Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:15:12,044 --> 00:15:17,044
Yes. Every human being
2
00:40:39,170 --> 00:40:41,081
never understand!
3
00:46:51,942 --> 00:46:59,520
Akane, I...
4
00:00:00,333 --> 00:00:05,510
Flowers and Snakes : Sexual Overture
5
00:00:06,940 --> 00:00:11,446
Episode 1 : Music of Passion
6
00:01:21,915 --> 00:01:23,792
What's wrong, Akane?
7
00:01:25,118 --> 00:01:26,722
What is it, Miyazaki?
8
00:01:27,387 --> 00:01:29,594
I feel sick.
9
00:01:30,723 --> 00:01:32,724
I'm going home for today.
10
00:01:32,725 --> 00:01:34,136
Are you alright, Akane?
11
00:01:36,129 --> 00:01:37,199
Akane?
12
00:01:42,836 --> 00:01:44,816
Akane, wait!
13
00:01:45,138 --> 00:01:46,310
Aoi
14
00:01:46,840 --> 00:01:48,717
What's wrong, Akane?
15
00:01:48,808 --> 00:01:50,344
You are acting Weird these days.
16
00:01:54,147 --> 00:01:58,755
I want to quit the band.
17
00:01:59,419 --> 00:02:01,553
What? Why?
18
00:02:01,554 --> 00:02:03,956
Without you, it will lack the flute part...
19
00:02:03,957 --> 00:02:05,624
You can do it alone.
20
00:02:05,625 --> 00:02:08,936
I would drag everyone down if I stay.
21
00:02:09,162 --> 00:02:10,869
Akane...
22
00:02:15,468 --> 00:02:20,076
I'm not confident.
23
00:02:22,942 --> 00:02:26,754
Everyone has been better and better,
24
00:02:29,883 --> 00:02:32,251
but I haven't.
25
00:02:32,252 --> 00:02:34,755
I don't think I can be any better.
26
00:02:47,667 --> 00:02:50,876
Certificate Special Prize Akane Miyazaki
27
00:03:01,414 --> 00:03:04,418
What are you doing in dark?
28
00:03:08,888 --> 00:03:11,232
What's wrong, Akane?
29
00:03:11,724 --> 00:03:14,705
You were lying about
being sick today, right?
30
00:03:17,197 --> 00:03:19,131
I'm your teacher,
31
00:03:19,132 --> 00:03:22,511
but I can't support you all the time.
32
00:03:23,836 --> 00:03:25,437
I'm done with it.
33
00:03:25,438 --> 00:03:28,044
I'll cause them troubles if I stay.
34
00:03:28,641 --> 00:03:30,108
I've told you many times.
35
00:03:30,109 --> 00:03:32,055
You are thinking too much.
36
00:03:32,245 --> 00:03:34,112
I don't need your sympathy.
37
00:03:34,113 --> 00:03:37,060
Boyfriend says only good things.
38
00:03:42,422 --> 00:03:44,766
You are good enough, Akane.
39
00:04:31,504 --> 00:04:36,817
Takashi, it's embarrassing.
40
00:05:40,773 --> 00:05:47,782
I just Want to be with you like this.
41
00:05:48,548 --> 00:05:55,158
I want to quit music.
42
00:06:57,116 --> 00:06:58,717
Great, Midori!
43
00:06:58,718 --> 00:07:00,163
Pro is amazing!
44
00:07:00,319 --> 00:07:02,321
We are proud of you!
45
00:07:02,655 --> 00:07:05,158
I'm moved by your music! I truly am!
46
00:07:05,458 --> 00:07:07,438
It was great!
47
00:07:07,760 --> 00:07:09,361
Please play for us again!
48
00:07:09,362 --> 00:07:12,639
Please come back!
49
00:07:14,033 --> 00:07:15,273
Please teach me!
50
00:07:15,435 --> 00:07:16,470
I Want to learn, too.
51
00:07:22,041 --> 00:07:23,884
Sorry, Midori.
52
00:07:24,544 --> 00:07:26,956
You must be busy, and I called.
53
00:07:27,079 --> 00:07:30,253
I need to talk with you.
54
00:07:30,483 --> 00:07:33,987
No Worries.
55
00:07:36,889 --> 00:07:39,802
And I don't care about
two years ago anymore.
56
00:07:39,892 --> 00:07:42,099
I'm sorry about what I've done to you.
57
00:07:42,862 --> 00:07:45,399
Don't be. I was just young.
58
00:07:48,601 --> 00:07:53,505
I've gone mad at Takashi, Akane, everything.
59
00:07:53,506 --> 00:07:59,115
Why I'm the only one unhappy.
60
00:08:00,613 --> 00:08:02,180
It's about love.
61
00:08:02,181 --> 00:08:04,718
Everyone meets someone,
and leaves someone.
62
00:08:04,817 --> 00:08:08,731
You and me, too.
63
00:08:11,224 --> 00:08:13,602
Midori, You have become strong.
64
00:08:14,327 --> 00:08:17,103
Because you dumped me.
65
00:08:32,845 --> 00:08:35,714
Anyways, talk to me.
66
00:08:35,715 --> 00:08:37,661
About Akane?
67
00:08:37,750 --> 00:08:40,060
I didn't see her back there.
68
00:08:40,720 --> 00:08:43,667
She is losing a faith in her talent.
69
00:08:43,756 --> 00:08:46,362
She doesn't come to practice anymore.
