All language subtitles for Sexual.Overture.2005.DVDRip.XviD.AC3-theonlyh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:15:12,044 --> 00:15:17,044 Yes. Every human being 2 00:40:39,170 --> 00:40:41,081 never understand! 3 00:46:51,942 --> 00:46:59,520 Akane, I... 4 00:00:00,333 --> 00:00:05,510 Flowers and Snakes : Sexual Overture 5 00:00:06,940 --> 00:00:11,446 Episode 1 : Music of Passion 6 00:01:21,915 --> 00:01:23,792 What's wrong, Akane? 7 00:01:25,118 --> 00:01:26,722 What is it, Miyazaki? 8 00:01:27,387 --> 00:01:29,594 I feel sick. 9 00:01:30,723 --> 00:01:32,724 I'm going home for today. 10 00:01:32,725 --> 00:01:34,136 Are you alright, Akane? 11 00:01:36,129 --> 00:01:37,199 Akane? 12 00:01:42,836 --> 00:01:44,816 Akane, wait! 13 00:01:45,138 --> 00:01:46,310 Aoi 14 00:01:46,840 --> 00:01:48,717 What's wrong, Akane? 15 00:01:48,808 --> 00:01:50,344 You are acting Weird these days. 16 00:01:54,147 --> 00:01:58,755 I want to quit the band. 17 00:01:59,419 --> 00:02:01,553 What? Why? 18 00:02:01,554 --> 00:02:03,956 Without you, it will lack the flute part... 19 00:02:03,957 --> 00:02:05,624 You can do it alone. 20 00:02:05,625 --> 00:02:08,936 I would drag everyone down if I stay. 21 00:02:09,162 --> 00:02:10,869 Akane... 22 00:02:15,468 --> 00:02:20,076 I'm not confident. 23 00:02:22,942 --> 00:02:26,754 Everyone has been better and better, 24 00:02:29,883 --> 00:02:32,251 but I haven't. 25 00:02:32,252 --> 00:02:34,755 I don't think I can be any better. 26 00:02:47,667 --> 00:02:50,876 Certificate Special Prize Akane Miyazaki 27 00:03:01,414 --> 00:03:04,418 What are you doing in dark? 28 00:03:08,888 --> 00:03:11,232 What's wrong, Akane? 29 00:03:11,724 --> 00:03:14,705 You were lying about being sick today, right? 30 00:03:17,197 --> 00:03:19,131 I'm your teacher, 31 00:03:19,132 --> 00:03:22,511 but I can't support you all the time. 32 00:03:23,836 --> 00:03:25,437 I'm done with it. 33 00:03:25,438 --> 00:03:28,044 I'll cause them troubles if I stay. 34 00:03:28,641 --> 00:03:30,108 I've told you many times. 35 00:03:30,109 --> 00:03:32,055 You are thinking too much. 36 00:03:32,245 --> 00:03:34,112 I don't need your sympathy. 37 00:03:34,113 --> 00:03:37,060 Boyfriend says only good things. 38 00:03:42,422 --> 00:03:44,766 You are good enough, Akane. 39 00:04:31,504 --> 00:04:36,817 Takashi, it's embarrassing. 40 00:05:40,773 --> 00:05:47,782 I just Want to be with you like this. 41 00:05:48,548 --> 00:05:55,158 I want to quit music. 42 00:06:57,116 --> 00:06:58,717 Great, Midori! 43 00:06:58,718 --> 00:07:00,163 Pro is amazing! 44 00:07:00,319 --> 00:07:02,321 We are proud of you! 45 00:07:02,655 --> 00:07:05,158 I'm moved by your music! I truly am! 46 00:07:05,458 --> 00:07:07,438 It was great! 47 00:07:07,760 --> 00:07:09,361 Please play for us again! 48 00:07:09,362 --> 00:07:12,639 Please come back! 49 00:07:14,033 --> 00:07:15,273 Please teach me! 50 00:07:15,435 --> 00:07:16,470 I Want to learn, too. 51 00:07:22,041 --> 00:07:23,884 Sorry, Midori. 52 00:07:24,544 --> 00:07:26,956 You must be busy, and I called. 53 00:07:27,079 --> 00:07:30,253 I need to talk with you. 54 00:07:30,483 --> 00:07:33,987 No Worries. 55 00:07:36,889 --> 00:07:39,802 And I don't care about two years ago anymore. 56 00:07:39,892 --> 00:07:42,099 I'm sorry about what I've done to you. 57 00:07:42,862 --> 00:07:45,399 Don't be. I was just young. 58 00:07:48,601 --> 00:07:53,505 I've gone mad at Takashi, Akane, everything. 59 00:07:53,506 --> 00:07:59,115 Why I'm the only one unhappy. 60 00:08:00,613 --> 00:08:02,180 It's about love. 61 00:08:02,181 --> 00:08:04,718 Everyone meets someone, and leaves someone. 62 00:08:04,817 --> 00:08:08,731 You and me, too. 63 00:08:11,224 --> 00:08:13,602 Midori, You have become strong. 64 00:08:14,327 --> 00:08:17,103 Because you dumped me. 65 00:08:32,845 --> 00:08:35,714 Anyways, talk to me. 66 00:08:35,715 --> 00:08:37,661 About Akane? 67 00:08:37,750 --> 00:08:40,060 I didn't see her back there. 68 00:08:40,720 --> 00:08:43,667 She is losing a faith in her talent. 69 00:08:43,756 --> 00:08:46,362 She doesn't come to practice anymore. 