All language subtitles for Premonition.2007.720p.BluRay.x264-[YTS.AM].cht -Chinese
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,404 --> 00:01:14,931
片名:亡命感應
2
00:01:23,383 --> 00:01:24,680
我討厭驚喜
3
00:01:24,918 --> 00:01:25,441
是嗎?
4
00:01:25,685 --> 00:01:26,049
是
5
00:01:26,286 --> 00:01:27,844
我升官給你驚喜你就不介意
6
00:01:28,087 --> 00:01:28,815
那不是驚喜
7
00:01:29,055 --> 00:01:30,852
那是我的天才老公努力得來的
8
00:01:31,090 --> 00:01:32,352
我的天才老婆答得好啊
9
00:01:32,592 --> 00:01:34,253
我以為你只愛我的身體
10
00:01:34,494 --> 00:01:36,325
我是愛你的身體啊
11
00:01:36,629 --> 00:01:38,028
要幹嘛?
12
00:01:40,566 --> 00:01:42,056
驚喜
13
00:01:42,635 --> 00:01:44,535
“已售出”
14
00:01:44,971 --> 00:01:46,836
我不懂,這是什麼?
15
00:01:47,206 --> 00:01:48,332
這是一棟房子
16
00:01:48,574 --> 00:01:49,165
對
17
00:01:49,409 --> 00:01:51,570
我看得出來,謝謝哦
18
00:01:52,078 --> 00:01:55,809
也是個家、避風港、棲身之所
19
00:01:56,049 --> 00:01:57,209
然後呢?
20
00:01:57,717 --> 00:02:00,083
你也可以說是“我們的家”
21
00:02:01,688 --> 00:02:03,053
我們的?
22
00:02:04,891 --> 00:02:06,153
我們哪來的錢?
23
00:02:06,392 --> 00:02:08,860
這棟房子我們要怎麼進去?
24
00:02:09,095 --> 00:02:10,562
我不知道
25
00:02:12,932 --> 00:02:15,662
拿鑰匙開門吧
26
00:02:17,837 --> 00:02:18,861
天哪
27
00:02:19,105 --> 00:02:21,266
天哪,你在開玩笑嗎?
28
00:02:25,144 --> 00:02:26,634
這是古典建築
29
00:02:27,046 --> 00:02:29,037
1920年代,木造的
30
00:02:29,282 --> 00:02:30,943
3房,一套半的衛浴
31
00:02:31,184 --> 00:02:32,310
原屋主還在後院
32
00:02:32,552 --> 00:02:33,951
留了一個全新的鞦韆給我們
33
00:02:34,187 --> 00:02:34,915
好吧
34
00:02:35,154 --> 00:02:36,553
我這把年紀好像不適合玩鞦韆了
35
00:02:36,789 --> 00:02:39,622
空出來的房間遲早要有人住嘛
36
00:02:39,892 --> 00:02:41,223
謝謝
37
00:02:49,002 --> 00:02:50,094
我愛你
38
00:02:50,336 --> 00:02:51,633
我也愛你
39
00:02:51,871 --> 00:02:53,133
我們回家吧
40
00:03:15,962 --> 00:03:17,259
媽?
41
00:03:18,664 --> 00:03:19,790
媽?
42
00:03:20,400 --> 00:03:22,561
爸爸幾時回來?
43
00:03:22,802 --> 00:03:23,734
什麼事?
44
00:03:23,970 --> 00:03:26,302
爸爸幾時回來?
45
00:03:29,108 --> 00:03:32,043
今天啊,只是出差過一夜而已
46
00:03:32,812 --> 00:03:34,541
為什麼不能帶我們去?
47
00:03:34,781 --> 00:03:37,147
因為他要工作,我們不能去
48
00:03:37,383 --> 00:03:38,077
怎麼沒說…
49
00:03:38,317 --> 00:03:40,046
“媽媽早安,很高興見到你”
50
00:03:40,286 --> 00:03:41,048
媽媽早安
51
00:03:41,287 --> 00:03:42,777
媽,快換衣服
52
00:03:43,022 --> 00:03:44,819
寶貝,多得是時間
53
00:03:45,992 --> 00:03:47,857
上學要遲到了
54
00:03:48,094 --> 00:03:51,120
不會啦,上學不會遲到
55
00:03:51,364 --> 00:03:53,559
快點出門,不然上學要遲到了
56
00:04:04,610 --> 00:04:06,009
布麗琪,拼字作業寫了嗎?
57
00:04:06,245 --> 00:04:07,007
寫好了
58
00:04:07,246 --> 00:04:09,180
別忘了帶午餐
59
00:04:09,415 --> 00:04:09,938
你拿了嗎? 給你
60
00:04:10,183 --> 00:04:10,740
拿了嗎?
61
00:04:10,983 --> 00:04:11,813
親一個
再見
62
00:04:12,051 --> 00:04:12,483
再見
63
00:04:12,718 --> 00:04:13,548
梅根,快點
64
00:04:13,786 --> 00:04:14,980
我在快了
65
00:05:50,316 --> 00:05:51,874
這件沒髒
66
00:06:23,683 --> 00:06:25,275
小妞兒,怎樣?
67
00:06:25,518 --> 00:06:27,452
居然已經是星期四了
68
00:06:27,687 --> 00:06:28,551
時間過得真快
69
00:06:28,788 --> 00:06:30,221
這星期不知道是怎麼過的
70
00:06:30,456 --> 00:06:31,423
天哪,真希望你在這兒
71
00:06:31,657 --> 00:06:35,354
我不知道今晚該穿哪套衣服才好
72
00:06:35,595 --> 00:06:37,654
你們呢? 週末有什麼事嗎?
73
00:06:37,897 --> 00:06:38,295
什麼?
74
00:06:38,531 --> 00:06:39,589
除了飛去阿卡波可渡假以外?
75
00:06:39,832 --> 00:06:40,196
沒有
76
00:06:40,433 --> 00:06:41,559
最好是啦
77
00:06:41,801 --> 00:06:43,359
好了,我要掛了
78
00:06:43,603 --> 00:06:45,730
我現在要去規劃人生了
79
00:06:45,972 --> 00:06:47,872
是嗎? 他叫什麼名字?
80
00:06:48,107 --> 00:06:48,630
他的名字?
81
00:06:48,874 --> 00:06:50,865
名字很菜市啦,他叫哈利
82
00:06:51,110 --> 00:06:53,078
但天曉得,說不定他是真命天子
83
00:06:53,312 --> 00:06:54,210
再見
84
00:06:58,551 --> 00:07:00,883
您有一個新留言
85
00:07:01,120 --> 00:07:02,553
第一個新留言
86
00:07:02,788 --> 00:07:07,452
琳達,我有件事要告訴你
87
00:07:08,327 --> 00:07:11,023
我那晚在女兒面前說的是真心話
88
00:07:11,264 --> 00:07:12,959
我…
89
00:07:14,133 --> 00:07:16,067
我只是…
90
00:07:17,503 --> 00:07:19,835
我只是想告訴你這件事
91
00:07:21,073 --> 00:07:22,768
請你謹記在心
92
00:07:23,542 --> 00:07:25,271
真是的,有人插撥
93
00:07:25,511 --> 00:07:26,910
等一下
94
00:07:27,246 --> 00:07:28,577
是你嗎?
95
00:07:29,582 --> 00:07:32,142
留言結束
96
00:07:35,388 --> 00:07:38,949
請留話,我會盡快回電給你
97
00:07:39,191 --> 00:07:42,126
是我,我聽到你的留言了
98
00:07:42,361 --> 00:07:44,386
不知道你是幾時留的,不過…
99
00:07:45,464 --> 00:07:48,695
聽到我的留言再打給我吧
100
00:07:49,068 --> 00:07:50,330
再見
101
00:08:17,430 --> 00:08:18,795
漢森太太?
102
00:08:19,031 --> 00:08:19,963
什麼事?
103
00:08:20,199 --> 00:08:21,496
琳達漢森?
104
00:08:23,736 --> 00:08:25,363
我是萊利警官
105
00:08:25,838 --> 00:08:26,964
什麼事?
106
00:08:27,873 --> 00:08:31,036
我很遺憾要通知你
107
00:08:31,677 --> 00:08:33,474
你的丈夫吉姆…
108
00:08:33,713 --> 00:08:34,805
怎樣?
109
00:08:35,047 --> 00:08:36,878
他出車禍了
110
00:08:39,051 --> 00:08:41,281
當場死亡
111
00:08:51,664 --> 00:08:53,029
幾時?
112
00:08:53,399 --> 00:08:54,024
昨天
113
00:08:54,266 --> 00:08:57,895
不可能啦,因為我…
114
00:08:58,137 --> 00:09:01,766
我剛才聽到他在答錄機的留言
115
00:09:03,209 --> 00:09:04,972
我很遺憾
116
00:09:06,011 --> 00:09:09,469
拖到現在才能通知你
117
00:09:11,751 --> 00:09:15,448
對方是卡車司機,開的是半拖車
118
00:09:15,688 --> 00:09:18,156
他們很確定是瞬間發生的事
119
00:09:18,424 --> 00:09:19,982
甩了90度
120
00:09:20,226 --> 00:09:23,252
他在公路上,標示220哩附近
121
00:09:23,496 --> 00:09:25,896
卡車司機也死了
122
00:09:26,265 --> 00:09:28,790
我很遺憾,你丈夫…
123
00:09:29,034 --> 00:09:30,899
我能幫上什麼忙嗎?
124
00:09:31,537 --> 00:09:32,799
太太?
125
00:09:33,038 --> 00:09:34,505
漢森太太?
126
00:09:34,740 --> 00:09:36,037
太太?
127
00:09:36,409 --> 00:09:39,003
我能幫上什麼忙嗎?
128
00:09:40,546 --> 00:09:42,741
要不要幫你打電話給誰?
129
00:09:49,221 --> 00:09:51,052
我留名片給你
130
00:09:51,290 --> 00:09:55,124
有什麼問題再打給我
131
00:11:10,503 --> 00:11:12,368
媽,怎麼了?
132
00:11:18,544 --> 00:11:20,011
媽?
133
00:11:22,181 --> 00:11:23,739
怎麼了?
134
00:11:36,362 --> 00:11:38,159
是爸爸的事
135
00:11:38,397 --> 00:11:39,193
真的嗎?
136
00:11:39,431 --> 00:11:40,693
對
137
00:11:43,903 --> 00:11:46,098
他出了很嚴重的意外
138
00:11:47,006 --> 00:11:49,497
什麼意外?
139
00:11:51,410 --> 00:11:54,004
他幾時回來?
140
00:11:55,781 --> 00:11:57,874
他還好吧?
141
00:11:59,852 --> 00:12:01,945
不好,寶貝,他不好
142
00:12:04,857 --> 00:12:06,222
過來
143
00:12:24,276 --> 00:12:26,301
好厲害
144
00:12:26,979 --> 00:12:29,846
這些都是你們自己拼的?
