Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:10,001
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:12,000 --> 00:00:18,074
-== [ www.OpenSubtitles.com ] ==-
3
00:01:38,387 --> 00:01:41,050
- Hi, Mom.
- Why haven't you left yet?
4
00:01:41,156 --> 00:01:44,820
- We don't know.
- Where's Dad?
5
00:01:44,893 --> 00:01:46,657
He is inside.
6
00:01:50,032 --> 00:01:52,399
Why haven't you left?
7
00:01:53,802 --> 00:01:57,261
They called from
Stockholm, the police.
8
00:01:57,339 --> 00:01:59,672
They want me to come up.
9
00:01:59,775 --> 00:02:01,368
Why?
10
00:02:08,217 --> 00:02:09,810
I don't know.
11
00:02:13,455 --> 00:02:15,822
- I'll go with you.
- No. Stay with the girls.
12
00:02:15,891 --> 00:02:18,793
- They can sleep over at...
- There's no need.
13
00:02:18,861 --> 00:02:22,992
I think it's better if I go alone.
Rebecca will be there, too.
14
00:02:23,065 --> 00:02:27,059
- Shall I drive you to the airport?
- I've called a taxi.
15
00:02:28,804 --> 00:02:31,774
- Will you call me when you get there?
- Yes.
16
00:03:29,598 --> 00:03:32,033
- Mom?
- Put your clothes on.
17
00:03:32,067 --> 00:03:36,061
- There's someone in the bathroom.
- It's just someone from work.
18
00:03:36,171 --> 00:03:38,606
- Did you find your shoes?
- No.
19
00:03:38,674 --> 00:03:41,200
Find another pair, then.
20
00:03:45,247 --> 00:03:47,682
I thought we had an agreement.
21
00:03:47,783 --> 00:03:51,481
No, we had a discussion,
where we couldn't agree.
22
00:03:51,586 --> 00:03:54,385
I don't bring my patients home.
23
00:03:54,456 --> 00:03:58,086
Because they suffer
from all sorts of infectious diseases.
24
00:03:58,193 --> 00:03:58,990
This is our home
25
00:03:59,061 --> 00:04:02,031
and we can't have all sorts
of people roaming around here.
26
00:04:02,097 --> 00:04:04,965
It's not 'all sorts of people'.
It's people that need help.
27
00:04:05,000 --> 00:04:08,027
We're not discussing
if they need help or not -
28
00:04:08,136 --> 00:04:10,628
- but if they should be here,
in our home.
29
00:04:10,739 --> 00:04:14,540
- I don't want to do this.
- It won't work when Gustav moves in.
30
00:04:14,609 --> 00:04:16,134
No.
31
00:04:16,211 --> 00:04:19,648
Can't we have just one place where
the girls can be free of your work?
32
00:04:19,748 --> 00:04:23,583
One single place where the girls
get to have their mom to themselves?
33
00:04:23,652 --> 00:04:28,090
Letting real life into our home
won't harm them.
34
00:04:28,190 --> 00:04:31,354
Why can't you ever say:
"Yes, Peter, I understand, Peter."?
35
00:04:31,426 --> 00:04:33,827
Why does everything have to become
an endless discussion?
36
00:04:33,895 --> 00:04:38,060
- Come on, honey...
- No. I can say what I feel and think.
37
00:04:39,167 --> 00:04:43,070
Okay, Peter.
I understand, Peter.
38
00:04:43,171 --> 00:04:46,573
- No, no, no...
- Yes, you're right, Peter.
39
00:04:46,641 --> 00:04:50,169
I'm so lucky.
You know that, right?
40
00:04:50,245 --> 00:04:52,771
Yes, I know.
41
00:04:58,553 --> 00:05:02,490
Did you drink any alcohol that night?
42
00:05:02,591 --> 00:05:06,653
- Yes.
- How much did you have?
43
00:05:07,496 --> 00:05:09,829
Two or three drinks.
44
00:05:09,865 --> 00:05:12,733
- Two or three?
- Three.
45
00:05:12,801 --> 00:05:16,863
How many men have you been
dating in the past year?
46
00:05:20,475 --> 00:05:24,037
- Less than 10? More than 10?
- Less than 10.
47
00:05:25,547 --> 00:05:29,643
And how many of them
did you have intercourse with?
48
00:05:32,587 --> 00:05:37,582
Listen, you should be prepared for
the defense coming down hard on you.
49
00:05:39,494 --> 00:05:43,590
They want to create an image
of a woman who asked for it.
50
00:05:47,135 --> 00:05:49,331
So, how many?
51
00:05:50,872 --> 00:05:52,670
- Seven, I think.
- You think?
52
00:05:52,774 --> 00:05:55,869
No, I...
Seven.
53
00:05:56,645 --> 00:05:58,443
Good.
54
00:06:00,982 --> 00:06:03,884
You're going to do fine in court.
55
00:06:07,289 --> 00:06:08,882
Do you think it's a lot?
56
00:06:10,192 --> 00:06:12,787
You have nothing to be ashamed of.
57
00:06:12,861 --> 00:06:13,885
Not at all.
58
00:06:16,331 --> 00:06:20,427
The rabbit hole went straight on
like a tunnel for some way -
59
00:06:20,535 --> 00:06:24,165
- and then it turned so suddenly,
that Alice did not have a moment -
60
00:06:24,239 --> 00:06:29,439
- to think about stopping,
and she fell and fell down a well.
61
00:06:29,544 --> 00:06:33,879
Either the well was very deep,
or Alice fell very slowly -
62
00:06:33,982 --> 00:06:36,679
- for she had plenty of time
as she went down to look around -
63
00:06:36,785 --> 00:06:39,846
- and to wonder
what was going to happen next.
64
00:06:43,358 --> 00:06:45,190
Mom?
65
00:06:45,260 --> 00:06:48,958
Why can't I stay up
until Gustav arrives?
66
00:06:48,997 --> 00:06:51,990
They'll be here very late.
67
00:06:52,067 --> 00:06:54,730
I promise I won't tell Frida.
68
00:06:58,807 --> 00:07:03,745
- He'll be here when you wake up.
- So are we his family now?
69
00:07:06,948 --> 00:07:09,850
We always have been.
70
00:07:11,987 --> 00:07:14,218
Then why hasn't
he been living with us?
71
00:07:14,289 --> 00:07:18,090
He's been staying with Rebecca,
you know that.
72
00:07:18,160 --> 00:07:21,358
- Why?
- Because she's his mom.
73
00:07:21,429 --> 00:07:24,228
And he couldn't live
in two countries at once.
74
00:07:24,332 --> 00:07:27,461
So Dad preferred to be with us?
75
00:07:27,569 --> 00:07:29,731
It's not that simple, pumpkin.
76
00:07:30,739 --> 00:07:33,732
- No more thinking. Time to sleep.
- Okay.
77
00:07:35,076 --> 00:07:37,341
- Night-night.
- Night.
78
00:07:51,426 --> 00:07:53,258
Hello.
79
00:07:55,363 --> 00:07:58,026
Hi!
That was early.
80
00:08:02,337 --> 00:08:05,796
- Welcome, Gustav.
- Thanks.
81
00:08:05,874 --> 00:08:07,866
It's good to see you.
82
00:08:09,010 --> 00:08:12,640
- Did you have a nice trip?
- Sure.
83
00:08:35,604 --> 00:08:37,732
- I made the key chain
for your new key.
84
00:08:37,806 --> 00:08:41,243
- I made the drawings.
You like them?
85
00:08:41,343 --> 00:08:45,246
- Thank you.
- I made the wooden heart out of wood.
86
00:08:45,347 --> 00:08:49,785
We have this workshop at school
with a machine to cut...
87
00:08:49,851 --> 00:08:52,252
Go sit down, you two.
88
00:08:57,125 --> 00:08:58,821
Dad, can you pick us up today?
89
00:08:58,927 --> 00:09:02,386
No, Mom will pick you up.
I have stuff to do with Gustav.
90
00:09:02,464 --> 00:09:07,027
- Can I come?
- No, it's just him and me.
91
00:09:07,135 --> 00:09:09,400
That's not fair.
92
00:09:09,471 --> 00:09:12,066
I know. The world isn't fair.
93
00:09:12,173 --> 00:09:15,575
Frida, go sit on your chair.
94
00:09:15,644 --> 00:09:19,740
- I wanna sit with Daddy.
- Come on, you're a big girl.
95
00:09:21,483 --> 00:09:25,784
I thought we could buy some things
for your room today.
96
00:09:27,455 --> 00:09:29,947
Sure. If you want to.
97
00:09:30,925 --> 00:09:35,363
I thought maybe you'd like
to make it more your own.
98
00:09:35,430 --> 00:09:37,365
Sure.
99
00:09:39,067 --> 00:09:42,128
- Will you take this?
- Yes.
100
00:09:50,378 --> 00:09:53,246
- I didn't think he wanted to see you.
- Nah...
101
00:09:53,348 --> 00:09:55,544
He's been kicked out of school again.
102
00:09:55,617 --> 00:09:58,086
Rebecca wanted him
off to boarding school.
103
00:09:58,186 --> 00:09:59,814
We talked her into letting him -
104
00:09:59,854 --> 00:10:03,450
- finish school down here instead.
He's starting after the summer break.
105
00:10:03,558 --> 00:10:07,552
- Does he even understand Danish?
- It's almost the same as Swedish.
106
00:10:07,629 --> 00:10:09,325
- Either way he's
against the very idea.
107
00:10:09,397 --> 00:10:11,332
- You can't
blame him for that.
108
00:10:11,399 --> 00:10:15,837
- He left all his friends and stuff.
- But it's not going to be forever.
