Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,866 --> 00:00:34,536
(STAR WARS MAIN THEME MUSIC PLAYING)
2
00:02:17,514 --> 00:02:19,974
Senator, we're making
our final approach into Coruscant.
3
00:02:20,058 --> 00:02:21,309
Very good, Lieutenant.
4
00:03:04,644 --> 00:03:06,437
(R2-D2 BEEPING)
5
00:03:12,902 --> 00:03:14,320
(GRUNTS SOFTLY)
6
00:03:14,404 --> 00:03:15,947
We made it.
7
00:03:19,492 --> 00:03:20,994
I guess I was wrong.
8
00:03:21,077 --> 00:03:23,413
There was no danger at all.
9
00:03:26,207 --> 00:03:27,208
(SCREAMS)
10
00:03:42,849 --> 00:03:43,975
Cordé.
11
00:03:44,892 --> 00:03:48,104
(WEAKLY) Milady, I'm so sorry.
12
00:03:49,063 --> 00:03:51,482
I've failed you, Senator.
13
00:03:51,566 --> 00:03:52,567
No.
14
00:03:55,361 --> 00:03:58,406
Milady, you're still in danger here.
15
00:04:04,203 --> 00:04:07,999
- I shouldn't have come back.
- This vote is very important.
16
00:04:08,082 --> 00:04:11,753
You did your duty. Cordé did hers.
Now, come.
17
00:04:13,338 --> 00:04:15,840
Senator Amidala, please.
18
00:04:27,018 --> 00:04:31,064
I don't know how much longer
I can hold off the vote, my friends.
19
00:04:31,147 --> 00:04:33,983
More and more star systems
are joining the separatists.
20
00:04:34,067 --> 00:04:37,779
- If they do break away...
- I will not let this Republic
21
00:04:37,862 --> 00:04:41,491
that has stood for a thousand years
be split in two.
22
00:04:41,574 --> 00:04:44,827
My negotiations will not fail.
23
00:04:44,911 --> 00:04:46,037
MACE: If they do,
24
00:04:46,120 --> 00:04:49,457
you must realise there aren't enough
Jedi to protect the Republic.
25
00:04:50,166 --> 00:04:52,960
We're keepers of the peace,
not soldiers.
26
00:04:54,253 --> 00:04:57,090
PALPATINE: Master Yoda.
27
00:04:57,173 --> 00:05:00,009
Do you think it will really come to war?
28
00:05:01,260 --> 00:05:05,723
The dark side clouds everything.
29
00:05:05,807 --> 00:05:10,603
Impossible to see the future is.
30
00:05:11,646 --> 00:05:12,980
(SPEAKING HUTTESE)
31
00:05:15,858 --> 00:05:17,193
PALPATINE: Good.
32
00:05:17,276 --> 00:05:18,694
(SPEAKING HUTTESE)
33
00:05:19,028 --> 00:05:21,656
Send them in.
34
00:05:21,948 --> 00:05:24,450
We will discuss this matter later.
35
00:05:28,913 --> 00:05:32,750
Senator Amidala,
your tragedy on the landing platform,
36
00:05:33,084 --> 00:05:34,794
terrible.
37
00:05:34,877 --> 00:05:38,548
Seeing you alive
brings warm feelings to my heart.
38
00:05:38,631 --> 00:05:41,426
Do you have any idea
who was behind this attack?
39
00:05:41,884 --> 00:05:46,222
Our intelligence points to disgruntled
spice miners on the moons of Naboo.
40
00:05:46,681 --> 00:05:49,058
I think that Count Dooku was behind it.
41
00:05:49,142 --> 00:05:53,062
He is a political idealist,
not a murderer.
42
00:05:53,146 --> 00:05:56,023
You know, milady,
Count Dooku was once a Jedi.
43
00:05:56,107 --> 00:05:59,777
He couldn't assassinate anyone.
It's not in his character.
44
00:06:00,027 --> 00:06:02,363
YODA: But for certain, Senator,
45
00:06:02,905 --> 00:06:07,326
in grave danger you are.
46
00:06:07,493 --> 00:06:10,455
PALPATINE: Master Jedi, may I suggest
47
00:06:10,538 --> 00:06:14,667
the senator be placed
under the protection of your graces.
48
00:06:14,750 --> 00:06:17,920
Do you really think that's a wise
decision under these stressful times?
49
00:06:18,004 --> 00:06:20,131
Chancellor, if I may comment,
I do not believe...
50
00:06:20,214 --> 00:06:22,842
The situation is that serious?
51
00:06:22,925 --> 00:06:25,178
No, but I do, Senator.
52
00:06:25,261 --> 00:06:28,514
I realise all too well
that additional security
53
00:06:28,598 --> 00:06:30,850
might be disruptive for you,
54
00:06:30,933 --> 00:06:34,937
but perhaps someone
you're familiar with.
55
00:06:35,021 --> 00:06:39,108
An old friend, like Master Kenobi.
56
00:06:39,567 --> 00:06:41,319
MACE: That's possible.
57
00:06:41,402 --> 00:06:44,197
He's just returned
from a border dispute on Ansion.
58
00:06:45,239 --> 00:06:47,533
Do it for me, milady. Please?
59
00:06:47,992 --> 00:06:50,161
The thought of losing you...
60
00:06:51,454 --> 00:06:53,831
Is unbearable.
61
00:06:54,207 --> 00:06:57,960
I will have Obi-Wan
report to you immediately, milady.
62
00:06:58,044 --> 00:07:00,421
PADMÉ: Thank you, Master Windu.
63
00:07:09,305 --> 00:07:11,682
You seem a little on edge.
64
00:07:12,016 --> 00:07:13,226
Not at all.
65
00:07:13,309 --> 00:07:16,354
I haven't felt you this tense since
we fell into that nest of gundarks.
66
00:07:16,437 --> 00:07:19,440
(SCOFFS) You fell into
that nightmare, Master,
67
00:07:19,524 --> 00:07:22,151
and I rescued you, remember?
68
00:07:22,485 --> 00:07:23,945
Oh.
69
00:07:24,028 --> 00:07:26,322
Yes. (CHUCKLES)
70
00:07:29,951 --> 00:07:34,288
You're sweating. Relax.
Take a deep breath.
71
00:07:35,122 --> 00:07:37,291
I haven't seen her in ten years, Master.
72
00:07:51,889 --> 00:07:54,725
Obi? Obi!
73
00:07:54,809 --> 00:07:57,061
Mesa so smilen to seein yousa!
74
00:07:57,144 --> 00:07:58,771
Good to see you again, Jar Jar.
75
00:07:58,854 --> 00:08:00,648
JAR JAR: Senator Padmé.
76
00:08:00,982 --> 00:08:04,277
Mesa palos here!
Lookie, lookie, Senator.
77
00:08:04,652 --> 00:08:07,029
Desa Jedi arriven.
78
00:08:10,950 --> 00:08:13,828
It's a great pleasure
to see you again, milady.
79
00:08:13,911 --> 00:08:16,330
It has been far too long, Master Kenobi.
80
00:08:18,124 --> 00:08:21,085
Ani? My goodness, you've grown.
81
00:08:21,168 --> 00:08:25,214
So have you.
Grown more beautiful, I mean.
82
00:08:25,506 --> 00:08:27,842
Well, for a senator, I mean.
83
00:08:30,052 --> 00:08:33,347
Ani, you'll always be
that little boy I knew on Tatooine.
84
00:08:34,849 --> 00:08:38,269
Our presence here will be invisible,
milady, I can assure you.
85
00:08:38,352 --> 00:08:40,771
I'm Captain Typho
of Her Majesty's security service.
86
00:08:40,855 --> 00:08:43,316
Queen Jamillia has been informed
of your assignment.
87
00:08:43,399 --> 00:08:45,192
I am grateful you are here,
Master Kenobi.
88
00:08:45,276 --> 00:08:48,195
The situation is more dangerous
than the senator will admit.
89
00:08:48,362 --> 00:08:51,115
I don't need more security.
I need answers.
90
00:08:51,198 --> 00:08:53,367
I want to know who's trying to kill me.
91
00:08:53,451 --> 00:08:57,163
We are here to protect you, Senator,
not to start an investigation.
92
00:08:57,246 --> 00:08:59,915
We will find out
who's trying to kill you, Padmé.
93
00:08:59,999 --> 00:09:01,375
I promise you.
94
00:09:01,459 --> 00:09:04,629
We will not exceed our mandate,
my young Padawan learner.
95
00:09:04,712 --> 00:09:07,673
I meant that in the interest
of protecting her, Master, of course.
96
00:09:07,757 --> 00:09:10,217
OBI-WAN: We will not go through
this exercise again, Anakin,
97
00:09:10,426 --> 00:09:13,054
- and you will pay attention to my lead.
- Why?
98
00:09:13,471 --> 00:09:14,513
What?
99
00:09:16,557 --> 00:09:18,225
Why else do you think
we were assigned to her
100
00:09:18,309 --> 00:09:20,186
if not to find the killer?
101
00:09:20,269 --> 00:09:23,356
Protection is a job for local security,
not Jedi.
102
00:09:23,439 --> 00:09:26,484
It's overkill, Master.
Investigation is implied in our mandate.
103
00:09:26,567 --> 00:09:29,945
We will do exactly
as the council has instructed.
104
00:09:32,948 --> 00:09:35,284
And you will learn your place,
young one.
105
00:09:38,913 --> 00:09:40,790
Perhaps with merely your presence
106
00:09:40,873 --> 00:09:43,959
the mystery surrounding
this threat will be revealed.
107
00:09:44,043 --> 00:09:46,587
Now, if you'll excuse me,
108
00:09:46,671 --> 00:09:48,673
I will retire.
109
00:09:50,132 --> 00:09:51,967
I know I'll feel better having you here.
110
00:09:52,051 --> 00:09:53,678
I'll have an officer
stationed on every floor,
111
00:09:53,761 --> 00:09:56,639
and I'll be in the
control centre downstairs.
112
00:09:57,765 --> 00:10:01,227
Mesa busten wit happiness
seein yousa again, Ani.
113
00:10:01,560 --> 00:10:04,355
ANAKIN: She hardly even recognised me,
Jar Jar.
114
00:10:05,898 --> 00:10:10,069
I've thought about her
every day since we parted, and...
115
00:10:10,152 --> 00:10:12,238
She's forgotten me completely.
116
00:10:12,321 --> 00:10:16,409
Shesa happy. Happier den mesa
seein her in a longo time.
117
00:10:16,492 --> 00:10:21,163
You're focusing on the negative,
Anakin. Be mindful of your thoughts.
118
00:10:21,247 --> 00:10:23,082
She was pleased to see us.
119
00:10:23,165 --> 00:10:25,626
Now, let's check the security.
120
00:10:34,093 --> 00:10:36,262
I hit the ship, but they used a decoy.
121
00:10:36,345 --> 00:10:38,806
We'll have to try
something more subtle this time, Zam.
122
00:10:38,889 --> 00:10:40,975
My client is getting impatient.
Take these.
123
00:10:41,934 --> 00:10:43,936
Be careful. They're very poisonous.
124
00:10:44,437 --> 00:10:47,898
Zam, there can be
no mistakes this time.
125
00:10:50,526 --> 00:10:53,070
Captain Typho has more
than enough men downstairs.
126
00:10:53,154 --> 00:10:55,281
No assassin would try that way.
127
00:10:55,364 --> 00:10:58,367
- Any activity up here?
- Quiet as a tomb.
128
00:10:59,660 --> 00:11:01,036
I don't like just waiting here
129
00:11:01,120 --> 00:11:02,830
- for something to happen to her.
- (BEEPING)
130
00:11:02,913 --> 00:11:04,373
What's going on?
131
00:11:04,457 --> 00:11:07,251
She covered the cameras.
132
00:11:07,334 --> 00:11:09,170
I don't think she liked me watching her.
133
00:11:09,253 --> 00:11:10,713
What is she thinking?
134
00:11:10,796 --> 00:11:14,300
She programmed R2
to warn us if there is an intruder.
135
00:11:14,383 --> 00:11:17,011
OBI-WAN: There are many other ways
to kill a senator.
136
00:11:17,470 --> 00:11:21,474
ANAKIN: I know, but we also want to
catch this assassin, don't we, Master?
137
00:11:23,434 --> 00:11:25,603
You're using her as bait.
138
00:11:25,686 --> 00:11:27,938
It was her idea.
139
00:11:28,022 --> 00:11:30,316
Don't worry. No harm will come to her.
140
00:11:30,399 --> 00:11:33,819
I can sense everything
going on in that room.
141
00:11:33,903 --> 00:11:35,529
Trust me.
142
00:11:35,613 --> 00:11:38,157
It's too risky.
143
00:11:38,240 --> 00:11:41,952
Besides, your senses aren't
that attuned, my young apprentice.
144
00:11:42,036 --> 00:11:44,121
And yours are?
145
00:11:46,457 --> 00:11:48,167
Possibly.
146
00:12:02,389 --> 00:12:03,557
You look tired.
147
00:12:05,059 --> 00:12:07,144
I don't sleep well anymore.
148
00:12:07,686 --> 00:12:09,730
Because of your mother?
149
00:12:14,777 --> 00:12:17,696
I don't know why
I keep dreaming about her.
150
00:12:20,366 --> 00:12:22,535
Dreams pass in time.
151
00:12:24,495 --> 00:12:26,455
I'd much rather dream about Padmé.
152
00:12:27,081 --> 00:12:30,459
Just being around her again
is intoxicating.
153
00:12:30,543 --> 00:12:33,504
Be mindful of your thoughts, Anakin.
They betray you.
154
00:12:33,587 --> 00:12:35,422
You've made a commitment
to the Jedi order,
155
00:12:35,506 --> 00:12:37,675
a commitment not easily broken.
156
00:12:37,758 --> 00:12:40,928
And don't forget, she's a politician,
and they're not to be trusted.
157
00:12:41,053 --> 00:12:43,472
ANAKIN: She's not like the others
in the Senate, Master.
158
00:12:43,556 --> 00:12:45,224
OBI-WAN: It is my experience
that senators
159
00:12:45,307 --> 00:12:49,353
focus only on pleasing those
who fund their campaigns,
160
00:12:49,436 --> 00:12:52,565
and they're in no means scared of
forgetting the niceties of democracy
161
00:12:52,648 --> 00:12:55,401
- in order to get those funds.
- ANAKIN: Not another lecture.
