All language subtitles for Rise.Of.The.Machine.Girls.2019.JAPANESE.BRRip.x264-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,789 --> 00:00:40,916 A Yuk! Kobayashf Film 2 00:01:07,818 --> 00:01:10,904 Hiya peeps! 3 00:01:12,573 --> 00:01:14,241 I'm Karma Aoyama. 4 00:01:14,533 --> 00:01:17,411 This is Olivia and Pinky. 5 00:01:17,703 --> 00:01:21,832 Fit and trim, let the operation begin! 6 00:01:24,167 --> 00:01:26,628 Watch what they become! 7 00:01:26,920 --> 00:01:31,592 Massacre Making Big Boob Kudan Number One and Two. 8 00:01:31,883 --> 00:01:33,510 It's Dharma Company's latest! 9 00:01:39,057 --> 00:01:43,937 A little color changes to the skin and hair. 10 00:01:44,438 --> 00:01:46,481 And they'll be a fine pair. 11 00:01:49,985 --> 00:01:54,323 My mother Dharma's ultimate creation! 12 00:01:55,699 --> 00:01:59,953 Well then, buyers, first come, first served! 13 00:02:00,245 --> 00:02:02,080 " Me! " Ohยป yeah! 14 00:02:02,372 --> 00:02:04,708 Let the surgery begin! 15 00:02:11,506 --> 00:02:12,758 Fuckin-A, Mr. Karma! 16 00:02:13,050 --> 00:02:15,093 Tits are the fucking best! 17 00:02:22,100 --> 00:02:23,727 Karma! 18 00:02:26,772 --> 00:02:28,231 What the fuck? 19 00:02:28,523 --> 00:02:29,191 Shoot! 20 00:02:52,589 --> 00:02:53,965 Who the fuck...! 21 00:03:04,518 --> 00:03:05,435 Is this for real?! 22 00:03:06,019 --> 00:03:07,270 This town is freaks ville. 23 00:03:07,562 --> 00:03:08,772 And we're just sightseeing. 24 00:03:09,690 --> 00:03:11,733 These people sell their bodies for a living. 25 00:03:12,025 --> 00:03:12,984 That's crazy! 26 00:03:15,112 --> 00:03:16,905 I'm late! I'm late! 27 00:03:17,280 --> 00:03:17,989 Hey there! 28 00:03:21,618 --> 00:03:22,577 Sorry! 29 00:03:23,662 --> 00:03:24,413 I'm late! 30 00:03:27,457 --> 00:03:28,458 Hi! 31 00:03:31,670 --> 00:03:33,964 Hey, what's that? 32 00:03:35,173 --> 00:03:40,220 That's the Gotai Troupe. It's where Ami and Yoshie do their pop idol show. 33 00:03:40,512 --> 00:03:42,264 Step inside for the Gotai Troupe! 34 00:03:43,014 --> 00:03:47,769 A drifter? I got you info, now pay up. 35 00:03:49,521 --> 00:03:52,441 Grease my palm. 36 00:03:56,153 --> 00:03:58,155 Hey! You're rippin' me off? 37 00:03:58,697 --> 00:04:00,699 You won't get away with it. 38 00:04:00,991 --> 00:04:03,452 See the one-armed girl! 39 00:04:03,744 --> 00:04:05,120 Step right inside! 40 00:04:08,290 --> 00:04:10,000 Feel any discomfort? 41 00:04:10,292 --> 00:04:12,252 No, it's fine. 42 00:04:15,714 --> 00:04:17,758 Sunabe, Yoshie, sorry I'm late! 43 00:04:18,049 --> 00:04:19,009 No problem. 44 00:04:19,301 --> 00:04:21,344 Ami! Are you an idiot? 45 00:04:21,636 --> 00:04:27,517 Our time cards go by 15 minute increments, you'll be docked 15 minutes. 46 00:04:28,518 --> 00:04:30,645 Hurry up, the fans are waiting! 47 00:04:31,396 --> 00:04:32,814 - Yeah! - Got it. 48 00:04:36,193 --> 00:04:38,612 Yoshie, you're the best! 49 00:04:44,159 --> 00:04:48,705 Thanks for coming out to see the Gotai Troupe. 50 00:04:48,997 --> 00:04:50,207 Thanks. 51 00:04:50,499 --> 00:04:52,125 I'm troupe leader Guriri, and... 52 00:04:52,417 --> 00:04:54,294 Guriri... Oops! Gurara! 53 00:04:54,586 --> 00:04:59,508 If you must jack off, please do so in your pocket. 54 00:05:00,217 --> 00:05:01,343 - That's all! -All! 55 00:05:07,682 --> 00:05:11,228 Bright-eyed and bushy-tailed! And perfectly healthy! 56 00:05:11,520 --> 00:05:14,064 We promise satisfaction for all! 57 00:05:14,356 --> 00:05:15,690 Satisfaction! 58 00:05:16,024 --> 00:05:19,569 It's me, Ami! 59 00:05:23,323 --> 00:05:27,160 I'm mellow, but I'll drive you wild! I'm a one-armed dragon! 60 00:05:27,452 --> 00:05:28,995 We're burning up! 61 00:05:29,287 --> 00:05:30,705 It's me, Yoshie! 62 00:05:32,791 --> 00:05:35,043 - Everyone! - Have a blast! 63 00:05:36,962 --> 00:05:38,296 We love you! 64 00:05:43,093 --> 00:05:44,427 Ready, go! 65 00:05:44,886 --> 00:05:45,929 Begin! 66 00:06:48,533 --> 00:06:50,619 Yoshie 67 00:07:07,218 --> 00:07:09,679 Let's talk it out, okay? 68 00:07:13,892 --> 00:07:15,060 Greetings to all! 69 00:07:19,230 --> 00:07:20,440 Greetings to all! 70 00:07:20,774 --> 00:07:25,695 I can't recall my birthplace, for I am but a simple wanderer. 71 00:07:25,987 --> 00:07:31,451 Last name is Matsukata. First is Tetsuya. People call me Justice Matsukata. 72 00:07:31,743 --> 00:07:34,704 Be sure to remember the name. 73 00:07:36,247 --> 00:07:37,958 Now, now, now... 74 00:07:41,086 --> 00:07:43,088 Now, now, now... 75 00:07:48,718 --> 00:07:50,720 Now, now, now... 76 00:07:55,100 --> 00:07:57,560 Now, now, now... 77 00:08:08,613 --> 00:08:10,156 Insane! 78 00:08:11,616 --> 00:08:12,659 HOW'd thiS...?! 79 00:08:16,621 --> 00:08:20,500 What're you bastards up to? 80 00:08:22,252 --> 00:08:24,546 Fuck, that feels good. 81 00:08:25,213 --> 00:08:29,092 Thanks, Matsukata. But you could've talked it out. 82 00:08:29,384 --> 00:08:31,011 My flesh and blood! 83 00:08:31,302 --> 00:08:34,597 Name's Ryuji! Just kidding before! 