70 00:08:52,365 --> 00:08:55,166 She used to be treated as one with gift back in high school 71 00:08:55,167 --> 00:08:57,977 and entered this school as a star. 72 00:08:58,471 --> 00:09:02,476 A big fish in a little barrel saw big ocean. 73 00:09:05,177 --> 00:09:09,557 Music school has many students with talents, 74 00:09:11,651 --> 00:09:15,258 so Akane must have lost her confidence. 75 00:09:16,389 --> 00:09:22,999 I know it's not right to ask you, 76 00:09:23,663 --> 00:09:27,076 but could you help her somehow? 77 00:09:39,712 --> 00:09:41,089 Hey, Akane. 78 00:09:41,213 --> 00:09:43,481 Midori is now a Widely known famous flute player. 79 00:09:43,482 --> 00:09:47,919 Pro can see 80 00:09:47,920 --> 00:09:50,628 and solve your problems. 81 00:09:52,325 --> 00:09:57,325 But she is your ex-girlfriend, isn't she? 82 00:09:58,097 --> 00:10:03,513 I'm not comfortable with it. 83 00:10:05,404 --> 00:10:08,351 It wasn't comfortable for me to ask her either. 84 00:10:08,641 --> 00:10:10,942 But it could be good for you 85 00:10:10,943 --> 00:10:13,719 so I begged her! 86 00:10:14,447 --> 00:10:16,324 Takashi... 87 00:10:19,952 --> 00:10:24,059 Anyways, she is coming tomorrow, 88 00:10:24,657 --> 00:10:27,365 so come to the practice. 89 00:10:47,546 --> 00:10:50,390 Again, same part. 90 00:10:50,750 --> 00:10:54,857 What's wrong? it's not a hard part. 91 00:10:55,788 --> 00:10:57,290 I'm sorry. 92 00:10:58,958 --> 00:11:01,905 Akane, let's go get some air. 93 00:11:08,901 --> 00:11:13,714 Your problem is not about your skill. 94 00:11:14,573 --> 00:11:17,577 More about mental issue. 95 00:11:18,377 --> 00:11:21,221 You may be right. 96 00:11:21,914 --> 00:11:26,124 I always think about playing better than others. 97 00:11:27,520 --> 00:11:32,936 Music reflects the heart of player. 98 00:11:33,993 --> 00:11:38,408 You must get rid of that thought. 99 00:11:42,334 --> 00:11:45,136 When Takashi dumped me, 100 00:11:45,137 --> 00:11:47,947 I thought I've lost everything. 101 00:11:48,641 --> 00:11:50,052 Midori 102 00:11:51,544 --> 00:11:55,253 To get it over, I couldn't do it by myself. 103 00:11:59,418 --> 00:12:01,419 If you don't mind, 104 00:12:01,420 --> 00:12:04,458 I can introduce you to my counselor? 105 00:12:05,825 --> 00:12:07,463 Counselor? 106 00:12:13,466 --> 00:12:15,533 His name is Kuroki. 107 00:12:15,534 --> 00:12:18,570 He is originally a music critic, 108 00:12:18,571 --> 00:12:22,849 and now he is a famous counselor with hypnotherapy 109 00:12:22,942 --> 00:12:26,389 and psychological analysis using music. 110 00:12:48,400 --> 00:12:50,812 You must be Akane Miyazaki. 111 00:12:52,071 --> 00:12:54,881 I heard about you from Midori, 112 00:12:55,908 --> 00:12:59,014 and I Want you to tell me about your problem. 113 00:13:07,520 --> 00:13:11,222 I guess you are not good at expressing your feeling. 114 00:13:11,223 --> 00:13:15,330 Well, I'm not that bad... 115 00:13:22,401 --> 00:13:26,406 You play flute like Midori does, don't you? 116 00:13:26,739 --> 00:13:29,549 Yes. 117 00:13:30,509 --> 00:13:33,046 Then play it for me. 118 00:13:33,145 --> 00:13:37,753 Music eloquently expresses the state of player's mind and heart. 119 00:14:10,082 --> 00:14:14,497 Akane, stop right there. That's enough. 120 00:14:19,892 --> 00:14:21,701 Come with me. 121 00:14:34,306 --> 00:14:40,120 Your flute has told me enough about your suffering. 122 00:14:50,122 --> 00:14:54,798 This is the reason Why I started counseling. 123 00:14:55,427 --> 00:14:57,929 Harmony that instruments create 124 00:14:57,930 --> 00:15:02,242 reflects everything in player's heart. 125 00:15:04,336 --> 00:15:06,145 So Akane, 126 00:15:06,238 --> 00:15:09,344 would you like to try my hypnotherapy? 127 00:15:10,342 --> 00:15:12,043 Hypnotherapy? 128 00:15:12,044 --> 00:15:15,914 Yes. Every human being 129 00:15:15,915 --> 00:15:19,550 possesses unconsciously suppressed desire and Wish. 130 00:15:19,551 --> 00:15:22,720 For the sake of social relationship with others, 131 00:15:22,721 --> 00:15:26,464 they are occasionally not to be mentioned or expressed. 132 00:15:27,660 --> 00:15:32,063 On the other hand, suppressing those desire 133 00:15:32,064 --> 00:15:35,341 causes you great mental frustration. 134 00:15:36,435 --> 00:15:39,737 Therefore, human being makes it happen in dream. 