Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,120 --> 00:00:20,280
Sara, we have seen at times in
your witness statements...
2
00:00:20,440 --> 00:00:22,920
There are times
you don't speak the truth.
3
00:00:23,960 --> 00:00:28,240
Like at the beginning when you confess,
you say you did it alone.
4
00:00:28,400 --> 00:00:32,640
You talk about "a compelling feeling",
because you want to protect Helge.
5
00:00:32,800 --> 00:00:36,320
In later interrogations you mention
"test shooting" your weapon.
6
00:00:36,480 --> 00:00:41,240
The police asked if you had help
and you said no, then took a break.
7
00:00:41,400 --> 00:00:45,320
Then you said you want say it
how it was and that others helped.
8
00:00:45,480 --> 00:00:51,200
Then there's the map, of course,
and the shooting distance.
9
00:00:51,360 --> 00:00:55,160
They don't fit either, we wonder
if you are protecting someone else.
10
00:00:55,320 --> 00:00:59,880
-There were even more people?
-No.
11
00:01:00,040 --> 00:01:05,560
I don't know if there are
more people involved in this.
12
00:01:07,440 --> 00:01:11,320
That's outside of my...
13
00:01:12,480 --> 00:01:18,200
I don't know
if others are involved or not.
14
00:01:22,800 --> 00:01:25,640
But I am not protecting anyone.
15
00:01:30,560 --> 00:01:32,960
What are you thinking?
16
00:01:33,120 --> 00:01:36,000
I never wanted, never ever...
17
00:01:36,160 --> 00:01:39,240
I never ever wanted to kill.
I didn't want to do it.
18
00:01:39,400 --> 00:01:44,840
It was never...
I really never wanted it.
19
00:01:45,520 --> 00:01:50,760
But I was so... forced.
20
00:01:51,840 --> 00:01:56,600
I had no choice, to do anything else.
21
00:01:57,720 --> 00:02:00,880
It was Helge who forced me.
22
00:02:03,280 --> 00:02:09,440
He used the fear
that Åsa had sentenced me to hell.
23
00:02:10,920 --> 00:02:17,800
And he said that I must do this
to get mercy from God.
24
00:02:18,560 --> 00:02:25,040
-What kind of God?
-Åsa's other half, her betrothed.
25
00:02:28,000 --> 00:02:30,960
Horribly evil God.
26
00:02:32,840 --> 00:02:37,960
I call it the God of Knutby.
27
00:02:39,200 --> 00:02:42,160
-Emergency 112. How may I help you?
-I don't know.
28
00:02:42,320 --> 00:02:45,520
I just came in here.
There's blood everywhere.
29
00:02:45,680 --> 00:02:47,520
In Knutby.
30
00:02:48,640 --> 00:02:52,200
Shock and despair spread
throughout the little town of Knutby.
31
00:02:52,360 --> 00:02:56,800
The murder of the woman
and the attempted murder of her neighbor
32
00:02:56,960 --> 00:03:00,720
is in stark contrast
to this quiet, peaceful community.
33
00:03:00,880 --> 00:03:05,800
This is one of the most bizarre criminal
cases in Sweden in modern time.
34
00:03:05,960 --> 00:03:09,240
A web of religion, sex
and cruel, callous murder
35
00:03:09,400 --> 00:03:12,400
unprecedented
in the judicial history of Sweden.
36
00:03:12,560 --> 00:03:17,800
Who was the driving force behind this?
37
00:03:17,960 --> 00:03:22,320
This an important piece
of evidence that's been manipulated.
38
00:03:24,000 --> 00:03:26,000
It creates doubt among the public.
39
00:03:28,400 --> 00:03:32,360
Is this what actually happened?
40
00:03:40,080 --> 00:03:43,200
This is a difficult time,
but we believe in God.
41
00:03:43,360 --> 00:03:45,480
We're not giving up.
42
00:03:49,200 --> 00:03:53,200
PRAY OBEY KILL
43
00:03:57,080 --> 00:04:02,120
EPISODE SIX
THE EVIL GOD OF KNUTBY
44
00:04:07,880 --> 00:04:12,440
Helge denied everything up to 2006.
What happened then?
45
00:04:12,600 --> 00:04:16,440
Helge was in Kumla Prison
and he got in touch.
46
00:04:16,600 --> 00:04:18,120
FRIDAY 1 SEPTEMBER 2006
47
00:04:18,280 --> 00:04:19,600
KUMLA PRISON
48
00:04:19,760 --> 00:04:26,120
Since I left Knutby
I've gone through quite a long process.
49
00:04:26,280 --> 00:04:32,040
My whole persona that was distorted
by an unhealthy sect culture.
50
00:04:32,200 --> 00:04:36,400
Now I'm slowly recovering
and I see things differently,
51
00:04:36,560 --> 00:04:40,520
both my own role and the role of others.
52
00:04:40,680 --> 00:04:43,040
I was living a lie.
I don't want to do that.
53
00:04:43,200 --> 00:04:46,800
Were there other members
of the congregation involved?
54
00:04:46,960 --> 00:04:49,640
Yes, that's what I intend
to tell the police.
55
00:04:52,040 --> 00:04:57,520
After a while in prison, I knew that
what we were doing in Knutby was wrong,
56
00:04:57,680 --> 00:05:03,800
but I was still very afraid
of betraying my leader.
57
00:05:06,480 --> 00:05:10,160
She made me promise before God
that I would never disclose
58
00:05:10,320 --> 00:05:12,880
that she was the one behind
the text messages.
59
00:05:13,880 --> 00:05:18,560
And she added that
if I ever broke that promise...
60
00:05:22,000 --> 00:05:26,120
I would lose my daughter
like I had lost Heléne.
61
00:05:31,840 --> 00:05:34,280
And in that world...
62
00:05:35,640 --> 00:05:38,880
I took that threat very seriously.
63
00:05:40,200 --> 00:05:44,480
Even if I understood that she didn't
have any supernatural powers.
64
00:05:44,640 --> 00:05:46,440
She's only human.
65
00:05:47,960 --> 00:05:54,040
Even if I understood it intellectually,
this fear was deeply embedded
66
00:05:54,200 --> 00:05:56,680
in my whole soul.
67
00:05:56,840 --> 00:06:02,920
I understand that this is difficult for
the average person to take in, but...
68
00:06:04,320 --> 00:06:08,880
This was the reality
I had been living in.
69
00:06:11,040 --> 00:06:13,120
So I didn't dare.
70
00:06:15,520 --> 00:06:21,320
I've been accused
because of a murderer's theory.
71
00:06:21,480 --> 00:06:25,880
And I've been deceived myself
and accused and left in fear.
72
00:06:26,040 --> 00:06:30,720
Everything about the murder
was an absolutely isolated incident.
73
00:06:30,880 --> 00:06:32,880
There was only one person behind it.
74
00:06:37,960 --> 00:06:42,200
A colleague and I went down to Kumla
and what he wanted to confess was
75
00:06:42,360 --> 00:06:46,080
that he ought to have known
what was about to happen.
76
00:06:46,240 --> 00:06:47,840
INTERROGATION HELGE FOSSMO
77
00:06:48,000 --> 00:06:50,360
IN CONNECTION WITH
THE EVENTS SURROUNDING
78
00:06:50,520 --> 00:06:53,040
THE KNUTBY MURDER
THAT OCCURRED 10 JANUARY 2004
79
00:06:53,200 --> 00:06:56,560
After two interrogations
Kenneth Ågren said,
80
00:06:56,720 --> 00:07:01,320
"We'll re-open the case
and do it right this time."
81
00:07:01,480 --> 00:07:06,560
He was convinced that there were
more people involved, as he put it.
82
00:07:06,720 --> 00:07:10,240
Yes, there are things
I've seen in the investigation
83
00:07:10,400 --> 00:07:15,920
that we haven't been able to follow up
on which gives us reason to suspect
84
00:07:16,080 --> 00:07:21,760
that there's a person or persons
who know more about this.
85
00:07:21,920 --> 00:07:27,120
I've read the interrogation notes from
2006 and he talks about checking out
86
00:07:27,280 --> 00:07:30,440
Alexandra's mobile phone
to see if there's anything there.
87
00:07:30,600 --> 00:07:34,040
We went through what we had.
88
00:07:34,200 --> 00:07:39,400
Our analysts looked into that
and we didn't come up with anything.