84 00:08:35,807 --> 00:08:40,020 You look tough, but if you weren't then... 85 00:08:40,311 --> 00:08:41,730 Idiot! Why'd you hit me? 86 00:08:42,022 --> 00:08:44,524 - Where are you from? - Yeah, where? 87 00:08:44,816 --> 00:08:48,945 I skipped out of work and the road led me here. 88 00:08:49,237 --> 00:08:51,072 What'cha do for a livin'? 89 00:08:51,364 --> 00:08:53,658 - I'm an assassin. - Assassin?! 90 00:08:54,117 --> 00:08:56,369 Say, you a fucked-up junkie? 91 00:08:58,329 --> 00:09:02,542 "Assassins, lnc." has a directory, you know. 92 00:09:02,834 --> 00:09:04,461 I'm a ranked killer. 93 00:09:04,753 --> 00:09:07,255 They rank our ability too. 94 00:09:07,547 --> 00:09:10,467 So, what's your assassin ranking? 95 00:09:11,259 --> 00:09:13,261 I'm ranked No .5. 96 00:09:16,306 --> 00:09:18,058 - Oh no... - What's wrong, Fugu? 97 00:09:18,349 --> 00:09:19,392 Well, Dharma... 98 00:09:19,684 --> 00:09:22,228 Despite working solo 7 days a week... 99 00:09:22,520 --> 00:09:25,231 ...you're broke and desperate. 100 00:09:25,523 --> 00:09:26,524 Time to consult Dharma. 101 00:09:26,816 --> 00:09:30,070 Selling off your body parts earns money. 102 00:09:30,361 --> 00:09:33,364 Body part sales aid military, health care, and society. 103 00:09:33,656 --> 00:09:34,741 - But... - Scared? 104 00:09:35,033 --> 00:09:38,620 The poor's lifestyle is low, but their hopes are high. 105 00:09:38,912 --> 00:09:41,331 There are many body parts you don't need. 106 00:09:41,623 --> 00:09:44,626 There's even a town for people who've sold their body parts. 107 00:09:45,126 --> 00:09:47,754 You'll like it! Let's go, Dharma! 108 00:09:48,046 --> 00:09:50,340 Want to sell your kids? No worries! 109 00:09:50,632 --> 00:09:54,260 Got money troubles, give us a call. 110 00:09:54,552 --> 00:09:56,888 Limbs for sale! Flesh for Cash! 111 00:10:06,648 --> 00:10:10,985 Oh, Karma-pooh! You work so hard! 112 00:10:11,277 --> 00:10:13,863 It was all for Mama, wasn't it? 113 00:10:14,405 --> 00:10:15,949 I'm sorry. 114 00:10:17,909 --> 00:10:19,869 Everyone, look! 115 00:10:20,370 --> 00:10:24,207 My Karma-pooh. He's as cute as an angel. 116 00:10:27,001 --> 00:10:28,128 Umeda. 117 00:10:28,920 --> 00:10:33,633 You were supposed to protect him you useless maggot! 118 00:10:34,843 --> 00:10:36,344 I'm sorry! 119 00:10:36,636 --> 00:10:41,599 Want to be a hobo again? Now, go on and say it! 120 00:10:42,433 --> 00:10:45,854 Well? Say something! Apologize! 121 00:10:50,358 --> 00:10:52,944 What is it? What's wrong? 122 00:10:53,570 --> 00:10:58,324 You want me to stop torturing your buddy? 123 00:10:58,950 --> 00:11:03,538 I'm sorry. Mama. We'll be more careful. I salute you! 124 00:11:05,623 --> 00:11:07,625 Don't push your luck. 125 00:11:08,293 --> 00:11:10,170 - Getting cocky, now? - Not cocky! 126 00:11:10,461 --> 00:11:15,008 Really? Then tell me who did this? 127 00:11:15,300 --> 00:11:16,426 Who did this? 128 00:11:16,718 --> 00:11:18,845 Huh? Come on! 129 00:11:28,521 --> 00:11:30,064 Sailor school outfit... 130 00:11:32,150 --> 00:11:35,236 A girl in a sailor outfit with a machine gun. 131 00:11:37,405 --> 00:11:40,450 A girl in a sailor outfit with a machine gun? 132 00:11:40,825 --> 00:11:45,163 You asking me to sing, asshat? Well? 133 00:11:45,580 --> 00:11:47,248 Well then, listen to me! 134 00:11:47,707 --> 00:11:53,254 Just like this... Anytime is the right time... 135 00:11:56,591 --> 00:11:58,426 It's a song from another film, ass. 136 00:12:00,511 --> 00:12:03,056 Whatever is the matter? 137 00:12:03,932 --> 00:12:07,393 What Umeda says... 138 00:12:08,895 --> 00:12:10,188 ...is the truthy-truth. 139 00:12:10,605 --> 00:12:11,606 Really? 140 00:12:12,732 --> 00:12:17,862 Fuckers! Get that good-for-nothing sailor-suited girl! Got it? 141 00:12:31,668 --> 00:12:33,169 That time of the month? 142 00:12:35,255 --> 00:12:37,465 I just saw that. 143 00:12:37,757 --> 00:12:41,094 There was so much blood. 144 00:12:41,511 --> 00:12:44,722 Lots more than usual, right? 145 00:12:45,014 --> 00:12:47,767 Hold on... You shouldn't snoop like that. 146 00:12:48,059 --> 00:12:51,938 Shouldn't... You and me, we ain't strangers, right? 147 00:12:52,230 --> 00:12:56,150 Anyway, you shouldn't do that. 148 00:12:56,567 --> 00:12:58,319 Let's talk it out, okay? 149 00:13:00,029 --> 00:13:00,947 Later. 150 00:13:02,991 --> 00:13:04,450 Eat something healthy. 151 00:13:06,869 --> 00:13:09,247 Are you ready? 152 00:13:09,539 --> 00:13:11,833 Body mods, Human dissection 153 00:13:14,252 --> 00:13:15,420 Body mods 154 00:13:16,963 --> 00:13:20,967 Dharma staff please report... 155 00:13:38,735 --> 00:13:39,944 Why're you doing that? 156 00:13:41,029 --> 00:13:42,864 Someone gave me this today. 157 00:13:43,156 --> 00:13:43,990 For you? 158 00:13:44,282 --> 00:13:46,200 Let me put some on you too. 159 00:13:53,124 --> 00:13:54,292 Your scar. 160 00:13:56,127 --> 00:13:57,837 Does it hurt when it rains? 161 00:13:59,130 --> 00:14:00,214 Why? 162 00:14:00,590 --> 00:14:03,259 Mine does. Thought it'd be the same. 163 00:14:03,801 --> 00:14:07,263 I see. Well, mine doesn't really. 