145
00:12:30,082 --> 00:12:31,481
對啊
146
00:12:32,051 --> 00:12:34,246
太厲害了
147
00:12:38,457 --> 00:12:39,389
嗨,我是安妮
148
00:12:39,625 --> 00:12:43,925
嗶聲後請留言,我保證馬上回電
149
00:12:44,730 --> 00:12:46,459
安妮,是我
150
00:12:49,168 --> 00:12:52,001
請你聽到留言盡快回電給我
151
00:12:52,237 --> 00:12:53,568
謝謝
152
00:12:58,010 --> 00:13:01,275
你女兒很會拼圖耶
153
00:13:01,880 --> 00:13:04,178
爸爸更會拼圖
154
00:13:04,416 --> 00:13:06,782
他本來要幫我們的
155
00:13:31,310 --> 00:13:32,607
嗨,寶貝
156
00:13:34,546 --> 00:13:37,276
好不容易哄她們睡著了
157
00:13:39,451 --> 00:13:40,679
我應該去說聲晚安
158
00:13:40,919 --> 00:13:42,477
不用了,她們剛睡著
159
00:13:42,721 --> 00:13:43,278
算了啦
160
00:13:43,522 --> 00:13:44,682
好吧
161
00:13:46,659 --> 00:13:50,220
我在想有哪些事要做
162
00:13:50,696 --> 00:13:55,224
明天先找人安排喪葬事宜
163
00:13:56,468 --> 00:14:01,303
再看看保險有什麼理賠
164
00:14:01,540 --> 00:14:03,531
我還沒準備好,媽
165
00:14:03,942 --> 00:14:06,877
這種事誰也沒準備啊
166
00:14:07,379 --> 00:14:10,678
但你會堅強到令自己難以置信
167
00:14:10,916 --> 00:14:12,178
你爸過世的時候,我…
168
00:14:12,418 --> 00:14:14,886
我一直想著上菜的大盤子
169
00:14:15,888 --> 00:14:16,718
什麼大盤子?
170
00:14:16,955 --> 00:14:19,583
放在最上層的大盤子
171
00:14:19,825 --> 00:14:21,952
他爸媽送我們的
172
00:14:23,595 --> 00:14:28,532
我拿不到,都是吉姆幫我拿的
173
00:14:31,704 --> 00:14:33,968
事情才發生幾天
174
00:14:34,206 --> 00:14:36,197
沒人要你什麼事都做好
175
00:14:37,910 --> 00:14:42,108
我好累,先回房間躺一下
176
00:14:42,347 --> 00:14:42,608
好
177
00:14:42,848 --> 00:14:46,579
我去衣櫥裡拿床單
178
00:14:46,852 --> 00:14:49,446
有事就上樓找我
179
00:17:06,825 --> 00:17:07,951
媽?
180
00:17:10,829 --> 00:17:11,955
媽?
181
00:18:29,107 --> 00:18:30,506
吉姆?
182
00:18:36,715 --> 00:18:38,444
怎麼了?
183
00:18:45,090 --> 00:18:46,284
我不知道
184
00:18:46,525 --> 00:18:48,686
我只是作了…
185
00:18:51,063 --> 00:18:53,497
我作了一個奇怪的…
186
00:18:54,433 --> 00:18:56,424
怎樣? 怎麼了?
187
00:18:58,170 --> 00:18:59,330
好吧,應該沒事
188
00:18:59,571 --> 00:19:01,630
沒事啦,沒事
189
00:19:05,844 --> 00:19:07,038
媽,遲到了
190
00:19:07,279 --> 00:19:09,179
遲到3次就要留校察看
191
00:19:09,414 --> 00:19:10,642
怎麼一大早就這樣講?
192
00:19:10,882 --> 00:19:11,940
要說“媽媽早安”
193
00:19:12,651 --> 00:19:13,549
媽媽早安
194
00:19:13,785 --> 00:19:14,979
早安
195
00:19:15,587 --> 00:19:16,144
好了
196
00:19:16,388 --> 00:19:18,549
我要出門了,星期一早上要開會
197
00:19:20,692 --> 00:19:21,716
大家都抱過了
198
00:19:21,960 --> 00:19:23,291
好,我要出門了
199
00:19:23,528 --> 00:19:27,020
還得訓練新來的副理呢
200
00:19:28,767 --> 00:19:31,099
我替他們作了午餐,準備走了
201
00:19:32,337 --> 00:19:35,204
你可以送她們去上學嗎?
202
00:19:39,311 --> 00:19:40,437
好吧
203
00:19:41,880 --> 00:19:43,108
你們在學校要乖哦
204
00:19:43,348 --> 00:19:43,712
好
205
00:19:43,949 --> 00:19:44,677
爸爸再見
206
00:19:44,916 --> 00:19:45,940
再見
207
00:20:04,302 --> 00:20:05,826
布麗琪,拼字作業寫了嗎?
208
00:20:06,071 --> 00:20:07,038
寫好了
209
00:20:07,272 --> 00:20:09,172
別忘了帶午餐
210
00:20:13,178 --> 00:20:14,736
梅根,快下車
211
00:20:14,980 --> 00:20:16,413
我來了
212
00:20:43,008 --> 00:20:45,738
您沒有留言
213
00:21:03,962 --> 00:21:05,520
完了
214
00:21:14,406 --> 00:21:15,600
你剛才緊急煞車耶
215
00:21:15,841 --> 00:21:18,309
對,我完全…
216
00:21:19,778 --> 00:21:21,973
對啦,我只是…
217
00:21:24,583 --> 00:21:27,814
我只是一時分心
218
00:21:28,053 --> 00:21:30,248
放輕鬆點吧
219
00:21:30,489 --> 00:21:30,955
好的
220
00:21:31,189 --> 00:21:33,555
最好不要有人受傷
221
00:21:35,627 --> 00:21:36,457
“布魯克夏賣場”
222
00:21:36,695 --> 00:21:38,162
我想作決定,要打給他嗎?
223
00:21:38,396 --> 00:21:39,590
我真的很想打電話給他
224
00:21:39,831 --> 00:21:42,163
但倒追男人很沒尊嚴
225
00:21:42,400 --> 00:21:44,766
最好還是等他…
226
00:21:46,071 --> 00:21:47,504
怎麼了?
227
00:21:48,507 --> 00:21:50,600
我們昨天有講電話嗎?
228
00:21:51,143 --> 00:21:52,110
有啊,我們每天都講
229
00:21:52,344 --> 00:21:53,709
不是啦,我是說…
230
00:21:54,179 --> 00:21:55,874
我有留言給你嗎?
231
00:21:57,716 --> 00:21:59,445
好像沒有,怎麼了?
232
00:22:00,585 --> 00:22:02,883
等一下,左右為難的是我耶
233
00:22:03,121 --> 00:22:05,180
你真的沒事嗎?
234
00:22:05,423 --> 00:22:06,185
沒事
235
00:22:06,525 --> 00:22:08,720
你和吉姆沒怎樣吧?
236
00:22:10,262 --> 00:22:12,787
沒事,一切都一如往常
237
00:23:16,194 --> 00:23:17,218
天哪
238
00:23:24,236 --> 00:23:25,396
天哪
239
00:23:26,838 --> 00:23:27,998
天哪
240
00:24:13,051 --> 00:24:15,747
大家都好嗎?
241
00:24:18,056 --> 00:24:20,616
不錯,滿無聊的
242
00:24:20,859 --> 00:24:21,689
謝謝你
243
00:24:21,926 --> 00:24:24,053
對,滿無聊的
244
00:24:27,299 --> 00:24:28,527
無聊?
245
00:24:28,900 --> 00:24:29,832
對
246
00:25:43,808 --> 00:25:45,207
吉姆?
247
00:26:09,234 --> 00:26:10,292
吉姆?
248
00:26:11,236 --> 00:26:12,430
吉姆
249
00:26:19,544 --> 00:26:20,670
什麼?
250
00:26:22,414 --> 00:26:23,881
鋰鹽?
251
00:26:26,217 --> 00:26:27,445
怎麼會?
252
00:26:44,836 --> 00:26:46,201
謝謝你過來
253
00:26:46,638 --> 00:26:48,230
這是你的咖啡
254
00:26:51,009 --> 00:26:51,771
她來了
255
00:26:52,010 --> 00:26:53,238
寶貝女兒
256
00:26:54,579 --> 00:26:56,069
你有休息嗎?
257
00:26:56,314 --> 00:26:57,611
怎麼回事?
258
00:26:58,183 --> 00:26:58,979
你覺得怎樣?
259
00:26:59,217 --> 00:27:00,445
先上樓去換件衣服吧
260
00:27:00,685 --> 00:27:01,083
不要,我…
261
00:27:01,319 --> 00:27:02,308
要不要上樓去換件衣服?
262
00:27:02,554 --> 00:27:03,282
她們…
263
00:27:03,521 --> 00:27:04,078
我的兩個女兒呢?
264
00:27:04,322 --> 00:27:05,118
她們很好
265
00:27:05,356 --> 00:27:07,187
兩個孩子都很好,別擔心了
266
00:27:07,425 --> 00:27:08,915
這樣不對
267
00:27:09,160 --> 00:27:09,524
怎樣不對?
268
00:27:09,761 --> 00:27:10,455
沒事,大家都很好
269
00:27:10,695 --> 00:27:11,787
你要不要再上樓去睡一下?
270
00:27:12,030 --> 00:27:12,291
不要
271
00:27:12,530 --> 00:27:14,896
不要,我不想睡了
272
00:27:15,133 --> 00:27:16,964
我也不要再醒來,我要…
273
00:27:17,202 --> 00:27:17,896
沒事的啦
274
00:27:18,136 --> 00:27:20,400
不對,怎麼會沒事?
275
00:27:20,638 --> 00:27:20,899
好吧
276
00:27:21,139 --> 00:27:23,073
事情根本是一團亂
277
00:27:23,308 --> 00:27:25,333
好吧,我…
278
00:27:26,878 --> 00:27:28,402
他沒死
279
00:27:40,391 --> 00:27:42,018
嗨,寶貝
280
00:27:42,427 --> 00:27:43,621
嗨
281
00:27:44,028 --> 00:27:45,359
嗨
282
00:27:45,897 --> 00:27:48,331
很抱歉你們起床時我還沒醒來
283
00:27:48,566 --> 00:27:50,295
外婆說要讓你多睡一會兒
284
00:27:50,535 --> 00:27:52,935
不用了,你們隨時可以叫醒我
285
00:27:55,139 --> 00:27:56,367
姊姊在幹嘛?
286
00:27:57,175 --> 00:27:57,800
盪鞦韆
287
00:27:58,042 --> 00:27:59,202
是嗎?
288
00:27:59,477 --> 00:28:01,445
她好像很難過
289
00:28:02,480 --> 00:28:04,675
對,我們現在都有點難過
290
00:28:05,350 --> 00:28:06,408
寶貝女兒
291
00:28:11,689 --> 00:28:13,088
嗨,布麗琪
292
00:28:13,424 --> 00:28:14,482
寶貝
293
00:28:15,159 --> 00:28:16,456
甜心
294
00:28:24,936 --> 00:28:26,494
天哪
295
00:28:26,838 --> 00:28:28,396
天哪,寶貝
296
00:28:28,640 --> 00:28:31,438
寶貝,你的臉怎麼了?
297
00:28:32,143 --> 00:28:34,441
告訴我,你怎麼會傷成這樣?
298
00:28:34,679 --> 00:28:35,373
是誰弄的?
299
00:28:35,613 --> 00:28:35,942
弄什麼?
300
00:28:36,180 --> 00:28:36,839
你的傷啊
301
00:28:37,081 --> 00:28:37,911
你臉上的傷
302
00:28:38,149 --> 00:28:39,138
媽,沒有什麼傷啊
303
00:28:39,384 --> 00:28:41,215
你在胡說什麼?