109
00:10:15,937 --> 00:10:19,271
I hope he'll move out again
at some point.
110
00:10:19,374 --> 00:10:21,366
But still.
111
00:10:22,777 --> 00:10:26,236
- How does Peter feel about it?
- He's looking forward to it.
112
00:10:26,348 --> 00:10:30,444
But of course he's
a little anxious too.
113
00:10:30,552 --> 00:10:33,488
I think it'll be
good for both of them.
114
00:10:33,555 --> 00:10:35,217
Sure.
115
00:10:36,624 --> 00:10:38,923
How's Mom doing these days?
116
00:10:40,362 --> 00:10:43,355
She's been in the hospital again,
something with her lungs.
117
00:10:47,569 --> 00:10:50,630
I'm sure a visit from you
would cheer her up.
118
00:10:50,739 --> 00:10:52,799
Yeah...
119
00:11:10,759 --> 00:11:15,060
It's completely unacceptable
that you drag out the case like this.
120
00:11:15,163 --> 00:11:18,361
Yes, and I think you'll
agree that it's ridiculous,
121
00:11:18,433 --> 00:11:19,526
if you give it a thought.
122
00:11:27,375 --> 00:11:28,775
Sure.
123
00:11:29,778 --> 00:11:31,679
Good.
124
00:11:31,780 --> 00:11:35,876
You just call me anytime.
Thanks a lot. Bye.
125
00:12:05,814 --> 00:12:07,544
Hey.
126
00:12:08,683 --> 00:12:11,676
Sorry. I didn't know you were home.
127
00:12:11,753 --> 00:12:15,246
I was just bringing some of your stuff
down and...
128
00:12:15,356 --> 00:12:16,380
Thank you.
129
00:12:21,396 --> 00:12:23,763
Is it any good?
130
00:12:23,832 --> 00:12:25,824
What's it about?
131
00:12:28,369 --> 00:12:31,032
- A man.
- Okay.
132
00:12:36,444 --> 00:12:39,278
- Just a man?
- Yes.
133
00:12:41,049 --> 00:12:42,950
Alrighty then.
134
00:13:13,648 --> 00:13:18,018
- Sorry. I know it's really late.
- Did something happen?
135
00:13:18,119 --> 00:13:21,055
I don't think it'll work out.
136
00:13:22,257 --> 00:13:25,853
I know it's tough. But I will be
right beside you the whole time.
137
00:13:25,960 --> 00:13:28,725
I can't do it.
138
00:13:28,796 --> 00:13:31,061
I just can't.
139
00:13:33,601 --> 00:13:37,333
I don't blame you for
just wanting to let it all go.
140
00:13:39,741 --> 00:13:42,802
But you're not just doing it for you.
141
00:13:44,879 --> 00:13:47,940
You're also doing it for
all the other girls out there.
142
00:13:47,982 --> 00:13:51,384
I just wish I hadn't started all this.
143
00:13:52,654 --> 00:13:57,524
- What are you afraid of?
- That they won't believe me.
144
00:13:57,592 --> 00:13:59,993
I completely understand your concern.
145
00:14:01,963 --> 00:14:04,432
And maybe he won't be convicted.
146
00:14:06,534 --> 00:14:11,632
But if you don't testify,
you're the one that Iets him off.
147
00:14:18,413 --> 00:14:22,043
And I think you'll regret that.
148
00:14:25,787 --> 00:14:28,052
Let me take that for you.
149
00:14:35,396 --> 00:14:39,128
- Who showers first?
- Well, you went first last time.
150
00:14:39,200 --> 00:14:41,863
Yeah, because the horse threw me off.
151
00:14:41,970 --> 00:14:45,600
- Come on, your helmet, please.
- But that's not a good reason.
152
00:14:47,642 --> 00:14:51,374
- I was really filthy.
- Yeah, well, today I smell the most.
153
00:14:51,412 --> 00:14:54,610
Easy now, you both smell a lot.
154
00:14:55,917 --> 00:14:58,113
We'll have to flip a coin, then.
155
00:15:03,558 --> 00:15:07,962
I can't live in Sweden,
and I can't live here.
156
00:15:08,029 --> 00:15:12,763
You're not old enough.
When you are, you can do as you like.
157
00:15:12,834 --> 00:15:15,030
- That's a bad excuse.
- You're still a minor.
158
00:15:15,136 --> 00:15:18,004
And until you're old enough,
Mom and I decide what's best for you.
159
00:15:18,072 --> 00:15:21,600
- "Mom and you"?!
- Listen to me!
160
00:15:21,676 --> 00:15:23,645
We don't think you're mature enough
to move out on your own.
161
00:15:23,711 --> 00:15:27,705
- Because you and Mom are talking now?
- I won't debate this any longer.
162
00:15:27,782 --> 00:15:30,650
- Where are you going?
- I'm going out!
163
00:15:33,988 --> 00:15:36,048
Damn it!
164
00:15:58,846 --> 00:16:01,042
It's like we don't
even know each other.
165
00:16:01,149 --> 00:16:06,611
It's the first time you live together.
It takes time to find each other.
166
00:16:06,721 --> 00:16:10,158
- I have no clue who he is.
- It'll come.
167
00:16:14,262 --> 00:16:18,427
I don't know. Maybe it was
wrong of us to bring him here.
168
00:16:18,533 --> 00:16:21,526
Maybe a boarding school would've been
better for him.
169
00:16:21,602 --> 00:16:25,972
- You know that's not right for him.
- But he doesn't want to be here!
170
00:16:26,040 --> 00:16:30,842
- I can feel it. He hates me.
- Of course he does, you're his dad.
171
00:16:30,912 --> 00:16:34,508
You'll just have to endure it.
You're the adult.
172
00:16:37,251 --> 00:16:41,621
Rebecca has been giving
him a free pass for far too long.
173
00:16:42,724 --> 00:16:45,853
Because she's so self-absorbed
and then she gives up.
174
00:16:45,960 --> 00:16:49,226
And then he spins out of control,
and I'm left alone with all the mess.
175
00:16:49,330 --> 00:16:53,199
That's not fair. Who was left
with the mess when you just took off?
176
00:17:03,444 --> 00:17:06,209
When did you become Rebecca's ally?
177
00:17:06,314 --> 00:17:09,011
I'm just saying she's been
handling him all on her own.
178
00:17:09,117 --> 00:17:12,986
- But I wasn't allowed to help...
- Well, now you are.
179
00:17:14,856 --> 00:17:19,021
It might be too late.
180
00:17:19,127 --> 00:17:22,655
Maybe we should start demanding
something of him.
181
00:17:22,764 --> 00:17:24,756
Right now, this place
is like a hotel to him.
182
00:17:24,832 --> 00:17:27,597
I don't think that's very healthy.
183
00:17:27,668 --> 00:17:30,160
We should involve him more.
184
00:17:36,410 --> 00:17:38,174
Hello?
185
00:17:42,583 --> 00:17:43,516
Yes.
186
00:17:45,787 --> 00:17:49,451
No, no. I'll come in.
Absolutely. Bye.
187
00:17:58,933 --> 00:18:02,392
- Have a good night.
- Good night.
188
00:18:20,555 --> 00:18:22,046
Wait...
189
00:18:25,193 --> 00:18:27,185
Just wait a second.
190
00:18:29,530 --> 00:18:32,022
You did really well.
191
00:18:32,133 --> 00:18:35,661
- I feel so stupid.
- Yes, but it's not your fault.
192
00:18:35,770 --> 00:18:39,172
They didn't believe me.
And I told you that would be the case.
193
00:18:39,207 --> 00:18:40,903
- Yes.
- Yes.
194
00:19:13,708 --> 00:19:15,939
Are you having fun?
195
00:19:16,010 --> 00:19:18,912
I'll call you right back.
Okay. Bye.
196
00:19:21,382 --> 00:19:23,749
Does it feel real good?
197
00:20:30,017 --> 00:20:35,320
An iPad, my bag,
your collection of watches, jewelry...
198
00:20:36,924 --> 00:20:40,258
I'm not sure what more
is missing exactly.
199
00:20:40,361 --> 00:20:44,196
Yes, I've called the police.
They're on their way.
200
00:20:44,265 --> 00:20:46,029
Hang on.
201
00:20:46,100 --> 00:20:49,935
Gustav, check your room.
We've had a break-in.
202
00:20:50,004 --> 00:20:51,404
Okay.
203
00:20:53,307 --> 00:20:54,502
Yeah...
204
00:20:55,977 --> 00:21:00,312
No, luckily they're at riding class.
205
00:21:02,750 --> 00:21:05,549
Good. Yeah, see you later.
Bye.
206
00:21:09,123 --> 00:21:11,115
I didn't accuse exactly, I insinuated.
207
00:21:11,192 --> 00:21:14,822
You approached a defendant
in a parking lot.
208
00:21:14,929 --> 00:21:19,924
My client was being bullied in court,
and the defendant was having a ball.
209
00:21:19,967 --> 00:21:22,698
If the Bar Association
believes him,
210
00:21:22,770 --> 00:21:24,568
it's not over with
just paying the fine.
211
00:21:24,638 --> 00:21:27,437
- They may require it publicized.
- I'll pay.
212
00:21:27,541 --> 00:21:32,241
It's not about the money!
It's unprofessional. Don't you see?
213
00:21:32,346 --> 00:21:34,815
- Why do you care
what people think?
214
00:21:35,916 --> 00:21:38,112
- Well, this is sort
of my company, too.
215
00:21:38,185 --> 00:21:42,589
Yes, but when we became partners,
you knew what you were in for.
216
00:21:42,656 --> 00:21:47,788
You know me! You know what I'm like!