70
00:08:52,365 --> 00:08:55,166
She used to be treated as one
with gift back in high school
71
00:08:55,167 --> 00:08:57,977
and entered this school as a star.
72
00:08:58,471 --> 00:09:02,476
A big fish in a little barrel saw big ocean.
73
00:09:05,177 --> 00:09:09,557
Music school has many students with talents,
74
00:09:11,651 --> 00:09:15,258
so Akane must have lost her confidence.
75
00:09:16,389 --> 00:09:22,999
I know it's not right to ask you,
76
00:09:23,663 --> 00:09:27,076
but could you help her somehow?
77
00:09:39,712 --> 00:09:41,089
Hey, Akane.
78
00:09:41,213 --> 00:09:43,481
Midori is now
a Widely known famous flute player.
79
00:09:43,482 --> 00:09:47,919
Pro can see
80
00:09:47,920 --> 00:09:50,628
and solve your problems.
81
00:09:52,325 --> 00:09:57,325
But she is your ex-girlfriend, isn't she?
82
00:09:58,097 --> 00:10:03,513
I'm not comfortable with it.
83
00:10:05,404 --> 00:10:08,351
It wasn't comfortable for me
to ask her either.
84
00:10:08,641 --> 00:10:10,942
But it could be good for you
85
00:10:10,943 --> 00:10:13,719
so I begged her!
86
00:10:14,447 --> 00:10:16,324
Takashi...
87
00:10:19,952 --> 00:10:24,059
Anyways, she is coming tomorrow,
88
00:10:24,657 --> 00:10:27,365
so come to the practice.
89
00:10:47,546 --> 00:10:50,390
Again, same part.
90
00:10:50,750 --> 00:10:54,857
What's wrong?
it's not a hard part.
91
00:10:55,788 --> 00:10:57,290
I'm sorry.
92
00:10:58,958 --> 00:11:01,905
Akane, let's go get some air.
93
00:11:08,901 --> 00:11:13,714
Your problem is not about your skill.
94
00:11:14,573 --> 00:11:17,577
More about mental issue.
95
00:11:18,377 --> 00:11:21,221
You may be right.
96
00:11:21,914 --> 00:11:26,124
I always think about
playing better than others.
97
00:11:27,520 --> 00:11:32,936
Music reflects the heart of player.
98
00:11:33,993 --> 00:11:38,408
You must get rid of that thought.
99
00:11:42,334 --> 00:11:45,136
When Takashi dumped me,
100
00:11:45,137 --> 00:11:47,947
I thought I've lost everything.
101
00:11:48,641 --> 00:11:50,052
Midori
102
00:11:51,544 --> 00:11:55,253
To get it over, I couldn't do it by myself.
103
00:11:59,418 --> 00:12:01,419
If you don't mind,
104
00:12:01,420 --> 00:12:04,458
I can introduce you to my counselor?
105
00:12:05,825 --> 00:12:07,463
Counselor?
106
00:12:13,466 --> 00:12:15,533
His name is Kuroki.
107
00:12:15,534 --> 00:12:18,570
He is originally a music critic,
108
00:12:18,571 --> 00:12:22,849
and now he is a famous counselor
with hypnotherapy
109
00:12:22,942 --> 00:12:26,389
and psychological analysis using music.
110
00:12:48,400 --> 00:12:50,812
You must be Akane Miyazaki.
111
00:12:52,071 --> 00:12:54,881
I heard about you from Midori,
112
00:12:55,908 --> 00:12:59,014
and I Want you to tell me
about your problem.
113
00:13:07,520 --> 00:13:11,222
I guess you are not good at
expressing your feeling.
114
00:13:11,223 --> 00:13:15,330
Well, I'm not that bad...
115
00:13:22,401 --> 00:13:26,406
You play flute like Midori does, don't you?
116
00:13:26,739 --> 00:13:29,549
Yes.
117
00:13:30,509 --> 00:13:33,046
Then play it for me.
118
00:13:33,145 --> 00:13:37,753
Music eloquently expresses the state
of player's mind and heart.
119
00:14:10,082 --> 00:14:14,497
Akane, stop right there. That's enough.
120
00:14:19,892 --> 00:14:21,701
Come with me.
121
00:14:34,306 --> 00:14:40,120
Your flute has told me enough
about your suffering.
122
00:14:50,122 --> 00:14:54,798
This is the reason
Why I started counseling.
123
00:14:55,427 --> 00:14:57,929
Harmony that instruments create
124
00:14:57,930 --> 00:15:02,242
reflects everything in player's heart.
125
00:15:04,336 --> 00:15:06,145
So Akane,
126
00:15:06,238 --> 00:15:09,344
would you like to try my hypnotherapy?
127
00:15:10,342 --> 00:15:12,043
Hypnotherapy?
128
00:15:12,044 --> 00:15:15,914
Yes. Every human being
129
00:15:15,915 --> 00:15:19,550
possesses unconsciously
suppressed desire and Wish.
130
00:15:19,551 --> 00:15:22,720
For the sake of social relationship with others,
131
00:15:22,721 --> 00:15:26,464
they are occasionally
not to be mentioned or expressed.
132
00:15:27,660 --> 00:15:32,063
On the other hand, suppressing those desire
133
00:15:32,064 --> 00:15:35,341
causes you great mental frustration.
134
00:15:36,435 --> 00:15:39,737
Therefore, human being
makes it happen in dream.
