All language subtitles for Premonition.2007.720p.BluRay.x264-[YTS.AM].cht -Chinese

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,404 --> 00:01:14,931 片名:亡命感應 2 00:01:23,383 --> 00:01:24,680 我討厭驚喜 3 00:01:24,918 --> 00:01:25,441 是嗎? 4 00:01:25,685 --> 00:01:26,049 是 5 00:01:26,286 --> 00:01:27,844 我升官給你驚喜你就不介意 6 00:01:28,087 --> 00:01:28,815 那不是驚喜 7 00:01:29,055 --> 00:01:30,852 那是我的天才老公努力得來的 8 00:01:31,090 --> 00:01:32,352 我的天才老婆答得好啊 9 00:01:32,592 --> 00:01:34,253 我以為你只愛我的身體 10 00:01:34,494 --> 00:01:36,325 我是愛你的身體啊 11 00:01:36,629 --> 00:01:38,028 要幹嘛? 12 00:01:40,566 --> 00:01:42,056 驚喜 13 00:01:42,635 --> 00:01:44,535 “已售出” 14 00:01:44,971 --> 00:01:46,836 我不懂,這是什麼? 15 00:01:47,206 --> 00:01:48,332 這是一棟房子 16 00:01:48,574 --> 00:01:49,165 對 17 00:01:49,409 --> 00:01:51,570 我看得出來,謝謝哦 18 00:01:52,078 --> 00:01:55,809 也是個家、避風港、棲身之所 19 00:01:56,049 --> 00:01:57,209 然後呢? 20 00:01:57,717 --> 00:02:00,083 你也可以說是“我們的家” 21 00:02:01,688 --> 00:02:03,053 我們的? 22 00:02:04,891 --> 00:02:06,153 我們哪來的錢? 23 00:02:06,392 --> 00:02:08,860 這棟房子我們要怎麼進去? 24 00:02:09,095 --> 00:02:10,562 我不知道 25 00:02:12,932 --> 00:02:15,662 拿鑰匙開門吧 26 00:02:17,837 --> 00:02:18,861 天哪 27 00:02:19,105 --> 00:02:21,266 天哪,你在開玩笑嗎? 28 00:02:25,144 --> 00:02:26,634 這是古典建築 29 00:02:27,046 --> 00:02:29,037 1920年代,木造的 30 00:02:29,282 --> 00:02:30,943 3房,一套半的衛浴 31 00:02:31,184 --> 00:02:32,310 原屋主還在後院 32 00:02:32,552 --> 00:02:33,951 留了一個全新的鞦韆給我們 33 00:02:34,187 --> 00:02:34,915 好吧 34 00:02:35,154 --> 00:02:36,553 我這把年紀好像不適合玩鞦韆了 35 00:02:36,789 --> 00:02:39,622 空出來的房間遲早要有人住嘛 36 00:02:39,892 --> 00:02:41,223 謝謝 37 00:02:49,002 --> 00:02:50,094 我愛你 38 00:02:50,336 --> 00:02:51,633 我也愛你 39 00:02:51,871 --> 00:02:53,133 我們回家吧 40 00:03:15,962 --> 00:03:17,259 媽? 41 00:03:18,664 --> 00:03:19,790 媽? 42 00:03:20,400 --> 00:03:22,561 爸爸幾時回來? 43 00:03:22,802 --> 00:03:23,734 什麼事? 44 00:03:23,970 --> 00:03:26,302 爸爸幾時回來? 45 00:03:29,108 --> 00:03:32,043 今天啊,只是出差過一夜而已 46 00:03:32,812 --> 00:03:34,541 為什麼不能帶我們去? 47 00:03:34,781 --> 00:03:37,147 因為他要工作,我們不能去 48 00:03:37,383 --> 00:03:38,077 怎麼沒說… 49 00:03:38,317 --> 00:03:40,046 “媽媽早安,很高興見到你” 50 00:03:40,286 --> 00:03:41,048 媽媽早安 51 00:03:41,287 --> 00:03:42,777 媽,快換衣服 52 00:03:43,022 --> 00:03:44,819 寶貝,多得是時間 53 00:03:45,992 --> 00:03:47,857 上學要遲到了 54 00:03:48,094 --> 00:03:51,120 不會啦,上學不會遲到 55 00:03:51,364 --> 00:03:53,559 快點出門,不然上學要遲到了 56 00:04:04,610 --> 00:04:06,009 布麗琪,拼字作業寫了嗎? 57 00:04:06,245 --> 00:04:07,007 寫好了 58 00:04:07,246 --> 00:04:09,180 別忘了帶午餐 59 00:04:09,415 --> 00:04:09,938 你拿了嗎? 給你 60 00:04:10,183 --> 00:04:10,740 拿了嗎? 61 00:04:10,983 --> 00:04:11,813 親一個 再見 62 00:04:12,051 --> 00:04:12,483 再見 63 00:04:12,718 --> 00:04:13,548 梅根,快點 64 00:04:13,786 --> 00:04:14,980 我在快了 65 00:05:50,316 --> 00:05:51,874 這件沒髒 66 00:06:23,683 --> 00:06:25,275 小妞兒,怎樣? 67 00:06:25,518 --> 00:06:27,452 居然已經是星期四了 68 00:06:27,687 --> 00:06:28,551 時間過得真快 69 00:06:28,788 --> 00:06:30,221 這星期不知道是怎麼過的 70 00:06:30,456 --> 00:06:31,423 天哪,真希望你在這兒 71 00:06:31,657 --> 00:06:35,354 我不知道今晚該穿哪套衣服才好 72 00:06:35,595 --> 00:06:37,654 你們呢? 週末有什麼事嗎? 73 00:06:37,897 --> 00:06:38,295 什麼? 74 00:06:38,531 --> 00:06:39,589 除了飛去阿卡波可渡假以外? 75 00:06:39,832 --> 00:06:40,196 沒有 76 00:06:40,433 --> 00:06:41,559 最好是啦 77 00:06:41,801 --> 00:06:43,359 好了,我要掛了 78 00:06:43,603 --> 00:06:45,730 我現在要去規劃人生了 79 00:06:45,972 --> 00:06:47,872 是嗎? 他叫什麼名字? 80 00:06:48,107 --> 00:06:48,630 他的名字? 81 00:06:48,874 --> 00:06:50,865 名字很菜市啦,他叫哈利 82 00:06:51,110 --> 00:06:53,078 但天曉得,說不定他是真命天子 83 00:06:53,312 --> 00:06:54,210 再見 84 00:06:58,551 --> 00:07:00,883 您有一個新留言 85 00:07:01,120 --> 00:07:02,553 第一個新留言 86 00:07:02,788 --> 00:07:07,452 琳達,我有件事要告訴你 87 00:07:08,327 --> 00:07:11,023 我那晚在女兒面前說的是真心話 88 00:07:11,264 --> 00:07:12,959 我… 89 00:07:14,133 --> 00:07:16,067 我只是… 90 00:07:17,503 --> 00:07:19,835 我只是想告訴你這件事 91 00:07:21,073 --> 00:07:22,768 請你謹記在心 92 00:07:23,542 --> 00:07:25,271 真是的,有人插撥 93 00:07:25,511 --> 00:07:26,910 等一下 94 00:07:27,246 --> 00:07:28,577 是你嗎? 95 00:07:29,582 --> 00:07:32,142 留言結束 96 00:07:35,388 --> 00:07:38,949 請留話,我會盡快回電給你 97 00:07:39,191 --> 00:07:42,126 是我,我聽到你的留言了 98 00:07:42,361 --> 00:07:44,386 不知道你是幾時留的,不過… 99 00:07:45,464 --> 00:07:48,695 聽到我的留言再打給我吧 100 00:07:49,068 --> 00:07:50,330 再見 101 00:08:17,430 --> 00:08:18,795 漢森太太? 102 00:08:19,031 --> 00:08:19,963 什麼事? 103 00:08:20,199 --> 00:08:21,496 琳達漢森? 104 00:08:23,736 --> 00:08:25,363 我是萊利警官 105 00:08:25,838 --> 00:08:26,964 什麼事? 106 00:08:27,873 --> 00:08:31,036 我很遺憾要通知你 107 00:08:31,677 --> 00:08:33,474 你的丈夫吉姆… 108 00:08:33,713 --> 00:08:34,805 怎樣? 109 00:08:35,047 --> 00:08:36,878 他出車禍了 110 00:08:39,051 --> 00:08:41,281 當場死亡 111 00:08:51,664 --> 00:08:53,029 幾時? 112 00:08:53,399 --> 00:08:54,024 昨天 113 00:08:54,266 --> 00:08:57,895 不可能啦,因為我… 114 00:08:58,137 --> 00:09:01,766 我剛才聽到他在答錄機的留言 115 00:09:03,209 --> 00:09:04,972 我很遺憾 116 00:09:06,011 --> 00:09:09,469 拖到現在才能通知你 117 00:09:11,751 --> 00:09:15,448 對方是卡車司機,開的是半拖車 118 00:09:15,688 --> 00:09:18,156 他們很確定是瞬間發生的事 119 00:09:18,424 --> 00:09:19,982 甩了90度 120 00:09:20,226 --> 00:09:23,252 他在公路上,標示220哩附近 121 00:09:23,496 --> 00:09:25,896 卡車司機也死了 122 00:09:26,265 --> 00:09:28,790 我很遺憾,你丈夫… 123 00:09:29,034 --> 00:09:30,899 我能幫上什麼忙嗎? 124 00:09:31,537 --> 00:09:32,799 太太? 125 00:09:33,038 --> 00:09:34,505 漢森太太? 126 00:09:34,740 --> 00:09:36,037 太太? 127 00:09:36,409 --> 00:09:39,003 我能幫上什麼忙嗎? 128 00:09:40,546 --> 00:09:42,741 要不要幫你打電話給誰? 129 00:09:49,221 --> 00:09:51,052 我留名片給你 130 00:09:51,290 --> 00:09:55,124 有什麼問題再打給我 131 00:11:10,503 --> 00:11:12,368 媽,怎麼了? 132 00:11:18,544 --> 00:11:20,011 媽? 133 00:11:22,181 --> 00:11:23,739 怎麼了? 134 00:11:36,362 --> 00:11:38,159 是爸爸的事 135 00:11:38,397 --> 00:11:39,193 真的嗎? 136 00:11:39,431 --> 00:11:40,693 對 137 00:11:43,903 --> 00:11:46,098 他出了很嚴重的意外 138 00:11:47,006 --> 00:11:49,497 什麼意外? 139 00:11:51,410 --> 00:11:54,004 他幾時回來? 140 00:11:55,781 --> 00:11:57,874 他還好吧? 141 00:11:59,852 --> 00:12:01,945 不好,寶貝,他不好 142 00:12:04,857 --> 00:12:06,222 過來 143 00:12:24,276 --> 00:12:26,301 好厲害 144 00:12:26,979 --> 00:12:29,846 這些都是你們自己拼的? 