When did you become such a chicken?
217
00:21:47,862 --> 00:21:51,128
Can't you just for once
admit you made a mistake?
218
00:21:51,165 --> 00:21:55,603
- Come on...
- You must learn to control yourself.
219
00:21:56,971 --> 00:21:58,997
- Yes.
- Yes.
220
00:22:30,037 --> 00:22:31,972
I found this.
221
00:22:32,039 --> 00:22:34,941
- I believe it's yours?
- Yes, thanks.
222
00:22:35,743 --> 00:22:39,407
It's just that I found it
out in the driveway a while back.
223
00:22:40,214 --> 00:22:45,744
And then I put it in my bag,
but I forgot to give it to you -
224
00:22:45,820 --> 00:22:48,847
- and then my bag was stolen
in the break-in.
225
00:22:54,528 --> 00:22:59,626
And then today I found it in your
pants when I was doing laundry.
226
00:22:59,700 --> 00:23:02,033
You go through my stuff?
227
00:23:02,136 --> 00:23:05,834
It's pretty advanced to break into
your own home, Gustav.
228
00:23:05,940 --> 00:23:10,742
- What are you talking about now?
- Where's all the stuff you've stolen?
229
00:23:15,850 --> 00:23:18,251
Are you kidding?
230
00:23:19,820 --> 00:23:22,847
You'll have to tell Peter.
231
00:23:24,191 --> 00:23:28,060
And then we can go
to the police later and explain.
232
00:23:29,130 --> 00:23:31,497
Or I can tell him, if you prefer.
233
00:23:38,038 --> 00:23:41,440
- Do what the hell you want.
- I doubt you mean that.
234
00:23:41,542 --> 00:23:45,035
- You don't know me!
- No. But I know the system.
235
00:23:45,146 --> 00:23:47,615
And I know it's tough to get out
once you get in.
236
00:23:47,715 --> 00:23:49,183
Especially for
someone like you who
237
00:23:49,250 --> 00:23:51,651
already has experience
with the police.
238
00:23:54,755 --> 00:23:57,554
But there is also another option.
239
00:23:57,625 --> 00:24:01,118
And that is not telling anyone.
240
00:24:02,129 --> 00:24:07,090
But that requires that you
lean into the family and step up.
241
00:24:07,935 --> 00:24:11,702
I don't know
if you're capable of doing that?
242
00:24:13,908 --> 00:24:16,844
So you have a decision to make.
243
00:25:05,693 --> 00:25:08,788
What is your favorite dish?
244
00:25:10,431 --> 00:25:14,300
- I only get to choose one thing?
- Of course.
245
00:25:14,368 --> 00:25:16,303
Okay, chicken curry.
246
00:25:16,370 --> 00:25:18,896
What is your favorite animal?
247
00:25:20,341 --> 00:25:25,644
I've got rabbit, dog and horse,
but I can only choose one thing.
248
00:25:26,614 --> 00:25:30,244
- So I choose dog.
- Nice.
249
00:25:31,518 --> 00:25:36,456
- What's up with the tape recorder?
- It's my old one.
250
00:25:36,557 --> 00:25:40,187
He found it in the basement.
I don't know what he's up to.
251
00:25:41,362 --> 00:25:45,800
- Lucas now wants a brother, too.
- Go on then and have more kids, Lina.
252
00:25:45,899 --> 00:25:50,394
Go on then and hook me up with a hot
young doctor from the hospital, Peter.
253
00:25:50,504 --> 00:25:54,100
They're all sold out at the moment,
but I can get you an old doctor.
254
00:25:54,174 --> 00:25:57,542
You know, a guy with lots of ear hair.
255
00:25:59,513 --> 00:26:02,108
What would you bring?
256
00:26:02,182 --> 00:26:05,152
Okay, my blanket.
257
00:26:30,644 --> 00:26:31,907
Hi!
258
00:26:35,716 --> 00:26:39,551
Hey. Sorry, we...
259
00:26:39,620 --> 00:26:42,112
- This is Amanda.
- Hi.
260
00:26:43,357 --> 00:26:45,986
This is my stepmom.
261
00:26:46,894 --> 00:26:48,920
- Hi.
- Hi.
262
00:26:48,996 --> 00:26:51,727
- Amanda. Hi.
- Anne. Hi.
263
00:26:51,799 --> 00:26:54,098
- Welcome.
- Thank you.
264
00:26:57,838 --> 00:27:02,003
- Have you been out?
- I guess you could say that.
265
00:27:02,109 --> 00:27:06,240
We've just been hanging out
a little, you know...
266
00:27:10,050 --> 00:27:12,747
I'm sorry.
I didn't know that you were up and...
267
00:27:12,820 --> 00:27:15,517
No, no, I was just working.
268
00:27:15,556 --> 00:27:20,085
Okay, then. Hello and goodbye.
We don't want to disturb you, so...
269
00:30:07,694 --> 00:30:12,189
- And then what do you do?
- I throw the chair at the window.
270
00:30:12,299 --> 00:30:15,758
- Why?
- I want to get out of there.
271
00:30:15,836 --> 00:30:17,429
- So why don't you
just open the window?
272
00:30:18,372 --> 00:30:19,362
- It's bolted.
273
00:30:20,374 --> 00:30:23,037
- Why not use the door then?
- It's locked.
274
00:30:24,244 --> 00:30:27,373
So, your foster parents
have bolted the window
275
00:30:27,447 --> 00:30:29,814
and locked the door, correct?
276
00:30:29,883 --> 00:30:31,351
Yes.
277
00:30:34,721 --> 00:30:39,421
What do you do then, when your foster
father eventually opens the door?
278
00:30:39,526 --> 00:30:42,291
I accidentally push him.
279
00:30:44,431 --> 00:30:47,026
Why do you do that?
280
00:30:51,338 --> 00:30:54,331
I just want to get away from there.
281
00:30:59,746 --> 00:31:01,612
Thank you.
282
00:31:07,087 --> 00:31:10,990
- That was late.
- I had to prepare stuff for tomorrow.
283
00:31:19,099 --> 00:31:23,093
- I'm not quite finished here.
- Are you sure?
284
00:31:24,805 --> 00:31:28,173
I just had a breakthrough on the
article I have promised to write.
285
00:31:28,241 --> 00:31:29,209
- You can finish it
during the weekend.
286
00:31:29,309 --> 00:31:33,041
- I can't, I'm going
on a conference.
287
00:31:33,113 --> 00:31:36,083
- You are?
- It's in the calendar.
288
00:31:36,149 --> 00:31:38,380
Oh, I didn't notice.
289
00:32:13,687 --> 00:32:18,091
Look at this.
Let me just rinse it.
290
00:32:24,731 --> 00:32:28,327
I found something!
A shell!
291
00:32:28,402 --> 00:32:31,167
- No, it was just a twig.
- There!
292
00:32:32,773 --> 00:32:36,005
- There, there, there!
- What did you find?
293
00:32:41,682 --> 00:32:45,346
- Aren't you going to swim?
- No, I have stuff to do.
294
00:32:51,191 --> 00:32:53,160
Boring.
295
00:32:54,294 --> 00:32:56,354
Let's see what we can find.
296
00:32:56,430 --> 00:32:59,559
- Look for the white shells.
- And clams!
297
00:33:12,079 --> 00:33:15,538
- Are you going for a swim?
- Yes, I thought I would.
298
00:33:15,615 --> 00:33:17,550
You never go swimming.
299
00:35:10,497 --> 00:35:13,160
Is she completely out?
300
00:35:23,610 --> 00:35:26,273
Do you miss Stockholm?
301
00:35:28,281 --> 00:35:30,773
Yes... and no.
302
00:35:38,325 --> 00:35:42,524
Feel free to invite people
to come and visit, if you like.
303
00:35:45,932 --> 00:35:48,959
I don't have that many friends.
304
00:35:50,503 --> 00:35:52,199
Right.
305
00:35:53,740 --> 00:35:55,732
Me neither.
306
00:36:19,933 --> 00:36:22,562
Where do you get those done?
307
00:36:22,636 --> 00:36:24,969
- These?
- Yes.
308
00:36:25,005 --> 00:36:29,340
Here and there.
I know someone who knows someone...
309
00:36:29,409 --> 00:36:33,779
- I did these myself.
- I didn't know people still do that.
310
00:36:35,782 --> 00:36:37,410
Sure.
311
00:36:38,752 --> 00:36:40,482
It's easy.
312
00:36:42,088 --> 00:36:45,957
- I can make one on you.
- No. I'm not having any.
313
00:36:46,026 --> 00:36:49,121
- Why not?
- I'm just not.
314
00:36:50,897 --> 00:36:53,196
It's just skin.
315
00:36:53,300 --> 00:36:57,738
If I wanted a tattoo,
I could've gotten one a long time ago.
316
00:36:58,605 --> 00:36:59,868
No.
317
00:37:03,543 --> 00:37:05,409
Can I take a look at your arm?
318
00:37:09,749 --> 00:37:11,911
Can I see your arm?
319
00:37:14,688 --> 00:37:17,283
Yes, perfect. Right here.
A tiny one.
320
00:37:17,357 --> 00:37:20,623
No. Not there.
321
00:37:20,727 --> 00:37:23,891
- Okay. Where then?
- Nowhere!
322
00:37:25,732 --> 00:37:29,635
A bit higher up. Hang on.
Right there.
323
00:37:29,703 --> 00:37:32,502
The world's smallest tattoo.
324
00:37:33,974 --> 00:37:36,068
Forget it.
325
00:37:42,082 --> 00:37:44,074
Where, did you say?
326
00:38:18,318 --> 00:38:20,947
- Do you like it?