162
00:12:55,484 --> 00:12:58,988
At least not on the
economics of politics.
163
00:13:27,558 --> 00:13:28,559
(R2-D2 BEEPS)
164
00:13:42,197 --> 00:13:43,198
(BEEPS)
165
00:13:54,251 --> 00:13:56,629
And besides, you're generalising.
166
00:13:56,712 --> 00:13:59,173
The chancellor
doesn't appear to be corrupt.
167
00:13:59,256 --> 00:14:00,591
Palpatine is a politician.
168
00:14:01,300 --> 00:14:03,010
I have observed that he is very clever
169
00:14:03,093 --> 00:14:07,640
in following the passions
and the prejudices of the senators.
170
00:14:07,723 --> 00:14:09,516
I think he's a good man. My...
171
00:14:10,017 --> 00:14:11,644
I sense it too.
172
00:14:28,285 --> 00:14:29,745
Stay here!
173
00:14:33,791 --> 00:14:35,042
Are you all right, milady?
174
00:14:43,008 --> 00:14:44,009
(GROANS)
175
00:15:08,701 --> 00:15:09,868
(HORNS HONKING)
176
00:15:09,952 --> 00:15:10,995
What the...
177
00:15:14,373 --> 00:15:15,374
(GRUNTS)
178
00:15:15,457 --> 00:15:16,500
(HORNS HONKING)
179
00:15:19,837 --> 00:15:21,255
(SPEAKING ALIEN LANGUAGE)
180
00:15:48,282 --> 00:15:49,283
(GRUNTS)
181
00:16:05,591 --> 00:16:06,592
(ENGINE REVS)
182
00:16:22,733 --> 00:16:25,652
- What took you so long?
- You know, Master.
183
00:16:25,736 --> 00:16:27,613
I couldn't find a speeder
that I really liked.
184
00:16:27,696 --> 00:16:28,739
There he is.
185
00:16:28,822 --> 00:16:31,700
ANAKIN: With the open cockpit
and the right speed capabilities.
186
00:16:31,784 --> 00:16:33,786
If you spent as much time practicing
your sabre techniques
187
00:16:33,869 --> 00:16:36,663
as you do your wit, you would rival
Master Yoda as a swordsman.
188
00:16:36,747 --> 00:16:38,165
I thought I already did.
189
00:16:38,248 --> 00:16:40,834
Only in your mind,
my very young apprentice.
190
00:17:09,780 --> 00:17:11,782
- Pull up, Anakin. Pull up!
- (LAUGHS)
191
00:17:14,159 --> 00:17:15,160
(BOTH GASP)
192
00:17:18,747 --> 00:17:20,833
You know I don't like it
when you do that.
193
00:17:20,916 --> 00:17:21,959
Sorry, Master.
194
00:17:22,292 --> 00:17:24,545
I forgot you don't like flying.
195
00:17:24,670 --> 00:17:27,464
I don't mind flying,
but what you're doing is suicide.
196
00:17:55,951 --> 00:17:58,871
Anakin!
How many times have I told you...
197
00:17:58,954 --> 00:18:00,873
Stay away from power couplings!
198
00:18:03,876 --> 00:18:04,960
(SARCASTICALLY) That was good!
199
00:18:20,184 --> 00:18:22,728
Where are you going?
He went that way.
200
00:18:22,811 --> 00:18:24,938
Master, if we keep this chase
going any longer,
201
00:18:25,022 --> 00:18:27,065
that creep is gonna end up deep-fried,
202
00:18:27,149 --> 00:18:29,067
and, personally,
I'd very much like to find out
203
00:18:29,151 --> 00:18:31,570
who he is and who he's working for.
204
00:18:31,653 --> 00:18:34,531
This is a shortcut. I think.
205
00:19:01,975 --> 00:19:04,519
Well, you've lost him.
206
00:19:04,603 --> 00:19:06,605
I'm deeply sorry, Master.
207
00:19:06,688 --> 00:19:08,607
That was some shortcut, Anakin.
208
00:19:08,690 --> 00:19:10,776
He went completely the other way.
209
00:19:10,859 --> 00:19:13,445
- Once again you've proved...
- If you'll excuse me.
210
00:19:16,531 --> 00:19:17,658
I hate it when he does that.
211
00:19:27,834 --> 00:19:28,835
(ANAKIN GRUNTS)
212
00:19:47,604 --> 00:19:48,605
(GRUNTS)
213
00:20:04,121 --> 00:20:05,122
(ACCELERATES)
214
00:20:41,116 --> 00:20:42,117
(INDISTINCT CHATTER)
215
00:20:49,833 --> 00:20:50,834
(ANAKIN YELLS)
216
00:20:53,086 --> 00:20:54,087
(GRUNTS)
217
00:20:59,134 --> 00:21:00,135
(PANTING)
218
00:21:01,970 --> 00:21:02,971
(INDISTINCT CHATTER)
219
00:21:47,557 --> 00:21:48,975
OBI-WAN: Anakin!
220
00:21:49,434 --> 00:21:52,396
- She went into the club, Master.
- Patience.
221
00:21:52,479 --> 00:21:54,398
Use the Force. Think.
222
00:21:54,481 --> 00:21:57,317
- Sorry, Master.
- He went in there to hide, not to run.
223
00:21:57,401 --> 00:22:00,862
- Yes, Master.
- Next time, try not to lose it.
224
00:22:00,946 --> 00:22:03,365
- Yes, Master.
- This weapon is your life.
225
00:22:04,157 --> 00:22:05,867
I try, Master.
226
00:22:05,951 --> 00:22:08,370
Why do I get the feeling
you're going to be the death of me?
227
00:22:08,453 --> 00:22:10,330
Don't say that, Master.
228
00:22:10,414 --> 00:22:12,499
You're the closest thing
I have to a father.
229
00:22:12,582 --> 00:22:16,086
- Then why don't you listen to me?
- I am trying.
230
00:22:20,966 --> 00:22:21,967
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
231
00:22:28,557 --> 00:22:32,269
- Can you see him?
- I think he is a she,
232
00:22:32,644 --> 00:22:34,187
and I think she is a changeling.
233
00:22:35,689 --> 00:22:38,150
In that case, be extra careful.
234
00:22:40,193 --> 00:22:42,821
- Go and find her.
- Where are you going, Master?
235
00:22:43,071 --> 00:22:44,281
For a drink.
236
00:22:55,083 --> 00:22:56,418
OBI-WAN: Thank you.
237
00:22:57,961 --> 00:22:59,254
You wanna buy some death sticks?
238
00:22:59,337 --> 00:23:01,131
You don't want to sell me death sticks.
239
00:23:01,214 --> 00:23:02,966
I don't want to sell you death sticks.
240
00:23:03,049 --> 00:23:04,509
You want to go home
and rethink your life.
241
00:23:04,593 --> 00:23:07,179
I want to go home and rethink my life.
242
00:23:30,494 --> 00:23:31,495
(DRAMATIC MUSIC INTENSIFIES)
243
00:23:46,843 --> 00:23:47,844
(SCREAMS)
244
00:23:52,974 --> 00:23:55,101
(GROANS, STRAINS)
245
00:23:55,936 --> 00:24:00,315
Easy. Jedi business.
Go back to your drinks.
246
00:24:05,946 --> 00:24:08,281
Do you know who it was
you were trying to kill?
247
00:24:09,324 --> 00:24:10,909
It was a senator from Naboo.
248
00:24:10,992 --> 00:24:12,911
And who hired you?
249
00:24:12,994 --> 00:24:13,995
It was just a job.
250
00:24:14,913 --> 00:24:17,207
Who hired you? Tell us.
251
00:24:19,125 --> 00:24:20,835
Tell us now!
252
00:24:21,836 --> 00:24:23,463
It was a bounty hunter called...
253
00:24:24,130 --> 00:24:25,131
(CHOKES)
254
00:24:29,469 --> 00:24:30,470
(VOICE DISTORTS)
255
00:24:42,691 --> 00:24:44,693
Toxic dart.
256
00:24:55,036 --> 00:24:59,165
YODA: Track down
this bounty hunter you must, Obi-Wan.
257
00:24:59,374 --> 00:25:02,794
Most importantly,
find out who he's working for.
258
00:25:02,877 --> 00:25:04,504
What about Senator Amidala?
259
00:25:04,588 --> 00:25:06,881
She will still need protecting.
260
00:25:07,382 --> 00:25:10,343
Handle that your Padawan will.
261
00:25:11,720 --> 00:25:15,140
Anakin, escort the senator
back to her home planet of Naboo.
262
00:25:15,223 --> 00:25:19,060
She'll be safer there.
And don't use registered transport.
263
00:25:19,144 --> 00:25:21,271
Travel as refugees.
264
00:25:21,479 --> 00:25:23,773
As the leader of the opposition,
it will be very difficult
265
00:25:23,857 --> 00:25:26,610
to get Senator Amidala
to leave the capital.
266
00:25:27,360 --> 00:25:30,322
Until caught this killer is,
267
00:25:30,405 --> 00:25:33,783
our judgment she must respect.
268
00:25:33,867 --> 00:25:36,244
MACE: Anakin, go to the Senate
269
00:25:36,328 --> 00:25:39,331
and ask Chancellor Palpatine
to speak with her about this matter.
270
00:25:48,590 --> 00:25:53,345
I will talk with her. Senator Amidala
will not refuse an executive order.
271
00:25:53,428 --> 00:25:55,805
I know her well enough
to assure you of that.
272
00:25:56,097 --> 00:25:58,099
Thank you, Your Excellency.
273
00:25:58,183 --> 00:26:02,312
And so, they've finally
given you an assignment.
274
00:26:02,395 --> 00:26:04,481
Your patience has paid off.
275
00:26:04,564 --> 00:26:08,151
Your guidance more than my patience.
276
00:26:08,234 --> 00:26:11,321
You don't need guidance, Anakin.
277
00:26:11,404 --> 00:26:15,075
In time, you will learn
to trust your feelings.
278
00:26:16,409 --> 00:26:18,870
Then you will be invincible.
279
00:26:21,748 --> 00:26:24,125
I have said it many times.
280
00:26:24,209 --> 00:26:26,961
You are the most
gifted Jedi I have ever met.
281
00:26:27,045 --> 00:26:28,380
Thank you, Your Excellency.
282
00:26:28,463 --> 00:26:32,175
I see you becoming
the greatest of all the Jedi, Anakin,
283
00:26:32,258 --> 00:26:35,178
even more powerful than Master Yoda.
284
00:26:40,225 --> 00:26:42,268
I am concerned for my Padawan.
285
00:26:42,352 --> 00:26:45,105
He is not ready to be
given this assignment on his own yet.
286
00:26:45,188 --> 00:26:48,191
The council is confident
in its decision, Obi-Wan.
287
00:26:48,274 --> 00:26:50,235
The boy has exceptional skills.
288
00:26:50,318 --> 00:26:53,029
But he still has much to learn, Master.
289
00:26:53,113 --> 00:26:56,574
His abilities have made him,
well, arrogant.
290
00:26:56,658 --> 00:26:58,702
Yes, yes.
291
00:26:58,785 --> 00:27:01,913
A flaw more and more common
among Jedi.
292
00:27:02,330 --> 00:27:03,456
Hmm.
293
00:27:03,540 --> 00:27:06,418
Too sure of themselves they are.
294
00:27:06,501 --> 00:27:09,921
Even the older, more experienced ones.
295
00:27:10,505 --> 00:27:13,508
Remember, Obi-Wan,
if the prophecy is true,
296
00:27:13,591 --> 00:27:14,926
your apprentice is the only one
297
00:27:15,009 --> 00:27:17,470
who can bring the Force
back into balance.
298
00:27:21,516 --> 00:27:24,144
PADMÉ: I'm taking an extended leave
of absence.
299
00:27:24,227 --> 00:27:27,439
It will be your responsibility
to take my place in the Senate.
300
00:27:27,522 --> 00:27:29,315
- Representative Binks...
- Hmm?
301
00:27:29,399 --> 00:27:30,442
I know I can count on you.
302
00:27:31,109 --> 00:27:35,363
Mesa honoured to be taking on
dissa heavy burden.
303
00:27:35,447 --> 00:27:39,743
Mesa accept this
with muy, muy humility and...
304
00:27:39,826 --> 00:27:42,829
Jar Jar, I don't wish to hold you up.
305
00:27:42,912 --> 00:27:44,414
I'm sure you have a great deal to do.
306
00:27:44,831 --> 00:27:47,834
Of course. Milady.
307
00:27:53,131 --> 00:27:54,841
I do not like this idea of hiding.
308
00:27:55,550 --> 00:27:56,843
Don't worry.
309
00:27:56,926 --> 00:27:58,970
Now that the council
has ordered an investigation,
310
00:27:59,053 --> 00:28:01,681
it won't take Master Obi-Wan long
to find this bounty hunter.
311
00:28:01,765 --> 00:28:04,851
I haven't worked for a year
to defeat the Military Creation Act
312
00:28:04,934 --> 00:28:07,270
to not be here when its fate is decided.
313
00:28:07,353 --> 00:28:11,316
Sometimes we must let go of our pride
and do what is requested of us.
314
00:28:11,399 --> 00:28:14,944
Anakin, you've grown up.
315
00:28:16,571 --> 00:28:19,449
Master Obi-Wan manages not to see it.
316
00:28:25,413 --> 00:28:30,418
Don't get me wrong.
Obi-Wan is a great mentor.
317
00:28:30,502 --> 00:28:35,298
As wise as Master Yoda
and as powerful as Master Windu.
318
00:28:37,467 --> 00:28:40,094
I am truly thankful
to be his apprentice.
319
00:28:42,597 --> 00:28:45,850
In some ways, a lot of ways,
320
00:28:47,143 --> 00:28:49,145
I'm really ahead of him.
321
00:28:49,979 --> 00:28:51,815
I'm ready for the trials,
322
00:28:52,482 --> 00:28:55,527
but he feels that I'm too unpredictable.
323
00:28:55,610 --> 00:28:57,570
He won't let me move on.
324
00:28:57,946 --> 00:29:00,406
- That must be frustrating.
- It's worse.
325
00:29:00,490 --> 00:29:03,326
He's overly critical. He never listens.
326
00:29:03,409 --> 00:29:05,537
He doesn't understand.
327
00:29:05,620 --> 00:29:08,164
It's not fair!
328
00:29:08,790 --> 00:29:13,169
All mentors have a way of seeing
more of our faults than we would like.
