Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,480 --> 00:00:09,480
www.titlovi.com
2
00:00:12,480 --> 00:00:15,020
(Kim Soo Hyun)
3
00:00:16,690 --> 00:00:18,980
(Cha Seoung Won)
4
00:00:31,079 --> 00:00:36,249
(One Ordinary Day)
5
00:00:42,880 --> 00:00:46,220
(You scumbag.)
6
00:00:46,219 --> 00:00:50,179
(You're dead meat once I'm out.)
7
00:01:00,270 --> 00:01:08,070
(Episode 4: Confession)
8
00:01:09,989 --> 00:01:11,739
What are you doing?
9
00:01:13,909 --> 00:01:15,409
At least tell me the reason.
10
00:01:16,329 --> 00:01:18,459
What did I do?
11
00:01:22,420 --> 00:01:23,460
I bet it was you.
12
00:01:23,799 --> 00:01:25,549
You piece of trash.
13
00:01:35,269 --> 00:01:37,139
Kim Hyun Soo!
14
00:01:37,140 --> 00:01:38,520
(You're doomed!)
15
00:01:38,519 --> 00:01:42,899
As soon as I get out of here, I will kill you at all costs.
16
00:01:43,650 --> 00:01:45,690
You little scumbag.
17
00:01:47,030 --> 00:01:48,820
Kim Hyun Soo!
18
00:01:50,569 --> 00:01:52,779
You darned louse!
19
00:02:08,680 --> 00:02:10,260
A polygraph?
20
00:02:12,050 --> 00:02:14,390
Even if we request one right away,
21
00:02:14,639 --> 00:02:16,889
we'll have to wait at least two weeks to get it done.
22
00:02:17,060 --> 00:02:18,600
I can take care of that.
23
00:02:19,439 --> 00:02:22,269
What do you say? I don't think anything bad will come out of it.
24
00:02:22,770 --> 00:02:24,570
If Kim Hyun Soo refuses to take it,
25
00:02:24,569 --> 00:02:27,149
it'll help us prove him guilty at the trial.
26
00:02:27,150 --> 00:02:29,400
Even if the results say he's not lying,
27
00:02:29,400 --> 00:02:31,240
it's not admissible as evidence.
28
00:02:31,530 --> 00:02:33,990
If it says he's lying, it'll totally help us out.
29
00:02:36,449 --> 00:02:37,659
That's true.
30
00:02:39,120 --> 00:02:41,460
But I'm sure you didn't call me here to explain this.
31
00:02:41,710 --> 00:02:42,750
What's going on?
32
00:02:43,379 --> 00:02:44,379
Chief Park.
33
00:02:45,879 --> 00:02:48,089
You're sure that Kim Hyun Soo...
34
00:02:48,879 --> 00:02:50,219
is the killer, right?
35
00:02:50,219 --> 00:02:51,839
I only trust the evidence.
36
00:02:52,840 --> 00:02:54,550
Then help me.
37
00:02:55,219 --> 00:02:56,259
I need him...
38
00:02:57,310 --> 00:02:59,390
in front of the polygraph machine.
39
00:03:06,189 --> 00:03:08,319
(Shin Joong Han Law Firm)
40
00:03:10,449 --> 00:03:14,239
The Chrysanthemum case is causing quite a stir online.
41
00:03:14,370 --> 00:03:16,700
Our reporter who is in front of the residence...
42
00:03:16,699 --> 00:03:19,999
of Kim Hyun Soo, the accused, will tell us more.
43
00:03:20,539 --> 00:03:21,539
Reporter Kim.
44
00:03:22,580 --> 00:03:23,630
Yes. At the moment,
45
00:03:24,460 --> 00:03:27,670
many women's organizations and civilians are gathered here...
46
00:03:27,669 --> 00:03:29,549
to protest.
47
00:03:29,550 --> 00:03:31,050
In order to maintain order, the police...
48
00:03:31,050 --> 00:03:33,390
Yes, we accept credit cards. No interest for three months.
49
00:03:33,389 --> 00:03:34,799
If you pay cash, you get 30 percent off...
50
00:03:35,430 --> 00:03:37,430
Plead the Fifth until I get there...
51
00:03:37,430 --> 00:03:39,930
Many media outlets...
52
00:03:39,930 --> 00:03:40,980
A hospital?