- Mm.
327
00:38:28,094 --> 00:38:29,756
Thanks.
328
00:38:37,704 --> 00:38:41,072
- That was that.
- That was that.
329
00:38:44,978 --> 00:38:47,413
I'll just take this out.
330
00:38:48,681 --> 00:38:51,014
Argh, damn it...
331
00:39:16,443 --> 00:39:21,006
Anyway, we're talking
thousands of dead toads by this lake.
332
00:39:21,081 --> 00:39:22,549
- And they've all exploded.
333
00:39:22,615 --> 00:39:24,743
- Caused by an
explosion down the lake?
334
00:39:24,818 --> 00:39:26,878
- No.
- No. Listen instead.
335
00:39:26,953 --> 00:39:32,585
- I am!
- First, they suspected a virus.
336
00:39:32,692 --> 00:39:38,632
Coming from some South American
horses at the nearby riding school.
337
00:39:38,698 --> 00:39:41,930
But then a biologist took a look
into it and discovered -
338
00:39:42,001 --> 00:39:46,530
- that on the back of each toad
there was a tiny, tiny hole -
339
00:39:46,606 --> 00:39:49,804
- and that all the toads
were missing their liver.
340
00:39:49,909 --> 00:39:54,609
- So it was simply a toad massacre?
- The liver was ejected from the body?
341
00:39:54,714 --> 00:39:58,708
No, it wasn't ejected.
It was taken out.
342
00:39:58,785 --> 00:40:02,153
- By whom?
- Is it a delicacy?
343
00:40:02,222 --> 00:40:06,592
- Who'd want to eat that?
- Birds, maybe?
344
00:40:06,693 --> 00:40:09,026
Exactly. A bird.
345
00:40:09,129 --> 00:40:12,122
- Am I right?
- But which bird?
346
00:40:12,165 --> 00:40:15,294
- It's not just any bird...
- It must be a very...
347
00:40:15,368 --> 00:40:17,735
Alright!
348
00:40:17,804 --> 00:40:19,670
A crow!
349
00:42:09,949 --> 00:42:12,680
- Hey.
- Hey.
350
00:42:12,752 --> 00:42:15,187
Are you okay?
351
00:42:15,288 --> 00:42:17,086
Sure.
352
00:42:20,126 --> 00:42:25,087
- Want to come up and say hi?
- I'd rather not, if that's okay.
353
00:42:27,533 --> 00:42:29,263
Sure, I don't blame you.
354
00:42:30,069 --> 00:42:33,562
Where are you off to?
If you don't mind me asking.
355
00:42:33,673 --> 00:42:36,165
I'm going out for cigarettes.
356
00:42:40,213 --> 00:42:43,672
Would you like to come?
357
00:42:43,750 --> 00:42:48,620
If you don't mind me asking.
It's going to be a lot of fun.
358
00:42:48,721 --> 00:42:50,087
Yes.
359
00:42:55,194 --> 00:42:59,325
Are you kidding?
You have people over!
360
00:42:59,399 --> 00:43:00,958
Yeah.
361
00:43:09,409 --> 00:43:12,106
How are things with Amanda?
362
00:43:12,178 --> 00:43:17,481
What? Isn't that her name?
Anita? Amalie?
363
00:43:17,550 --> 00:43:19,917
- Anna? Anthony?
- No.
364
00:43:19,986 --> 00:43:21,818
Her name is Amanda.
365
00:43:23,289 --> 00:43:27,124
It was just... the way you said it.
366
00:43:27,160 --> 00:43:28,924
Is she nice?
367
00:43:30,730 --> 00:43:33,256
Yes, she's nice.
368
00:43:36,936 --> 00:43:38,700
She's very nice.
369
00:43:38,771 --> 00:43:41,002
So, is she your girlfriend or what?
370
00:43:43,109 --> 00:43:45,578
What does 'or what' mean?
371
00:43:47,780 --> 00:43:50,181
Or maybe she's
not girlfriend material?
372
00:43:52,151 --> 00:43:57,783
What kind of girl
isn't girlfriend material?
373
00:43:58,558 --> 00:44:01,289
- I think you know.
- You think?
374
00:44:04,964 --> 00:44:07,661
- How about you?
- Me and Peter?
375
00:44:07,734 --> 00:44:09,930
We're fine.
376
00:44:10,002 --> 00:44:13,598
- Yeah?
- I doubt you want to hear about that.
377
00:44:15,875 --> 00:44:18,276
I for sure didn't want to hear about
my Mom and her...
378
00:44:18,344 --> 00:44:21,405
- Did she have many men?
- Yep.
379
00:44:24,117 --> 00:44:27,383
- And you?
- Me?
380
00:44:30,957 --> 00:44:32,949
That's hard to say.
381
00:44:38,998 --> 00:44:43,868
I probably wasn't
quite as active as you.
382
00:44:48,174 --> 00:44:50,200
I've gotta go.
383
00:44:51,344 --> 00:44:53,176
Amanda.
384
00:44:54,414 --> 00:44:56,474
Anthony.
385
00:44:59,752 --> 00:45:04,315
Well, thanks for the drink
and everything.
386
00:45:12,064 --> 00:45:13,760
See you at home.
387
00:45:57,610 --> 00:45:59,670
Where were you?
388
00:45:59,745 --> 00:46:01,714
Did they leave already?
389
00:46:01,781 --> 00:46:06,515
I tried to get hold of you, but your
phone was here. Where were you?
390
00:46:06,552 --> 00:46:09,522
- I just went for a walk.
- A walk?
391
00:46:09,589 --> 00:46:13,788
We had guests here!
Do you know how disrespectful that is?
392
00:46:13,893 --> 00:46:17,386
Not just towards me, but to them!
Well?
393
00:46:18,764 --> 00:46:21,757
And I was worried sick! At least take
your phone with you next time -
394
00:46:21,868 --> 00:46:25,100
- so I can reach you.
Get a grip, please.
395
00:46:27,106 --> 00:46:30,270
Here.
You can clean up the rest of it.
396
00:47:49,288 --> 00:47:52,588
... 5, 6, 7, 8 -
397
00:47:52,692 --> 00:47:55,389
- 9, 10, 11, 12 -
398
00:47:55,494 --> 00:47:57,486
- 13, 14...
399
00:48:07,206 --> 00:48:08,936
Run!
400
00:48:09,008 --> 00:48:11,375
Frida in the can!
401
00:49:07,099 --> 00:49:09,091
Run! Gustav, hurry!
402
00:49:11,170 --> 00:49:15,540
Okay. 1, 2, 3 -
403
00:49:15,608 --> 00:49:18,203
- 4, 5, 6, 7, 8...
404
00:55:24,843 --> 00:55:26,675
Hi.
405
00:55:45,964 --> 00:55:49,992
- Do you need any help?
- Yes, I'm looking for a computer.
406
00:55:50,069 --> 00:55:54,530
- Any particular computer?
- No, as long as it's all-around...
407
00:55:54,640 --> 00:55:56,438
- For heavy work or...
408
00:55:56,508 --> 00:55:58,909
- No, it just has
to be... really good.
409
00:55:58,977 --> 00:55:59,774
- Good. Yes.
410
00:55:59,878 --> 00:56:02,939
- It's for school
assignments and such.
411
00:56:03,048 --> 00:56:05,313
How much is this one?
412
00:56:33,479 --> 00:56:37,974
I bought Gustav a new computer.
413
00:56:38,083 --> 00:56:41,986
- Why?
- He needed some proper equipment.
414
00:56:42,087 --> 00:56:44,352
Is that a problem?
415
00:56:45,390 --> 00:56:47,086
No.
416
00:56:47,159 --> 00:56:50,857
Now he doesn't have any excuse
for not doing his homework.
417
00:56:50,929 --> 00:56:53,262
Once he starts school.
418
00:56:54,032 --> 00:56:56,558
But maybe we could've discussed it.
419
00:56:56,668 --> 00:57:00,469
How can it be a problem
that I buy your son a new computer?
420
00:57:00,539 --> 00:57:05,239
That's my point. He's my son.
Maybe I wanted to be a part of it.
421
00:57:05,310 --> 00:57:08,747
Should I also ask your permission
to cook for him and do his laundry -
422
00:57:08,847 --> 00:57:11,976
- or is it just when it comes
to the fun stuff?
423
00:57:14,153 --> 00:57:17,248
No, no...
424
00:57:17,322 --> 00:57:20,690
Right...
It was very kind of you.
425
00:57:22,327 --> 00:57:25,456
I mean that. It was...
426
00:57:25,497 --> 00:57:28,092
It was nice of you.
427
00:57:29,535 --> 00:57:31,766
Forgive me.
428
00:58:09,074 --> 00:58:11,100
Can I try?
429
00:58:27,659 --> 00:58:28,991
Come here.
430
00:58:30,862 --> 00:58:33,331
No, no, no...
431
00:58:34,333 --> 00:58:37,030
- Not here.
- Why not?
432
00:58:37,102 --> 00:58:40,231
- We'll wake them up.
- And so what?
433
00:58:42,941 --> 00:58:45,740
I said, not here.
We'll wake up the kids.
434
00:58:48,780 --> 00:58:52,046
Let's go upstairs. Let's go to bed.
Go, go, go.
435
00:58:56,188 --> 00:58:58,157
Come on.
436
00:59:39,164 --> 00:59:40,826
What the hell?!
437
01:00:08,327 --> 01:00:11,889
He said I had ratted him out
to the social services.
438
01:00:13,465 --> 01:00:17,425
Otherwise they wouldn't have begun
monitoring us again.
439
01:00:21,973 --> 01:00:26,434
I told him I hadn't said anything,
but he didn't believe me.