164 00:14:07,847 --> 00:14:09,390 - I see. - Yeah. 165 00:14:10,850 --> 00:14:16,439 Speaking of that, remember when Mom sold me and I got cut up? 166 00:14:17,273 --> 00:14:18,775 You got really upset. 167 00:14:19,275 --> 00:14:23,404 You cut yourself, saying, "I'm gonna be like Yoshie!" 168 00:14:23,905 --> 00:14:25,239 That's the scar. 169 00:14:25,531 --> 00:14:29,869 I was such an idiot back then. 170 00:14:30,411 --> 00:14:32,121 No, I was glad. 171 00:14:33,122 --> 00:14:37,668 Some of your organs got sold. How're you holding up? 172 00:14:38,544 --> 00:14:41,964 Bright-eyed and bushy-tailed! And perfectly healthy! 173 00:14:42,256 --> 00:14:44,092 I'll satisfy you! 174 00:14:45,134 --> 00:14:46,719 This is me, I'm Ami! 175 00:14:47,011 --> 00:14:51,099 You think life would be different if Mom hadn't sold us? 176 00:14:51,391 --> 00:14:55,103 Why the glum talk, glum girl? 177 00:14:56,979 --> 00:15:01,317 A little, maybe. But not by a lot. 178 00:15:01,692 --> 00:15:02,902 Anyway, we still have fun! 179 00:15:04,737 --> 00:15:06,239 - Yeah? - Yeah! 180 00:15:06,697 --> 00:15:10,576 But the Dharma Company stole our bodies. 181 00:15:13,871 --> 00:15:15,289 They frighten me. 182 00:15:15,873 --> 00:15:16,999 Yeah? 183 00:15:18,292 --> 00:15:20,336 They are unforgivable. 184 00:15:21,754 --> 00:15:23,673 We're one and the same. 185 00:15:26,050 --> 00:15:27,927 They're unforgivable. 186 00:15:29,679 --> 00:15:31,180 Left foot available. 187 00:15:32,056 --> 00:15:33,349 Next. 188 00:15:41,232 --> 00:15:42,900 Next. 189 00:15:45,862 --> 00:15:47,989 Not you, but your kid. Okay? 190 00:15:49,240 --> 00:15:50,658 Right arm available. 191 00:15:59,834 --> 00:16:00,668 Excuse me... 192 00:16:06,591 --> 00:16:07,800 If you're concerned for your kid... 193 00:16:08,092 --> 00:16:10,219 Oh no, it's not that. 194 00:16:10,970 --> 00:16:12,054 The money... 195 00:16:14,640 --> 00:16:15,349 Money... 196 00:16:16,309 --> 00:16:18,811 - You'll get it as soon as it's over. - Really? 197 00:16:19,937 --> 00:16:21,355 Thank God! 198 00:16:24,275 --> 00:16:26,444 For sale, for sale. 199 00:16:36,287 --> 00:16:37,246 Off with the lights! 200 00:17:39,809 --> 00:17:45,273 Sis, it'll be bad news if there's a surveillance camera here. 201 00:17:45,856 --> 00:17:50,236 Ryuji, go home. Leave the rest to me. 202 00:17:51,821 --> 00:17:52,947 Go home! 203 00:17:54,532 --> 00:17:55,908 Okay... 204 00:18:29,066 --> 00:18:31,485 Live in misery. 205 00:18:52,757 --> 00:18:54,258 Awesome! 206 00:19:03,309 --> 00:19:04,518 Fantastic! 207 00:19:05,686 --> 00:19:07,605 Mr. Matsukata! 208 00:19:08,272 --> 00:19:09,398 My blood! 209 00:19:12,401 --> 00:19:15,237 How's my footwork? 210 00:19:22,370 --> 00:19:23,537 Ami... 211 00:19:24,163 --> 00:19:25,373 ...we need to talk. 212 00:19:25,665 --> 00:19:27,375 Let's become cute idols. 213 00:19:28,668 --> 00:19:29,752 Cute idols? 214 00:19:30,044 --> 00:19:34,173 Drop the violent act and be cute pop idols. 215 00:19:35,216 --> 00:19:36,842 Will our fans like that? 216 00:19:37,134 --> 00:19:42,556 If it's you and me together, no way we can lose. 217 00:19:44,850 --> 00:19:46,560 - Together... - Together! 218 00:19:47,895 --> 00:19:48,729 Okay. 219 00:19:49,647 --> 00:19:52,233 Together! Cute! Let's do it! 220 00:19:53,317 --> 00:19:57,613 It's decided! Now, onto special cuteness training! 221 00:20:22,888 --> 00:20:23,931 Insane! 222 00:20:24,223 --> 00:20:25,891 The way of the assassin. 223 00:20:26,183 --> 00:20:30,771 Insane! It's not normal! Over there and there and there! 224 00:20:32,565 --> 00:20:34,233 I'll do three next. 225 00:20:34,525 --> 00:20:35,943 Three next? 226 00:20:58,549 --> 00:21:01,218 Insane! Absolutely insane! 227 00:21:01,510 --> 00:21:04,263 That's right. I'm a star assassin. 228 00:21:05,848 --> 00:21:08,893 If I work at it, can I become one too? 229 00:21:09,185 --> 00:21:12,146 You don't work at it, you feel it. 230 00:21:12,980 --> 00:21:14,607 Feel it... 231 00:21:15,232 --> 00:21:18,986 The determination to kill and to refuse defeat. 232 00:21:19,570 --> 00:21:22,364 Insane... But I get it. 233 00:21:25,075 --> 00:21:27,787 Say, loser, you ever kill a man? 234 00:21:30,915 --> 00:21:35,294 Well, you're still young. Killing isn't about how you look. 235 00:21:35,586 --> 00:21:37,338 You've much to learn. 236 00:21:37,963 --> 00:21:38,839 Yes, sir. 237 00:21:39,548 --> 00:21:42,676 But when killing gets too much... 238 00:21:43,177 --> 00:21:46,639 ...you can ask for help. You're just a kid. 239 00:21:55,105 --> 00:21:59,068 Kill. Kill. Kill. 240 00:21:59,360 --> 00:22:00,903 K, k, k, kill! 241 00:22:01,987 --> 00:22:02,446 Die. 242 00:22:03,531 --> 00:22:04,073 Rot. 243 00:22:05,157 --> 00:22:06,033 Vanish. 244 00:22:07,535 --> 00:22:08,869 Kill. 245 00:22:11,121 --> 00:22:12,998 Fuck you, dickweed. 246 00:22:15,292 --> 00:22:16,877 You disgust me, pervert. 247 00:22:25,427 --> 00:22:27,471 Live in misery. 