145 00:12:30,082 --> 00:12:31,481 對啊 146 00:12:32,051 --> 00:12:34,246 太厲害了 147 00:12:38,457 --> 00:12:39,389 嗨,我是安妮 148 00:12:39,625 --> 00:12:43,925 嗶聲後請留言,我保證馬上回電 149 00:12:44,730 --> 00:12:46,459 安妮,是我 150 00:12:49,168 --> 00:12:52,001 請你聽到留言盡快回電給我 151 00:12:52,237 --> 00:12:53,568 謝謝 152 00:12:58,010 --> 00:13:01,275 你女兒很會拼圖耶 153 00:13:01,880 --> 00:13:04,178 爸爸更會拼圖 154 00:13:04,416 --> 00:13:06,782 他本來要幫我們的 155 00:13:31,310 --> 00:13:32,607 嗨,寶貝 156 00:13:34,546 --> 00:13:37,276 好不容易哄她們睡著了 157 00:13:39,451 --> 00:13:40,679 我應該去說聲晚安 158 00:13:40,919 --> 00:13:42,477 不用了,她們剛睡著 159 00:13:42,721 --> 00:13:43,278 算了啦 160 00:13:43,522 --> 00:13:44,682 好吧 161 00:13:46,659 --> 00:13:50,220 我在想有哪些事要做 162 00:13:50,696 --> 00:13:55,224 明天先找人安排喪葬事宜 163 00:13:56,468 --> 00:14:01,303 再看看保險有什麼理賠 164 00:14:01,540 --> 00:14:03,531 我還沒準備好,媽 165 00:14:03,942 --> 00:14:06,877 這種事誰也沒準備啊 166 00:14:07,379 --> 00:14:10,678 但你會堅強到令自己難以置信 167 00:14:10,916 --> 00:14:12,178 你爸過世的時候,我… 168 00:14:12,418 --> 00:14:14,886 我一直想著上菜的大盤子 169 00:14:15,888 --> 00:14:16,718 什麼大盤子? 170 00:14:16,955 --> 00:14:19,583 放在最上層的大盤子 171 00:14:19,825 --> 00:14:21,952 他爸媽送我們的 172 00:14:23,595 --> 00:14:28,532 我拿不到,都是吉姆幫我拿的 173 00:14:31,704 --> 00:14:33,968 事情才發生幾天 174 00:14:34,206 --> 00:14:36,197 沒人要你什麼事都做好 175 00:14:37,910 --> 00:14:42,108 我好累,先回房間躺一下 176 00:14:42,347 --> 00:14:42,608 好 177 00:14:42,848 --> 00:14:46,579 我去衣櫥裡拿床單 178 00:14:46,852 --> 00:14:49,446 有事就上樓找我 179 00:17:06,825 --> 00:17:07,951 媽? 180 00:17:10,829 --> 00:17:11,955 媽? 181 00:18:29,107 --> 00:18:30,506 吉姆? 182 00:18:36,715 --> 00:18:38,444 怎麼了? 183 00:18:45,090 --> 00:18:46,284 我不知道 184 00:18:46,525 --> 00:18:48,686 我只是作了… 185 00:18:51,063 --> 00:18:53,497 我作了一個奇怪的… 186 00:18:54,433 --> 00:18:56,424 怎樣? 怎麼了? 187 00:18:58,170 --> 00:18:59,330 好吧,應該沒事 188 00:18:59,571 --> 00:19:01,630 沒事啦,沒事 189 00:19:05,844 --> 00:19:07,038 媽,遲到了 190 00:19:07,279 --> 00:19:09,179 遲到3次就要留校察看 191 00:19:09,414 --> 00:19:10,642 怎麼一大早就這樣講? 192 00:19:10,882 --> 00:19:11,940 要說“媽媽早安” 193 00:19:12,651 --> 00:19:13,549 媽媽早安 194 00:19:13,785 --> 00:19:14,979 早安 195 00:19:15,587 --> 00:19:16,144 好了 196 00:19:16,388 --> 00:19:18,549 我要出門了,星期一早上要開會 197 00:19:20,692 --> 00:19:21,716 大家都抱過了 198 00:19:21,960 --> 00:19:23,291 好,我要出門了 199 00:19:23,528 --> 00:19:27,020 還得訓練新來的副理呢 200 00:19:28,767 --> 00:19:31,099 我替他們作了午餐,準備走了 201 00:19:32,337 --> 00:19:35,204 你可以送她們去上學嗎? 202 00:19:39,311 --> 00:19:40,437 好吧 203 00:19:41,880 --> 00:19:43,108 你們在學校要乖哦 204 00:19:43,348 --> 00:19:43,712 好 205 00:19:43,949 --> 00:19:44,677 爸爸再見 206 00:19:44,916 --> 00:19:45,940 再見 207 00:20:04,302 --> 00:20:05,826 布麗琪,拼字作業寫了嗎? 208 00:20:06,071 --> 00:20:07,038 寫好了 209 00:20:07,272 --> 00:20:09,172 別忘了帶午餐 210 00:20:13,178 --> 00:20:14,736 梅根,快下車 211 00:20:14,980 --> 00:20:16,413 我來了 212 00:20:43,008 --> 00:20:45,738 您沒有留言 213 00:21:03,962 --> 00:21:05,520 完了 214 00:21:14,406 --> 00:21:15,600 你剛才緊急煞車耶 215 00:21:15,841 --> 00:21:18,309 對,我完全… 216 00:21:19,778 --> 00:21:21,973 對啦,我只是… 217 00:21:24,583 --> 00:21:27,814 我只是一時分心 218 00:21:28,053 --> 00:21:30,248 放輕鬆點吧 219 00:21:30,489 --> 00:21:30,955 好的 220 00:21:31,189 --> 00:21:33,555 最好不要有人受傷 221 00:21:35,627 --> 00:21:36,457 “布魯克夏賣場” 222 00:21:36,695 --> 00:21:38,162 我想作決定,要打給他嗎? 223 00:21:38,396 --> 00:21:39,590 我真的很想打電話給他 224 00:21:39,831 --> 00:21:42,163 但倒追男人很沒尊嚴 225 00:21:42,400 --> 00:21:44,766 最好還是等他… 226 00:21:46,071 --> 00:21:47,504 怎麼了? 227 00:21:48,507 --> 00:21:50,600 我們昨天有講電話嗎? 228 00:21:51,143 --> 00:21:52,110 有啊,我們每天都講 229 00:21:52,344 --> 00:21:53,709 不是啦,我是說… 230 00:21:54,179 --> 00:21:55,874 我有留言給你嗎? 231 00:21:57,716 --> 00:21:59,445 好像沒有,怎麼了? 232 00:22:00,585 --> 00:22:02,883 等一下,左右為難的是我耶 233 00:22:03,121 --> 00:22:05,180 你真的沒事嗎? 234 00:22:05,423 --> 00:22:06,185 沒事 235 00:22:06,525 --> 00:22:08,720 你和吉姆沒怎樣吧? 236 00:22:10,262 --> 00:22:12,787 沒事,一切都一如往常 237 00:23:16,194 --> 00:23:17,218 天哪 238 00:23:24,236 --> 00:23:25,396 天哪 239 00:23:26,838 --> 00:23:27,998 天哪 240 00:24:13,051 --> 00:24:15,747 大家都好嗎? 241 00:24:18,056 --> 00:24:20,616 不錯,滿無聊的 242 00:24:20,859 --> 00:24:21,689 謝謝你 243 00:24:21,926 --> 00:24:24,053 對,滿無聊的 244 00:24:27,299 --> 00:24:28,527 無聊? 245 00:24:28,900 --> 00:24:29,832 對 246 00:25:43,808 --> 00:25:45,207 吉姆? 247 00:26:09,234 --> 00:26:10,292 吉姆? 248 00:26:11,236 --> 00:26:12,430 吉姆 249 00:26:19,544 --> 00:26:20,670 什麼? 250 00:26:22,414 --> 00:26:23,881 鋰鹽? 251 00:26:26,217 --> 00:26:27,445 怎麼會? 252 00:26:44,836 --> 00:26:46,201 謝謝你過來 253 00:26:46,638 --> 00:26:48,230 這是你的咖啡 254 00:26:51,009 --> 00:26:51,771 她來了 255 00:26:52,010 --> 00:26:53,238 寶貝女兒 256 00:26:54,579 --> 00:26:56,069 你有休息嗎? 257 00:26:56,314 --> 00:26:57,611 怎麼回事? 258 00:26:58,183 --> 00:26:58,979 你覺得怎樣? 259 00:26:59,217 --> 00:27:00,445 先上樓去換件衣服吧 260 00:27:00,685 --> 00:27:01,083 不要,我… 261 00:27:01,319 --> 00:27:02,308 要不要上樓去換件衣服? 262 00:27:02,554 --> 00:27:03,282 她們… 263 00:27:03,521 --> 00:27:04,078 我的兩個女兒呢? 264 00:27:04,322 --> 00:27:05,118 她們很好 265 00:27:05,356 --> 00:27:07,187 兩個孩子都很好,別擔心了 266 00:27:07,425 --> 00:27:08,915 這樣不對 267 00:27:09,160 --> 00:27:09,524 怎樣不對? 268 00:27:09,761 --> 00:27:10,455 沒事,大家都很好 269 00:27:10,695 --> 00:27:11,787 你要不要再上樓去睡一下? 270 00:27:12,030 --> 00:27:12,291 不要 271 00:27:12,530 --> 00:27:14,896 不要,我不想睡了 272 00:27:15,133 --> 00:27:16,964 我也不要再醒來,我要… 273 00:27:17,202 --> 00:27:17,896 沒事的啦 274 00:27:18,136 --> 00:27:20,400 不對,怎麼會沒事? 275 00:27:20,638 --> 00:27:20,899 好吧 276 00:27:21,139 --> 00:27:23,073 事情根本是一團亂 277 00:27:23,308 --> 00:27:25,333 好吧,我… 278 00:27:26,878 --> 00:27:28,402 他沒死 279 00:27:40,391 --> 00:27:42,018 嗨,寶貝 280 00:27:42,427 --> 00:27:43,621 嗨 281 00:27:44,028 --> 00:27:45,359 嗨 282 00:27:45,897 --> 00:27:48,331 很抱歉你們起床時我還沒醒來 283 00:27:48,566 --> 00:27:50,295 外婆說要讓你多睡一會兒 284 00:27:50,535 --> 00:27:52,935 不用了,你們隨時可以叫醒我 285 00:27:55,139 --> 00:27:56,367 姊姊在幹嘛? 286 00:27:57,175 --> 00:27:57,800 盪鞦韆 287 00:27:58,042 --> 00:27:59,202 是嗎? 288 00:27:59,477 --> 00:28:01,445 她好像很難過 289 00:28:02,480 --> 00:28:04,675 對,我們現在都有點難過 290 00:28:05,350 --> 00:28:06,408 寶貝女兒 291 00:28:11,689 --> 00:28:13,088 嗨,布麗琪 292 00:28:13,424 --> 00:28:14,482 寶貝 293 00:28:15,159 --> 00:28:16,456 甜心 294 00:28:24,936 --> 00:28:26,494 天哪 295 00:28:26,838 --> 00:28:28,396 天哪,寶貝 296 00:28:28,640 --> 00:28:31,438 寶貝,你的臉怎麼了? 297 00:28:32,143 --> 00:28:34,441 告訴我,你怎麼會傷成這樣? 