440
01:00:29,247 --> 01:00:33,548
Then he grabbed me
and then I just ran.
441
01:00:35,253 --> 01:00:38,382
Does he do this often?
Hit you?
442
01:00:44,496 --> 01:00:47,694
He's not nice when he drinks.
443
01:00:47,766 --> 01:00:49,632
Does he drink a lot?
444
01:00:57,776 --> 01:00:59,836
Every day?
445
01:01:06,084 --> 01:01:09,316
I have to report this.
You know that, don't you?
446
01:01:13,225 --> 01:01:16,024
He didn't do it on purpose.
447
01:01:16,094 --> 01:01:20,327
I know.
But I have to report it.
448
01:01:20,432 --> 01:01:22,526
He didn't do it on purpose.
449
01:01:22,634 --> 01:01:24,500
No, I know.
450
01:01:25,637 --> 01:01:28,539
But I have to inform the authorities.
451
01:01:30,475 --> 01:01:32,944
I want to go home now.
452
01:01:33,879 --> 01:01:36,974
- I can't let you go home today.
- I want to go home now.
453
01:01:37,082 --> 01:01:40,985
- I understand, Sara...
- So let me out!
454
01:01:41,887 --> 01:01:45,847
- Sara, it's for your own good.
- You don't get to decide for me.
455
01:01:45,891 --> 01:01:49,885
- I want to go now.
- I know, but it's my duty to...
456
01:01:49,961 --> 01:01:51,554
I want to go home!
457
01:02:02,908 --> 01:02:05,275
We'll be on our way now.
458
01:02:05,343 --> 01:02:08,745
- You were right to call us.
- Take care, Sara.
459
01:02:11,917 --> 01:02:13,715
Bye.
460
01:02:31,736 --> 01:02:34,331
He said, "let's all
move one place on."
461
01:02:34,439 --> 01:02:36,431
And instantly moved on as he spoke.
462
01:02:36,508 --> 01:02:41,845
Alice was the only one
a good deal worse off than before -
463
01:02:41,913 --> 01:02:47,648
- as the March Hare had just tipped
over the milk jug into his plate.
464
01:02:47,686 --> 01:02:53,887
Alice tried not to offend the Dormouse
and asked, "I don't understand..."
465
01:03:19,918 --> 01:03:21,443
Okay.
466
01:03:22,654 --> 01:03:24,088
Bye.
467
01:04:03,728 --> 01:04:04,661
Hello.
468
01:04:11,503 --> 01:04:14,132
Oh no.... no, no.
469
01:04:14,239 --> 01:04:17,300
Why are you inside on a beautiful day?
470
01:04:17,375 --> 01:04:20,140
Where's Mom?
471
01:04:20,245 --> 01:04:23,079
- Hey, where's Mom?
- We don't know.
472
01:04:32,724 --> 01:04:34,886
You're home early.
473
01:04:34,960 --> 01:04:39,523
I couldn't concentrate
so I took the rest of the day off.
474
01:04:41,299 --> 01:04:43,825
Come along, girls.
475
01:04:43,902 --> 01:04:48,033
The sun's shining. Fresh air!
Let's go.
476
01:05:49,300 --> 01:05:52,464
- Who are you?
- You know that.
477
01:05:55,573 --> 01:05:59,305
What is the best thing
that ever happened to you?
478
01:06:00,078 --> 01:06:02,877
Having the girls.
479
01:06:02,914 --> 01:06:05,213
And the worst?
480
01:06:05,283 --> 01:06:06,842
Losing my dad.
481
01:06:08,653 --> 01:06:12,420
- How old were you when he died?
- 11.
482
01:06:13,658 --> 01:06:16,628
He had a weak heart.
483
01:06:19,030 --> 01:06:21,829
Who is your best friend?
484
01:06:25,103 --> 01:06:27,766
Lina, my sister.
485
01:06:30,575 --> 01:06:33,636
What is your biggest fear?
486
01:06:38,483 --> 01:06:41,476
That everything will disappear.
487
01:06:43,488 --> 01:06:46,356
What is your favorite dish?
488
01:06:48,626 --> 01:06:51,960
- Cheese.
- Cheese isn't a dish.
489
01:06:52,063 --> 01:06:54,726
Depends on how much you eat.
490
01:06:58,937 --> 01:07:03,841
If you only could bring one thing
to a deserted island -
491
01:07:03,908 --> 01:07:06,241
- what would you bring?
492
01:07:08,246 --> 01:07:09,839
One thing?
493
01:07:11,616 --> 01:07:13,847
Matches.
494
01:07:13,918 --> 01:07:15,750
Clever.
495
01:07:19,657 --> 01:07:23,253
Who was the first person
you had sex with?
496
01:07:23,328 --> 01:07:27,322
- Do you ask everyone that?
- You have to answer all questions.
497
01:07:31,636 --> 01:07:35,073
Someone it shouldn't have been.
498
01:07:35,140 --> 01:07:36,870
Who?
499
01:07:37,876 --> 01:07:40,710
I don't want to talk about it.
500
01:07:42,080 --> 01:07:44,276
Why not?
501
01:07:45,750 --> 01:07:47,878
Because...
502
01:07:50,421 --> 01:07:55,018
Sometimes what happens and what
must never happen are the same thing.
503
01:07:57,896 --> 01:08:00,422
Like you and me?
504
01:08:07,772 --> 01:08:10,071
This was fun.
505
01:08:10,141 --> 01:08:12,474
I have to pick up the girls.
506
01:08:24,322 --> 01:08:28,760
- Which ones do you want to open next?
- We'll open these ones.
507
01:08:28,860 --> 01:08:30,886
Exciting!
508
01:08:30,962 --> 01:08:35,423
- We just know they're gonna be good.
- Yes, because they're not soft.
509
01:08:35,500 --> 01:08:37,662
Cool!
510
01:08:40,738 --> 01:08:44,140
- They shoot water!
- Yes, it's water blasters.
511
01:08:44,209 --> 01:08:46,542
- Awesome.
- So nice!
512
01:08:49,914 --> 01:08:53,942
- Mom, can we try them now?
- Don't you want to open the rest?
513
01:08:54,052 --> 01:08:57,284
- Afterwards.
- Please, Mama!
514
01:08:57,355 --> 01:09:00,689
Okay. I'll get some water.
515
01:09:03,461 --> 01:09:07,956
Happy birthday.
Happy birthday.
516
01:09:14,672 --> 01:09:16,436
- Hey.
- Hey.
517
01:09:17,408 --> 01:09:19,343
- Not now.
- Come on...
518
01:09:19,444 --> 01:09:21,538
Not here.
519
01:09:36,761 --> 01:09:39,162
- What's up?
- Not here, I said!
520
01:09:51,709 --> 01:09:53,871
- You're leaving?
- Yes.
521
01:09:53,945 --> 01:09:56,813
- Why?
- Why do you think?
522
01:10:00,685 --> 01:10:02,347
Please don't.
523
01:10:02,453 --> 01:10:04,888
What the fuck are you doing?
524
01:10:04,956 --> 01:10:07,323
- What are you doing?
- It's nothing.
525
01:10:10,528 --> 01:10:12,520
Please stay.
526
01:10:12,630 --> 01:10:15,327
He's a child! Lucas!
527
01:10:17,335 --> 01:10:20,931
Now we're going to sing
the Swedish version as well, right?
528
01:10:21,005 --> 01:10:23,201
First for Fanny.
529
01:10:38,957 --> 01:10:42,018
Four cheers for Fanny!
530
01:10:46,164 --> 01:10:48,633
And now for Frida!
531
01:10:56,641 --> 01:10:59,133
Leave it. I'll do it.
532
01:11:01,746 --> 01:11:04,113
What's going on?
533
01:11:04,215 --> 01:11:06,810
We shouldn't talk now.
534
01:11:09,287 --> 01:11:11,813
- What's wrong?
- Leave me alone!
535
01:11:13,458 --> 01:11:16,519
- What?
- Leave me alone!
536
01:11:42,053 --> 01:11:44,022
- What?
- Stop that.
537
01:11:44,088 --> 01:11:45,886
What do you mean?
538
01:11:45,957 --> 01:11:48,950
Stop throwing that.
You could hit someone.
539
01:11:49,060 --> 01:11:51,689
Shut up. See, I'm throwing it
at your friends, instead.
540
01:11:51,763 --> 01:11:53,425
Watch out!
541
01:11:53,498 --> 01:11:58,436
Gustav, come down.
You're ruining the birthday party.
542
01:11:58,469 --> 01:12:02,236
- Please come down.
- What's the problem?
543
01:12:02,306 --> 01:12:04,798
Stop throwing.
544
01:12:04,876 --> 01:12:08,540
Stop throwing and come down
so we can continue.
545
01:12:08,646 --> 01:12:11,639
- What are you afraid of?
- You're disturbing the party!
546
01:12:11,716 --> 01:12:14,208
Are you afraid I'll fall and get hurt?
547
01:12:14,285 --> 01:12:17,813
- Please come down.
- What is he throwing?
548
01:12:17,889 --> 01:12:21,621
- Watch out! Stop.
- Stop it.
549
01:12:21,692 --> 01:12:24,856
- What did you say to me?
- You could hit and hurt someone...
550
01:12:27,865 --> 01:12:31,495
Gustav! Do you hear me?
Lie completely still.
551
01:12:31,536 --> 01:12:35,473
Call an ambulance.
Don't move, Gustav.
552
01:12:35,540 --> 01:12:38,408
- I can't feel my legs.
- Just lie still now.
553
01:12:38,476 --> 01:12:41,708
- Call an ambulance!