248 00:22:31,892 --> 00:22:33,143 Live in torment! 249 00:22:34,144 --> 00:22:36,230 Live in misery! 250 00:22:49,869 --> 00:22:53,330 Fucking, dung filled slut whore! 251 00:22:53,622 --> 00:22:57,209 Shameless, putrid hussy! Kill, kill, kill! 252 00:22:57,501 --> 00:22:58,961 Madame! Madame Dharma! 253 00:23:00,671 --> 00:23:03,382 It's your son, Karma! 254 00:23:08,262 --> 00:23:09,263 Madame... 255 00:23:11,015 --> 00:23:12,766 ...this was in his room. 256 00:23:14,476 --> 00:23:18,981 Mama, if you're reading this it means... 257 00:23:19,273 --> 00:23:22,610 ...I am no longer a part of this world. 258 00:23:22,902 --> 00:23:26,780 Girls are scary. I learned a valuable life lesson. 259 00:23:27,698 --> 00:23:29,992 But, I'm just going to give up. 260 00:23:31,619 --> 00:23:34,121 I love you, Mama. 261 00:23:34,538 --> 00:23:37,207 Forgive me for leaving you. 262 00:23:39,043 --> 00:23:41,587 I'm sorry, Karma! 263 00:23:42,463 --> 00:23:47,301 What should Mama do? I'm so lost! 264 00:23:48,594 --> 00:23:50,679 What to do? 265 00:23:52,181 --> 00:23:54,266 Kill the fucking bitch! 266 00:23:54,558 --> 00:23:55,184 Well?! 267 00:23:55,476 --> 00:23:59,021 Battle Bust Sisters, standing by for action! 268 00:24:00,147 --> 00:24:04,151 Howdy, I'm Olivia Congo Bongo! 269 00:24:05,069 --> 00:24:08,822 Hiya, I'm Pinky Pink Pearl. 270 00:24:09,782 --> 00:24:15,829 Evil Degenerates Together, we are the Battle Bust Sisters! 271 00:24:19,333 --> 00:24:21,251 Say, "Youth is our only value." 272 00:24:22,461 --> 00:24:24,129 Youth is our only value. 273 00:24:24,421 --> 00:24:25,839 I want you to apologize. 274 00:24:26,757 --> 00:24:29,051 We're sorry we have nothing else to offer. 275 00:24:37,393 --> 00:24:40,354 Bring me the bitch and the brat that wasted my Karma. 276 00:24:41,522 --> 00:24:45,943 Kill everyone else. Screw this up and I'll turn you into... 277 00:24:46,235 --> 00:24:47,695 ...vaginal sex toys! 278 00:24:49,113 --> 00:24:50,614 Yes, ma'am. 279 00:24:50,906 --> 00:24:55,411 Absolutely, we'll absolutely score. 280 00:25:04,253 --> 00:25:05,796 Will your fans like it? 281 00:25:06,088 --> 00:25:07,423 Sure they will. 282 00:25:07,715 --> 00:25:12,052 I was telling Yoshie that we should be singing, dancing idols. 283 00:25:12,344 --> 00:25:13,846 What a stupid idea. 284 00:25:14,138 --> 00:25:16,015 You suck. 285 00:25:17,057 --> 00:25:18,017 Say, where is Yoshie? 286 00:25:18,308 --> 00:25:19,685 Out killing people. 287 00:25:21,145 --> 00:25:24,064 - I can't stay silent! - Can't stay silent! 288 00:25:28,068 --> 00:25:29,486 Listen, Ami. 289 00:25:32,990 --> 00:25:37,953 Yoshie led Ryuji and the people of the town... 290 00:25:39,204 --> 00:25:40,664 ...to kill the Dharma Family... 291 00:25:42,082 --> 00:25:44,918 ...for robbing her of her arm... 292 00:25:46,086 --> 00:25:47,588 ...and robbing you of your organs. 293 00:26:14,198 --> 00:26:18,744 Pinky, I can't stand this filthy place. 294 00:26:19,036 --> 00:26:23,791 Don't be a diva, Olivia. We've got a job to do. 295 00:26:25,876 --> 00:26:27,169 What are they? 296 00:26:27,461 --> 00:26:29,338 Who cares? Kill 'em. 297 00:26:30,631 --> 00:26:32,257 When will they show up? 298 00:26:32,549 --> 00:26:34,718 I'm super nervous. 299 00:26:36,553 --> 00:26:40,557 You dummies. They're already here. 300 00:26:41,308 --> 00:26:44,478 Don't you worry. Olivia is going to... 301 00:26:44,770 --> 00:26:48,607 ...give a signal and let her badonkadonk loose. 302 00:26:48,899 --> 00:26:50,901 So make sure you receive them. 303 00:26:51,360 --> 00:26:54,530 Shoot where you're told. 304 00:26:57,282 --> 00:26:58,200 What? 305 00:27:02,037 --> 00:27:04,164 - Tits! - My first time! 306 00:27:09,545 --> 00:27:12,422 - They're exposed! - My first time! 307 00:27:15,092 --> 00:27:18,011 Sultrily Scoping The Enemy 308 00:27:25,227 --> 00:27:27,312 Well, boys and girls. 309 00:27:27,604 --> 00:27:30,190 Let's pump it up! 310 00:27:31,608 --> 00:27:32,818 Everyone, run! 311 00:27:54,173 --> 00:27:56,884 Balloon Bust Barrier! 312 00:27:59,136 --> 00:28:01,513 Pussy burns! 313 00:28:07,895 --> 00:28:11,648 Oh, you startled me. 314 00:28:16,236 --> 00:28:19,323 If we talk, you'll understand. 315 00:28:26,038 --> 00:28:27,164 Eat something healthy. 316 00:28:34,963 --> 00:28:36,882 Do the titty sex thing. 317 00:28:38,175 --> 00:28:39,843 Pearl necklace time! 318 00:29:19,675 --> 00:29:21,343 I think I'm cumming too. 319 00:29:21,635 --> 00:29:24,888 No, we need her alive. 320 00:29:32,229 --> 00:29:34,022 Yoshie! 321 00:29:39,695 --> 00:29:41,655 Your nails are chintzy. 322 00:29:55,127 --> 00:29:56,211 No fair! 323 00:30:14,271 --> 00:30:15,689 You skank! 324 00:30:18,233 --> 00:30:20,027 We're one and the same. 325 00:31:14,581 --> 00:31:15,499 Boss. 326 00:31:16,416 --> 00:31:17,959 We caught them. 327 00:31:18,418 --> 00:31:22,339 You caught them! Good, good. 328 00:31:22,631 --> 00:31:24,299 The thing is the... 329 00:31:25,008 --> 00:31:26,259 The Battle Bust Sisters died. 330 00:31:28,178 --> 00:31:32,766 What? Both of them? 331 00:31:33,183 --> 00:31:36,144 Are you fucking kidding me?! My masterpiece creations! 