All language subtitles for Peerless Martial Spirit Episode 22

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,400 --> 00:02:34,827 قسمت 22 برای دانلود سریعتر زیرنویس این انیمه در کانال زیر عضو بشید @soullandsh27 solo:مترجم 2 00:02:45,960 --> 00:02:47,230 پس تو کسی بودی 3 00:02:47,240 --> 00:02:48,510 که دینگ چانگ فنگ رو شکست داد 4 00:02:51,720 --> 00:02:54,150 برادر من دوان چنگ فنگ کمی بد اخلاق بود 5 00:02:54,960 --> 00:02:56,150 اما به این معنی نیست که تند برین 6 00:02:56,880 --> 00:02:57,950 خودت می دونی دلیلش چی بود 7 00:02:58,880 --> 00:02:59,830 تو اونو نابود کردی 8 00:02:59,840 --> 00:03:01,310 پس باید تقاصش پس بدی 9 00:03:01,720 --> 00:03:02,390 صدات رو اعصابه 10 00:03:03,200 --> 00:03:03,790 مگه نمی خوای انتقام بگیری 11 00:03:04,280 --> 00:03:05,070 پس چرا اینقدر حرف میزنی ؟ 12 00:03:05,940 --> 00:03:06,440 همهمه 13 00:03:08,080 --> 00:03:09,910 دور دوم رقابت فرقه بیرونی 14 00:03:09,920 --> 00:03:11,390 بازی 37 15 00:03:11,400 --> 00:03:12,350 مبارزان هر دو طرف 16 00:03:13,160 --> 00:03:14,070 دوان وکسین 17 00:03:14,080 --> 00:03:14,580 چن فنگ 18 00:03:17,440 --> 00:03:20,830 چرا استاد شی هون مسابقه شاگردشو نگاه نمی کنه 19 00:03:21,760 --> 00:03:23,070 با قدرتی که دوان وکسین داره 20 00:03:23,880 --> 00:03:25,390 جای نگرانی نداره 21 00:03:27,160 --> 00:03:27,710 تو 14 سالگی 22 00:03:28,520 --> 00:03:29,020 دروازه آسمان هفتم 23 00:03:29,800 --> 00:03:30,350 خارق العاده است 24 00:03:34,700 --> 00:03:35,200 پنجه استخوان 25 00:03:48,840 --> 00:03:49,550 این تنها توانایی توئه ؟ 26 00:03:55,240 --> 00:03:56,310 هنوز ، خوشحال نباش 27 00:04:05,640 --> 00:04:06,140 بازم دوباره 28 00:04:11,280 --> 00:04:11,910 کارت تمومه 29 00:04:31,680 --> 00:04:33,030 تشکیل جادوی استخوان 30 00:04:42,080 --> 00:04:43,510 چن فنگ 31 00:04:43,520 --> 00:04:44,630 تو مردی 32 00:05:12,120 --> 00:05:12,620 این توهمه ؟ 33 00:05:16,040 --> 00:05:16,550 چطور ممکنه ؟ 34 00:05:17,200 --> 00:05:19,550 الان داری عرق می ریزی؟ 35 00:05:20,360 --> 00:05:22,070 صدای شبح گریه کن حس می کنی 36 00:05:35,840 --> 00:05:38,910 استاد هی شون واقعا شاگرد عالی داره 37 00:05:39,720 --> 00:05:40,510 شاید 38 00:05:40,520 --> 00:05:42,030 اون بتونه وارد فرقه درونی بشه 39 00:05:43,880 --> 00:05:44,510 فنگر 40 00:05:54,440 --> 00:05:55,830 برادر هان بسیار خوش شانسه 41 00:05:55,840 --> 00:05:57,470 برادر وانگ دیروز به شدت زخمی شد 42 00:05:58,280 --> 00:05:59,230 بهبودی یه شبه غیرممکنه 43 00:06:00,080 --> 00:06:02,390 اگه منم می تونستم مثل اون خوش شانس باشم 44 00:06:08,800 --> 00:06:09,950 برادر کوچیکه ، حالت خوبه ؟ 