89
00:07:39,560 --> 00:07:46,280
He also says there was phone contact
between him and Åsa Waldau.
90
00:07:46,440 --> 00:07:49,440
We didn't find anything
to substantiate this either.
91
00:07:49,600 --> 00:07:53,120
This is all the phone data
that the police requested in 2004.
92
00:07:53,280 --> 00:07:54,640
That's quite a stack.
93
00:07:54,800 --> 00:07:59,880
Helge has been claiming
since 2006 that in this pile
94
00:08:00,040 --> 00:08:03,640
there's evidence proving
he is not the real instigator.
95
00:08:03,800 --> 00:08:08,440
He says that Åsa sent him
the texts that he sent to Sara.
96
00:08:08,600 --> 00:08:12,480
-But the police look into this in 2006.
-He suggests they did a bad job.
97
00:08:12,640 --> 00:08:13,960
Of course he'd say that.
98
00:08:14,120 --> 00:08:19,360
But didn't they find new evidence
in 2006, new text messages?
99
00:08:19,520 --> 00:08:24,920
Yes. At Helge's request, they went
through Alexandra's phone data
100
00:08:25,080 --> 00:08:29,360
and found text messages
between Åsa and her sister.
101
00:08:29,520 --> 00:08:33,640
Åsa writes that she longs
to meet Alexandra in heaven.
102
00:08:33,800 --> 00:08:37,040
But what that means
is very hard to know.
103
00:08:37,200 --> 00:08:40,440
Well, it has to do with death
if they're to meet in heaven.
104
00:08:40,600 --> 00:08:43,640
But we've heard people
talk like that before.
105
00:08:43,800 --> 00:08:48,680
Plan is, make a complete spreadsheet
and see if we can find anything.
106
00:08:48,840 --> 00:08:52,880
A digital spreadsheet would make it
easier to see. Let's do that.
107
00:09:06,040 --> 00:09:10,960
What would the motive be?
Why would that person have a motive...?
108
00:09:11,120 --> 00:09:12,680
These two people are related.
109
00:09:12,840 --> 00:09:18,200
I think you would need to understand
this sect's way of thinking.
110
00:09:18,360 --> 00:09:23,200
First of all, death is not the worst
thing that can happen to a person.
111
00:09:23,360 --> 00:09:26,120
It just means that you go home early.
112
00:09:26,280 --> 00:09:32,560
Text messages on Alexandra's phone
have been restored
113
00:09:32,720 --> 00:09:38,200
where Christ's Bride tells Alexandra
she wants her to come home with her.
114
00:09:38,360 --> 00:09:42,520
OH YES! I WANT TO GO HOME!
IMAGINE HOW WONDERFUL IT WILL BE
115
00:09:42,680 --> 00:09:45,280
TOGETHER IN OUR ETERNAL HOME!
116
00:09:45,440 --> 00:09:48,760
IT WILL BE SO GOOD
WHEN WE ARE ALL HOME!
117
00:09:48,920 --> 00:09:52,680
And this is so two-sided.
It's the best thing that could happen,
118
00:09:52,840 --> 00:09:56,240
yet people were terrified.
"Is it my turn next?"
119
00:09:56,400 --> 00:09:59,840
But in a world where people are valued
120
00:10:00,000 --> 00:10:03,360
depending on what they can
contribute to the Bride of Jesus.
121
00:10:04,520 --> 00:10:07,160
It's like role play in reality,
122
00:10:07,320 --> 00:10:13,480
where certain characters can be removed
if they're of no use or troublesome.
123
00:10:13,640 --> 00:10:19,040
And this is a very, very distorted view
of humankind,
124
00:10:19,200 --> 00:10:22,880
but that's how distorted it became.
125
00:10:24,160 --> 00:10:28,640
I'll start like this, "Hi, Åsa.
My name is Martin Johnson.
126
00:10:28,800 --> 00:10:32,800
Berg and I have been investigating
the Knutby case for the past two years.
127
00:10:32,960 --> 00:10:36,080
You've chosen not to give us
an interview,
128
00:10:36,240 --> 00:10:39,080
so we don't know how this was for you."
129
00:10:39,240 --> 00:10:42,040
Has she actually said no?
She didn't even respond.
130
00:10:42,200 --> 00:10:46,000
You can't write that,
but write that we need to know.
131
00:10:47,080 --> 00:10:50,880
"And you have a right to know
what people say about you."
132
00:10:52,240 --> 00:10:58,120
Not forgetting Helge's accusations, that
she's the one behind the murder plans.
133
00:10:58,280 --> 00:11:00,440
Precisely.
134
00:11:00,600 --> 00:11:05,000
We know what she said
about that before. But we can...
135
00:11:05,160 --> 00:11:11,600
Write that we're now going through
further evidence, those text messages.
136
00:11:11,760 --> 00:11:14,480
There are things
we need to talk to her about.
137
00:11:16,880 --> 00:11:20,960
Helge now says that it was Åsa
who sent the text messages to him,
138
00:11:21,120 --> 00:11:23,800
that he then forwarded to you.
139
00:11:26,280 --> 00:11:29,480
I don't know if it was like that.
140
00:11:30,680 --> 00:11:32,760
But...
141
00:11:34,200 --> 00:11:37,400
I know they fitted very well
142
00:11:37,560 --> 00:11:43,560
with what Helge and I talked about.
143
00:11:43,720 --> 00:11:46,960
I would get text messages
144
00:11:47,120 --> 00:11:51,600
about those details straight after.
145
00:11:52,840 --> 00:11:56,840
To me, Åsa is the Bride of Christ,
146
00:11:57,000 --> 00:12:00,640
she sentenced me to hell.
147
00:12:00,800 --> 00:12:07,280
I had no contact with her.
I don't know what she knows about me.
148
00:12:07,440 --> 00:12:12,800
But it was me and Helge
who had the contact.
149
00:12:12,960 --> 00:12:15,840
How much of this could
you talk about at trial?
150
00:12:16,000 --> 00:12:22,800
I am happy that I... could manage
151
00:12:22,960 --> 00:12:26,120
to talk about Helge.
152
00:12:26,280 --> 00:12:30,800
And then I said it like it was.
153
00:12:32,040 --> 00:12:38,040
But then what I couldn't say fully...
154
00:12:38,200 --> 00:12:43,960
It was the immense power Åsa had.
155
00:12:44,120 --> 00:12:47,120
Everything was about...
156
00:12:49,360 --> 00:12:55,080
Åsa's death sentence over my life.
157
00:12:55,240 --> 00:13:00,280
Is Åsa's responsibility legal or moral?
158
00:13:00,440 --> 00:13:06,920
I don't know if she has a legal
responsibility, I can't answer that.
159
00:13:08,440 --> 00:13:15,080
But when you judge people so harshly...
160
00:13:18,160 --> 00:13:20,960
how you treat others...
161
00:13:25,040 --> 00:13:27,640
That's something you're responsible for.
162
00:13:27,800 --> 00:13:33,000
I feel Åsa has a moral responsibility
163
00:13:33,160 --> 00:13:36,960
for how she has treated others.
164
00:13:48,200 --> 00:13:53,200
Because Jesus hadn't come
we lived in a state of anxiety.
165
00:13:53,360 --> 00:13:58,840
And until she came to Him,
we lived in a kind of pretend world.
166
00:14:00,920 --> 00:14:04,840
And of course, weeks became months,
and months became years.
167
00:14:05,000 --> 00:14:08,120
Naturally, this was extremely
frustrating for her
168
00:14:08,280 --> 00:14:10,400
since she held on to this belief.
169
00:14:10,560 --> 00:14:14,320
Because that's what it was,
a belief about who she was.
170
00:14:17,000 --> 00:14:21,120
Jesus didn't come to Åsa
because of something.
171
00:14:21,280 --> 00:14:24,560
It was someone's fault, not hers.
172
00:14:24,720 --> 00:14:31,000
People were hindering Jesus's return.
173
00:14:31,160 --> 00:14:35,200
Many of us close to her
were told that it was our fault.
174
00:14:35,360 --> 00:14:38,520
The wall protecting her was not secure.
175
00:14:48,680 --> 00:14:55,360
Since she was who she was,
she knew best what Jesus wanted.
176
00:15:00,160 --> 00:15:03,680
We used to joke about her not
liking white, white was not a color.