332 00:31:36,436 --> 00:31:38,105 That, on top of my boy... 333 00:31:38,605 --> 00:31:42,567 The cost of catching those two, is not worth it! Not worth it! 334 00:31:42,859 --> 00:31:43,902 What would you have us do? 335 00:31:44,194 --> 00:31:49,783 Kill every last person they know. 336 00:31:50,075 --> 00:31:54,204 Every last one. Get me an assassin! 337 00:31:54,538 --> 00:31:55,914 Call Assassins, lnc.! 338 00:31:56,206 --> 00:31:56,832 We 339 00:31:57,165 --> 00:31:57,749 Kill 340 00:31:58,083 --> 00:31:58,583 Them 341 00:31:58,875 --> 00:31:59,418 For 342 00:31:59,709 --> 00:32:00,252 You! 343 00:32:01,878 --> 00:32:04,464 Hello, I need an assassin. 344 00:32:04,756 --> 00:32:08,135 Thank you for calling Assassins, Inc. 345 00:32:08,427 --> 00:32:12,139 Answer questions using your dial pad. 346 00:32:12,431 --> 00:32:13,640 Goddamnit! 347 00:32:14,724 --> 00:32:17,978 If poor, press 1. If rich, press 2. 348 00:32:18,270 --> 00:32:19,521 For fucks sake, 2. 349 00:32:21,231 --> 00:32:24,151 To have target killed immediately, press 1. To... 350 00:32:24,443 --> 00:32:25,902 Bloody hell, 1! 351 00:32:26,403 --> 00:32:28,196 Hold the line for an agent. 352 00:32:28,822 --> 00:32:30,907 Come on, come on, come on. 353 00:32:36,204 --> 00:32:37,789 Hello, this is Assassins, Inc. 354 00:32:38,081 --> 00:32:39,791 What kept you, asswipe? 355 00:32:40,083 --> 00:32:42,461 I'm loaded so give me your best killer! 356 00:32:42,752 --> 00:32:44,838 - Madame Dharma! - What now? 357 00:32:45,130 --> 00:32:48,633 She's here. A beautiful assassin. 358 00:33:01,688 --> 00:33:05,442 I am Kikyo Tachibana. 359 00:33:06,776 --> 00:33:10,197 It means good or bad luck. 360 00:33:10,697 --> 00:33:11,531 Now... 361 00:33:11,948 --> 00:33:15,202 Thank you for your offer. 362 00:33:16,745 --> 00:33:17,871 As per your instructi0ns... 363 00:33:18,163 --> 00:33:20,123 Kikyo I will take their lives. 364 00:33:27,672 --> 00:33:29,174 Must be a joke. 365 00:33:29,466 --> 00:33:32,928 You blind? She's the real deal. 366 00:33:33,220 --> 00:33:35,722 Her eyes... The eyes of a killer. 367 00:33:36,515 --> 00:33:40,185 Well, cutie pie, please kick some ass. 368 00:33:40,560 --> 00:33:43,021 Say, is she showing? 369 00:33:43,730 --> 00:33:46,775 What if she gives birth while killing? 370 00:33:50,195 --> 00:33:53,949 Two, four, six, eight, who do we appreciate... 371 00:34:00,956 --> 00:34:04,251 Yoshie and Ryuji haven't come back. 372 00:34:06,962 --> 00:34:08,547 Where are you going? 373 00:34:08,838 --> 00:34:10,298 To see the Dharma Family. 374 00:34:10,590 --> 00:34:11,758 No, they'll kill you! 375 00:34:12,050 --> 00:34:12,968 No, they won't. 376 00:34:13,843 --> 00:34:17,514 If I apologize they'll know I'm sorry and understand. 377 00:34:17,847 --> 00:34:19,641 I'm going to rescue them! 378 00:34:19,933 --> 00:34:21,309 Stop talking nonsense. 379 00:34:21,601 --> 00:34:22,269 No. 380 00:34:24,104 --> 00:34:25,855 She might be right. 381 00:34:27,274 --> 00:34:29,693 Theoretical physicist Einstein said... 382 00:34:30,402 --> 00:34:35,448 ..."Peace cannot be kept by force. 383 00:34:36,324 --> 00:34:38,285 It can only be achieved by understanding." 384 00:34:39,202 --> 00:34:42,706 Thus, I respect Ami's opinion. 385 00:35:19,367 --> 00:35:24,039 Excuse me! Are Yoshie and Ryuji here? 386 00:35:25,290 --> 00:35:26,791 Excuse me! 387 00:35:31,755 --> 00:35:32,964 And? 388 00:35:33,923 --> 00:35:37,177 I'm very sorry for what my sister did. 389 00:35:37,469 --> 00:35:38,470 And? 390 00:35:39,095 --> 00:35:42,307 I'll do anything you ask. So... 391 00:35:42,766 --> 00:35:44,893 Please let Yoshie and Ryuji go. 392 00:35:49,397 --> 00:35:51,066 What good are your words? 393 00:35:51,358 --> 00:35:55,403 All you're doing is linking your ass to your throat and... 394 00:35:55,695 --> 00:35:59,115 ...emitting farting noises! What's the point? 395 00:35:59,407 --> 00:36:00,950 My baby is dead! 396 00:36:01,242 --> 00:36:02,535 I'll do anything. 397 00:36:04,621 --> 00:36:09,000 Well then suck up to these men with a lewd pose. 398 00:36:09,292 --> 00:36:12,253 And say, "Please make me your toy." 399 00:36:17,967 --> 00:36:20,595 Please make me your toy. 400 00:36:21,096 --> 00:36:24,933 You call that lewd? Spread your legs wider. Wider! 401 00:36:25,225 --> 00:36:27,811 Squat. Hands behind your head. 402 00:36:28,144 --> 00:36:30,939 Wiggle around like a monkey in heat. 403 00:36:31,648 --> 00:36:32,565 Action! 404 00:36:32,857 --> 00:36:34,359 Bowlegged High School Girl Dossier, Sexually Excited Female Monkey 405 00:36:36,069 --> 00:36:39,197 Please make me your toy. 406 00:36:39,489 --> 00:36:41,866 Suck up more. More! 407 00:36:42,158 --> 00:36:43,410 Excuse me! 408 00:36:43,993 --> 00:36:45,787 Sorry for butting in. 409 00:36:46,287 --> 00:36:49,708 That girl is doing the usual idol moves. 