135
00:15:39,738 --> 00:15:44,738
Unconscious desire usually
collapses social relation with others.
136
00:15:44,944 --> 00:15:49,086
Thus dream is memorized as
in a strangely distorted shape.
137
00:15:50,182 --> 00:15:54,494
In a shape that unconscious desire
138
00:15:55,554 --> 00:16:00,697
and social relationship coexist.
139
00:16:02,261 --> 00:16:07,370
And most of unconscious desire is sexual.
140
00:16:15,574 --> 00:16:19,989
This is the theory that Freud introduced
in early 20th century.
141
00:16:20,179 --> 00:16:24,685
It's been such an important discovery
in the field of psychological analysis.
142
00:16:52,044 --> 00:16:55,457
Now, it's your turn to unchain your desire.
143
00:16:56,815 --> 00:16:59,751
Let go of your dark desire
144
00:16:59,752 --> 00:17:04,360
your society suppresses.
145
00:17:42,761 --> 00:17:46,504
Come again anytime
you have something bothering you.
146
00:17:46,965 --> 00:17:49,801
I'm here to listen
147
00:17:49,802 --> 00:17:51,509
to your unconscious desire for hours.
148
00:17:55,007 --> 00:17:59,422
You are not satisfied with your boyfriend.
149
00:18:04,116 --> 00:18:08,219
With your great pride, you must be Willing
150
00:18:08,220 --> 00:18:12,327
more intense excitement
in your sexual life with him.
151
00:18:40,352 --> 00:18:43,356
You are amazing, Akane.
152
00:18:45,057 --> 00:18:49,733
Takashi, sorry I made you Worried.
153
00:18:51,730 --> 00:18:55,177
I'm fine now.
154
00:18:55,968 --> 00:19:00,075
I'll come to practice.
155
00:19:03,675 --> 00:19:05,746
I'm happy for you.
156
00:19:05,844 --> 00:19:09,986
But don't push yourself too much.
157
00:19:12,050 --> 00:19:17,398
It's true that Takashi is my teacher.
158
00:19:18,557 --> 00:19:28,171
But I don't like his behavior
to encourage me not to care that.
159
00:19:42,314 --> 00:19:46,984
He says sweet things
160
00:19:46,985 --> 00:19:55,530
but I'm not sure he really
cares about me from his heart.
161
00:19:56,828 --> 00:19:59,308
Would you like to make sure that?
162
00:20:01,833 --> 00:20:05,838
Don't make me Worry such thing.
163
00:20:08,307 --> 00:20:11,754
You Want him to dominate you?
164
00:20:32,764 --> 00:20:35,472
Takashi, what's Wrong?
165
00:20:36,368 --> 00:20:38,848
What the hell is it?
166
00:20:40,539 --> 00:20:44,885
No idea. I must've fallen down.
167
00:20:51,850 --> 00:20:54,797
Here is another one.
168
00:20:56,154 --> 00:20:59,192
I don't know how I got them.
169
00:21:01,493 --> 00:21:04,702
Forget it, and
170
00:21:26,818 --> 00:21:30,095
You Want me so hard those days, Akane.
171
00:21:30,489 --> 00:21:32,628
Don't say that.
172
00:21:35,927 --> 00:21:41,343
Actually I've been taking
psychological counseling
173
00:21:42,034 --> 00:21:44,502
Midori introduced me.
174
00:21:44,503 --> 00:21:46,414
Counseling?
175
00:21:46,538 --> 00:21:48,745
Midori didn't tell me about it.
176
00:21:49,541 --> 00:21:52,147
Since I took the counseling,
177
00:21:52,411 --> 00:21:56,257
I've been feeling very Well.
178
00:21:58,617 --> 00:22:03,464
Like depressing feeling is gone.
179
00:22:04,056 --> 00:22:08,471
I see. I should go thank him.
180
00:22:08,860 --> 00:22:12,364
No need to do that.
181
00:22:12,731 --> 00:22:17,731
I called Midori and started it all.
182
00:22:18,270 --> 00:22:20,682
I think I should go.
183
00:22:27,179 --> 00:22:29,747
I'm nervous now.
184
00:22:29,748 --> 00:22:35,164
I told you, you don't need to do this.
185
00:22:37,089 --> 00:22:40,502
I should be polite as an adult
186
00:23:02,514 --> 00:23:05,017
Can we just go in?
187
00:23:05,183 --> 00:23:08,721
It is as usual.
188
00:24:14,085 --> 00:24:17,692
Are you in pain?! Suffering?
189
00:24:18,056 --> 00:24:19,967
Tell me, Midori!
190
00:24:21,293 --> 00:24:23,000
Very
191
00:24:23,562 --> 00:24:28,807
This pain tells you are dominated!
192
00:24:39,010 --> 00:24:43,823
Enjoy the ecstasy of being dominated
with no mercy.
193
00:25:34,733 --> 00:25:37,680
Don't go there anymore.
194
00:25:40,772 --> 00:25:43,240
I don't Want to think about it,
195
00:25:43,241 --> 00:25:46,882
but your bruise is from that guy.
196
00:25:48,380 --> 00:25:53,591
No, there is no Way...
197
00:25:55,554 --> 00:25:57,988
Lying about hypnotherapy,
198
00:25:57,989 --> 00:26:01,994
putting you into asleep,
199
00:26:02,394 --> 00:26:05,864
and...Akane,
don't go to Kuroki's anymore.