298 00:28:34,679 --> 00:28:35,373 是誰弄的? 299 00:28:35,613 --> 00:28:35,942 弄什麼? 300 00:28:36,180 --> 00:28:36,839 你的傷啊 301 00:28:37,081 --> 00:28:37,911 你臉上的傷 302 00:28:38,149 --> 00:28:39,138 媽,沒有什麼傷啊 303 00:28:39,384 --> 00:28:41,215 你在胡說什麼? 304 00:28:41,452 --> 00:28:45,752 她很好啊,像個美麗的公主 305 00:28:51,829 --> 00:28:53,228 天哪,過來這裡 306 00:28:53,464 --> 00:28:58,060 抱緊我,不會有事的,過來 307 00:28:58,303 --> 00:29:02,103 不會有事的… 308 00:29:02,340 --> 00:29:02,806 媽? 309 00:29:03,041 --> 00:29:04,338 什麼事? 310 00:29:04,576 --> 00:29:07,704 爸爸是怎麼死的? 311 00:29:08,580 --> 00:29:11,014 不知道,我不在現場 312 00:29:11,716 --> 00:29:14,776 那你怎麼知道他死了? 313 00:29:49,053 --> 00:29:50,520 你還好吧? 314 00:29:51,789 --> 00:29:53,780 說不定是搞錯了 315 00:29:54,626 --> 00:29:55,991 什麼叫搞錯了? 316 00:29:56,227 --> 00:29:58,286 不會前一天死了隔天又沒事 317 00:29:58,529 --> 00:29:59,018 不可能這樣 318 00:29:59,263 --> 00:30:00,423 沒搞錯,吉姆… 319 00:30:00,665 --> 00:30:02,826 好吧,你有開棺看過嗎? 320 00:30:03,067 --> 00:30:03,829 沒有,我沒看,可是… 321 00:30:04,068 --> 00:30:06,263 好吧,真的是錯得太離譜了 322 00:30:06,504 --> 00:30:06,993 琳達? 323 00:30:07,238 --> 00:30:08,398 我們要進教堂了,快走吧 324 00:30:08,640 --> 00:30:09,004 不行 325 00:30:09,240 --> 00:30:10,366 你先帶孩子們進去 326 00:30:10,608 --> 00:30:11,199 你跟我們一起進去吧 327 00:30:11,442 --> 00:30:12,500 你先帶孩子們進去 328 00:30:12,744 --> 00:30:13,335 去吧,帶孩子們進去 329 00:30:13,578 --> 00:30:14,670 琳達… 330 00:30:14,912 --> 00:30:16,379 琳達? 331 00:30:21,619 --> 00:30:22,984 她來了 332 00:30:24,989 --> 00:30:26,354 嗨,漢森太太 333 00:30:26,591 --> 00:30:29,185 所有程序都按照計畫中進行 334 00:30:29,427 --> 00:30:30,189 請你們開棺給我看 335 00:30:30,428 --> 00:30:31,588 不行,這樣做不太好吧 336 00:30:31,829 --> 00:30:33,126 抱歉,我不能這麼做 337 00:30:33,364 --> 00:30:33,989 快開棺啦! 338 00:30:34,232 --> 00:30:34,926 我不是不尊重你的意願 339 00:30:35,166 --> 00:30:36,599 開棺… 340 00:30:36,834 --> 00:30:37,323 等一下 341 00:30:37,568 --> 00:30:38,626 漢森太太! 342 00:30:38,870 --> 00:30:39,302 什麼事? 343 00:30:39,537 --> 00:30:40,936 請你打消這個念頭 344 00:30:41,172 --> 00:30:41,934 別這樣對我 345 00:30:42,173 --> 00:30:43,606 漢森太太,我要警告你 346 00:30:43,841 --> 00:30:44,466 遺體有點問題 347 00:30:44,709 --> 00:30:45,607 怎樣? 什麼問題? 348 00:30:45,843 --> 00:30:46,707 他們不想讓你知道他怎麼死的 349 00:30:46,944 --> 00:30:47,535 他們不想告訴你 350 00:30:47,779 --> 00:30:48,837 他是怎麼死的? 351 00:30:49,080 --> 00:30:50,672 有很深的割傷,被截斷了 352 00:30:50,915 --> 00:30:51,847 什麼被截斷? 353 00:30:52,083 --> 00:30:52,913 就是… 354 00:30:53,251 --> 00:30:54,741 不! 355 00:30:54,986 --> 00:30:55,680 不! 356 00:30:55,920 --> 00:30:56,750 不! 357 00:30:56,988 --> 00:30:58,148 別這樣 358 00:30:58,389 --> 00:31:00,357 天哪! 等一下! 359 00:31:00,591 --> 00:31:02,354 住手! 放開我! 360 00:31:02,593 --> 00:31:04,083 放手! 放開我! 361 00:31:04,328 --> 00:31:09,288 不… 362 00:31:17,442 --> 00:31:20,900 在世的人會永遠惦念著吉姆 363 00:31:22,146 --> 00:31:24,979 朋友們會提起他的親切 364 00:31:25,249 --> 00:31:26,648 他的笑聲 365 00:31:27,485 --> 00:31:29,248 他的寬容 366 00:31:30,088 --> 00:31:35,151 熱於助人和對周遭每個人的體貼 367 00:31:36,761 --> 00:31:41,130 但他最重視的是家人 368 00:31:42,033 --> 00:31:44,763 他經常提起的“丫頭們” 369 00:31:45,269 --> 00:31:47,567 他深愛的妻子琳達 370 00:31:48,573 --> 00:31:50,063 他的寶貝女兒 371 00:31:50,308 --> 00:31:52,071 - 梅根和布麗琪 - 媽? 372 00:31:52,310 --> 00:31:53,607 什麼事? 373 00:31:54,011 --> 00:31:55,376 那是誰? 374 00:31:56,647 --> 00:31:57,136 誰? 375 00:31:57,381 --> 00:31:59,042 她啊,那個女人 376 00:32:01,919 --> 00:32:03,409 我不知道 377 00:32:05,523 --> 00:32:07,684 親愛的朋友們… 378 00:32:07,925 --> 00:32:08,448 琳達 379 00:32:08,693 --> 00:32:10,217 沒關係… 380 00:32:10,461 --> 00:32:11,621 讓我們一起禱告 381 00:32:15,666 --> 00:32:20,603 天上的父,您的名是神聖的 382 00:32:20,838 --> 00:32:23,830 您的王國誕生了 383 00:32:30,915 --> 00:32:31,939 等一下 384 00:32:32,183 --> 00:32:32,911 不,請你等一下 385 00:32:33,151 --> 00:32:34,140 等一下! 386 00:32:35,153 --> 00:32:35,710 抱歉 387 00:32:35,953 --> 00:32:37,011 別走 388 00:32:37,255 --> 00:32:38,654 你怎麼認識我丈夫? 389 00:32:38,890 --> 00:32:40,380 我只是覺得在我們談過以後… 390 00:32:40,625 --> 00:32:41,353 我們談過? 391 00:32:41,592 --> 00:32:42,581 對,昨天在… 392 00:32:42,827 --> 00:32:43,919 我昨天… 393 00:32:44,162 --> 00:32:44,685 你不記得了? 394 00:32:44,929 --> 00:32:45,623 不記得 395 00:32:45,863 --> 00:32:47,854 我這輩子從來沒見過你 396 00:32:48,099 --> 00:32:48,827 我要走了 397 00:32:49,066 --> 00:32:49,862 請你告訴我 398 00:32:50,101 --> 00:32:51,432 請你節哀,我很心疼兩個女孩 399 00:32:51,669 --> 00:32:51,998 你是誰? 400 00:32:52,236 --> 00:32:53,897 求求你,不要… 401 00:33:19,096 --> 00:33:21,792 “琳達漢森,鋰鹽,一天兩顆” 402 00:33:22,033 --> 00:33:23,625 琳達漢森,鋰鹽 403 00:33:23,868 --> 00:33:25,699 一天兩顆,不得重裝 404 00:33:25,937 --> 00:33:27,029 切勿配酒精服用,服後會頭暈… 405 00:33:27,271 --> 00:33:28,363 “諾曼羅斯醫生” 406 00:33:30,441 --> 00:33:32,306 諾曼羅斯醫生 407 00:33:32,777 --> 00:33:34,438 諾曼羅斯醫生 408 00:33:36,447 --> 00:33:37,573 媽? 409 00:33:46,657 --> 00:33:49,490 你們先下樓去找外婆和安妮阿姨 410 00:33:49,727 --> 00:33:50,853 不要 411 00:33:51,863 --> 00:33:53,387 一定會很好玩的 412 00:33:53,631 --> 00:33:55,861 媽,你在找什麼? 413 00:33:56,267 --> 00:33:58,428 媽媽要找人談點事情 414 00:33:58,669 --> 00:34:00,364 你怎麼不找我們談? 415 00:34:00,605 --> 00:34:01,629 寶貝,我很想跟你們說話 416 00:34:01,873 --> 00:34:05,536 但這是大人的事,媽媽需要幫忙 417 00:34:05,776 --> 00:34:07,869 快點,請你們去樓下 418 00:34:09,080 --> 00:34:11,548 謝謝,謝謝你們這麼聽話 419 00:34:11,916 --> 00:34:13,543 好了,內科醫生 420 00:34:52,690 --> 00:34:54,248 羅斯醫生 421 00:35:02,466 --> 00:35:05,128 這裡是諾曼羅斯醫生的診所 422 00:35:05,369 --> 00:35:06,802 現在不是看診時間 423 00:35:07,038 --> 00:35:09,768 看診時間是週一至週五 424 00:35:10,007 --> 00:35:12,305 上午9點至下午5點半 425 00:35:12,543 --> 00:35:16,912 若有急事,請掛斷改撥119 426 00:35:30,828 --> 00:35:33,991 你們要不要喝茶或咖啡? 427 00:35:34,231 --> 00:35:36,028 要不要喝點什麼? 428 00:35:39,770 --> 00:35:42,671 我們先去哄兩個小孩睡覺吧 429 00:35:42,907 --> 00:35:43,236 好 430 00:35:43,474 --> 00:35:45,135 這兩天真累人 431 00:35:46,377 --> 00:35:48,106 是啊 432 00:35:48,346 --> 00:35:50,814 好了,快跟安妮阿姨來 433 00:35:51,048 --> 00:35:53,346 我們上樓去換睡衣吧 434 00:35:53,584 --> 00:35:55,074 我講故事給你們聽 435 00:35:56,620 --> 00:35:57,985 好嗎? 436 00:35:59,991 --> 00:36:01,458 記得要刷牙哦 437 00:36:12,970 --> 00:36:14,335 進來吧 438 00:36:15,206 --> 00:36:16,764 金恩太太,你好 439 00:36:18,075 --> 00:36:19,406 你好,安妮 440 00:36:23,280 --> 00:36:24,747 嗨,琳達 441 00:36:26,550 --> 00:36:27,881 你好 442 00:36:31,622 --> 00:36:33,954 我是羅斯醫生,記得嗎? 443 00:36:36,160 --> 00:36:37,923 不記得,我… 444 00:36:50,708 --> 00:36:51,936 安妮 445 00:36:52,643 --> 00:36:53,439 好,我們上樓去吧 446 00:36:53,677 --> 00:36:55,770 媽? 出了什麼事? 