177
00:15:03,840 --> 00:15:07,920
She wanted color and life,
that's what was best for all.
178
00:15:08,080 --> 00:15:13,720
If she wanted to decorate my home
she was giving me her blessing,
179
00:15:13,880 --> 00:15:20,200
because she knows what's best for me,
even if I might not see it.
180
00:15:20,360 --> 00:15:24,480
No one would stand up to her and say,
"But I don't want this."
181
00:15:24,640 --> 00:15:27,480
Or, "I don't think that this is right."
182
00:15:27,640 --> 00:15:33,440
If you did, you would be questioning
the Queen of Heaven and that is wrong.
183
00:15:35,240 --> 00:15:38,560
It started with her repainting
Helge's house afterwards.
184
00:15:38,720 --> 00:15:43,200
It was as if she was painting over
the terrible things that had happened.
185
00:15:43,360 --> 00:15:47,880
The first strokes of the paint brush
on the new house.
186
00:15:49,280 --> 00:15:51,760
This continued and escalated.
187
00:15:51,920 --> 00:15:56,520
She was redecorating every house
in the congregation.
188
00:15:56,680 --> 00:16:01,120
It became an unspoken privilege
that she was helping us.
189
00:16:01,280 --> 00:16:04,440
I was thinking of putting blue
around the window.
190
00:16:04,600 --> 00:16:08,280
I used to imagine the congregation
as her doll's house,
191
00:16:08,440 --> 00:16:13,080
where she would put the dolls
in the rooms she chose.
192
00:16:13,240 --> 00:16:17,160
And she redecorated as she pleased
and dressed them as she wanted.
193
00:16:17,320 --> 00:16:19,600
And played with us.
194
00:16:43,280 --> 00:16:49,120
Saturday was her party day,
a time to celebrate.
195
00:16:55,600 --> 00:16:58,760
Sometimes it was fun
and we had a good time,
196
00:16:58,920 --> 00:17:02,920
but very often there were
many very negative conversations
197
00:17:03,080 --> 00:17:06,080
about those who were wrong.
198
00:17:06,240 --> 00:17:09,720
With a bit of luck it wasn't you,
but someone else.
199
00:17:10,400 --> 00:17:16,880
She was often angry with me because
I was too uptight... or too scared.
200
00:17:17,040 --> 00:17:19,680
"You look scared" and stuff like that.
201
00:17:19,840 --> 00:17:25,480
-That's not a video camera, is it?
-Yes, it's rolling.
202
00:17:25,640 --> 00:17:29,960
If I was scared she must be nasty
and she wasn't, so I was at fault.
203
00:17:30,120 --> 00:17:34,240
-I can smell burnt popcorn here.
-Sorry, it's my fault.
204
00:17:35,560 --> 00:17:38,520
-Go into the light
-I'll go into the light.
205
00:17:38,680 --> 00:17:41,120
-Go under the sun.
-Under the sun.
206
00:17:42,360 --> 00:17:45,680
She wrestled me to the ground
in the garden once
207
00:17:45,840 --> 00:17:50,680
and sprayed me with the garden hose
to make me less uptight, to relax a bit.
208
00:17:50,840 --> 00:17:54,680
-She wrestled you to the ground?
-Yes, it wasn't hard.
209
00:17:54,840 --> 00:18:01,120
I wasn't resisting. She took hold of me
and pushed me to the ground
210
00:18:01,280 --> 00:18:05,120
and then she took the hose
and sprayed me with water.
211
00:18:05,280 --> 00:18:09,520
We had been engaging,
for many years, in a battle
212
00:18:09,680 --> 00:18:12,920
in our belief of who Åsa was
and where she was going.
213
00:18:13,080 --> 00:18:18,600
We were fed this for such long time.
So in the end, you just buy all of it.
214
00:18:18,760 --> 00:18:24,840
"Okay, sure, yes."
Your inner compass is wiped out.
215
00:18:25,000 --> 00:18:27,480
When she had sprayed me
and helped me up again
216
00:18:27,640 --> 00:18:32,360
and said, "Everything's fine now."
She was relieved. It felt good.
217
00:18:32,520 --> 00:18:36,240
She wasn't cross with me any longer.
It was worth it.
218
00:18:37,880 --> 00:18:39,240
It was like that a lot.
219
00:18:39,400 --> 00:18:42,680
You took your punishment
because things got easier after.
220
00:18:42,840 --> 00:18:47,680
Saying this doesn't feel right
or I don't think that this is right,
221
00:18:47,840 --> 00:18:51,320
you suppressed everything
that involved one's self,
222
00:18:51,480 --> 00:18:54,560
because that was one's ego
and one's ego was wrong.
223
00:18:54,720 --> 00:18:58,760
You had to get rid of that.
It would die from your life anyway.
224
00:18:58,920 --> 00:19:02,840
In the end there was nothing
of one's old self left.
225
00:19:09,320 --> 00:19:12,600
Daddy come! It is so much fun!
226
00:19:12,760 --> 00:19:15,360
-Is it really fun?
-Yes!
227
00:19:15,520 --> 00:19:16,880
Daddy, come!
228
00:19:18,920 --> 00:19:24,080
Spending time with family was selfish.
Time should be dedicated to God's work.
229
00:19:28,480 --> 00:19:32,960
If I wanted to spend a weekend at home
I had to express this in a certain way.
230
00:19:33,120 --> 00:19:37,480
It wasn't enough to say I wanted
to stay home. She wanted you to say,
231
00:19:37,640 --> 00:19:42,880
"I'd rather be with you but I think
I need to meet some people."
232
00:19:43,040 --> 00:19:46,360
I needed an excuse
for not being with her.
233
00:19:57,760 --> 00:20:01,440
Early on, my ex-wife became
wrong according to Åsa.
234
00:20:01,600 --> 00:20:06,920
I loved her and I wanted it
to work with us being together.
235
00:20:07,080 --> 00:20:11,680
So I struggled for quite some time
to get Åsa to understand
236
00:20:11,840 --> 00:20:16,120
that there was nothing wrong with her
and then Åsa said to me,
237
00:20:16,280 --> 00:20:19,120
"Either you follow your ex-wife
or you follow God
238
00:20:19,280 --> 00:20:23,920
and following God is the same as
following me. Which will you choose?"
239
00:20:24,080 --> 00:20:26,800
My whole life was built
on doing everything for God.
240
00:20:26,960 --> 00:20:33,160
That's what I had been taught.
I didn't want to stop following God.
241
00:20:34,760 --> 00:20:39,720
Our relationship became platonic,
if you could even call it that.
242
00:20:41,080 --> 00:20:44,960
I was almost always away.
I was on The Hill all the time.
243
00:20:45,120 --> 00:20:49,240
So it was terribly difficult for her
and for me too,
244
00:20:49,400 --> 00:20:52,560
but nothing compared
to what she went through.
245
00:20:52,720 --> 00:20:56,200
I was doing what I believed
then to be more important.
246
00:20:57,640 --> 00:21:02,320
-Do you remember? Pizza.
-Pizza!
247
00:21:02,480 --> 00:21:08,640
This is my pizza that I will eat.
It's huge!
248
00:21:12,880 --> 00:21:15,480
-Kalle, do I love you?
-Yes.
249
00:21:15,640 --> 00:21:20,440
How much? That much?
Do you love me?
250
00:21:20,600 --> 00:21:21,960
This much.
251
00:21:22,120 --> 00:21:26,520
-Do you?
-Yes. As much as you love me.
252
00:21:26,680 --> 00:21:29,960
How then did your relationship
with your children change?
253
00:21:31,040 --> 00:21:33,240
As I said, I was rarely at home.
254
00:21:33,400 --> 00:21:36,280
There was a long period
when I couldn't sleep at home.
255
00:21:36,440 --> 00:21:42,320
I stayed with different people
in Knutby, my brother, Peter and Patrik.
256
00:21:42,480 --> 00:21:46,960
Because I was wrong and it was said
that I spoiled my children.
257
00:21:47,120 --> 00:21:52,360
I cared too much about them.
So I was rarely at home.
258
00:21:52,520 --> 00:21:57,200
I met them on Sundays,
after the meeting up until...
259
00:21:57,360 --> 00:22:00,880
I had to be back in Knutby by 6:00 pm,
so just a few hours.
