Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:17,000 --> 00:02:30,240
قسمت 18
برای دانلود سریعتر زیرنویس این انیمه در کانال زیر عضو بشید
@soullandsh27 solo:مترجم
2
00:02:27,960 --> 00:02:29,430
اگه نخوام چی ؟
3
00:02:30,720 --> 00:02:33,270
خب یکم به مشکل می خورم ولی حلش می کنیم
4
00:02:42,960 --> 00:02:44,590
پسرت خیلی باهوش می شه
5
00:02:51,680 --> 00:02:53,470
بزار ببینم می تونی ضربات منو تحمل کنی
6
00:02:59,132 --> 00:03:00,000
خواهر
7
00:03:01,732 --> 00:03:02,454
کافیه
8
00:03:04,360 --> 00:03:06,390
تو همون چن فنگ آشغال نیستی؟
9
00:03:08,680 --> 00:03:10,470
حالا می خوای نقش یه قهرمان بازی کنی
10
00:03:10,880 --> 00:03:12,710
بچه جون بهتره اول حدتو بدونی
11
00:03:13,520 --> 00:03:14,070
چن فنگ
12
00:03:14,280 --> 00:03:14,990
عجله کن و برو
13
00:03:15,240 --> 00:03:16,150
تو حریفش نمی شی
14
00:03:22,800 --> 00:03:23,710
چطور ممکنه ؟
15
00:03:34,690 --> 00:03:35,190
بیشتر
16
00:03:39,840 --> 00:03:41,630
یعنی ارشد چن می تونه دوان چنگ فننگ شکست بده
17
00:03:41,640 --> 00:03:43,230
رانگ سانگ براش حریف بزرگی نیست
18
00:03:45,560 --> 00:03:47,190
ژانگ سونگ ، تو خواهرم رو اذیت کردی
19
00:03:47,560 --> 00:03:48,350
تازه قصد داشتی حتی اونو بکشی
20
00:03:48,920 --> 00:03:50,750
فکر نکن به این راحتی ازت می گذرم
21
00:03:51,640 --> 00:03:53,150
چن فنگ ، چطور جرات می کنی
22
00:03:55,670 --> 00:03:56,240
صبر کن
23
00:04:01,320 --> 00:04:02,030
چن فنگ
24
00:04:02,840 --> 00:04:06,110
حمله کردن به شاگرد های فرقه دیگه
25
00:04:06,120 --> 00:04:07,430
چطور جرات می کنی
26
00:04:08,360 --> 00:04:09,670
ژانگ سونگ اول شروع کرد
27
00:04:09,680 --> 00:04:10,470
اول حمله کرد
28
00:04:11,280 --> 00:04:12,030
چه مشکلی داره
29
00:04:12,040 --> 00:04:13,710
بخوام بی حساب بشیم
30
00:04:13,720 --> 00:04:15,070
همه اینجا شاهدن که اون اول به خواهرم حمله کرد
31
00:04:15,480 --> 00:04:18,870
من فقط دیدم تو به ژانگ سونگ صدمه زدی
32
00:04:19,680 --> 00:04:20,830
نیازی هم نیست از بقیه بپرسم
33
00:04:24,520 --> 00:04:25,590
می خوای بجنگی
34
00:04:26,400 --> 00:04:29,350
انگار باید ببرمت به سالن مجازات
35
00:04:31,260 --> 00:04:32,080
خیلی قویه
36
00:04:32,600 --> 00:04:35,710
فقط با استفاده از قدرتش منو کنترل می کنه
37
00:04:36,440 --> 00:04:37,230
زینگ ژائو
38
00:04:38,480 --> 00:04:41,390
چطور جرات کردی دخترم و برادر زاده ام تهدید کنی
39
00:04:45,170 --> 00:04:45,720
عمو
40
00:04:46,080 --> 00:04:46,580
برگشتی
41
00:04:48,200 --> 00:04:48,910
اگه یکم دیرتر می رسیدم
42
00:04:49,400 --> 00:04:50,910
شاید خواهر توسط ژانگ سونگ کشته می شد
43
00:04:51,280 --> 00:04:51,910
زینگ ژائو
44
00:04:52,360 --> 00:04:53,510
