All language subtitles for Peerless Martial Spirit Episode 17

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,400 --> 00:02:34,640 قسمت 17 برای دانلود سریعتر زیرنویس این انیمه در کانال زیر عضو بشید @soullandsh27 solo:مترجم 2 00:02:33,560 --> 00:02:35,310 فقط به خاطر این سنگ روح ها 3 00:02:35,320 --> 00:02:36,590 سطح تهذیبت رو ناقص می کنم 4 00:02:46,680 --> 00:02:47,310 برادر 5 00:02:47,820 --> 00:02:48,360 حالت چطوره ؟ 6 00:02:48,370 --> 00:02:49,160 سریع 7 00:02:49,200 --> 00:02:50,950 برادر چهارم رو صدا بزنین 8 00:02:53,200 --> 00:02:54,230 برادر 9 00:03:03,840 --> 00:03:04,470 مغازه دار 10 00:03:05,280 --> 00:03:06,030 شما چیزی هم می خرین ؟ 11 00:03:10,280 --> 00:03:11,750 بیرون در نوشته شده 12 00:03:11,760 --> 00:03:13,230 مگه چشم نداری؟ 13 00:03:15,960 --> 00:03:16,670 من دو تا ایتم با خودم دارم 14 00:03:17,120 --> 00:03:17,990 اول یه نگاه بهشون بنداز 15 00:03:20,600 --> 00:03:22,230 مگه چقدر می تونن خوب باشن 16 00:03:22,240 --> 00:03:23,470 که من بخوام قضاوت کنم 17 00:03:25,280 --> 00:03:27,510 پوست کامل مار خون سیاه 18 00:03:27,520 --> 00:03:30,590 این همه پوستشه 19 00:03:30,600 --> 00:03:31,870 و کیفیتش 20 00:03:31,880 --> 00:03:33,590 دقیقا همون چیزه که استاد لازم دازه 21 00:03:35,840 --> 00:03:37,790 پوست یه مار خون سیاه عظیم 22 00:03:37,800 --> 00:03:38,510 بسیار کم یابه 23 00:03:39,090 --> 00:03:39,840 ولی 24 00:03:39,880 --> 00:03:41,990 صدمه دیده 25 00:03:42,000 --> 00:03:43,750 پوست به اندازه کافی تازه نیست 26 00:03:48,880 --> 00:03:51,630 درسته یه هنر رزمی سطح دو 27 00:03:51,640 --> 00:03:54,030 اما افراد کمی از شلاق استفاده می کنن 28 00:03:54,040 --> 00:03:54,910 فروشش سخته 29 00:03:55,160 --> 00:03:55,790 اگه به تعداد 30 00:03:55,800 --> 00:03:56,350 خب 31 00:03:56,680 --> 00:03:57,990 این دو تا ؟ 32 00:03:58,000 --> 00:03:59,270 قیمتی که بهت می دم 33 00:03:59,280 --> 00:04:01,030 بیست تا سنگ روح متوسط 34 00:04:01,540 --> 00:04:02,470 برادر کوچک 35 00:04:02,560 --> 00:04:03,630 با این قیمت 36 00:04:03,640 --> 00:04:04,790 به این خوبی 37 00:04:07,040 --> 00:04:07,910 چرا رفتی؟ 38 00:04:08,720 --> 00:04:09,550 من نمی فروشم 39 00:04:10,840 --> 00:04:11,990 می تونم سر قیمتش مذاکره کنیم 40 00:04:13,400 --> 00:04:15,270 وقتی دیگه بری 41 00:04:15,280 --> 00:04:16,470 بهتره پشیمون نشی 42 00:04:17,024 --> 00:04:19,429 تو بازار کلی فروشگاه هست 43 00:04:19,440 --> 00:04:20,310 شایدم هم 44 00:04:20,320 --> 00:04:21,070 تویی که پشیمون بشی 45 00:04:24,040 --> 00:04:27,310 اگه استاد بفهمه پوست مار خون از دست دادم 46 00:04:27,320 --> 00:04:29,110 ممکنه پوست خودمه واسه فروش بزاره 47 00:05:02,320 --> 00:05:03,230 واسه فروش اومدی ؟ 