260
00:22:11,360 --> 00:22:14,760
-Hi, Daddy! Come a little closer.
-No.
261
00:22:14,920 --> 00:22:21,600
But... Oh, I can see your hair
really well, Daddy. I zoomed in.
262
00:22:26,600 --> 00:22:29,920
So you could say that I was a coward
263
00:22:30,080 --> 00:22:34,600
and chose, in a way, to let her go.
264
00:22:37,440 --> 00:22:44,440
But my frame of mind then was,
my only chance is to do as Åsa says.
265
00:22:44,600 --> 00:22:48,200
She was the one
who determined the future.
266
00:22:48,360 --> 00:22:52,360
It wasn't just for me.
I would ruin things for her.
267
00:22:52,520 --> 00:22:56,080
She told me that I was hindering
the return of Jesus.
268
00:22:56,240 --> 00:23:01,480
"He can't come back
because you're causing trouble."
269
00:23:01,640 --> 00:23:03,680
And she wasn't talking about just me,
270
00:23:03,840 --> 00:23:08,040
but about all of mankind suddenly,
and it was my fault.
271
00:23:08,200 --> 00:23:11,960
It sounds so crazy now.
This is what I believed.
272
00:23:12,120 --> 00:23:15,720
I believed that I was the one
hindering the return of Jesus
273
00:23:15,880 --> 00:23:18,440
and doing so by caring
too much about my family.
274
00:23:29,480 --> 00:23:34,040
I look forward to a new tomorrow
275
00:23:34,200 --> 00:23:40,440
Urban expressed, "In this battle,
are you willing to go there?"
276
00:23:40,600 --> 00:23:43,160
That's roughly how he began.
277
00:23:45,000 --> 00:23:49,680
And in his house were people
who were more familiar
278
00:23:49,840 --> 00:23:53,760
with what his battle entailed,
and were more involved in it.
279
00:23:55,040 --> 00:23:57,840
That's where he approached me,
280
00:23:58,000 --> 00:24:02,560
"You will become closer to me
in the battle for Åsa.
281
00:24:02,720 --> 00:24:08,080
You have a more important role
in Åsa's meeting Jesus."
282
00:24:08,240 --> 00:24:12,840
Jesus! Jesus!
283
00:24:13,000 --> 00:24:17,800
Life! Happiness!
284
00:24:18,800 --> 00:24:23,720
To cut a long story short,
I was given an ultimatum.
285
00:24:23,880 --> 00:24:27,960
Or rather, there's only one way,
to end my relationship with Patrik
286
00:24:33,040 --> 00:24:34,920
and have a relationship with Urban.
287
00:24:35,080 --> 00:24:37,920
That's what's important
for the final battle and Åsa.
288
00:24:42,440 --> 00:24:45,680
And with that battle, what do you do?
289
00:24:47,880 --> 00:24:49,760
Well...
290
00:24:52,160 --> 00:24:55,440
-This is so difficult.
-I understand that.
291
00:24:57,560 --> 00:24:58,880
But it...
292
00:24:59,040 --> 00:25:05,320
There's only one way of saying it.
In short, it was sex.
293
00:25:07,560 --> 00:25:10,680
I can't say it another way.
294
00:25:19,080 --> 00:25:22,920
When I realized that I was losing her,
I couldn't do anything about it,
295
00:25:23,080 --> 00:25:28,120
because we weren't married.
There was no proof we were together.
296
00:25:28,280 --> 00:25:34,120
I got a taste of what it was like
to be in a secret relationship.
297
00:25:37,720 --> 00:25:43,400
So I was powerless as I watched
how she was taken from me.
298
00:25:43,560 --> 00:25:46,640
That's how it was for me.
299
00:26:04,800 --> 00:26:08,600
A few years into this,
my wife was considered wrong.
300
00:26:08,760 --> 00:26:11,840
And I was taught a lesson.
301
00:26:12,000 --> 00:26:17,680
Åsa demanded that I express
enormous hate towards my own wife
302
00:26:17,840 --> 00:26:21,080
and scold and humiliate her
in front of Åsa.
303
00:26:21,240 --> 00:26:25,600
I was to physically
throw Emma out of the house.
304
00:26:25,760 --> 00:26:29,920
Peter came home only for short visits.
He was away all the time.
305
00:26:30,080 --> 00:26:33,840
I had to look after the house and kids.
I was left alone.
306
00:26:34,000 --> 00:26:40,640
There was no warmth, no love...
It was just very cold.
307
00:26:40,800 --> 00:26:47,440
I was thinking, "You must put God first
and everything else falls into place."
308
00:26:48,880 --> 00:26:51,480
Unfortunately,
that was my way of thinking.
309
00:26:51,640 --> 00:26:55,080
And this is so contradictory.
310
00:26:55,240 --> 00:26:59,120
While I was feeling so bad in here
there was nothing for me out there.
311
00:26:59,280 --> 00:27:02,840
There was nothing to go back to.
That was how I felt.
312
00:27:03,000 --> 00:27:04,680
I had no friends left either.
313
00:27:14,960 --> 00:27:19,360
I had been living with this anxiety
for so long, I couldn't take anymore.
314
00:27:20,760 --> 00:27:27,200
The only way for me to get on the
right side of God was for Åsa to say,
315
00:27:27,360 --> 00:27:31,600
"It's all right now."
But what if she never says that?
316
00:27:31,760 --> 00:27:35,160
I felt she never would say that.
It will never be alright.
317
00:27:35,320 --> 00:27:37,840
Urban will never say it's all right.
318
00:27:38,000 --> 00:27:41,160
I went through a long period
of being constantly scolded.
319
00:27:41,320 --> 00:27:43,960
I was told that I was worse than Helge.
320
00:27:44,120 --> 00:27:49,200
I was filled with the spirit of
the Anti-Christ that goes against Jesus.
321
00:27:51,440 --> 00:27:56,120
It wasn't okay to take your life.
That was worse than being wrong.
322
00:27:56,280 --> 00:27:59,840
That would be irrevocable and you could
never do anything about it.
323
00:28:01,280 --> 00:28:04,440
But sometimes I drove way too quickly.
324
00:28:04,600 --> 00:28:07,240
I thought,
"If I have an accident and I die,
325
00:28:07,400 --> 00:28:11,000
then I haven't taken my life.
It's just an accident."
326
00:28:13,120 --> 00:28:16,800
It was on a Saturday,
if I remember correctly.
327
00:28:18,000 --> 00:28:20,960
I went up to The Hill.
328
00:28:21,120 --> 00:28:26,920
When I arrived,
something had already begun.
329
00:28:27,080 --> 00:28:31,520
We stood in their kitchen
at the far end of the house
330
00:28:31,680 --> 00:28:36,320
and they were all standing around me
and being really aggressive.
331
00:28:36,480 --> 00:28:39,040
And there's shouting and roaring,
332
00:28:39,200 --> 00:28:42,240
"Pull yourself together.
You need to shape up.
333
00:28:42,400 --> 00:28:45,200
What's your problem anyway?
Why are you like this?"
334
00:28:45,360 --> 00:28:49,720
From their point of view,
they're trying to get me to wake up.
335
00:28:49,880 --> 00:28:54,320
And what Patrik says is,
"Johan, straighten up.
336
00:28:54,480 --> 00:28:59,200
Focus on God. Seek God.
Raise your hands and praise God.
337
00:28:59,360 --> 00:29:02,120
That's not too much to ask for.
It's simple.
338
00:29:02,280 --> 00:29:04,920
But you have to choose to do it."
339
00:29:05,080 --> 00:29:08,040
I knew how Urban
would behave in this situation.
340
00:29:08,200 --> 00:29:12,000
I knew I'd be meeting him that night.
I knew that he would corner me.
341
00:29:12,160 --> 00:29:16,080
"Why haven't you sorted this out?"
342
00:29:16,240 --> 00:29:21,120
While these thoughts are going
through my head I become frustrated.
343
00:29:21,280 --> 00:29:26,000
And I'm looking at Johan in the corner
and I can see how dejected he is.
344
00:29:26,160 --> 00:29:30,720
I hear Patrik say, "These are
simple things. Raise your hands."
345
00:29:30,880 --> 00:29:35,240
I tried to leave.
I just wanted to get away from there.
346
00:29:35,400 --> 00:29:38,400
And that's when I go...
347
00:29:42,160 --> 00:29:45,280
crazy.