329
00:29:13,253 --> 00:29:15,255
It's the only way we grow.
330
00:29:16,172 --> 00:29:19,592
(SIGHS) I know.
331
00:29:20,093 --> 00:29:22,178
Anakin.
332
00:29:24,013 --> 00:29:26,432
Don't try to grow up too fast.
333
00:29:26,891 --> 00:29:29,018
But I am grown up.
334
00:29:30,645 --> 00:29:32,981
You said it yourself.
335
00:29:34,190 --> 00:29:36,067
Please don't look at me like that.
336
00:29:37,277 --> 00:29:40,613
- Why not?
- It makes me feel uncomfortable.
337
00:29:42,866 --> 00:29:44,868
Sorry, milady.
338
00:30:00,300 --> 00:30:02,677
- Be safe, milady.
- Thank you, Captain.
339
00:30:02,760 --> 00:30:05,847
Take good care of Dormé.
The threat's on you two now.
340
00:30:06,264 --> 00:30:08,266
He'll be safe with me.
341
00:30:12,687 --> 00:30:15,565
- You'll be fine.
- It's not me, milady.
342
00:30:15,648 --> 00:30:19,736
I worry about you. What if they realise
you've left the capital?
343
00:30:20,778 --> 00:30:24,365
Well, then my Jedi protector
will have to prove how good he is.
344
00:30:24,532 --> 00:30:26,075
Anakin.
345
00:30:26,159 --> 00:30:29,537
Don't do anything without first
consulting either myself or the council.
346
00:30:30,121 --> 00:30:31,789
Yes, Master.
347
00:30:32,498 --> 00:30:35,418
I'll get to the bottom
of this plot quickly, milady.
348
00:30:35,501 --> 00:30:37,253
You'll be back here in no time.
349
00:30:37,420 --> 00:30:40,632
I'll be most grateful
for your speed, Master Jedi.
350
00:30:40,715 --> 00:30:42,550
- It's time to go.
- I know.
351
00:30:42,884 --> 00:30:45,303
Anakin, may the Force be with you.
352
00:30:45,386 --> 00:30:47,639
May the Force be with you, Master.
353
00:30:58,691 --> 00:31:00,610
Suddenly I'm afraid.
354
00:31:00,693 --> 00:31:04,489
This is my first assignment on my own.
I am too.
355
00:31:06,616 --> 00:31:08,368
Don't worry. We have R2 with us.
356
00:31:08,451 --> 00:31:10,203
- (LAUGHS)
- (R2-D2 BEEPING)
357
00:31:14,040 --> 00:31:17,627
I do hope he doesn't try
anything foolish.
358
00:31:17,710 --> 00:31:21,589
I'd be more concerned
about her doing something than him.
359
00:31:42,443 --> 00:31:44,570
Someone to see ya, honey!
360
00:31:44,654 --> 00:31:46,614
Jedi, by the looks of him.
361
00:31:47,657 --> 00:31:51,995
- Obi-Wan!
- Hello, Dex.
362
00:31:52,704 --> 00:31:54,747
Take a seat. I'll be right with ya.
363
00:31:57,166 --> 00:32:00,628
- You wanna cup o' jawa juice?
- Oh, yes. Thank you.
364
00:32:03,423 --> 00:32:07,260
Hey, old buddy!
365
00:32:07,677 --> 00:32:08,678
(BOTH LAUGH)
366
00:32:14,392 --> 00:32:15,977
(COUGHS)
367
00:32:16,060 --> 00:32:19,522
So, my friend, what can I do for ya?
368
00:32:19,605 --> 00:32:21,274
You can tell me what this is.
369
00:32:22,525 --> 00:32:25,570
Well, whattaya know!
370
00:32:25,653 --> 00:32:28,489
I ain't seen one of these
since I was prospectin'
371
00:32:28,573 --> 00:32:32,243
on Subterrel, beyond the Outer Rim.
372
00:32:32,326 --> 00:32:34,162
Can you tell me where it came from?
Thank you.
373
00:32:34,245 --> 00:32:37,415
This baby belongs to them cloners.
374
00:32:37,498 --> 00:32:41,669
What you got here
is a Kamino saberdart.
375
00:32:42,170 --> 00:32:44,839
I wonder why it didn't show up
in the analysis archives.
376
00:32:45,006 --> 00:32:47,925
It's these funny little cuts on the side
that give it away.
377
00:32:48,009 --> 00:32:51,721
Those analysis droids
only focus on symbols.
378
00:32:51,804 --> 00:32:54,557
(SCOFFS) I should think that you Jedi
would have more respect
379
00:32:54,640 --> 00:32:55,892
for the difference
between knowledge and...
380
00:32:56,851 --> 00:32:59,854
(CHUCKLES) Wisdom.
381
00:32:59,937 --> 00:33:03,816
Well, if droids could think, there'd be
none of us here, would there?
382
00:33:04,817 --> 00:33:07,278
Kamino. I'm not familiar with it.
Is it in the Republic?
383
00:33:07,361 --> 00:33:09,280
No, no. It's beyond the Outer Rim.
384
00:33:09,655 --> 00:33:14,577
I'd say about 12 parsecs
outside the Rishi Maze.
385
00:33:14,660 --> 00:33:18,873
Should be easy to find,
even for those droids in your archives.
386
00:33:20,333 --> 00:33:24,962
These Kaminoans keep to themselves.
387
00:33:25,046 --> 00:33:28,257
They're cloners. Damn good ones too.
388
00:33:29,258 --> 00:33:33,221
- Cloners. Are they friendly?
- Depends.
389
00:33:33,304 --> 00:33:34,889
Depends on what, Dex?
390
00:33:35,264 --> 00:33:37,767
On how good your manners are...
391
00:33:37,850 --> 00:33:42,855
And how big your pocketbook is.
392
00:33:42,939 --> 00:33:43,940
(LAUGHS)
393
00:33:52,740 --> 00:33:54,492
Did you call for assistance?
394
00:33:54,575 --> 00:33:55,618
Yes, yes, I did.
395
00:33:55,701 --> 00:33:57,912
Are you having a problem,
Master Kenobi?
396
00:33:57,995 --> 00:34:00,998
Yes, I'm looking for
a planetary system called Kamino.
397
00:34:01,082 --> 00:34:02,083
Kamino.
398
00:34:02,166 --> 00:34:03,626
It doesn't show up
on the archive charts.
399
00:34:03,709 --> 00:34:07,755
Kamino.
It's not a system I'm familiar with.
400
00:34:07,839 --> 00:34:10,716
Are you sure you
have the right coordinates?
401
00:34:10,800 --> 00:34:13,594
According to my information,
it should appear in this quadrant here,
402
00:34:13,678 --> 00:34:15,847
just south of the Rishi Maze.
403
00:34:22,687 --> 00:34:26,149
I hate to say it, but it looks like
the system you're searching for
404
00:34:26,232 --> 00:34:27,775
doesn't exist.
405
00:34:27,859 --> 00:34:31,612
Impossible.
Perhaps the archives are incomplete.
406
00:34:32,029 --> 00:34:34,866
If an item does not appear
in our records,
407
00:34:34,949 --> 00:34:37,493
it does not exist.
408
00:34:58,389 --> 00:35:00,975
Hey, you! No droids!
409
00:35:01,058 --> 00:35:02,810
Get outta here!
410
00:35:09,775 --> 00:35:11,569
Thank you, R2.
411
00:35:12,486 --> 00:35:15,489
Must be difficult,
having sworn your life to the Jedi,
412
00:35:15,573 --> 00:35:17,700
not being able
to visit the places you like
413
00:35:17,783 --> 00:35:19,744
or do the things you like.
414
00:35:19,827 --> 00:35:21,996
Or be with the people that I love.
415
00:35:22,663 --> 00:35:24,790
Are you allowed to love?
416
00:35:24,874 --> 00:35:26,834
I thought that was forbidden for a Jedi.
417
00:35:29,879 --> 00:35:32,840
Attachment is forbidden.
418
00:35:34,008 --> 00:35:35,927
Possession is forbidden.
419
00:35:36,010 --> 00:35:39,889
Compassion, which I would define
as unconditional love,
420
00:35:40,556 --> 00:35:42,475
is central to a Jedi's life.
421
00:35:44,852 --> 00:35:49,440
So you might say
that we are encouraged to love.
422
00:35:49,857 --> 00:35:54,070
- You've changed so much.
- You haven't changed a bit.
423
00:35:54,153 --> 00:35:57,031
You're exactly the way
I remember you in my dreams.
424
00:36:09,293 --> 00:36:13,256
YODA: Reach out.
Sense the Force around you.
425
00:36:13,714 --> 00:36:17,009
Use your feelings you must.
426
00:36:20,388 --> 00:36:23,557
Younglings. Younglings!
427
00:36:23,641 --> 00:36:26,227
A visitor we have.
428
00:36:26,435 --> 00:36:29,188
TOGETHER: Hello, Master Obi-Wan.
429
00:36:29,563 --> 00:36:32,400
Hello. I'm sorry to disturb you, Master.
430
00:36:32,692 --> 00:36:36,112
What help can I be, Obi-Wan, hmm?
431
00:36:36,279 --> 00:36:39,115
I'm looking for a planet
described to me by an old friend.
432
00:36:39,198 --> 00:36:42,410
I trust him, but the systems don't show
on the archive maps.
433
00:36:42,576 --> 00:36:43,911
Hmm.
434
00:36:43,995 --> 00:36:46,706
Lost a planet Master Obi-Wan has.
435
00:36:46,789 --> 00:36:48,708
How embarrassing.
436
00:36:48,791 --> 00:36:51,210
How embarrassing.
437
00:36:52,420 --> 00:36:54,255
Liam, the shades.
438
00:36:55,631 --> 00:36:57,133
Gather round the map reader.
439
00:36:57,925 --> 00:36:59,385
Clear your minds
440
00:37:00,177 --> 00:37:03,931
and find Obi-Wan's
wayward planet we will.
441
00:37:05,182 --> 00:37:08,602
It ought to be here,
442
00:37:08,686 --> 00:37:10,062
but it isn't.
443
00:37:10,146 --> 00:37:14,025
Gravity is pulling all the stars
in the area towards this spot.
444
00:37:14,108 --> 00:37:15,276
Hmm.
445
00:37:15,359 --> 00:37:17,653
Gravity's silhouette remains,
446
00:37:17,737 --> 00:37:20,364
but the star and all the planets,
447
00:37:20,448 --> 00:37:22,783
disappeared they have.
448
00:37:22,867 --> 00:37:24,827
How can this be?
449
00:37:26,078 --> 00:37:28,122
A thought?
450
00:37:29,081 --> 00:37:32,501
- Anyone.
- BOY: Master?
451
00:37:32,752 --> 00:37:35,546
Because someone erased it
from the archive memory.
452
00:37:36,881 --> 00:37:37,882
(YODA CHUCKLES)
453
00:37:39,216 --> 00:37:43,637
Truly wonderful the mind of a child is.
454
00:37:45,389 --> 00:37:48,100
The Padawan is right.
455
00:37:48,309 --> 00:37:51,062
Go to the centre of gravity's pull
456
00:37:51,395 --> 00:37:55,149
and find your planet you will.
457
00:37:59,945 --> 00:38:03,449
The data must have been erased.
458
00:38:03,532 --> 00:38:06,660
But, Master Yoda, who could empty
information from the archives?
459
00:38:06,744 --> 00:38:08,245
That's impossible, isn't it?
460
00:38:08,454 --> 00:38:11,874
Dangerous and disturbing
this puzzle is.
461
00:38:12,249 --> 00:38:15,878
Only a Jedi could
have erased those files.
462
00:38:15,961 --> 00:38:19,840
But who and why, harder to answer.
463
00:38:20,508 --> 00:38:24,053
Meditate on this I will.
464
00:38:48,160 --> 00:38:50,663
I wasn't the youngest queen
ever elected,
465
00:38:50,746 --> 00:38:54,500
but now that I think back on it,
I'm not sure I was old enough.
466
00:38:54,583 --> 00:38:56,293
I'm not sure I was ready.
467
00:38:56,377 --> 00:38:59,839
The people you served
thought you did a good job.
468
00:38:59,922 --> 00:39:01,674
I heard they even tried
to amend the constitution
469
00:39:01,757 --> 00:39:03,717
so you could stay in office.
470
00:39:03,801 --> 00:39:06,554
I was relieved
when my two terms were up.
471
00:39:07,138 --> 00:39:09,932
But when the queen
asked me to serve as senator,
472
00:39:10,015 --> 00:39:12,435
I couldn't refuse her.
473
00:39:12,518 --> 00:39:16,272
I agree with her.
I think the Republic needs you.
474
00:39:18,023 --> 00:39:20,192
I'm glad that you chose to serve.
475
00:39:27,199 --> 00:39:28,576
PADMÉ: If the Senate
votes to create an army,
476
00:39:28,659 --> 00:39:30,661
I'm sure it's going
to push us into a civil war.
477
00:39:30,744 --> 00:39:32,997
SIO: It's unthinkable.
478
00:39:33,080 --> 00:39:36,292
There hasn't been a full-scale war
since the formation of the Republic.
479
00:39:36,959 --> 00:39:39,044
Do you see any way
through negotiations
480
00:39:39,128 --> 00:39:41,088
to bring the separatists
back into the Republic?
481
00:39:41,630 --> 00:39:43,048
Not if they feel threatened.
482
00:39:43,132 --> 00:39:45,259
My guess is they'll turn
to the Trade Federations
483
00:39:45,342 --> 00:39:46,760
or the Commerce Guilds for help.
484
00:39:46,844 --> 00:39:51,182
It's outrageous, but after four trials
in the Supreme Court,
485
00:39:51,265 --> 00:39:55,186
Nute Gunray is still the viceroy
of the Trade Federation.
486
00:39:55,269 --> 00:39:59,315
I fear the Senate is powerless
to resolve this crisis.
487
00:40:01,150 --> 00:40:03,652
We must keep our faith in the Republic.
488
00:40:10,326 --> 00:40:14,622
The day we stop believing democracy
can work is the day we lose it.
489
00:40:14,705 --> 00:40:17,082
Let's pray that day never comes.
490
00:40:17,166 --> 00:40:20,085
In the meantime,
we must consider your own safety.
491
00:40:20,961 --> 00:40:23,214
What is your suggestion, Master Jedi?
492
00:40:23,589 --> 00:40:25,174
Oh, Anakin's not a Jedi yet.