410 00:36:49,999 --> 00:36:52,752 I'd like to request that she keep it up. 411 00:36:54,337 --> 00:36:56,840 Interesting. Do it. 412 00:36:57,674 --> 00:37:00,135 Do it right, or else. 413 00:37:00,677 --> 00:37:02,762 Stupid fucking kid... 414 00:37:13,398 --> 00:37:14,482 Here goes. 415 00:37:18,361 --> 00:37:20,655 Come, make Ami your toy, boy. 416 00:37:21,448 --> 00:37:24,743 I'll get you feeling peachy-peachy! 417 00:37:27,954 --> 00:37:31,499 Idiots! Fools! Don't praise the monkey! 418 00:37:32,459 --> 00:37:34,294 Wasn't that nice. 419 00:37:35,128 --> 00:37:39,966 It's not over yet. Now be a toy. 420 00:39:42,755 --> 00:39:44,257 Been a long time. 421 00:39:48,845 --> 00:39:50,889 I'm your arm. 422 00:39:53,182 --> 00:39:58,771 Before we parted ways, you'd call me Te-te. 423 00:40:01,983 --> 00:40:03,443 My arm? 424 00:40:04,736 --> 00:40:06,404 Why are you here? 425 00:40:08,031 --> 00:40:09,949 What am I doing? 426 00:40:10,533 --> 00:40:11,993 I'm rather bored. 427 00:40:13,536 --> 00:40:15,705 Cuz I was amputated! 428 00:40:16,539 --> 00:40:20,460 I've been thinking back to that day. 429 00:40:21,377 --> 00:40:22,462 I'm so lonely. 430 00:40:24,380 --> 00:40:25,757 Lonely? 431 00:40:30,219 --> 00:40:32,055 Me too. 432 00:40:32,931 --> 00:40:36,809 Of course. Because you and me are the same. 433 00:40:43,066 --> 00:40:44,317 The same. 434 00:40:46,235 --> 00:40:50,156 But Ami, she's not like us. 435 00:40:53,284 --> 00:40:56,245 Ami and us are... 436 00:40:57,330 --> 00:40:58,331 ...different! 437 00:41:21,270 --> 00:41:22,730 Different from us. 438 00:42:20,913 --> 00:42:24,876 Sorry, did I startle you? It's okay. 439 00:42:25,168 --> 00:42:27,253 You're okay. 440 00:42:28,504 --> 00:42:30,381 You almost kicked it. 441 00:42:31,007 --> 00:42:34,594 They cut off your arm and tossed you in the gutter. 442 00:42:36,012 --> 00:42:38,222 That Dharma Family... they're barbarians. 443 00:42:39,348 --> 00:42:40,892 Yoshie didn't come back. 444 00:42:41,184 --> 00:42:42,685 Didn't come back. 445 00:43:00,328 --> 00:43:04,290 Everybody, my name is Kikyo Tachibana. 446 00:43:04,707 --> 00:43:06,542 I'm here to take your life. 447 00:43:06,834 --> 00:43:09,962 A geisha! I love geishas! 448 00:43:34,737 --> 00:43:36,364 What? What the hell is that? 449 00:43:37,281 --> 00:43:38,741 A maniac has come! 450 00:43:39,408 --> 00:43:42,995 That's Kikyo Tachibana. An assassin like me. 451 00:43:43,287 --> 00:43:44,330 Assassin? 452 00:43:44,956 --> 00:43:49,085 I fucking told you! Assassins, Inc. has a directory! 453 00:43:49,377 --> 00:43:53,798 Her fucking name's in it and she tops the ranking list. 454 00:43:54,090 --> 00:43:55,174 Ranking? 455 00:43:56,050 --> 00:43:57,593 What rank is she? 456 00:43:57,885 --> 00:43:58,719 Ne.โ€œ! 457 00:43:59,011 --> 00:44:01,180 No.1 Assassin! And you? 458 00:44:02,265 --> 00:44:03,432 No.5. 459 00:44:43,556 --> 00:44:46,434 Are you okay? Are you having the baby?! 460 00:45:04,118 --> 00:45:06,787 Let's go, Kikyo. 461 00:45:10,583 --> 00:45:12,752 Yes, Sister Zero! 462 00:45:17,840 --> 00:45:20,051 If you don't wanna die, then get together! 463 00:45:20,343 --> 00:45:21,052 Got it! 464 00:45:21,344 --> 00:45:22,720 Do it now! 465 00:45:23,429 --> 00:45:25,556 Hey, Ami! Hang in there! 466 00:45:30,853 --> 00:45:32,188 Matsukata! 467 00:45:41,364 --> 00:45:43,241 I can't leave it all to you. 468 00:45:44,367 --> 00:45:47,620 Long ago, I was raised by wolves... 469 00:45:52,333 --> 00:45:54,460 You morons! Nobody move! 470 00:46:28,536 --> 00:46:31,539 There's a shield we can use! 471 00:46:44,010 --> 00:46:45,094 It's okay. 472 00:47:31,891 --> 00:47:34,185 Two, four, six, eight, who do we appreciate... 473 00:47:51,494 --> 00:47:52,995 Some kind of dragon. 474 00:48:05,633 --> 00:48:09,512 I'm okay. Okay. But it really hurts. 475 00:48:09,804 --> 00:48:11,013 You're gonna die. 476 00:48:11,305 --> 00:48:12,264 Oh, crap! 477 00:48:15,976 --> 00:48:22,316 Yoshie's weapons and her prosthetic arm are over there. 478 00:48:22,775 --> 00:48:27,613 Give them to Ami. Please save our children. 479 00:48:28,823 --> 00:48:29,782 Yeah, okay. 480 00:48:30,074 --> 00:48:31,367 Thanks. 481 00:48:32,451 --> 00:48:37,915 I'm Kikyo Tachibana. May I come in? 482 00:48:42,878 --> 00:48:46,298 Justice Matsukata? I wondered who it was. 483 00:48:47,258 --> 00:48:49,760 I am Scarlet Peony Kikyo. 484 00:48:50,344 --> 00:48:53,305 No wonder I couldn't kill you. 485 00:48:53,806 --> 00:48:54,640 Bastard. 486 00:48:55,891 --> 00:48:58,102 Assassins, Inc. Code, Article 9. 487 00:48:58,394 --> 00:49:03,274 To avoid disadvantageous conflicts, meetings of up to five minutes... 488 00:49:03,566 --> 00:49:08,988 ...shall be held when assassins encounter each other at the same location. 489 00:49:11,115 --> 00:49:14,160 Oops, I almost forgot! I gotta boil some water. 490 00:49:19,123 --> 00:49:23,836 Assassin tea Killer Grey. Takes exactly five minutes to cool. 491 00:49:24,587 --> 00:49:26,130 Let's begin. 492 00:49:29,008 --> 00:49:32,178 No one has hired you, right? 