Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,080 --> 00:00:14,680
-Where should I sit?
-You can sit here.
2
00:00:14,840 --> 00:00:16,200
Yes.
3
00:00:30,240 --> 00:00:32,680
-Clapperboard.
-Great.
4
00:00:33,920 --> 00:00:36,280
-All set?
-Yes.
5
00:00:36,440 --> 00:00:38,400
Go ahead.
6
00:01:15,600 --> 00:01:18,680
You've spent 17 years in prison.
7
00:01:18,840 --> 00:01:23,080
You agreed to this interview because
you say the truth hasn't come out.
8
00:01:24,120 --> 00:01:29,080
Why serve 17 years
instead of telling the truth?
9
00:01:31,880 --> 00:01:36,680
Partly because I was naive enough
to assume
10
00:01:36,840 --> 00:01:40,560
that I wouldn't be convicted
of something I didn't do.
11
00:01:40,720 --> 00:01:44,200
I did not instigate murder.
Why would I be convicted?
12
00:01:44,360 --> 00:01:48,040
I believed, like so many
ordinary Swedes do,
13
00:01:48,200 --> 00:01:53,920
that here you can't be
wrongly convicted.
14
00:01:54,080 --> 00:01:57,240
In other countries perhaps,
but not Sweden.
15
00:01:58,560 --> 00:02:01,760
-Emergency 112. How may I help you?
-I don't know.
16
00:02:01,920 --> 00:02:05,120
I just came in here.
There's blood everywhere.
17
00:02:05,280 --> 00:02:08,200
In Knutby.
18
00:02:08,360 --> 00:02:11,760
Shock and despair spread
throughout the little town of Knutby.
19
00:02:11,920 --> 00:02:16,320
The murder of a young woman and
the attempted murder of her neighbor
20
00:02:16,480 --> 00:02:20,240
-is in stark contrast
to this quiet, peaceful community.
21
00:02:20,400 --> 00:02:25,360
This is one of the most bizarre criminal
cases in Sweden in modern time.
22
00:02:25,520 --> 00:02:28,920
A web of religion, sex
and cruel, callous murder,
23
00:02:29,080 --> 00:02:31,960
unprecedented
in the judicial history of Sweden.
24
00:02:32,160 --> 00:02:37,360
Who was the driving force behind this?
25
00:02:37,520 --> 00:02:41,920
This is an important piece of evidence
that has been manipulated.
26
00:02:43,640 --> 00:02:47,920
It plants seeds of doubt
among the public.
27
00:02:48,080 --> 00:02:51,960
Is this what actually happened?
28
00:02:59,720 --> 00:03:02,800
This is a difficult time,
but we believe in God.
29
00:03:02,960 --> 00:03:05,120
We're not giving up.
30
00:03:38,280 --> 00:03:42,560
I've seen some pretty strange things
in my time. Nasty stuff.
31
00:03:42,720 --> 00:03:47,880
As a police officer,
I've seen just about everything.
32
00:03:48,040 --> 00:03:54,640
But what went on in Knutby is
undoubtedly one of the strangest things
33
00:03:54,800 --> 00:03:58,080
that I've ever encountered.
34
00:04:02,320 --> 00:04:04,880
-I'll just adjust this.
-Now, let's see.
35
00:04:06,360 --> 00:04:09,280
Can we please have more sun over here?
36
00:04:09,440 --> 00:04:13,040
This one must go.
37
00:04:16,160 --> 00:04:19,040
Get ready for a take.
38
00:04:19,200 --> 00:04:21,880
-Camera.
-Clapperboard.
39
00:04:22,040 --> 00:04:24,320
-Camera set.
-Go ahead.
40
00:04:35,320 --> 00:04:41,560
-Emergency 112. How may I help you?
-I've been shot!
41
00:04:41,720 --> 00:04:47,440
-Where are you?
-Gränsta, Knutby.
42
00:04:47,600 --> 00:04:52,360
I can't... I'm bleeding heavily.
43
00:04:52,520 --> 00:04:56,600
-Is there anyone else there?
-My name is Daniel Linde.
44
00:04:56,760 --> 00:05:00,320
-Is there anyone else there?
-Yes, Samuel Frankner.
45
00:05:00,480 --> 00:05:04,240
-Can I speak to him?
-Yes. Samuel here!
46
00:05:07,080 --> 00:05:08,640
-Hello.
-Hello.
47
00:05:08,800 --> 00:05:12,040
-Who is this?
-The emergency services.
48
00:05:12,200 --> 00:05:14,800
-How is your friend doing?
-I don't know.
49
00:05:14,960 --> 00:05:20,720
I just came in. I heard something.
There's blood all over the place.
50
00:05:20,880 --> 00:05:23,000
I have no idea what happened.
51
00:05:23,160 --> 00:05:27,200
Who did this? Was it self-inflicted?
Or did someone else do it?
52
00:05:27,360 --> 00:05:30,440
I don't know. I have no idea.
53
00:05:30,600 --> 00:05:33,120
Did you see anything, Daniel?
54
00:05:33,280 --> 00:05:37,360
-A masked man.
-Okay.
55
00:05:37,520 --> 00:05:40,600
A masked man.
56
00:05:50,960 --> 00:05:55,400
This was the middle of winter.
The weather was quite cold.
57
00:05:55,560 --> 00:05:58,960
It was a Friday night.
58
00:06:00,760 --> 00:06:04,800
We went back to the police station
to leave our reports.
59
00:06:04,960 --> 00:06:07,160
While I was there I received a call
60
00:06:07,320 --> 00:06:12,120
from our communication center.
A person had called 112.
61
00:06:12,280 --> 00:06:14,360
This person had been shot.
62
00:06:18,240 --> 00:06:22,240
My boss called me and said
63
00:06:22,400 --> 00:06:26,760
there's been a shooting in Knutby.
64
00:06:26,920 --> 00:06:29,360
To be honest,
I didn't really believe it.
65
00:06:29,520 --> 00:06:34,840
That someone would get shot here,
I thought that highly unlikely.
66
00:06:35,000 --> 00:06:40,480
I expected to be back in bed
in 15 minutes.
67
00:06:42,520 --> 00:06:49,160
I hadn't gotten very far when I saw
the emergency services
68
00:06:49,320 --> 00:06:53,280
and I thought this must be serious.
69
00:06:57,880 --> 00:07:00,640
We can see that there are people
in the house.
70
00:07:00,800 --> 00:07:04,440
There are people at the entrance
as well.