493
00:40:25,257 --> 00:40:27,301
He's still a Padawan learner.
But I was thinking...
494
00:40:27,384 --> 00:40:30,012
- Hold on a minute.
- Excuse me.
495
00:40:30,095 --> 00:40:32,431
I was thinking I would stay
in the lake country.
496
00:40:32,515 --> 00:40:34,642
There are some places up there
that are very isolated.
497
00:40:34,725 --> 00:40:38,312
Excuse me.
I'm in charge of security here, milady.
498
00:40:38,729 --> 00:40:40,439
And this is my home.
I know it very well.
499
00:40:40,523 --> 00:40:41,899
That is why we're here.
500
00:40:42,483 --> 00:40:43,651
I think it would be wise
501
00:40:43,734 --> 00:40:46,612
if you took advantage
of my knowledge in this instance.
502
00:40:48,197 --> 00:40:49,698
Sorry, milady.
503
00:40:52,701 --> 00:40:55,120
Perfect. It's settled, then.
504
00:41:09,009 --> 00:41:12,054
There it is, R4,
right where it should be.
505
00:41:12,137 --> 00:41:13,681
Our missing planet Kamino.
506
00:41:14,515 --> 00:41:15,516
(BEEPING)
507
00:41:36,078 --> 00:41:37,079
(THUNDER RUMBLING)
508
00:41:52,303 --> 00:41:53,762
Master Jedi.
509
00:41:54,513 --> 00:41:57,182
The prime minister is expecting you.
510
00:41:58,350 --> 00:42:00,936
- I'm expected?
- Of course.
511
00:42:01,562 --> 00:42:04,189
He is anxious to meet you.
512
00:42:04,356 --> 00:42:06,317
After all these years,
513
00:42:06,400 --> 00:42:09,695
we were beginning to think
you weren't coming.
514
00:42:09,778 --> 00:42:12,281
Now, please, this way.
515
00:42:25,127 --> 00:42:27,463
May I present Lama Su,
516
00:42:27,546 --> 00:42:30,049
prime minister of Kamino.
517
00:42:31,425 --> 00:42:33,719
And this is Master Jedi...
518
00:42:33,802 --> 00:42:35,763
Obi-Wan Kenobi.
519
00:42:36,388 --> 00:42:39,099
I trust you're going to enjoy your stay.
520
00:42:40,434 --> 00:42:42,102
Please.
521
00:42:44,146 --> 00:42:46,315
And now to business.
522
00:42:46,398 --> 00:42:50,361
You will be delighted
to hear that we are on schedule.
523
00:42:51,612 --> 00:42:53,447
200,000 units are ready,
524
00:42:53,530 --> 00:42:56,075
with a million more well on the way.
525
00:42:56,700 --> 00:42:59,161
That's good news.
526
00:42:59,411 --> 00:43:02,164
Please tell your Master Sifo-Dyas
527
00:43:02,247 --> 00:43:05,626
that his order will be met on time.
528
00:43:05,876 --> 00:43:07,836
I'm sorry. Master...
529
00:43:08,837 --> 00:43:13,300
Jedi Master Sifo-Dyas is still
a leading member of the Jedi Council,
530
00:43:13,384 --> 00:43:14,843
is he not?
531
00:43:14,927 --> 00:43:18,722
Master Sifo-Dyas was killed
almost ten years ago.
532
00:43:19,390 --> 00:43:22,726
Oh. I'm so sorry to hear that.
533
00:43:23,018 --> 00:43:27,189
But I'm sure he would have been proud
of the army we've built for him.
534
00:43:27,773 --> 00:43:30,442
- The army?
- Yes.
535
00:43:30,526 --> 00:43:35,614
A clone army, and I must say,
one of the finest we've ever created.
536
00:43:36,156 --> 00:43:37,324
Tell me, Prime Minister,
537
00:43:37,408 --> 00:43:40,244
when my master first
contacted you about the army,
538
00:43:40,327 --> 00:43:42,496
did he say who it was for?
539
00:43:42,746 --> 00:43:44,289
Of course he did.
540
00:43:44,373 --> 00:43:47,376
This army is for the Republic.
541
00:43:48,335 --> 00:43:52,464
But you must be anxious
to inspect the units for yourself.
542
00:43:53,340 --> 00:43:55,467
That's why I'm here.
543
00:44:16,280 --> 00:44:18,574
We used to come here
for school retreat.
544
00:44:19,908 --> 00:44:22,619
We would swim to that island every day.
545
00:44:23,495 --> 00:44:25,497
I love the water.
546
00:44:30,252 --> 00:44:34,256
We used to lie out on the sand
and let the sun dry us
547
00:44:34,339 --> 00:44:37,384
and try to guess
the names of the birds singing.
548
00:44:40,304 --> 00:44:42,389
I don't like sand.
549
00:44:42,765 --> 00:44:46,769
It's coarse and rough and irritating,
550
00:44:46,852 --> 00:44:48,854
and it gets everywhere.
551
00:44:51,273 --> 00:44:53,317
Not like here.
552
00:44:54,026 --> 00:44:56,236
Here, everything is soft...
553
00:44:58,030 --> 00:44:59,615
And smooth.
554
00:45:32,689 --> 00:45:34,233
(DRAMATIC MUSIC SOARS)
555
00:45:36,819 --> 00:45:38,445
- (MUSIC FADES)
- No.
556
00:45:39,196 --> 00:45:41,240
I shouldn't have done that.
557
00:45:42,699 --> 00:45:44,701
I'm sorry.
558
00:45:58,549 --> 00:46:02,427
- Very impressive.
- I'd hoped you would be pleased.
559
00:46:05,556 --> 00:46:07,808
Clones can think creatively.
560
00:46:07,891 --> 00:46:12,396
You will find that they are
immensely superior to droids.
561
00:46:15,774 --> 00:46:20,988
We take great pride in our combat
education and training programs.
562
00:46:21,071 --> 00:46:24,825
This group was created
about five years ago.
563
00:46:24,992 --> 00:46:26,994
OBI-WAN: You mentioned
growth acceleration.
564
00:46:27,077 --> 00:46:28,662
LAMA SU: Oh, yes, it's essential.
565
00:46:28,745 --> 00:46:32,082
Otherwise, a mature clone
would take a lifetime to grow.
566
00:46:32,165 --> 00:46:34,751
Now we can do it in half the time.
567
00:46:35,043 --> 00:46:37,546
OBI-WAN: I see.
568
00:46:37,629 --> 00:46:39,548
LAMA SU: They are totally obedient,
569
00:46:39,631 --> 00:46:42,342
taking any order without question.
570
00:46:42,426 --> 00:46:44,511
We modified their genetic structure
571
00:46:44,595 --> 00:46:47,973
to make them less independent
than the original host.
572
00:46:48,473 --> 00:46:50,475
And who was the original host?
573
00:46:50,559 --> 00:46:52,769
A bounty hunter called Jango Fett.
574
00:46:53,979 --> 00:46:56,315
And where is this bounty hunter now?
575
00:46:56,398 --> 00:46:58,984
Oh, we keep him here.
576
00:47:00,903 --> 00:47:04,156
Apart from his pay,
which is considerable,
577
00:47:04,406 --> 00:47:06,491
Fett demanded only one thing,
578
00:47:06,575 --> 00:47:09,411
an unaltered clone for himself.
579
00:47:09,494 --> 00:47:11,955
- Curious, isn't it?
- "Unaltered"?
580
00:47:12,664 --> 00:47:14,583
LAMA SU: Pure genetic replication.
581
00:47:14,666 --> 00:47:17,628
No tampering with the structure
to make it more docile
582
00:47:17,711 --> 00:47:20,714
and no growth acceleration.
583
00:47:20,797 --> 00:47:23,675
I should very much
like to meet this Jango Fett.
584
00:47:23,759 --> 00:47:27,554
I would be very happy
to arrange it for you.
585
00:47:45,113 --> 00:47:48,325
Magnificent, aren't they?
586
00:47:54,289 --> 00:47:56,500
I don't know.
587
00:47:56,583 --> 00:47:58,752
Sure you do.
You just don't want to tell me.
588
00:47:58,835 --> 00:48:01,463
You gonna use one of your
Jedi mind tricks on me?
589
00:48:01,546 --> 00:48:03,715
They only work on the weak-minded.
590
00:48:05,133 --> 00:48:08,220
All right. I was 12.
591
00:48:08,303 --> 00:48:11,640
His name was Palo. We were both
in the Legislative Youth Programme.
592
00:48:11,723 --> 00:48:14,559
He was a few years older than I.
Very cute.
593
00:48:14,643 --> 00:48:17,312
Dark, curly hair. Dreamy eyes.
594
00:48:17,396 --> 00:48:19,731
All right, I get the picture.
595
00:48:19,815 --> 00:48:21,650
Whatever happened to him?
596
00:48:21,733 --> 00:48:24,695
I went into public service,
he went on to become an artist.
597
00:48:24,778 --> 00:48:26,697
Maybe he was the smart one.
598
00:48:26,780 --> 00:48:28,740
You really don't like politicians,
do you?
599
00:48:28,824 --> 00:48:31,243
I like two or three,
600
00:48:31,326 --> 00:48:33,412
but I'm not really sure
about one of them.
601
00:48:37,374 --> 00:48:39,626
I don't think the system works.
602
00:48:39,710 --> 00:48:42,504
How would you have it work?
603
00:48:42,587 --> 00:48:47,092
We need a system where the politicians
sit down and discuss the problem,
604
00:48:47,175 --> 00:48:51,471
agree what's in the best interest
of all the people, and then do it.
605
00:48:51,555 --> 00:48:53,056
That's exactly what we do.
606
00:48:53,140 --> 00:48:55,600
The trouble is that people
don't always agree.
607
00:48:56,143 --> 00:48:57,686
Well, then they should be made to.
608
00:48:58,020 --> 00:48:59,604
By whom? Who's gonna make them?
609
00:48:59,688 --> 00:49:01,690
- I don't know. Someone.
- You?
610
00:49:01,773 --> 00:49:04,317
- Of course not me.
- But someone.
611
00:49:04,401 --> 00:49:06,153
Someone wise.
612
00:49:06,695 --> 00:49:10,032
Sounds an awful lot
like a dictatorship to me.
613
00:49:11,324 --> 00:49:14,036
Well, if it works.
614
00:49:20,625 --> 00:49:22,627
- You're making fun of me.
- No.
615
00:49:22,711 --> 00:49:25,589
I'd be much too frightened
to tease a senator.
616
00:49:42,689 --> 00:49:44,024
(CREATURE BELLOWS)
617
00:49:45,358 --> 00:49:46,359
ANAKIN: Whoa.
618
00:49:47,319 --> 00:49:48,320
(ANAKIN LAUGHS)
619
00:50:04,753 --> 00:50:06,838
Ani! Ani, are you all right?
620
00:50:08,882 --> 00:50:09,883
(LAUGHING)
621
00:50:25,232 --> 00:50:26,525
(SCREECHING)
622
00:50:43,375 --> 00:50:46,336
Boba, is your father here?
623
00:50:47,337 --> 00:50:48,421
Yep.
624
00:50:49,047 --> 00:50:50,590
May we see him?
625
00:50:51,174 --> 00:50:52,509
Sure.
626
00:50:54,928 --> 00:50:57,722
Dad, Taun We's here.
627
00:51:10,235 --> 00:51:12,737
Jango, welcome back.
628
00:51:12,821 --> 00:51:14,990
Was your trip productive?
629
00:51:15,073 --> 00:51:17,159
Fairly.
630
00:51:17,242 --> 00:51:20,745
This is Jedi Master Obi-Wan Kenobi.
631
00:51:20,829 --> 00:51:24,082
He's come to check on our progress.
632
00:51:24,166 --> 00:51:27,210
Your clones are very impressive.
You must be very proud.
633
00:51:27,794 --> 00:51:30,380
I'm just a simple man
trying to make my way in the universe.
634
00:51:30,797 --> 00:51:34,134
Ever made your way
as far into the interior as Coruscant?
635
00:51:34,968 --> 00:51:37,095
- Once or twice.
- Recently?
636
00:51:38,847 --> 00:51:40,807
Possibly.
637
00:51:40,891 --> 00:51:43,560
Then you must know Master Sifo-Dyas.
638
00:51:47,522 --> 00:51:49,149
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)
639
00:51:51,484 --> 00:51:52,485
(IN ENGLISH) Master who?
640
00:51:54,070 --> 00:51:56,615
OBI-WAN: Sifo-Dyas.
641
00:51:56,698 --> 00:51:59,367
Is he not the Jedi
who hired you for this job?
642
00:52:02,454 --> 00:52:03,997
Never heard of him.
643
00:52:07,250 --> 00:52:08,752
Really?
644
00:52:08,835 --> 00:52:13,089
I was recruited by a man called Tyranus
on one of the moons of Bogden.
645
00:52:13,173 --> 00:52:14,925
Curious.
646
00:52:18,803 --> 00:52:20,013
Do you like your army?
647
00:52:21,848 --> 00:52:23,892
I look forward to seeing them in action.
648
00:52:24,851 --> 00:52:28,688
They'll do their job well.
I'll guarantee that.
649
00:52:29,147 --> 00:52:31,608
Thank you for your time, Jango.
650
00:52:32,984 --> 00:52:34,736
Always a pleasure to meet a Jedi.
651
00:52:53,838 --> 00:52:55,840
What is it, Dad?
652
00:52:57,342 --> 00:52:59,886
Pack your things. We're leaving.
653
00:53:04,766 --> 00:53:08,770
And when I got to them, we went into
aggressive negotiations. Thank you.
654
00:53:08,853 --> 00:53:11,439
"Aggressive negotiations"?
What's that?
655
00:53:11,523 --> 00:53:14,609
Well, negotiations with a lightsabre.
656
00:53:14,693 --> 00:53:16,027
(PADMÉ LAUGHS)
657
00:53:27,539 --> 00:53:31,251
If Master Obi-Wan caught me
doing this, he'd be very grumpy.
658
00:54:00,697 --> 00:54:03,074
From the moment I met you,
659
00:54:03,158 --> 00:54:05,952
all those years ago,
660
00:54:06,036 --> 00:54:09,331
not a day has gone by
when I haven't thought of you.
661
00:54:11,833 --> 00:54:14,794
And now that I'm with you again,
662
00:54:14,878 --> 00:54:16,921
I'm in agony.