348
00:29:45,440 --> 00:29:47,400
So...
349
00:29:48,440 --> 00:29:53,280
I go for Johan and start slapping
and punching him.
350
00:29:53,440 --> 00:29:56,160
"Come on, get up!"
351
00:29:56,320 --> 00:29:58,200
I... run.
352
00:29:58,360 --> 00:30:03,120
Then Peter runs after me. I get in
the car and start it. I'm leaving.
353
00:30:03,280 --> 00:30:07,880
Some of us ran through the garden.
Four or five of us ran after him.
354
00:30:08,040 --> 00:30:10,560
He drags me out of the car.
355
00:30:10,720 --> 00:30:13,680
I push him in the chest, "Come on!"
356
00:30:13,840 --> 00:30:19,040
I had long hair at the time so he forces
me to my knees and drags me in.
357
00:30:19,200 --> 00:30:22,800
He crawls in and I grab hold
of this ponytail
358
00:30:22,960 --> 00:30:26,360
and pull him,
or lead him like a dog on a leash.
359
00:30:26,520 --> 00:30:30,000
"You will crawl to her.
You will humble yourself."
360
00:30:30,160 --> 00:30:35,080
So I had to crawl to her from the car
and beg for mercy.
361
00:30:43,440 --> 00:30:49,880
If Johan had managed to leave
he would have been lost forever.
362
00:30:56,920 --> 00:31:02,720
I'm thinking that I did something good.
I just saved his life.
363
00:31:11,640 --> 00:31:17,520
In one way, I convicted myself
when I went to the police.
364
00:31:19,600 --> 00:31:23,560
Three people in
the well-known Knutby congregation
365
00:31:23,720 --> 00:31:27,360
have been reported to the police,
reports TV4 News.
366
00:31:27,520 --> 00:31:33,240
Behind me is the building
that the Knutby congregation uses.
367
00:31:33,400 --> 00:31:36,880
This year, congregation numbers
have dropped drastically
368
00:31:37,040 --> 00:31:40,160
from about 100 to just 15 people.
369
00:31:40,320 --> 00:31:43,520
The Knutby community speak
of manipulation and violence,
370
00:31:43,680 --> 00:31:48,760
where former pastor Åsa Waldau
the Bride of Christ, has a central role.
371
00:31:48,920 --> 00:31:52,560
Her aggressive outbursts
and circle of submissive followers
372
00:31:52,720 --> 00:31:55,280
provoked distaste
among congregation members.
373
00:31:55,440 --> 00:31:58,400
Reports of beatings
and sexual exploitation
374
00:31:58,560 --> 00:32:03,400
are reminiscent of the sex scandals
that Helge Fossmo was involved in.
375
00:32:07,560 --> 00:32:10,800
The beginning of the end
376
00:32:10,960 --> 00:32:15,640
was the conversation we have
with this 17-year-old girl.
377
00:32:15,800 --> 00:32:20,920
It was very clear that this was serious.
378
00:32:22,440 --> 00:32:27,000
After an hour Urban comes out
and he asks to talk to me.
379
00:32:27,160 --> 00:32:31,880
He takes me aside and says,
"There's big trouble. Stand by me."
380
00:32:32,040 --> 00:32:35,800
Urban sat right in front of me,
a half meter away, on the floor,
381
00:32:35,960 --> 00:32:39,320
like a sad dog.
382
00:32:39,480 --> 00:32:46,120
Then I explode. So angry with him,
"What do you think you're doing?"
383
00:32:46,280 --> 00:32:51,480
You've exploited a 17-year-old girl.
Are you completely stupid?
384
00:32:51,640 --> 00:32:54,560
This was the final straw.
385
00:32:54,720 --> 00:32:58,880
This is Urban, a married man, a pastor
386
00:32:59,040 --> 00:33:03,880
who has a sexual relationship with
an underage girl for a battle for Åsa.
387
00:33:04,040 --> 00:33:08,440
She's just one of several women he has
sexual relationships within this battle.
388
00:33:08,600 --> 00:33:13,960
And this is what leads to the collapse
of Knutby Philadelphia.
389
00:33:20,440 --> 00:33:24,520
After 97 years the Philadelphia
congregation in Knutby is dissolved.
390
00:33:24,680 --> 00:33:27,720
The decision was taken
by the few remaining members,
391
00:33:27,880 --> 00:33:29,600
reports the newspaper, Dagen.
392
00:33:29,760 --> 00:33:34,280
I have today begun legal proceedings
against three former pastors,
393
00:33:34,440 --> 00:33:37,680
in the now defunct Knutby
Philadelphia congregation.
394
00:33:37,840 --> 00:33:42,040
One is Pastor Åsa Waldau,
formerly known as the Bride of Christ,
395
00:33:42,200 --> 00:33:44,560
who has been reported for assault.
396
00:33:44,720 --> 00:33:51,320
There's been a culture of punishing
members who've lapsed in their belief.
397
00:33:51,480 --> 00:33:57,720
According to the prosecutor,
the assaults had become so common
398
00:33:57,880 --> 00:34:01,200
that the victims find it hard
to remember specific incidents.
399
00:34:01,360 --> 00:34:07,160
Well, it's so obvious when I meet
former members and members now
400
00:34:07,320 --> 00:34:09,360
that they weren't aware.
401
00:34:09,520 --> 00:34:12,680
Sometimes one spouse didn't know
what the other was doing.
402
00:34:12,840 --> 00:34:15,960
Not their neighbors or friends either.
403
00:34:16,120 --> 00:34:20,320
They were wrapped up
in their own turmoil
404
00:34:20,480 --> 00:34:24,640
with their own secret,
dependent on those who were superior.
405
00:34:24,800 --> 00:34:29,440
Many on the outside believed after
Helge Fossmo and Sara Svensson
406
00:34:29,600 --> 00:34:34,440
were convicted to prison
and psychiatric care respectively
407
00:34:34,600 --> 00:34:38,600
that this was a normal congregation
and it wasn't.
408
00:34:44,840 --> 00:34:50,440
The trial of three former Knutby pastors
began in Uppsala District Court today.
409
00:34:50,600 --> 00:34:55,680
Åsa Waldau is charged with assaulting
several congregation members
410
00:34:55,840 --> 00:34:57,760
of the now defunct congregation.
411
00:34:57,920 --> 00:35:02,600
The investigation was initiated when
Pastor Peter Gembäck went to the police
412
00:35:02,760 --> 00:35:05,200
and told them what
he and the others had done.
413
00:35:05,360 --> 00:35:08,800
A third pastor is charged with
sexually exploiting a young girl
414
00:35:08,960 --> 00:35:13,600
in the congregation
what he called "care for the soul."
415
00:35:13,760 --> 00:35:15,080
Go ahead.
416
00:35:15,240 --> 00:35:19,120
Urban Fält has sexually exploited
Plaintiff A who was 17 years old
417
00:35:19,280 --> 00:35:21,400
and in a position
of dependency to him.
418
00:35:21,560 --> 00:35:25,160
Peter Gembäck's crimes against
Johan Grimborg are as follows,
419
00:35:25,320 --> 00:35:30,440
assault by slapping him across the face
several times and by punching his body.
420
00:35:30,600 --> 00:35:33,160
Unlawful restraint by holding him down
421
00:35:33,320 --> 00:35:37,840
and while grabbing his hair,
forcing him to crawl ten meters.
422
00:35:40,800 --> 00:35:43,680
Åsa... has in her home
in Gränsta, Uppsala
423
00:35:43,840 --> 00:35:46,680
intentionally assaulted
Plaintiff B as follows.
424
00:35:46,840 --> 00:35:52,240
Assault by biting her in the face.
Assault by kicking her in the stomach.
425
00:35:52,400 --> 00:35:57,400
Assault by taking hold of her head and
banging it against the wall repeatedly.
426
00:35:57,560 --> 00:36:01,960
Assault by hitting her on the head
with a hairbrush and pulling her hair.
427
00:36:02,120 --> 00:36:04,760
Åsa... has assaulted Plaintiff A
428
00:36:04,920 --> 00:36:07,720
by knocking her to the ground
and stamping on her,
429
00:36:07,880 --> 00:36:10,240
scratching her body and biting her neck,
430
00:36:10,400 --> 00:36:14,560
pulling her hair,
causing pain and redness.