447 00:36:56,013 --> 00:36:57,002 跟媽媽說晚安,我們去換睡衣 448 00:36:57,248 --> 00:36:58,545 謝謝你,安妮 449 00:36:58,949 --> 00:37:01,213 請你別生氣,拜託你 450 00:37:01,452 --> 00:37:02,646 請你別生我們的氣 451 00:37:02,887 --> 00:37:03,182 等一下 452 00:37:03,421 --> 00:37:05,218 安妮,你要幹嘛? 453 00:37:05,456 --> 00:37:05,854 安妮! 454 00:37:06,090 --> 00:37:07,455 不會有事的,琳達 455 00:37:07,691 --> 00:37:10,455 琳達,你家人很擔心你 456 00:37:10,694 --> 00:37:12,093 你要幹嘛? 457 00:37:12,329 --> 00:37:13,159 你要幹嘛? 458 00:37:13,397 --> 00:37:13,954 安妮… 459 00:37:14,198 --> 00:37:15,529 我們別無選擇啊 460 00:37:15,766 --> 00:37:16,061 幹嘛? 461 00:37:16,300 --> 00:37:18,564 告訴我們布麗琪的臉是怎麼回事 462 00:37:18,803 --> 00:37:20,600 媽,我不知道布麗琪的臉怎麼了 463 00:37:20,838 --> 00:37:22,032 你還不懂嗎? 這就是我的重點 464 00:37:22,273 --> 00:37:22,568 什麼? 465 00:37:22,807 --> 00:37:24,297 媽,我不可能做出傷害小孩的事 466 00:37:24,542 --> 00:37:25,736 為了兩個女兒好… 467 00:37:25,976 --> 00:37:27,034 別碰我! 468 00:37:27,278 --> 00:37:29,371 寶貝,沒事,可惡! 469 00:37:29,613 --> 00:37:32,548 不是我弄傷的,我不會傷害她! 470 00:37:32,783 --> 00:37:34,774 - 琳達,住手! - 別碰我! 471 00:37:35,019 --> 00:37:36,577 寶貝,沒事了 472 00:37:36,821 --> 00:37:37,947 媽媽沒事! 473 00:37:38,189 --> 00:37:39,850 沒事了,寶貝! 我沒事! 474 00:37:40,091 --> 00:37:41,353 天哪! 看你們做了什麼好事! 475 00:37:41,592 --> 00:37:45,028 沒事了! 媽媽對不起你們! 476 00:37:45,262 --> 00:37:48,561 媽媽對不起你們! 住手! 477 00:37:48,799 --> 00:37:52,132 媽… 478 00:37:53,904 --> 00:37:55,599 對不起 479 00:37:55,840 --> 00:37:58,832 住手! 不! 480 00:38:10,054 --> 00:38:12,420 先生… 481 00:38:16,060 --> 00:38:18,756 現在要… 482 00:38:19,597 --> 00:38:22,430 顯然她沒有住院治療過 483 00:38:23,334 --> 00:38:26,167 她丈夫星期三不幸車禍身亡 484 00:38:26,971 --> 00:38:28,996 我星期四通知了她 485 00:38:29,240 --> 00:38:31,071 等一下 486 00:38:32,176 --> 00:38:33,837 星期三? 487 00:38:34,979 --> 00:38:35,707 這就奇怪了 488 00:38:35,946 --> 00:38:40,007 她星期二來我的診所 489 00:38:40,451 --> 00:38:44,478 就說他已經死了或是會死 490 00:38:44,989 --> 00:38:46,854 她在他出車禍前就說他會死? 491 00:38:47,091 --> 00:38:48,217 對啊 492 00:38:49,527 --> 00:38:51,995 你確定是意外嗎? 493 00:39:12,883 --> 00:39:14,510 嗨,琳達 494 00:39:16,253 --> 00:39:17,049 請你別這麼做 495 00:39:17,288 --> 00:39:20,155 我想回家陪小孩,請別這樣對我 496 00:39:20,925 --> 00:39:23,052 求求你,讓我回家陪小孩 497 00:39:23,294 --> 00:39:24,090 請你別這樣對我 498 00:39:24,328 --> 00:39:25,124 明天多得是時間聊天 499 00:39:25,362 --> 00:39:31,028 請你別這樣… 500 00:39:42,379 --> 00:39:46,179 不會有事的啦 501 00:41:30,788 --> 00:41:32,119 吉姆 502 00:41:35,859 --> 00:41:37,326 怎麼了? 503 00:41:45,736 --> 00:41:46,395 你沒事? 504 00:41:46,637 --> 00:41:48,366 別這樣,琳達,你會被水淋濕 505 00:41:48,605 --> 00:41:50,835 給我抱一下,再一下就好了 506 00:41:53,410 --> 00:41:56,436 我聽得見你的心跳,感覺真好 507 00:42:00,217 --> 00:42:01,115 等一下 508 00:42:01,352 --> 00:42:06,221 等一下,沒事啊,別這樣嘛 509 00:42:06,724 --> 00:42:07,418 你保證? 510 00:42:07,658 --> 00:42:10,388 我保證… 511 00:42:12,963 --> 00:42:15,431 怎麼了? 告訴我是怎麼回事 512 00:42:16,233 --> 00:42:18,997 我根本不知從何解釋起 513 00:42:45,763 --> 00:42:47,458 我要走了,要上班了 514 00:42:47,698 --> 00:42:49,825 等我一下,再一下就好了 515 00:42:50,167 --> 00:42:51,429 不行,我要走了 516 00:42:51,668 --> 00:42:53,932 上班快遲到了,不快點不行 517 00:43:16,360 --> 00:43:17,793 寶貝女兒? 518 00:43:20,330 --> 00:43:21,126 媽媽早安 519 00:43:21,365 --> 00:43:22,229 早安 520 00:43:22,466 --> 00:43:23,490 媽媽早安 521 00:43:23,734 --> 00:43:24,598 嗨 522 00:43:29,940 --> 00:43:31,305 嗨 523 00:43:32,943 --> 00:43:34,672 嗨 524 00:43:37,281 --> 00:43:40,148 你好漂亮,你知道嗎? 525 00:43:40,384 --> 00:43:41,942 真的,你好漂亮 526 00:43:42,186 --> 00:43:43,881 你們兩個都好漂亮 527 00:43:56,467 --> 00:43:57,434 好了,聽我說 528 00:43:57,668 --> 00:43:59,795 你們今天要非常小心 529 00:44:00,037 --> 00:44:01,334 下課時間別出去玩 530 00:44:01,572 --> 00:44:02,834 我不要你們跑來跑去,答應我 531 00:44:03,073 --> 00:44:03,903 太太,你擋住後面的車子了 532 00:44:04,141 --> 00:44:04,664 安靜地坐著,答應我 533 00:44:04,908 --> 00:44:05,397 太太 534 00:44:05,642 --> 00:44:06,870 好嗎? 再等我一下 535 00:44:07,110 --> 00:44:07,701 答應我 536 00:44:07,945 --> 00:44:08,673 答應我好嗎? 537 00:44:08,912 --> 00:44:09,344 我答應你 538 00:44:09,580 --> 00:44:10,569 好了,你也要答應我 539 00:44:10,814 --> 00:44:11,303 好吧 540 00:44:11,548 --> 00:44:13,573 乖孩子,好了 541 00:44:13,817 --> 00:44:15,682 去吧,你們要聽話哦 542 00:44:17,654 --> 00:44:19,849 太太,麻煩你移車 543 00:45:48,845 --> 00:45:50,437 羅斯… 544 00:45:57,354 --> 00:45:58,548 “內科醫生:精神科” 545 00:45:58,789 --> 00:45:59,517 “羅斯諾曼醫生” 546 00:46:02,359 --> 00:46:03,849 你3點和琳恩太太有約 547 00:46:04,094 --> 00:46:05,152 再來到5點以前都沒事 548 00:46:05,395 --> 00:46:06,419 太好了,我有… 549 00:46:06,663 --> 00:46:07,459 那段時間幫我空下來 550 00:46:07,698 --> 00:46:08,562 好的 這是誰? 551 00:46:08,799 --> 00:46:09,424 史帝文森太太? 552 00:46:09,666 --> 00:46:10,997 史帝文森… 553 00:46:12,936 --> 00:46:13,766 有何貴幹? 554 00:46:14,004 --> 00:46:15,562 我是琳達漢森 555 00:46:16,807 --> 00:46:19,799 嗨,琳達,我是羅斯醫生 556 00:46:22,312 --> 00:46:24,177 你認識我嗎? 557 00:46:25,248 --> 00:46:26,806 我應該認識嗎? 558 00:46:27,784 --> 00:46:29,615 我醒來發現他死了 559 00:46:29,853 --> 00:46:32,117 我醒來又發現他還活著 560 00:46:32,356 --> 00:46:35,689 周遭一直發生我無法解釋的事 561 00:46:35,959 --> 00:46:37,620 我自己做過的事 562 00:46:38,829 --> 00:46:40,057 別人跟我說話 563 00:46:40,297 --> 00:46:43,323 他們認識我,我卻素昧平生 564 00:46:43,567 --> 00:46:44,295 比如我? 565 00:46:44,534 --> 00:46:45,364 對 566 00:46:45,602 --> 00:46:47,365 好像有點複雜 567 00:46:47,604 --> 00:46:49,071 這還用說嗎? 568 00:46:51,441 --> 00:46:54,205 那瓶鋰鹽怎麼解釋? 569 00:46:54,444 --> 00:46:56,309 不知道,我…我不知道 570 00:46:56,546 --> 00:46:57,274 可能是放錯了吧 571 00:46:57,514 --> 00:46:58,606 我不知道 572 00:46:58,882 --> 00:47:01,476 我無法解釋,但我想若有人要… 573 00:47:01,718 --> 00:47:03,549 要給你下藥? 574 00:47:03,987 --> 00:47:04,749 為什麼? 是誰? 575 00:47:04,988 --> 00:47:06,148 我不知道,你告訴我啊 576 00:47:06,390 --> 00:47:07,049 藥不是我開的 577 00:47:07,290 --> 00:47:09,224 但瓶子上寫的是你的名字 578 00:47:09,459 --> 00:47:10,687 不然我幹嘛來這裡? 579 00:47:10,927 --> 00:47:12,292 來找我幫忙啊 580 00:47:12,663 --> 00:47:16,565 你的說法顯然有點矛盾 581 00:47:16,800 --> 00:47:17,266 對啦 582 00:47:17,501 --> 00:47:19,628 我每天起床都發現我丈夫又死了 583 00:47:19,870 --> 00:47:22,805 這好像不只是矛盾而已 584 00:47:25,175 --> 00:47:31,739 在他死掉的期間你有什麼感覺? 585 00:47:33,050 --> 00:47:33,641 什麼? 586 00:47:33,884 --> 00:47:37,752 你有怎樣的情緒起伏? 587 00:47:37,988 --> 00:47:40,855 是悲傷? 憤怒? 588 00:47:41,091 --> 00:47:41,785 鬆一口氣? 589 00:47:42,025 --> 00:47:42,650 你想說什麼? 590 00:47:42,893 --> 00:47:47,023 想像別人死掉是常見的白日夢 591 00:47:47,264 --> 00:47:48,162 我不是在作白日夢 592 00:47:48,398 --> 00:47:49,888 我醒來就發現他死了 593 00:47:50,133 --> 00:47:52,033 今天就沒死啊 594 00:47:52,569 --> 00:47:56,061 你家族有精神疾病史嗎? 595 00:47:56,306 --> 00:47:57,273 什麼? 