663
00:54:20,050 --> 00:54:23,928
The closer I get to you,
the worse it gets.
664
00:54:24,012 --> 00:54:26,973
The thought of not being with you,
665
00:54:27,640 --> 00:54:30,018
I can't breathe.
666
00:54:33,563 --> 00:54:38,985
I'm haunted by the kiss
that you should never have given me.
667
00:54:39,069 --> 00:54:41,196
My heart is beating,
668
00:54:41,404 --> 00:54:44,407
hoping that that kiss
will not become a scar.
669
00:54:47,160 --> 00:54:49,037
You are in my very soul,
670
00:54:49,120 --> 00:54:51,206
tormenting me.
671
00:54:53,917 --> 00:54:57,879
What can I do?
I will do anything that you ask.
672
00:55:08,098 --> 00:55:11,976
If you are suffering as much as I am,
please, tell me.
673
00:55:13,561 --> 00:55:16,106
I can't.
674
00:55:16,731 --> 00:55:19,901
We can't. It's just not possible.
675
00:55:19,984 --> 00:55:23,029
Anything is possible, Padmé.
Listen to me.
676
00:55:23,405 --> 00:55:25,448
No, you listen.
677
00:55:25,532 --> 00:55:29,619
We live in a real world.
Come back to it.
678
00:55:29,702 --> 00:55:33,123
You're studying to become a Jedi.
I'm a senator.
679
00:55:35,250 --> 00:55:37,752
If you follow your thoughts
through to conclusion,
680
00:55:38,169 --> 00:55:41,047
it'll take us to a place we cannot go,
681
00:55:41,131 --> 00:55:43,800
regardless of the way
we feel about each other.
682
00:55:44,217 --> 00:55:45,844
Then you do feel something.
683
00:55:46,136 --> 00:55:48,930
I will not let you
give up your future for me.
684
00:55:49,013 --> 00:55:51,266
You are asking me to be rational.
685
00:55:52,058 --> 00:55:54,727
That is something I know I cannot do.
686
00:55:55,103 --> 00:55:59,441
Believe me, I wish that I could just
wish away my feelings,
687
00:55:59,524 --> 00:56:01,401
but I can't.
688
00:56:03,153 --> 00:56:05,238
I will not give in to this.
689
00:56:12,203 --> 00:56:14,205
Well, you know, it...
690
00:56:14,289 --> 00:56:17,375
Wouldn't have to be that way.
691
00:56:18,126 --> 00:56:20,503
We could keep it a secret.
692
00:56:21,504 --> 00:56:23,882
We'd be living a lie,
693
00:56:23,965 --> 00:56:26,050
one we couldn't keep
even if we wanted to.
694
00:56:27,260 --> 00:56:29,304
I couldn't do that.
695
00:56:29,387 --> 00:56:32,640
Could you, Anakin?
Could you live like that?
696
00:56:34,517 --> 00:56:38,062
No. You're right.
697
00:56:38,980 --> 00:56:41,357
It would destroy us.
698
00:56:48,865 --> 00:56:52,410
Tell your council that
the first battalions are ready.
699
00:56:52,494 --> 00:56:56,122
And remind them,
if they need more troops,
700
00:56:56,206 --> 00:56:59,125
it will take more time to grow them.
701
00:56:59,209 --> 00:57:02,003
- I won't forget, and thank you.
- Thank you.
702
00:57:15,517 --> 00:57:17,101
(THUNDER RUMBLING)
703
00:57:19,354 --> 00:57:21,189
- R4!
- (BEEPING)
704
00:57:21,272 --> 00:57:24,943
Scramble code five to Coruscant,
care of the old folks' home!
705
00:57:31,324 --> 00:57:32,909
OBI-WAN: I have
successfully made contact
706
00:57:32,992 --> 00:57:34,577
with the prime minister of Kamino.
707
00:57:35,078 --> 00:57:37,330
They are using a bounty hunter
named Jango Fett
708
00:57:37,413 --> 00:57:38,748
to create a clone army.
709
00:57:39,165 --> 00:57:41,167
I have a strong feeling
that this bounty hunter
710
00:57:41,251 --> 00:57:43,628
is the assassin we are looking for.
711
00:57:43,711 --> 00:57:45,171
Do you think these cloners are involved
712
00:57:45,255 --> 00:57:47,840
in the plot to
assassinate Senator Amidala?
713
00:57:48,007 --> 00:57:50,802
No, Master.
There appears to be no motive.
714
00:57:51,052 --> 00:57:53,888
YODA: Do not assume anything, Obi-Wan.
715
00:57:54,305 --> 00:57:56,766
Clear your mind must be
716
00:57:56,849 --> 00:58:01,229
if you are to discover
the real villains behind this plot.
717
00:58:01,312 --> 00:58:02,897
Yes, Master.
718
00:58:02,981 --> 00:58:06,317
They say Master Sifo-Dyas
placed an order for a clone army
719
00:58:06,401 --> 00:58:10,196
at the request of the Senate
almost ten years ago.
720
00:58:12,615 --> 00:58:15,785
I was under the impression
he was killed before that.
721
00:58:16,160 --> 00:58:19,289
Did the council ever authorise
the creation of a clone army?
722
00:58:19,372 --> 00:58:21,291
No. Whoever placed that order
723
00:58:21,374 --> 00:58:23,710
did not have the authorisation
of the Jedi Council.
724
00:58:23,918 --> 00:58:28,172
Bring him here. Question him we will.
725
00:58:28,464 --> 00:58:32,093
Yes, Master.
I will report back when I have him.
726
00:58:33,344 --> 00:58:37,307
Blind we are if creation
of this clone army
727
00:58:37,390 --> 00:58:39,267
we could not see.
728
00:58:42,687 --> 00:58:44,522
I think it is time
we informed the Senate
729
00:58:44,606 --> 00:58:46,983
that our ability to use
the Force has diminished.
730
00:58:47,567 --> 00:58:52,113
Only the dark lord of the Sith
knows of our weakness.
731
00:58:52,196 --> 00:58:54,198
If informed the Senate is,
732
00:58:54,282 --> 00:58:57,035
multiply our adversaries will.
733
00:58:58,369 --> 00:59:01,039
- No.
- (FAINT VOICE ECHOING)
734
00:59:01,122 --> 00:59:03,374
- No.
- SHMI: Anakin! Help me!
735
00:59:03,458 --> 00:59:04,709
Mom, no.
736
00:59:04,792 --> 00:59:07,754
- Anakin! (SCREAMING)
- Don't.
737
00:59:08,838 --> 00:59:10,340
No.
738
00:59:10,423 --> 00:59:12,175
(PANTING)
739
00:59:13,134 --> 00:59:14,636
No.
740
00:59:34,238 --> 00:59:36,574
ANAKIN: Don't go.
741
00:59:38,326 --> 00:59:40,870
I don't want to disturb you.
742
00:59:41,621 --> 00:59:43,956
Your presence is soothing.
743
00:59:46,501 --> 00:59:49,003
You had another nightmare last night.
744
00:59:50,088 --> 00:59:52,590
Jedi don't have nightmares.
745
00:59:52,674 --> 00:59:54,717
I heard you.
746
00:59:59,806 --> 01:00:02,183
I saw my mother.
747
01:00:04,602 --> 01:00:07,230
She is suffering, Padmé.
748
01:00:09,440 --> 01:00:12,694
I saw her as clearly as I see you now.
749
01:00:21,452 --> 01:00:22,453
(ANAKIN SIGHS)
750
01:00:23,871 --> 01:00:25,915
She is in pain.
751
01:00:27,458 --> 01:00:31,129
I know I'm disobeying
my mandate to protect you, Senator,
752
01:00:31,671 --> 01:00:33,756
but I have to go.
753
01:00:36,050 --> 01:00:38,094
I have to help her.
754
01:00:39,721 --> 01:00:41,723
I'll go with you.
755
01:00:42,432 --> 01:00:44,517
I'm sorry. I don't have a choice.
756
01:00:55,445 --> 01:00:57,113
Dad, look!
757
01:00:58,030 --> 01:01:00,116
JANGO: Boba, get on board!
758
01:01:20,928 --> 01:01:21,929
(GRUNTS)
759
01:02:16,609 --> 01:02:18,194
Oh, not good. (GRUNTS)
760
01:03:34,896 --> 01:03:35,897
(CHIMES)
761
01:04:10,765 --> 01:04:11,766
(INDISTINCT CHATTER)
762
01:04:27,865 --> 01:04:30,618
- Wait right there.
- Okey-okey.
763
01:04:31,702 --> 01:04:33,120
(SPEAKING HUTTESE)
764
01:04:34,372 --> 01:04:35,498
(SPEAKING HUTTESE)
765
01:04:50,346 --> 01:04:51,681
(WATTO GROANS)
766
01:05:00,606 --> 01:05:02,483
(IN ENGLISH) Ani?
767
01:05:04,235 --> 01:05:05,736
Little Ani?
768
01:05:09,240 --> 01:05:10,574
Ah...
769
01:05:12,493 --> 01:05:16,539
You are Ani! It is you! (LAUGHS)
770
01:05:16,622 --> 01:05:20,668
You sure sprouted, huh?
771
01:05:20,751 --> 01:05:24,714
A Jedi! Whattaya know!
772
01:05:25,297 --> 01:05:30,428
Hey, maybe you could help with some
deadbeats who owe me a lot of money.
773
01:05:30,678 --> 01:05:32,138
(IN ENGLISH) My mother.
774
01:05:32,722 --> 01:05:35,683
Oh, yeah. Shmi. Uh...
775
01:05:36,684 --> 01:05:39,520
She's not mine-a no more-a. I sold her.
776
01:05:39,603 --> 01:05:41,731
- You sold her?
- Years ago.
777
01:05:41,856 --> 01:05:45,735
Sorry, Ani, but you know,
business is business, huh?
778
01:05:46,110 --> 01:05:49,613
Yeah, I sold her to a moisture farmer
named Lars.
779
01:05:49,697 --> 01:05:52,033
At least I think it was Lars.
780
01:05:52,116 --> 01:05:55,619
Believe it or not,
I heard he freed her and married her!
781
01:05:55,703 --> 01:05:59,165
Can ya beat that? Yeah.
782
01:06:00,750 --> 01:06:02,543
Do you know where they are now?
783
01:06:03,419 --> 01:06:05,546
Long way from here.
784
01:06:05,629 --> 01:06:10,259
Someplace over on the other side
of Mos Eisley, I think.
785
01:06:10,676 --> 01:06:12,428
I'd like to know.
786
01:06:14,388 --> 01:06:16,640
Sure. Absolutely!
787
01:06:17,808 --> 01:06:19,894
Let's go look at my records, huh?
788
01:06:48,464 --> 01:06:51,383
Dad! I think we're being tracked!
789
01:06:51,675 --> 01:06:54,887
JANGO: He must have put a homing device
on our hull.
790
01:06:54,970 --> 01:06:57,223
Hang on, son.
We'll move into the asteroid field,
791
01:06:57,723 --> 01:07:00,518
and we'll have a couple
of surprises for him.
792
01:07:09,777 --> 01:07:10,778
(BEEPING)
793
01:07:11,695 --> 01:07:14,865
Seismic charges! Stand by.
794
01:07:40,182 --> 01:07:42,685
He doesn't seem to take a hint,
this guy.
795
01:08:01,704 --> 01:08:02,705
Watch out!
796
01:08:22,349 --> 01:08:24,935
Get him, Dad! Get him! Fire!
797
01:08:27,354 --> 01:08:29,565
Blast! This is why I hate flying!
798
01:08:49,752 --> 01:08:53,172
- We got him!
- We'll just have to finish him.
799
01:09:19,323 --> 01:09:22,618
R4, prepare to jettison
the spare part canisters.
800
01:09:22,701 --> 01:09:23,827
(BEEPING)
801
01:09:26,997 --> 01:09:28,040
Fire them now!
802
01:09:41,053 --> 01:09:43,973
Well, we won't be seeing him again.
803
01:10:18,674 --> 01:10:20,551
Well, R4, I think
we've waited long enough.
804
01:10:20,676 --> 01:10:22,177
(BEEPING)
805
01:10:41,363 --> 01:10:44,950
There's an unusual concentration
of Federation ships over there, R4.
806
01:11:09,850 --> 01:11:10,851
(R4 BEEPING)
807
01:11:19,651 --> 01:11:20,861
(R2-D2 BEEPING)
808
01:11:20,944 --> 01:11:22,905
Stay with the ship, R2.
809
01:11:35,000 --> 01:11:36,377
C-3PO: Oh.
810
01:11:37,961 --> 01:11:41,757
Hello. How might I be of service?
I am C...
811
01:11:41,840 --> 01:11:43,384
3PO?
812
01:11:45,969 --> 01:11:47,513
The maker!
813
01:11:47,596 --> 01:11:50,641
Master Ani! I knew you would return.
814
01:11:50,724 --> 01:11:54,144
I knew it! And Miss Padmé. Oh, my.
815
01:11:54,228 --> 01:11:55,604
Hello, 3PO.
816
01:11:56,188 --> 01:11:59,691
Bless my circuits!
I'm so pleased to see you both.
817
01:12:00,067 --> 01:12:01,568
I've come to see my mother.
818
01:12:01,860 --> 01:12:03,320
Oh.
819
01:12:03,404 --> 01:12:06,156
I think perhaps we'd better go indoors.
820
01:12:08,367 --> 01:12:13,122
Master Owen, might I present
two most important visitors.
821
01:12:13,205 --> 01:12:15,457
I'm Anakin Skywalker.
822
01:12:16,959 --> 01:12:20,129
Owen Lars. This is my girlfriend, Beru.
823
01:12:20,212 --> 01:12:23,048
- Hello.
- I'm Padmé.
824
01:12:23,132 --> 01:12:25,384
I guess I'm your stepbrother.
825
01:12:25,467 --> 01:12:28,387
I had a feeling you
might show up someday.
826
01:12:29,638 --> 01:12:32,975
- Is my mother here?
- MAN: No, she's not.
827
01:12:33,976 --> 01:12:37,020
Cliegg Lars. Shmi is my wife.
828
01:12:38,856 --> 01:12:42,151
We should go inside.
We have a lot to talk about.
829
01:12:49,450 --> 01:12:52,828
It was just before dawn.
They came out of nowhere.
830
01:12:52,911 --> 01:12:56,707
A hunting party of Tusken Raiders.