48 00:05:03,970 --> 00:05:04,470 بله 49 00:05:05,240 --> 00:05:07,630 ما اقلام کمیاب خوبی داریم 50 00:05:07,640 --> 00:05:08,910 اگه خوب باشن 51 00:05:08,920 --> 00:05:11,190 من قیمبت خوبی میدم 52 00:05:11,200 --> 00:05:12,840 اگه راضی نبودی 53 00:05:12,850 --> 00:05:14,360 می تونی به مغازه های دیگه هم بری 54 00:05:14,900 --> 00:05:15,400 خوبه 55 00:05:20,040 --> 00:05:22,230 پوست کامل مار خون سیاه 56 00:05:22,240 --> 00:05:24,190 می تونی واسه کلی چیز ازش استفاده کتی 57 00:05:24,200 --> 00:05:25,670 ارباب حتما کلی خوشحال می شه 58 00:05:27,920 --> 00:05:28,630 همش می خوای بفروشی 59 00:05:29,200 --> 00:05:29,830 ارشد 60 00:05:29,840 --> 00:05:30,510 قیمتت رو بهم میگی 61 00:05:32,800 --> 00:05:33,990 پوست مار سیاه خون 62 00:05:34,000 --> 00:05:35,590 صد تا سنگ روح درجه متوسط 63 00:05:36,400 --> 00:05:36,990 چی فکر می کنی 64 00:05:37,220 --> 00:05:37,720 ارشد 65 00:05:38,680 --> 00:05:40,430 من فقط 40 تا سنگ روحی نیاز دارم 66 00:05:41,720 --> 00:05:43,510 خیلی وقته تو این کارم 67 00:05:43,520 --> 00:05:45,990 هیچ وقت تا حالا چیزی رو ارزون تر از ارزشش نخریدم 68 00:05:46,320 --> 00:05:47,790 من فقط می خوام 69 00:05:47,800 --> 00:05:49,470 برام یه قرص تهیه کنید 70 00:05:52,720 --> 00:05:56,070 یه قرص با قیمت 60 سنگ روح ؟ 71 00:05:56,080 --> 00:05:57,230 واقعا می خوای ؟ 72 00:05:57,240 --> 00:05:58,430 استادم بهم گفت 73 00:05:58,440 --> 00:05:59,910 کیفیت قرص یه کیمیاگر 74 00:05:59,920 --> 00:06:00,950 بهترینه 75 00:06:01,760 --> 00:06:02,710 من اینجا قرص می خرم 76 00:06:02,720 --> 00:06:03,220 درسته 77 00:06:03,840 --> 00:06:04,990 استادت کیه ؟ 78 00:06:06,240 --> 00:06:06,910 یان چینگیو 79 00:06:07,400 --> 00:06:08,550 تو چن فنگی ؟ 80 00:06:09,380 --> 00:06:09,880 بله 81 00:06:11,840 --> 00:06:13,390 پس معلوم شد به کی رفتی 82 00:06:14,200 --> 00:06:16,150 استاد تو واقعاً خارق العاده است 83 00:06:16,726 --> 00:06:17,870 فقط اینکه 84 00:06:19,640 --> 00:06:20,710 چه قرص هایی می خوای؟ 85 00:06:20,720 --> 00:06:21,550 بهت کمک می کنم پیداش کنی 86 00:06:22,360 --> 00:06:23,470 قرصی که بتونه قلمرو رو تثبیت کند 87 00:06:23,840 --> 00:06:26,270 بتونه منو از خطرات احتمالی افزابش ناگهانی سطح ایمن کنه 88 00:06:27,120 --> 00:06:28,590 سطح تو الان 89 00:06:29,200 --> 00:06:30,110 دروازه آسمان سطح ششم 90 00:06:30,320 --> 00:06:32,390 شایعه شده بود دانتیانم از بین رفته 91 00:06:32,400 --> 00:06:33,270 نمی تونی تمرین کنی 92 00:06:34,600 --> 00:06:36,870 نکنه کار استادش بوده 93 00:06:39,640 --> 00:06:42,430 داخل جعبه یشم یه قرص تراکم لایه ششم وجود داره 94 00:06:42,440 --> 00:06:45,510 و تو این کیف هم 40 تا سنگ روح 95 00:06:45,520 --> 00:06:46,390 اینا رو بگیر 96 00:06:47,330 --> 00:06:47,830 ارشد 97 00:06:48,400 --> 00:06:48,950 این 98 00:06:48,960 --> 00:06:50,150 شما این کتاب رزمی نمی خواین 99 00:06:51,520 --> 00:06:53,510 ده فرقه برتر منطقه دانیانگ 100 00:06:53,520 --> 