200
00:26:16,675 --> 00:26:18,509
We got to play well here to go to the next.
201
00:26:18,510 --> 00:26:20,615
And here
202
00:26:21,580 --> 00:26:25,790
The part before trumpet solo...
203
00:26:27,319 --> 00:26:29,424
Be careful about speed here...
204
00:26:37,729 --> 00:26:40,539
We got to practice more...
205
00:26:43,435 --> 00:26:45,244
Did something happen?
206
00:26:45,537 --> 00:26:48,950
Not really. She often gets sick.
207
00:26:50,842 --> 00:26:53,652
Our performance is coming up soon though...
208
00:27:06,958 --> 00:27:10,167
You stayed home all day?
209
00:27:11,463 --> 00:27:14,672
I got some snacks you like.
210
00:27:27,345 --> 00:27:30,481
I also got some medicines
211
00:27:30,482 --> 00:27:32,484
from a doctor I know.
212
00:27:33,084 --> 00:27:36,361
Your fake sympathy
breaks my heart the most!
213
00:27:36,788 --> 00:27:41,999
You are making fun of me!
214
00:28:19,998 --> 00:28:24,310
Midori, what have you done to her!?
215
00:28:24,736 --> 00:28:27,216
The counselor is nothing but a pervert!
216
00:28:28,339 --> 00:28:34,756
You asked me to help Akane.
217
00:28:35,413 --> 00:28:37,915
If you look at me with bias against what I do,
218
00:28:37,916 --> 00:28:39,725
screw the all helping her stuff.
219
00:28:41,319 --> 00:28:43,230
How could you...
220
00:28:43,922 --> 00:28:46,323
Worries get Worse
221
00:28:46,324 --> 00:28:50,170
when people are chained to the society
with common sense.
222
00:28:50,829 --> 00:28:52,463
World of S&M
223
00:28:52,464 --> 00:28:55,172
will lead her to an unknown realm.
224
00:28:56,668 --> 00:28:57,669
Midori!
225
00:29:00,638 --> 00:29:01,872
Takashi,
226
00:29:01,873 --> 00:29:05,980
aren't you already fascinated in this World?
227
00:29:15,453 --> 00:29:17,296
I'm home.
228
00:29:54,592 --> 00:29:55,832
Midori!
229
00:29:56,528 --> 00:29:58,508
I knew you would come.
230
00:29:59,030 --> 00:30:00,737
Don't Worry.
231
00:30:00,832 --> 00:30:03,745
Akane is taking Kuroki's treatment inside.
232
00:30:05,236 --> 00:30:08,342
Is this your revenge
for what I've done to you?
233
00:30:08,506 --> 00:30:10,140
What are you talking about?
234
00:30:10,141 --> 00:30:13,850
I told you I'm done with you.
235
00:30:14,045 --> 00:30:16,616
No cursing anyone.
236
00:30:18,950 --> 00:30:21,819
Just go see the truth with your eyes.
237
00:30:21,820 --> 00:30:24,321
There are many people
238
00:30:24,322 --> 00:30:27,166
who can't be saved with such sweetness.
239
00:30:38,336 --> 00:30:39,337
Akane.
240
00:30:49,147 --> 00:30:53,254
Akane, are you alright?
241
00:30:58,990 --> 00:31:01,095
You must be Takashi Chiba.
242
00:31:01,259 --> 00:31:04,001
I heard about you from Akane.
243
00:31:07,198 --> 00:31:09,405
Hypnotherapy, my ass!
244
00:31:09,701 --> 00:31:11,768
What have you done to her!
245
00:31:11,769 --> 00:31:14,272
Heal her heart.
246
00:31:16,207 --> 00:31:19,109
Bullshit!
247
00:31:19,110 --> 00:31:21,090
Takashi, stop!
248
00:31:22,413 --> 00:31:25,826
Doctor Kuroki isn't doing anything bad.
249
00:31:28,686 --> 00:31:30,320
But...
250
00:31:30,321 --> 00:31:32,689
it's time to show.
251
00:31:32,690 --> 00:31:36,695
Show him how much
you improved your flute, Akane.
252
00:31:46,137 --> 00:31:49,311
Let's begin, Akane.
253
00:32:46,064 --> 00:32:47,509
Great, Akane!
254
00:32:47,598 --> 00:32:50,511
It got more feeling from your heart!
255
00:33:12,123 --> 00:33:15,625
I'll teach you the secret of
how I healed her heart
256
00:33:15,626 --> 00:33:19,938
and improved her skill.
257
00:34:26,697 --> 00:34:29,701
Akane, it can't be...
258
00:34:34,872 --> 00:34:39,009
Akane, show him yourself
259
00:34:39,010 --> 00:34:41,115
and play again.
260
00:34:41,312 --> 00:34:43,087
Yes.
261
00:35:16,347 --> 00:35:18,156
Akane, what the hell are you doing?
262
00:35:18,549 --> 00:35:24,158
Takashi, this is the essence of
Doctor Kuroki's treatment.
263
00:35:30,027 --> 00:35:32,940
How could it happen to Akane...
264
00:35:33,431 --> 00:35:38,431
Akane was suffering
in a complicated relationship
265
00:35:39,170 --> 00:35:43,346
with you and her friends in the band
266
00:35:43,641 --> 00:35:47,179
and her college.
267
00:35:50,181 --> 00:35:54,684
By restricting her own World
268
00:35:54,685 --> 00:35:57,487
to a simple dominance relationship of S&M,
269
00:35:57,488 --> 00:36:00,901
she could be free.