304
00:28:41,452 --> 00:28:45,752
她很好啊,像個美麗的公主
305
00:28:51,829 --> 00:28:53,228
天哪,過來這裡
306
00:28:53,464 --> 00:28:58,060
抱緊我,不會有事的,過來
307
00:28:58,303 --> 00:29:02,103
不會有事的…
308
00:29:02,340 --> 00:29:02,806
媽?
309
00:29:03,041 --> 00:29:04,338
什麼事?
310
00:29:04,576 --> 00:29:07,704
爸爸是怎麼死的?
311
00:29:08,580 --> 00:29:11,014
不知道,我不在現場
312
00:29:11,716 --> 00:29:14,776
那你怎麼知道他死了?
313
00:29:49,053 --> 00:29:50,520
你還好吧?
314
00:29:51,789 --> 00:29:53,780
說不定是搞錯了
315
00:29:54,626 --> 00:29:55,991
什麼叫搞錯了?
316
00:29:56,227 --> 00:29:58,286
不會前一天死了隔天又沒事
317
00:29:58,529 --> 00:29:59,018
不可能這樣
318
00:29:59,263 --> 00:30:00,423
沒搞錯,吉姆…
319
00:30:00,665 --> 00:30:02,826
好吧,你有開棺看過嗎?
320
00:30:03,067 --> 00:30:03,829
沒有,我沒看,可是…
321
00:30:04,068 --> 00:30:06,263
好吧,真的是錯得太離譜了
322
00:30:06,504 --> 00:30:06,993
琳達?
323
00:30:07,238 --> 00:30:08,398
我們要進教堂了,快走吧
324
00:30:08,640 --> 00:30:09,004
不行
325
00:30:09,240 --> 00:30:10,366
你先帶孩子們進去
326
00:30:10,608 --> 00:30:11,199
你跟我們一起進去吧
327
00:30:11,442 --> 00:30:12,500
你先帶孩子們進去
328
00:30:12,744 --> 00:30:13,335
去吧,帶孩子們進去
329
00:30:13,578 --> 00:30:14,670
琳達…
330
00:30:14,912 --> 00:30:16,379
琳達?
331
00:30:21,619 --> 00:30:22,984
她來了
332
00:30:24,989 --> 00:30:26,354
嗨,漢森太太
333
00:30:26,591 --> 00:30:29,185
所有程序都按照計畫中進行
334
00:30:29,427 --> 00:30:30,189
請你們開棺給我看
335
00:30:30,428 --> 00:30:31,588
不行,這樣做不太好吧
336
00:30:31,829 --> 00:30:33,126
抱歉,我不能這麼做
337
00:30:33,364 --> 00:30:33,989
快開棺啦!
338
00:30:34,232 --> 00:30:34,926
我不是不尊重你的意願
339
00:30:35,166 --> 00:30:36,599
開棺…
340
00:30:36,834 --> 00:30:37,323
等一下
341
00:30:37,568 --> 00:30:38,626
漢森太太!
342
00:30:38,870 --> 00:30:39,302
什麼事?
343
00:30:39,537 --> 00:30:40,936
請你打消這個念頭
344
00:30:41,172 --> 00:30:41,934
別這樣對我
345
00:30:42,173 --> 00:30:43,606
漢森太太,我要警告你
346
00:30:43,841 --> 00:30:44,466
遺體有點問題
347
00:30:44,709 --> 00:30:45,607
怎樣? 什麼問題?
348
00:30:45,843 --> 00:30:46,707
他們不想讓你知道他怎麼死的
349
00:30:46,944 --> 00:30:47,535
他們不想告訴你
350
00:30:47,779 --> 00:30:48,837
他是怎麼死的?
351
00:30:49,080 --> 00:30:50,672
有很深的割傷,被截斷了
352
00:30:50,915 --> 00:30:51,847
什麼被截斷?
353
00:30:52,083 --> 00:30:52,913
就是…
354
00:30:53,251 --> 00:30:54,741
不!
355
00:30:54,986 --> 00:30:55,680
不!
356
00:30:55,920 --> 00:30:56,750
不!
357
00:30:56,988 --> 00:30:58,148
別這樣
358
00:30:58,389 --> 00:31:00,357
天哪! 等一下!
359
00:31:00,591 --> 00:31:02,354
住手! 放開我!
360
00:31:02,593 --> 00:31:04,083
放手! 放開我!
361
00:31:04,328 --> 00:31:09,288
不…
362
00:31:17,442 --> 00:31:20,900
在世的人會永遠惦念著吉姆
363
00:31:22,146 --> 00:31:24,979
朋友們會提起他的親切
364
00:31:25,249 --> 00:31:26,648
他的笑聲
365
00:31:27,485 --> 00:31:29,248
他的寬容
366
00:31:30,088 --> 00:31:35,151
熱於助人和對周遭每個人的體貼
367
00:31:36,761 --> 00:31:41,130
但他最重視的是家人
368
00:31:42,033 --> 00:31:44,763
他經常提起的“丫頭們”
369
00:31:45,269 --> 00:31:47,567
他深愛的妻子琳達
370
00:31:48,573 --> 00:31:50,063
他的寶貝女兒
371
00:31:50,308 --> 00:31:52,071
- 梅根和布麗琪
- 媽?
372
00:31:52,310 --> 00:31:53,607
什麼事?
373
00:31:54,011 --> 00:31:55,376
那是誰?
374
00:31:56,647 --> 00:31:57,136
誰?
375
00:31:57,381 --> 00:31:59,042
她啊,那個女人
376
00:32:01,919 --> 00:32:03,409
我不知道
377
00:32:05,523 --> 00:32:07,684
親愛的朋友們…
378
00:32:07,925 --> 00:32:08,448
琳達
379
00:32:08,693 --> 00:32:10,217
沒關係…
380
00:32:10,461 --> 00:32:11,621
讓我們一起禱告
381
00:32:15,666 --> 00:32:20,603
天上的父,您的名是神聖的
382
00:32:20,838 --> 00:32:23,830
您的王國誕生了
383
00:32:30,915 --> 00:32:31,939
等一下
384
00:32:32,183 --> 00:32:32,911
不,請你等一下
385
00:32:33,151 --> 00:32:34,140
等一下!
386
00:32:35,153 --> 00:32:35,710
抱歉
387
00:32:35,953 --> 00:32:37,011
別走
388
00:32:37,255 --> 00:32:38,654
你怎麼認識我丈夫?
389
00:32:38,890 --> 00:32:40,380
我只是覺得在我們談過以後…
390
00:32:40,625 --> 00:32:41,353
我們談過?
391
00:32:41,592 --> 00:32:42,581
對,昨天在…
392
00:32:42,827 --> 00:32:43,919
我昨天…
393
00:32:44,162 --> 00:32:44,685
你不記得了?
394
00:32:44,929 --> 00:32:45,623
不記得
395
00:32:45,863 --> 00:32:47,854
我這輩子從來沒見過你
396
00:32:48,099 --> 00:32:48,827
我要走了
397
00:32:49,066 --> 00:32:49,862
請你告訴我
398
00:32:50,101 --> 00:32:51,432
請你節哀,我很心疼兩個女孩
399
00:32:51,669 --> 00:32:51,998
你是誰?
400
00:32:52,236 --> 00:32:53,897
求求你,不要…
401
00:33:19,096 --> 00:33:21,792
“琳達漢森,鋰鹽,一天兩顆”
402
00:33:22,033 --> 00:33:23,625
琳達漢森,鋰鹽
403
00:33:23,868 --> 00:33:25,699
一天兩顆,不得重裝
404
00:33:25,937 --> 00:33:27,029
切勿配酒精服用,服後會頭暈…
405
00:33:27,271 --> 00:33:28,363
“諾曼羅斯醫生”
406
00:33:30,441 --> 00:33:32,306
諾曼羅斯醫生
407
00:33:32,777 --> 00:33:34,438
諾曼羅斯醫生
408
00:33:36,447 --> 00:33:37,573
媽?
409
00:33:46,657 --> 00:33:49,490
你們先下樓去找外婆和安妮阿姨
410
00:33:49,727 --> 00:33:50,853
不要
411
00:33:51,863 --> 00:33:53,387
一定會很好玩的
412
00:33:53,631 --> 00:33:55,861
媽,你在找什麼?
413
00:33:56,267 --> 00:33:58,428
媽媽要找人談點事情
414
00:33:58,669 --> 00:34:00,364
你怎麼不找我們談?
415
00:34:00,605 --> 00:34:01,629
寶貝,我很想跟你們說話
416
00:34:01,873 --> 00:34:05,536
但這是大人的事,媽媽需要幫忙
417
00:34:05,776 --> 00:34:07,869
快點,請你們去樓下
418
00:34:09,080 --> 00:34:11,548
謝謝,謝謝你們這麼聽話
419
00:34:11,916 --> 00:34:13,543
好了,內科醫生
420
00:34:52,690 --> 00:34:54,248
羅斯醫生
421
00:35:02,466 --> 00:35:05,128
這裡是諾曼羅斯醫生的診所
422
00:35:05,369 --> 00:35:06,802
現在不是看診時間
423
00:35:07,038 --> 00:35:09,768
看診時間是週一至週五
424
00:35:10,007 --> 00:35:12,305
上午9點至下午5點半
425
00:35:12,543 --> 00:35:16,912
若有急事,請掛斷改撥119
426
00:35:30,828 --> 00:35:33,991
你們要不要喝茶或咖啡?
427
00:35:34,231 --> 00:35:36,028
要不要喝點什麼?
428
00:35:39,770 --> 00:35:42,671
我們先去哄兩個小孩睡覺吧
429
00:35:42,907 --> 00:35:43,236
好
430
00:35:43,474 --> 00:35:45,135
這兩天真累人
431
00:35:46,377 --> 00:35:48,106
是啊
432
00:35:48,346 --> 00:35:50,814
好了,快跟安妮阿姨來
433
00:35:51,048 --> 00:35:53,346
我們上樓去換睡衣吧
434
00:35:53,584 --> 00:35:55,074
我講故事給你們聽
435
00:35:56,620 --> 00:35:57,985
好嗎?
436
00:35:59,991 --> 00:36:01,458
記得要刷牙哦
437
00:36:12,970 --> 00:36:14,335
進來吧
438
00:36:15,206 --> 00:36:16,764
金恩太太,你好
439
00:36:18,075 --> 00:36:19,406
你好,安妮
440
00:36:23,280 --> 00:36:24,747
嗨,琳達
441
00:36:26,550 --> 00:36:27,881
你好
442
00:36:31,622 --> 00:36:33,954
我是羅斯醫生,記得嗎?
443
00:36:36,160 --> 00:36:37,923
不記得,我…
444
00:36:50,708 --> 00:36:51,936
安妮
445
00:36:52,643 --> 00:36:53,439
好,我們上樓去吧
446
00:36:53,677 --> 00:36:55,770
媽? 出了什麼事?
447
00:36:56,013 --> 00:36:57,002
跟媽媽說晚安,我們去換睡衣
448
00:36:57,248 --> 00:36:58,545
謝謝你,安妮
449
00:36:58,949 --> 00:37:01,213
請你別生氣,拜託你
450
00:37:01,452 --> 00:37:02,646
請你別生我們的氣
451
00:37:02,887 --> 00:37:03,182
等一下
452
00:37:03,421 --> 00:37:05,218
安妮,你要幹嘛?