135 00:15:39,738 --> 00:15:44,738 Unconscious desire usually collapses social relation with others. 136 00:15:44,944 --> 00:15:49,086 Thus dream is memorized as in a strangely distorted shape. 137 00:15:50,182 --> 00:15:54,494 In a shape that unconscious desire 138 00:15:55,554 --> 00:16:00,697 and social relationship coexist. 139 00:16:02,261 --> 00:16:07,370 And most of unconscious desire is sexual. 140 00:16:15,574 --> 00:16:19,989 This is the theory that Freud introduced in early 20th century. 141 00:16:20,179 --> 00:16:24,685 It's been such an important discovery in the field of psychological analysis. 142 00:16:52,044 --> 00:16:55,457 Now, it's your turn to unchain your desire. 143 00:16:56,815 --> 00:16:59,751 Let go of your dark desire 144 00:16:59,752 --> 00:17:04,360 your society suppresses. 145 00:17:42,761 --> 00:17:46,504 Come again anytime you have something bothering you. 146 00:17:46,965 --> 00:17:49,801 I'm here to listen 147 00:17:49,802 --> 00:17:51,509 to your unconscious desire for hours. 148 00:17:55,007 --> 00:17:59,422 You are not satisfied with your boyfriend. 149 00:18:04,116 --> 00:18:08,219 With your great pride, you must be Willing 150 00:18:08,220 --> 00:18:12,327 more intense excitement in your sexual life with him. 151 00:18:40,352 --> 00:18:43,356 You are amazing, Akane. 152 00:18:45,057 --> 00:18:49,733 Takashi, sorry I made you Worried. 153 00:18:51,730 --> 00:18:55,177 I'm fine now. 154 00:18:55,968 --> 00:19:00,075 I'll come to practice. 155 00:19:03,675 --> 00:19:05,746 I'm happy for you. 156 00:19:05,844 --> 00:19:09,986 But don't push yourself too much. 157 00:19:12,050 --> 00:19:17,398 It's true that Takashi is my teacher. 158 00:19:18,557 --> 00:19:28,171 But I don't like his behavior to encourage me not to care that. 159 00:19:42,314 --> 00:19:46,984 He says sweet things 160 00:19:46,985 --> 00:19:55,530 but I'm not sure he really cares about me from his heart. 161 00:19:56,828 --> 00:19:59,308 Would you like to make sure that? 162 00:20:01,833 --> 00:20:05,838 Don't make me Worry such thing. 163 00:20:08,307 --> 00:20:11,754 You Want him to dominate you? 164 00:20:32,764 --> 00:20:35,472 Takashi, what's Wrong? 165 00:20:36,368 --> 00:20:38,848 What the hell is it? 166 00:20:40,539 --> 00:20:44,885 No idea. I must've fallen down. 167 00:20:51,850 --> 00:20:54,797 Here is another one. 168 00:20:56,154 --> 00:20:59,192 I don't know how I got them. 169 00:21:01,493 --> 00:21:04,702 Forget it, and 170 00:21:26,818 --> 00:21:30,095 You Want me so hard those days, Akane. 171 00:21:30,489 --> 00:21:32,628 Don't say that. 172 00:21:35,927 --> 00:21:41,343 Actually I've been taking psychological counseling 173 00:21:42,034 --> 00:21:44,502 Midori introduced me. 174 00:21:44,503 --> 00:21:46,414 Counseling? 175 00:21:46,538 --> 00:21:48,745 Midori didn't tell me about it. 176 00:21:49,541 --> 00:21:52,147 Since I took the counseling, 177 00:21:52,411 --> 00:21:56,257 I've been feeling very Well. 178 00:21:58,617 --> 00:22:03,464 Like depressing feeling is gone. 179 00:22:04,056 --> 00:22:08,471 I see. I should go thank him. 180 00:22:08,860 --> 00:22:12,364 No need to do that. 181 00:22:12,731 --> 00:22:17,731 I called Midori and started it all. 182 00:22:18,270 --> 00:22:20,682 I think I should go. 183 00:22:27,179 --> 00:22:29,747 I'm nervous now. 184 00:22:29,748 --> 00:22:35,164 I told you, you don't need to do this. 185 00:22:37,089 --> 00:22:40,502 I should be polite as an adult 186 00:23:02,514 --> 00:23:05,017 Can we just go in? 187 00:23:05,183 --> 00:23:08,721 It is as usual. 188 00:24:14,085 --> 00:24:17,692 Are you in pain?! Suffering? 189 00:24:18,056 --> 00:24:19,967 Tell me, Midori! 190 00:24:21,293 --> 00:24:23,000 Very 191 00:24:23,562 --> 00:24:28,807 This pain tells you are dominated! 192 00:24:39,010 --> 00:24:43,823 Enjoy the ecstasy of being dominated with no mercy. 193 00:25:34,733 --> 00:25:37,680 Don't go there anymore. 194 00:25:40,772 --> 00:25:43,240 I don't Want to think about it, 195 00:25:43,241 --> 00:25:46,882 but your bruise is from that guy. 196 00:25:48,380 --> 00:25:53,591 No, there is no Way... 197 00:25:55,554 --> 00:25:57,988 Lying about hypnotherapy, 198 00:25:57,989 --> 00:26:01,994 putting you into asleep, 199 00:26:02,394 --> 00:26:05,864 and...Akane, don't go to Kuroki's anymore. 