270
00:36:04,195 --> 00:36:09,611
Human is not strong enough
to hold itself against the current society
271
00:36:09,901 --> 00:36:13,007
where people need to
pay attention to everywhere.
272
00:36:13,104 --> 00:36:17,917
At least Akane is not strong enough.
273
00:36:25,616 --> 00:36:32,625
Do it. You are the dominator she Wants.
274
00:36:42,700 --> 00:36:45,806
Akane, you...
275
00:36:50,341 --> 00:36:54,653
Please, Takashi.
276
00:37:39,757 --> 00:37:42,795
Treatment has gotten on the right track.
277
00:37:43,494 --> 00:37:48,307
It took us long
to invite them two into this World.
278
00:37:49,700 --> 00:37:54,410
But true freedom is starting here.
279
00:38:07,118 --> 00:38:12,431
Episode 2 : Music of Lust
280
00:38:44,622 --> 00:38:46,823
OK. Everyone is doing great.
281
00:38:46,824 --> 00:38:50,328
The flute got a great feeling with tenderness.
282
00:38:50,628 --> 00:38:54,664
The cello sounds so deep and great.
283
00:38:54,665 --> 00:38:57,839
The trumpet needs a little more energy.
284
00:39:04,041 --> 00:39:06,954
Aoi, let's go together.
285
00:39:07,178 --> 00:39:08,589
Akane,
286
00:39:12,683 --> 00:39:14,351
you seem great now.
287
00:39:14,352 --> 00:39:16,491
I made you Worried,
288
00:39:17,555 --> 00:39:19,556
but I'm fine now.
289
00:39:19,557 --> 00:39:21,758
As much as I've been worried,
290
00:39:21,759 --> 00:39:24,365
I'm ready for anything.
291
00:39:26,764 --> 00:39:29,210
Aoi, what's Wrong?
292
00:39:30,167 --> 00:39:31,669
You look unhappy.
293
00:39:32,069 --> 00:39:34,276
No, I'm fine.
294
00:39:35,973 --> 00:39:37,607
Tell me if you Want to.
295
00:39:37,608 --> 00:39:39,209
I'll give you a hand.
296
00:39:39,210 --> 00:39:43,522
Yeah, thanks. I'm ok now.
297
00:39:52,390 --> 00:39:53,801
I'm home, Yo-chan.
298
00:39:53,924 --> 00:39:55,028
Ah.
299
00:40:05,136 --> 00:40:07,446
Did you ind a job?
300
00:40:08,539 --> 00:40:11,247
I Went to three interviews,
301
00:40:11,609 --> 00:40:14,021
but l didn't really like them.
302
00:40:16,046 --> 00:40:18,549
You got a great pride.
303
00:40:19,250 --> 00:40:21,730
What the fuck do you know about!
304
00:40:22,119 --> 00:40:24,921
I'm not choosing them
and just fooling around all day!
305
00:40:24,922 --> 00:40:27,163
I didn't mean it...
306
00:40:29,627 --> 00:40:31,828
There is no job...
307
00:40:31,829 --> 00:40:36,073
for dropouts like me!
308
00:40:36,867 --> 00:40:39,169
Goddamn overprotected bitches like you...
309
00:40:39,170 --> 00:40:41,081
never understand!
310
00:40:41,472 --> 00:40:43,076
Fuck you!
311
00:40:45,643 --> 00:40:49,181
Hey, Aoi! Where you going?
312
00:40:50,881 --> 00:40:52,189
I'm taking shower.
313
00:41:25,816 --> 00:41:28,017
Let's take it together.
314
00:41:28,018 --> 00:41:31,124
No space for you.
315
00:41:34,825 --> 00:41:37,305
What the hell...
316
00:41:38,529 --> 00:41:45,037
you always practice a flute
and don't let me fuck.
317
00:41:52,209 --> 00:41:56,214
Stop, you are hurting me.
318
00:41:54,912 --> 00:41:58,018
Don't tell me you let other jerks
do this to you.
319
00:42:04,722 --> 00:42:06,224
Let me do it.
320
00:42:12,563 --> 00:42:14,167
Ah.
321
00:42:20,671 --> 00:42:23,948
It's coming.
322
00:42:41,091 --> 00:42:42,593
What are you looking at?
323
00:42:43,260 --> 00:42:46,298
What? it's ok to see your cell phone.
324
00:42:46,463 --> 00:42:48,197
You read emails, didn't you?
325
00:42:48,198 --> 00:42:50,269
How could you do that!?
326
00:42:50,367 --> 00:42:53,280
I'm your boyfriend.
327
00:42:53,704 --> 00:42:56,973
Do you have something
you don't Want me to see or What?
328
00:42:56,974 --> 00:43:00,183
No, just don't feel comfortable.
329
00:43:01,512 --> 00:43:05,983
Well, you are not cheating anyways.
330
00:43:06,216 --> 00:43:07,991
I feel relieved.
331
00:43:09,520 --> 00:43:11,431
I'll go pee now.
332
00:43:27,104 --> 00:43:29,138
Hey, Yo-chan
333
00:43:29,139 --> 00:43:31,517
Let's do it.
334
00:43:31,742 --> 00:43:37,055
I'm tired from the practice. We just did it.
335
00:43:37,214 --> 00:43:38,454
What the hell...
336
00:43:38,549 --> 00:43:41,553
it's not a matter of how many times!