453
00:37:05,456 --> 00:37:05,854
安妮!
454
00:37:06,090 --> 00:37:07,455
不會有事的,琳達
455
00:37:07,691 --> 00:37:10,455
琳達,你家人很擔心你
456
00:37:10,694 --> 00:37:12,093
你要幹嘛?
457
00:37:12,329 --> 00:37:13,159
你要幹嘛?
458
00:37:13,397 --> 00:37:13,954
安妮…
459
00:37:14,198 --> 00:37:15,529
我們別無選擇啊
460
00:37:15,766 --> 00:37:16,061
幹嘛?
461
00:37:16,300 --> 00:37:18,564
告訴我們布麗琪的臉是怎麼回事
462
00:37:18,803 --> 00:37:20,600
媽,我不知道布麗琪的臉怎麼了
463
00:37:20,838 --> 00:37:22,032
你還不懂嗎? 這就是我的重點
464
00:37:22,273 --> 00:37:22,568
什麼?
465
00:37:22,807 --> 00:37:24,297
媽,我不可能做出傷害小孩的事
466
00:37:24,542 --> 00:37:25,736
為了兩個女兒好…
467
00:37:25,976 --> 00:37:27,034
別碰我!
468
00:37:27,278 --> 00:37:29,371
寶貝,沒事,可惡!
469
00:37:29,613 --> 00:37:32,548
不是我弄傷的,我不會傷害她!
470
00:37:32,783 --> 00:37:34,774
- 琳達,住手!
- 別碰我!
471
00:37:35,019 --> 00:37:36,577
寶貝,沒事了
472
00:37:36,821 --> 00:37:37,947
媽媽沒事!
473
00:37:38,189 --> 00:37:39,850
沒事了,寶貝! 我沒事!
474
00:37:40,091 --> 00:37:41,353
天哪! 看你們做了什麼好事!
475
00:37:41,592 --> 00:37:45,028
沒事了! 媽媽對不起你們!
476
00:37:45,262 --> 00:37:48,561
媽媽對不起你們! 住手!
477
00:37:48,799 --> 00:37:52,132
媽…
478
00:37:53,904 --> 00:37:55,599
對不起
479
00:37:55,840 --> 00:37:58,832
住手! 不!
480
00:38:10,054 --> 00:38:12,420
先生…
481
00:38:16,060 --> 00:38:18,756
現在要…
482
00:38:19,597 --> 00:38:22,430
顯然她沒有住院治療過
483
00:38:23,334 --> 00:38:26,167
她丈夫星期三不幸車禍身亡
484
00:38:26,971 --> 00:38:28,996
我星期四通知了她
485
00:38:29,240 --> 00:38:31,071
等一下
486
00:38:32,176 --> 00:38:33,837
星期三?
487
00:38:34,979 --> 00:38:35,707
這就奇怪了
488
00:38:35,946 --> 00:38:40,007
她星期二來我的診所
489
00:38:40,451 --> 00:38:44,478
就說他已經死了或是會死
490
00:38:44,989 --> 00:38:46,854
她在他出車禍前就說他會死?
491
00:38:47,091 --> 00:38:48,217
對啊
492
00:38:49,527 --> 00:38:51,995
你確定是意外嗎?
493
00:39:12,883 --> 00:39:14,510
嗨,琳達
494
00:39:16,253 --> 00:39:17,049
請你別這麼做
495
00:39:17,288 --> 00:39:20,155
我想回家陪小孩,請別這樣對我
496
00:39:20,925 --> 00:39:23,052
求求你,讓我回家陪小孩
497
00:39:23,294 --> 00:39:24,090
請你別這樣對我
498
00:39:24,328 --> 00:39:25,124
明天多得是時間聊天
499
00:39:25,362 --> 00:39:31,028
請你別這樣…
500
00:39:42,379 --> 00:39:46,179
不會有事的啦
501
00:41:30,788 --> 00:41:32,119
吉姆
502
00:41:35,859 --> 00:41:37,326
怎麼了?
503
00:41:45,736 --> 00:41:46,395
你沒事?
504
00:41:46,637 --> 00:41:48,366
別這樣,琳達,你會被水淋濕
505
00:41:48,605 --> 00:41:50,835
給我抱一下,再一下就好了
506
00:41:53,410 --> 00:41:56,436
我聽得見你的心跳,感覺真好
507
00:42:00,217 --> 00:42:01,115
等一下
508
00:42:01,352 --> 00:42:06,221
等一下,沒事啊,別這樣嘛
509
00:42:06,724 --> 00:42:07,418
你保證?
510
00:42:07,658 --> 00:42:10,388
我保證…
511
00:42:12,963 --> 00:42:15,431
怎麼了? 告訴我是怎麼回事
512
00:42:16,233 --> 00:42:18,997
我根本不知從何解釋起
513
00:42:45,763 --> 00:42:47,458
我要走了,要上班了
514
00:42:47,698 --> 00:42:49,825
等我一下,再一下就好了
515
00:42:50,167 --> 00:42:51,429
不行,我要走了
516
00:42:51,668 --> 00:42:53,932
上班快遲到了,不快點不行
517
00:43:16,360 --> 00:43:17,793
寶貝女兒?
518
00:43:20,330 --> 00:43:21,126
媽媽早安
519
00:43:21,365 --> 00:43:22,229
早安
520
00:43:22,466 --> 00:43:23,490
媽媽早安
521
00:43:23,734 --> 00:43:24,598
嗨
522
00:43:29,940 --> 00:43:31,305
嗨
523
00:43:32,943 --> 00:43:34,672
嗨
524
00:43:37,281 --> 00:43:40,148
你好漂亮,你知道嗎?
525
00:43:40,384 --> 00:43:41,942
真的,你好漂亮
526
00:43:42,186 --> 00:43:43,881
你們兩個都好漂亮
527
00:43:56,467 --> 00:43:57,434
好了,聽我說
528
00:43:57,668 --> 00:43:59,795
你們今天要非常小心
529
00:44:00,037 --> 00:44:01,334
下課時間別出去玩
530
00:44:01,572 --> 00:44:02,834
我不要你們跑來跑去,答應我
531
00:44:03,073 --> 00:44:03,903
太太,你擋住後面的車子了
532
00:44:04,141 --> 00:44:04,664
安靜地坐著,答應我
533
00:44:04,908 --> 00:44:05,397
太太
534
00:44:05,642 --> 00:44:06,870
好嗎? 再等我一下
535
00:44:07,110 --> 00:44:07,701
答應我
536
00:44:07,945 --> 00:44:08,673
答應我好嗎?
537
00:44:08,912 --> 00:44:09,344
我答應你
538
00:44:09,580 --> 00:44:10,569
好了,你也要答應我
539
00:44:10,814 --> 00:44:11,303
好吧
540
00:44:11,548 --> 00:44:13,573
乖孩子,好了
541
00:44:13,817 --> 00:44:15,682
去吧,你們要聽話哦
542
00:44:17,654 --> 00:44:19,849
太太,麻煩你移車
543
00:45:48,845 --> 00:45:50,437
羅斯…
544
00:45:57,354 --> 00:45:58,548
“內科醫生:精神科”
545
00:45:58,789 --> 00:45:59,517
“羅斯諾曼醫生”
546
00:46:02,359 --> 00:46:03,849
你3點和琳恩太太有約
547
00:46:04,094 --> 00:46:05,152
再來到5點以前都沒事
548
00:46:05,395 --> 00:46:06,419
太好了,我有…
549
00:46:06,663 --> 00:46:07,459
那段時間幫我空下來
550
00:46:07,698 --> 00:46:08,562
好的
這是誰?
551
00:46:08,799 --> 00:46:09,424
史帝文森太太?
552
00:46:09,666 --> 00:46:10,997
史帝文森…
553
00:46:12,936 --> 00:46:13,766
有何貴幹?
554
00:46:14,004 --> 00:46:15,562
我是琳達漢森
555
00:46:16,807 --> 00:46:19,799
嗨,琳達,我是羅斯醫生
556
00:46:22,312 --> 00:46:24,177
你認識我嗎?
557
00:46:25,248 --> 00:46:26,806
我應該認識嗎?
558
00:46:27,784 --> 00:46:29,615
我醒來發現他死了
559
00:46:29,853 --> 00:46:32,117
我醒來又發現他還活著
560
00:46:32,356 --> 00:46:35,689
周遭一直發生我無法解釋的事
561
00:46:35,959 --> 00:46:37,620
我自己做過的事
562
00:46:38,829 --> 00:46:40,057
別人跟我說話
563
00:46:40,297 --> 00:46:43,323
他們認識我,我卻素昧平生
564
00:46:43,567 --> 00:46:44,295
比如我?
565
00:46:44,534 --> 00:46:45,364
對
566
00:46:45,602 --> 00:46:47,365
好像有點複雜
567
00:46:47,604 --> 00:46:49,071
這還用說嗎?
568
00:46:51,441 --> 00:46:54,205
那瓶鋰鹽怎麼解釋?
569
00:46:54,444 --> 00:46:56,309
不知道,我…我不知道
570
00:46:56,546 --> 00:46:57,274
可能是放錯了吧
571
00:46:57,514 --> 00:46:58,606
我不知道
572
00:46:58,882 --> 00:47:01,476
我無法解釋,但我想若有人要…
573
00:47:01,718 --> 00:47:03,549
要給你下藥?
574
00:47:03,987 --> 00:47:04,749
為什麼? 是誰?
575
00:47:04,988 --> 00:47:06,148
我不知道,你告訴我啊
576
00:47:06,390 --> 00:47:07,049
藥不是我開的
577
00:47:07,290 --> 00:47:09,224
但瓶子上寫的是你的名字
578
00:47:09,459 --> 00:47:10,687
不然我幹嘛來這裡?
579
00:47:10,927 --> 00:47:12,292
來找我幫忙啊
580
00:47:12,663 --> 00:47:16,565
你的說法顯然有點矛盾
581
00:47:16,800 --> 00:47:17,266
對啦
582
00:47:17,501 --> 00:47:19,628
我每天起床都發現我丈夫又死了
583
00:47:19,870 --> 00:47:22,805
這好像不只是矛盾而已
584
00:47:25,175 --> 00:47:31,739
在他死掉的期間你有什麼感覺?
585
00:47:33,050 --> 00:47:33,641
什麼?
586
00:47:33,884 --> 00:47:37,752
你有怎樣的情緒起伏?
587
00:47:37,988 --> 00:47:40,855
是悲傷? 憤怒?
588
00:47:41,091 --> 00:47:41,785
鬆一口氣?
589
00:47:42,025 --> 00:47:42,650
你想說什麼?
590
00:47:42,893 --> 00:47:47,023
想像別人死掉是常見的白日夢
591
00:47:47,264 --> 00:47:48,162
我不是在作白日夢
592
00:47:48,398 --> 00:47:49,888
我醒來就發現他死了
593
00:47:50,133 --> 00:47:52,033
今天就沒死啊
594
00:47:52,569 --> 00:47:56,061
你家族有精神疾病史嗎?
595
00:47:56,306 --> 00:47:57,273
什麼? 沒有啊
596
00:47:57,507 --> 00:47:58,496
那你自己呢?
