All language subtitles for Peerless Martial god Episode 14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,000 --> 00:02:29,240 قسمت 14 برای دانلود سریعتر زیرنویس این انیمه در کانال زیر عضو بشید @soullandsh27 solo:مترجم 2 00:02:58,560 --> 00:03:00,310 کیسه ذخیره سازی نمی تونه موجودات زنده داخلش جا بده 3 00:03:00,760 --> 00:03:01,950 مجبورم بزارمشون تو جعبه 4 00:03:14,320 --> 00:03:16,390 تف تو این هوا اخه الان وقت بارون بود 5 00:03:17,200 --> 00:03:18,670 اگه امشب چن فنگ پیدا نکنیم 6 00:03:19,040 --> 00:03:20,190 چطوری برگردیم به فرقه 7 00:03:21,960 --> 00:03:23,910 وقتی قیافه عصبانی ارشد سان میاد جلو چشمم نمی خوام برگردم 8 00:03:24,340 --> 00:03:24,920 دیر نیاین 9 00:03:25,680 --> 00:03:27,190 وگرنه بد تنبیهتون می کنم 10 00:03:28,040 --> 00:03:29,030 چرا نمی رین یه فرقه دیگه؟ 11 00:03:29,360 --> 00:03:30,230 کلی فرقه وجود داره 12 00:03:32,000 --> 00:03:32,910 کلی هم قوی هستن 13 00:03:33,720 --> 00:03:35,630 ولی شما بی ارزش ها رنگشون هم نمی بینین 14 00:03:37,090 --> 00:03:37,590 کی ؟ 15 00:04:02,400 --> 00:04:03,030 تو کی هستی ؟ 16 00:04:05,280 --> 00:04:06,150 شما دوتا 17 00:04:06,560 --> 00:04:08,550 شاگرد فرقه یوان چی هستین؟ 18 00:04:10,460 --> 00:04:10,960 درسته 19 00:04:12,240 --> 00:04:13,150 ..پس شما بچه ها باید 20 00:04:13,560 --> 00:04:16,390 تا به حال به گودال کنار رود خونه رفتین ؟ 21 00:04:17,720 --> 00:04:18,270 هرگز 22 00:04:18,730 --> 00:04:19,380 چرا برات مهمه ؟ 23 00:04:20,079 --> 00:04:21,429 البته که مهمه 24 00:04:22,240 --> 00:04:22,870 به علاوه 25 00:04:23,840 --> 00:04:24,390 من اینجام 26 00:04:24,400 --> 00:04:25,790 جونتون رو بگیرم 27 00:04:30,800 --> 00:04:31,390 تو کی هستی ؟ 28 00:04:32,200 --> 00:04:33,510 چطور جرات می کنی به یکی از شاگردهای فرقه کیان یوان حمله کنی 29 00:04:34,320 --> 00:04:35,990 کسی که قراره بمیره لازم نیست چیزی بدونه 30 00:04:44,000 --> 00:04:45,110 دستم ، دستم ، دستم لعنتی 31 00:04:50,720 --> 00:04:51,790 اون پسر کجاست؟ 32 00:04:52,600 --> 00:04:55,910 شماها هم حتما باهاش همکاری کردین 33 00:04:56,120 --> 00:04:57,150 شاهزاده دوم کیه ؟ 34 00:04:58,040 --> 00:04:58,910 تو ما رو اشتباه گرفتی 35 00:04:59,720 --> 00:05:00,390 نمی خواد 36 00:05:00,840 --> 00:05:02,910 پس بهتون یه هدیه میدم 37 00:05:05,160 --> 00:05:07,030 اون چنگ فنه ، چنگ فن 38 00:05:07,920 --> 00:05:08,630 اوه 39 00:05:09,520 --> 00:05:10,750 چن فنگ کیه؟ 40 00:05:11,860 --> 00:05:12,360 اون 41 00:05:12,680 --> 00:05:13,510 اون ارشد ماست 42 00:05:14,320 --> 00:05:15,070 اون باید همین اطراف باشه 43 00:05:15,260 --> 00:05:15,760 تو 44 00:05:15,920 --> 00:05:16,590 بزار ما بریم 45 00:05:16,880 --> 00:05:17,470 و چن فنگ رو بکش 46 00:05:32,300 --> 00:05:32,880 چن فنگ؟ 