沒有啊 596 00:47:57,507 --> 00:47:58,496 那你自己呢? 597 00:47:58,742 --> 00:48:03,111 有沒有精神病? 失憶? 598 00:48:03,346 --> 00:48:04,813 判斷力失常? 599 00:48:05,048 --> 00:48:07,983 我不希望他死! 他是出車禍! 600 00:48:08,218 --> 00:48:09,742 想像的事是不犯法的 601 00:48:09,986 --> 00:48:13,251 我不是在想像! 他死了! 602 00:48:21,698 --> 00:48:24,030 這有點奇怪 603 00:48:25,502 --> 00:48:27,663 我開的處方籤是鋰鹽 604 00:48:27,904 --> 00:48:28,632 為什麼? 605 00:48:28,872 --> 00:48:33,070 因為這是目前對你最有用的藥 606 00:48:34,344 --> 00:48:36,539 能幫你面對現況 607 00:48:38,248 --> 00:48:42,014 你明天可以再來回診嗎? 608 00:49:02,639 --> 00:49:03,401 你們看是誰來了 609 00:49:03,640 --> 00:49:04,698 鮑伯,吉姆在嗎? 610 00:49:04,941 --> 00:49:05,908 在啊 611 00:49:06,143 --> 00:49:08,134 你怎麼後來就很少來看我們了? 612 00:49:11,148 --> 00:49:12,080 老婆? 613 00:49:12,315 --> 00:49:13,247 我有事找你談 614 00:49:13,483 --> 00:49:14,575 怎麼了? 615 00:49:15,952 --> 00:49:16,884 出了什麼事? 616 00:49:17,120 --> 00:49:18,246 我知道最近我行徑怪異 617 00:49:18,488 --> 00:49:19,147 但事情不對勁 618 00:49:19,389 --> 00:49:20,447 非常地離譜 619 00:49:20,690 --> 00:49:21,156 怎麼了? 是小孩嗎? 620 00:49:21,391 --> 00:49:21,720 不是… 621 00:49:21,958 --> 00:49:24,256 她們很好,至少目前為止沒事 622 00:49:24,494 --> 00:49:26,485 能不能私下談? 就我們倆? 623 00:49:26,730 --> 00:49:27,560 我們去接小孩,去別的地方 624 00:49:27,798 --> 00:49:29,561 琳達,我不能出去,我要上班 625 00:49:29,800 --> 00:49:30,494 求求你,我… 626 00:49:30,734 --> 00:49:31,496 拜託,我真的需要你 627 00:49:31,735 --> 00:49:31,962 你能不能… 628 00:49:32,202 --> 00:49:33,760 琳達,我要去開業務會議 629 00:49:35,539 --> 00:49:36,369 打擾一下 630 00:49:36,606 --> 00:49:38,301 吉姆,我們在等你耶 631 00:49:42,412 --> 00:49:43,538 抱歉 632 00:49:43,847 --> 00:49:45,075 你是誰? 633 00:49:45,448 --> 00:49:46,972 我叫克蕾兒法蘭西斯 634 00:49:47,217 --> 00:49:48,241 你是吉姆的太太吧 635 00:49:48,485 --> 00:49:50,248 對,我叫琳達 636 00:49:50,854 --> 00:49:53,414 我看過你的照片,很高興認識你 637 00:49:56,026 --> 00:49:59,086 克蕾兒是我們新來的副理 638 00:50:00,831 --> 00:50:04,028 你先生這幾個星期幫了不少忙 639 00:50:05,202 --> 00:50:07,170 各位,要開會了 640 00:50:08,371 --> 00:50:09,895 失陪一下 641 00:50:16,613 --> 00:50:19,013 我們待會兒再談吧 642 00:50:45,141 --> 00:50:49,373 誰殺死了公雞羅賓? 643 00:50:49,613 --> 00:50:52,047 麻雀說:“是我” 644 00:50:52,282 --> 00:50:55,740 “用我的小弓箭” 645 00:51:05,262 --> 00:51:06,524 “諾曼羅斯醫生” 646 00:51:06,763 --> 00:51:08,094 “琳達漢森,鋰鹽” 647 00:51:24,948 --> 00:51:30,409 誰看到他死了? 648 00:51:49,572 --> 00:51:51,335 天哪! 女兒! 快點! 649 00:51:51,574 --> 00:51:52,939 衣服還晾在外面! 快去收! 650 00:51:53,176 --> 00:51:54,143 快點! 651 00:51:58,148 --> 00:52:00,878 把衣服收起來,我們去外面 652 00:52:04,287 --> 00:52:05,117 布麗琪,不! 653 00:52:05,355 --> 00:52:06,151 布麗琪! 654 00:52:06,389 --> 00:52:06,821 布麗琪! 655 00:52:07,057 --> 00:52:07,887 不! 656 00:52:17,300 --> 00:52:19,530 寶貝,沒事了,有我陪著你 657 00:52:20,937 --> 00:52:23,167 好,梅根,請你去拿毛巾給我 658 00:52:24,507 --> 00:52:26,304 有我在… 659 00:52:26,543 --> 00:52:27,407 好了,寶貝 660 00:52:27,644 --> 00:52:29,874 沒事了… 661 00:52:31,514 --> 00:52:32,742 沒事了,寶貝 662 00:52:34,284 --> 00:52:36,149 媽,她還在流血 663 00:52:36,419 --> 00:52:37,545 “急診室” 664 00:52:38,355 --> 00:52:39,014 來人啊! 665 00:52:39,255 --> 00:52:39,687 請推一張擔架床過來! 666 00:52:39,923 --> 00:52:40,355 快來人啊! 667 00:52:40,590 --> 00:52:41,318 我是諾曼醫生 668 00:52:41,558 --> 00:52:41,853 請告訴我出了什麼事? 669 00:52:42,092 --> 00:52:43,286 好,她撞破玻璃門 670 00:52:43,526 --> 00:52:44,720 她有對什麼藥物過敏嗎? 671 00:52:44,961 --> 00:52:45,484 她對可待因過敏 672 00:52:45,729 --> 00:52:46,423 - 可待因 - 可待因,好的 673 00:52:46,663 --> 00:52:47,789 請把她推到14號 674 00:52:48,031 --> 00:52:49,123 - 請你在外面等 - 我能不能陪著她? 675 00:52:49,366 --> 00:52:50,458 不行,交給我們來處理 676 00:52:50,700 --> 00:52:51,257 不會有事的,沒事了 677 00:52:51,501 --> 00:52:52,866 不會有事的,寶貝 678 00:52:54,637 --> 00:52:55,604 她還好吧? 679 00:52:55,839 --> 00:52:57,238 還好,被他們帶進去了 680 00:52:57,474 --> 00:52:58,463 他們剛帶她進去 681 00:52:58,708 --> 00:53:00,175 - 你沒事吧? - 沒事 682 00:53:02,012 --> 00:53:03,411 她跑得很快 683 00:53:03,646 --> 00:53:05,045 我叫她幫忙收衣服,她就… 684 00:53:05,281 --> 00:53:07,181 她就撞破玻璃門了 685 00:53:14,457 --> 00:53:15,617 老公? 686 00:53:18,528 --> 00:53:19,893 沒事了 687 00:53:21,698 --> 00:53:23,791 媽,你在幹嘛? 688 00:53:24,034 --> 00:53:26,901 我們暫時不用鏡子了 689 00:53:27,937 --> 00:53:29,734 等你好一點再說 690 00:53:29,973 --> 00:53:32,271 布麗琪會永遠有醜醜的疤嗎? 691 00:53:32,509 --> 00:53:34,033 別再提疤的事了 692 00:53:34,277 --> 00:53:35,403 好吧 693 00:53:35,645 --> 00:53:38,637 因為我覺得沒有疤啊 694 00:53:40,450 --> 00:53:42,748 我不管別人怎麼跟你說 695 00:53:42,986 --> 00:53:47,514 懂嗎? 因為你很漂亮 696 00:53:48,158 --> 00:53:50,183 像公主一樣? 697 00:53:53,196 --> 00:53:56,165 對,像公主一樣 698 00:53:57,100 --> 00:53:59,068 我的兩個小公主 699 00:54:29,566 --> 00:54:31,363 我以為你會貼上貼紙 700 00:54:32,469 --> 00:54:33,697 我有貼啊 701 00:54:37,273 --> 00:54:41,209 不知道,可能是自己以為有貼吧 702 00:54:43,146 --> 00:54:44,408 天哪 703 00:54:44,914 --> 00:54:48,179 怎樣? 這件事你要怪到我頭上? 704 00:54:48,852 --> 00:54:51,582 我請你媽在我出差期間過來暫住 705 00:54:52,922 --> 00:54:54,287 什麼? 為什麼? 706 00:54:54,524 --> 00:54:56,992 - 幫你的忙啊,幫忙照顧小孩 - 我不需要幫忙 707 00:54:57,227 --> 00:54:58,626 我不需要幫忙 708 00:54:58,862 --> 00:55:00,887 你可以休息一下 709 00:55:01,965 --> 00:55:02,897 留點時間給你自己 710 00:55:03,133 --> 00:55:04,760 幹嘛? 留時間給我自己幹嘛? 711 00:55:05,001 --> 00:55:07,026 怎樣? 要我停止瘋狂行徑? 712 00:55:07,270 --> 00:55:08,362 你在胡說什麼? 我從來沒有… 713 00:55:08,605 --> 00:55:09,037 我從來… 714 00:55:09,272 --> 00:55:10,398 不准你強迫我和小孩分開 715 00:55:10,640 --> 00:55:12,335 我是個好媽媽 716 00:56:29,552 --> 00:56:33,454 1、2、3、4、5、6、7 717 00:56:34,357 --> 00:56:37,554 星期日、星期一、星期二 718 00:56:37,794 --> 00:56:40,126 星期三、星期四、星期五 719 00:56:40,363 --> 00:56:41,660 星期六 720 00:56:42,131 --> 00:56:46,329 好,星期四發現吉姆死了 721 00:56:46,569 --> 00:56:48,161 發現吉姆死了 722 00:56:48,438 --> 00:56:49,803 “發現吉姆死了” 723 00:56:51,941 --> 00:56:55,206 星期一,吉姆還活著 724 00:56:55,445 --> 00:56:56,810 “吉姆還活著” 725 00:56:57,046 --> 00:57:00,174 又一次,葬禮是… 726 00:57:00,416 --> 00:57:01,781 葬禮是哪天? 727 00:57:02,018 --> 00:57:04,646 星期六,葬禮 728 00:57:04,887 --> 00:57:06,286 還有什麼? 729 00:57:06,522 --> 00:57:08,615 還有什麼事沒寫到? 