45 00:06:11,880 --> 00:06:13,030 مشت وجرا آتش 46 00:06:33,520 --> 00:06:34,110 کوچولو 47 00:06:34,560 --> 00:06:35,541 حواستو جمع کن 48 00:06:38,840 --> 00:06:40,778 پس رحمی نمی کنم 49 00:06:42,540 --> 00:06:43,040 چن فنگ 50 00:06:44,020 --> 00:06:44,520 چن فنگ 51 00:06:48,200 --> 00:06:49,950 دور دوم رقابت فرقه بیرونی 52 00:06:49,960 --> 00:06:51,750 بازی 37 53 00:06:51,760 --> 00:06:53,230 چنگ فنگ باخت 54 00:06:53,240 --> 00:06:54,470 دوان وکسین برنده شد 55 00:06:57,640 --> 00:06:58,190 غیر ممکنه 56 00:07:06,040 --> 00:07:06,590 چن فنگ 57 00:07:07,400 --> 00:07:08,430 تو مردی 58 00:07:47,680 --> 00:07:48,230 من باختم 59 00:07:49,540 --> 00:07:50,040 چن فنگ 60 00:07:50,800 --> 00:07:52,190 تلاشتو کزی 61 00:07:53,000 --> 00:07:53,500 ولی 62 00:07:53,800 --> 00:07:55,150 فقط تونستی نصف زمان دوم بیاری 63 00:07:56,080 --> 00:07:56,580 عمو 64 00:07:57,240 --> 00:07:58,630 دوان وکسین خیلی قوی تر از توئه 65 00:07:59,320 --> 00:08:00,310 تو اسیب دیدی 66 00:08:01,320 --> 00:08:01,830 دیگه نمی تونی بجنگی 67 00:08:02,120 --> 00:08:03,270 این می تونست زندگیت رو تهدید کنه 68 00:08:03,680 --> 00:08:05,390 شانس اوردیم از رینگ پرت شدی بیرون 69 00:08:06,240 --> 00:08:06,740 بیا بریم 70 00:08:07,020 --> 00:08:07,760 ما باید برگردیم 71 00:08:16,600 --> 00:08:17,090 عمو 72 00:08:17,090 --> 00:08:17,590 صبر کن 73 00:08:18,730 --> 00:08:19,230 چی شده ؟ 74 00:08:20,640 --> 00:08:21,750 انگار چیزی رو فراموش کردم 75 00:08:32,120 --> 00:08:33,350 چن فنگ 76 00:08:33,360 --> 00:08:35,470 من روحت رو داغون می کنم 77 00:08:35,480 --> 00:08:38,830 تو بدنت 7.749 تا روح شبح گذاشتم 78 00:08:39,640 --> 00:08:41,310 و هرگز از هم جدا نمی شن 79 00:08:45,000 --> 00:08:45,550 چن فنگ 80 00:08:45,980 --> 00:08:46,600 چی شده 81 00:08:48,940 --> 00:08:49,440 عمو 82 00:08:51,600 --> 00:08:52,990 تو همیشه بهم میگی فنگر 83 00:08:53,800 --> 00:08:54,670 درباره چی حرف میزنی 84 00:08:56,200 --> 00:08:57,270 من هنوز تو توهمم 85 00:09:00,520 --> 00:09:02,230 عالیه ، چن فنگ 86 00:09:08,240 --> 00:09:10,390 منتظر بودم ببینم می تونی راهی واسه شکستنش پیدا کنی 87 00:09:10,400 --> 00:09:12,670 اما خیلی وقته روحت تحت تاثبر منه 88 00:09:14,370 --> 00:09:14,870 واقعا ؟ 89 00:09:14,894 --> 00:09:34,894 امیدوارم از دیدن این انیمه لذت برده باشین @soullandsh27 solo:مترجم 6429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.