دخترم صدمه زیادی دیده
45
00:04:53,840 --> 00:04:54,750
مگه کوری؟
46
00:04:55,560 --> 00:04:57,630
من نمی دونستم اون دختر شماست
47
00:04:57,640 --> 00:05:01,030
پس این عادیه یه نفر از شاگرد های داخلی تو خیابون به مردم حمله کنن
48
00:05:02,690 --> 00:05:03,480
این
49
00:05:03,520 --> 00:05:04,390
سو تفاهمه
50
00:05:05,200 --> 00:05:06,550
من یکم دیر رسیدم
51
00:05:06,920 --> 00:05:09,310
من فقط دیدم چن فنگ به ژانگ سونگ حمله می کنه
52
00:05:09,640 --> 00:05:10,790
اما حالا که می دونم
53
00:05:11,080 --> 00:05:13,710
پس ژانگ سونگ به برادر هان تحویل میدم
54
00:05:14,560 --> 00:05:15,870
ارشد ، لطفا کمکم کن
55
00:05:16,200 --> 00:05:18,390
بهتون قول میدم سنگ روحی بیشتری بهتون بدم
56
00:05:18,640 --> 00:05:19,670
چی می گی
57
00:05:21,860 --> 00:05:22,680
ارشد هان
58
00:05:22,800 --> 00:05:24,910
لطفا این شاگرد مقصر ببخشین
59
00:05:30,920 --> 00:05:32,430
من تو رو نمی کشم
60
00:05:32,440 --> 00:05:33,990
اما از امروز به بعد
61
00:05:34,000 --> 00:05:35,470
دیگه نمی تونی تمرین کنی
62
00:05:43,160 --> 00:05:44,550
فنگر ، یوئر
63
00:05:44,560 --> 00:05:45,150
بریم
64
00:06:04,020 --> 00:06:04,520
فنگر
65
00:06:05,160 --> 00:06:06,750
قدرتت الانت تو کدوم سطحه
66
00:06:06,760 --> 00:06:09,230
اینکه تونستی با این قدرتت مقابل ارشد ژاو مقاومت کنی عالیه
67
00:06:09,640 --> 00:06:10,630
اوج سطح ششم دروازه آسمانی
68
00:06:11,340 --> 00:06:11,840
فنگر
69
00:06:12,520 --> 00:06:14,870
مگه وقتی من رفتم تو سطح سوم قلمرو دروازه آسمانی نبودی ؟
70
00:06:15,680 --> 00:06:16,190
این افزایش
71
00:06:17,000 --> 00:06:17,830
خیلی سریعه
72
00:06:18,400 --> 00:06:19,830
در یه ماه سه سطح رو افزایش دادی
73
00:06:20,800 --> 00:06:21,910
مثل نابغه های فرقه
74
00:06:24,640 --> 00:06:25,140
می دونستم
75
00:06:25,920 --> 00:06:27,070
شاگرد ارشد
76
00:06:27,080 --> 00:06:28,470
یه اَشغال نیست
77
00:06:28,760 --> 00:06:29,350
عالیه
78
00:06:29,540 --> 00:06:30,040
فنگر
79
00:06:30,640 --> 00:06:32,110
استاد حتما خیلی خوشحاله
80
00:06:32,120 --> 00:06:33,190
اگه اینجا بود حتما بهت افتخار می کرد
81
00:06:33,520 --> 00:06:34,150
عمو خیالت راحت باشه
82
00:06:34,740 --> 00:06:35,240
فنگر
83
00:06:35,560 --> 00:06:36,230
قطعاً انتقام می گیره
84
00:06:36,580 --> 00:06:37,080
نه
85
00:06:37,120 --> 00:06:38,030
فکر انتقام
86
00:06:38,480 --> 00:06:39,550
تو باید فراموشش کنی
87
00:06:39,960 --> 00:06:40,790
حداقل
88
00:06:40,800 --> 00:06:42,110
فعلا فراموشش کن
89
00:06:42,400 --> 00:06:42,910
عمو
90
00:06:43,380 --> 00:06:44,000
به خاطر می سپارم
91
00:06:44,290 --> 00:06:44,790
عالیه
92
00:06:45,400 --> 00:06:47,310