- Have you got a phone?
554
01:12:41,813 --> 01:12:43,111
- Don't move. Did you
call an ambulance?
555
01:12:43,214 --> 01:12:46,013
- Dad, I can't feel my legs.
556
01:12:46,084 --> 01:12:49,748
It's gonna be okay, Gustav.
Just lie still.
557
01:13:02,733 --> 01:13:06,135
Wait... Sorry.
I was just joking.
558
01:13:06,237 --> 01:13:09,105
- It was a prank.
- That's enough.
559
01:13:10,074 --> 01:13:13,943
- Dad, I'm sorry.
- Let go of me.
560
01:13:14,045 --> 01:13:16,344
Let go!
561
01:13:19,083 --> 01:13:20,073
But...
562
01:13:49,614 --> 01:13:52,516
What the hell's wrong with him?
563
01:13:56,320 --> 01:14:00,223
We're doing everything we can,
but it doesn't get any better.
564
01:14:03,661 --> 01:14:07,621
Maybe we should consider
some other options.
565
01:14:08,633 --> 01:14:12,126
Like what?
Do you want me to send him away?
566
01:14:12,236 --> 01:14:15,468
- I didn't say that.
- What, then?
567
01:14:18,276 --> 01:14:22,338
- I don't know.
- You must have meant something.
568
01:14:22,446 --> 01:14:27,908
- You said it wasn't working out.
- I can't give up on my own child.
569
01:14:29,020 --> 01:14:32,286
- No.
- You just don't do that.
570
01:14:32,356 --> 01:14:35,485
No. I was just trying to help.
571
01:15:07,291 --> 01:15:11,160
We've known all along
it had to end sometime.
572
01:15:12,663 --> 01:15:15,497
And that time is now.
573
01:15:16,901 --> 01:15:19,496
Gustav. Do you understand?
574
01:15:19,604 --> 01:15:21,800
Yes, I told you already.
575
01:15:28,279 --> 01:15:31,909
I hope it won't ruin anything.
576
01:15:33,517 --> 01:15:35,509
What do you mean?
577
01:15:36,687 --> 01:15:40,146
We love having you with us.
578
01:15:40,258 --> 01:15:42,955
And you mean a lot to the girls.
579
01:15:43,828 --> 01:15:45,421
Sure.
580
01:15:52,536 --> 01:15:55,506
- What about Peter?
- What about him?
581
01:15:58,109 --> 01:16:01,045
You're not going to tell him about us?
582
01:16:01,112 --> 01:16:03,911
- No, of course not.
- Okay, fine.
583
01:16:05,650 --> 01:16:10,350
None of us can tell Peter
or anyone else.
584
01:16:12,089 --> 01:16:15,150
- I hope we agree on that?
- Yes.
585
01:16:17,795 --> 01:16:20,390
- Okay.
- Okay.
586
01:17:01,038 --> 01:17:04,998
We could spend some time together.
Think about it.
587
01:17:06,610 --> 01:17:09,876
- Yeah, okay...
- Please.
588
01:17:10,614 --> 01:17:12,549
- Hi.
- I'll consider it.
589
01:17:12,650 --> 01:17:14,016
Hi.
590
01:17:29,100 --> 01:17:32,832
I think I'll go up to the cabin with
Gustav and stay for a couple of days.
591
01:17:32,903 --> 01:17:35,873
It would do us good to spend
some time together, just him and me.
592
01:17:35,940 --> 01:17:37,465
- We're thinking
about leaving tonight.
593
01:17:39,009 --> 01:17:39,806
- Okay?
594
01:17:41,946 --> 01:17:45,314
- Wouldn't that be good?
- Sure.
595
01:17:45,416 --> 01:17:48,875
You think it's a bad idea?
596
01:17:48,953 --> 01:17:52,446
No. I'm just trying to understand
your priorities.
597
01:17:52,523 --> 01:17:55,083
What priorities?
598
01:17:55,126 --> 01:17:56,253
You've worked
all through the girls'
599
01:17:56,327 --> 01:17:58,853
holiday and then
you take off with him?
600
01:17:58,929 --> 01:18:02,832
- Do you want to come?
- No, we don't want to come.
601
01:18:05,436 --> 01:18:09,737
- Lina called.
- She called you?
602
01:18:09,840 --> 01:18:11,672
Yes.
603
01:18:12,843 --> 01:18:15,642
What did she want?
604
01:18:15,713 --> 01:18:20,276
She didn't leave a message. I guess
she wanted to get a hold of you?
605
01:18:22,987 --> 01:18:25,684
"Take off your hat,"
the King said to the Hatter.
606
01:18:25,723 --> 01:18:29,455
"It isn't mine," said the Hatter.
"Stolen!" the King shouted -
607
01:18:29,527 --> 01:18:33,692
- turning to the jury, who instantly
made a memorandum of the fact.
608
01:18:33,798 --> 01:18:36,700
"I keep them to sell,"
the Hatter added as an explanation.
609
01:18:36,801 --> 01:18:40,294
- "I've none of my own. I'm a hatter."
- Mom?
610
01:18:41,205 --> 01:18:44,437
It's just that...
611
01:18:45,476 --> 01:18:48,605
Why couldn't we come along to Sweden?
612
01:18:50,147 --> 01:18:54,278
Because Dad and Gustav needed
some time alone.
613
01:18:54,351 --> 01:18:57,253
What do you think they're doing?
614
01:18:58,088 --> 01:19:01,388
The things we usually do in the cabin.
615
01:19:02,426 --> 01:19:07,228
They're fishing and cutting wood -
616
01:19:07,298 --> 01:19:11,201
- swimming and making a bonfire.
617
01:19:11,268 --> 01:19:13,066
Talking.
618
01:19:16,640 --> 01:19:20,702
Are you coming?
We'll be late if we don't go now.
619
01:19:26,951 --> 01:19:31,150
- Hi.
- Hi there.
620
01:19:31,222 --> 01:19:35,091
- We're on our way to riding class.
- We brought a strawberry cake.
621
01:19:35,192 --> 01:19:38,822
I tried to call but then we thought
we'd just give it a shot.
622
01:19:38,896 --> 01:19:42,697
- The girls really miss Lucas.
- We've got other plans today.
623
01:19:42,800 --> 01:19:44,792
- Oh...
- Okay.
624
01:19:44,869 --> 01:19:48,306
But run along and say hi to him.
625
01:19:54,311 --> 01:19:58,043
- I've called you many times.
- I know.
626
01:19:59,817 --> 01:20:04,118
- Can't we talk?
- No, I don't really want to.
627
01:20:09,093 --> 01:20:11,324
- You called Peter?
- Yes.
628
01:20:11,428 --> 01:20:14,296
You're not going to tell him, are you?
629
01:20:15,065 --> 01:20:17,000
Lina!
630
01:20:19,103 --> 01:20:23,507
You're gonna cry now?
I won't feel sorry for you!
631
01:20:23,607 --> 01:20:28,238
- It's over. It just happened.
- I don't want to hear about it!
632
01:20:28,312 --> 01:20:30,543
Can't we please talk?
633
01:20:31,415 --> 01:20:33,714
No, I want you to get out of here!
634
01:20:36,453 --> 01:20:39,082
Girls, come along.
635
01:20:45,462 --> 01:20:47,795
- Come on, sweetie.
636
01:20:47,865 --> 01:20:49,458
- Can't we please
stay a little longer?
637
01:20:49,533 --> 01:20:53,527
- Today's not a good day.
Another time.
638
01:20:53,637 --> 01:20:54,730
- See you.
639
01:20:54,838 --> 01:20:57,603
See you, Lucas.
640
01:21:02,246 --> 01:21:04,238
- Bye.
- Bye bye.
641
01:22:04,908 --> 01:22:09,608
Hi, darling, it's me. I just called
to see if everything's okay.
642
01:22:12,082 --> 01:22:15,246
I just felt like hearing your voice.
643
01:22:15,319 --> 01:22:17,288
Call me back, please.
644
01:23:12,042 --> 01:23:15,638
- Are Dad and Gustav back already?
- It seems so.
645
01:23:17,247 --> 01:23:20,581
- Off with your riding clothes!
- Gustav!
646
01:23:57,020 --> 01:23:59,012
Hi.
647
01:24:01,024 --> 01:24:04,426
- Daddy!
- Hi. Hi, girls.
648
01:24:04,495 --> 01:24:07,624
- Why are you home already?
- Because I missed you so much.
649
01:24:07,698 --> 01:24:11,135
- Where's Gustav?
- He went out.
650
01:24:11,235 --> 01:24:14,228
- We took a taxi home.
- Why?
651
01:24:14,304 --> 01:24:17,331
Mom's car is broken.
652
01:24:18,509 --> 01:24:22,810
- Broken?
- Yeah, it suddenly just broke down.
653
01:24:24,314 --> 01:24:28,775
We were the very last ones
to be picked up.
654
01:25:17,000 --> 01:25:20,801
I'm thinking of going to the office
to fetch some papers...
655
01:25:20,871 --> 01:25:24,672
You're not going anywhere.
Sit down.
656
01:25:38,488 --> 01:25:41,048
I talked to Gustav.
657
01:25:42,793 --> 01:25:45,661
He told me that he...
658
01:25:48,932 --> 01:25:52,130
He wants to go to boarding school.
659
01:25:55,539 --> 01:25:57,132
Oh.
660
01:25:59,509 --> 01:26:01,808
Maybe that's a good idea.
661
01:26:02,880 --> 01:26:05,782
You think so?
662
01:26:05,849 --> 01:26:08,819
Well, if that's what he wants.
663
01:26:08,886 --> 01:26:10,616
Yes.