730 00:57:09,425 --> 00:57:10,949 鋰鹽是… 731 00:57:11,194 --> 00:57:12,821 星期六 732 00:57:13,696 --> 00:57:14,720 星期二? 733 00:57:14,964 --> 00:57:16,659 好,星期二是… 734 00:57:17,200 --> 00:57:18,098 我們… 735 00:57:19,602 --> 00:57:21,263 今天就沒死啊 736 00:57:22,238 --> 00:57:25,366 星期二見到羅斯醫生 737 00:57:25,608 --> 00:57:28,372 我被強制住院是… 738 00:57:28,611 --> 00:57:32,308 星期六晚上,羅斯醫生強制住院 739 00:57:32,548 --> 00:57:35,312 布麗琪受傷是在… 740 00:57:35,551 --> 00:57:36,040 布麗琪! 741 00:57:36,286 --> 00:57:37,378 布麗琪! 742 00:57:37,620 --> 00:57:38,279 媽? 743 00:57:38,521 --> 00:57:39,954 星期二! 744 00:57:40,323 --> 00:57:40,755 好了 745 00:57:40,990 --> 00:57:42,150 星期五和星期日還沒出事 746 00:57:42,392 --> 00:57:43,359 星期三… 747 00:57:45,762 --> 00:57:48,731 你有一個新留言 748 00:57:49,065 --> 00:57:50,327 幾時? 749 00:57:50,767 --> 00:57:52,166 昨天 750 00:57:53,536 --> 00:57:55,060 天哪 751 00:57:57,173 --> 00:58:00,233 吉姆死了! 752 00:58:01,844 --> 00:58:03,311 星期三 753 00:58:04,047 --> 00:58:05,446 你在幹嘛? 754 00:58:13,423 --> 00:58:15,391 吉姆,這次出差請你不要去 755 00:58:15,625 --> 00:58:16,990 我非去不可 756 00:58:17,226 --> 00:58:19,023 我等了一年才等到這次面談機會 757 00:58:19,262 --> 00:58:21,162 況且對你我都好 758 00:58:22,231 --> 00:58:23,994 小別勝新婚嘛 759 00:58:24,801 --> 00:58:27,998 這一別可能就是天人永隔了 760 00:58:28,938 --> 00:58:31,202 要是你出事了怎麼辦? 761 00:58:31,841 --> 00:58:33,365 我下班回家也可能出事 762 00:58:33,609 --> 00:58:34,735 那我就不上班了嗎? 763 00:58:34,977 --> 00:58:35,671 吉姆,我求求你 764 00:58:35,912 --> 00:58:36,640 你要我求你嗎? 765 00:58:36,879 --> 00:58:38,540 我求你,求求你別去 766 00:58:38,781 --> 00:58:40,248 你有小孩,有家室 767 00:58:40,483 --> 00:58:41,142 你幹嘛這樣講? 768 00:58:41,384 --> 00:58:41,975 你以為我忘了嗎? 769 00:58:42,218 --> 00:58:42,650 不是,我沒忘… 770 00:58:42,885 --> 00:58:43,283 我沒有忘! 771 00:58:43,519 --> 00:58:44,679 我是隨口說說,沒說你忘了… 772 00:58:44,921 --> 00:58:45,683 - 好吧,那就… - 聽我說… 773 00:58:45,922 --> 00:58:47,150 - 請你聽我說 - 不,聽我說! 774 00:58:47,390 --> 00:58:49,085 - 你只是… - 不要,別鬧了,夠了 775 00:58:51,594 --> 00:58:53,391 幫我一個忙 776 00:58:54,530 --> 00:58:55,326 如果明天是星期三 777 00:58:55,565 --> 00:58:57,533 出門前請叫醒我 778 00:58:57,767 --> 00:58:58,495 如果明天是星期三? 779 00:58:58,735 --> 00:58:59,565 我知道聽起來很荒謬 780 00:58:59,802 --> 00:59:02,134 請你叫醒我就對了 781 00:59:02,839 --> 00:59:04,101 天哪 782 00:59:04,340 --> 00:59:05,807 答應我 783 00:59:08,010 --> 00:59:09,477 我答應你 784 00:59:10,380 --> 00:59:11,506 好 785 00:59:12,982 --> 00:59:14,142 好 786 00:59:51,954 --> 00:59:53,854 客房的床很難睡耶 787 00:59:54,090 --> 00:59:55,182 媽! 788 00:59:56,259 --> 00:59:57,157 對了,你暫住在這兒 789 00:59:57,393 --> 00:59:57,791 你暫住在這兒 790 00:59:58,027 --> 00:59:58,994 你忘了我住你家? 791 00:59:59,228 --> 00:59:59,819 不是啦 792 01:00:00,062 --> 01:00:02,462 不是,我記得,現在想起來了 793 01:00:02,698 --> 01:00:04,029 今天一定是星期五 794 01:00:04,267 --> 01:00:05,962 星期五,星期五早上… 795 01:00:12,208 --> 01:00:15,473 好,只剩下兩天了 796 01:00:16,112 --> 01:00:18,137 今天是星期日,還有星期五 797 01:00:18,381 --> 01:00:19,780 怎麼知道的? 可惡! 798 01:00:20,016 --> 01:00:20,539 你還好吧? 799 01:00:20,783 --> 01:00:21,579 可惡! 800 01:00:21,818 --> 01:00:23,251 克蕾兒法蘭西斯 801 01:00:23,486 --> 01:00:24,817 克蕾兒法蘭西斯是誰? 802 01:00:25,054 --> 01:00:26,646 克蕾兒是誰… 803 01:00:27,089 --> 01:00:27,748 我們談過? 804 01:00:27,990 --> 01:00:30,686 對,昨天,你不記得了? 805 01:00:31,661 --> 01:00:32,650 克蕾兒 806 01:00:35,498 --> 01:00:36,795 “克蕾兒” 807 01:00:42,605 --> 01:00:43,902 媽,我要出門了 808 01:00:44,140 --> 01:00:45,300 什麼? 你要陪小孩啊 809 01:00:45,541 --> 01:00:47,839 你昨天才剛經歷過一大打擊 810 01:00:48,077 --> 01:00:49,374 這還用你說嗎? 811 01:01:20,676 --> 01:01:23,270 我們是不是有什麼事要談? 812 01:01:27,550 --> 01:01:30,178 和我丈夫有關的事? 813 01:01:35,525 --> 01:01:37,288 是誰告訴你的? 814 01:01:40,129 --> 01:01:42,324 是你不打自招了 815 01:01:45,868 --> 01:01:47,961 他會有外遇 816 01:01:49,338 --> 01:01:50,362 他怎樣? 817 01:01:51,974 --> 01:01:53,464 等一下,你怎麼知道? 818 01:01:53,709 --> 01:01:55,802 你是怎麼發現的? 819 01:01:56,045 --> 01:01:56,739 因為我找她談過 820 01:01:56,979 --> 01:01:57,775 她什麼事都告訴我了 821 01:01:58,014 --> 01:01:58,446 幾時? 822 01:01:58,681 --> 01:01:59,909 今天 823 01:02:00,983 --> 01:02:02,712 我很遺憾 824 01:02:02,952 --> 01:02:04,249 你的打擊還沒平復嗎? 825 01:02:04,487 --> 01:02:05,419 有啊 826 01:02:06,856 --> 01:02:09,552 有,我幾天前就不覺得受打擊了 827 01:02:10,760 --> 01:02:12,990 整件事都是一場悲劇 828 01:02:13,596 --> 01:02:16,394 車禍、另一個女人,亂七八糟的 829 01:02:16,632 --> 01:02:18,657 我不知道有沒有那麼糟 830 01:02:20,670 --> 01:02:22,934 或許是注定要發生的 831 01:02:23,306 --> 01:02:24,933 什麼意思? 832 01:02:27,610 --> 01:02:29,942 雖然他還沒做什麼事 833 01:02:30,413 --> 01:02:31,937 但做這種事會傷害我們 834 01:02:32,181 --> 01:02:33,773 還有兩個女兒 835 01:02:35,484 --> 01:02:38,419 或許他想出軌就已經夠了 836 01:02:40,156 --> 01:02:42,522 你講話語無倫次了 837 01:02:42,758 --> 01:02:44,521 我們是室友 838 01:02:44,827 --> 01:02:48,194 我們和兩個女兒都是室友 839 01:02:48,431 --> 01:02:50,592 我的室友是個騙子 840 01:03:08,551 --> 01:03:09,813 “壽險保單” 841 01:03:12,755 --> 01:03:15,315 你的貸款和兩個女兒的教育費 842 01:03:15,558 --> 01:03:17,458 應該綽綽有餘了 843 01:03:17,693 --> 01:03:18,990 有了吉姆留給你的養老金 844 01:03:19,228 --> 01:03:21,458 你應該有不少的收入 845 01:03:25,801 --> 01:03:28,702 琳達,我要告訴你 846 01:03:28,938 --> 01:03:29,802 這件事的時機… 847 01:03:30,039 --> 01:03:32,303 時機? 你這話是什麼意思? 848 01:03:33,075 --> 01:03:35,134 吉姆星期三早上來找我 849 01:03:35,378 --> 01:03:35,935 就在他出差之前 850 01:03:36,178 --> 01:03:37,167 - 星期三? - 對 851 01:03:38,280 --> 01:03:39,804 他看起來很焦急 852 01:03:40,049 --> 01:03:41,778 好像事情都沒個定數 853 01:03:42,018 --> 01:03:44,418 一直提起你和兩個女兒 854 01:03:44,654 --> 01:03:46,747 他說不管發生什麼事 855 01:03:46,989 --> 01:03:49,355 他都要確定你們好好的 856 01:03:49,825 --> 01:03:52,293 然後把死亡保險給付額增為三倍 857 01:03:53,195 --> 01:03:54,856 這沒什麼問題啦 858 01:03:55,097 --> 01:03:57,565 警方的調查報告證實這是意外 859 01:03:57,800 --> 01:04:00,325 我會向公司提報理賠事宜 860 01:04:00,569 --> 01:04:02,969 理賠支票應該很快就會下來了 861 01:04:27,396 --> 01:04:28,727 風景不錯吧? 862 01:04:28,964 --> 01:04:30,795 “房屋模型,現正開放參觀” 863 01:04:32,068 --> 01:04:33,933 是啊,很不錯 864 01:04:34,537 --> 01:04:36,129 你有家人嗎? 865 01:04:40,609 --> 01:04:41,871 我有兩個女兒 866 01:04:42,111 --> 01:04:43,169 不過… 867 01:04:44,947 --> 01:04:49,077 沒什麼大不了啦,很多人都這樣 868 01:04:49,518 --> 01:04:51,315 像你一樣開車經過這裡 869 01:04:51,554 --> 01:04:53,613 看看這些美麗湖畔的房子 870 01:04:53,856 --> 01:04:54,914 突然對自己說… 871 01:04:55,157 --> 01:04:57,648 “好個重新開始的地方啊” 872 01:04:59,128 --> 01:05:01,323 我離婚後搬來這裡 873 01:05:03,032 --> 01:05:04,522 真的嗎? 874 01:05:04,867 --> 01:05:06,528 對,感覺很好 875 01:05:08,170 --> 01:05:10,070 這是全新的生活 876 01:05:15,611 --> 01:05:17,636 這種草夾竹桃絨質感很好 877 01:05:17,880 --> 01:05:20,144 我應該會用來當展示品 878 01:05:20,382 --> 01:05:21,815 杜埃小姐,我再回電給你 879 01:05:22,051 --> 01:05:23,177 謝謝 880 01:05:24,553 --> 01:05:27,886 嗨,我是桃樂絲昆恩 881 01:05:28,791 --> 01:05:30,190 我知道 882 01:05:31,694 --> 01:05:32,820 找到沒? 883 01:05:41,837 --> 01:05:42,701 寶貝女兒 884 01:05:42,938 --> 01:05:43,996 媽媽 885 01:05:45,407 --> 01:05:46,499 嗨 886 01:05:51,881 --> 01:05:52,745 一個給你 887 01:05:52,982 --> 01:05:53,949 好酷哦 888 01:05:54,683 --> 01:05:55,775 謝謝 889 01:05:56,185 --> 01:05:57,015 - 一個給你 - 謝謝媽媽 890 01:05:57,253 --> 01:05:58,652 不客氣 891 01:05:59,989 --> 01:06:01,957 知道我有多愛你們吧? 