الان مهم اینکه تو ، توی قلمرو ششم آسمانی هستی
93
00:06:48,120 --> 00:06:48,990
می تونی تو
94
00:06:49,000 --> 00:06:50,150
رقابت بزرگ فرقه بیرونی شرکت کنی
95
00:06:51,140 --> 00:06:51,640
عمو
96
00:06:52,400 --> 00:06:53,230
این اولین باره درباره این می شنوم
97
00:06:54,040 --> 00:06:54,870
دقیقا چیه ؟
98
00:06:56,160 --> 00:06:57,030
معلومه تو پنج سال
99
00:06:57,480 --> 00:06:58,430
از کنار قبر تکون نخوردی
100
00:06:59,720 --> 00:07:02,430
مسابقه بزرگ فرقه بیرونی رویداد سالانه فرقه است
101
00:07:02,880 --> 00:07:04,790
همه شاگردان فرقه بیرونی می تونن شرکت کنن
102
00:07:05,050 --> 00:07:05,900
پنج تای برتر
103
00:07:05,920 --> 00:07:07,830
نه تنها هدیه های زیادی می گیرن
104
00:07:08,160 --> 00:07:09,510
حتی می تونن تبدیل به شاگرد های فرقه داخلی بشن
105
00:07:10,120 --> 00:07:10,910
این رقابت فرقه بیرونیه
106
00:07:11,320 --> 00:07:12,000
من شرکت می کنم
107
00:07:12,360 --> 00:07:13,710
قدرت فعلیت خیلی خوبه
108
00:07:14,320 --> 00:07:15,550
حتی اگه نتونی جز پنج تا بشی
109
00:07:15,840 --> 00:07:17,270
می تونی از طریق جنگیدن
110
00:07:17,540 --> 00:07:18,360
تجربه خوبی بدست بیاری
111
00:07:19,070 --> 00:07:19,570
پدر
112
00:07:20,360 --> 00:07:21,430
چن فنگ الان خیلی قویه
113
00:07:21,680 --> 00:07:22,950
فکر می کنین نمی تونه به پنج تا برسه ؟
114
00:07:23,360 --> 00:07:24,470
افرادی که شرکت می کنن مثل ببر های بزرگن
115
00:07:25,160 --> 00:07:28,030
هر ساله بینشون استعداد فوق العاده پیدا می شه
116
00:07:28,150 --> 00:07:30,870
برخی هاشون معروف نیستن اما قوین
117
00:07:30,880 --> 00:07:32,510
برخی هاشون بزرگان آموزش میدن
118
00:07:34,960 --> 00:07:37,110
با قدرت فنگر رسیدن به پنج تا که هیچی
119
00:07:37,520 --> 00:07:38,670
به ده تا هم مشکله
120
00:07:39,600 --> 00:07:40,630
مسابقه قبلی فرقه بیرونی
121
00:07:41,040 --> 00:07:42,390
شاگرد های زیادی تو سطج دروازه آسمانی بودن
122
00:07:42,960 --> 00:07:44,630
حتی سطح نهم بینشون بود
123
00:07:44,920 --> 00:07:47,710
حتی یه نفر یه قدمی سطح دروازه الهی بود
124
00:07:48,760 --> 00:07:49,950
یه قدمی دروازه الهی؟
125
00:07:50,400 --> 00:07:51,790
اگه می خوای وارد فرقه داخلی بشی باید بیشتر کار کنی
126
00:07:51,800 --> 00:07:52,830
انجامش میدم
127
00:07:53,540 --> 00:07:54,040
فنگر
128
00:07:54,280 --> 00:07:55,230
من اسمتو می نویسم
129
00:07:56,040 --> 00:07:57,630
چون تو سطح ششمی نیازی نیست تو دور مقدماتی شرکت کنی
130
00:07:58,080 --> 00:07:58,910
به موقع
131
00:07:58,920 --> 00:08:00,190
می تونی مستقیم وارد بشی
132
00:08:01,000 --> 00:08:01,790
ممنون عمو
133
00:08:01,800 --> 00:08:02,310
بابا
134
00:08:02,320 --> 00:08:03,150