53
00:03:53,490 --> 00:03:56,620
Inmate 7927. You'll be transferred to the Prosecutors' Office.
54
00:04:30,230 --> 00:04:34,200
(Division 2)
55
00:04:36,160 --> 00:04:37,870
You look weary.
56
00:05:03,980 --> 00:05:06,940
(Sunwoo Hospital)
57
00:05:08,860 --> 00:05:10,320
That way. Over there.
58
00:05:20,579 --> 00:05:23,789
I gave her spending money, so she should do as I say.
59
00:05:24,120 --> 00:05:26,580
I lost my temper and hit her a couple of times.
60
00:05:26,829 --> 00:05:30,169
Then this crazy witch lost her mind and lashed out at me.
61
00:05:30,170 --> 00:05:31,630
So I gave her more beatings.
62
00:05:31,879 --> 00:05:34,919
I'd had a drink or two, so I was a little drunk.
63
00:05:36,089 --> 00:05:38,509
After a little while, I started to get a kick out of it.
64
00:05:39,470 --> 00:05:42,600
I used to be an athlete.
65
00:05:43,310 --> 00:05:46,270
Darn it. I had everything going for me back then.
66
00:05:46,310 --> 00:05:47,440
That stings!
67
00:05:49,519 --> 00:05:51,189
I'll need two weeks to recover, right?
68
00:05:55,819 --> 00:05:57,899
(Hong Guk Hwa at the Scene)
69
00:06:17,470 --> 00:06:19,720
You do not admit to killing Hong Guk Hwa, right?
70
00:06:23,139 --> 00:06:25,849
I didn't kill her.
71
00:06:28,850 --> 00:06:30,560
There's plenty of evidence,
72
00:06:31,480 --> 00:06:32,900
but you say you don't remember a thing.
73
00:06:33,439 --> 00:06:35,729
This must be awfully frustrating for you.
74
00:06:40,490 --> 00:06:43,030
If you're indicted now, there is no hope for you.
75
00:06:43,779 --> 00:06:46,409
You'll be charged with rape, special assault, and murder.
76
00:06:46,910 --> 00:06:49,410
Such a brutal murder, but you show no remorse.
77
00:06:50,750 --> 00:06:52,170
I guarantee you.
78
00:06:53,339 --> 00:06:55,299
It'll be very hard for you to escape a life sentence.
79
00:06:56,379 --> 00:06:57,919
You could be sentenced to death.
80
00:07:02,839 --> 00:07:05,009
Three years for a rape charge.
81
00:07:05,009 --> 00:07:06,559
Five years for special assault.
82
00:07:06,560 --> 00:07:09,480
Additional five years for assault causing bodily harm...
83
00:07:09,810 --> 00:07:11,310
and the fact that she's a minor.
84
00:07:11,980 --> 00:07:13,690
Then we're talking at least 13 years.
85
00:07:14,689 --> 00:07:15,939
Let's see.
86
00:07:18,569 --> 00:07:20,199
Three thousand dollars for the warrant review...
87
00:07:20,199 --> 00:07:21,779
and the habeas corpus proceedings.
88
00:07:21,779 --> 00:07:23,659
A half-year for the 1st trial, so that's 30,000 dollars.
89
00:07:23,660 --> 00:07:25,830
But you'll be convicted without a doubt,
90
00:07:25,829 --> 00:07:27,829
and the appeal proceedings will cost 50,000 dollars.
91
00:07:28,290 --> 00:07:31,370
You're showing no remorse whatsoever, so this will end up...
92
00:07:31,370 --> 00:07:32,710
in the Supreme Court.
93
00:07:32,709 --> 00:07:33,999
Then I'll have to add another 100,000 dollars.
94
00:07:34,000 --> 00:07:36,590
And another 50,000 dollars to compensate the victim...
95
00:07:36,589 --> 00:07:38,049
and settle the case...
96
00:07:38,050 --> 00:07:41,420
How much is this? Round it up. Let's count the zeroes.
97
00:07:41,420 --> 00:07:44,850
It comes to 183,000 dollars, plus tax.
98
00:07:48,180 --> 00:07:50,180
Let's make it 200,000 dollars, to keep it simple.
99
00:07:50,180 --> 00:07:52,640
- What? 200,000? - Yes, exactly 200,000 dollars.
100
00:07:53,060 --> 00:07:56,270
What if I sue her for this injury that will take two weeks to heal?