831
01:12:56,790 --> 01:12:59,793
Your mother had gone out early,
like she always did,
832
01:12:59,877 --> 01:13:03,380
to pick mushrooms
that grow on the vaporators.
833
01:13:03,464 --> 01:13:08,135
From the tracks,
she was about halfway home
834
01:13:08,218 --> 01:13:09,344
when they took her.
835
01:13:11,221 --> 01:13:12,973
Those Tuskens walk like men,
836
01:13:13,056 --> 01:13:17,853
but they're vicious, mindless monsters.
837
01:13:19,271 --> 01:13:22,691
Thirty of us went out after her.
Four of us came back.
838
01:13:23,442 --> 01:13:27,821
I'd be out there with them,
but after I lost my leg,
839
01:13:28,238 --> 01:13:33,452
I just couldn't ride
anymore until I heal.
840
01:13:34,161 --> 01:13:36,288
I don't want to give up on her,
841
01:13:36,663 --> 01:13:39,208
but she's been gone a month.
842
01:13:40,334 --> 01:13:43,420
There's little hope
she's lasted this long.
843
01:13:47,090 --> 01:13:49,259
Where are you going?
844
01:13:49,343 --> 01:13:51,386
To find my mother.
845
01:13:52,888 --> 01:13:56,183
Your mother's dead, son. Accept it.
846
01:14:17,829 --> 01:14:20,082
ANAKIN: You're gonna have to stay here.
847
01:14:20,832 --> 01:14:24,169
These are good people, Padmé.
You'll be safe.
848
01:14:24,253 --> 01:14:25,420
PADMÉ: Anakin...
849
01:14:36,223 --> 01:14:38,267
ANAKIN: I won't be long.
850
01:16:03,727 --> 01:16:05,145
(MACHINERY CLANGING)
851
01:16:27,376 --> 01:16:29,336
DOOKU: We must persuade
the Commerce Guild
852
01:16:29,419 --> 01:16:31,672
and the Corporate Alliance
to sign the treaty.
853
01:16:31,963 --> 01:16:35,300
GUNRAY: What about the senator
from Naboo?
854
01:16:35,384 --> 01:16:37,844
Is she dead yet?
855
01:16:37,928 --> 01:16:41,682
I am not signing your treaty until
I have her head on my desk.
856
01:16:41,765 --> 01:16:44,351
DOOKU: I am a man of my word, Viceroy.
857
01:16:44,434 --> 01:16:47,646
ALIEN: With these new battle droids
we've built for you,
858
01:16:47,729 --> 01:16:50,941
you'll have the finest
army in the galaxy.
859
01:17:01,535 --> 01:17:03,203
DOOKU: As I explained to you earlier,
860
01:17:03,286 --> 01:17:07,207
I am quite convinced
that 10,000 more systems
861
01:17:07,290 --> 01:17:09,626
will rally to our cause
with your support, gentlemen.
862
01:17:10,711 --> 01:17:11,795
(SPEAKING ALIEN LANGUAGE)
863
01:17:14,423 --> 01:17:19,886
The Techno Union army...
(ELECTRONIC WARBLING)
864
01:17:19,970 --> 01:17:22,389
...is at your disposal, Count.
865
01:17:23,140 --> 01:17:26,977
The Banking Clan will sign your treaty.
866
01:17:27,060 --> 01:17:28,729
DOOKU: Good. Very good.
867
01:17:29,771 --> 01:17:33,358
Our friends from the Trade Federation
have pledged their support,
868
01:17:33,442 --> 01:17:36,278
and when their battle droids
are combined with yours,
869
01:17:36,361 --> 01:17:40,240
we shall have an army
greater than any in the galaxy.
870
01:17:40,323 --> 01:17:44,202
The Jedi will be overwhelmed.
871
01:17:44,411 --> 01:17:48,457
The Republic will agree
to any demands we make.
872
01:18:09,728 --> 01:18:10,729
(GROWLING)
873
01:18:25,744 --> 01:18:27,204
(GROWLING)
874
01:18:47,098 --> 01:18:48,725
Mom.
875
01:18:48,808 --> 01:18:50,852
Mom? Mom?
876
01:18:52,896 --> 01:18:54,898
Ani?
877
01:18:56,399 --> 01:19:00,779
Ani? Is it you?
878
01:19:01,363 --> 01:19:05,116
I'm here, Mom. You're safe.
879
01:19:06,159 --> 01:19:07,994
Ani?
880
01:19:08,787 --> 01:19:10,789
Ani?
881
01:19:12,082 --> 01:19:14,251
You look so handsome.
882
01:19:17,546 --> 01:19:19,756
My son.
883
01:19:20,507 --> 01:19:23,093
My grown-up son.
884
01:19:23,802 --> 01:19:26,471
I'm so proud of you, Ani.
885
01:19:26,888 --> 01:19:28,848
I missed you.
886
01:19:30,850 --> 01:19:33,436
Now I am complete.
887
01:19:38,942 --> 01:19:42,487
(WEAKLY) I love y...
888
01:19:43,280 --> 01:19:46,408
Stay with me, Mom. Everything...
889
01:19:46,491 --> 01:19:48,618
I love...
890
01:19:50,036 --> 01:19:52,831
I... I love...
891
01:20:29,784 --> 01:20:30,785
(INTENSE DRAMATIC MUSIC PLAYING)
892
01:20:39,169 --> 01:20:40,170
(LIGHTSABRE WHOOSHES)
893
01:20:43,673 --> 01:20:44,674
(GRUNTING)
894
01:20:49,929 --> 01:20:54,559
(QUI-GON JINN'S VOICE)
Anakin! Anakin! No!
895
01:21:14,829 --> 01:21:16,039
What is it?
896
01:21:16,748 --> 01:21:20,710
Pain, suffering,
897
01:21:20,794 --> 01:21:23,171
death I feel.
898
01:21:27,550 --> 01:21:31,429
Something terrible has happened.
899
01:21:33,348 --> 01:21:38,269
Young Skywalker is in pain.
Terrible pain.
900
01:21:41,523 --> 01:21:42,982
(BEEPING)
901
01:21:43,608 --> 01:21:46,569
The transmitter is working,
but we're not receiving a return signal.
902
01:21:46,653 --> 01:21:49,656
Coruscant's too far.
R4, can you boost the power?
903
01:21:49,739 --> 01:21:51,157
(R4 BEEPING)
904
01:21:51,241 --> 01:21:53,410
We'll have to try something else.
905
01:21:55,870 --> 01:22:01,000
Maybe we can contact Anakin
on Naboo. It's much closer.
906
01:22:01,084 --> 01:22:02,293
(FLICKING SWITCHES)
907
01:22:03,044 --> 01:22:05,255
Anakin? Anakin, do you copy?
908
01:22:05,338 --> 01:22:08,299
This is Obi-Wan Kenobi. Anakin?
909
01:22:08,675 --> 01:22:10,677
He's not on Naboo, R4.
910
01:22:10,760 --> 01:22:12,554
(BEEPING)
911
01:22:12,804 --> 01:22:14,806
I'm going to try and widen the range.
912
01:22:18,059 --> 01:22:19,728
I do hope nothing's happened to him.
913
01:22:27,277 --> 01:22:29,195
That's Anakin's tracking signal,
all right,
914
01:22:29,988 --> 01:22:33,199
but it's coming from Tatooine.
915
01:22:33,283 --> 01:22:35,702
What in the blazes is he doing there?
916
01:22:35,785 --> 01:22:37,746
I told him to stay on Naboo.
917
01:22:37,829 --> 01:22:39,372
(BEEPING)
918
01:22:41,541 --> 01:22:42,917
We haven't got much time.
919
01:22:43,001 --> 01:22:45,462
Anakin? Anakin, do you copy?
920
01:22:45,545 --> 01:22:47,630
This is Obi-Wan Kenobi.
921
01:22:52,385 --> 01:22:54,053
(STATIC, VOICE BREAKING)
922
01:22:55,680 --> 01:22:57,474
Retransmit this message...
923
01:22:59,267 --> 01:23:02,187
Anakin, do you copy? Anakin...
924
01:23:02,562 --> 01:23:04,522
My long-range has been knocked out.
925
01:23:04,606 --> 01:23:06,858
Retransmit this message to Coruscant.
926
01:23:51,236 --> 01:23:53,738
I brought you something.
927
01:23:54,113 --> 01:23:55,949
Are you hungry?
928
01:23:57,534 --> 01:23:59,536
The shifter broke.
929
01:24:01,538 --> 01:24:04,833
Life seems so much simpler
when you're fixing things.
930
01:24:06,835 --> 01:24:10,380
I'm good at fixing things. Always was.
931
01:24:12,674 --> 01:24:14,676
But I couldn't...
932
01:24:18,429 --> 01:24:20,682
Why'd she have to die?
933
01:24:23,768 --> 01:24:25,770
Why couldn't I save her?
934
01:24:25,854 --> 01:24:27,939
I know I could have!
935
01:24:30,900 --> 01:24:33,653
Sometimes there are things
no one can fix.
936
01:24:34,863 --> 01:24:38,074
- You're not all-powerful, Ani.
- Well, I should be!
937
01:24:40,618 --> 01:24:42,787
Someday I will be.
938
01:24:42,871 --> 01:24:45,915
I will be the most powerful Jedi ever!
939
01:24:47,333 --> 01:24:49,168
I promise you.
940
01:24:49,961 --> 01:24:52,547
I will even learn to
stop people from dying.
941
01:24:53,423 --> 01:24:54,757
Anakin.
942
01:24:56,009 --> 01:24:58,803
It's all Obi-Wan's fault!
943
01:24:58,887 --> 01:25:01,931
He's jealous! He's holding me back!
944
01:25:02,015 --> 01:25:03,099
(CLATTERING)
945
01:25:06,603 --> 01:25:08,897
What's wrong, Ani?
946
01:25:14,027 --> 01:25:16,195
I...
947
01:25:19,449 --> 01:25:21,618
I killed them.
948
01:25:22,869 --> 01:25:24,996
I killed them all.
949
01:25:26,915 --> 01:25:29,000
They're dead.
950
01:25:29,083 --> 01:25:31,461
Every single one of them.
951
01:25:33,087 --> 01:25:35,214
And not just the men,
952
01:25:36,966 --> 01:25:39,177
but the women
953
01:25:39,260 --> 01:25:41,304
and the children too.
954
01:25:43,014 --> 01:25:46,976
They're like animals,
and I slaughtered them like animals!
955
01:25:48,311 --> 01:25:50,355
I hate them!
956
01:26:08,081 --> 01:26:10,166
To be angry is to be human.
957
01:26:10,959 --> 01:26:12,961
I'm a Jedi.
958
01:26:13,044 --> 01:26:15,213
I know I'm better than this.
959
01:26:28,977 --> 01:26:33,815
CLIEGG: I know wherever you are
it's become a better place.
960
01:26:33,898 --> 01:26:38,903
You were the most loving partner
a man could ever have.
961
01:26:41,781 --> 01:26:43,992
Good-bye, my darling wife.
962
01:26:48,079 --> 01:26:49,956
And thank you.
963
01:27:17,108 --> 01:27:20,028
I wasn't strong enough
to save you, Mom.
964
01:27:22,488 --> 01:27:24,032
I wasn't strong enough.
965
01:27:28,286 --> 01:27:32,123
But I promise I won't fail again.
966
01:27:42,717 --> 01:27:44,886
I miss you...
967
01:27:46,345 --> 01:27:47,930
So much.
968
01:27:52,101 --> 01:27:53,478
(R2-D2 BEEPING)
969
01:27:55,313 --> 01:27:57,774
R2? What are you doing here?
970
01:27:57,899 --> 01:27:59,192
(BEEPING)
971
01:28:00,234 --> 01:28:04,864
It seems that he is carrying a message
from an Obi-Wan Kenobi.
972
01:28:05,531 --> 01:28:09,160
Master Ani,
does that name mean anything to you?
973
01:28:11,370 --> 01:28:13,831
OBI-WAN: Anakin, my long-range
transmitter has been knocked out.
974
01:28:13,915 --> 01:28:16,167
Retransmit this message to Coruscant.
975
01:28:20,254 --> 01:28:22,548
I have tracked the bounty hunter,
Jango Fett,
976
01:28:22,632 --> 01:28:25,051
to the droid foundries on Geonosis.
977
01:28:25,134 --> 01:28:28,429
The Trade Federation is to take
delivery of a droid army here,
978
01:28:28,513 --> 01:28:30,848
and it is clear that Viceroy Gunray
979
01:28:30,932 --> 01:28:34,393
is behind the assassination attempts
on Senator Amidala.
980
01:28:34,477 --> 01:28:36,312
The Commerce Guilds
and the Corporate Alliance
981
01:28:36,395 --> 01:28:40,066
have both pledged their armies
to Count Dooku and are forming a...
982
01:28:40,149 --> 01:28:42,401
Wait. Wait.
983
01:28:53,704 --> 01:28:58,042
More happening on Geonosis,
I feel, than has been revealed.
984
01:28:58,126 --> 01:29:00,044
I agree.
985
01:29:00,128 --> 01:29:03,256
Anakin, we will deal with Count Dooku.
986
01:29:03,339 --> 01:29:07,260
The most important thing for you
is to stay where you are.
987
01:29:07,593 --> 01:29:10,012
Protect the senator at all costs.
988
01:29:10,304 --> 01:29:13,224
That is your first priority.
989
01:29:14,183 --> 01:29:16,144
Understood, Master.
990
01:29:16,227 --> 01:29:17,645
They'll never get there in time
to save him.
991
01:29:17,770 --> 01:29:21,607
They have to come
halfway across the galaxy. Look.
992
01:29:23,359 --> 01:29:25,945
Geonosis is less than a parsec away.
993
01:29:26,237 --> 01:29:28,281
If he's still alive.
994
01:29:29,657 --> 01:29:32,118
Ani, are you just
gonna sit here and let him die?
995
01:29:32,201 --> 01:29:33,786
He's your friend, your mentor. He's...
996
01:29:33,870 --> 01:29:35,037
He's like my father!
997
01:29:36,205 --> 01:29:40,126
But you heard Master Windu.
He gave me strict orders to stay here!
998
01:29:40,501 --> 01:29:43,171
He gave you strict orders to protect me,
999
01:29:43,254 --> 01:29:45,798
and I'm going to help Obi-Wan.
1000
01:29:46,924 --> 01:29:50,344
If you plan to protect me,
you'll just have to come along.