337
00:43:42,252 --> 00:43:43,754
No!
338
00:43:46,256 --> 00:43:49,533
Aoi, I love you.
339
00:43:49,760 --> 00:43:52,934
I won't let you go.
340
00:43:53,364 --> 00:43:57,141
Ouch! What are you doing? Stop!
341
00:43:59,236 --> 00:44:01,648
Yo-chan
342
00:44:18,789 --> 00:44:21,099
You are mine!
343
00:44:24,762 --> 00:44:28,107
Here!
344
00:44:28,866 --> 00:44:32,006
Here, too! Everything of you is mine!
345
00:44:46,984 --> 00:44:50,329
Shut up!
346
00:45:05,836 --> 00:45:08,738
You are under control now.
347
00:45:08,739 --> 00:45:13,051
I'll make you feel good.
348
00:46:04,361 --> 00:46:05,999
What's wrong?
349
00:46:25,082 --> 00:46:26,425
Aoi .
350
00:46:28,519 --> 00:46:30,123
Akane.
351
00:46:40,831 --> 00:46:43,141
What's happening to you?
352
00:46:43,433 --> 00:46:46,243
You're acting Weird
353
00:46:51,942 --> 00:46:59,520
Akane, I...
354
00:47:04,655 --> 00:47:10,264
Hey, Aoi. What's wrong?
355
00:47:10,727 --> 00:47:16,370
I can't... I can't...
356
00:47:25,742 --> 00:47:28,678
it's normal to have a Tight
with your boyfriend.
357
00:47:28,679 --> 00:47:30,158
But...
358
00:47:31,048 --> 00:47:33,858
I heard he is looking for a job.
359
00:47:33,984 --> 00:47:37,193
It's stressful.
360
00:47:37,654 --> 00:47:41,397
You got to understand it
as his girlfriend.
361
00:47:41,491 --> 00:47:44,994
But she was abused.
362
00:47:44,995 --> 00:47:47,407
It's not understandable.
363
00:47:47,598 --> 00:47:49,703
You are right, but...
364
00:47:55,305 --> 00:47:59,720
I got a idea. Doctor Kuroki
is looking for an assistant.
365
00:48:00,310 --> 00:48:02,722
Who is it?
366
00:48:02,980 --> 00:48:05,426
His name is Kuroki-sensei,
psychological counselor.
367
00:48:05,515 --> 00:48:08,618
He is also a music critic
368
00:48:08,619 --> 00:48:10,820
and is learned in orchestra music.
369
00:48:10,821 --> 00:48:13,825
He can teach you flute
370
00:48:14,124 --> 00:48:17,037
as Well as listen to you
about your boyfriend.
371
00:48:17,828 --> 00:48:21,640
I was taking his counseling, too.
372
00:48:23,433 --> 00:48:24,844
How does it sound?
373
00:48:25,002 --> 00:48:28,540
He has a big house,
so there should be a room for you.
374
00:48:29,840 --> 00:48:31,342
OK.
375
00:48:32,542 --> 00:48:35,819
I don't feel comfortable
staying at your place all the time.
376
00:48:36,046 --> 00:48:38,151
I'll ask him right away.
377
00:48:55,165 --> 00:48:59,068
I see. I understood.
378
00:48:59,069 --> 00:49:00,480
Thank you.
379
00:49:00,570 --> 00:49:01,844
Thank you, too.
380
00:49:03,373 --> 00:49:06,776
I've been busy with two jobs
381
00:49:06,777 --> 00:49:08,984
as a music critic and a counselor.
382
00:49:09,680 --> 00:49:13,349
And I can trust Akane's friend.
383
00:49:13,350 --> 00:49:15,956
Thank you for doing a favor.
384
00:49:18,989 --> 00:49:22,766
Anyways, why did you
Tight with your boyfriend?
385
00:49:26,697 --> 00:49:29,906
Well,
386
00:49:33,704 --> 00:49:39,882
he likes to restrain me,
387
00:49:40,110 --> 00:49:44,024
and it's over the top.
388
00:49:44,514 --> 00:49:46,215
That's is?
389
00:49:46,216 --> 00:49:49,425
And you ran away home.
390
00:49:51,021 --> 00:49:52,830
Umm...
391
00:49:54,424 --> 00:49:55,596
yeah.
392
00:49:57,027 --> 00:49:59,633
It sounds too easy.
393
00:49:59,830 --> 00:50:04,040
Sensei, don't start counseling
all of the sudden.
394
00:50:04,134 --> 00:50:07,411
Oh, sorry.
395
00:50:08,005 --> 00:50:10,144
It's my occupational habit.
396
00:50:11,241 --> 00:50:13,619
Bring Takashi
397
00:50:13,744 --> 00:50:15,945
and let's have a Welcome party for Aoi!
398
00:50:15,946 --> 00:50:17,220
O.k.
399
00:50:23,854 --> 00:50:27,957
Do you know how many pianos
400
00:50:27,958 --> 00:50:30,234
that Mozart played exist in Europe?
401
00:50:32,229 --> 00:50:34,730
Let's say he played one per day,
402
00:50:34,731 --> 00:50:38,067
and it will take more than 100 years.
403
00:50:38,068 --> 00:50:41,880
He died before age of 40 though.
404
00:50:42,172 --> 00:50:46,177
Wow, you are truly learned in music.
405
00:50:46,476 --> 00:50:49,378
I'm embarrassed I lack of study.