200 00:26:16,675 --> 00:26:18,509 We got to play well here to go to the next. 201 00:26:18,510 --> 00:26:20,615 And here 202 00:26:21,580 --> 00:26:25,790 The part before trumpet solo... 203 00:26:27,319 --> 00:26:29,424 Be careful about speed here... 204 00:26:37,729 --> 00:26:40,539 We got to practice more... 205 00:26:43,435 --> 00:26:45,244 Did something happen? 206 00:26:45,537 --> 00:26:48,950 Not really. She often gets sick. 207 00:26:50,842 --> 00:26:53,652 Our performance is coming up soon though... 208 00:27:06,958 --> 00:27:10,167 You stayed home all day? 209 00:27:11,463 --> 00:27:14,672 I got some snacks you like. 210 00:27:27,345 --> 00:27:30,481 I also got some medicines 211 00:27:30,482 --> 00:27:32,484 from a doctor I know. 212 00:27:33,084 --> 00:27:36,361 Your fake sympathy breaks my heart the most! 213 00:27:36,788 --> 00:27:41,999 You are making fun of me! 214 00:28:19,998 --> 00:28:24,310 Midori, what have you done to her!? 215 00:28:24,736 --> 00:28:27,216 The counselor is nothing but a pervert! 216 00:28:28,339 --> 00:28:34,756 You asked me to help Akane. 217 00:28:35,413 --> 00:28:37,915 If you look at me with bias against what I do, 218 00:28:37,916 --> 00:28:39,725 screw the all helping her stuff. 219 00:28:41,319 --> 00:28:43,230 How could you... 220 00:28:43,922 --> 00:28:46,323 Worries get Worse 221 00:28:46,324 --> 00:28:50,170 when people are chained to the society with common sense. 222 00:28:50,829 --> 00:28:52,463 World of S&M 223 00:28:52,464 --> 00:28:55,172 will lead her to an unknown realm. 224 00:28:56,668 --> 00:28:57,669 Midori! 225 00:29:00,638 --> 00:29:01,872 Takashi, 226 00:29:01,873 --> 00:29:05,980 aren't you already fascinated in this World? 227 00:29:15,453 --> 00:29:17,296 I'm home. 228 00:29:54,592 --> 00:29:55,832 Midori! 229 00:29:56,528 --> 00:29:58,508 I knew you would come. 230 00:29:59,030 --> 00:30:00,737 Don't Worry. 231 00:30:00,832 --> 00:30:03,745 Akane is taking Kuroki's treatment inside. 232 00:30:05,236 --> 00:30:08,342 Is this your revenge for what I've done to you? 233 00:30:08,506 --> 00:30:10,140 What are you talking about? 234 00:30:10,141 --> 00:30:13,850 I told you I'm done with you. 235 00:30:14,045 --> 00:30:16,616 No cursing anyone. 236 00:30:18,950 --> 00:30:21,819 Just go see the truth with your eyes. 237 00:30:21,820 --> 00:30:24,321 There are many people 238 00:30:24,322 --> 00:30:27,166 who can't be saved with such sweetness. 239 00:30:38,336 --> 00:30:39,337 Akane. 240 00:30:49,147 --> 00:30:53,254 Akane, are you alright? 241 00:30:58,990 --> 00:31:01,095 You must be Takashi Chiba. 242 00:31:01,259 --> 00:31:04,001 I heard about you from Akane. 243 00:31:07,198 --> 00:31:09,405 Hypnotherapy, my ass! 244 00:31:09,701 --> 00:31:11,768 What have you done to her! 245 00:31:11,769 --> 00:31:14,272 Heal her heart. 246 00:31:16,207 --> 00:31:19,109 Bullshit! 247 00:31:19,110 --> 00:31:21,090 Takashi, stop! 248 00:31:22,413 --> 00:31:25,826 Doctor Kuroki isn't doing anything bad. 249 00:31:28,686 --> 00:31:30,320 But... 250 00:31:30,321 --> 00:31:32,689 it's time to show. 251 00:31:32,690 --> 00:31:36,695 Show him how much you improved your flute, Akane. 252 00:31:46,137 --> 00:31:49,311 Let's begin, Akane. 253 00:32:46,064 --> 00:32:47,509 Great, Akane! 254 00:32:47,598 --> 00:32:50,511 It got more feeling from your heart! 255 00:33:12,123 --> 00:33:15,625 I'll teach you the secret of how I healed her heart 256 00:33:15,626 --> 00:33:19,938 and improved her skill. 257 00:34:26,697 --> 00:34:29,701 Akane, it can't be... 258 00:34:34,872 --> 00:34:39,009 Akane, show him yourself 259 00:34:39,010 --> 00:34:41,115 and play again. 260 00:34:41,312 --> 00:34:43,087 Yes. 261 00:35:16,347 --> 00:35:18,156 Akane, what the hell are you doing? 262 00:35:18,549 --> 00:35:24,158 Takashi, this is the essence of Doctor Kuroki's treatment. 263 00:35:30,027 --> 00:35:32,940 How could it happen to Akane... 264 00:35:33,431 --> 00:35:38,431 Akane was suffering in a complicated relationship 265 00:35:39,170 --> 00:35:43,346 with you and her friends in the band 266 00:35:43,641 --> 00:35:47,179 and her college. 