71
00:07:04,600 --> 00:07:10,800
We rush inside and see a man
lying on a stretcher.
72
00:07:12,040 --> 00:07:17,320
He's trying to talk,
but his mouth is injured.
73
00:07:17,480 --> 00:07:21,640
However, he was able to describe
a man of large physical stature.
74
00:07:21,800 --> 00:07:27,720
The patio door was open. Someone
had entered from the back of the house.
75
00:07:29,160 --> 00:07:36,000
So I sent out the dog handler with
police officers from the task force.
76
00:07:36,160 --> 00:07:40,080
They found tracks straightaway.
77
00:07:41,080 --> 00:07:45,920
The officer-in-charge ordered them
to follow the tracks from the house.
78
00:07:46,080 --> 00:07:51,520
I sat in my car, switched on the police
radio to listen to their conversation.
79
00:07:51,680 --> 00:07:53,000
2114, come in.
80
00:07:53,160 --> 00:07:59,360
They found tire tracks a distance away.
A car had driven off.
81
00:07:59,520 --> 00:08:06,040
They were cordoning off the area
and waiting for daylight.
82
00:08:06,200 --> 00:08:09,640
And I thought,
there isn't much more I can do here.
83
00:08:09,800 --> 00:08:13,400
I can go home now
and report back to the office.
84
00:08:16,880 --> 00:08:21,080
While I was standing outside
the house, a man came up to me.
85
00:08:21,240 --> 00:08:27,720
Can I go over to Helge's wife
and tell her he went to the hospital?
86
00:08:27,880 --> 00:08:30,440
And I thought, Helge? Who's Helge?
87
00:08:32,240 --> 00:08:34,680
A neighbor. He lives up there.
He pointed.
88
00:08:34,840 --> 00:08:38,040
It can't have been more
than 100 meters away.
89
00:08:38,200 --> 00:08:40,720
He went in the ambulance.
90
00:08:40,880 --> 00:08:42,960
And then it suddenly struck me.
91
00:08:43,160 --> 00:08:46,240
Shit, a person just left
the crime scene.
92
00:08:46,400 --> 00:08:52,480
He was the man standing behind
the stretcher holding the IV drip.
93
00:08:52,640 --> 00:08:56,120
At that exact moment,
a woman came running out.
94
00:08:56,280 --> 00:08:58,720
She was screaming
and waving her arms.
95
00:08:58,880 --> 00:09:04,160
"There's blood everywhere!
Alexandra is not responding! Help!"
96
00:09:05,920 --> 00:09:12,080
At that point I see a police officer
enter the house from a side door.
97
00:09:12,240 --> 00:09:17,560
And then nothing happens.
It's totally quiet and dark.
98
00:09:17,720 --> 00:09:22,640
And I'm thinking, what's going on here?'
99
00:09:27,400 --> 00:09:33,400
We prepared to enter the house.
100
00:09:33,560 --> 00:09:39,120
I reacted when I saw
how many people were in there.
101
00:09:39,280 --> 00:09:41,800
I was a little surprised.
102
00:09:45,600 --> 00:09:49,120
We entered the house
and searched the ground floor.
103
00:09:49,280 --> 00:09:52,160
We went upstairs.
104
00:09:52,320 --> 00:09:56,800
All the doors were closed except one.
105
00:09:59,320 --> 00:10:04,960
The two officers that went in first
approached the open door
106
00:10:05,120 --> 00:10:11,240
and they could see
that there was a person on the bed.
107
00:10:11,400 --> 00:10:13,760
They immediately radioed back to say
108
00:10:13,920 --> 00:10:19,880
that there was a women in the bed,
who was likely dead.
109
00:10:32,720 --> 00:10:35,720
SANNA & HELGE FOSSMO MARRIED 2000
110
00:10:39,080 --> 00:10:45,960
I already felt that this seemed like
a strange commune.
111
00:10:46,120 --> 00:10:50,240
When I informed them
that the woman was dead,
112
00:10:50,400 --> 00:10:54,440
the only response I got was,
"Oh, is she dead?"
113
00:10:54,600 --> 00:11:00,680
No one is upset. No one is crying.
No one seems shocked.
114
00:11:00,840 --> 00:11:04,920
You would expect hysteria.
You would expect chaos.
115
00:11:05,080 --> 00:11:09,760
I got this Twin Peaks feeling
about the place.
116
00:11:14,560 --> 00:11:17,720
Emergency 112. How may I help you?
117
00:11:17,880 --> 00:11:22,800
I've been shot...
118
00:11:27,880 --> 00:11:32,040
-Where are you?
-Gränsta, Knutby.
119
00:11:42,840 --> 00:11:46,720
I have a printout
of the emergency call here.
120
00:11:46,880 --> 00:11:50,240
Samuel comes in there.
The operator asks him,
121
00:11:50,400 --> 00:11:53,800
"But who did it? Was it self-inflicted?
Did someone else do it?"
122
00:11:53,960 --> 00:11:57,880
Samuel, "I don't know.
I have no idea. A masked man.
123
00:11:58,040 --> 00:12:01,600
"The ambulance is here."
According to the emergency call,
124
00:12:01,760 --> 00:12:04,440
it was Samuel Frankner
that said it was a man.
125
00:12:04,600 --> 00:12:08,720
-But when we listened to this before...
-Mm.
126
00:12:08,880 --> 00:12:12,640
Who did this? Was it self-inflicted?
Or did someone else do it?
127
00:12:12,800 --> 00:12:16,800
-I don't know. I have no idea.
-Look here...
128
00:12:16,960 --> 00:12:18,400
Go back again.
129
00:12:18,560 --> 00:12:20,520
A masked man.
130
00:12:20,680 --> 00:12:23,720
-Okay...
-A masked man.
131
00:12:23,880 --> 00:12:26,400
-It's not the same voice.
-No, it's not.
132
00:12:26,560 --> 00:12:29,160
This doesn't tally
with the police report,
133
00:12:29,320 --> 00:12:32,120
which states that Samuel says
it's a masked man.
134
00:12:32,280 --> 00:12:35,920
-But we just heard Daniel say it first.
-Precisely.
135
00:12:36,080 --> 00:12:38,440
From the very start
of the investigation,
136
00:12:38,600 --> 00:12:42,600
in the emergency call,
a mistake has been made.
137
00:12:42,760 --> 00:12:45,640
It's very confusing
for the police from the start.
138
00:12:45,800 --> 00:12:49,240
Daniel Linde is found shot here.