406
00:50:49,379 --> 00:50:51,950
I'm not that great.
407
00:50:52,883 --> 00:50:56,490
Well, why don't we have him
see Aoi's flute.
408
00:50:56,686 --> 00:50:59,963
Right now?
409
00:51:00,090 --> 00:51:01,557
That's a good idea.
410
00:51:01,558 --> 00:51:03,692
Let's have her play.
411
00:51:03,693 --> 00:51:07,607
You don't have another chance.
412
00:51:56,847 --> 00:51:59,350
Thank you.
413
00:52:02,152 --> 00:52:06,965
Next, let's have Akane on stage.
414
00:52:07,858 --> 00:52:09,166
Yes.
415
00:52:34,584 --> 00:52:39,795
Great! How sensual the melody is.
416
00:52:39,890 --> 00:52:43,201
It's the same song,
417
00:52:43,360 --> 00:52:47,502
but so more elegant.
418
00:52:51,501 --> 00:52:55,704
Akane, she is into the music.
419
00:52:55,705 --> 00:52:59,915
I can't believe
she had lost her faith awhile ago.
420
00:53:11,922 --> 00:53:13,230
Akane.
421
00:53:14,724 --> 00:53:18,228
Sorry. I was into it too much.
422
00:53:18,828 --> 00:53:20,429
It was great!
423
00:53:20,430 --> 00:53:23,741
It was the most sensual I ever heard.
424
00:53:30,807 --> 00:53:34,345
Akane, you've improved more.
425
00:53:34,611 --> 00:53:37,251
It really got your feeling.
426
00:53:38,114 --> 00:53:42,851
Aoi, do you see
what you are missing?
427
00:53:42,852 --> 00:53:47,460
Yes, clearly.
428
00:53:48,258 --> 00:53:50,465
Very Well.
429
00:53:50,627 --> 00:53:53,767
Growing up starts
430
00:53:53,930 --> 00:53:56,171
as you ind what you are missing.
431
00:54:13,650 --> 00:54:17,097
Hey, who told you to lay down!
432
00:54:50,086 --> 00:54:51,497
How did you like
433
00:54:51,621 --> 00:54:56,832
coming off in front your friend?
434
00:54:57,227 --> 00:54:59,229
How...
435
00:55:03,833 --> 00:55:09,340
So Wet. You are a naughty girl.
436
00:55:10,640 --> 00:55:17,319
You surely love to be insulted.
437
00:55:45,642 --> 00:55:46,775
You are...
438
00:55:46,776 --> 00:55:47,948
Who are you?
439
00:55:48,178 --> 00:55:52,786
Umm... Excuse me.
I'm Yoichi, Aoi's boyfriend.
440
00:55:54,150 --> 00:55:55,356
Can We help you?
441
00:55:56,686 --> 00:56:01,686
Well, Aoi is not coming home.
442
00:56:01,691 --> 00:56:04,604
I thought Akane must know
something about her.
443
00:56:04,894 --> 00:56:06,896
Sorry, I don't.
444
00:56:06,996 --> 00:56:10,102
She has been absent at school these days.
445
00:56:10,500 --> 00:56:12,104
OK...
446
00:56:36,493 --> 00:56:39,565
That's enough. Stop now.
447
00:56:38,828 --> 00:56:41,399
It has been awhile since you came here,
448
00:56:42,799 --> 00:56:46,713
and your sound tells me
you still have something on your mind.
449
00:56:50,206 --> 00:56:57,420
You need a counseling before practice.
450
00:57:06,423 --> 00:57:09,632
I understood about you and your boyfriend
451
00:57:09,759 --> 00:57:13,162
as well as how you two started a Tight.
452
00:57:13,163 --> 00:57:18,078
But you seem not to have told me everything.
453
00:57:18,568 --> 00:57:22,641
No. I've told you everything.
454
00:57:23,973 --> 00:57:26,575
Like a relationship with boyfriend,
455
00:57:26,576 --> 00:57:30,490
relation of mutual trust is important
in psychological counseling.
456
00:57:30,847 --> 00:57:33,749
I wouldn't be able to heal you
457
00:57:33,750 --> 00:57:36,663
unless you confess everything
you have in mind.
458
00:57:37,153 --> 00:57:42,796
I just... agued with him...
459
00:57:43,193 --> 00:57:48,199
The cause was about sex, wasn't it?
460
00:57:49,098 --> 00:57:50,199
What?
461
00:57:50,200 --> 00:57:55,081
I assume that something happened
in your sexual life with your boyfriend.
462
00:57:58,107 --> 00:58:00,781
I can see everything
463
00:58:01,010 --> 00:58:03,111
through your sound
464
00:58:03,112 --> 00:58:06,116
that eloquently expresses
the state of your mind.
465
00:58:06,282 --> 00:58:08,283
That's can't be...
466
00:58:08,284 --> 00:58:12,926
I just Wanted to hear it from you.
467
00:58:14,791 --> 00:58:18,329
Very Well. That's it for today.
468
00:58:26,603 --> 00:58:31,609
Come back here tonight.
469
00:58:28,538 --> 00:58:31,144
Who has established
an appropriate relation of mutual trust.
470
00:59:20,890 --> 00:59:24,599
This sound is... Akane?
471
00:59:31,000 --> 00:59:32,604
Come in.
472
00:59:52,922 --> 00:59:57,530
Akane, Takashi, what are you doing here?