267 00:35:50,181 --> 00:35:54,684 By restricting her own World 268 00:35:54,685 --> 00:35:57,487 to a simple dominance relationship of S&M, 269 00:35:57,488 --> 00:36:00,901 she could be free. 270 00:36:04,195 --> 00:36:09,611 Human is not strong enough to hold itself against the current society 271 00:36:09,901 --> 00:36:13,007 where people need to pay attention to everywhere. 272 00:36:13,104 --> 00:36:17,917 At least Akane is not strong enough. 273 00:36:25,616 --> 00:36:32,625 Do it. You are the dominator she Wants. 274 00:36:42,700 --> 00:36:45,806 Akane, you... 275 00:36:50,341 --> 00:36:54,653 Please, Takashi. 276 00:37:39,757 --> 00:37:42,795 Treatment has gotten on the right track. 277 00:37:43,494 --> 00:37:48,307 It took us long to invite them two into this World. 278 00:37:49,700 --> 00:37:54,410 But true freedom is starting here. 279 00:38:07,118 --> 00:38:12,431 Episode 2 : Music of Lust 280 00:38:44,622 --> 00:38:46,823 OK. Everyone is doing great. 281 00:38:46,824 --> 00:38:50,328 The flute got a great feeling with tenderness. 282 00:38:50,628 --> 00:38:54,664 The cello sounds so deep and great. 283 00:38:54,665 --> 00:38:57,839 The trumpet needs a little more energy. 284 00:39:04,041 --> 00:39:06,954 Aoi, let's go together. 285 00:39:07,178 --> 00:39:08,589 Akane, 286 00:39:12,683 --> 00:39:14,351 you seem great now. 287 00:39:14,352 --> 00:39:16,491 I made you Worried, 288 00:39:17,555 --> 00:39:19,556 but I'm fine now. 289 00:39:19,557 --> 00:39:21,758 As much as I've been worried, 290 00:39:21,759 --> 00:39:24,365 I'm ready for anything. 291 00:39:26,764 --> 00:39:29,210 Aoi, what's Wrong? 292 00:39:30,167 --> 00:39:31,669 You look unhappy. 293 00:39:32,069 --> 00:39:34,276 No, I'm fine. 294 00:39:35,973 --> 00:39:37,607 Tell me if you Want to. 295 00:39:37,608 --> 00:39:39,209 I'll give you a hand. 296 00:39:39,210 --> 00:39:43,522 Yeah, thanks. I'm ok now. 297 00:39:52,390 --> 00:39:53,801 I'm home, Yo-chan. 298 00:39:53,924 --> 00:39:55,028 Ah. 299 00:40:05,136 --> 00:40:07,446 Did you ind a job? 300 00:40:08,539 --> 00:40:11,247 I Went to three interviews, 301 00:40:11,609 --> 00:40:14,021 but l didn't really like them. 302 00:40:16,046 --> 00:40:18,549 You got a great pride. 303 00:40:19,250 --> 00:40:21,730 What the fuck do you know about! 304 00:40:22,119 --> 00:40:24,921 I'm not choosing them and just fooling around all day! 305 00:40:24,922 --> 00:40:27,163 I didn't mean it... 306 00:40:29,627 --> 00:40:31,828 There is no job... 307 00:40:31,829 --> 00:40:36,073 for dropouts like me! 308 00:40:36,867 --> 00:40:39,169 Goddamn overprotected bitches like you... 309 00:40:39,170 --> 00:40:41,081 never understand! 310 00:40:41,472 --> 00:40:43,076 Fuck you! 311 00:40:45,643 --> 00:40:49,181 Hey, Aoi! Where you going? 312 00:40:50,881 --> 00:40:52,189 I'm taking shower. 313 00:41:25,816 --> 00:41:28,017 Let's take it together. 314 00:41:28,018 --> 00:41:31,124 No space for you. 315 00:41:34,825 --> 00:41:37,305 What the hell... 316 00:41:38,529 --> 00:41:45,037 you always practice a flute and don't let me fuck. 317 00:41:52,209 --> 00:41:56,214 Stop, you are hurting me. 318 00:41:54,912 --> 00:41:58,018 Don't tell me you let other jerks do this to you. 319 00:42:04,722 --> 00:42:06,224 Let me do it. 320 00:42:12,563 --> 00:42:14,167 Ah. 321 00:42:20,671 --> 00:42:23,948 It's coming. 322 00:42:41,091 --> 00:42:42,593 What are you looking at? 323 00:42:43,260 --> 00:42:46,298 What? it's ok to see your cell phone. 324 00:42:46,463 --> 00:42:48,197 You read emails, didn't you? 325 00:42:48,198 --> 00:42:50,269 How could you do that!? 326 00:42:50,367 --> 00:42:53,280 I'm your boyfriend. 327 00:42:53,704 --> 00:42:56,973 Do you have something you don't Want me to see or What? 328 00:42:56,974 --> 00:43:00,183 No, just don't feel comfortable. 329 00:43:01,512 --> 00:43:05,983 Well, you are not cheating anyways. 330 00:43:06,216 --> 00:43:07,991 I feel relieved. 331 00:43:09,520 --> 00:43:11,431 I'll go pee now. 332 00:43:27,104 --> 00:43:29,138 Hey, Yo-chan 333 00:43:29,139 --> 00:43:31,517 Let's do it. 334 00:43:31,742 --> 00:43:37,055 I'm tired from the practice. We just did it. 335 00:43:37,214 --> 00:43:38,454 What the hell... 336 00:43:38,549 --> 00:43:41,553 it's not a matter of how many times! 