597
00:47:58,742 --> 00:48:03,111
有沒有精神病? 失憶?
598
00:48:03,346 --> 00:48:04,813
判斷力失常?
599
00:48:05,048 --> 00:48:07,983
我不希望他死! 他是出車禍!
600
00:48:08,218 --> 00:48:09,742
想像的事是不犯法的
601
00:48:09,986 --> 00:48:13,251
我不是在想像! 他死了!
602
00:48:21,698 --> 00:48:24,030
這有點奇怪
603
00:48:25,502 --> 00:48:27,663
我開的處方籤是鋰鹽
604
00:48:27,904 --> 00:48:28,632
為什麼?
605
00:48:28,872 --> 00:48:33,070
因為這是目前對你最有用的藥
606
00:48:34,344 --> 00:48:36,539
能幫你面對現況
607
00:48:38,248 --> 00:48:42,014
你明天可以再來回診嗎?
608
00:49:02,639 --> 00:49:03,401
你們看是誰來了
609
00:49:03,640 --> 00:49:04,698
鮑伯,吉姆在嗎?
610
00:49:04,941 --> 00:49:05,908
在啊
611
00:49:06,143 --> 00:49:08,134
你怎麼後來就很少來看我們了?
612
00:49:11,148 --> 00:49:12,080
老婆?
613
00:49:12,315 --> 00:49:13,247
我有事找你談
614
00:49:13,483 --> 00:49:14,575
怎麼了?
615
00:49:15,952 --> 00:49:16,884
出了什麼事?
616
00:49:17,120 --> 00:49:18,246
我知道最近我行徑怪異
617
00:49:18,488 --> 00:49:19,147
但事情不對勁
618
00:49:19,389 --> 00:49:20,447
非常地離譜
619
00:49:20,690 --> 00:49:21,156
怎麼了? 是小孩嗎?
620
00:49:21,391 --> 00:49:21,720
不是…
621
00:49:21,958 --> 00:49:24,256
她們很好,至少目前為止沒事
622
00:49:24,494 --> 00:49:26,485
能不能私下談? 就我們倆?
623
00:49:26,730 --> 00:49:27,560
我們去接小孩,去別的地方
624
00:49:27,798 --> 00:49:29,561
琳達,我不能出去,我要上班
625
00:49:29,800 --> 00:49:30,494
求求你,我…
626
00:49:30,734 --> 00:49:31,496
拜託,我真的需要你
627
00:49:31,735 --> 00:49:31,962
你能不能…
628
00:49:32,202 --> 00:49:33,760
琳達,我要去開業務會議
629
00:49:35,539 --> 00:49:36,369
打擾一下
630
00:49:36,606 --> 00:49:38,301
吉姆,我們在等你耶
631
00:49:42,412 --> 00:49:43,538
抱歉
632
00:49:43,847 --> 00:49:45,075
你是誰?
633
00:49:45,448 --> 00:49:46,972
我叫克蕾兒法蘭西斯
634
00:49:47,217 --> 00:49:48,241
你是吉姆的太太吧
635
00:49:48,485 --> 00:49:50,248
對,我叫琳達
636
00:49:50,854 --> 00:49:53,414
我看過你的照片,很高興認識你
637
00:49:56,026 --> 00:49:59,086
克蕾兒是我們新來的副理
638
00:50:00,831 --> 00:50:04,028
你先生這幾個星期幫了不少忙
639
00:50:05,202 --> 00:50:07,170
各位,要開會了
640
00:50:08,371 --> 00:50:09,895
失陪一下
641
00:50:16,613 --> 00:50:19,013
我們待會兒再談吧
642
00:50:45,141 --> 00:50:49,373
誰殺死了公雞羅賓?
643
00:50:49,613 --> 00:50:52,047
麻雀說:“是我”
644
00:50:52,282 --> 00:50:55,740
“用我的小弓箭”
645
00:51:05,262 --> 00:51:06,524
“諾曼羅斯醫生”
646
00:51:06,763 --> 00:51:08,094
“琳達漢森,鋰鹽”
647
00:51:24,948 --> 00:51:30,409
誰看到他死了?
648
00:51:49,572 --> 00:51:51,335
天哪! 女兒! 快點!
649
00:51:51,574 --> 00:51:52,939
衣服還晾在外面! 快去收!
650
00:51:53,176 --> 00:51:54,143
快點!
651
00:51:58,148 --> 00:52:00,878
把衣服收起來,我們去外面
652
00:52:04,287 --> 00:52:05,117
布麗琪,不!
653
00:52:05,355 --> 00:52:06,151
布麗琪!
654
00:52:06,389 --> 00:52:06,821
布麗琪!
655
00:52:07,057 --> 00:52:07,887
不!
656
00:52:17,300 --> 00:52:19,530
寶貝,沒事了,有我陪著你
657
00:52:20,937 --> 00:52:23,167
好,梅根,請你去拿毛巾給我
658
00:52:24,507 --> 00:52:26,304
有我在…
659
00:52:26,543 --> 00:52:27,407
好了,寶貝
660
00:52:27,644 --> 00:52:29,874
沒事了…
661
00:52:31,514 --> 00:52:32,742
沒事了,寶貝
662
00:52:34,284 --> 00:52:36,149
媽,她還在流血
663
00:52:36,419 --> 00:52:37,545
“急診室”
664
00:52:38,355 --> 00:52:39,014
來人啊!
665
00:52:39,255 --> 00:52:39,687
請推一張擔架床過來!
666
00:52:39,923 --> 00:52:40,355
快來人啊!
667
00:52:40,590 --> 00:52:41,318
我是諾曼醫生
668
00:52:41,558 --> 00:52:41,853
請告訴我出了什麼事?
669
00:52:42,092 --> 00:52:43,286
好,她撞破玻璃門
670
00:52:43,526 --> 00:52:44,720
她有對什麼藥物過敏嗎?
671
00:52:44,961 --> 00:52:45,484
她對可待因過敏
672
00:52:45,729 --> 00:52:46,423
- 可待因
- 可待因,好的
673
00:52:46,663 --> 00:52:47,789
請把她推到14號
674
00:52:48,031 --> 00:52:49,123
- 請你在外面等
- 我能不能陪著她?
675
00:52:49,366 --> 00:52:50,458
不行,交給我們來處理
676
00:52:50,700 --> 00:52:51,257
不會有事的,沒事了
677
00:52:51,501 --> 00:52:52,866
不會有事的,寶貝
678
00:52:54,637 --> 00:52:55,604
她還好吧?
679
00:52:55,839 --> 00:52:57,238
還好,被他們帶進去了
680
00:52:57,474 --> 00:52:58,463
他們剛帶她進去
681
00:52:58,708 --> 00:53:00,175
- 你沒事吧?
- 沒事
682
00:53:02,012 --> 00:53:03,411
她跑得很快
683
00:53:03,646 --> 00:53:05,045
我叫她幫忙收衣服,她就…
684
00:53:05,281 --> 00:53:07,181
她就撞破玻璃門了
685
00:53:14,457 --> 00:53:15,617
老公?
686
00:53:18,528 --> 00:53:19,893
沒事了
687
00:53:21,698 --> 00:53:23,791
媽,你在幹嘛?
688
00:53:24,034 --> 00:53:26,901
我們暫時不用鏡子了
689
00:53:27,937 --> 00:53:29,734
等你好一點再說
690
00:53:29,973 --> 00:53:32,271
布麗琪會永遠有醜醜的疤嗎?
691
00:53:32,509 --> 00:53:34,033
別再提疤的事了
692
00:53:34,277 --> 00:53:35,403
好吧
693
00:53:35,645 --> 00:53:38,637
因為我覺得沒有疤啊
694
00:53:40,450 --> 00:53:42,748
我不管別人怎麼跟你說
695
00:53:42,986 --> 00:53:47,514
懂嗎? 因為你很漂亮
696
00:53:48,158 --> 00:53:50,183
像公主一樣?
697
00:53:53,196 --> 00:53:56,165
對,像公主一樣
698
00:53:57,100 --> 00:53:59,068
我的兩個小公主
699
00:54:29,566 --> 00:54:31,363
我以為你會貼上貼紙
700
00:54:32,469 --> 00:54:33,697
我有貼啊
701
00:54:37,273 --> 00:54:41,209
不知道,可能是自己以為有貼吧
702
00:54:43,146 --> 00:54:44,408
天哪
703
00:54:44,914 --> 00:54:48,179
怎樣? 這件事你要怪到我頭上?
704
00:54:48,852 --> 00:54:51,582
我請你媽在我出差期間過來暫住
705
00:54:52,922 --> 00:54:54,287
什麼? 為什麼?
706
00:54:54,524 --> 00:54:56,992
- 幫你的忙啊,幫忙照顧小孩
- 我不需要幫忙
707
00:54:57,227 --> 00:54:58,626
我不需要幫忙
708
00:54:58,862 --> 00:55:00,887
你可以休息一下
709
00:55:01,965 --> 00:55:02,897
留點時間給你自己
710
00:55:03,133 --> 00:55:04,760
幹嘛? 留時間給我自己幹嘛?
711
00:55:05,001 --> 00:55:07,026
怎樣? 要我停止瘋狂行徑?
712
00:55:07,270 --> 00:55:08,362
你在胡說什麼? 我從來沒有…
713
00:55:08,605 --> 00:55:09,037
我從來…
714
00:55:09,272 --> 00:55:10,398
不准你強迫我和小孩分開
715
00:55:10,640 --> 00:55:12,335
我是個好媽媽
716
00:56:29,552 --> 00:56:33,454
1、2、3、4、5、6、7
717
00:56:34,357 --> 00:56:37,554
星期日、星期一、星期二
718
00:56:37,794 --> 00:56:40,126
星期三、星期四、星期五
719
00:56:40,363 --> 00:56:41,660
星期六
720
00:56:42,131 --> 00:56:46,329
好,星期四發現吉姆死了
721
00:56:46,569 --> 00:56:48,161
發現吉姆死了
722
00:56:48,438 --> 00:56:49,803
“發現吉姆死了”
723
00:56:51,941 --> 00:56:55,206
星期一,吉姆還活著
724
00:56:55,445 --> 00:56:56,810
“吉姆還活著”
725
00:56:57,046 --> 00:57:00,174
又一次,葬禮是…
726
00:57:00,416 --> 00:57:01,781
葬禮是哪天?
727
00:57:02,018 --> 00:57:04,646
星期六,葬禮
728
00:57:04,887 --> 00:57:06,286
還有什麼?
729
00:57:06,522 --> 00:57:08,615
還有什麼事沒寫到?
730
00:57:09,425 --> 00:57:10,949
鋰鹽是…
731
00:57:11,194 --> 00:57:12,821
星期六
732
00:57:13,696 --> 00:57:14,720
星期二?
733
00:57:14,964 --> 00:57:16,659
好,星期二是…
734
00:57:17,200 --> 00:57:18,098
我們…
735
00:57:19,602 --> 00:57:21,263
今天就沒死啊
736
00:57:22,238 --> 00:57:25,366
星期二見到羅斯醫生
737
00:57:25,608 --> 00:57:28,372
我被強制住院是…
738
00:57:28,611 --> 00:57:32,308
星期六晚上,羅斯醫生強制住院
739
00:57:32,548 --> 00:57:35,312
布麗琪受傷是在…
740
00:57:35,551 --> 00:57:36,040
布麗琪!