473
00:59:58,895 --> 01:00:01,830
They are the ones
474
01:00:01,831 --> 01:00:05,335
who have established
an elegant relation of mutual trust.
475
01:00:07,704 --> 01:00:11,846
Takashi, prove it to her.
476
01:00:12,141 --> 01:00:13,518
Yes.
477
01:01:08,097 --> 01:01:11,199
Because of their mutual trust,
478
01:01:11,200 --> 01:01:14,670
they achieve orgasm
from such painful play.
479
01:01:16,406 --> 01:01:19,508
Have you truly trusted your boyfriend?
480
01:01:19,509 --> 01:01:23,378
If so, you would not run away home
481
01:01:23,379 --> 01:01:25,825
just because of a Tight.
482
01:01:29,118 --> 01:01:32,521
Aoi, your boyfriend is looking for you.
483
01:01:32,522 --> 01:01:35,503
He seemed really sad.
484
01:01:35,825 --> 01:01:39,534
Aoi, Why don't you
talk to him one more time?
485
01:01:41,330 --> 01:01:47,246
Your flute lacks your feeling
486
01:01:48,604 --> 01:01:51,346
because you distrust others
487
01:01:51,507 --> 01:01:56,650
as Well as my teaching.
488
01:01:57,747 --> 01:02:02,662
No, I trust your teaching.
489
01:02:38,254 --> 01:02:40,757
Because of their mutual trust,
490
01:02:41,157 --> 01:02:45,606
they achieve orgasm
from such play with pain.
491
01:02:45,862 --> 01:02:48,206
Because you distrust others
492
01:02:48,297 --> 01:02:51,005
as Well as my teaching.
493
01:02:51,501 --> 01:02:55,313
Aoi, I love you.
494
01:02:56,606 --> 01:02:59,519
I won't let you go.
495
01:03:21,931 --> 01:03:26,931
Sensei, please teach me a flute again.
496
01:03:32,842 --> 01:03:35,015
I have no problem with that.
497
01:03:35,945 --> 01:03:39,114
I'll trust your teaching
498
01:03:39,115 --> 01:03:45,361
and I'm ready for anything
to improve my flute.
499
01:04:16,652 --> 01:04:19,656
Sound of flute.
500
01:04:20,089 --> 01:04:24,003
That's the sound of sensuality!
501
01:04:30,566 --> 01:04:39,611
How is it? Do you trust my teaching?
502
01:04:46,015 --> 01:04:53,934
Sensei, my boyfriend loves to restrain me,
503
01:04:56,726 --> 01:05:01,106
and he has become to do it
physically now.
504
01:05:04,000 --> 01:05:13,353
He tied me down, blinded me, gagged me...
505
01:05:16,345 --> 01:05:23,354
I couldn't take it anymore.
506
01:05:25,821 --> 01:05:30,133
Thank you for confessing it.
507
01:05:32,361 --> 01:05:38,175
But when I saw Akane tied down by Takashi
508
01:05:38,334 --> 01:05:41,543
and their relationship,
509
01:05:41,637 --> 01:05:45,278
I realized the missing point.
510
01:05:47,443 --> 01:05:54,292
I used to care about
the reputation of S&M
511
01:05:55,151 --> 01:06:00,066
and didn't see the essence of it.
512
01:06:02,491 --> 01:06:04,596
Right.
513
01:06:04,894 --> 01:06:09,172
Important thing is a relation of mutual trust.
514
01:06:10,800 --> 01:06:17,376
And World of S&M will represent it.
515
01:06:22,278 --> 01:06:29,821
Now, your counseling is in the Hnal stage.
516
01:06:32,321 --> 01:06:37,498
I'll teach you everything I have.
517
01:06:37,727 --> 01:06:39,729
Sensei...
518
01:07:19,468 --> 01:07:27,683
Let me hear the harmony of sensuality.
519
01:08:40,649 --> 01:08:44,529
Excellent!
520
01:08:46,822 --> 01:08:49,462
You are out of your shell now.
521
01:08:50,259 --> 01:08:53,570
You are in bloom.
522
01:09:12,181 --> 01:09:13,381
Aoi .
523
01:09:13,382 --> 01:09:15,988
Yo-chan, I'm home.
524
01:09:19,088 --> 01:09:20,658
Where have you been!?
525
01:09:20,756 --> 01:09:22,390
I was so Worried about you.
526
01:09:22,391 --> 01:09:30,970
Sorry. But I realized that
527
01:09:32,301 --> 01:09:36,374
I love you, Yo-chan.
528
01:09:39,008 --> 01:09:44,014
Sorry, I need to apologize you, too.
529
01:09:44,313 --> 01:09:47,419
I was so Worried about losing you
530
01:09:47,816 --> 01:09:51,320
and put you on a chain.
531
01:09:51,687 --> 01:09:56,102
I needed to trust you more.
532
01:09:57,593 --> 01:10:02,201
Now I accept you and whatever you Want.
533
01:10:02,398 --> 01:10:04,139
Aoi .
534
01:11:11,100 --> 01:11:15,071
Great!You both sounded great.
535
01:11:15,204 --> 01:11:17,810
I was moved by that.
536
01:11:17,906 --> 01:11:20,074
Do you have special technique or something?
537
01:11:20,075 --> 01:11:21,713
Tell us!
538
01:11:22,211 --> 01:11:23,511
Encore!
539
01:11:23,512 --> 01:11:24,684
Great!36436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.