00:06:55,190 بینشون درگیری زیاده 101 00:06:55,200 --> 00:06:57,240 و این چیزی طبیعیه 102 00:06:57,250 --> 00:06:57,800 ولی 103 00:06:57,840 --> 00:06:59,710 یادت باشه ،یادت باشه 104 00:06:59,720 --> 00:07:01,390 وسایل مربوط به افراد نفروش 105 00:07:01,400 --> 00:07:03,550 تا اثری از خودت به جا نذاری 106 00:07:03,560 --> 00:07:05,070 در غیر این صورت گرفتار خواهی شد 107 00:07:05,880 --> 00:07:07,070 برای این نصیحتتون ممنونم ارشد 108 00:07:07,080 --> 00:07:07,830 متوجه شدم 109 00:07:09,680 --> 00:07:11,270 برای یه دوست قدیمی 110 00:07:11,280 --> 00:07:12,670 من چند پیشنهاد دیگه بهت می دم 111 00:07:13,200 --> 00:07:14,950 سریع وسایلت دسته بندی کن 112 00:07:24,160 --> 00:07:25,070 اون ایتم کجاست 113 00:07:25,500 --> 00:07:26,000 فروختمش 114 00:07:26,920 --> 00:07:30,030 چطور جرات می کنی چیزی که ارشد چن می خواد به بقیه بفروشی 115 00:07:30,520 --> 00:07:31,630 دنبال مرگ می گردی 116 00:07:33,320 --> 00:07:34,270 قیمت مناسب 117 00:07:34,480 --> 00:07:35,510 تجارت عادلانه 118 00:07:35,520 --> 00:07:36,750 پیر بزرگ 119 00:07:36,760 --> 00:07:38,630 چون فکر کردی یه شاگرد بیرونیم 120 00:07:39,520 --> 00:07:40,150 می خواستی 121 00:07:40,960 --> 00:07:41,750 منو فریب بدی 122 00:07:41,760 --> 00:07:42,910 از موقعیتت سو استفاده کنی 123 00:07:42,920 --> 00:07:44,550 حیف وقتی که با تو گذاشتم 124 00:07:45,310 --> 00:07:45,810 تو 125 00:07:48,400 --> 00:07:49,357 به زره چرمی نگاه کنید 126 00:07:49,880 --> 00:07:51,630 نگاهی بیاندازید 127 00:08:09,160 --> 00:08:10,190 قیمت این یکی چنده ؟ 128 00:08:11,480 --> 00:08:12,870 صد تا سنگ رو درجه کم 129 00:08:19,080 --> 00:08:19,910 خواهر کوچک 130 00:08:20,320 --> 00:08:22,830 شما زدین این یشم شکستی حالا می خوای بزاری بری 131 00:08:25,800 --> 00:08:27,950 این نمایش ها خیلی وقته قدیمی شده 132 00:08:27,960 --> 00:08:28,790 دیگه کار نمی کنه 133 00:08:33,640 --> 00:08:34,270 خواهر کوچک 134 00:08:35,080 --> 00:08:35,590 لباس من 135 00:08:36,000 --> 00:08:37,190 زدی لباس منو کثیف کردی 136 00:08:37,520 --> 00:08:39,070 صد تا سنگ روح برای جبران خسارت اون کافی نبود 137 00:08:40,559 --> 00:08:43,149 خواهر کوچک زبون تندی داره 138 00:08:43,159 --> 00:08:46,750 اگه با خودت صد تا سنگ روح پایین نداری 139 00:08:46,760 --> 00:08:48,310 چطوره با من بیای 140 00:09:01,360 --> 00:09:02,150 این خیلی بهتره 141 00:09:02,360 --> 00:09:03,190 نیازی به تشکر از من نداری 142 00:09:05,000 --> 00:09:06,310 چطوری جرات می کنی همینطوری مردم بزنی 143 00:09:18,720 --> 00:09:20,390 خواهر کوچیکه خیلی خوشگله 144 00:09:21,280 --> 00:09:22,510 با من بیا 145 00:09:22,840 --> 00:09:23,990 من ازت محافطت می کنم 146 00:09:24,015 --> 00:09:44,015 امیدوارم از دیدن این انیمه لذت برده باشین @soullandsh27 solo:مترجم 11014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.