664
01:26:14,391 --> 01:26:17,190
I told him -
665
01:26:17,261 --> 01:26:21,596
- that I was very happy to finally get
a chance to live with him.
666
01:26:22,466 --> 01:26:27,200
How much I'd missed being with him
ever since he was little.
667
01:26:30,240 --> 01:26:32,971
And then suddenly he broke down.
668
01:26:35,979 --> 01:26:38,642
And told me...
669
01:26:41,251 --> 01:26:43,982
... that the two of you...
670
01:26:45,789 --> 01:26:49,726
... that you've had an affair
with my son.
671
01:26:53,263 --> 01:26:55,095
Yes...
672
01:27:03,073 --> 01:27:05,872
But that's insane.
673
01:27:09,279 --> 01:27:12,306
You don't believe him, do you?
674
01:27:14,618 --> 01:27:17,986
Right now I don't
know what to believe.
675
01:27:20,424 --> 01:27:25,294
- Why say it if it wasn't true?
- Don't you see?
676
01:27:25,395 --> 01:27:27,728
To get attention. That's why.
677
01:27:32,736 --> 01:27:37,003
Why on earth would I want to have
an affair with your son?
678
01:27:40,310 --> 01:27:42,836
It's an absurd accusation.
679
01:27:44,448 --> 01:27:49,386
He told me details about the two of
you, things he can't have made up.
680
01:27:49,453 --> 01:27:52,685
We're not finished yet.
681
01:27:52,789 --> 01:27:57,420
I've put up with so much from him.
I've tried to treat him well -
682
01:27:57,494 --> 01:28:00,794
- and I only get shit in return!
683
01:28:00,864 --> 01:28:02,059
Hey.
684
01:28:04,067 --> 01:28:07,333
But this I won't stand for.
I'm telling you!
685
01:28:07,404 --> 01:28:10,272
- What are you doing?
- Packing.
686
01:28:11,375 --> 01:28:14,174
I know he's had a rough time.
687
01:28:16,079 --> 01:28:20,517
And I know he's been taught to hate me
because I stole his dad from his mom.
688
01:28:20,617 --> 01:28:22,381
Stop this.
689
01:28:22,452 --> 01:28:26,856
And I understand
if he wants to punish me -
690
01:28:26,923 --> 01:28:29,859
- but this... this is sick!
691
01:28:32,062 --> 01:28:35,089
Please stop this. Calm down.
692
01:28:35,198 --> 01:28:39,192
Calm down and let's talk about this.
693
01:28:39,269 --> 01:28:41,829
A normal person wouldn't make this up.
And if you believe him -
694
01:28:41,872 --> 01:28:44,205
- you're not the man
I thought you were.
695
01:28:44,274 --> 01:28:48,473
How dare you?!
I'll never forgive you for this.
696
01:28:50,047 --> 01:28:53,415
I just told you what Gustav said.
Please...
697
01:28:53,483 --> 01:28:55,645
And you'd rather
believe a boy you don't
698
01:28:55,719 --> 01:28:58,314
know than the
mother of your children?
699
01:28:58,422 --> 01:29:01,654
I don't know what to believe!
700
01:29:01,725 --> 01:29:04,456
What am I to believe?
701
01:29:10,801 --> 01:29:13,293
- Anne, please calm down...
- Don't!
702
01:29:16,573 --> 01:29:18,041
Anne...
703
01:29:20,444 --> 01:29:23,505
- Ask your son who
broke into our house.
704
01:29:23,613 --> 01:29:26,242
- What?
705
01:29:26,316 --> 01:29:28,410
- Gustav?
- Yes.
706
01:29:28,485 --> 01:29:32,422
But I spared you because
I wanted to give him a second chance.
707
01:29:32,489 --> 01:29:34,515
For the sake of both of you!
708
01:29:34,624 --> 01:29:38,322
You don't understand
how people work.
709
01:29:38,428 --> 01:29:40,920
You haven't got a clue!
710
01:29:41,731 --> 01:29:44,895
You don't see the game he's playing.
711
01:29:45,602 --> 01:29:49,903
He wants you to choose him over me
so he can have you to himself.
712
01:29:51,374 --> 01:29:54,469
You're too easy to manipulate!
713
01:30:00,717 --> 01:30:04,654
- Just explain to me how...
- Explain what?
714
01:30:06,123 --> 01:30:09,025
I'll never convince you
it didn't happen.
715
01:30:09,092 --> 01:30:12,187
You've already made up your mind.
716
01:30:18,368 --> 01:30:21,065
I'll go away for a few days.
717
01:30:22,072 --> 01:30:24,473
When I come back -
718
01:30:24,574 --> 01:30:28,238
- I want you to move out,
and I want Gustav gone.
719
01:30:28,311 --> 01:30:34,251
Please, can't we just talk about it?
There's no need to be so dramatic.
720
01:30:40,891 --> 01:30:43,292
You think I'm a monster.
721
01:31:59,035 --> 01:32:03,473
- What is your favorite season?- Spring. It's getting hotter...
722
01:32:13,516 --> 01:32:17,317
- Who are you?- You know that.
723
01:32:17,420 --> 01:32:19,685
What is the best thingthat ever happened to you?
724
01:32:37,974 --> 01:32:41,968
We have to talk about the things
you told me in the cabin.
725
01:32:42,045 --> 01:32:46,779
I know I wasn't there for you
when you were little -
726
01:32:46,850 --> 01:32:51,584
- and I'm very sorry about that,
and I understand your anger, but...
727
01:32:53,590 --> 01:32:57,425
It's not Anne's fault
that Rebecca and I divorced.
728
01:32:58,395 --> 01:33:03,800
Our marriage had been rocky for a long
time. We were no good for each other.
729
01:33:05,969 --> 01:33:10,634
We also understand it was hard for you
to come here and leave everything.
730
01:33:10,707 --> 01:33:15,077
And perhaps we haven't done enough
to make you feel at home here.
731
01:33:15,178 --> 01:33:20,640
And perhaps we haven't listened enough
to you and your needs.
732
01:33:20,717 --> 01:33:24,677
But I just want you to know one thing:
We want to do better.
733
01:33:24,788 --> 01:33:27,053
And we're here for you.
734
01:33:29,225 --> 01:33:31,820
What's going on here?
735
01:33:34,564 --> 01:33:39,628
Your accusations against Anne
are very, very serious.
736
01:33:39,703 --> 01:33:43,799
No matter how angry you are, it's not
okay to make something like that up.
737
01:33:43,873 --> 01:33:47,173
You cannot lie about
something like that.
738
01:33:47,243 --> 01:33:50,372
But... Dad, I'm not lying.
739
01:33:57,620 --> 01:34:00,089
Aren't you going to say anything?
740
01:34:00,190 --> 01:34:02,489
Well?
741
01:34:05,662 --> 01:34:07,290
- Well?!
- Gustav...
742
01:34:07,997 --> 01:34:10,990
- Please.
- It's okay.
743
01:34:13,903 --> 01:34:17,362
I understand that you're upset.
744
01:34:20,043 --> 01:34:23,172
And that you think it's difficult.
745
01:34:24,647 --> 01:34:26,639
But this...
746
01:34:28,284 --> 01:34:31,584
- Why are you doing this?
- You know very well why.
747
01:34:33,289 --> 01:34:35,849
No, actually, I don't.
748
01:34:37,394 --> 01:34:39,488
This is...
749
01:34:43,566 --> 01:34:46,900
Have you become completely deranged,
both of you?
750
01:34:47,003 --> 01:34:48,164
You have lied to us.
751
01:34:48,238 --> 01:34:52,642
You've stolen from us,
but enough is enough.
752
01:34:52,709 --> 01:34:56,202
We're a family, Gustav, and we have
to be able to trust each other.
753
01:34:56,279 --> 01:35:00,307
And if we can't, you can't live here.
It's as simple as that.
754
01:35:00,417 --> 01:35:05,082
So how do you think
we should move on from here?
755
01:35:05,188 --> 01:35:07,885
What are your needs?
756
01:35:09,859 --> 01:35:11,452
Talk to me.
757
01:35:14,164 --> 01:35:15,462
Say something!
758
01:35:20,370 --> 01:35:22,236
Gustav...
759
01:35:44,294 --> 01:35:45,887
He can't stay here any longer.
760
01:37:45,481 --> 01:37:48,679
- We have to leave now, Fanny.
- No.
761
01:37:48,785 --> 01:37:50,117
- We can go visit
Gustav at the school.
762
01:37:50,186 --> 01:37:51,279
- No!
763
01:37:51,387 --> 01:37:55,051
Yes. Come on.
764
01:37:57,393 --> 01:37:59,953
- Fanny.
- Go to Mom.
765
01:39:01,958 --> 01:39:04,894
Is there anything you'd like?
766
01:39:07,230 --> 01:39:08,698
Excuse me?
767
01:39:11,034 --> 01:39:14,027
I just asked if you needed anything.
768
01:39:18,441 --> 01:39:19,807
No.
769
01:39:49,372 --> 01:39:51,671
- Hi, Sara.
- Hi.
770
01:39:55,178 --> 01:39:59,047
I just wanted to stop by with these.
771
01:39:59,082 --> 01:40:01,608
Why are you giving me flowers?
772
01:40:02,652 --> 01:40:06,180
I just want to
thank you for helping me.
773
01:40:06,856 --> 01:40:08,882
But of course.
774
01:40:11,861 --> 01:40:14,057
How is your dad?
775
01:40:14,964 --> 01:40:18,298
I'm going to live with a foster family
until he gets better.
776
01:40:19,469 --> 01:40:23,270
- They seem okay nice.
- That sounds great.