They find him first.
139
00:12:49,400 --> 00:12:53,160
Then the police find Alexandra
shot in her home.
140
00:12:53,320 --> 00:12:56,480
The opposite happened actually.
Alexandra is shot first.
141
00:12:56,640 --> 00:12:58,240
Then Daniel Linde.
142
00:12:58,400 --> 00:13:01,960
The place where this happened
is interesting.
143
00:13:02,120 --> 00:13:05,960
This area is called The Hill,
a congregation of about 100 members.
144
00:13:06,120 --> 00:13:12,080
Most of the leaders live here
and this is where the events unfold.
145
00:13:17,320 --> 00:13:20,280
In a shooting in Knutby
early this morning,
146
00:13:20,440 --> 00:13:22,800
a woman was killed and a man injured.
147
00:13:22,960 --> 00:13:28,120
A major search operation for the suspect
is underway reports Radio Uppland.
148
00:13:28,280 --> 00:13:33,560
I'm Kenneth Åhgren,
Uppsala Police Department.
149
00:13:33,720 --> 00:13:37,960
In 2004, I led the investigation
into the Knutby case
150
00:13:38,120 --> 00:13:42,080
from the very first hour.
151
00:13:42,240 --> 00:13:44,080
First I want to present...
152
00:13:44,240 --> 00:13:49,880
We were aware from the start that
they'd had a party the night before.
153
00:13:50,040 --> 00:13:54,600
Was jealousy a factor?
Had something gone wrong?
154
00:13:56,040 --> 00:14:00,480
We also found out that the person
who was shot first, the man,
155
00:14:00,640 --> 00:14:05,960
he owned a computer company
with links to the Baltic States.
156
00:14:06,120 --> 00:14:10,240
So we turned our attention
to all ferries departing from Sweden.
157
00:14:10,400 --> 00:14:13,720
We sent out an all-ports warning
158
00:14:13,880 --> 00:14:17,800
to ensure that the suspect
couldn't leave the country.
159
00:14:17,960 --> 00:14:22,000
I was in an exclusive interview
when this news broke.
160
00:14:22,160 --> 00:14:27,840
At that stage we knew this concerned
a pastor and a young woman.
161
00:14:28,000 --> 00:14:31,560
No, a pastor and a pastor's wife,
that was what we knew then.
162
00:14:31,720 --> 00:14:36,560
This was the very first information
that was released.
163
00:14:36,720 --> 00:14:39,640
I remember it so well.
I found it difficult to focus.
164
00:14:39,800 --> 00:14:45,000
I found it fascinating
from the start actually.
165
00:14:48,360 --> 00:14:53,200
The web of mystery tightens around
events here in Knutby this weekend.
166
00:14:53,360 --> 00:14:57,880
One of the pastors, Peter Gembäck,
agrees to give an interview
167
00:14:58,040 --> 00:15:02,160
on condition that there are
no follow-up questions.
168
00:15:02,320 --> 00:15:04,400
Someone close to us
has died suddenly.
169
00:15:04,560 --> 00:15:08,120
A close friend's wife
is no longer with us.
170
00:15:08,280 --> 00:15:11,600
Another close friend is lying wounded
in the hospital.
171
00:15:11,760 --> 00:15:16,480
This was all so sudden.
Obviously, we're in shock.
172
00:15:16,640 --> 00:15:20,520
We're heartbroken. We're grieving.
173
00:15:20,680 --> 00:15:25,520
In the beginning, it seemed like any
other murder. No one knew very much.
174
00:15:25,680 --> 00:15:28,480
Initially,
it seemed to be domestic-related.
175
00:15:28,640 --> 00:15:30,360
A crime of jealousy perhaps.
176
00:15:32,040 --> 00:15:34,760
And it was, in a way.
177
00:15:34,920 --> 00:15:38,240
But there was much more to it
than that.
178
00:15:47,520 --> 00:15:51,800
Personnel attending the scene
got a feeling
179
00:15:51,960 --> 00:15:56,320
that the pastor had acted strangely.
180
00:15:56,480 --> 00:16:01,640
He went in the first ambulance
to the hospital.
181
00:16:04,640 --> 00:16:07,280
Something is not quite right here.
182
00:16:07,440 --> 00:16:12,080
While Helge is in
Daniel Linde's house,
183
00:16:12,240 --> 00:16:16,240
his wife has been murdered.
184
00:16:22,680 --> 00:16:25,440
The whole thing was very strange
from the start.
185
00:16:25,600 --> 00:16:29,040
I immediately felt
that this didn't add up,
186
00:16:29,200 --> 00:16:34,880
so I decided to have
Helge arrested at the hospital.
187
00:16:39,200 --> 00:16:42,960
We decided to bring him in
for questioning instead,
188
00:16:43,120 --> 00:16:46,840
because you just can't
arrest people
189
00:16:47,000 --> 00:16:50,320
without a clear picture
of what happened.
190
00:16:50,480 --> 00:16:52,520
It was better to wait and see.
191
00:16:54,840 --> 00:16:58,560
Helge was interviewed
like everyone else.
192
00:16:58,720 --> 00:17:01,120
He didn't know anything.
193
00:17:01,280 --> 00:17:05,920
The interview lasted for 30-60 minutes.
194
00:17:06,080 --> 00:17:11,080
Helge didn't know
that his wife was dead.
195
00:17:11,240 --> 00:17:13,960
We hadn't informed him yet.
196
00:17:20,960 --> 00:17:25,040
While this was going on
I heard from the dog handler.
197
00:17:25,200 --> 00:17:28,080
They had found footprints
leading from the house,
198
00:17:28,240 --> 00:17:34,160
to a road some distance away.
These were very small footprints.
199
00:17:34,320 --> 00:17:37,360
They were more like footprints
from a woman or child.
200
00:17:43,680 --> 00:17:47,400
After we took a break
we decided to inform him
201
00:17:47,560 --> 00:17:53,280
that his wife was dead.
He became very upset.
202
00:17:53,440 --> 00:17:57,960
He cried, for a few minutes.
203
00:17:58,120 --> 00:18:01,200
Then he calmed down again.
204
00:18:04,720 --> 00:18:07,560
At this point we asked
if he knew of anyone
205
00:18:07,720 --> 00:18:12,520
that might have anything against
his wife and the man who was shot.
206
00:18:12,680 --> 00:18:14,920
Did you see anything, Daniel?
207
00:18:18,440 --> 00:18:21,120
A masked man.