337 00:43:42,252 --> 00:43:43,754 No! 338 00:43:46,256 --> 00:43:49,533 Aoi, I love you. 339 00:43:49,760 --> 00:43:52,934 I won't let you go. 340 00:43:53,364 --> 00:43:57,141 Ouch! What are you doing? Stop! 341 00:43:59,236 --> 00:44:01,648 Yo-chan 342 00:44:18,789 --> 00:44:21,099 You are mine! 343 00:44:24,762 --> 00:44:28,107 Here! 344 00:44:28,866 --> 00:44:32,006 Here, too! Everything of you is mine! 345 00:44:46,984 --> 00:44:50,329 Shut up! 346 00:45:05,836 --> 00:45:08,738 You are under control now. 347 00:45:08,739 --> 00:45:13,051 I'll make you feel good. 348 00:46:04,361 --> 00:46:05,999 What's wrong? 349 00:46:25,082 --> 00:46:26,425 Aoi . 350 00:46:28,519 --> 00:46:30,123 Akane. 351 00:46:40,831 --> 00:46:43,141 What's happening to you? 352 00:46:43,433 --> 00:46:46,243 You're acting Weird 353 00:46:51,942 --> 00:46:59,520 Akane, I... 354 00:47:04,655 --> 00:47:10,264 Hey, Aoi. What's wrong? 355 00:47:10,727 --> 00:47:16,370 I can't... I can't... 356 00:47:25,742 --> 00:47:28,678 it's normal to have a Tight with your boyfriend. 357 00:47:28,679 --> 00:47:30,158 But... 358 00:47:31,048 --> 00:47:33,858 I heard he is looking for a job. 359 00:47:33,984 --> 00:47:37,193 It's stressful. 360 00:47:37,654 --> 00:47:41,397 You got to understand it as his girlfriend. 361 00:47:41,491 --> 00:47:44,994 But she was abused. 362 00:47:44,995 --> 00:47:47,407 It's not understandable. 363 00:47:47,598 --> 00:47:49,703 You are right, but... 364 00:47:55,305 --> 00:47:59,720 I got a idea. Doctor Kuroki is looking for an assistant. 365 00:48:00,310 --> 00:48:02,722 Who is it? 366 00:48:02,980 --> 00:48:05,426 His name is Kuroki-sensei, psychological counselor. 367 00:48:05,515 --> 00:48:08,618 He is also a music critic 368 00:48:08,619 --> 00:48:10,820 and is learned in orchestra music. 369 00:48:10,821 --> 00:48:13,825 He can teach you flute 370 00:48:14,124 --> 00:48:17,037 as Well as listen to you about your boyfriend. 371 00:48:17,828 --> 00:48:21,640 I was taking his counseling, too. 372 00:48:23,433 --> 00:48:24,844 How does it sound? 373 00:48:25,002 --> 00:48:28,540 He has a big house, so there should be a room for you. 374 00:48:29,840 --> 00:48:31,342 OK. 375 00:48:32,542 --> 00:48:35,819 I don't feel comfortable staying at your place all the time. 376 00:48:36,046 --> 00:48:38,151 I'll ask him right away. 377 00:48:55,165 --> 00:48:59,068 I see. I understood. 378 00:48:59,069 --> 00:49:00,480 Thank you. 379 00:49:00,570 --> 00:49:01,844 Thank you, too. 380 00:49:03,373 --> 00:49:06,776 I've been busy with two jobs 381 00:49:06,777 --> 00:49:08,984 as a music critic and a counselor. 382 00:49:09,680 --> 00:49:13,349 And I can trust Akane's friend. 383 00:49:13,350 --> 00:49:15,956 Thank you for doing a favor. 384 00:49:18,989 --> 00:49:22,766 Anyways, why did you Tight with your boyfriend? 385 00:49:26,697 --> 00:49:29,906 Well, 386 00:49:33,704 --> 00:49:39,882 he likes to restrain me, 387 00:49:40,110 --> 00:49:44,024 and it's over the top. 388 00:49:44,514 --> 00:49:46,215 That's is? 389 00:49:46,216 --> 00:49:49,425 And you ran away home. 390 00:49:51,021 --> 00:49:52,830 Umm... 391 00:49:54,424 --> 00:49:55,596 yeah. 392 00:49:57,027 --> 00:49:59,633 It sounds too easy. 393 00:49:59,830 --> 00:50:04,040 Sensei, don't start counseling all of the sudden. 394 00:50:04,134 --> 00:50:07,411 Oh, sorry. 395 00:50:08,005 --> 00:50:10,144 It's my occupational habit. 396 00:50:11,241 --> 00:50:13,619 Bring Takashi 397 00:50:13,744 --> 00:50:15,945 and let's have a Welcome party for Aoi! 398 00:50:15,946 --> 00:50:17,220 O.k. 399 00:50:23,854 --> 00:50:27,957 Do you know how many pianos 400 00:50:27,958 --> 00:50:30,234 that Mozart played exist in Europe? 401 00:50:32,229 --> 00:50:34,730 Let's say he played one per day, 402 00:50:34,731 --> 00:50:38,067 and it will take more than 100 years. 403 00:50:38,068 --> 00:50:41,880 He died before age of 40 though. 404 00:50:42,172 --> 00:50:46,177 Wow, you are truly learned in music. 405 00:50:46,476 --> 00:50:49,378 I'm embarrassed I lack of study. 406 00:50:49,379 --> 00:50:51,950 I'm not that great. 