47 00:05:34,120 --> 00:05:35,510 پسر ، انگار دوباره بهم رسیدم 48 00:05:35,880 --> 00:05:37,150 اینکه منتظر بودی بکشمشون 49 00:05:37,320 --> 00:05:38,630 خیلی برام جالبه 50 00:05:39,480 --> 00:05:40,870 اشتباه فکر می کنی ، من با اونا نیستم 51 00:05:41,680 --> 00:05:42,310 انگار 52 00:05:42,680 --> 00:05:44,390 تو بودی شاهزاده دوم کشتی 53 00:05:44,680 --> 00:05:45,550 شاهزاده دوم؟ 54 00:05:46,880 --> 00:05:47,390 گستاخ 55 00:05:48,160 --> 00:05:48,660 اراب جوانم 56 00:05:48,840 --> 00:05:51,430 اون پسر دوم فرقه چی جینگ مو 57 00:05:52,120 --> 00:05:52,830 یه ادم مهمه 58 00:05:53,280 --> 00:05:54,070 چطور تو جرات 59 00:05:55,360 --> 00:05:55,950 مشت لو یینگ 60 00:05:56,200 --> 00:05:57,310 فکر کردی من تنهایی اینجام 61 00:05:57,720 --> 00:05:59,110 یه محافظ خیلی قوی هم همین اطرافه 62 00:06:01,360 --> 00:06:02,430 اون توسط سم مار سیاه کشته شد 63 00:06:02,860 --> 00:06:03,440 درغ گو 64 00:06:04,280 --> 00:06:06,510 تو پسر رییس فرقه کشتی 65 00:06:06,800 --> 00:06:07,950 باید با جونت جبران کنی 66 00:06:08,760 --> 00:06:10,190 تو می خوای منو مقصر جلوه بدی 67 00:06:19,160 --> 00:06:20,470 قلمرو دروازه آسمانی سطح پنجم؟ 68 00:06:21,280 --> 00:06:22,190 دارین در می رین؟ 69 00:06:23,000 --> 00:06:24,350 فکر کردین می زارم 70 00:06:27,450 --> 00:06:27,950 ارشد چن 71 00:06:28,400 --> 00:06:29,030 لطفا 72 00:06:31,480 --> 00:06:32,030 نظرتون چیه با هم کار کنیم 73 00:06:32,480 --> 00:06:33,470 سه در مقابل یک شانس زیاده 74 00:06:35,730 --> 00:06:36,230 ارشد چن 75 00:06:36,560 --> 00:06:37,950 می تونی به جای ما بکشیش کاریت ندارم 76 00:06:48,000 --> 00:06:48,990 اونا هیچ گناهی نداشتن 77 00:06:49,680 --> 00:06:50,910 باید می زاشتی برن 78 00:06:54,120 --> 00:06:55,510 تو ادم جالبی هستی 79 00:06:59,600 --> 00:07:00,910 قلمرو دروازه آسمانی سطح هفتم 80 00:07:07,760 --> 00:07:08,670 مشت لو یینگ 81 00:07:17,240 --> 00:07:19,110 این سومین باره که جلوی حمله ام می گیری 82 00:07:19,630 --> 00:07:20,240 نمی خواد تعریف کنی 83 00:07:30,480 --> 00:07:31,430 تو خیلی ضعیفی 84 00:07:32,240 --> 00:07:34,950 تو نمی تونی جلو یه رزمیکار سطح هفتم دروازه اسمانی قرار بگیری 85 00:07:36,240 --> 00:07:37,110 تسلیم شو 86 00:07:37,440 --> 00:07:38,750 یه مرگ بدون درد بهت میدم 87 00:07:40,520 --> 00:07:41,390 تسلیم شم ؟ 88 00:07:42,200 --> 00:07:42,830 مگه اینو بخوری 89 00:07:42,840 --> 00:07:44,470 خودت خواستی 90 00:07:49,120 --> 00:07:50,470 سیزده حرکت شلاق 91 00:07:56,880 --> 00:07:57,950 با این می خوای چیکار کنی 92 00:08:07,600 --> 00:08:09,230 تو خیلی فرزی 93 00:08:09,400 --> 00:08:11,070 حالا که می خوای بجنگی 94 00:08:31,520 --> 00:08:32,630 و نمی خوای تسلیم بشی 95 00:08:33,440 --> 00:08:33,990 من 96 00:08:34,440 --> 00:08:35,990 کاری می کنم ارزوی مرگ کنی 97 00:08:43,525 --> 00:08:44,823 چطور جرات می کنی 98 00:08:44,848 --> 00:09:04,848 امیدوارم از دیدن این انیمه لذت برده باشین @soullandsh27 solo:مترجم 7447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.