208
00:18:21,280 --> 00:18:25,040
An alert was issued
for a perpetrator.
209
00:18:25,200 --> 00:18:27,840
A perpetrator in a murder case...
210
00:18:29,440 --> 00:18:33,600
is easy to imagine as a big man.
211
00:18:33,760 --> 00:18:37,200
Not a slight young girl.
212
00:18:39,720 --> 00:18:42,360
And then he mentions Sara Svensson.
213
00:18:42,520 --> 00:18:47,160
That last year she had hit
his wife over the head
214
00:18:47,320 --> 00:18:50,000
with a hammer.
215
00:18:59,440 --> 00:19:03,480
A woman has been arrested
in connection with a shooting yesterday
216
00:19:03,640 --> 00:19:07,000
in a village outside Uppsala,
where a 23-year-old woman died
217
00:19:07,160 --> 00:19:08,840
and a man was shot and injured.
218
00:19:09,000 --> 00:19:11,880
She was arrested at her home
in Småland.
219
00:19:12,040 --> 00:19:15,000
She had previously lived
in the murdered woman's home.
220
00:19:15,160 --> 00:19:17,520
Following questioning
yesterday and today,
221
00:19:17,680 --> 00:19:20,760
we found out about
this aggravated assault.
222
00:19:20,920 --> 00:19:24,880
That's how she came to our attention.
223
00:19:25,040 --> 00:19:30,840
Those involved are all members
of the small congregation in Knutby.
224
00:19:31,000 --> 00:19:34,600
Almost a week ago a 30-year-old man
was shot and injured.
225
00:19:34,760 --> 00:19:39,400
The 23-year-old sister of the so-called
Bride of Christ was shot and killed.
226
00:19:39,560 --> 00:19:42,600
-Why did she do this?
-The motive is not clear yet.
227
00:19:42,760 --> 00:19:46,560
Nor am I at liberty to comment
on her statement.
228
00:19:50,280 --> 00:19:53,040
Spoken interrogation.
229
00:19:53,200 --> 00:19:57,000
Reference number, 774-04.
230
00:19:57,160 --> 00:20:00,960
Date, 30 January 2004.
231
00:20:01,120 --> 00:20:05,680
Interrogator, Jan Halling.
Type of interrogation, 23:6.
232
00:20:05,840 --> 00:20:08,120
Suspect, Sara Svensson...
233
00:20:10,160 --> 00:20:12,760
She tells us what she did
with her shoes.
234
00:20:12,920 --> 00:20:15,960
We found them in a dumpster
in Småland.
235
00:20:16,120 --> 00:20:17,960
They are the perpetrator's shoes.
236
00:20:18,120 --> 00:20:22,200
She tells us what she did
with the gun. We search for it.
237
00:20:22,360 --> 00:20:25,400
We found it off the Öland Bridge.
238
00:20:27,280 --> 00:20:34,200
We found the silencer
in a bag in Småland
239
00:20:34,360 --> 00:20:37,960
exactly where she said
that she had disposed of it.
240
00:20:38,120 --> 00:20:40,920
The 26-year-old woman
was interviewed again today,
241
00:20:41,080 --> 00:20:45,960
but there's still no explanation as to
why she killed a 23-year-old woman
242
00:20:46,120 --> 00:20:48,800
and shot and injured
the 30-year-old man.
243
00:20:48,960 --> 00:20:51,400
Is this what happened?
Is this possible?
244
00:20:51,560 --> 00:20:56,200
We must work with what we have
despite the lack of solid evidence.
245
00:21:13,320 --> 00:21:17,560
What I want to say is the truth
246
00:21:17,720 --> 00:21:21,840
and this is exactly the way I saw it.
247
00:21:22,960 --> 00:21:25,320
I...
248
00:21:27,080 --> 00:21:31,680
I was feeling really awful...
249
00:21:31,840 --> 00:21:35,440
And it is something that
I talked to Helge about
250
00:21:35,600 --> 00:21:42,480
and it was something...
And he understood how I felt.
251
00:21:44,320 --> 00:21:47,120
-Do you mean Helge Fossmo?
-Yes, precisely.
252
00:21:48,840 --> 00:21:55,840
And then, around that time,
when I was feeling so...
253
00:21:56,000 --> 00:21:59,480
I felt so far away from God.
254
00:21:59,640 --> 00:22:02,960
This feeling came over me,
255
00:22:03,120 --> 00:22:05,400
a feeling that I myself didn't...
256
00:22:05,560 --> 00:22:11,800
I could never come to this conclusion
myself. How can I put it?
257
00:22:13,400 --> 00:22:15,560
And it was...
258
00:22:17,040 --> 00:22:20,080
Alexandra, she was going to...
259
00:22:20,240 --> 00:22:22,240
She had...
260
00:22:23,280 --> 00:22:28,280
finished her time living here on Earth.
261
00:22:28,440 --> 00:22:33,360
And she would...
She would go to heaven.
262
00:22:36,080 --> 00:22:41,440
Even though she was young,
there was nothing wrong with that.
263
00:22:41,600 --> 00:22:46,680
And it was like
this strong compelling feeling...
264
00:22:48,720 --> 00:22:55,360
that forced me to think that
Alexandra should go home to heaven,
265
00:22:55,520 --> 00:22:58,040
as we say.
266
00:22:58,200 --> 00:23:04,480
And that would happen through me.
267
00:23:22,040 --> 00:23:25,200
SARA SVENSSON SUSPECTED
OF AIDING AND ABETTING MURDER
268
00:23:25,360 --> 00:23:28,200
Jan Halling was
the interrogating officer.
269
00:23:28,360 --> 00:23:32,920
A short so-called 24:8 interview,
confession or denial.
270
00:23:33,080 --> 00:23:38,280
But it continued late into the night.
271
00:23:38,440 --> 00:23:41,960
When it was over,
she had admitted to Janne
272
00:23:42,120 --> 00:23:46,200
that she had done it,
but that she alone was responsible.
273
00:23:46,360 --> 00:23:48,920
No one else was involved.
274
00:23:49,080 --> 00:23:53,760
When asked directly
if she had done it,
275
00:23:53,920 --> 00:23:58,360
she bent over
and put her head on her knees.
276
00:23:58,520 --> 00:24:02,200
She raised her head slowly
and said yes
277
00:24:02,360 --> 00:24:07,760
and then, "But I was alone."
278
00:24:07,920 --> 00:24:11,360
She stresses this several times,
279
00:24:11,520 --> 00:24:15,040
that she was alone,
no one else was involved.