101
00:07:56,689 --> 00:07:57,819
(Are you having legal issues?)
102
00:07:58,230 --> 00:08:00,110
On my business card... No, the other side.
103
00:08:00,110 --> 00:08:02,740
Yes. See the bank account number?
104
00:08:02,899 --> 00:08:04,449
Send 50 percent as a retainer fee...
105
00:08:05,319 --> 00:08:08,329
Send a lump-sum payment and give me a call.
106
00:08:08,449 --> 00:08:12,079
(Number 1 Rated ICU, Sunwoo Hospital)
107
00:08:14,209 --> 00:08:16,669
I don't see any trash cans here.
108
00:08:17,670 --> 00:08:21,010
Trash should be thrown into a trash can.
109
00:08:23,759 --> 00:08:25,969
Is there a trash can here?
110
00:08:26,180 --> 00:08:28,140
Where? Is there no trash can here?
111
00:08:30,389 --> 00:08:32,389
So? Are you going to take it on?
112
00:08:33,100 --> 00:08:36,900
Hey, what do you take me for? Filter out these jerks, will you?
113
00:08:36,899 --> 00:08:38,859
Must you waste my time first thing in the morning?
114
00:08:39,070 --> 00:08:42,780
My goodness. Since when were you so picky?
115
00:08:43,320 --> 00:08:44,700
I am picky.
116
00:08:47,490 --> 00:08:50,080
There is a way.
117
00:08:51,789 --> 00:08:54,959
What do you say? A polygraph test.
118
00:08:58,960 --> 00:09:01,000
You're claiming that you don't remember anything,
119
00:09:01,000 --> 00:09:02,630
but we find it hard to believe.
120
00:09:02,919 --> 00:09:06,509
And it seems like you need something to back up your claim with.
121
00:09:06,639 --> 00:09:08,299
You'll have a hard time in jail.
122
00:09:09,850 --> 00:09:12,060
Rapists and murderers are treated the worst.
123
00:09:14,519 --> 00:09:17,349
Polygraph evidence is not admissible in court.
124
00:09:18,649 --> 00:09:21,479
But if it shows that what you're claiming is true,
125
00:09:22,440 --> 00:09:24,610
you can use it to change public opinion.
126
00:09:25,899 --> 00:09:28,529
Then you'll have an easier time in jail,
127
00:09:29,659 --> 00:09:31,409
and it'll make your parents happy.
128
00:09:33,539 --> 00:09:35,039
Think about it.
129
00:09:36,830 --> 00:09:38,920
In your situation right now,
130
00:09:39,960 --> 00:09:43,050
it is the only way to prove your innocence.
131
00:09:48,389 --> 00:09:51,559
We'll give you some time. Consult your attorney and...
132
00:09:51,759 --> 00:09:52,809
I'll do it.
133
00:09:57,809 --> 00:09:59,229
I'll take a polygraph test.
134
00:10:09,360 --> 00:10:11,030
Hey, what's up?
135
00:10:11,159 --> 00:10:13,409
Hyun Soo will take a polygraph test today.
136
00:10:17,330 --> 00:10:20,420
Hey, you called the wrong person.
137
00:10:22,379 --> 00:10:23,709
I've been fired.
138
00:10:24,419 --> 00:10:27,089
Well, the CEO of Bumhan...
139
00:10:27,590 --> 00:10:29,300
You know her too. Park Mi Kyung.
140
00:10:29,720 --> 00:10:31,470
She's his attorney now.
141
00:10:32,259 --> 00:10:33,349
Park Mi Kyung?
142
00:10:38,600 --> 00:10:41,610
Hold on. What's Hyun Soo doing...
143
00:10:42,230 --> 00:10:44,480
at the Prosecutors' Office without his attorney?
144
00:10:44,899 --> 00:10:45,979
Take it easy.
145
00:10:50,450 --> 00:10:52,280
A polygraph...
146
00:10:54,370 --> 00:10:56,240
Why would he do that?
147
00:10:59,750 --> 00:11:00,830
(Bumhan Law Firm)
148
00:11:08,049 --> 00:11:10,089
My apologies. This is an urgent phone call.
149
00:11:19,850 --> 00:11:22,600
(Lawyer Park Mi Kyung)
150
00:11:23,809 --> 00:11:25,069
Park Mi Kyung speaking.