741
00:57:36,286 --> 00:57:37,378
布麗琪!
742
00:57:37,620 --> 00:57:38,279
媽?
743
00:57:38,521 --> 00:57:39,954
星期二!
744
00:57:40,323 --> 00:57:40,755
好了
745
00:57:40,990 --> 00:57:42,150
星期五和星期日還沒出事
746
00:57:42,392 --> 00:57:43,359
星期三…
747
00:57:45,762 --> 00:57:48,731
你有一個新留言
748
00:57:49,065 --> 00:57:50,327
幾時?
749
00:57:50,767 --> 00:57:52,166
昨天
750
00:57:53,536 --> 00:57:55,060
天哪
751
00:57:57,173 --> 00:58:00,233
吉姆死了!
752
00:58:01,844 --> 00:58:03,311
星期三
753
00:58:04,047 --> 00:58:05,446
你在幹嘛?
754
00:58:13,423 --> 00:58:15,391
吉姆,這次出差請你不要去
755
00:58:15,625 --> 00:58:16,990
我非去不可
756
00:58:17,226 --> 00:58:19,023
我等了一年才等到這次面談機會
757
00:58:19,262 --> 00:58:21,162
況且對你我都好
758
00:58:22,231 --> 00:58:23,994
小別勝新婚嘛
759
00:58:24,801 --> 00:58:27,998
這一別可能就是天人永隔了
760
00:58:28,938 --> 00:58:31,202
要是你出事了怎麼辦?
761
00:58:31,841 --> 00:58:33,365
我下班回家也可能出事
762
00:58:33,609 --> 00:58:34,735
那我就不上班了嗎?
763
00:58:34,977 --> 00:58:35,671
吉姆,我求求你
764
00:58:35,912 --> 00:58:36,640
你要我求你嗎?
765
00:58:36,879 --> 00:58:38,540
我求你,求求你別去
766
00:58:38,781 --> 00:58:40,248
你有小孩,有家室
767
00:58:40,483 --> 00:58:41,142
你幹嘛這樣講?
768
00:58:41,384 --> 00:58:41,975
你以為我忘了嗎?
769
00:58:42,218 --> 00:58:42,650
不是,我沒忘…
770
00:58:42,885 --> 00:58:43,283
我沒有忘!
771
00:58:43,519 --> 00:58:44,679
我是隨口說說,沒說你忘了…
772
00:58:44,921 --> 00:58:45,683
- 好吧,那就…
- 聽我說…
773
00:58:45,922 --> 00:58:47,150
- 請你聽我說
- 不,聽我說!
774
00:58:47,390 --> 00:58:49,085
- 你只是…
- 不要,別鬧了,夠了
775
00:58:51,594 --> 00:58:53,391
幫我一個忙
776
00:58:54,530 --> 00:58:55,326
如果明天是星期三
777
00:58:55,565 --> 00:58:57,533
出門前請叫醒我
778
00:58:57,767 --> 00:58:58,495
如果明天是星期三?
779
00:58:58,735 --> 00:58:59,565
我知道聽起來很荒謬
780
00:58:59,802 --> 00:59:02,134
請你叫醒我就對了
781
00:59:02,839 --> 00:59:04,101
天哪
782
00:59:04,340 --> 00:59:05,807
答應我
783
00:59:08,010 --> 00:59:09,477
我答應你
784
00:59:10,380 --> 00:59:11,506
好
785
00:59:12,982 --> 00:59:14,142
好
786
00:59:51,954 --> 00:59:53,854
客房的床很難睡耶
787
00:59:54,090 --> 00:59:55,182
媽!
788
00:59:56,259 --> 00:59:57,157
對了,你暫住在這兒
789
00:59:57,393 --> 00:59:57,791
你暫住在這兒
790
00:59:58,027 --> 00:59:58,994
你忘了我住你家?
791
00:59:59,228 --> 00:59:59,819
不是啦
792
01:00:00,062 --> 01:00:02,462
不是,我記得,現在想起來了
793
01:00:02,698 --> 01:00:04,029
今天一定是星期五
794
01:00:04,267 --> 01:00:05,962
星期五,星期五早上…
795
01:00:12,208 --> 01:00:15,473
好,只剩下兩天了
796
01:00:16,112 --> 01:00:18,137
今天是星期日,還有星期五
797
01:00:18,381 --> 01:00:19,780
怎麼知道的? 可惡!
798
01:00:20,016 --> 01:00:20,539
你還好吧?
799
01:00:20,783 --> 01:00:21,579
可惡!
800
01:00:21,818 --> 01:00:23,251
克蕾兒法蘭西斯
801
01:00:23,486 --> 01:00:24,817
克蕾兒法蘭西斯是誰?
802
01:00:25,054 --> 01:00:26,646
克蕾兒是誰…
803
01:00:27,089 --> 01:00:27,748
我們談過?
804
01:00:27,990 --> 01:00:30,686
對,昨天,你不記得了?
805
01:00:31,661 --> 01:00:32,650
克蕾兒
806
01:00:35,498 --> 01:00:36,795
“克蕾兒”
807
01:00:42,605 --> 01:00:43,902
媽,我要出門了
808
01:00:44,140 --> 01:00:45,300
什麼? 你要陪小孩啊
809
01:00:45,541 --> 01:00:47,839
你昨天才剛經歷過一大打擊
810
01:00:48,077 --> 01:00:49,374
這還用你說嗎?
811
01:01:20,676 --> 01:01:23,270
我們是不是有什麼事要談?
812
01:01:27,550 --> 01:01:30,178
和我丈夫有關的事?
813
01:01:35,525 --> 01:01:37,288
是誰告訴你的?
814
01:01:40,129 --> 01:01:42,324
是你不打自招了
815
01:01:45,868 --> 01:01:47,961
他會有外遇
816
01:01:49,338 --> 01:01:50,362
他怎樣?
817
01:01:51,974 --> 01:01:53,464
等一下,你怎麼知道?
818
01:01:53,709 --> 01:01:55,802
你是怎麼發現的?
819
01:01:56,045 --> 01:01:56,739
因為我找她談過
820
01:01:56,979 --> 01:01:57,775
她什麼事都告訴我了
821
01:01:58,014 --> 01:01:58,446
幾時?
822
01:01:58,681 --> 01:01:59,909
今天
823
01:02:00,983 --> 01:02:02,712
我很遺憾
824
01:02:02,952 --> 01:02:04,249
你的打擊還沒平復嗎?
825
01:02:04,487 --> 01:02:05,419
有啊
826
01:02:06,856 --> 01:02:09,552
有,我幾天前就不覺得受打擊了
827
01:02:10,760 --> 01:02:12,990
整件事都是一場悲劇
828
01:02:13,596 --> 01:02:16,394
車禍、另一個女人,亂七八糟的
829
01:02:16,632 --> 01:02:18,657
我不知道有沒有那麼糟
830
01:02:20,670 --> 01:02:22,934
或許是注定要發生的
831
01:02:23,306 --> 01:02:24,933
什麼意思?
832
01:02:27,610 --> 01:02:29,942
雖然他還沒做什麼事
833
01:02:30,413 --> 01:02:31,937
但做這種事會傷害我們
834
01:02:32,181 --> 01:02:33,773
還有兩個女兒
835
01:02:35,484 --> 01:02:38,419
或許他想出軌就已經夠了
836
01:02:40,156 --> 01:02:42,522
你講話語無倫次了
837
01:02:42,758 --> 01:02:44,521
我們是室友
838
01:02:44,827 --> 01:02:48,194
我們和兩個女兒都是室友
839
01:02:48,431 --> 01:02:50,592
我的室友是個騙子
840
01:03:08,551 --> 01:03:09,813
“壽險保單”
841
01:03:12,755 --> 01:03:15,315
你的貸款和兩個女兒的教育費
842
01:03:15,558 --> 01:03:17,458
應該綽綽有餘了
843
01:03:17,693 --> 01:03:18,990
有了吉姆留給你的養老金
844
01:03:19,228 --> 01:03:21,458
你應該有不少的收入
845
01:03:25,801 --> 01:03:28,702
琳達,我要告訴你
846
01:03:28,938 --> 01:03:29,802
這件事的時機…
847
01:03:30,039 --> 01:03:32,303
時機? 你這話是什麼意思?
848
01:03:33,075 --> 01:03:35,134
吉姆星期三早上來找我
849
01:03:35,378 --> 01:03:35,935
就在他出差之前
850
01:03:36,178 --> 01:03:37,167
- 星期三?
- 對
851
01:03:38,280 --> 01:03:39,804
他看起來很焦急
852
01:03:40,049 --> 01:03:41,778
好像事情都沒個定數
853
01:03:42,018 --> 01:03:44,418
一直提起你和兩個女兒
854
01:03:44,654 --> 01:03:46,747
他說不管發生什麼事
855
01:03:46,989 --> 01:03:49,355
他都要確定你們好好的
856
01:03:49,825 --> 01:03:52,293
然後把死亡保險給付額增為三倍
857
01:03:53,195 --> 01:03:54,856
這沒什麼問題啦
858
01:03:55,097 --> 01:03:57,565
警方的調查報告證實這是意外
859
01:03:57,800 --> 01:04:00,325
我會向公司提報理賠事宜
860
01:04:00,569 --> 01:04:02,969
理賠支票應該很快就會下來了
861
01:04:27,396 --> 01:04:28,727
風景不錯吧?
862
01:04:28,964 --> 01:04:30,795
“房屋模型,現正開放參觀”
863
01:04:32,068 --> 01:04:33,933
是啊,很不錯
864
01:04:34,537 --> 01:04:36,129
你有家人嗎?
865
01:04:40,609 --> 01:04:41,871
我有兩個女兒
866
01:04:42,111 --> 01:04:43,169
不過…
867
01:04:44,947 --> 01:04:49,077
沒什麼大不了啦,很多人都這樣
868
01:04:49,518 --> 01:04:51,315
像你一樣開車經過這裡
869
01:04:51,554 --> 01:04:53,613
看看這些美麗湖畔的房子
870
01:04:53,856 --> 01:04:54,914
突然對自己說…
871
01:04:55,157 --> 01:04:57,648
“好個重新開始的地方啊”
872
01:04:59,128 --> 01:05:01,323
我離婚後搬來這裡
873
01:05:03,032 --> 01:05:04,522
真的嗎?
874
01:05:04,867 --> 01:05:06,528
對,感覺很好
875
01:05:08,170 --> 01:05:10,070
這是全新的生活
876
01:05:15,611 --> 01:05:17,636
這種草夾竹桃絨質感很好
877
01:05:17,880 --> 01:05:20,144
我應該會用來當展示品
878
01:05:20,382 --> 01:05:21,815
杜埃小姐,我再回電給你
879
01:05:22,051 --> 01:05:23,177
謝謝
880
01:05:24,553 --> 01:05:27,886
嗨,我是桃樂絲昆恩
881
01:05:28,791 --> 01:05:30,190
我知道
882
01:05:31,694 --> 01:05:32,820
找到沒?