280
00:24:15,200 --> 00:24:17,880
And this made us suspicious.
281
00:24:18,040 --> 00:24:21,680
When someone says that
in a confession interview,
282
00:24:21,840 --> 00:24:25,480
the police immediately suspect
that they were not alone.
283
00:24:25,640 --> 00:24:29,880
The District Court detention hearing
with Sara Svensson
284
00:24:30,040 --> 00:24:33,880
will commence now in Courtroom 1.
285
00:24:38,960 --> 00:24:42,120
Perhaps it wasn't a big deal
for us journalists,
286
00:24:42,280 --> 00:24:47,480
but it generated huge interest
for the public,
287
00:24:47,640 --> 00:24:53,720
when it became clear
that this concerned religion.
288
00:24:53,880 --> 00:24:57,160
The fact that it was
a small congregation.
289
00:24:57,320 --> 00:25:02,360
That she had been kicked out
of the congregation.
290
00:25:02,520 --> 00:25:08,720
And then it was easy to assume,
she acted out of revenge.
291
00:25:10,000 --> 00:25:13,440
But that was when
we still didn't know much.
292
00:25:17,400 --> 00:25:20,040
-Skandia Liv.
-Hi. My name is Helge Fossmo.
293
00:25:20,200 --> 00:25:26,520
-Hi.
-Hi. I'm calling you regarding
294
00:25:26,680 --> 00:25:32,560
my wife's life insurance policy.
She has passed away.
295
00:25:32,720 --> 00:25:35,720
I'll check that for you.
Do you have her date of birth?
296
00:25:35,880 --> 00:25:39,120
Yes. It is, 27-05-80.
297
00:25:39,280 --> 00:25:41,960
-And she has passed away?
-Yes.
298
00:25:42,120 --> 00:25:45,560
Oh, she was so young.
299
00:25:45,720 --> 00:25:49,240
The police suspect
Pastor Helge Fossmo pretty quickly.
300
00:25:49,400 --> 00:25:53,160
He's married to Alexandra
who was found dead in bed.
301
00:25:53,320 --> 00:25:55,040
In their bed.
302
00:25:55,200 --> 00:25:58,440
Indeed, that puts the spotlight
on him, statistically.
303
00:25:58,600 --> 00:26:03,920
And you wonder what his alibi was
on that particular night.
304
00:26:04,080 --> 00:26:06,960
A rather poor alibi.
305
00:26:07,120 --> 00:26:12,040
Alexandra is sleeping there.
Helge doesn't sleep there that night.
306
00:26:12,200 --> 00:26:17,440
He says that he slept
in the children's room that night.
307
00:26:17,600 --> 00:26:19,880
Alexandra was shot three times here.
308
00:26:20,040 --> 00:26:25,800
Helge says he was asleep there
and was not awoken by the gunshots.
309
00:26:25,960 --> 00:26:30,560
The police measured the sound level.
It was 100 dB.
310
00:26:30,720 --> 00:26:33,560
There's a small room in between.
How far, ten meters?
311
00:26:33,720 --> 00:26:36,960
-It's no more than that.
-Not far between.
312
00:26:37,120 --> 00:26:38,600
It's not, yet Helge says
313
00:26:38,760 --> 00:26:42,400
that the text message alert
on his mobile phone woke him.
314
00:26:42,560 --> 00:26:44,920
And then he shows up
at Daniel's place.
315
00:26:45,080 --> 00:26:49,160
We know
that he was at Daniel's early on.
316
00:26:49,320 --> 00:26:53,680
But we don't know exactly where he was
when Alexandra was shot.
317
00:26:53,840 --> 00:26:57,680
No one can confirm that, actually.
318
00:26:59,840 --> 00:27:04,920
He was suspected early on.
That's why he was arrested.
319
00:27:05,080 --> 00:27:09,800
His phone was tapped
and they heard certain details.
320
00:27:11,320 --> 00:27:12,880
-Hi, it's Helge.
-Hi.
321
00:27:13,040 --> 00:27:18,600
Hi. I was just thinking, all of this...
322
00:27:20,120 --> 00:27:25,200
What the police are doing now is,
they're trying to find an instigator.
323
00:27:25,360 --> 00:27:29,080
In which case Sara won't be guilty,
she'll be a victim.
324
00:27:29,240 --> 00:27:33,840
And that's so typical of the devil,
because then it's God's fault.
325
00:27:34,000 --> 00:27:38,560
There was a telephone call that came
to the attention of the police.
326
00:27:38,720 --> 00:27:42,120
Helge is telling a member
of the congregation
327
00:27:42,280 --> 00:27:48,680
that he is going to tell everyone
that Sara acted alone.
328
00:27:48,840 --> 00:27:52,080
Everyone should do likewise.
There should be nothing
329
00:27:52,240 --> 00:27:55,160
to implicate Helge or anyone
in the congregation.
330
00:27:55,320 --> 00:28:01,320
What I feel now is,
we have to do our best every day
331
00:28:01,480 --> 00:28:06,000
and pray to fight the Spirit
that wants to turn this on us.
332
00:28:06,160 --> 00:28:09,560
It's an accusation against me
and the congregation.
333
00:28:09,720 --> 00:28:15,840
Ensure there's nothing that leads back
to the congregation or to me.
334
00:28:16,000 --> 00:28:19,560
Sara alone is the guilty one
and we must pray for that.
335
00:28:19,720 --> 00:28:23,720
We must fight for that.
We have to do this!
336
00:28:23,880 --> 00:28:29,000
And we have to do it forcefully
to end this once and for all.
337
00:28:29,160 --> 00:28:31,160
Yes, fine. Bye.
338
00:28:32,560 --> 00:28:35,720
The telephone tapping provided us
with one important detail
339
00:28:35,880 --> 00:28:42,280
and a few small details too.
It became clear to us
340
00:28:42,440 --> 00:28:48,560
that the victims' spouses
were having a romantic relationship.
341
00:29:37,920 --> 00:29:42,960
She arrived this afternoon at Uppsala
District Court, using the back entrance.
342
00:29:43,120 --> 00:29:45,840
A 26-year-old woman
is suspected of murder,
343
00:29:46,000 --> 00:29:48,480
alternatively conspiracy
to commit murder.
344
00:29:48,640 --> 00:29:53,120
The dead woman's husband,
a pastor in the congregation,
345
00:29:53,280 --> 00:29:57,440
is suspected of murder
alternatively attempted murder
346
00:29:57,600 --> 00:30:00,240
and aiding and abetting
the said crimes.