151
00:11:27,940 --> 00:11:29,320
A polygraph?
152
00:11:30,240 --> 00:11:33,070
What do you mean? No one has contacted me regarding this.
153
00:11:33,370 --> 00:11:35,870
We have Mr. Kim Hyun Soo's consent.
154
00:11:35,870 --> 00:11:38,080
We'll proceed with PDD right away.
155
00:11:38,409 --> 00:11:39,579
Ms. An.
156
00:11:40,330 --> 00:11:43,830
I see that you had him brought in without his attorney present.
157
00:11:43,830 --> 00:11:45,960
I did not know that he has a new attorney now.
158
00:11:47,090 --> 00:11:48,380
Had you called me,
159
00:11:48,379 --> 00:11:49,879
we could've prevented this misunderstanding.
160
00:11:54,299 --> 00:11:57,469
Well, you know the drill. Have a good day.
161
00:12:05,149 --> 00:12:06,269
Kim Hyun Soo...
162
00:12:07,110 --> 00:12:09,030
He's more reckless than I thought.
163
00:12:12,610 --> 00:12:14,870
Go to the NFS and meet with Kim Hyun Soo.
164
00:12:14,870 --> 00:12:16,990
Give warning with words he can't hold you to.
165
00:12:17,279 --> 00:12:19,409
If he ever makes a decision like this again alone,
166
00:12:19,700 --> 00:12:20,910
this agreement will be over.
167
00:12:21,580 --> 00:12:22,580
Yes, Ms. Park.
168
00:12:38,429 --> 00:12:40,269
Hong Guk Hwa's body.
169
00:12:41,850 --> 00:12:43,940
When it's released to her next of kin today,
170
00:12:44,730 --> 00:12:47,560
she will be cremated without a funeral.
171
00:12:52,779 --> 00:12:54,359
You haven't seen her since that night, right?
172
00:12:57,120 --> 00:12:58,910
I could arrange for you to say goodbye.
173
00:13:17,389 --> 00:13:20,389
(2,000 dollars deposited from Shin Joong Han)
174
00:13:27,059 --> 00:13:28,359
(Lab Test Log)
175
00:13:39,240 --> 00:13:41,160
(Ex-husband)
176
00:13:43,950 --> 00:13:45,370
I confirmed the deposit.
177
00:13:45,370 --> 00:13:47,670
Actually honey, that's not why I called.
178
00:13:47,669 --> 00:13:50,879
Isn't it about time you stopped calling me "honey"?
179
00:13:50,879 --> 00:13:52,629
It's been five years since the divorce.
180
00:13:52,629 --> 00:13:56,089
What should I call you then? Darling?
181
00:13:56,590 --> 00:13:59,680
Or maybe you'd prefer Doctor Hong Jung A.
182
00:14:00,639 --> 00:14:03,849
Just tell me why you called, Lawyer Shin Joong Han.
183
00:14:04,059 --> 00:14:06,559
Well, I'm actually outside the NFS.
184
00:14:06,559 --> 00:14:07,599
What for?
185
00:14:07,600 --> 00:14:10,770
As if you need to ask. I miss you, of course.
186
00:14:11,230 --> 00:14:14,230
I'm at the front gate and will be heading in.
187
00:14:14,230 --> 00:14:19,450
(National Forensic Service)
188
00:14:19,450 --> 00:14:20,530
(National Forensic Service)
189
00:14:24,539 --> 00:14:26,079
Security check.
190
00:14:29,919 --> 00:14:33,629
(Science lights our way to the truth.)
191
00:14:33,629 --> 00:14:35,089
Gosh, honey.
192
00:14:36,509 --> 00:14:37,509
Thank you.
193
00:14:39,340 --> 00:14:42,180
You must be desperate to have called me.
194
00:14:42,179 --> 00:14:45,389
There's no one else who can get me in this place.
195
00:14:46,850 --> 00:14:48,690
- Let's go in for now. - Stop this.
196
00:14:48,690 --> 00:14:50,270
- Well... - Stop.
197
00:14:50,600 --> 00:14:53,020
Stop it!
198
00:15:56,210 --> 00:15:57,920
You must know that there was an autopsy.
199
00:15:59,509 --> 00:16:01,629
Her head, chest, and stomach.
200
00:16:04,259 --> 00:16:06,679
She was opened up, and her organs were removed.