493 00:49:37,600 --> 00:49:43,898 You know you fell five ranks while you neglected your work? 494 00:49:44,190 --> 00:49:48,235 Since then, Scarlet Peony Kikyo has risen to No.1. 495 00:49:48,611 --> 00:49:50,321 Joe Ace 'vs No .2. 496 00:49:51,113 --> 00:49:53,032 Lone YuKwa 'vs No .3. 497 00:49:54,492 --> 00:49:58,746 Well, Matsukata, now you are No.10. 498 00:49:59,330 --> 00:50:05,127 Lose your top 5 standing and you'll lose the association's privileges. 499 00:50:07,379 --> 00:50:08,297 And? 500 00:50:10,174 --> 00:50:12,384 I overheard your conversation. 501 00:50:13,511 --> 00:50:16,639 Are you going to protect that Ami girl? 502 00:50:21,227 --> 00:50:23,854 Why would you do that? 503 00:50:26,774 --> 00:50:30,236 She reminds me of my dead sister. 504 00:50:31,195 --> 00:50:33,906 The other of my dead brother. 505 00:50:36,700 --> 00:50:38,452 You're really odd. 506 00:50:39,453 --> 00:50:40,913 Out of your mind. 507 00:50:43,707 --> 00:50:49,964 Was the Code made for us to fucking chitchat like this? 508 00:50:50,756 --> 00:50:54,760 In that case, want to hear my law? 509 00:50:55,886 --> 00:50:57,263 Fuck off! 510 00:51:01,392 --> 00:51:03,102 This is for my troupe! 511 00:51:17,866 --> 00:51:21,996 Ami... Take care of Yoshie... 512 00:51:43,851 --> 00:51:47,813 Siamese twins... Zero Tachibana, right? 513 00:51:49,565 --> 00:51:53,986 Kikyo is dead! 514 00:51:57,448 --> 00:52:00,075 I'll get you! 515 00:52:29,355 --> 00:52:30,606 Matsukata? 516 00:52:52,044 --> 00:52:55,339 Ami! What do you think? 517 00:52:59,760 --> 00:53:03,305 Everyone died while you were zoned out. 518 00:53:04,473 --> 00:53:06,767 Sunabe died right in front of you! 519 00:53:07,059 --> 00:53:10,229 He told me where Yoshie's arm and weapons are. 520 00:53:10,521 --> 00:53:12,231 What do you fucking think? 521 00:53:14,066 --> 00:53:15,359 'III 522 00:53:15,651 --> 00:53:17,778 Enough! I see! Come here! 523 00:53:19,655 --> 00:53:24,576 I'm going to deliver you a blow with all my might. 524 00:53:24,910 --> 00:53:26,036 Got it? 525 00:53:28,455 --> 00:53:33,085 This is called "Super Iron Fist!" Those unprepared will fall! 526 00:53:33,752 --> 00:53:34,962 Here goes! 527 00:53:39,216 --> 00:53:42,344 Super Iron Fist! 528 00:53:53,230 --> 00:53:56,275 Mayhem incarnate! Well, Ami? 529 00:54:04,575 --> 00:54:07,536 You're kidding me, right? Hey... 530 00:54:09,830 --> 00:54:11,206 She's dead. 531 00:54:22,593 --> 00:54:27,055 Calm down, Ami! Good job! Calm down! 532 00:54:27,389 --> 00:54:28,724 I've made up my mind! 533 00:54:29,975 --> 00:54:33,395 I'm going to kill them! All of them! 534 00:54:35,230 --> 00:54:37,566 And let's save Yoshie and Ryuji! 535 00:54:47,034 --> 00:54:47,993 All better. 536 00:55:02,716 --> 00:55:03,967 I'm sorry. 537 00:55:04,760 --> 00:55:05,844 I'll be back. 538 00:55:07,805 --> 00:55:10,390 Well, shall we go? 539 00:55:13,435 --> 00:55:16,939 Show me how to do that thing you did when we first met. 540 00:55:17,231 --> 00:55:18,065 Jusficeโ€œ. 541 00:55:18,941 --> 00:55:21,026 It means, that there are no lies. 542 00:55:21,360 --> 00:55:24,655 You just tell the truth. That's it. 543 00:55:25,447 --> 00:55:26,490 Thanks. 544 00:55:35,249 --> 00:55:36,458 Greetings to all! 545 00:55:37,584 --> 00:55:42,631 Together with my crippled sister, our body parts were sold off. 546 00:55:42,923 --> 00:55:47,678 However, whatever we've been robbed of won't disrupt our lives. 547 00:55:47,970 --> 00:55:49,137 I'm giving it my all! 548 00:55:49,471 --> 00:55:54,226 Now, I'm off to save my friend and my sister. 549 00:55:54,643 --> 00:55:57,855 You may call me Burst Machine Girl! 550 00:55:58,146 --> 00:56:00,399 Rise of the Machine Girls 551 00:56:09,658 --> 00:56:18,417 Himena Tsukimiya 552 00:56:18,709 --> 00:56:27,467 Kanon Hanakage 553 00:56:27,759 --> 00:56:36,685 TAK 554 00:56:41,899 --> 00:56:49,448 Rie Kitahara 555 00:56:49,740 --> 00:56:57,205 Toshie Negishi 556 00:56:57,497 --> 00:57:01,501 Producers Yoshinori Chiba Yoshihiro Nishimura 557 00:57:01,793 --> 00:57:03,712 Original Characters created by Noboru lguchi 558 00:57:08,967 --> 00:57:11,511 Written 8. Directed by Yuki Kobayashi 559 00:57:25,734 --> 00:57:27,694 Well, you ready? 560 00:57:28,028 --> 00:57:28,946 Kill! 561 00:57:34,076 --> 00:57:35,494 Kill them! 562 00:59:50,420 --> 00:59:51,671 - You okay? - Yeah. 563 00:59:51,963 --> 00:59:53,131 Then get 'em! 564 01:00:42,556 --> 01:00:44,516 How's it feel, Ami? 565 01:00:45,433 --> 01:00:47,185 Godly! 566 01:00:47,769 --> 01:00:49,521 Alright. 567 01:01:35,192 --> 01:01:37,402 You, asshole! 568 01:01:37,819 --> 01:01:38,737 Come on. 569 01:01:45,327 --> 01:01:47,913 Welcome, Burst Machine Girl. 570 01:01:51,583 --> 01:01:56,087 Wanna see your sister? Before that, deal with her partner! 571 01:01:56,504 --> 01:01:59,507 Numero Uno! My ultimate creation! 572 01:02:00,300 --> 01:02:01,426 Die! 573 01:02:06,598 --> 01:02:07,599 Ryuji! 574 01:02:16,566 --> 01:02:18,693 Ami, you go. 575 01:02:20,111 --> 01:02:21,404 Help Ryuji. 