431
00:36:16,040 --> 00:36:21,000
I knew that Plaintiff A was waiting
for me in Maria's bedroom
432
00:36:21,160 --> 00:36:25,160
and I knew that I was thinking
about her age and all that,
433
00:36:25,320 --> 00:36:29,800
but I told myself not to think
of her as too young,
434
00:36:29,960 --> 00:36:34,320
or that she can't do what's expected
of her because she's young.
435
00:36:34,480 --> 00:36:37,880
All I remember is that I...
436
00:36:39,760 --> 00:36:43,280
I have oral sex with her first
437
00:36:43,440 --> 00:36:47,600
and then I pulled my trousers down,
half-way I think,
438
00:36:47,760 --> 00:36:50,440
and start having intercourse.
439
00:36:53,800 --> 00:36:59,560
We're sitting on our bed,
and this conversation goes on for hours.
440
00:36:59,720 --> 00:37:04,360
I see the panic in her eyes,
"No, I mustn't talk about this."
441
00:37:04,520 --> 00:37:09,600
And I say: "What is it?" It was like
she couldn't physically say it.
442
00:37:09,760 --> 00:37:13,760
"I can't tell anyone this."
She told herself,
443
00:37:13,920 --> 00:37:19,720
"I did it for Jesus.
I did this for Åsa." This mantra.
444
00:37:19,880 --> 00:37:24,160
The moment she put it into words,
445
00:37:24,320 --> 00:37:27,720
when I hear those words,
my whole world falls apart.
446
00:37:31,040 --> 00:37:37,080
And then we talk about what to do next.
What do we do now?
447
00:37:37,240 --> 00:37:40,480
Our firm belief
was that Åsa is the Bride of Christ.
448
00:37:40,640 --> 00:37:43,880
Since Åsa is someone who loves
the truth more than anything,
449
00:37:44,040 --> 00:37:50,200
we must tell her the truth.
So I run as fast as I can to Åsa
450
00:37:50,360 --> 00:37:54,000
and when I enter the room
the first thing she says is,
451
00:37:54,160 --> 00:37:58,240
"You've got to save Urban.
I'm going to lose Urban too."
452
00:37:58,400 --> 00:38:01,880
Meaning how she had lost Helge.
453
00:38:02,040 --> 00:38:04,920
It's like a déjà vu experience.
454
00:38:05,080 --> 00:38:08,360
This is exactly the same
as it was with Helge and Sara.
455
00:38:08,520 --> 00:38:11,080
Helge had done nothing wrong.
It was all Sara.
456
00:38:11,240 --> 00:38:13,480
There isn't just one Sara now.
457
00:38:13,640 --> 00:38:19,320
This 17 year old is to blame.
The other women are to blame.
458
00:38:30,080 --> 00:38:33,280
-Ester, here. A letter for you.
-No.
459
00:38:33,440 --> 00:38:37,640
Since you didn't want to be interviewed
I thought you might read this letter.
460
00:39:01,560 --> 00:39:07,760
You say that A could be exposed
to murder. I don't understand that.
461
00:39:07,920 --> 00:39:11,240
I explained that,
considering our history,
462
00:39:11,400 --> 00:39:14,280
to lie or go behind someone's back,
463
00:39:14,440 --> 00:39:17,520
this has resulted in a murder.
It's dangerous.
464
00:39:17,680 --> 00:39:20,840
-Did you say that to A?
-We talked about it.
465
00:39:21,000 --> 00:39:24,960
How did she react to this information?
466
00:39:25,120 --> 00:39:28,120
-I don't remember.
-Have you no memory of it at all?
467
00:39:28,280 --> 00:39:32,240
No, but this was something we talked
about every now and then,
468
00:39:32,400 --> 00:39:34,920
since we talked often about
what had happened.
469
00:39:35,080 --> 00:39:39,280
The murder in 2004 was like the basis
470
00:39:39,440 --> 00:39:42,480
for everything we did
and everything we were protecting.
471
00:39:42,640 --> 00:39:48,480
But that was a long time ago.
Why the need to discuss this with A?
472
00:39:48,640 --> 00:39:53,640
We lived in the same context.
Our line of reasoning was the same.
473
00:39:53,800 --> 00:39:57,400
We're on our way home, time is
running out. Jesus is coming soon.
474
00:39:57,560 --> 00:40:00,840
It hasn't happened yet.
That was my line of thinking.
475
00:40:01,000 --> 00:40:06,320
This was our theory.
The same explanation as we had then,
476
00:40:06,480 --> 00:40:12,720
what we saw as a spiritual battle,
so it wasn't strange that we said this.
477
00:40:12,880 --> 00:40:18,680
Our theory was that this was a battle.
478
00:40:31,560 --> 00:40:37,720
Back in 2003 it was as if any minute,
479
00:40:37,880 --> 00:40:42,080
of any day the world could end.
480
00:40:43,480 --> 00:40:48,680
It does something to your mind.
481
00:40:48,840 --> 00:40:54,720
To live in Åsa's world,
to be accepted by her...
482
00:40:54,880 --> 00:41:00,400
It is as if you have
your loved ones, your family...
483
00:41:00,560 --> 00:41:07,000
You have everything
that you... want in life.
484
00:41:07,160 --> 00:41:12,720
And to be wrong in Knutby
is like losing someone.
485
00:41:12,880 --> 00:41:15,120
Completely irreversibly.
486
00:41:19,480 --> 00:41:23,120
It is horrifically strong emotions.
487
00:41:23,280 --> 00:41:26,040
You do anything to be good again.
488
00:41:26,200 --> 00:41:32,040
And this feeling, "I'll do anything",
489
00:41:32,200 --> 00:41:35,440
is placed on Åsa.
490
00:41:38,040 --> 00:41:44,840
I think it was in the autumn
or winter of 2015.
491
00:41:45,000 --> 00:41:51,680
She keeps hitting me. She's in a rage.
She's extremely angry.
492
00:41:51,840 --> 00:41:56,960
I'm on my hands and knees.
My earrings come flying off.
493
00:41:57,120 --> 00:42:01,720
And I panic
because she gave me those earrings.
494
00:42:03,440 --> 00:42:10,360
So I'm lying on the floor.
It's dark so I use my phone for light.
495
00:42:10,520 --> 00:42:15,960
I think Kajsa helped me look for them.
496
00:42:16,120 --> 00:42:19,240
And I thought that this was awful also.
497
00:42:19,400 --> 00:42:26,000
Because suddenly,
someone is kind enough
498
00:42:26,160 --> 00:42:32,640
to help me search
and I didn't want Kajsa to help me,
499
00:42:32,800 --> 00:42:38,160
because I was nasty and stupid,
terribly stupid.
500
00:42:38,320 --> 00:42:41,840
Because Åsa had to go
to these extremes to chastise me.
501
00:42:42,000 --> 00:42:48,040
And I didn't want Kajsa to have
to help me because I was wrong.
502
00:42:55,040 --> 00:43:01,760
I wish I could adequately describe
the panic I felt when Åsa beat me.
503
00:43:01,920 --> 00:43:07,200
In one way it was...
It wasn't the beatings as such.
504
00:43:08,440 --> 00:43:13,040
The worst part was hearing you
were wrong and nasty towards her,
505
00:43:13,200 --> 00:43:17,320
refusing to relent, being rebellious.
506
00:43:26,960 --> 00:43:29,800
She had at least five talks
with me every day
507
00:43:29,960 --> 00:43:32,160
about how disgusting I am,
how awful I am.
508
00:43:32,320 --> 00:43:34,680
I let her down
and I'm a really bad person.
509
00:43:34,840 --> 00:43:40,160
I had the chance of a lifetime.
I was worthless.
510
00:43:40,320 --> 00:43:45,160
I cry in my bed for a whole year.
I can't get out of my bed.
511
00:43:45,320 --> 00:43:50,120
I'm not allowed to go to a doctor.
I'm not allowed to say I'm depressed
512
00:43:50,280 --> 00:43:53,560
and that I'm not eating
and that I'm not sleeping.
513
00:43:53,720 --> 00:43:58,960
I'm banished from the community.
514
00:43:59,120 --> 00:44:02,080
And then Åsa takes my daughter.
515
00:44:04,600 --> 00:44:07,440
I'm not allowed to keep her.
516
00:44:10,840 --> 00:44:13,440
And she's not allowed to call me mum.