347
00:30:00,400 --> 00:30:04,680
The injured man's wife is,
on the basis of probable cause,
348
00:30:04,840 --> 00:30:08,480
suspected of conspiracy to commit
murder and attempted murder,
349
00:30:08,640 --> 00:30:11,440
alternatively, aiding and abetting
these crimes.
350
00:30:11,600 --> 00:30:14,760
The investigation has shown
that the suspects
351
00:30:14,920 --> 00:30:18,400
are in a romantic relationship.
352
00:30:21,360 --> 00:30:25,320
If the motive was that
Helge and his mistress
353
00:30:25,480 --> 00:30:29,200
wanted to get rid of Helge's wife
and her husband
354
00:30:29,360 --> 00:30:33,400
then it was best
to get rid of those two.
355
00:30:33,560 --> 00:30:37,600
So a possible motive became clear.
356
00:30:44,720 --> 00:30:47,280
You can call me naive.
You can call me stupid.
357
00:30:47,440 --> 00:30:50,160
You can say, you should know better.
358
00:30:50,320 --> 00:30:56,360
From what I know,
I believe he is innocent.
359
00:30:56,520 --> 00:31:00,480
Our congregation is full of love
for one another.
360
00:31:00,640 --> 00:31:04,040
So you're saying their relationship
361
00:31:04,200 --> 00:31:07,120
is no different from any other
in the congregation?
362
00:31:07,280 --> 00:31:11,880
In our congregation we love each other
more than some see as normal.
363
00:31:12,040 --> 00:31:15,720
-You have full faith in the pastor?
-Yes.
364
00:31:15,880 --> 00:31:22,640
We're actually closer than ever,
but the atmosphere is obviously...
365
00:31:22,800 --> 00:31:29,560
This is a difficult time, but we believe
in God and we're not giving up.
366
00:31:30,720 --> 00:31:33,040
-Hi there!
-Hi!
367
00:31:33,200 --> 00:31:36,600
You were right about
Pentecostal congregations.
368
00:31:36,760 --> 00:31:38,560
A pastor cannot divorce.
369
00:31:38,720 --> 00:31:42,840
"Every divorce is a deviation
from God's divine plan."
370
00:31:43,000 --> 00:31:46,680
-So there are rules?
-Yes, this seems to be the standard.
371
00:31:46,840 --> 00:31:49,640
So I can understand why
the police suspected Helge.
372
00:31:49,800 --> 00:31:53,000
A wife dying avoids divorce.
373
00:31:53,160 --> 00:31:56,440
You can continue being a pastor
if your wife dies.
374
00:31:56,600 --> 00:32:01,200
-But not if you have divorced her.
-Check this out.
375
00:32:01,360 --> 00:32:04,600
-Oh! The interrogation?
-With Helge Fossmo.
376
00:32:04,760 --> 00:32:07,920
-Mm.
-Sent by the police.
377
00:32:08,080 --> 00:32:09,720
Yes.
378
00:32:09,880 --> 00:32:14,240
Helge gave us written permission
so I sent it in.
379
00:32:14,400 --> 00:32:18,160
-And it worked. Is that everything?
-Check it out.
380
00:32:18,320 --> 00:32:23,800
17, 18, 19. That's all, right?
Why does he want us to see these?
381
00:32:23,960 --> 00:32:28,120
He told us on the phone
that he has nothing to hide.
382
00:32:28,280 --> 00:32:32,360
This means
we can examine everything.
383
00:32:32,520 --> 00:32:34,720
Yes, we'll see how it went.
384
00:32:34,880 --> 00:32:40,520
These contain stuff that's to
his advantage and stuff that is not.
385
00:32:40,680 --> 00:32:45,080
Exciting. The police are the only
ones who have seen this material.
386
00:32:45,240 --> 00:32:50,280
Well, his lawyer possibly.
We've got almost 40 hours here.
387
00:32:50,440 --> 00:32:53,680
-We'll divide them between us.
-20 each.
388
00:32:53,840 --> 00:32:55,880
A fun weekend for us.
389
00:32:56,040 --> 00:32:59,680
Do you have a DVD player?
390
00:32:59,840 --> 00:33:02,240
I think I have one at home.
391
00:33:24,560 --> 00:33:27,760
Case number, K774-04.
392
00:33:27,920 --> 00:33:34,880
Date, 04-02-06. The time is 13:14.
393
00:33:35,040 --> 00:33:40,280
Interrogating officers, Inspectors
Leif Spånbo and PO Sandström.
394
00:33:40,440 --> 00:33:43,800
Interrogation location,
Uppsala Police Station.
395
00:33:43,960 --> 00:33:47,000
Type of interrogation, 23:6.
396
00:33:47,160 --> 00:33:52,080
Name of interrogated individual,
Helge Fossmo.
397
00:33:52,240 --> 00:33:56,440
He is a suspect.
He has been informed of this.
398
00:33:56,600 --> 00:34:01,760
His defense lawyer, Ola Nordström,
is present.
399
00:34:01,920 --> 00:34:04,560
Account of events.
400
00:34:04,720 --> 00:34:09,240
I traveled around
the whole country almost
401
00:34:09,400 --> 00:34:14,480
in order to find out as much
as possible about Helge.
402
00:34:14,640 --> 00:34:17,960
What was he like as a kid
and at school?
403
00:34:18,160 --> 00:34:23,760
How did he behave in his youth group
and in the parish?
404
00:34:23,920 --> 00:34:27,600
I wanted to find out everything
about Helge.
405
00:34:27,760 --> 00:34:31,880
I even read the book
about the Pentecostal Church
406
00:34:32,040 --> 00:34:36,520
to understand what it all meant.
407
00:34:36,680 --> 00:34:42,440
At 16:36 on January 21 this year,
you sent a text message to Anette.
408
00:34:43,440 --> 00:34:47,600
"Mine, mine, mine. You truly are
and that makes me very happy.
409
00:34:47,760 --> 00:34:51,560
I love everything you are
and with everything I have.
410
00:34:51,720 --> 00:34:58,360
We need to keep really tight now.
We are one."
411
00:34:58,520 --> 00:35:00,960
What does "keep tight" mean?
412
00:35:01,120 --> 00:35:04,800
To stay close in our hearts.
413
00:35:04,960 --> 00:35:08,920
It has to do with unity.
It has nothing to do with leaks.