منم می خوام شرکت کنم
135
00:08:03,300 --> 00:08:03,800
یوئر
136
00:08:04,440 --> 00:08:05,430
تو فقط تو دروازه آسمان سطح پنجم هستی
137
00:08:05,840 --> 00:08:06,790
قدرتت کمه
138
00:08:07,280 --> 00:08:07,790
بابا
139
00:08:08,600 --> 00:08:10,270
حتی اگه کم باشه می تونم با هنر رزمی جبران کنم
140
00:08:11,000 --> 00:08:12,590
شما به من قول دادین هنر شلاق پیدا کنین
141
00:08:13,290 --> 00:08:13,790
یوئر
142
00:08:14,480 --> 00:08:15,430
تکنیک شلاق
143
00:08:16,240 --> 00:08:17,790
تو سالن حتی نتونستم یه دونه ازش پیدا کنم
144
00:08:18,600 --> 00:08:19,790
وقت بیشتری به پدر بده
145
00:08:21,280 --> 00:08:21,840
عمو
146
00:08:22,520 --> 00:08:23,750
من یه کتاب مخفی در مورد شلاق دارم
147
00:08:23,960 --> 00:08:25,070
نمی دونم مناسبه یا نه
148
00:08:26,120 --> 00:08:26,950
کیسه ذخیره سازی؟
149
00:08:28,040 --> 00:08:29,910
شماها منو همیشه سوپرایز می کنین
150
00:08:33,600 --> 00:08:35,070
سیزده حرکت نرم شلاق
151
00:08:35,880 --> 00:08:36,950
هنرهای رزمی فرقه چینگ گیو
152
00:08:37,760 --> 00:08:38,510
از کجا گرفتیش؟
153
00:08:39,440 --> 00:08:40,230
چند روز پیش
154
00:08:40,520 --> 00:08:41,430
در کوه های زایقینگ
155
00:08:41,799 --> 00:08:43,269
من به چند تا از شاگرد های اونا برخوردم
156
00:08:44,080 --> 00:08:45,350
شاگرداشون توسط هیولا کشته شدن
157
00:08:46,160 --> 00:08:47,630
اینو تو بدن یکی از اونا پیدا کردم
158
00:08:48,090 --> 00:08:48,720
پسر خوب
159
00:08:49,960 --> 00:08:52,590
بنطر می رسه تجربه خطرناکی داشتی
160
00:08:53,400 --> 00:08:54,950
فرقه چینگ گیو با ما دشمنه ؟
161
00:08:55,760 --> 00:08:56,830
بعداً در این باره می فهمی
162
00:08:57,380 --> 00:08:57,880
یوئر
163
00:08:58,600 --> 00:09:00,950
این روش شلاق سطح دوم مناسبته
164
00:09:03,160 --> 00:09:04,110
ممنون برادر کوچک عزیزم
165
00:09:05,600 --> 00:09:06,630
خواهش می کنم خواهر
166
00:09:07,080 --> 00:09:08,390
عمو همیشه به من کمک کرده
167
00:09:08,840 --> 00:09:09,870
این فقط یه روش شلاق معمولی بود
168
00:09:10,240 --> 00:09:10,910
چیز مهمی نیست
169
00:09:11,380 --> 00:09:11,880
فنگر
170
00:09:12,320 --> 00:09:13,630
هنر های رزمی که داری
171
00:09:13,640 --> 00:09:14,750
هنوز کافی نیست
172
00:09:15,120 --> 00:09:16,030
هنرهات رزمیت کمه
173
00:09:16,840 --> 00:09:17,710
تو رقابت بزرگ فرقه بیرونی
174
00:09:18,040 --> 00:09:19,870
این ضعف مهلک تو رقابت بیرونیه
175
00:09:20,680 --> 00:09:21,190
درسته عمو
176
00:09:22,480 --> 00:09:23,950
فردا به سالت هنر های رزمی میرم
177
00:09:23,975 --> 00:09:43,975
امیدوارم از دیدن این انیمه لذت برده باشین
@soullandsh27 solo:مترجم
14051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.