryan prefers.
269
00:19:22,200 --> 00:19:23,360
But I don't suppose you had
270
00:19:23,400 --> 00:19:26,880
to worry too much about any
of it, though...
271
00:19:30,800 --> 00:19:33,200
..because you were the person
272
00:19:33,240 --> 00:19:36,680
who was going to be writing
the postmortem report.
273
00:19:39,480 --> 00:19:40,960
Everything OK?
274
00:19:41,000 --> 00:19:43,920
Um, yes.
But I think I've changed my mind.
275
00:19:43,960 --> 00:19:47,000
Um, I will speak
to your colleagues after all,
276
00:19:47,040 --> 00:19:49,320
Detective Superintendent.
277
00:19:49,360 --> 00:19:51,640
Very good. Ready when you are.
278
00:20:04,120 --> 00:20:05,720
You can't prove it.
279
00:21:29,000 --> 00:21:30,720
It's over.
280
00:21:31,880 --> 00:21:33,680
It's not over, Dad.
281
00:21:45,240 --> 00:21:46,880
Christina?
282
00:21:49,040 --> 00:21:50,640
Christina?
283
00:22:33,800 --> 00:22:36,800
Subtitles by Red Bee Media
21094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.