414
00:35:09,080 --> 00:35:13,960
To stay tight, close to one another.
415
00:35:14,160 --> 00:35:17,280
For each other, dependently.
416
00:35:19,040 --> 00:35:21,400
To stay really tight,
I can understand that.
417
00:35:21,560 --> 00:35:25,400
-But keep really tight?
-Yes.
418
00:35:25,560 --> 00:35:27,800
Well, that was in fact what I meant.
419
00:35:30,800 --> 00:35:36,600
The woman who was detained
two weeks ago was released today.
420
00:35:38,560 --> 00:35:42,600
-Why was Anette released?
-She was no longer a suspect.
421
00:35:42,760 --> 00:35:45,400
There was no reason to detain her.
422
00:35:45,560 --> 00:35:48,960
She was involved in the sense
that she was Helge's mistress.
423
00:35:49,160 --> 00:35:53,800
But she wasn't a part of this.
It never entered her mind.
424
00:35:53,960 --> 00:35:57,240
I'd like to begin by telling you
that Anette was released.
425
00:35:57,400 --> 00:36:02,120
She was released yesterday.
How do you feel about that?
426
00:36:02,280 --> 00:36:04,640
Of course I'm very relieved
to hear that.
427
00:36:04,800 --> 00:36:06,800
For several weeks after the murder,
428
00:36:06,960 --> 00:36:10,960
the congregation showed unwavering
support for their friends in custody.
429
00:36:11,160 --> 00:36:14,960
They refused to believe
that the pastor and nanny
430
00:36:15,160 --> 00:36:20,120
could murder one of their own. But
the revelation that the pastor had lied
431
00:36:20,280 --> 00:36:25,560
about his relationship with the woman
next door has devastated them.
432
00:36:25,720 --> 00:36:29,480
He was responsible for
so many people's lives.
433
00:36:29,640 --> 00:36:34,240
He took advantage of his position
and we're paying for that now.
434
00:36:34,400 --> 00:36:39,120
And it's... just so disgusting.
435
00:36:39,280 --> 00:36:42,760
That's what we believed
in our hearts
436
00:36:42,920 --> 00:36:46,920
that there was
no romantic relationship...
437
00:36:48,040 --> 00:36:49,960
involving Helge.
438
00:36:50,160 --> 00:36:53,400
And now it turns out
that's not true...
439
00:36:56,000 --> 00:36:59,120
so he can't be a pastor any longer.
440
00:36:59,280 --> 00:37:04,040
Because of what I said earlier,
today, I feel so naive and stupid,
441
00:37:04,200 --> 00:37:08,160
but I did say what I believed
to be true. I trust the police.
442
00:37:08,320 --> 00:37:12,960
Today, I thank God for the police.
It's...
443
00:37:13,120 --> 00:37:17,720
I'm glad that they brought this
to light, that he was exposed.
444
00:37:17,880 --> 00:37:21,640
He was a wolf in sheep's clothing.
That's the truth.
445
00:37:38,800 --> 00:37:44,600
Dearest friends.
What we must go through!
446
00:37:45,880 --> 00:37:48,880
I love you so much.
447
00:37:49,960 --> 00:37:53,960
You are all truly wonderful.
448
00:37:54,120 --> 00:37:56,680
I'm glad that we're all here.
449
00:38:01,600 --> 00:38:04,360
That we're gathered here together.
450
00:38:04,520 --> 00:38:10,080
The situation is difficult.
It has been for some time now.
451
00:38:10,240 --> 00:38:12,480
We know that.
452
00:38:16,320 --> 00:38:19,880
People from the congregation
phoned me.
453
00:38:20,040 --> 00:38:25,760
They want to come in
and tell us what they know.
454
00:38:25,920 --> 00:38:27,760
Ten people showed up.
455
00:38:29,000 --> 00:38:31,840
We were very interested to hear
what they had to say,
456
00:38:32,000 --> 00:38:36,560
when ten of them came in.
But we were not so impressed
457
00:38:36,720 --> 00:38:42,560
when they each had a note
with the same thing written on it.
458
00:38:42,720 --> 00:38:47,800
And then the tide turned.
He used to be a saint in their eyes
459
00:38:47,960 --> 00:38:50,360
and now he was the devil himself.
460
00:38:50,520 --> 00:38:54,720
We assumed
he was somewhere in between.
461
00:38:56,560 --> 00:38:59,320
P4 Uppland, Swedish Radio.
462
00:38:59,480 --> 00:39:03,880
After 97 years the Philadelphia
congregation in Knutby has dissolved.
463
00:39:04,040 --> 00:39:07,400
The decision was made
by the remaining members,
464
00:39:07,560 --> 00:39:09,480
according to the newspaper, Dagen.
465
00:39:09,640 --> 00:39:13,360
The congregation attracted media
attention at home and abroad
466
00:39:13,520 --> 00:39:16,080
in connection
with the 2004 Knutby case,
467
00:39:16,240 --> 00:39:19,200
when one person was murdered
and another wounded.
468
00:39:19,360 --> 00:39:21,440
How are you getting on there?
469
00:39:21,600 --> 00:39:26,960
I think we should try to find a way
to persuade them to talk to us.
470
00:39:27,160 --> 00:39:30,160
I'm trying to find a way
to approach the subject.
471
00:39:30,320 --> 00:39:32,840
Now that the congregation
has been dissolved,
472
00:39:33,000 --> 00:39:38,400
maybe they have a different story
than the one they could in 2004.
473
00:39:38,560 --> 00:39:39,960
This is what I wrote,
474
00:39:40,160 --> 00:39:43,600
"We feel that we now have
a unique opportunity
475
00:39:43,760 --> 00:39:47,680
to provide an informed, detailed,
more balanced and honest account..."
476
00:39:47,840 --> 00:39:51,880
We can omit a word there,
how it changed gradually over time.
477
00:39:52,040 --> 00:39:54,240
I don't want to put this in writing,
478
00:39:54,400 --> 00:39:57,400
but there's no leader
stopping them now.
479
00:40:09,280 --> 00:40:11,880
I drive to Knutby.
480
00:40:12,040 --> 00:40:18,520
I take a right turn
onto a narrow forest road.
481
00:40:19,720 --> 00:40:24,240
As I drove along the road I turned off
my headlights and drive slowly.
482
00:40:24,400 --> 00:40:29,040
I turned the car,
stopped and put on my...
483
00:40:29,200 --> 00:40:33,080
my disguise.