892 01:06:14,436 --> 01:06:15,596 琳達? 893 01:06:15,971 --> 01:06:17,131 什麼事? 894 01:06:18,307 --> 01:06:20,002 我不想煩你,不過… 895 01:06:20,342 --> 01:06:21,570 媽,怎麼了? 896 01:06:21,811 --> 01:06:23,039 我知道你很難過 897 01:06:23,279 --> 01:06:27,409 但我們應該去一趟殯儀館 898 01:06:27,650 --> 01:06:28,139 我陪你去 899 01:06:28,384 --> 01:06:29,646 都處理好了 900 01:06:30,753 --> 01:06:31,685 什麼? 901 01:06:31,921 --> 01:06:33,752 我都安排好了 902 01:06:37,693 --> 01:06:40,560 你打算幾時… 903 01:06:40,796 --> 01:06:44,027 葬禮是明天,都準備好了 904 01:06:44,266 --> 01:06:45,198 星期六? 905 01:06:45,434 --> 01:06:46,492 星期六 906 01:06:46,735 --> 01:06:47,963 這麼快? 907 01:06:48,204 --> 01:06:50,172 對,這麼快 908 01:06:55,277 --> 01:06:59,008 “祝吉姆和琳達永浴愛河” 909 01:07:13,929 --> 01:07:15,590 你還好吧? 910 01:07:19,501 --> 01:07:20,934 媽? 911 01:07:25,307 --> 01:07:27,571 如果我讓吉姆死掉 912 01:07:29,812 --> 01:07:32,645 不就等於是我害死他嗎? 913 01:07:36,886 --> 01:07:39,912 吉姆已經死了 914 01:07:47,997 --> 01:07:49,430 晚安 915 01:09:05,441 --> 01:09:08,467 丫頭們,請你們小聲一點 916 01:09:15,417 --> 01:09:16,941 今天是星期日 917 01:09:18,153 --> 01:09:20,018 休息一整天 918 01:09:24,727 --> 01:09:26,786 你帶兩個女兒出去吧 919 01:09:27,029 --> 01:09:29,964 你們應該多點時間相處 920 01:09:30,265 --> 01:09:32,062 你們可以出去玩啊 921 01:09:32,634 --> 01:09:36,126 好,這主意不錯 922 01:09:39,475 --> 01:09:41,443 要不要爸爸煎餅給你們當早餐? 923 01:09:41,677 --> 01:09:43,577 好! 924 01:10:28,724 --> 01:10:30,157 嗨,神父 925 01:10:32,828 --> 01:10:34,022 琳達 926 01:10:35,097 --> 01:10:36,997 好久不見了 927 01:10:42,838 --> 01:10:44,635 我好害怕,神父 928 01:10:46,542 --> 01:10:48,737 我想再吃一片麵包 929 01:10:55,551 --> 01:10:58,042 來啊! 你自己拿! 930 01:10:59,121 --> 01:11:01,112 1632年 931 01:11:01,356 --> 01:11:04,951 荷蘭在卡羅萊納州沿岸殖民 932 01:11:05,194 --> 01:11:08,561 有位家庭主婦歇斯底里地自稱 933 01:11:08,797 --> 01:11:11,357 在尚未發生的嚴重颶風劫後餘生 934 01:11:12,101 --> 01:11:13,500 結果呢? 935 01:11:13,735 --> 01:11:15,896 她被當成女巫吊死了 936 01:11:16,271 --> 01:11:17,966 兩天後 937 01:11:18,307 --> 01:11:22,243 全城都被一場強烈颶風夷為平地 938 01:11:22,478 --> 01:11:23,672 好可怕 939 01:11:23,912 --> 01:11:25,106 這段我就跳過去了 940 01:11:25,347 --> 01:11:27,144 20世紀 941 01:11:27,816 --> 01:11:30,307 波士頓,1918年 942 01:11:30,619 --> 01:11:33,213 在流感傳染的高峰期 943 01:11:33,455 --> 01:11:36,015 有位父親跟朋友說他到了未來 944 01:11:36,258 --> 01:11:39,193 看見自己兩個小孩的墳墓 945 01:11:39,428 --> 01:11:40,326 他發了瘋 946 01:11:40,562 --> 01:11:42,996 槍殺兩個小孩以免他們感染疾病 947 01:11:43,232 --> 01:11:44,631 天哪 948 01:11:44,867 --> 01:11:48,598 解剖結果證實小孩根本沒感染 949 01:11:48,837 --> 01:11:51,169 他在一星期後舉槍自盡 950 01:11:53,275 --> 01:11:54,333 這些人是誰? 951 01:11:54,576 --> 01:11:56,043 為什麼會發生這種事? 952 01:11:56,278 --> 01:12:01,716 歷史上有很多無法解釋的現象 953 01:12:01,984 --> 01:12:03,884 沒人知道為什麼 954 01:12:04,119 --> 01:12:06,110 有些人認為自己是 955 01:12:06,355 --> 01:12:09,017 蒙受了古人所謂的… 956 01:12:09,591 --> 01:12:12,992 “拉丁語” 957 01:12:13,495 --> 01:12:15,986 信仰不虔誠的危險 958 01:12:16,732 --> 01:12:18,290 信仰不虔誠? 959 01:12:18,534 --> 01:12:22,368 有人主張大自然憎恨虛無 960 01:12:22,604 --> 01:12:24,538 甚至是就宗教而言 961 01:12:25,507 --> 01:12:28,374 失去信仰的人 962 01:12:29,344 --> 01:12:31,972 就像是失了舵的船一樣 963 01:12:32,214 --> 01:12:37,516 更容易被邪惡的勢力操控人生 964 01:12:37,753 --> 01:12:39,243 這根本就是詛咒嘛 965 01:12:39,488 --> 01:12:41,581 也可以說是奇蹟 966 01:12:42,558 --> 01:12:45,322 最好是,我不相信有奇蹟 967 01:12:45,561 --> 01:12:48,724 我們每天活著就是奇蹟 968 01:12:49,598 --> 01:12:51,964 感覺起來不像啊 969 01:12:52,334 --> 01:12:54,029 對我而言不像 970 01:12:55,504 --> 01:13:00,737 神父,就要發生不幸的事了 971 01:13:01,343 --> 01:13:03,504 我需要你的協助 972 01:13:03,745 --> 01:13:07,010 我需要指引,我需要信念 973 01:13:08,116 --> 01:13:13,144 信念就是相信超乎你想像的事 974 01:13:13,388 --> 01:13:16,789 你感覺不到、聞不到 975 01:13:17,025 --> 01:13:18,390 也碰觸不到的事 976 01:13:18,627 --> 01:13:22,358 比如希望,或是愛 977 01:13:24,499 --> 01:13:27,024 我好像都拋棄了 978 01:13:28,904 --> 01:13:31,873 或許你應該試著找回來 979 01:13:32,274 --> 01:13:33,741 說不定為時已晚 980 01:13:33,976 --> 01:13:36,638 發現自己生命中重要的事 981 01:13:36,878 --> 01:13:38,846 然後去爭取 982 01:13:39,081 --> 01:13:41,174 永遠不嫌太晚 983 01:13:42,551 --> 01:13:45,042 我不知道要爭取什麼 984 01:14:33,802 --> 01:14:36,236 “220哩” 985 01:15:01,263 --> 01:15:04,960 他在公路上,標示220哩附近 986 01:15:10,072 --> 01:15:11,471 漢森太太? 987 01:15:14,343 --> 01:15:15,674 太太? 988 01:15:17,145 --> 01:15:18,009 這些人是誰? 989 01:15:18,246 --> 01:15:18,905 為什麼會發生這種事? 990 01:15:19,147 --> 01:15:20,739 歷史上有很多無法解釋的現象 991 01:15:20,982 --> 01:15:21,676 布麗琪,不! 992 01:15:21,917 --> 01:15:22,144 布麗琪! 993 01:15:22,384 --> 01:15:23,009 沒人知道為什麼 994 01:15:23,251 --> 01:15:24,548 開棺… 995 01:15:24,786 --> 01:15:25,650 不! 996 01:15:25,887 --> 01:15:29,323 你的說法顯然有點矛盾 997 01:15:30,559 --> 01:15:32,049 信仰不虔誠的危險 998 01:15:32,294 --> 01:15:33,158 我叫克蕾兒法蘭西斯 999 01:15:33,395 --> 01:15:35,863 你先生這幾個星期幫了不少忙 1000 01:15:36,098 --> 01:15:37,065 吉姆 1001 01:15:37,599 --> 01:15:41,091 在他死掉的期間你有什麼感覺? 1002 01:15:41,336 --> 01:15:42,769 最好不要有人受傷 1003 01:15:43,004 --> 01:15:44,198 如果我讓吉姆死掉… 1004 01:15:44,439 --> 01:15:45,406 永遠不嫌太晚 1005 01:15:45,640 --> 01:15:47,437 不就等於是我害死他嗎? 1006 01:15:47,676 --> 01:15:48,836 矛盾 1007 01:15:49,077 --> 01:15:50,772 不就等於是我害死他嗎? 1008 01:15:54,516 --> 01:15:55,847 對不起 1009 01:16:24,045 --> 01:16:25,569 你們玩得開心嗎? 1010 01:16:25,881 --> 01:16:28,873 有啊,我們玩得超開心的 1011 01:16:31,119 --> 01:16:32,416 那就好 1012 01:16:59,614 --> 01:17:01,081 我來幫你拿 1013 01:17:04,453 --> 01:17:05,784 好香啊 1014 01:17:24,005 --> 01:17:25,267 乖孩子 1015 01:17:28,877 --> 01:17:29,536 晚安 1016 01:17:29,778 --> 01:17:30,836 晚安 1017 01:17:31,546 --> 01:17:32,638 寶貝晚安 1018 01:17:33,515 --> 01:17:34,914 過來,親一個 1019 01:17:35,717 --> 01:17:38,550 你們再去抱爸爸一下,緊緊抱住 1020 01:17:38,787 --> 01:17:39,754 好 1021 01:17:42,891 --> 01:17:43,915 這是幹嘛? 1022 01:17:44,159 --> 01:17:46,286 媽媽叫我們再抱你一下 1023 01:17:46,528 --> 01:17:47,552 再抱一下? 1024 01:17:47,796 --> 01:17:50,162 再抱幾下再親幾下如何? 1025 01:17:52,934 --> 01:17:53,730 快去睡吧 1026 01:17:53,969 --> 01:17:54,628 記得先刷牙 1027 01:17:54,870 --> 01:17:57,395 孩子們,跟爸爸說你們有多愛他 1028 01:17:57,639 --> 01:17:58,435 爸,我愛你 1029 01:17:58,673 --> 01:17:59,537 我也是 1030 01:17:59,774 --> 01:18:01,173 謝謝你們 1031 01:18:04,479 --> 01:18:06,208 你不跟她們說嗎? 1032 01:18:06,982 --> 01:18:07,846 跟她們說什麼? 1033 01:18:08,083 --> 01:18:09,675 說你愛她們啊 1034 01:18:11,253 --> 01:18:13,346 你愛她們吧? 