517
00:44:13,600 --> 00:44:17,920
She's told that I'm a traitor,
"Your mother is on her way to hell.
518
00:44:18,080 --> 00:44:23,400
She's a disgusting person. You're not
allowed to call your home, home."
519
00:44:23,560 --> 00:44:26,880
And it's...
520
00:44:41,480 --> 00:44:47,040
There is a view that you can raise
your hand to others,
521
00:44:47,200 --> 00:44:49,000
according to the Old Testament.
522
00:44:49,160 --> 00:44:51,800
But there's a New Testament.
523
00:44:51,960 --> 00:44:55,640
There's love and goodness
in Jesus and God too.
524
00:44:55,800 --> 00:44:59,640
Why not use that method instead?
525
00:44:59,800 --> 00:45:04,680
Why not get the message across verbally?
Why physical violence?
526
00:45:05,960 --> 00:45:07,440
I don't know.
527
00:45:07,600 --> 00:45:11,920
Have you difficulty
controlling your anger?
528
00:45:12,080 --> 00:45:13,760
No.
529
00:45:13,920 --> 00:45:20,760
Kristina tells us here
that you attack her.
530
00:45:20,920 --> 00:45:26,320
The violence you subject her to
takes her completely by surprise.
531
00:45:26,480 --> 00:45:30,920
She says that you hit her on the head,
532
00:45:31,080 --> 00:45:37,800
and that you scratch her body,
bite her neck and pull her hair.
533
00:45:37,960 --> 00:45:41,080
And she urinates on herself.
534
00:45:41,240 --> 00:45:43,880
Are you saying that you didn't notice
535
00:45:44,040 --> 00:45:47,200
how terrified she was
that she urinated on herself?
536
00:45:47,360 --> 00:45:51,160
-I didn't notice that.
-Don't you remember it?
537
00:45:51,320 --> 00:45:55,160
-I remember hitting her across the face.
-You've said that, yes.
538
00:45:55,320 --> 00:46:00,520
I don't remember the rest.
I can't even relate to it.
539
00:46:09,840 --> 00:46:16,840
When I was in the psychiatric ward,
if anyone said anything bad about Åsa...
540
00:46:17,000 --> 00:46:21,800
I would start crying and say stop!
541
00:46:21,960 --> 00:46:24,920
Don't say that.
542
00:46:26,480 --> 00:46:30,040
She hears it. She can hear it!
543
00:46:30,200 --> 00:46:35,840
And I was terrified.
I thought she was beyond human.
544
00:46:36,000 --> 00:46:40,960
Was there a moment you felt a release?
545
00:46:41,120 --> 00:46:44,440
I remember...
546
00:46:46,320 --> 00:46:49,880
I was locked away in an isolation room.
547
00:46:50,040 --> 00:46:52,600
I couldn't meet anyone.
548
00:46:52,760 --> 00:46:56,560
I couldn't meet anyone, no news,
549
00:46:56,720 --> 00:47:00,120
no reading newspapers, no TV.
550
00:47:00,280 --> 00:47:05,120
When I was completely alone
in that tiny room,
551
00:47:05,280 --> 00:47:09,320
it was as if it hit me then.
552
00:47:09,480 --> 00:47:12,360
A nurse came in saying,
553
00:47:12,520 --> 00:47:18,920
"I'm so sorry, Sara,
that you can't join...
554
00:47:19,080 --> 00:47:24,760
While the other patients
are celebrating midsummer out here."
555
00:47:26,160 --> 00:47:31,240
But there and then I felt euphoric.
556
00:47:31,400 --> 00:47:35,800
I just felt,
"Now, finally I'm free! I am free!"
557
00:47:35,960 --> 00:47:40,080
In this room I am so free.
558
00:47:40,240 --> 00:47:46,160
I can think what I want.
I can do what I want.
559
00:47:46,320 --> 00:47:50,880
I can be who I want.
560
00:47:51,040 --> 00:47:52,800
I am free.
561
00:47:52,960 --> 00:47:56,400
In this room I own myself.
562
00:48:07,680 --> 00:48:10,160
Tell me, what have you found?
563
00:48:10,320 --> 00:48:14,120
I can see how Åsa, Helge and Sara
communicated with each other.
564
00:48:14,280 --> 00:48:16,520
But if Helge wants to use this
as evidence
565
00:48:16,680 --> 00:48:19,320
there should be a very clear link.
566
00:48:19,480 --> 00:48:23,240
That just before he sends
a text message to Sara,
567
00:48:23,400 --> 00:48:26,040
he should have received one from Åsa.
568
00:48:26,200 --> 00:48:28,600
Yes, there should be a clear link
569
00:48:28,760 --> 00:48:32,880
that he receives a message
just before he sends one to her.
570
00:48:33,040 --> 00:48:35,480
-Does he?
-No, there's nothing.
571
00:48:35,640 --> 00:48:39,360
-So he's lying then.
-The problem is, we can't know that.
572
00:48:39,520 --> 00:48:46,480
Because Åsa had two mobile phones
and one of them was never analyzed.
573
00:48:46,640 --> 00:48:49,000
Okay, but we have Helge's phones.
574
00:48:49,160 --> 00:48:52,880
We can check his incoming text messages.
575
00:48:53,040 --> 00:48:55,480
I thought that too.
576
00:48:55,640 --> 00:48:59,760
But I've now discovered,
that 16 years ago, in 2004,
577
00:48:59,920 --> 00:49:01,920
technology had its limitations.
578
00:49:02,080 --> 00:49:05,040
To get a complete picture
of text message exchanges,
579
00:49:05,200 --> 00:49:08,160
you need both the sender
and the receiver.
580
00:49:08,320 --> 00:49:12,480
In order to find out
if Åsa texted Helge,
581
00:49:12,640 --> 00:49:15,000
you would need the data
from Åsa's phone.
582
00:49:15,160 --> 00:49:19,080
There could be more data on
Helge's phone than we can see here
583
00:49:19,240 --> 00:49:21,400
-since we don't have Åsa's data.
-Yes.
584
00:49:21,560 --> 00:49:24,240
-That's crazy.
-That's how it was back then.
585
00:49:24,400 --> 00:49:27,120
We can request them. We have her number.
586
00:49:27,280 --> 00:49:31,520
I did that. But the problem is,
it's no longer possible.
587
00:49:31,680 --> 00:49:33,480
They've been deleted?
588
00:49:33,640 --> 00:49:36,440
The police didn't
request the data back then.
589
00:49:36,600 --> 00:49:40,720
I've even called the operators,
but to no avail.
590
00:49:40,880 --> 00:49:43,240
Yes.
591
00:49:43,400 --> 00:49:47,520
You've compiled a digital version of
this stack. You've been through it all.
592
00:49:47,680 --> 00:49:51,240
We've gone further than anyone else
in following this lead,
593
00:49:51,400 --> 00:49:53,400
yet we still can't say what happened.
594
00:49:53,560 --> 00:49:55,120
No, that's right.
595
00:49:55,280 --> 00:49:59,000
Even though Helge says the evidence
is there and we can't find it,
596
00:49:59,160 --> 00:50:02,360
it still doesn't prove
that he's is lying.
597
00:50:05,840 --> 00:50:07,480
Correct.
598
00:50:11,360 --> 00:50:14,120
Crazy.
599
00:50:14,280 --> 00:50:21,200
There must be records of text messages
from Åsa somewhere.
600
00:50:22,080 --> 00:50:27,160
This happened with Alexandra's
mobile phone data that was restored.
601
00:50:27,320 --> 00:50:32,040
There were texts from Åsa
that weren't in the lists.
602
00:50:32,200 --> 00:50:36,320
For some reason,
her text messages weren't there.
603
00:50:36,480 --> 00:50:39,360
We don't know how much data exists.
604
00:50:39,520 --> 00:50:42,360
We just know
what we get from the police.
605
00:50:42,520 --> 00:50:45,120
So we will never know
if we got all the data,
606
00:50:45,280 --> 00:50:50,280
or if it is complete.
But based on what we have,
607
00:50:50,440 --> 00:50:53,760
we cannot see any link in this data.
608
00:50:53,920 --> 00:50:55,280
-No.
-You can't...
609
00:50:55,440 --> 00:50:59,320
We cannot say
that there's systematic evidence
610
00:50:59,480 --> 00:51:05,040
that Helge receives texts from
an instigator that he then forwards.