484
00:40:34,840 --> 00:40:40,360
I put on my shoe covers, my gloves
485
00:40:40,520 --> 00:40:43,320
and I loaded the gun.
486
00:40:43,480 --> 00:40:49,080
I put the bullets, the remaining four,
in my pocket.
487
00:40:51,800 --> 00:40:54,400
And then I go.
488
00:40:54,560 --> 00:40:57,280
I walked towards
the utility room door.
489
00:41:00,040 --> 00:41:03,720
I very quietly open the door
490
00:41:03,880 --> 00:41:06,240
walk through the kitchen...
491
00:41:09,360 --> 00:41:13,840
Then I check my phone to see
492
00:41:14,000 --> 00:41:18,120
if I had received any more
anonymous text messages.
493
00:41:19,840 --> 00:41:24,920
And I'm hoping that I will see
494
00:41:25,080 --> 00:41:28,080
that there's a text message
telling me...
495
00:41:29,640 --> 00:41:33,240
that I don't have to do this.
496
00:41:33,400 --> 00:41:35,760
But there isn't.
497
00:41:35,920 --> 00:41:39,400
Now I know what I have to do.
498
00:42:04,120 --> 00:42:08,960
She told us in great detail
about text messages
499
00:42:09,160 --> 00:42:13,960
that she had been receiving for months
prior to January 2004,
500
00:42:14,160 --> 00:42:19,160
through which
she had been indoctrinated.
501
00:42:19,320 --> 00:42:25,800
She received instructions via
text messages from an unknown person.
502
00:42:25,960 --> 00:42:29,240
She believed they're from God,
or someone up there.
503
00:42:29,400 --> 00:42:35,960
Then I received an anonymous
text message. When I opened it,
504
00:42:36,120 --> 00:42:39,600
first it said sender.
505
00:42:39,760 --> 00:42:43,440
I think it said unknown number.
506
00:42:43,600 --> 00:42:46,440
When I opened it, the message said,
507
00:42:46,600 --> 00:42:50,640
"What you know you must do,
you must do.
508
00:42:50,800 --> 00:42:55,120
If you don't,
then it will be too late for you."
509
00:42:55,280 --> 00:42:59,120
First I thought... I had no idea
where this came from.
510
00:42:59,280 --> 00:43:04,080
But of course I associated it
with the anxiety
511
00:43:04,240 --> 00:43:10,520
and how I had felt,
that compelling feeling.
512
00:43:10,680 --> 00:43:16,600
I also felt that I somehow
had to carry this out.
513
00:43:16,760 --> 00:43:19,960
So, I told Helge.
514
00:43:21,240 --> 00:43:25,360
Which I found very difficult.
515
00:43:26,880 --> 00:43:32,480
But in any case
He... didn't dismiss it,
516
00:43:32,640 --> 00:43:36,880
but he thought that it sounded very...
517
00:43:37,040 --> 00:43:40,080
He considered it for a long time.
518
00:43:40,240 --> 00:43:43,880
In some way I think that he thought,
519
00:43:44,040 --> 00:43:48,680
"Well, maybe this is how it should be."
520
00:43:54,040 --> 00:43:57,200
Sara says in several interrogations
521
00:43:57,360 --> 00:43:59,960
that you received
anonymous text messages
522
00:44:00,160 --> 00:44:03,960
that you then forwarded to her phone.
523
00:44:06,240 --> 00:44:09,240
Well, I've sent text messages
to Sara's phone,
524
00:44:09,400 --> 00:44:12,960
but I have neither received nor sent
anonymous text messages.
525
00:44:13,160 --> 00:44:15,920
-And you're sticking to that?
-Yes, I am.
526
00:44:16,080 --> 00:44:22,120
Helge was working closely
527
00:44:22,280 --> 00:44:24,880
with the Lord God Father in Heaven.
528
00:44:25,040 --> 00:44:30,360
He had everything he wanted.
529
00:44:30,520 --> 00:44:36,160
He had money, women.
530
00:44:36,320 --> 00:44:42,320
Everyone in Knutby
loved and supported him.
531
00:44:42,480 --> 00:44:45,920
He had everything
he could possibly ask for.
532
00:44:46,080 --> 00:44:50,360
He couldn't reach any higher.
533
00:44:54,400 --> 00:44:56,920
I'm not sure if it was
from the phone tapping,
534
00:44:57,080 --> 00:45:00,760
or if it was during a police interview
that he said
535
00:45:00,920 --> 00:45:04,760
that the police would never manage
to crack him.
536
00:45:07,600 --> 00:45:10,720
That was what he thought.
537
00:45:10,880 --> 00:45:17,720
He was convinced that the police
would never get to the bottom of it.
538
00:45:24,440 --> 00:45:27,160
It's not only the fault
of the police and prosecutor
539
00:45:27,320 --> 00:45:32,320
that this wasn't properly investigated.
If I had told the truth in 2004,
540
00:45:32,480 --> 00:45:38,680
then perhaps they would have
investigated this, but I didn't.
541
00:45:40,200 --> 00:45:45,080
Even if I understood
after a while in prison
542
00:45:45,240 --> 00:45:49,240
that what went on in Knutby
was wrong,
543
00:45:49,400 --> 00:45:55,600
I was still very afraid...
544
00:45:58,800 --> 00:46:03,200
of the consequences
of betraying my leader.
545
00:46:04,440 --> 00:46:07,800
She made me promise before God
that I would never reveal
546
00:46:07,960 --> 00:46:11,640
that she was the one
behind the text messages.
547
00:46:17,280 --> 00:46:21,760
And she went on to say
that if I ever broke that promise...
548
00:46:25,560 --> 00:46:28,000
I would lose my daughter.
549
00:46:29,480 --> 00:46:32,320
So I didn't dare.
550
00:46:34,480 --> 00:46:40,400
If this story ends in the way that
I believe and I hope that it will...
551
00:46:42,320 --> 00:46:44,120
Then?
552
00:46:44,280 --> 00:46:47,160
Can I take you out to dinner
one evening?
553
00:46:47,320 --> 00:46:51,520
It would be nice to meet
under different circumstances.
554
00:46:51,680 --> 00:46:55,040
-If that happens, would you accept?
-Of course.
555
00:46:55,200 --> 00:46:58,280
Of course! Who says no to a free meal?
556
00:46:58,440 --> 00:47:02,840
Even if it doesn't turn out that way,
Helge, I'll accept anyway
557
00:47:03,000 --> 00:47:05,800
and I'll pay for the meal.
46962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.