883
01:05:41,837 --> 01:05:42,701
寶貝女兒
884
01:05:42,938 --> 01:05:43,996
媽媽
885
01:05:45,407 --> 01:05:46,499
嗨
886
01:05:51,881 --> 01:05:52,745
一個給你
887
01:05:52,982 --> 01:05:53,949
好酷哦
888
01:05:54,683 --> 01:05:55,775
謝謝
889
01:05:56,185 --> 01:05:57,015
- 一個給你
- 謝謝媽媽
890
01:05:57,253 --> 01:05:58,652
不客氣
891
01:05:59,989 --> 01:06:01,957
知道我有多愛你們吧?
892
01:06:14,436 --> 01:06:15,596
琳達?
893
01:06:15,971 --> 01:06:17,131
什麼事?
894
01:06:18,307 --> 01:06:20,002
我不想煩你,不過…
895
01:06:20,342 --> 01:06:21,570
媽,怎麼了?
896
01:06:21,811 --> 01:06:23,039
我知道你很難過
897
01:06:23,279 --> 01:06:27,409
但我們應該去一趟殯儀館
898
01:06:27,650 --> 01:06:28,139
我陪你去
899
01:06:28,384 --> 01:06:29,646
都處理好了
900
01:06:30,753 --> 01:06:31,685
什麼?
901
01:06:31,921 --> 01:06:33,752
我都安排好了
902
01:06:37,693 --> 01:06:40,560
你打算幾時…
903
01:06:40,796 --> 01:06:44,027
葬禮是明天,都準備好了
904
01:06:44,266 --> 01:06:45,198
星期六?
905
01:06:45,434 --> 01:06:46,492
星期六
906
01:06:46,735 --> 01:06:47,963
這麼快?
907
01:06:48,204 --> 01:06:50,172
對,這麼快
908
01:06:55,277 --> 01:06:59,008
“祝吉姆和琳達永浴愛河”
909
01:07:13,929 --> 01:07:15,590
你還好吧?
910
01:07:19,501 --> 01:07:20,934
媽?
911
01:07:25,307 --> 01:07:27,571
如果我讓吉姆死掉
912
01:07:29,812 --> 01:07:32,645
不就等於是我害死他嗎?
913
01:07:36,886 --> 01:07:39,912
吉姆已經死了
914
01:07:47,997 --> 01:07:49,430
晚安
915
01:09:05,441 --> 01:09:08,467
丫頭們,請你們小聲一點
916
01:09:15,417 --> 01:09:16,941
今天是星期日
917
01:09:18,153 --> 01:09:20,018
休息一整天
918
01:09:24,727 --> 01:09:26,786
你帶兩個女兒出去吧
919
01:09:27,029 --> 01:09:29,964
你們應該多點時間相處
920
01:09:30,265 --> 01:09:32,062
你們可以出去玩啊
921
01:09:32,634 --> 01:09:36,126
好,這主意不錯
922
01:09:39,475 --> 01:09:41,443
要不要爸爸煎餅給你們當早餐?
923
01:09:41,677 --> 01:09:43,577
好!
924
01:10:28,724 --> 01:10:30,157
嗨,神父
925
01:10:32,828 --> 01:10:34,022
琳達
926
01:10:35,097 --> 01:10:36,997
好久不見了
927
01:10:42,838 --> 01:10:44,635
我好害怕,神父
928
01:10:46,542 --> 01:10:48,737
我想再吃一片麵包
929
01:10:55,551 --> 01:10:58,042
來啊! 你自己拿!
930
01:10:59,121 --> 01:11:01,112
1632年
931
01:11:01,356 --> 01:11:04,951
荷蘭在卡羅萊納州沿岸殖民
932
01:11:05,194 --> 01:11:08,561
有位家庭主婦歇斯底里地自稱
933
01:11:08,797 --> 01:11:11,357
在尚未發生的嚴重颶風劫後餘生
934
01:11:12,101 --> 01:11:13,500
結果呢?
935
01:11:13,735 --> 01:11:15,896
她被當成女巫吊死了
936
01:11:16,271 --> 01:11:17,966
兩天後
937
01:11:18,307 --> 01:11:22,243
全城都被一場強烈颶風夷為平地
938
01:11:22,478 --> 01:11:23,672
好可怕
939
01:11:23,912 --> 01:11:25,106
這段我就跳過去了
940
01:11:25,347 --> 01:11:27,144
20世紀
941
01:11:27,816 --> 01:11:30,307
波士頓,1918年
942
01:11:30,619 --> 01:11:33,213
在流感傳染的高峰期
943
01:11:33,455 --> 01:11:36,015
有位父親跟朋友說他到了未來
944
01:11:36,258 --> 01:11:39,193
看見自己兩個小孩的墳墓
945
01:11:39,428 --> 01:11:40,326
他發了瘋
946
01:11:40,562 --> 01:11:42,996
槍殺兩個小孩以免他們感染疾病
947
01:11:43,232 --> 01:11:44,631
天哪
948
01:11:44,867 --> 01:11:48,598
解剖結果證實小孩根本沒感染
949
01:11:48,837 --> 01:11:51,169
他在一星期後舉槍自盡
950
01:11:53,275 --> 01:11:54,333
這些人是誰?
951
01:11:54,576 --> 01:11:56,043
為什麼會發生這種事?
952
01:11:56,278 --> 01:12:01,716
歷史上有很多無法解釋的現象
953
01:12:01,984 --> 01:12:03,884
沒人知道為什麼
954
01:12:04,119 --> 01:12:06,110
有些人認為自己是
955
01:12:06,355 --> 01:12:09,017
蒙受了古人所謂的…
956
01:12:09,591 --> 01:12:12,992
“拉丁語”
957
01:12:13,495 --> 01:12:15,986
信仰不虔誠的危險
958
01:12:16,732 --> 01:12:18,290
信仰不虔誠?
959
01:12:18,534 --> 01:12:22,368
有人主張大自然憎恨虛無
960
01:12:22,604 --> 01:12:24,538
甚至是就宗教而言
961
01:12:25,507 --> 01:12:28,374
失去信仰的人
962
01:12:29,344 --> 01:12:31,972
就像是失了舵的船一樣
963
01:12:32,214 --> 01:12:37,516
更容易被邪惡的勢力操控人生
964
01:12:37,753 --> 01:12:39,243
這根本就是詛咒嘛
965
01:12:39,488 --> 01:12:41,581
也可以說是奇蹟
966
01:12:42,558 --> 01:12:45,322
最好是,我不相信有奇蹟
967
01:12:45,561 --> 01:12:48,724
我們每天活著就是奇蹟
968
01:12:49,598 --> 01:12:51,964
感覺起來不像啊
969
01:12:52,334 --> 01:12:54,029
對我而言不像
970
01:12:55,504 --> 01:13:00,737
神父,就要發生不幸的事了
971
01:13:01,343 --> 01:13:03,504
我需要你的協助
972
01:13:03,745 --> 01:13:07,010
我需要指引,我需要信念
973
01:13:08,116 --> 01:13:13,144
信念就是相信超乎你想像的事
974
01:13:13,388 --> 01:13:16,789
你感覺不到、聞不到
975
01:13:17,025 --> 01:13:18,390
也碰觸不到的事
976
01:13:18,627 --> 01:13:22,358
比如希望,或是愛
977
01:13:24,499 --> 01:13:27,024
我好像都拋棄了
978
01:13:28,904 --> 01:13:31,873
或許你應該試著找回來
979
01:13:32,274 --> 01:13:33,741
說不定為時已晚
980
01:13:33,976 --> 01:13:36,638
發現自己生命中重要的事
981
01:13:36,878 --> 01:13:38,846
然後去爭取
982
01:13:39,081 --> 01:13:41,174
永遠不嫌太晚
983
01:13:42,551 --> 01:13:45,042
我不知道要爭取什麼
984
01:14:33,802 --> 01:14:36,236
“220哩”
985
01:15:01,263 --> 01:15:04,960
他在公路上,標示220哩附近
986
01:15:10,072 --> 01:15:11,471
漢森太太?
987
01:15:14,343 --> 01:15:15,674
太太?
988
01:15:17,145 --> 01:15:18,009
這些人是誰?
989
01:15:18,246 --> 01:15:18,905
為什麼會發生這種事?
990
01:15:19,147 --> 01:15:20,739
歷史上有很多無法解釋的現象
991
01:15:20,982 --> 01:15:21,676
布麗琪,不!
992
01:15:21,917 --> 01:15:22,144
布麗琪!
993
01:15:22,384 --> 01:15:23,009
沒人知道為什麼
994
01:15:23,251 --> 01:15:24,548
開棺…
995
01:15:24,786 --> 01:15:25,650
不!
996
01:15:25,887 --> 01:15:29,323
你的說法顯然有點矛盾
997
01:15:30,559 --> 01:15:32,049
信仰不虔誠的危險
998
01:15:32,294 --> 01:15:33,158
我叫克蕾兒法蘭西斯
999
01:15:33,395 --> 01:15:35,863
你先生這幾個星期幫了不少忙
1000
01:15:36,098 --> 01:15:37,065
吉姆
1001
01:15:37,599 --> 01:15:41,091
在他死掉的期間你有什麼感覺?
1002
01:15:41,336 --> 01:15:42,769
最好不要有人受傷
1003
01:15:43,004 --> 01:15:44,198
如果我讓吉姆死掉…
1004
01:15:44,439 --> 01:15:45,406
永遠不嫌太晚
1005
01:15:45,640 --> 01:15:47,437
不就等於是我害死他嗎?
1006
01:15:47,676 --> 01:15:48,836
矛盾
1007
01:15:49,077 --> 01:15:50,772
不就等於是我害死他嗎?
1008
01:15:54,516 --> 01:15:55,847
對不起
1009
01:16:24,045 --> 01:16:25,569
你們玩得開心嗎?
1010
01:16:25,881 --> 01:16:28,873
有啊,我們玩得超開心的
1011
01:16:31,119 --> 01:16:32,416
那就好
1012
01:16:59,614 --> 01:17:01,081
我來幫你拿
1013
01:17:04,453 --> 01:17:05,784
好香啊
1014
01:17:24,005 --> 01:17:25,267
乖孩子
1015
01:17:28,877 --> 01:17:29,536
晚安
1016
01:17:29,778 --> 01:17:30,836
晚安
1017
01:17:31,546 --> 01:17:32,638
寶貝晚安
1018
01:17:33,515 --> 01:17:34,914
過來,親一個
1019
01:17:35,717 --> 01:17:38,550
你們再去抱爸爸一下,緊緊抱住
1020
01:17:38,787 --> 01:17:39,754
好
1021
01:17:42,891 --> 01:17:43,915
這是幹嘛?
1022
01:17:44,159 --> 01:17:46,286
媽媽叫我們再抱你一下
1023
01:17:46,528 --> 01:17:47,552
再抱一下?
1024
01:17:47,796 --> 01:17:50,162
再抱幾下再親幾下如何?
1025
01:17:52,934 --> 01:17:53,730
快去睡吧
1026
01:17:53,969 --> 01:17:54,628
記得先刷牙
1027
01:17:54,870 --> 01:17:57,395
孩子們,跟爸爸說你們有多愛他
1028
01:17:57,639 --> 01:17:58,435
爸,我愛你
1029
01:17:58,673 --> 01:17:59,537
我也是
1030
01:17:59,774 --> 01:18:01,173
謝謝你們
1031
01:18:04,479 --> 01:18:06,208
你不跟她們說嗎?
1032
01:18:06,982 --> 01:18:07,846
跟她們說什麼?