201
00:16:07,429 --> 00:16:09,769
Just like a stuffed doll that is hollow inside,
202
00:16:12,309 --> 00:16:14,189
all that's left of her is her skeleton and skin.
203
00:17:05,990 --> 00:17:07,910
I'm afraid this isn't allowed.
204
00:17:08,200 --> 00:17:09,910
Before a PDD test,
205
00:17:10,490 --> 00:17:12,870
drug use is strictly prohibited.
206
00:17:20,250 --> 00:17:22,880
What... Mr. Kim?
207
00:17:24,720 --> 00:17:27,390
(Beware of Infections)
208
00:17:27,390 --> 00:17:28,970
I'm Seo Soo Jin,
209
00:17:28,970 --> 00:17:31,180
Ms. Park's assisting lawyer on your case.
210
00:17:34,730 --> 00:17:36,190
(Polygraph Examination Room)
211
00:17:37,349 --> 00:17:38,359
Right.
212
00:17:39,359 --> 00:17:40,859
This looks like the place.
213
00:17:42,440 --> 00:17:45,990
Shouldn't I at least know why you're wasting my time?
214
00:17:46,819 --> 00:17:49,409
It's a long story,
215
00:17:50,029 --> 00:17:51,789
but someone's getting a lie detector test today.
216
00:17:52,160 --> 00:17:53,370
A lie detector test?
217
00:17:54,079 --> 00:17:55,079
Who?
218
00:18:02,420 --> 00:18:04,130
(Polygraph Examination Room)
219
00:18:04,130 --> 00:18:07,760
(EEG Room, Interrogation Room)
220
00:18:11,970 --> 00:18:14,850
Hyun Soo, truth be told, I'm against this lie detector test.
221
00:18:15,890 --> 00:18:17,440
I wouldn't do it if it were me.
222
00:18:18,400 --> 00:18:21,480
I agreed to this to prove my innocence.
223
00:18:21,480 --> 00:18:23,690
I understand where you're coming from but...
224
00:18:34,869 --> 00:18:37,829
Hyun Soo, suspects have the right to protect themselves,
225
00:18:37,829 --> 00:18:40,709
and lie detector tests aren't admissible in court.
226
00:18:40,710 --> 00:18:41,710
Remember that!
227
00:18:46,589 --> 00:18:49,009
(Polygraph Examination Room)
228
00:18:49,009 --> 00:18:51,049
I see Lawyer Shin Joong Han...
229
00:18:52,549 --> 00:18:54,969
is living passionately these days.
230
00:18:58,769 --> 00:18:59,769
Thanks, honey.
231
00:19:21,539 --> 00:19:25,049
Mr. Kim, you will be asked 11 questions...
232
00:19:25,049 --> 00:19:27,799
and only six of them will be about the case.
233
00:19:27,799 --> 00:19:30,339
Whether the test deems you lying or not...
234
00:19:30,339 --> 00:19:32,339
depends on your mental state,
235
00:19:32,339 --> 00:19:34,719
so it's most important to stay calm.
236
00:19:34,720 --> 00:19:35,720
Do you understand?
237
00:19:40,230 --> 00:19:41,230
Yes.
238
00:19:41,690 --> 00:19:42,690
Okay?
239
00:19:54,369 --> 00:19:55,579
For after the test.
240
00:19:58,369 --> 00:19:59,369
Right.
241
00:20:07,710 --> 00:20:10,470
His nebulizer.
242
00:20:11,549 --> 00:20:14,509
Place it in his line of sight.
243
00:20:14,509 --> 00:20:17,889
At arm's length, most preferably.
244
00:20:20,180 --> 00:20:21,980
It drives me crazier...
245
00:20:31,740 --> 00:20:34,700
when I don't have my lighter, not when I run out of cigarettes.
246
00:20:43,119 --> 00:20:46,919
Mr. Kim, we will begin the PDD test.
247
00:20:48,750 --> 00:20:52,470
Mr. Kim, will you answer my questions truthfully?
248
00:20:54,720 --> 00:20:55,720
Yes.
249
00:20:58,180 --> 00:21:00,350
Mr. Kim, are you a woman?
250
00:21:04,099 --> 00:21:05,099
No.
251
00:21:08,319 --> 00:21:09,939
Are bananas yellow?
252
00:21:11,230 --> 00:21:12,240
Yes.
