All language subtitles for Peerless Martial god Episode 13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,400 --> 00:02:34,640 قسمت 13 برای دانلود سریعتر زیرنویس این انیمه در کانال زیر عضو بشید @soullandsh27 solo:مترجم 2 00:02:52,320 --> 00:02:52,910 آقا 3 00:02:53,360 --> 00:02:53,910 داری چیکار می کنی 4 00:02:54,780 --> 00:02:55,280 گستاخ 5 00:02:58,800 --> 00:02:59,910 جرات می کنی سر راه شاهزاده قرار بگیری 6 00:03:00,330 --> 00:03:01,020 هنوز که اینجایی 7 00:03:03,020 --> 00:03:03,520 بیخیال 8 00:03:03,960 --> 00:03:05,270 نیازی نیست با این وحشی صحبت کنی 9 00:03:06,080 --> 00:03:07,190 برو از شر توله هاش خلاص شو 10 00:03:07,690 --> 00:03:08,190 چشم 11 00:03:10,880 --> 00:03:12,070 هنوزم جون داری ؟ 12 00:03:12,520 --> 00:03:13,030 شاهزاده 13 00:03:13,280 --> 00:03:14,350 الان خلاصش می کنم 14 00:03:20,000 --> 00:03:21,470 این گرگ مال ماست 15 00:03:21,480 --> 00:03:22,630 ما اون زخمی کرده بودیم 16 00:03:23,480 --> 00:03:24,910 داری پاتو از گلیمت درازتر می کنی 17 00:03:24,920 --> 00:03:25,670 منظورت چیه ؟ 18 00:03:28,000 --> 00:03:30,310 دنبال مرگ می گردی 19 00:03:34,920 --> 00:03:35,990 کیف ذخیره فضا ؟ 20 00:03:39,360 --> 00:03:40,430 فکر کنم این مروارید 21 00:03:41,240 --> 00:03:42,870 در عوض این گرگ کافی باشه 22 00:03:42,880 --> 00:03:43,550 به همراه توله هاش 23 00:03:49,260 --> 00:03:49,760 باشه 24 00:03:50,200 --> 00:03:50,790 قبوله 25 00:03:51,510 --> 00:03:52,010 می تونین برین 26 00:04:47,400 --> 00:04:48,290 عالیه 27 00:04:48,300 --> 00:04:48,800 شاهزاده 28 00:04:49,600 --> 00:04:50,990 این پسره رشوه میده ؟ 29 00:04:51,800 --> 00:04:52,790 فکر کرده کیه ؟ 30 00:04:52,800 --> 00:04:55,310 شماها رو با دستام می کشم 31 00:04:56,810 --> 00:04:57,310 شاهزاده 32 00:04:58,040 --> 00:05:00,710 مثل یه پشه داری وز وز می کنی 33 00:05:00,720 --> 00:05:01,870 نمی تونم صداتو بشنوم 34 00:05:02,200 --> 00:05:03,510 از جلو چشمام گمشو 35 00:05:04,520 --> 00:05:05,020 گستاخ 36 00:05:05,800 --> 00:05:09,030 ارباب من شاهزاده دوم خانواده مو 37 00:05:09,840 --> 00:05:10,750 مقام اون خیلی بالایه 38 00:05:10,760 --> 00:05:11,830 .....چطور جرات می کنی 39 00:05:16,960 --> 00:05:17,470 لعنت بهت 40 00:05:20,680 --> 00:05:21,230 مشت لیویینگ 41 00:05:32,200 --> 00:05:33,070 یینگ ژو 42 00:05:41,560 --> 00:05:42,750 هنر رزمیش قویه 43 00:05:44,520 --> 00:05:45,830 نظرم درباره ات تغییر کرد 44 00:05:46,640 --> 00:05:47,790 کتاب هنر رزمیت بهم بده 45 00:05:48,220 --> 00:05:48,960 می زارم زنده بمونی 46 00:05:50,360 --> 00:05:51,830 فکر کردی کی هستی اینو می گی 47 00:05:52,840 --> 00:05:54,230 من شاهزاده دوم 48 00:05:54,240 --> 00:05:55,830 اگه این کارو نکنی می دم نگهبانا دستگیرت کنن 49 00:06:08,920 --> 00:06:09,710 مار سیاه خون؟ 50 00:06:12,140 --> 00:06:12,640 شاهزاده 51 00:06:13,040 --> 00:06:14,230 این چه نوع هیولاییه؟ 52 00:06:15,240 --> 00:06:17,270 جانور سطح ششم ، مار سیاه خون 53 00:06:18,080 --> 00:06:20,150 دست کمی از سطح هفت نداره 54 00:06:20,570 --> 00:06:21,360 استاد اینجا نیست 55 00:06:21,440 --> 00:06:22,150 من ازتون محافظت می کنم 56 00:06:29,580 --> 00:06:30,080 وحشت نکنید 57 00:06:30,880 --> 00:06:31,910 هدف مار سیاه خون 58 00:06:31,920 --> 00:06:32,630 ممکنه ما نباشیم 59 00:06:48,660 --> 00:06:49,160 شاهزاده 60 00:06:49,170 --> 00:06:49,670 برو عجله کن 61 00:07:35,120 --> 00:07:36,030 شاهزاده دوم 62 00:08:27,140 --> 00:08:27,640 قربان 63 00:08:27,880 --> 00:08:28,870 شاهزاده چطوره؟ 64 00:08:30,930 --> 00:08:31,430 بی عرضه 65 00:08:32,080 --> 00:08:33,470 حتی نتونستی از شاهزاده محافظت کنی 66 00:08:35,240 --> 00:08:35,910 من اشتباه کردم 67 00:08:35,919 --> 00:08:36,949 نتونستم از شاهزاده محافظت کنم 68 00:08:38,240 --> 00:08:39,430 وقتی به فرقه برگردیم هر مجازاتی بگین من قبول می کنم 69 00:08:40,240 --> 00:08:40,790 مجازات؟ 70 00:08:41,600 --> 00:08:43,830 حتی اگه ده بار هم بمیری زنده بشی کافی نیست 71 00:08:45,680 --> 00:08:47,470 غیر از تو و شاهزاده دوم 72 00:08:47,880 --> 00:08:49,550 کسی دیگه هم اینجا بود 73 00:08:51,230 --> 00:08:51,730 بله 74 00:08:52,040 --> 00:08:54,110 اون مار سیاه به اینجا آورد 75 00:08:54,920 --> 00:08:56,110 از کجا اومده 76 00:08:57,400 --> 00:08:58,830 از اون طرف کوه اومده بود 77 00:08:58,840 --> 00:09:00,110 حتما باید شاگد فرقه گانیوان باشه 78 00:09:01,880 --> 00:09:03,950 اگه بتونم انتقام شاهزاده دوم بگیرم 79 00:09:04,280 --> 00:09:05,430 شاید 80 00:09:05,440 --> 00:09:08,030 فرقه منو به عنوان ارشد بزرگ در نظر بگیره 81 00:09:08,055 --> 00:09:28,055 امیدوارم از دیدن این انیمه لذت برده باشین @soullandsh27 solo:مترجم 5998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.