1001
01:29:52,972 --> 01:29:54,182
(R2-D2 BEEPING)
1002
01:29:54,265 --> 01:29:58,144
I'm not worried, R2.
It's just I've never flown before.
1003
01:30:08,070 --> 01:30:09,572
The Commerce Guilds
are preparing for war.
1004
01:30:09,655 --> 01:30:10,948
There can be no doubt of that.
1005
01:30:11,032 --> 01:30:12,867
Count Dooku
must have made a treaty with them.
1006
01:30:14,368 --> 01:30:15,494
(SPEAKING ALIEN LANGUAGE)
1007
01:30:19,415 --> 01:30:22,627
Unfortunately, the debate is not over.
1008
01:30:22,710 --> 01:30:27,048
The Senate will never approve the use
of clones before the separatists attack.
1009
01:30:27,131 --> 01:30:28,841
This is a crisis.
1010
01:30:28,925 --> 01:30:31,928
The Senate must vote the chancellor
emergency powers.
1011
01:30:33,220 --> 01:30:35,765
He can then approve
the creation of an army.
1012
01:30:35,848 --> 01:30:38,142
But what senator
would have the courage
1013
01:30:38,225 --> 01:30:40,728
to propose such a radical amendment?
1014
01:30:41,145 --> 01:30:45,316
If only Senator Amidala were here.
1015
01:30:46,567 --> 01:30:47,652
PALPATINE: Hmm.
1016
01:31:06,212 --> 01:31:07,797
Traitor.
1017
01:31:08,673 --> 01:31:12,051
Oh, no, my friend.
This is a mistake, a terrible mistake.
1018
01:31:12,134 --> 01:31:14,136
They have gone too far.
This is madness.
1019
01:31:14,303 --> 01:31:16,764
I thought you were the leader here,
Dooku.
1020
01:31:17,181 --> 01:31:19,475
This had nothing to do with me,
I assure you.
1021
01:31:20,059 --> 01:31:22,979
I will petition immediately
to have you set free.
1022
01:31:23,062 --> 01:31:26,649
Well, I hope it doesn't take too long.
I have work to do.
1023
01:31:27,233 --> 01:31:30,695
May I ask why a Jedi knight
1024
01:31:30,778 --> 01:31:33,155
is all the way out here on Geonosis?
1025
01:31:33,739 --> 01:31:36,158
I've been tracking
a bounty hunter named Jango Fett.
1026
01:31:36,242 --> 01:31:37,785
Do you know him?
1027
01:31:37,868 --> 01:31:40,788
There are no bounty hunters here
that I am aware of.
1028
01:31:40,871 --> 01:31:42,623
The Geonosians don't trust them.
1029
01:31:42,707 --> 01:31:45,918
Who can blame them?
But he is here, I can assure you.
1030
01:31:46,961 --> 01:31:51,465
It's a great pity that our paths
have never crossed before, Obi-Wan.
1031
01:31:52,174 --> 01:31:54,719
Qui-Gon always
spoke very highly of you.
1032
01:31:59,140 --> 01:32:01,475
I wish he were still alive.
1033
01:32:02,727 --> 01:32:05,312
I could use his help right now.
1034
01:32:06,230 --> 01:32:08,190
Qui-Gon Jinn would never join you.
1035
01:32:10,276 --> 01:32:13,154
Don't be so sure, my young Jedi.
1036
01:32:13,237 --> 01:32:16,282
You forget that he was once
my apprentice,
1037
01:32:16,365 --> 01:32:18,576
just as you were once his.
1038
01:32:19,326 --> 01:32:21,287
He knew all about
the corruption in the Senate,
1039
01:32:21,370 --> 01:32:22,830
but he would never
have gone along with it
1040
01:32:22,913 --> 01:32:24,623
if he had learned the truth as I have.
1041
01:32:24,915 --> 01:32:27,418
- The truth?
- The truth.
1042
01:32:33,841 --> 01:32:35,301
What if I told you that the Republic
1043
01:32:35,384 --> 01:32:38,929
was now under the control
of the dark lord of the Sith?
1044
01:32:39,013 --> 01:32:42,308
No, that's not possible.
The Jedi would be aware of it.
1045
01:32:42,767 --> 01:32:47,396
The dark side of the Force
has clouded their vision, my friend.
1046
01:32:47,480 --> 01:32:50,316
Hundreds of senators
are now under the influence
1047
01:32:50,399 --> 01:32:54,779
of a Sith lord called Darth Sidious.
1048
01:32:55,821 --> 01:32:57,740
I don't believe you.
1049
01:32:57,823 --> 01:32:59,867
The viceroy of the Trade Federation
1050
01:32:59,950 --> 01:33:04,371
was once in league
with this Darth Sidious,
1051
01:33:04,622 --> 01:33:08,334
but he was betrayed
ten years ago by the dark lord.
1052
01:33:08,417 --> 01:33:11,462
He came to me for help.
He told me everything.
1053
01:33:13,339 --> 01:33:16,008
You must join me, Obi-Wan,
1054
01:33:16,467 --> 01:33:20,763
and together we will destroy the Sith!
1055
01:33:22,264 --> 01:33:24,934
I will never join you, Dooku.
1056
01:33:34,193 --> 01:33:37,238
It may be difficult
to secure your release.
1057
01:33:44,829 --> 01:33:47,998
JAR JAR: It's-a clear
desa separatists made a pact
1058
01:33:48,082 --> 01:33:50,376
wesa desa Federation du Trade.
1059
01:33:50,459 --> 01:33:54,797
Senators, dellow felagates...
1060
01:33:54,880 --> 01:33:59,385
In response to this direct threat
to the Republic,
1061
01:34:00,010 --> 01:34:03,139
mesa propose that the Senate
1062
01:34:03,305 --> 01:34:06,475
give immediately emergency powers
1063
01:34:06,559 --> 01:34:09,520
to the supreme chancellor.
1064
01:34:09,854 --> 01:34:11,355
(CHEERING OF APPROVAL)
1065
01:34:11,438 --> 01:34:15,776
ALL: (CHANTING)
Palpatine! Palpatine! Palpatine!
1066
01:34:16,527 --> 01:34:17,528
(SHOUTING IN ALIEN LANGUAGE)
1067
01:34:19,029 --> 01:34:22,324
Order! We shall have order!
1068
01:34:23,659 --> 01:34:26,829
It is with great reluctance
1069
01:34:26,912 --> 01:34:29,415
that I have agreed to this calling.
1070
01:34:30,457 --> 01:34:34,628
I love democracy. I love the Republic.
1071
01:34:34,712 --> 01:34:35,963
(CLAPPING)
1072
01:34:36,046 --> 01:34:37,756
The power you give me,
1073
01:34:37,965 --> 01:34:42,469
I will lay down
when this crisis has abated.
1074
01:34:47,183 --> 01:34:51,478
And as my first act
with this new authority,
1075
01:34:52,104 --> 01:34:56,233
I will create a grand army
of the Republic
1076
01:34:56,901 --> 01:35:00,738
to counter the increasing threats
of the separatists.
1077
01:35:01,280 --> 01:35:03,991
- It is done, then.
- Hmm.
1078
01:35:08,454 --> 01:35:12,374
I will take what Jedi we have left
and go to Geonosis and help Obi-Wan.
1079
01:35:12,458 --> 01:35:17,379
Visit I will the cloners on Kamino,
1080
01:35:17,463 --> 01:35:21,300
and see this army
they have created for the Republic.
1081
01:35:41,445 --> 01:35:43,656
See those columns
of steam straight ahead?
1082
01:35:43,739 --> 01:35:45,783
They're exhaust vents of some type.
1083
01:35:46,492 --> 01:35:48,077
That'll do.
1084
01:35:57,920 --> 01:36:01,215
Look, whatever happens out there,
follow my lead.
1085
01:36:01,298 --> 01:36:03,509
I'm not interested
in getting into a war here.
1086
01:36:03,592 --> 01:36:04,677
As a member of the Senate,
1087
01:36:04,760 --> 01:36:07,596
maybe I can find
a diplomatic solution to this mess.
1088
01:36:08,514 --> 01:36:12,518
Don't worry.
I've given up trying to argue with you.
1089
01:36:14,353 --> 01:36:15,729
(R2-D2 BEEPING)
1090
01:36:18,065 --> 01:36:21,151
My obtuse little friend,
if they had needed our help,
1091
01:36:21,235 --> 01:36:23,237
they would have asked for it.
1092
01:36:23,320 --> 01:36:26,573
You obviously have a great deal to learn
about human behaviour.
1093
01:36:50,889 --> 01:36:52,308
(BEEPING)
1094
01:36:52,391 --> 01:36:53,392
For a mechanic,
1095
01:36:53,475 --> 01:36:55,561
you seem to do an excessive
amount of thinking.
1096
01:36:56,312 --> 01:36:57,604
(BEEPING)
1097
01:36:57,688 --> 01:37:00,232
I am programmed
to understand humans!
1098
01:37:00,316 --> 01:37:01,650
(BEEPING)
1099
01:37:03,777 --> 01:37:05,529
"What does that mean?"
1100
01:37:05,612 --> 01:37:08,532
That means I am in charge here!
1101
01:37:08,615 --> 01:37:11,618
Where are you going now?
You don't know what's out there.
1102
01:37:11,702 --> 01:37:15,205
Have you no sense at all? Idiot!
1103
01:37:17,875 --> 01:37:19,585
Please wait.
1104
01:37:20,627 --> 01:37:22,421
Do you know where you're going?
1105
01:37:34,767 --> 01:37:36,435
Wait.
1106
01:37:39,563 --> 01:37:40,564
(GROWLING)
1107
01:37:45,277 --> 01:37:47,154
C-3PO: Oh, my...
1108
01:37:57,581 --> 01:37:59,291
- (PADMÉ YELLS)
- Padmé!
1109
01:38:22,940 --> 01:38:23,941
(GRUNTS)
1110
01:38:52,219 --> 01:38:55,848
Oh, my goodness! Shut me down!
1111
01:38:56,682 --> 01:38:58,684
Machines making machines.
1112
01:38:59,643 --> 01:39:00,978
How perverse. Oh!
1113
01:39:01,979 --> 01:39:05,399
Calm down, R2. I almost fell.
1114
01:39:05,607 --> 01:39:07,317
You'll get your chance... (SCREAMS)
1115
01:39:09,736 --> 01:39:11,280
I'm scrap.
1116
01:39:12,698 --> 01:39:14,658
It's a nightmare!
1117
01:39:16,910 --> 01:39:18,620
I want to go home!
1118
01:39:20,622 --> 01:39:22,124
What did I do to deserve this?
1119
01:39:22,374 --> 01:39:23,375
(R2-D2 BEEPING)
1120
01:39:42,394 --> 01:39:43,812
- (PADMÉ GRUNTS)
- (GROWLING)
1121
01:39:45,439 --> 01:39:46,440
(PADMÉ SCREAMS)
1122
01:40:01,872 --> 01:40:04,249
I wonder what happened
to poor little R2.
1123
01:40:04,583 --> 01:40:06,668
He's always getting
himself into trouble.
1124
01:40:08,378 --> 01:40:09,671
Oh, no!
1125
01:40:19,515 --> 01:40:20,516
DROID VOICE: Uh-oh.
1126
01:40:24,853 --> 01:40:26,480
I'm so confused.
1127
01:40:41,787 --> 01:40:42,788
(GRUNTS)
1128
01:42:22,262 --> 01:42:23,805
Not again.
1129
01:42:24,681 --> 01:42:26,391
Obi-Wan's gonna kill me.
1130
01:42:35,317 --> 01:42:38,487
Don't move, Jedi! Take him away.
1131
01:42:57,881 --> 01:42:59,508
Don't be afraid.
1132
01:43:00,884 --> 01:43:03,261
I'm not afraid to die.
1133
01:43:07,974 --> 01:43:12,145
I've been dying a little bit each day
since you came back into my life.
1134
01:43:13,730 --> 01:43:15,899
What are you talking about?
1135
01:43:17,150 --> 01:43:19,653
I love you.
1136
01:43:23,281 --> 01:43:25,283
You love me?
1137
01:43:29,830 --> 01:43:33,125
I thought that we had decided
not to fall in love,
1138
01:43:34,876 --> 01:43:38,630
that we would be forced to live a lie
1139
01:43:38,880 --> 01:43:41,800
and that it would destroy our lives.
1140
01:43:42,384 --> 01:43:45,470
I think our lives are about
to be destroyed anyway.
1141
01:43:49,766 --> 01:43:51,351
I truly,
1142
01:43:52,728 --> 01:43:55,689
deeply love you,
1143
01:43:56,773 --> 01:43:59,901
and before we die, I want you to know.
1144
01:44:06,450 --> 01:44:08,034
(GRUNTS)
1145
01:44:15,959 --> 01:44:16,960
(CLAMOURING)
1146
01:44:56,458 --> 01:44:58,919
I was beginning to wonder
if you'd got my message.
1147
01:44:59,002 --> 01:45:02,589
I retransmitted it
just as you had requested, Master.
1148
01:45:04,257 --> 01:45:06,176
Then we decided to come
and rescue you.
1149
01:45:07,636 --> 01:45:08,887
Good job.
1150
01:45:20,982 --> 01:45:22,192
(SPEAKING ALIEN LANGUAGE)
1151
01:45:44,589 --> 01:45:45,590
(ROARS)
1152
01:45:52,681 --> 01:45:53,682
(SCREECHES)
1153
01:45:59,271 --> 01:46:00,272
(YELPS)
1154
01:46:01,273 --> 01:46:02,274
(SCREAMS)
1155
01:46:04,860 --> 01:46:07,571
I've got a bad feeling about this.
1156
01:46:19,165 --> 01:46:20,166
(SCREECHES)
1157
01:46:33,179 --> 01:46:35,432
- Just relax. Concentrate.
- What about Padmé?
1158
01:46:35,849 --> 01:46:37,767
She seems to be on top of things.
1159
01:47:01,833 --> 01:47:02,834
(GROWLING)
1160
01:47:08,381 --> 01:47:09,382
(SCREAMING)
1161
01:47:13,053 --> 01:47:14,054
(CHUCKLING)
1162
01:47:15,764 --> 01:47:16,765
(SCREECHING)
1163
01:47:38,161 --> 01:47:39,162
(YELPS)
1164
01:47:40,997 --> 01:47:44,501
She can't do that!
Shoot her or something!