253
00:21:13,359 --> 00:21:16,239
Did you rape Hong Guk Hwa, the victim?
254
00:21:25,250 --> 00:21:26,670
No, I didn't.
255
00:21:37,640 --> 00:21:39,890
Did you stab Hong Guk Hwa?
256
00:21:52,279 --> 00:21:53,779
No, I didn't.
257
00:21:55,819 --> 00:21:58,449
Did killing Hong Guk Hwa bring you elation?
258
00:22:02,079 --> 00:22:03,079
No.
259
00:22:06,750 --> 00:22:09,210
How could I feel that way when I didn't kill her?
260
00:22:09,839 --> 00:22:11,589
Please stick to yes or no.
261
00:22:13,839 --> 00:22:14,839
No.
262
00:22:30,650 --> 00:22:35,070
That night, you were drunk with a blood alcohol level of 0.12,
263
00:22:35,819 --> 00:22:38,529
and you may have a tendency to violence you didn't know about.
264
00:22:39,029 --> 00:22:41,619
So can you be sure you didn't kill her?
265
00:22:44,579 --> 00:22:45,579
What?
266
00:22:47,289 --> 00:22:48,289
Can you be sure...
267
00:22:49,210 --> 00:22:50,580
that you didn't kill Hong Guk Hwa?
268
00:22:59,470 --> 00:23:00,470
Yes.
269
00:23:00,471 --> 00:23:03,221
Questions that imply he's guilty shouldn't be asked.
270
00:23:03,559 --> 00:23:06,179
Didn't you go over them in advance?
271
00:23:15,359 --> 00:23:21,869
(Polygraph Examination Room)
272
00:23:21,869 --> 00:23:24,279
Why did you come out here?
273
00:23:27,500 --> 00:23:30,580
- He was asked a funky question. - The receiver can't be reached.
274
00:23:30,579 --> 00:23:31,579
Right?
275
00:23:38,380 --> 00:23:39,380
But...
276
00:23:41,220 --> 00:23:42,300
Mr. Shin!
277
00:23:45,720 --> 00:23:48,930
Have you ever taken illegal drugs?
278
00:23:48,930 --> 00:23:50,060
What on earth?
279
00:23:50,519 --> 00:23:52,519
- Yes. - Unbelievable.
280
00:23:52,519 --> 00:23:54,439
This is obstruction of justice.
281
00:23:55,319 --> 00:23:58,399
You violated the Attorneys-at-Law Act...
282
00:23:58,690 --> 00:24:01,280
by having him meet a prosecutor without contacting his attorney.
283
00:24:08,119 --> 00:24:11,079
"You violated the Attorneys-at-Law Act..."
284
00:24:11,079 --> 00:24:13,169
"by having him meet a prosecutor without contacting his attorney."
285
00:24:13,420 --> 00:24:16,000
Those with respiratory issues...
286
00:24:16,380 --> 00:24:18,800
are deemed as unfit to take PDD tests.
287
00:24:18,799 --> 00:24:20,259
"Those with respiratory issues..."
288
00:24:20,259 --> 00:24:22,969
"are deemed as unfit to take PDD tests."
289
00:24:23,130 --> 00:24:24,300
What is all this?
290
00:24:25,140 --> 00:24:26,930
I suggest you stop this at once.
291
00:24:27,759 --> 00:24:32,269
The accused's attorney has the right to stop and refuse this test.
292
00:24:32,269 --> 00:24:34,649
Look at his face. Look.
293
00:24:34,650 --> 00:24:38,280
If you push forward with this, he will really suffer.
294
00:24:42,279 --> 00:24:44,609
Ms. Seo.
295
00:24:56,250 --> 00:24:58,250
I am Seo Soo Jin, Mr. Kim's attorney.
296
00:24:59,210 --> 00:25:01,420
We'd like to stop the test now.
297
00:25:02,920 --> 00:25:06,850
Mr. Kim, it'd be better for you not to take this test.
298
00:25:09,759 --> 00:25:10,969
Mr. Kim.
299
00:25:12,099 --> 00:25:13,849
If you agree with me,
300
00:25:14,559 --> 00:25:16,519
tell the examiner yourself.
301
00:25:27,700 --> 00:25:28,950
I...
302
00:25:30,039 --> 00:25:31,499
refuse to take this test.