777
01:40:27,376 --> 01:40:32,679
Maybe I'll call you some day
to tell you how I'm doing.
778
01:40:32,749 --> 01:40:35,150
I'd really like that.
779
01:40:36,419 --> 01:40:39,821
- See you.
- See you. Bye.
780
01:40:39,889 --> 01:40:42,882
- And merry Christmas...
- Thank you.
781
01:40:50,700 --> 01:40:51,895
Good morning.
782
01:40:55,371 --> 01:40:59,900
It can seem extremely harsh
with the discipline and all.
783
01:41:00,009 --> 01:41:03,639
- But I'm sure you'll find...
- Hi.
784
01:41:03,679 --> 01:41:06,046
Good morning.
785
01:41:06,783 --> 01:41:09,685
Shall we...?
Coming along?
786
01:41:12,488 --> 01:41:13,456
Take care.
787
01:41:27,270 --> 01:41:29,239
What are you doing here?
788
01:41:35,945 --> 01:41:39,609
- You have to tell Peter the truth.
- That's not going to happen.
789
01:41:39,682 --> 01:41:42,618
He has to know I'm not lying.
790
01:41:46,789 --> 01:41:49,623
Or else I'm going to report you.
791
01:41:50,760 --> 01:41:54,094
And what do you
hope to get out of that?
792
01:41:55,498 --> 01:41:59,026
- Justice.
- Okay.
793
01:41:59,101 --> 01:42:03,300
What exactly is it you think
I've done to you?
794
01:42:03,406 --> 01:42:05,500
You're an adult.
795
01:42:06,309 --> 01:42:08,869
And what are you, a child?
796
01:42:08,945 --> 01:42:13,212
- Did I abuse you or?
- You're the expert. You tell me.
797
01:42:15,484 --> 01:42:18,420
Did I misunderstand something?
798
01:42:18,487 --> 01:42:23,949
- Didn't you want it?
- It's not about what I wanted.
799
01:42:24,026 --> 01:42:28,361
What happened is illegal,
and you know that very well!
800
01:42:28,431 --> 01:42:31,299
You of all people should know!
801
01:42:36,105 --> 01:42:37,869
Well?
802
01:42:43,346 --> 01:42:46,612
Why do you think
anyone will believe you?
803
01:42:47,650 --> 01:42:49,778
Because it's true.
804
01:42:53,656 --> 01:42:57,388
You haven't got a case, Gustav.
Have you?
805
01:42:57,460 --> 01:43:01,795
No one's going to listen to someone
like you. You're not credible.
806
01:43:07,970 --> 01:43:11,202
I think you should get over this.
807
01:43:12,475 --> 01:43:17,573
Just tell your father you made it up,
and we can all move on.
808
01:43:20,883 --> 01:43:24,979
And if you're not capable of
doing that, you should stay away.
809
01:43:25,855 --> 01:43:29,758
4, 3, 2 -
810
01:43:29,825 --> 01:43:32,954
- 1...
Go ahead and look.
811
01:43:34,263 --> 01:43:36,061
A dog!
812
01:44:09,098 --> 01:44:10,623
Open...
813
01:44:12,568 --> 01:44:14,093
Good...
814
01:44:15,304 --> 01:44:18,172
Open the door... open the door!
815
01:44:27,783 --> 01:44:30,275
I want to talk to Peter.
Dad!
816
01:44:30,386 --> 01:44:32,878
- You'll wake up the girls.
- Shut up... shut up!
817
01:44:32,989 --> 01:44:36,153
- I don't give a shit... Move!
- No, no, no!
818
01:44:36,225 --> 01:44:39,627
- Come on. Take it easy.
- Let go. Let go!
819
01:44:39,695 --> 01:44:43,689
Let go! Let go of me.
820
01:44:43,799 --> 01:44:46,667
I want to talk to my dad, not you.
Dad!
821
01:44:46,769 --> 01:44:48,237
- Don't you come...
- Dad!
822
01:44:48,304 --> 01:44:52,867
Don't you come here and wake up
the entire house, do you hear?!
823
01:44:53,743 --> 01:44:57,236
Your dad can't take it anymore.
Do you understand?
824
01:44:58,014 --> 01:44:59,380
Dad!
825
01:44:59,448 --> 01:45:03,385
Your dad can't take any more.
Do you understand?!
826
01:45:04,820 --> 01:45:07,881
You take up too much space.
827
01:45:22,772 --> 01:45:25,332
You don't live here anymore.
828
01:45:25,408 --> 01:45:27,434
Do you?
829
01:45:29,578 --> 01:45:31,444
You should leave now.
830
01:45:34,417 --> 01:45:36,545
Go away.
831
01:46:07,216 --> 01:46:09,617
Dear Anne, dear birthday girl.
832
01:46:09,685 --> 01:46:14,817
An old quote goes something like this:
Out of chaos comes order.
833
01:46:14,890 --> 01:46:20,158
That is a fairly accurate depiction
of Anne's and my collaboration.
834
01:46:20,229 --> 01:46:24,462
I think you can all envision
the distribution of roles.
835
01:46:25,067 --> 01:46:29,767
Contrary to many of us, nothing
you have was just handed to you.
836
01:46:29,805 --> 01:46:33,003
You have fought
hard to give your girls
837
01:46:33,075 --> 01:46:36,477
a better upbringing
than you had -
838
01:46:36,579 --> 01:46:39,947
- and the journey
you have made has
839
01:46:40,015 --> 01:46:42,575
given you an
insight and a strength -
840
01:46:42,651 --> 01:46:45,246
- that you apply to your work
every day -
841
01:46:45,354 --> 01:46:49,621
- and which benefits everyone
lucky enough to encounter you.
842
01:46:54,897 --> 01:46:56,388
Thanks.
843
01:47:24,293 --> 01:47:26,956
Are you enjoying yourself?
844
01:47:30,432 --> 01:47:32,162
Yeah.
845
01:47:33,435 --> 01:47:35,870
It's nice.
846
01:47:50,186 --> 01:47:53,679
I'm really glad you came after all.
847
01:47:57,059 --> 01:47:59,961
It means a lot to me.
848
01:48:00,029 --> 01:48:01,998
Thank you.
849
01:48:29,892 --> 01:48:33,590
What did Rebecca want?
850
01:48:33,662 --> 01:48:38,464
- She doesn't know where Gustav is.
- What do you mean?
851
01:48:38,534 --> 01:48:42,130
He hasn't been at the school
since before the Christmas break.
852
01:48:44,740 --> 01:48:47,801
And nobody's seen him?
853
01:48:47,876 --> 01:48:49,845
No.
854
01:48:51,280 --> 01:48:54,478
Has she reported him missing?
855
01:48:54,583 --> 01:48:56,984
No, not yet.
856
01:48:58,454 --> 01:49:02,858
- Should we send people home?
- No. Of course not.
857
01:49:02,958 --> 01:49:05,291
- Are you sure?
- Yes.
858
01:49:06,996 --> 01:49:09,363
This is your party.
859
01:49:53,976 --> 01:49:57,071
- Hi, Mom.
- Why haven't you left yet?
860
01:49:57,179 --> 01:49:58,977
We don't know.
861
01:50:02,351 --> 01:50:04,843
Why haven't you left?
862
01:50:06,255 --> 01:50:09,555
They called from
Stockholm, the police.
863
01:50:09,625 --> 01:50:12,060
They want me to come up.
864
01:50:12,161 --> 01:50:14,096
Why?
865
01:50:20,569 --> 01:50:22,629
I don't know.
866
01:50:25,374 --> 01:50:27,969
- I'll go with you.
- No. Stay with the girls.
867
01:50:28,043 --> 01:50:30,945
- They can sleep over at...
- There's no need.
868
01:50:31,013 --> 01:50:35,075
I think it's better if I go alone.
Rebecca will be there, too.
869
01:50:35,184 --> 01:50:39,485
- Shall I drive you to the airport?
- I've called a taxi.
870
01:50:40,989 --> 01:50:44,050
- Will you call me when you get there?
- Yes.
871
01:52:20,289 --> 01:52:22,952
It was a hunter who found him.
872
01:52:26,428 --> 01:52:29,023
Deep in the woods.
873
01:52:31,800 --> 01:52:35,066
All the way up by the cabin, actually.
874
01:52:39,675 --> 01:52:42,042
They think he's
been lying there for
875
01:52:42,144 --> 01:52:45,603
a couple of months,
since the snowfall -
876
01:52:45,681 --> 01:52:48,810
- and when the snow disappeared...
877
01:52:52,688 --> 01:52:54,987
Probably he froze to death.
878
01:52:55,023 --> 01:52:59,427
Maybe he got tired and...
just wanted to rest. I don't know.
879
01:53:06,401 --> 01:53:08,870
I really don't know...
880
01:53:11,006 --> 01:53:13,771
Maybe drugs and
alcohol were involved.
881
01:53:13,842 --> 01:53:16,835
We'll have to
await the autopsy results.
882
01:53:20,449 --> 01:53:23,613
They even thought that maybe he...
883
01:53:26,455 --> 01:53:28,924
... that maybe...
884
01:53:28,991 --> 01:53:32,621
That maybe he just
gave up and sat down.
885
01:55:30,579 --> 01:55:34,482
When he lived with us... Gustav...
886
01:55:37,653 --> 01:55:40,418
None of it was your fault.
887
01:55:47,996 --> 01:55:51,831
It wasn't your fault.
I didn't know what to do...
888
01:55:51,933 --> 01:55:53,663
Stop!
888
01:55:54,305 --> 01:56:54,872
Please rate this subtitle at www.osdb.link/8tj8r
Help other users to choose the best subtitles
66760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.