1165
01:47:48,755 --> 01:47:49,756
(WHIMPERING)
1166
01:48:00,058 --> 01:48:01,393
(SCREECHING)
1167
01:48:09,609 --> 01:48:10,610
(SCREAMS)
1168
01:48:42,642 --> 01:48:43,643
(BELLOWING)
1169
01:49:03,913 --> 01:49:04,956
Jump!
1170
01:49:10,587 --> 01:49:11,588
Hyah!
1171
01:49:14,257 --> 01:49:15,258
(SCREECHING IN PAIN)
1172
01:49:29,189 --> 01:49:34,402
This isn't how it's supposed to be!
Jango! Finish her off!
1173
01:49:34,652 --> 01:49:38,907
Patience, Viceroy, patience.
She will die.
1174
01:50:08,394 --> 01:50:12,482
Master Windu,
how pleasant of you to join us.
1175
01:50:12,565 --> 01:50:14,442
This party's over.
1176
01:50:28,456 --> 01:50:33,128
Brave but foolish, my old Jedi friend.
1177
01:50:33,211 --> 01:50:37,298
- You're impossibly outnumbered.
- I don't think so.
1178
01:50:37,715 --> 01:50:38,758
We'll see.
1179
01:51:17,338 --> 01:51:20,091
My legs aren't moving.
I must need maintenance.
1180
01:51:59,464 --> 01:52:02,258
C-3PO: What's all this noise? A battle!
1181
01:52:02,467 --> 01:52:04,469
There's been some terrible mistake!
1182
01:52:04,552 --> 01:52:07,347
I'm programmed for etiquette,
not destruction!
1183
01:52:39,003 --> 01:52:41,089
(BELLOWS)
1184
01:52:52,475 --> 01:52:53,476
(ROARS)
1185
01:52:54,894 --> 01:52:55,895
(GRUNTS)
1186
01:53:35,393 --> 01:53:38,563
Die, Jedi dogs! What did I say?
1187
01:53:43,276 --> 01:53:44,277
(YELLS)
1188
01:53:48,156 --> 01:53:51,075
Oh, dear.
I'm terribly sorry about all this.
1189
01:53:52,410 --> 01:53:53,411
(GASPS)
1190
01:53:56,789 --> 01:53:59,625
Excuse me. I'm trapped. I can't get up.
1191
01:54:01,336 --> 01:54:02,337
(GRUNTS)
1192
01:54:13,681 --> 01:54:15,350
You call this a diplomatic solution?
1193
01:54:15,433 --> 01:54:17,602
No, I call it aggressive negotiations.
1194
01:54:22,648 --> 01:54:23,649
Uh-oh.
1195
01:54:23,733 --> 01:54:24,859
Roger, roger.
1196
01:54:25,526 --> 01:54:26,527
(BELLOWS)
1197
01:54:27,987 --> 01:54:28,988
(SCREECHING)
1198
01:54:42,251 --> 01:54:43,378
(R2-D2 BEEPING)
1199
01:54:43,461 --> 01:54:45,213
R2, what are you doing here?
1200
01:54:48,549 --> 01:54:50,968
What are you doing? Stop that!
1201
01:54:51,052 --> 01:54:53,763
You're going to strain something.
My neck!
1202
01:54:56,599 --> 01:54:59,644
Now where are you taking me?
This is such a drag.
1203
01:55:05,316 --> 01:55:06,609
I'm quite beside myself.
1204
01:55:15,743 --> 01:55:18,663
R2, please be careful!
You're singeing my circuits!
1205
01:55:18,746 --> 01:55:20,039
(R2-D2 BEEPING)
1206
01:55:20,123 --> 01:55:22,750
Yes, but is my head on straight?
1207
01:55:45,398 --> 01:55:49,360
Master Windu,
you have fought gallantly,
1208
01:55:50,445 --> 01:55:55,700
worthy of recognition
in the archives of the Jedi order.
1209
01:55:56,701 --> 01:56:00,037
Now it is finished.
1210
01:56:01,706 --> 01:56:06,085
Surrender,
and your lives will be spared.
1211
01:56:06,627 --> 01:56:10,548
We will not be hostages
to be bartered, Dooku!
1212
01:56:10,631 --> 01:56:14,802
Then, I'm sorry, old friend.
1213
01:56:26,439 --> 01:56:27,857
Look!
1214
01:56:38,493 --> 01:56:42,872
Around the survivors
a perimeter create.
1215
01:57:39,303 --> 01:57:42,473
I've had the most peculiar dream.
1216
01:57:53,067 --> 01:57:54,944
If Dooku escapes,
1217
01:57:55,361 --> 01:57:58,781
rally more systems to his cause he will.
1218
01:58:03,578 --> 01:58:04,870
Hold on!
1219
01:58:09,959 --> 01:58:11,919
Aim right above the fuel cells!
1220
01:58:18,759 --> 01:58:21,012
Good call, my young Padawan.
1221
01:58:34,400 --> 01:58:36,819
GUNRAY: The Jedi have
amassed a huge army.
1222
01:58:37,153 --> 01:58:38,988
That doesn't seem possible.
1223
01:58:39,071 --> 01:58:41,699
How could the Jedi
come up with an army so quickly?
1224
01:58:41,782 --> 01:58:45,828
We must send
all available droids into battle.
1225
01:58:45,911 --> 01:58:47,163
There are too many.
1226
01:58:48,205 --> 01:58:49,415
(SPEAKING ALIEN LANGUAGE)
1227
01:58:59,091 --> 01:59:02,136
- Pilot, land in that assembly area!
- Yes, sir.
1228
01:59:11,896 --> 01:59:15,691
Sir, I have five special commando units
awaiting your orders, sir.
1229
01:59:17,068 --> 01:59:20,654
To the forward
command centre take me.
1230
01:59:43,719 --> 01:59:46,055
Attack those Federation starships!
Quickly!
1231
01:59:57,149 --> 02:00:00,945
Master Yoda,
all forward positions are advancing.
1232
02:00:01,362 --> 02:00:05,408
Very good. Very good.
1233
02:00:33,144 --> 02:00:35,521
GUNRAY: This is not looking good at all!
1234
02:00:36,981 --> 02:00:40,276
We must get the starships
back into space.
1235
02:00:41,444 --> 02:00:42,528
(SPEAKING ALIEN LANGUAGE)
1236
02:00:47,408 --> 02:00:49,118
My master will never allow the Republic
1237
02:00:49,201 --> 02:00:50,536
to get away with this treachery.
1238
02:00:50,619 --> 02:00:51,704
(SPEAKING ALIEN LANGUAGE)
1239
02:01:10,139 --> 02:01:12,516
I will take the designs
with me to Coruscant.
1240
02:01:13,642 --> 02:01:17,062
They will be much safer there
with my master.
1241
02:01:35,164 --> 02:01:36,165
(ALARM BLARING)
1242
02:02:11,242 --> 02:02:15,412
Concentrate all your fire
on the nearest starship.
1243
02:02:16,163 --> 02:02:17,373
Yes, sir.
1244
02:02:18,249 --> 02:02:21,001
Move all quadrants to sector 5-1-5.
1245
02:03:02,001 --> 02:03:03,002
Look over there!
1246
02:03:06,422 --> 02:03:08,674
It's Dooku! Shoot him down!
1247
02:03:09,258 --> 02:03:10,884
We're out of rockets, sir.
1248
02:03:11,093 --> 02:03:13,804
- Follow him!
- We're gonna need some help!
1249
02:03:13,887 --> 02:03:17,808
There isn't time!
Anakin and I can handle this!
1250
02:03:35,451 --> 02:03:36,452
(PADMÉ SCREAMS)
1251
02:03:37,119 --> 02:03:38,287
ANAKIN: Padmé!
1252
02:03:41,749 --> 02:03:44,126
- Put the ship down!
- OBI-WAN: Anakin!
1253
02:03:44,209 --> 02:03:48,005
Don't let your personal feelings
get in the way! Follow that speeder!
1254
02:03:54,053 --> 02:03:56,180
- Lower the ship!
- I can't take Dooku alone!
1255
02:03:56,263 --> 02:03:59,975
I need you! If we catch him,
we can end this war right now!
1256
02:04:00,309 --> 02:04:03,103
- We have a job to do!
- I don't care! Put the ship down!
1257
02:04:03,187 --> 02:04:05,397
You will be expelled
from the Jedi order!
1258
02:04:05,481 --> 02:04:08,359
- I can't leave her!
- Come to your senses!
1259
02:04:08,442 --> 02:04:11,362
What do you think Padmé would do
were she in your position?
1260
02:04:16,033 --> 02:04:17,409
She would do her duty.
1261
02:04:27,044 --> 02:04:29,088
The droid army is in full retreat.
1262
02:04:29,171 --> 02:04:32,299
Well done, Commander.
Bring me a ship.
1263
02:04:59,326 --> 02:05:02,287
You're gonna pay for all the Jedi
that you killed today, Dooku.
1264
02:05:02,705 --> 02:05:04,331
We'll take him together.
Go in slowly on the left.
1265
02:05:04,415 --> 02:05:05,499
I'm taking him now!
1266
02:05:05,582 --> 02:05:08,001
No, Anakin! No! No!
1267
02:05:14,216 --> 02:05:17,970
As you see,
my Jedi powers are far beyond yours.
1268
02:05:18,053 --> 02:05:20,556
Now back down.
1269
02:05:25,853 --> 02:05:27,688
I don't think so.
1270
02:05:40,534 --> 02:05:43,245
Master Kenobi, you disappoint me.
1271
02:05:43,328 --> 02:05:46,457
Yoda holds you in such high esteem.
1272
02:05:50,002 --> 02:05:51,211
Surely you can do better.
1273
02:05:55,966 --> 02:05:56,967
(GROANS)
1274
02:06:02,389 --> 02:06:05,017
- Are you all right?
- Uh-huh.
1275
02:06:07,060 --> 02:06:09,104
We'd better get back
to the forward command centre.
1276
02:06:09,188 --> 02:06:10,814
No. No.
1277
02:06:11,356 --> 02:06:14,318
Gather what troops you can.
We've got to get to that hangar.
1278
02:06:14,401 --> 02:06:17,571
- Get a transport. Hurry!
- Right away.
1279
02:06:26,288 --> 02:06:27,623
(LIGHTSABRES CRACKLING)
1280
02:06:30,083 --> 02:06:31,084
(YELLS IN PAIN)
1281
02:06:39,802 --> 02:06:40,803
(YELLS)
1282
02:06:43,388 --> 02:06:44,640
Brave of you, boy.
1283
02:06:46,266 --> 02:06:48,310
But I would have thought
you had learned your lesson.
1284
02:06:48,393 --> 02:06:50,687
- I am a slow learner.
- Anakin!
1285
02:07:31,061 --> 02:07:32,062
(ANAKIN GROANS)
1286
02:07:48,287 --> 02:07:49,288
(GROANING)
1287
02:07:52,583 --> 02:07:57,170
- Master Yoda.
- Count Dooku.
1288
02:07:57,546 --> 02:08:00,924
You have interfered
with our affairs for the last time.
1289
02:08:17,357 --> 02:08:18,358
(GRUNTS)
1290
02:08:31,455 --> 02:08:35,000
Powerful you have become, Dooku.
1291
02:08:35,334 --> 02:08:38,503
The dark side I sense in you.
1292
02:08:38,837 --> 02:08:41,715
I've become more powerful
than any Jedi.
1293
02:08:43,592 --> 02:08:44,843
Even you.
1294
02:08:59,399 --> 02:09:02,527
Much to learn you still have.
1295
02:09:03,153 --> 02:09:05,989
It is obvious that this contest
cannot be decided
1296
02:09:06,073 --> 02:09:09,284
- by our knowledge of the Force...
- (LIGHTSABRE WHOOSHES)
1297
02:09:09,993 --> 02:09:12,829
...but by our skills with a lightsabre.
1298
02:09:22,839 --> 02:09:23,840
(YODA YELLS)
1299
02:09:54,413 --> 02:09:57,833
Fought well you have, my old Padawan.
1300
02:09:58,041 --> 02:09:59,876
This is just the beginning.
1301
02:10:17,769 --> 02:10:18,770
(STRAINING)
1302
02:10:29,781 --> 02:10:30,782
(GASPING)
1303
02:10:32,284 --> 02:10:33,285
(ANAKIN GROANS)
1304
02:10:50,677 --> 02:10:52,179
(SPEAKING IN DROID LANGUAGE)
1305
02:11:14,659 --> 02:11:16,453
PADMÉ: Anakin!
1306
02:12:32,696 --> 02:12:35,615
DOOKU: The Force is with us,
Master Sidious.
1307
02:12:35,699 --> 02:12:38,577
DARTH SIDIOUS: Welcome home,
Lord Tyranus.
1308
02:12:40,328 --> 02:12:42,873
You have done well.
1309
02:12:42,956 --> 02:12:45,000
I have good news for you, my lord.
1310
02:12:46,668 --> 02:12:50,046
- The war has begun.
- Excellent.
1311
02:12:50,130 --> 02:12:52,841
Everything is going as planned.
1312
02:13:03,018 --> 02:13:04,603
OBI-WAN: Do you believe
what Count Dooku said
1313
02:13:04,686 --> 02:13:07,439
about Sidious controlling the Senate?
1314
02:13:07,522 --> 02:13:09,691
It doesn't feel right.
1315
02:13:09,774 --> 02:13:12,819
YODA: Joined the dark side Dooku has.
1316
02:13:14,237 --> 02:13:15,822
Lies, deceit,
1317
02:13:16,323 --> 02:13:19,659
creating mistrust are his ways now.
1318
02:13:19,743 --> 02:13:24,372
Nevertheless, I feel we should
keep a closer eye on the Senate.
1319
02:13:24,456 --> 02:13:26,499
YODA: I agree.
1320
02:13:27,751 --> 02:13:29,753
Where is your apprentice?
1321
02:13:29,961 --> 02:13:33,882
On his way to Naboo,
escorting Senator Amidala home.
1322
02:13:35,300 --> 02:13:38,678
I have to admit that without the clones,
it would not have been a victory.
1323
02:13:38,762 --> 02:13:40,847
YODA: Victory?
1324
02:13:41,765 --> 02:13:44,351
Victory, you say?
1325
02:13:44,434 --> 02:13:48,188
Master Obi-Wan, not victory.
1326
02:13:49,689 --> 02:13:53,026
The shroud of the dark side has fallen.
1327
02:13:54,611 --> 02:13:58,698
Begun the Clone War has.
92539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.