303
00:25:48,390 --> 00:25:51,640
I know that this is a put-up job anyway,
304
00:25:52,269 --> 00:25:55,269
but one person will end up taking the fall if you overdo it.
305
00:25:55,269 --> 00:25:57,149
Who'd be the one taking the fall?
306
00:25:58,269 --> 00:26:00,939
An Tae Hee? Park Mi Kyung?
307
00:26:02,779 --> 00:26:04,399
No, it'll be you.
308
00:26:06,609 --> 00:26:07,909
Do you not have any work to do?
309
00:26:09,369 --> 00:26:10,489
No.
310
00:26:12,329 --> 00:26:14,079
I have nothing to do these days.
311
00:26:24,259 --> 00:26:25,509
(Polygraph Examination Room)
312
00:27:07,549 --> 00:27:13,179
(Polygraph Examination Room)
313
00:27:20,400 --> 00:27:22,310
Was it nice to get some fresh air?
314
00:27:22,730 --> 00:27:25,690
Thanks to you, I got beaten up...
315
00:27:25,690 --> 00:27:29,030
and was locked up in solitary confinement, you jerk.
316
00:27:29,819 --> 00:27:31,989
Why is that my fault?
317
00:27:35,079 --> 00:27:36,499
Then whose fault is it?
318
00:27:36,950 --> 00:27:39,460
That moron who hanged himself? Should we bring him back to life?
319
00:27:40,289 --> 00:27:42,499
Had you behaved yourself,
320
00:27:43,079 --> 00:27:45,209
that weakling wouldn't have ended up like that.
321
00:27:45,799 --> 00:27:46,799
That's enough!
322
00:27:50,589 --> 00:27:52,639
Old man. Have you lost your mind?
323
00:27:55,599 --> 00:27:57,599
You see, you won't have it easy.
324
00:27:58,809 --> 00:28:00,229
But you'd better not...
325
00:28:01,390 --> 00:28:03,980
hang yourself.
326
00:28:04,609 --> 00:28:05,609
You got that?
327
00:28:29,130 --> 00:28:30,380
Inmate 7927.
328
00:28:34,970 --> 00:28:36,050
Come with me.
329
00:29:17,849 --> 00:29:19,639
The review hearing is tomorrow, right?
330
00:29:24,559 --> 00:29:27,229
I hope you get released.
331
00:29:29,069 --> 00:29:31,189
But if you come back, you'll need to make up your mind.
332
00:29:41,619 --> 00:29:45,289
(Criminal Procedure Act)
333
00:29:52,049 --> 00:29:53,169
Get out.
334
00:30:05,349 --> 00:30:07,229
No...
335
00:30:19,990 --> 00:30:23,160
Poor thing...
336
00:30:28,670 --> 00:30:32,340
No...
337
00:30:36,720 --> 00:30:39,590
(Yoon Hyo Jung)
338
00:30:46,559 --> 00:30:47,639
(Where are you looking?)
339
00:30:47,640 --> 00:30:48,770
(No more bellies.)
340
00:30:55,819 --> 00:30:56,859
Are you okay?
341
00:31:17,799 --> 00:31:20,009
But if it shows that what you're claiming is true...
342
00:31:20,009 --> 00:31:22,139
You were drunk with a blood alcohol level of 0.12...
343
00:31:22,140 --> 00:31:24,310
Hyun Soo will take a polygraph test today.
344
00:31:24,309 --> 00:31:26,219
Did you rape Hong Guk Hwa, the victim?
345
00:31:26,220 --> 00:31:27,850
Did killing Hong Guk Hwa bring you elation?
346
00:31:27,849 --> 00:31:29,639
Can you be sure...
347
00:31:29,640 --> 00:31:31,150
You can use it to change public opinion.
348
00:31:31,150 --> 00:31:32,610
It'd be better for you not to take this test.
349
00:31:32,609 --> 00:31:35,359
So can you be sure you didn't kill her?
350
00:31:47,700 --> 00:31:52,170
(Criminal Procedure Act)
351
00:31:57,170 --> 00:32:00,380
(When in doubt, in favour of the defendant.)
352
00:32:05,640 --> 00:32:08,480
(When in doubt, in favour of the defendant.)
353
00:32:08,480 --> 00:32:10,940
(No one is presumed to be guilty.)