576 01:02:30,247 --> 01:02:31,790 Numero Uno 577 01:02:33,541 --> 01:02:37,504 Didn't do much to you. You're still a pushover. 578 01:02:38,922 --> 01:02:41,800 It's regrettable, Ryuji! 579 01:03:00,902 --> 01:03:02,988 Fucking piece of trash! 580 01:03:04,906 --> 01:03:07,033 Did that feel good, shitface? 581 01:03:07,325 --> 01:03:11,788 Don't do it for others! Think and kill for yourself! 582 01:03:29,431 --> 01:03:31,349 Bring it on. 583 01:03:46,114 --> 01:03:48,074 Fuck, you're really strong! 584 01:03:59,627 --> 01:04:02,380 But when the killing gets too much... 585 01:04:03,256 --> 01:04:06,634 ...ask for help. You're just a kid. 586 01:04:08,803 --> 01:04:09,721 Help me. 587 01:04:20,357 --> 01:04:21,900 You're okay now. 588 01:04:22,776 --> 01:04:25,153 The top assassin has come. 589 01:04:56,559 --> 01:04:59,979 It's bedtime for this old lady. 590 01:05:00,855 --> 01:05:05,610 Bitch, you enjoy messing with other folks' families? 591 01:05:06,611 --> 01:05:11,658 Oh, right. Sounds good. I'm all for it. Let's go. 592 01:05:12,575 --> 01:05:17,914 I was a lowly farmer. I worked my way up taking a tooth for a tooth. 593 01:05:18,373 --> 01:05:21,292 How would an unripened pussy like you know? 594 01:05:24,712 --> 01:05:30,260 At this age, bad back, bad eyes and menopause. 595 01:05:30,552 --> 01:05:33,930 Don't give me your cripple crap, fool. 596 01:05:34,222 --> 01:05:35,348 Where is Yoshie? 597 01:05:36,808 --> 01:05:39,519 Oh, the other little girl. Over there! 598 01:05:51,656 --> 01:05:52,657 Yoshie! 599 01:05:53,575 --> 01:05:55,368 Have you lost your mind like Ryuji? 600 01:05:55,743 --> 01:05:56,578 No! 601 01:06:00,498 --> 01:06:02,542 Did a bit of brainwashing. 602 01:06:03,334 --> 01:06:07,881 But soon she was begging to be my slave. 603 01:06:08,465 --> 01:06:11,301 My ultimate creation. Enjoy. 604 01:06:15,096 --> 01:06:17,098 Yoshie... Why? 605 01:06:17,474 --> 01:06:18,475 Ami... 606 01:06:19,601 --> 01:06:20,518 Come on! 607 01:08:01,869 --> 01:08:05,582 Our lives would've been different if we hadn't been sold! 608 01:08:05,873 --> 01:08:08,710 You go on believing that. 609 01:08:10,670 --> 01:08:12,255 Stop! 610 01:08:12,547 --> 01:08:14,090 Shut up! 611 01:08:18,052 --> 01:08:20,054 I'm not like you! 612 01:08:20,471 --> 01:08:23,558 Don't talk like a spoiled brat! 613 01:08:23,891 --> 01:08:25,101 Shut up, tramp! 614 01:08:25,393 --> 01:08:26,644 Listen, dumb-ass! 615 01:08:28,563 --> 01:08:31,858 Alright! You're gonna eat my fist! 616 01:08:32,567 --> 01:08:37,196 Always bitching about the past. Take this and think it over. 617 01:08:38,031 --> 01:08:41,034 Until then, think it over. Okay! 618 01:08:48,249 --> 01:08:50,835 Super Iron Fist! 619 01:09:00,720 --> 01:09:02,096 She's dead, no? 620 01:09:03,890 --> 01:09:05,725 Looks dead to me. 621 01:09:06,768 --> 01:09:10,271 Yoshie? Hey, Yoshie! 622 01:09:10,563 --> 01:09:13,149 Come on, get up, Yoshie! 623 01:09:14,942 --> 01:09:17,862 Yoshie! Come on! 624 01:10:01,447 --> 01:10:03,408 Die, idiot. 625 01:10:14,502 --> 01:10:17,880 I told you it was my bedtime. 626 01:10:18,339 --> 01:10:21,175 My menopause disorder is acting up. 627 01:10:21,509 --> 01:10:26,264 Supplements cost a lot and don't work. Hospitals are always crowded. 628 01:10:28,558 --> 01:10:30,268 What a day. 629 01:10:38,526 --> 01:10:39,986 Hey! Old hag! 630 01:10:40,278 --> 01:10:41,529 Old hag? 631 01:11:52,725 --> 01:11:53,976 Let's dance. 632 01:11:57,480 --> 01:11:58,439 Okay. 633 01:12:17,792 --> 01:12:19,752 Burst Machine Girl, we got this. 634 01:12:21,128 --> 01:12:24,340 Run, run The end of the world 635 01:12:24,632 --> 01:12:27,677 We are crippled maidens 636 01:12:27,969 --> 01:12:31,180 Run, run The limits of power 637 01:13:02,670 --> 01:13:05,798 Why don't I disappear? It hurts 638 01:13:06,090 --> 01:13:08,259 Loaded with kindness 639 01:13:09,385 --> 01:13:12,597 Why can't I ask? It's cruel 640 01:13:12,930 --> 01:13:15,850 I love you You liar 641 01:13:16,142 --> 01:13:19,228 Reach for eternity. Painful tears 642 01:13:19,520 --> 01:13:22,607 To the injured heart 643 01:13:22,899 --> 01:13:25,985 It can't be taken away 644 01:13:26,277 --> 01:13:29,614 by anyone 645 01:13:31,365 --> 01:13:37,914 Stand up, even if missing a part of your body 646 01:13:38,205 --> 01:13:46,714 There's no turning back on the road you pursue 647 01:13:47,965 --> 01:13:51,093 Destroy, destroy The world order 648 01:13:51,385 --> 01:13:54,597 The things you lust for 649 01:13:54,889 --> 01:13:57,850 Destroy, destroy Put your heart into it 650 01:13:58,142 --> 01:14:00,811 And become a butterfly 651 01:14:27,046 --> 01:14:33,386 We give greetings to all Our body parts were cut and sold 652 01:14:33,886 --> 01:14:42,353 We're freaks Heart of noble girls 653 01:15:16,512 --> 01:15:18,848 Your life shall be mine. 654 01:15:19,140 --> 01:15:21,267 A Yuki Kobayashi film 655 01:15:27,398 --> 01:15:30,151 The end 656 01:15:30,443 --> 01:15:32,236 ยฉ2019 "Rise of the Machine Girls" Film Partners 41314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.