407 00:50:52,883 --> 00:50:56,490 Well, why don't we have him see Aoi's flute. 408 00:50:56,686 --> 00:50:59,963 Right now? 409 00:51:00,090 --> 00:51:01,557 That's a good idea. 410 00:51:01,558 --> 00:51:03,692 Let's have her play. 411 00:51:03,693 --> 00:51:07,607 You don't have another chance. 412 00:51:56,847 --> 00:51:59,350 Thank you. 413 00:52:02,152 --> 00:52:06,965 Next, let's have Akane on stage. 414 00:52:07,858 --> 00:52:09,166 Yes. 415 00:52:34,584 --> 00:52:39,795 Great! How sensual the melody is. 416 00:52:39,890 --> 00:52:43,201 It's the same song, 417 00:52:43,360 --> 00:52:47,502 but so more elegant. 418 00:52:51,501 --> 00:52:55,704 Akane, she is into the music. 419 00:52:55,705 --> 00:52:59,915 I can't believe she had lost her faith awhile ago. 420 00:53:11,922 --> 00:53:13,230 Akane. 421 00:53:14,724 --> 00:53:18,228 Sorry. I was into it too much. 422 00:53:18,828 --> 00:53:20,429 It was great! 423 00:53:20,430 --> 00:53:23,741 It was the most sensual I ever heard. 424 00:53:30,807 --> 00:53:34,345 Akane, you've improved more. 425 00:53:34,611 --> 00:53:37,251 It really got your feeling. 426 00:53:38,114 --> 00:53:42,851 Aoi, do you see what you are missing? 427 00:53:42,852 --> 00:53:47,460 Yes, clearly. 428 00:53:48,258 --> 00:53:50,465 Very Well. 429 00:53:50,627 --> 00:53:53,767 Growing up starts 430 00:53:53,930 --> 00:53:56,171 as you ind what you are missing. 431 00:54:13,650 --> 00:54:17,097 Hey, who told you to lay down! 432 00:54:50,086 --> 00:54:51,497 How did you like 433 00:54:51,621 --> 00:54:56,832 coming off in front your friend? 434 00:54:57,227 --> 00:54:59,229 How... 435 00:55:03,833 --> 00:55:09,340 So Wet. You are a naughty girl. 436 00:55:10,640 --> 00:55:17,319 You surely love to be insulted. 437 00:55:45,642 --> 00:55:46,775 You are... 438 00:55:46,776 --> 00:55:47,948 Who are you? 439 00:55:48,178 --> 00:55:52,786 Umm... Excuse me. I'm Yoichi, Aoi's boyfriend. 440 00:55:54,150 --> 00:55:55,356 Can We help you? 441 00:55:56,686 --> 00:56:01,686 Well, Aoi is not coming home. 442 00:56:01,691 --> 00:56:04,604 I thought Akane must know something about her. 443 00:56:04,894 --> 00:56:06,896 Sorry, I don't. 444 00:56:06,996 --> 00:56:10,102 She has been absent at school these days. 445 00:56:10,500 --> 00:56:12,104 OK... 446 00:56:36,493 --> 00:56:39,565 That's enough. Stop now. 447 00:56:38,828 --> 00:56:41,399 It has been awhile since you came here, 448 00:56:42,799 --> 00:56:46,713 and your sound tells me you still have something on your mind. 449 00:56:50,206 --> 00:56:57,420 You need a counseling before practice. 450 00:57:06,423 --> 00:57:09,632 I understood about you and your boyfriend 451 00:57:09,759 --> 00:57:13,162 as well as how you two started a Tight. 452 00:57:13,163 --> 00:57:18,078 But you seem not to have told me everything. 453 00:57:18,568 --> 00:57:22,641 No. I've told you everything. 454 00:57:23,973 --> 00:57:26,575 Like a relationship with boyfriend, 455 00:57:26,576 --> 00:57:30,490 relation of mutual trust is important in psychological counseling. 456 00:57:30,847 --> 00:57:33,749 I wouldn't be able to heal you 457 00:57:33,750 --> 00:57:36,663 unless you confess everything you have in mind. 458 00:57:37,153 --> 00:57:42,796 I just... agued with him... 459 00:57:43,193 --> 00:57:48,199 The cause was about sex, wasn't it? 460 00:57:49,098 --> 00:57:50,199 What? 461 00:57:50,200 --> 00:57:55,081 I assume that something happened in your sexual life with your boyfriend. 462 00:57:58,107 --> 00:58:00,781 I can see everything 463 00:58:01,010 --> 00:58:03,111 through your sound 464 00:58:03,112 --> 00:58:06,116 that eloquently expresses the state of your mind. 465 00:58:06,282 --> 00:58:08,283 That's can't be... 466 00:58:08,284 --> 00:58:12,926 I just Wanted to hear it from you. 467 00:58:14,791 --> 00:58:18,329 Very Well. That's it for today. 468 00:58:26,603 --> 00:58:31,609 Come back here tonight. 469 00:58:28,538 --> 00:58:31,144 Who has established an appropriate relation of mutual trust. 470 00:59:20,890 --> 00:59:24,599 This sound is... Akane? 471 00:59:31,000 --> 00:59:32,604 Come in. 472 00:59:52,922 --> 00:59:57,530 Akane, Takashi, what are you doing here? 473 00:59:58,895 --> 01:00:01,830 They are the ones 474 01:00:01,831 --> 01:00:05,335 who have established an elegant relation of mutual trust. 