1033
01:18:08,083 --> 01:18:09,675
說你愛她們啊
1034
01:18:11,253 --> 01:18:13,346
你愛她們吧?
1035
01:18:14,990 --> 01:18:16,617
我當然愛她們
1036
01:18:17,459 --> 01:18:19,086
那就告訴她們啊
1037
01:18:22,697 --> 01:18:27,134
知道我有多愛你們吧?
1038
01:18:27,936 --> 01:18:31,394
我愛你們更甚於全世界
1039
01:18:33,441 --> 01:18:35,534
媽媽也是嗎?
1040
01:18:36,745 --> 01:18:38,679
更甚於全世界?
1041
01:18:44,553 --> 01:18:46,418
我愛你們的媽媽
1042
01:18:47,989 --> 01:18:50,150
我非常地愛她
1043
01:19:13,114 --> 01:19:14,513
琳達!
1044
01:19:24,826 --> 01:19:26,691
你在外面幹嘛?
1045
01:19:32,267 --> 01:19:34,531
我們回屋裡吧
1046
01:19:35,270 --> 01:19:37,397
怎麼會變成這樣?
1047
01:19:38,807 --> 01:19:40,468
我好想你!
1048
01:19:40,909 --> 01:19:42,501
想念以前的我們!
1049
01:19:42,744 --> 01:19:43,506
我們還是我們
1050
01:19:43,745 --> 01:19:44,473
只是變得不一樣而已
1051
01:19:44,713 --> 01:19:45,008
為什麼?
1052
01:19:45,246 --> 01:19:45,837
為什麼變了?
1053
01:19:46,081 --> 01:19:47,048
我不知道為什麼
1054
01:19:47,282 --> 01:19:48,579
你希望我們是怎樣?
1055
01:19:48,817 --> 01:19:50,842
像我們以前那樣啊
1056
01:19:52,754 --> 01:19:53,413
琳達,你看看我們!
1057
01:19:53,655 --> 01:19:53,984
我們結了婚
1058
01:19:54,222 --> 01:19:56,986
有房子,有貸款,有兩個小孩
1059
01:19:57,225 --> 01:19:58,556
現在幹嘛講這種話?
1060
01:19:58,793 --> 01:19:59,589
就不能進屋裡再說嗎?
1061
01:19:59,828 --> 01:20:02,353
因為我們沒時間了!
1062
01:20:11,940 --> 01:20:13,202
小心!
1063
01:21:55,577 --> 01:21:57,374
對不起
1064
01:22:00,115 --> 01:22:01,980
對不起
1065
01:22:59,607 --> 01:23:01,165
怎樣?
1066
01:23:01,876 --> 01:23:03,241
怎樣?
1067
01:23:05,346 --> 01:23:07,075
你那種表情
1068
01:23:08,750 --> 01:23:10,377
什麼表情?
1069
01:23:12,353 --> 01:23:14,378
好像有話要跟我說
1070
01:23:24,499 --> 01:23:27,127
我夢見你會死掉
1071
01:23:31,372 --> 01:23:36,901
只是作夢啦,不會有事的
1072
01:23:55,530 --> 01:23:56,360
喂?
1073
01:23:56,598 --> 01:23:57,223
安妮!
1074
01:23:57,465 --> 01:23:58,397
安妮,今天是星期幾?
1075
01:23:58,633 --> 01:23:59,565
今天是…
1076
01:23:59,801 --> 01:24:00,392
是星期三
1077
01:24:00,635 --> 01:24:01,829
怎麼了?
1078
01:24:02,070 --> 01:24:02,729
可惡!
1079
01:24:03,404 --> 01:24:04,803
寶貝女兒?
1080
01:24:05,039 --> 01:24:06,006
吉姆?
1081
01:24:07,442 --> 01:24:08,773
吉姆?
1082
01:24:10,011 --> 01:24:11,000
吉姆?
1083
01:24:11,913 --> 01:24:13,141
可惡
1084
01:24:15,583 --> 01:24:17,778
帶女兒去上學,我明天就回來
1085
01:24:20,455 --> 01:24:23,356
接電話啊…快接啊…
1086
01:24:23,591 --> 01:24:24,819
嗨,我是吉姆漢森
1087
01:24:25,059 --> 01:24:26,424
現在不方便接聽電話
1088
01:24:26,661 --> 01:24:30,825
只要留言,我會盡快回電
1089
01:24:31,065 --> 01:24:32,259
謝謝你的來電
1090
01:24:46,180 --> 01:24:49,547
我應該可以馬上處理,沒問題
1091
01:24:52,420 --> 01:24:53,853
謝謝你,道格
1092
01:25:26,921 --> 01:25:29,014
“西57,東57”
1093
01:25:33,328 --> 01:25:33,953
嗨
1094
01:25:34,195 --> 01:25:37,323
我剛到房間,這裡好漂亮
1095
01:25:39,000 --> 01:25:41,264
我等不及你來找我了
1096
01:25:43,237 --> 01:25:46,035
吉姆? 有什麼事嗎?
1097
01:25:46,274 --> 01:25:47,468
有
1098
01:25:48,643 --> 01:25:52,841
抱歉,我不能這樣做
1099
01:25:55,350 --> 01:25:57,614
做什麼? 面談嗎?
1100
01:26:00,121 --> 01:26:01,782
我們
1101
01:26:06,060 --> 01:26:07,493
吉姆
1102
01:26:09,864 --> 01:26:11,126
吉姆
1103
01:26:15,903 --> 01:26:17,803
快接電話,吉姆,接電話啊
1104
01:26:27,148 --> 01:26:28,945
嗨,這裡是漢森公館
1105
01:26:29,183 --> 01:26:31,276
你知道該怎麼做!
1106
01:26:31,519 --> 01:26:35,819
琳達,我有件事要告訴你
1107
01:26:37,792 --> 01:26:41,660
我那晚在女兒面前說的是真心話
1108
01:26:43,498 --> 01:26:44,465
我只是…
1109
01:26:44,699 --> 01:26:46,360
我只是想告訴你這件事
1110
01:26:48,369 --> 01:26:50,633
請你謹記在心
1111
01:26:53,641 --> 01:26:54,767
真是的,有人插撥
1112
01:26:55,009 --> 01:26:56,203
等一下
1113
01:26:56,444 --> 01:26:57,706
“琳達的手機”
1114
01:26:57,945 --> 01:26:59,242
是你嗎?
1115
01:26:59,480 --> 01:27:00,276
琳達?
1116
01:27:00,515 --> 01:27:01,413
吉姆?
1117
01:27:01,649 --> 01:27:03,048
我愛你,老婆
1118
01:27:05,853 --> 01:27:07,252
我要告訴你一件事
1119
01:27:07,488 --> 01:27:10,286
不用了,我知道她的事
1120
01:27:10,525 --> 01:27:12,686
我知道克蕾兒的事
1121
01:27:13,327 --> 01:27:14,817
你知道?
1122
01:27:15,063 --> 01:27:18,294
對,我會向你解釋的
1123
01:27:18,533 --> 01:27:18,965
可是現在…
1124
01:27:19,200 --> 01:27:20,224
老婆,聽我說…
1125
01:27:20,468 --> 01:27:21,935
我以為那是我要的,其實不然
1126
01:27:22,170 --> 01:27:23,694
我只是…
1127
01:27:24,305 --> 01:27:26,398
我想讓一切變得更好
1128
01:27:26,641 --> 01:27:28,404
我們之間的關係
1129
01:27:28,976 --> 01:27:30,739
我會不計代價
1130
01:27:35,883 --> 01:27:39,410
我看到你了,我就在你後面
1131
01:27:40,288 --> 01:27:41,755
真的嗎?
1132
01:27:42,790 --> 01:27:44,553
我在路邊停車
1133
01:27:47,161 --> 01:27:48,685
謝謝你
1134
01:27:54,001 --> 01:27:55,628
我看見你了
1135
01:27:58,005 --> 01:27:59,302
糟了
1136
01:28:05,346 --> 01:28:08,838
吉姆,你愛我嗎? 你信任我嗎?
1137
01:28:09,083 --> 01:28:09,777
當然囉
1138
01:28:10,017 --> 01:28:12,247
那就馬上調頭
1139
01:28:12,487 --> 01:28:13,920
什麼? 我不明白
1140
01:28:14,155 --> 01:28:15,486
調頭啊
1141
01:28:22,029 --> 01:28:23,018
吉姆!
1142
01:28:29,437 --> 01:28:32,531
你沒事吧? 吉姆!
1143
01:28:33,107 --> 01:28:34,074
吉姆?
1144
01:28:34,308 --> 01:28:35,866
寶貝,你沒事吧?
1145
01:28:36,277 --> 01:28:37,471
吉姆?
1146
01:28:38,379 --> 01:28:40,472
聽得見我說話嗎? 你沒事吧?
1147
01:28:40,715 --> 01:28:41,841
寶貝,聽得見我說話嗎?
1148
01:28:43,184 --> 01:28:45,414
抱歉,剛才手機掉了
1149
01:28:45,987 --> 01:28:47,386
我愛你
1150
01:28:47,989 --> 01:28:49,013
我們回家吧
1151
01:28:49,257 --> 01:28:50,383
好,等一下
1152
01:28:53,461 --> 01:28:54,621
車子發不動了
1153
01:29:00,801 --> 01:29:01,665
不會吧
1154
01:29:01,903 --> 01:29:02,460
不會吧
1155
01:29:02,703 --> 01:29:03,431
不!
1156
01:29:03,671 --> 01:29:04,069
吉姆!
1157
01:29:04,305 --> 01:29:07,138
吉姆,快下車! 不!
1158
01:29:07,909 --> 01:29:10,810
吉姆! 快下車!
1159
01:29:13,381 --> 01:29:14,279
天哪
1160
01:29:14,515 --> 01:29:17,382
吉姆! 吉姆,快點…
1161
01:29:22,823 --> 01:29:24,347
快下車!
1162
01:29:38,906 --> 01:29:41,807
吉姆,快下車!
1163
01:29:56,891 --> 01:29:58,051
吉姆
1164
01:30:00,194 --> 01:30:01,923
寶貝?
1165
01:30:03,197 --> 01:30:04,858
吉姆?
1166
01:31:10,665 --> 01:31:12,690
媽,他們來了!
1167
01:31:14,969 --> 01:31:17,164
寶貝,我一定是睡著了
1168
01:31:17,405 --> 01:31:18,463
搬家公司的卡車來了
1169
01:31:18,706 --> 01:31:20,571
我知道,我聽見了
1170
01:31:21,709 --> 01:31:23,870
好得差不多了
1171
01:31:26,314 --> 01:31:28,612
你們先下樓,我馬上就下去
1172
01:31:28,849 --> 01:31:29,907
好
1173
01:31:48,903 --> 01:31:53,772
信念就是相信超乎你想像的事
1174
01:31:54,041 --> 01:31:56,839
比如希望,或是愛
1175
01:31:58,846 --> 01:32:01,679
發現自己生命中重要的事
1176
01:32:01,916 --> 01:32:03,816
然後去爭取
1177
01:32:04,051 --> 01:32:06,246
永遠不嫌太晚
1178
01:32:06,854 --> 01:32:09,345
我不知道要爭取什麼
1179
01:33:07,982 --> 01:33:11,213
我們每天活著就是奇蹟,琳達
72546