611
00:51:05,200 --> 00:51:07,120
We can't see that.
612
00:51:14,840 --> 00:51:20,920
All the evil, the problems,
the misery, the abuse,
613
00:51:21,080 --> 00:51:27,480
everything that Knutby was accused of
was because of me.
614
00:51:29,600 --> 00:51:35,760
The interesting thing is,
it got seven times worse after I left.
615
00:51:37,120 --> 00:51:40,640
You would imagine
when this kind of thing happens
616
00:51:40,800 --> 00:51:42,800
that it would be an eye-opener.
617
00:51:42,960 --> 00:51:45,600
That they would have done
some soul-searching,
618
00:51:45,760 --> 00:51:48,640
"What went wrong?
What are we doing wrong?"
619
00:51:48,800 --> 00:51:54,280
But by saying that Helge caused it all
and now he's gone,
620
00:51:54,440 --> 00:51:56,760
they didn't have to change anything.
621
00:51:56,920 --> 00:52:02,240
And if it was because of me then
it would not have continued like it did,
622
00:52:02,400 --> 00:52:05,480
and escalated and gotten out of hand.
623
00:52:05,640 --> 00:52:11,040
Nevertheless, it must be said
that people stopped dying when
624
00:52:11,200 --> 00:52:13,480
after this, so...
625
00:52:13,640 --> 00:52:16,720
Seven times worse in one way,
626
00:52:16,880 --> 00:52:22,120
but there were no further deaths.
Do you understand what I mean?
627
00:52:22,280 --> 00:52:29,080
Yes, it would have been interesting
if there had been... serial deaths
628
00:52:29,240 --> 00:52:32,640
where people were dying annually
and this had ceased.
629
00:52:32,800 --> 00:52:34,880
But that's not the reality of it.
630
00:53:04,120 --> 00:53:08,280
In 2004, two people
in this congregation were sick.
631
00:53:08,440 --> 00:53:11,000
That is, Sara and Helge.
632
00:53:11,160 --> 00:53:15,160
The others were
in a completely different world.
633
00:53:15,320 --> 00:53:19,120
But now a whole congregation is saying,
634
00:53:19,280 --> 00:53:23,600
"We were a part of this sect.
It was not healthy. It was not good."
635
00:53:24,880 --> 00:53:27,720
And I'm thinking too, looking back,
636
00:53:27,880 --> 00:53:32,000
we criticize the police because
they don't address this sect issue.
637
00:53:32,160 --> 00:53:35,320
But the question is,
638
00:53:35,480 --> 00:53:39,120
what could they have said then
if the police had asked them?
639
00:53:39,280 --> 00:53:43,280
Many of the sect members probably
wouldn't have been able to,
640
00:53:43,440 --> 00:53:48,800
even if they tried, since they were sure
that it was the next life that mattered.
641
00:53:48,960 --> 00:53:50,720
They were on their way there.
642
00:53:50,880 --> 00:53:56,440
But the pressure chamber is open now
and this brain-washing is wearing off.
643
00:53:56,600 --> 00:53:58,680
And now we have a group of people
644
00:53:58,840 --> 00:54:01,480
that for the past 20 years
in certain cases
645
00:54:01,640 --> 00:54:08,280
have violated themselves, crushed their
own egos and lost their sense of self.
646
00:54:08,440 --> 00:54:13,520
And they have to find themselves again.
The question is, what will they find?
647
00:54:13,680 --> 00:54:17,680
What will they discover?
What will be revealed?
648
00:54:22,560 --> 00:54:25,200
The man charged with assault
and illegal threats
649
00:54:25,360 --> 00:54:29,360
was given a suspended sentence
together with day fines.
650
00:54:29,520 --> 00:54:33,160
The second man, for sexual exploitation
of a dependent person
651
00:54:33,320 --> 00:54:37,200
to a suspended sentence
and 160 hours community service.
652
00:54:37,360 --> 00:54:39,520
Two copies
of the Knutby verdict, please.
653
00:54:39,680 --> 00:54:44,200
The District Court has convicted
the woman on eight counts of assault
654
00:54:44,360 --> 00:54:48,600
and freed her on six counts of assault.
655
00:54:48,760 --> 00:54:54,200
She was given a suspended sentence
and 120 hours community service.
656
00:55:02,560 --> 00:55:05,720
You mentioned that
you don't have any contact with Åsa.
657
00:55:05,880 --> 00:55:08,760
What would you say to her if you could?
658
00:55:08,920 --> 00:55:12,480
I wish she could understand
how her words
659
00:55:12,640 --> 00:55:16,440
have had consequences
in so many ways.
660
00:55:16,600 --> 00:55:22,760
I'm one person who paid a high price
661
00:55:22,920 --> 00:55:25,800
by being in Knutby and following her.
662
00:55:25,960 --> 00:55:29,000
In relation to my family,
my old friends,
663
00:55:29,160 --> 00:55:33,320
it has affected so many people,
and I'm just one of say, a hundred.
664
00:55:33,480 --> 00:55:36,200
And each one of us has a story to tell.
665
00:56:07,120 --> 00:56:08,600
What's that?
666
00:56:08,760 --> 00:56:11,440
A letter from Åsa.
667
00:56:15,680 --> 00:56:19,520
"Hi, you've been trying to contact me
in different ways.
668
00:56:19,680 --> 00:56:23,640
I'm not interested in taking part.
It doesn't matter what I say anyway.
669
00:56:23,800 --> 00:56:28,280
It will be edited to suit
the media's story and commenting on
670
00:56:28,440 --> 00:56:32,240
or denying other people's statements
and experiences is meaningless.
671
00:56:32,400 --> 00:56:34,720
It's impossible for me
to explain something
672
00:56:34,880 --> 00:56:36,920
that I'm processing and grieving over.
673
00:56:37,080 --> 00:56:39,800
It would also mean
exposing people I loved
674
00:56:39,960 --> 00:56:43,000
and believed I was living
in unity with. I won't do that.
675
00:56:43,160 --> 00:56:47,640
Furthermore, addressing defamation
and insults from Helge and Sara
676
00:56:47,800 --> 00:56:51,640
is just too much. My family and I
find this too difficult.
677
00:56:51,800 --> 00:56:54,600
Yours sincerely, Åsa."
678
00:56:58,200 --> 00:57:00,560
Now we know
where she stands in any case.
679
00:57:00,720 --> 00:57:07,200
Yes and we must respect that.
She's always said that Helge is lying.
680
00:57:27,800 --> 00:57:32,960
I was completely prepared to...
681
00:57:33,120 --> 00:57:38,200
If I had received a message
saying shoot yourself...
682
00:57:39,320 --> 00:57:41,760
I would have done it.
683
00:57:43,120 --> 00:57:48,480
-Do you mean that?
-Yes, I mean it.
684
00:57:49,480 --> 00:57:51,720
I didn't exist.
685
00:57:51,880 --> 00:57:56,600
I was... a shell, a robot,
686
00:57:59,000 --> 00:58:05,200
I was annihilated, so... nullified.
687
00:58:10,760 --> 00:58:15,560
A few years back, I thought about...
688
00:58:15,720 --> 00:58:17,800
This is so difficult to talk about...
689
00:58:17,960 --> 00:58:23,200
When I thought about
Alexandra's reaction...
690
00:58:25,160 --> 00:58:30,440
to the first shot...
691
00:58:30,600 --> 00:58:35,800
There was nothing. Nothing.
692
00:58:36,800 --> 00:58:42,800
Because it hit the hip
and there was no reaction.
693
00:58:45,480 --> 00:58:49,520
How can that be, I don't understand?
694
00:58:49,680 --> 00:58:55,640
Now I can see and feel that...
695
00:58:59,320 --> 00:59:04,560
Then I thought it was on me,
but now, it's like...
696
00:59:04,720 --> 00:59:11,320
Wait a second. How could it be?
Why did she not move?
697
00:59:12,640 --> 00:59:17,760
Wait, that she could have...?
What do you mean Sara?
698
00:59:17,920 --> 00:59:20,600
I don't know.
699
00:59:22,320 --> 00:59:28,400
I don't know if she was alive or not.
700
00:59:28,560 --> 00:59:34,360
Maybe she wasn't alive
when I got there. I don't know.
61705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.