1035 01:18:14,990 --> 01:18:16,617 我當然愛她們 1036 01:18:17,459 --> 01:18:19,086 那就告訴她們啊 1037 01:18:22,697 --> 01:18:27,134 知道我有多愛你們吧? 1038 01:18:27,936 --> 01:18:31,394 我愛你們更甚於全世界 1039 01:18:33,441 --> 01:18:35,534 媽媽也是嗎? 1040 01:18:36,745 --> 01:18:38,679 更甚於全世界? 1041 01:18:44,553 --> 01:18:46,418 我愛你們的媽媽 1042 01:18:47,989 --> 01:18:50,150 我非常地愛她 1043 01:19:13,114 --> 01:19:14,513 琳達! 1044 01:19:24,826 --> 01:19:26,691 你在外面幹嘛? 1045 01:19:32,267 --> 01:19:34,531 我們回屋裡吧 1046 01:19:35,270 --> 01:19:37,397 怎麼會變成這樣? 1047 01:19:38,807 --> 01:19:40,468 我好想你! 1048 01:19:40,909 --> 01:19:42,501 想念以前的我們! 1049 01:19:42,744 --> 01:19:43,506 我們還是我們 1050 01:19:43,745 --> 01:19:44,473 只是變得不一樣而已 1051 01:19:44,713 --> 01:19:45,008 為什麼? 1052 01:19:45,246 --> 01:19:45,837 為什麼變了? 1053 01:19:46,081 --> 01:19:47,048 我不知道為什麼 1054 01:19:47,282 --> 01:19:48,579 你希望我們是怎樣? 1055 01:19:48,817 --> 01:19:50,842 像我們以前那樣啊 1056 01:19:52,754 --> 01:19:53,413 琳達,你看看我們! 1057 01:19:53,655 --> 01:19:53,984 我們結了婚 1058 01:19:54,222 --> 01:19:56,986 有房子,有貸款,有兩個小孩 1059 01:19:57,225 --> 01:19:58,556 現在幹嘛講這種話? 1060 01:19:58,793 --> 01:19:59,589 就不能進屋裡再說嗎? 1061 01:19:59,828 --> 01:20:02,353 因為我們沒時間了! 1062 01:20:11,940 --> 01:20:13,202 小心! 1063 01:21:55,577 --> 01:21:57,374 對不起 1064 01:22:00,115 --> 01:22:01,980 對不起 1065 01:22:59,607 --> 01:23:01,165 怎樣? 1066 01:23:01,876 --> 01:23:03,241 怎樣? 1067 01:23:05,346 --> 01:23:07,075 你那種表情 1068 01:23:08,750 --> 01:23:10,377 什麼表情? 1069 01:23:12,353 --> 01:23:14,378 好像有話要跟我說 1070 01:23:24,499 --> 01:23:27,127 我夢見你會死掉 1071 01:23:31,372 --> 01:23:36,901 只是作夢啦,不會有事的 1072 01:23:55,530 --> 01:23:56,360 喂? 1073 01:23:56,598 --> 01:23:57,223 安妮! 1074 01:23:57,465 --> 01:23:58,397 安妮,今天是星期幾? 1075 01:23:58,633 --> 01:23:59,565 今天是… 1076 01:23:59,801 --> 01:24:00,392 是星期三 1077 01:24:00,635 --> 01:24:01,829 怎麼了? 1078 01:24:02,070 --> 01:24:02,729 可惡! 1079 01:24:03,404 --> 01:24:04,803 寶貝女兒? 1080 01:24:05,039 --> 01:24:06,006 吉姆? 1081 01:24:07,442 --> 01:24:08,773 吉姆? 1082 01:24:10,011 --> 01:24:11,000 吉姆? 1083 01:24:11,913 --> 01:24:13,141 可惡 1084 01:24:15,583 --> 01:24:17,778 帶女兒去上學,我明天就回來 1085 01:24:20,455 --> 01:24:23,356 接電話啊…快接啊… 1086 01:24:23,591 --> 01:24:24,819 嗨,我是吉姆漢森 1087 01:24:25,059 --> 01:24:26,424 現在不方便接聽電話 1088 01:24:26,661 --> 01:24:30,825 只要留言,我會盡快回電 1089 01:24:31,065 --> 01:24:32,259 謝謝你的來電 1090 01:24:46,180 --> 01:24:49,547 我應該可以馬上處理,沒問題 1091 01:24:52,420 --> 01:24:53,853 謝謝你,道格 1092 01:25:26,921 --> 01:25:29,014 “西57,東57” 1093 01:25:33,328 --> 01:25:33,953 嗨 1094 01:25:34,195 --> 01:25:37,323 我剛到房間,這裡好漂亮 1095 01:25:39,000 --> 01:25:41,264 我等不及你來找我了 1096 01:25:43,237 --> 01:25:46,035 吉姆? 有什麼事嗎? 1097 01:25:46,274 --> 01:25:47,468 有 1098 01:25:48,643 --> 01:25:52,841 抱歉,我不能這樣做 1099 01:25:55,350 --> 01:25:57,614 做什麼? 面談嗎? 1100 01:26:00,121 --> 01:26:01,782 我們 1101 01:26:06,060 --> 01:26:07,493 吉姆 1102 01:26:09,864 --> 01:26:11,126 吉姆 1103 01:26:15,903 --> 01:26:17,803 快接電話,吉姆,接電話啊 1104 01:26:27,148 --> 01:26:28,945 嗨,這裡是漢森公館 1105 01:26:29,183 --> 01:26:31,276 你知道該怎麼做! 1106 01:26:31,519 --> 01:26:35,819 琳達,我有件事要告訴你 1107 01:26:37,792 --> 01:26:41,660 我那晚在女兒面前說的是真心話 1108 01:26:43,498 --> 01:26:44,465 我只是… 1109 01:26:44,699 --> 01:26:46,360 我只是想告訴你這件事 1110 01:26:48,369 --> 01:26:50,633 請你謹記在心 1111 01:26:53,641 --> 01:26:54,767 真是的,有人插撥 1112 01:26:55,009 --> 01:26:56,203 等一下 1113 01:26:56,444 --> 01:26:57,706 “琳達的手機” 1114 01:26:57,945 --> 01:26:59,242 是你嗎? 1115 01:26:59,480 --> 01:27:00,276 琳達? 1116 01:27:00,515 --> 01:27:01,413 吉姆? 1117 01:27:01,649 --> 01:27:03,048 我愛你,老婆 1118 01:27:05,853 --> 01:27:07,252 我要告訴你一件事 1119 01:27:07,488 --> 01:27:10,286 不用了,我知道她的事 1120 01:27:10,525 --> 01:27:12,686 我知道克蕾兒的事 1121 01:27:13,327 --> 01:27:14,817 你知道? 1122 01:27:15,063 --> 01:27:18,294 對,我會向你解釋的 1123 01:27:18,533 --> 01:27:18,965 可是現在… 1124 01:27:19,200 --> 01:27:20,224 老婆,聽我說… 1125 01:27:20,468 --> 01:27:21,935 我以為那是我要的,其實不然 1126 01:27:22,170 --> 01:27:23,694 我只是… 1127 01:27:24,305 --> 01:27:26,398 我想讓一切變得更好 1128 01:27:26,641 --> 01:27:28,404 我們之間的關係 1129 01:27:28,976 --> 01:27:30,739 我會不計代價 1130 01:27:35,883 --> 01:27:39,410 我看到你了,我就在你後面 1131 01:27:40,288 --> 01:27:41,755 真的嗎? 1132 01:27:42,790 --> 01:27:44,553 我在路邊停車 1133 01:27:47,161 --> 01:27:48,685 謝謝你 1134 01:27:54,001 --> 01:27:55,628 我看見你了 1135 01:27:58,005 --> 01:27:59,302 糟了 1136 01:28:05,346 --> 01:28:08,838 吉姆,你愛我嗎? 你信任我嗎? 1137 01:28:09,083 --> 01:28:09,777 當然囉 1138 01:28:10,017 --> 01:28:12,247 那就馬上調頭 1139 01:28:12,487 --> 01:28:13,920 什麼? 我不明白 1140 01:28:14,155 --> 01:28:15,486 調頭啊 1141 01:28:22,029 --> 01:28:23,018 吉姆! 1142 01:28:29,437 --> 01:28:32,531 你沒事吧? 吉姆! 1143 01:28:33,107 --> 01:28:34,074 吉姆? 1144 01:28:34,308 --> 01:28:35,866 寶貝,你沒事吧? 1145 01:28:36,277 --> 01:28:37,471 吉姆? 1146 01:28:38,379 --> 01:28:40,472 聽得見我說話嗎? 你沒事吧? 1147 01:28:40,715 --> 01:28:41,841 寶貝,聽得見我說話嗎? 1148 01:28:43,184 --> 01:28:45,414 抱歉,剛才手機掉了 1149 01:28:45,987 --> 01:28:47,386 我愛你 1150 01:28:47,989 --> 01:28:49,013 我們回家吧 1151 01:28:49,257 --> 01:28:50,383 好,等一下 1152 01:28:53,461 --> 01:28:54,621 車子發不動了 1153 01:29:00,801 --> 01:29:01,665 不會吧 1154 01:29:01,903 --> 01:29:02,460 不會吧 1155 01:29:02,703 --> 01:29:03,431 不! 1156 01:29:03,671 --> 01:29:04,069 吉姆! 1157 01:29:04,305 --> 01:29:07,138 吉姆,快下車! 不! 1158 01:29:07,909 --> 01:29:10,810 吉姆! 快下車! 1159 01:29:13,381 --> 01:29:14,279 天哪 1160 01:29:14,515 --> 01:29:17,382 吉姆! 吉姆,快點… 1161 01:29:22,823 --> 01:29:24,347 快下車! 1162 01:29:38,906 --> 01:29:41,807 吉姆,快下車! 1163 01:29:56,891 --> 01:29:58,051 吉姆 1164 01:30:00,194 --> 01:30:01,923 寶貝? 1165 01:30:03,197 --> 01:30:04,858 吉姆? 1166 01:31:10,665 --> 01:31:12,690 媽,他們來了! 1167 01:31:14,969 --> 01:31:17,164 寶貝,我一定是睡著了 1168 01:31:17,405 --> 01:31:18,463 搬家公司的卡車來了 1169 01:31:18,706 --> 01:31:20,571 我知道,我聽見了 1170 01:31:21,709 --> 01:31:23,870 好得差不多了 1171 01:31:26,314 --> 01:31:28,612 你們先下樓,我馬上就下去 1172 01:31:28,849 --> 01:31:29,907 好 1173 01:31:48,903 --> 01:31:53,772 信念就是相信超乎你想像的事 1174 01:31:54,041 --> 01:31:56,839 比如希望,或是愛 1175 01:31:58,846 --> 01:32:01,679 發現自己生命中重要的事 1176 01:32:01,916 --> 01:32:03,816 然後去爭取 1177 01:32:04,051 --> 01:32:06,246 永遠不嫌太晚 1178 01:32:06,854 --> 01:32:09,345 我不知道要爭取什麼 1179 01:33:07,982 --> 01:33:11,213 我們每天活著就是奇蹟,琳達 72546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.