475 01:00:07,704 --> 01:00:11,846 Takashi, prove it to her. 476 01:00:12,141 --> 01:00:13,518 Yes. 477 01:01:08,097 --> 01:01:11,199 Because of their mutual trust, 478 01:01:11,200 --> 01:01:14,670 they achieve orgasm from such painful play. 479 01:01:16,406 --> 01:01:19,508 Have you truly trusted your boyfriend? 480 01:01:19,509 --> 01:01:23,378 If so, you would not run away home 481 01:01:23,379 --> 01:01:25,825 just because of a Tight. 482 01:01:29,118 --> 01:01:32,521 Aoi, your boyfriend is looking for you. 483 01:01:32,522 --> 01:01:35,503 He seemed really sad. 484 01:01:35,825 --> 01:01:39,534 Aoi, Why don't you talk to him one more time? 485 01:01:41,330 --> 01:01:47,246 Your flute lacks your feeling 486 01:01:48,604 --> 01:01:51,346 because you distrust others 487 01:01:51,507 --> 01:01:56,650 as Well as my teaching. 488 01:01:57,747 --> 01:02:02,662 No, I trust your teaching. 489 01:02:38,254 --> 01:02:40,757 Because of their mutual trust, 490 01:02:41,157 --> 01:02:45,606 they achieve orgasm from such play with pain. 491 01:02:45,862 --> 01:02:48,206 Because you distrust others 492 01:02:48,297 --> 01:02:51,005 as Well as my teaching. 493 01:02:51,501 --> 01:02:55,313 Aoi, I love you. 494 01:02:56,606 --> 01:02:59,519 I won't let you go. 495 01:03:21,931 --> 01:03:26,931 Sensei, please teach me a flute again. 496 01:03:32,842 --> 01:03:35,015 I have no problem with that. 497 01:03:35,945 --> 01:03:39,114 I'll trust your teaching 498 01:03:39,115 --> 01:03:45,361 and I'm ready for anything to improve my flute. 499 01:04:16,652 --> 01:04:19,656 Sound of flute. 500 01:04:20,089 --> 01:04:24,003 That's the sound of sensuality! 501 01:04:30,566 --> 01:04:39,611 How is it? Do you trust my teaching? 502 01:04:46,015 --> 01:04:53,934 Sensei, my boyfriend loves to restrain me, 503 01:04:56,726 --> 01:05:01,106 and he has become to do it physically now. 504 01:05:04,000 --> 01:05:13,353 He tied me down, blinded me, gagged me... 505 01:05:16,345 --> 01:05:23,354 I couldn't take it anymore. 506 01:05:25,821 --> 01:05:30,133 Thank you for confessing it. 507 01:05:32,361 --> 01:05:38,175 But when I saw Akane tied down by Takashi 508 01:05:38,334 --> 01:05:41,543 and their relationship, 509 01:05:41,637 --> 01:05:45,278 I realized the missing point. 510 01:05:47,443 --> 01:05:54,292 I used to care about the reputation of S&M 511 01:05:55,151 --> 01:06:00,066 and didn't see the essence of it. 512 01:06:02,491 --> 01:06:04,596 Right. 513 01:06:04,894 --> 01:06:09,172 Important thing is a relation of mutual trust. 514 01:06:10,800 --> 01:06:17,376 And World of S&M will represent it. 515 01:06:22,278 --> 01:06:29,821 Now, your counseling is in the Hnal stage. 516 01:06:32,321 --> 01:06:37,498 I'll teach you everything I have. 517 01:06:37,727 --> 01:06:39,729 Sensei... 518 01:07:19,468 --> 01:07:27,683 Let me hear the harmony of sensuality. 519 01:08:40,649 --> 01:08:44,529 Excellent! 520 01:08:46,822 --> 01:08:49,462 You are out of your shell now. 521 01:08:50,259 --> 01:08:53,570 You are in bloom. 522 01:09:12,181 --> 01:09:13,381 Aoi . 523 01:09:13,382 --> 01:09:15,988 Yo-chan, I'm home. 524 01:09:19,088 --> 01:09:20,658 Where have you been!? 525 01:09:20,756 --> 01:09:22,390 I was so Worried about you. 526 01:09:22,391 --> 01:09:30,970 Sorry. But I realized that 527 01:09:32,301 --> 01:09:36,374 I love you, Yo-chan. 528 01:09:39,008 --> 01:09:44,014 Sorry, I need to apologize you, too. 529 01:09:44,313 --> 01:09:47,419 I was so Worried about losing you 530 01:09:47,816 --> 01:09:51,320 and put you on a chain. 531 01:09:51,687 --> 01:09:56,102 I needed to trust you more. 532 01:09:57,593 --> 01:10:02,201 Now I accept you and whatever you Want. 533 01:10:02,398 --> 01:10:04,139 Aoi . 534 01:11:11,100 --> 01:11:15,071 Great!You both sounded great. 535 01:11:15,204 --> 01:11:17,810 I was moved by that. 536 01:11:17,906 --> 01:11:20,074 Do you have special technique or something? 537 01:11:20,075 --> 01:11:21,713 Tell us! 538 01:11:22,211 --> 01:11:23,511 Encore! 539 01:11:23,512 --> 01:11:24,684 Great!36436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.