354
00:32:20,819 --> 00:32:23,739
(Duro-Gesic D-TRANS Patch, Fentanyl)
355
00:32:23,910 --> 00:32:25,740
I can't see. Darn it.
356
00:32:33,420 --> 00:32:35,000
"Fentanyl."
357
00:32:35,339 --> 00:32:36,999
Fentanyl?
358
00:32:38,130 --> 00:32:40,920
This is a prescription drug.
359
00:32:42,009 --> 00:32:44,969
(Looking gorgeous!)
360
00:32:49,559 --> 00:32:51,689
(Maeum Pyeonhan Clinic, Rehabilitation Center)
361
00:32:53,559 --> 00:32:55,439
This is...
362
00:32:55,440 --> 00:32:57,360
(Maeum Pyeonhan Clinic, Rehabilitation Center)
363
00:33:10,950 --> 00:33:13,250
Inmate 7927, we're taking you to the court.
364
00:33:46,619 --> 00:33:48,529
(There Can Be a New Beginning)
365
00:33:48,660 --> 00:33:50,990
(Practice Honesty, Trustworthy Corrections)
366
00:34:01,670 --> 00:34:04,510
(Self-Reflection for Self-Reform)
367
00:34:13,309 --> 00:34:16,019
(Ministry of Justice)
368
00:34:23,650 --> 00:34:25,740
- They're here! - Get it on camera.
369
00:34:30,780 --> 00:34:32,580
(Ministry of Justice)
370
00:34:35,619 --> 00:34:40,169
(Urgent Transportation)
371
00:34:40,170 --> 00:34:44,970
(Ministry of Justice)
372
00:34:50,300 --> 00:34:51,890
(Urgent Transportation)
373
00:35:02,360 --> 00:35:04,030
(Maeum Pyeonhan Clinic, Rehabilitation Center)
374
00:35:04,280 --> 00:35:08,200
(Rehabilitation Center)
375
00:35:10,409 --> 00:35:15,079
(Maeum Pyeonhan Clinic)
376
00:35:20,579 --> 00:35:23,879
(New Patient Form)
377
00:35:27,550 --> 00:35:29,180
My atopic dermatitis is getting worse,
378
00:35:29,179 --> 00:35:32,219
and some crazy doctor told me to just chop my feet off.
379
00:35:32,389 --> 00:35:34,759
Please take a look.
380
00:35:35,019 --> 00:35:37,389
Do you think you can treat this?
381
00:35:37,929 --> 00:35:39,979
Shouldn't you see a dermatologist?
382
00:35:39,980 --> 00:35:41,150
This is a rehabilitation clinic.
383
00:35:41,400 --> 00:35:42,560
Is that so?
384
00:35:43,360 --> 00:35:44,570
That's odd.
385
00:35:44,820 --> 00:35:48,780
Someone here prescribed fentanyl to Hong Guk Hwa.
386
00:35:50,780 --> 00:35:51,990
Well...
387
00:35:52,530 --> 00:35:54,490
I'm not sure how you found out,
388
00:35:54,989 --> 00:35:58,619
but she was prescribed fentanyl six months ago.
389
00:35:58,710 --> 00:36:01,210
At the time, it wasn't classified as a narcotic.
390
00:36:02,539 --> 00:36:04,749
So you did prescribe it to her.
391
00:36:05,250 --> 00:36:06,670
How many times?
392
00:36:13,050 --> 00:36:15,850
Trust me. You're guilty of prescribing narcotics...
393
00:36:16,519 --> 00:36:19,229
to habitual users and fraudulent insurance claims,
394
00:36:19,230 --> 00:36:20,640
so they'll issue a search and seizure warrant.
395
00:36:20,639 --> 00:36:23,099
Then the government will cut all funding. But more importantly,
396
00:36:23,559 --> 00:36:25,569
this clinic will be shut down,
397
00:36:25,730 --> 00:36:27,030
and for three years...
398
00:36:27,030 --> 00:36:30,200
No, your license will be suspended for five years.
399
00:36:31,780 --> 00:36:35,120
I'm sorry, but who are you?
400
00:36:46,130 --> 00:36:48,840
(24-7 at Your Service, Lawyer Shin Joong Han)
401
00:36:49,800 --> 00:36:52,010
Is it true that this is a hate crime?
402
00:36:52,010 --> 00:36:53,800
What are your thoughts on this?
403
00:36:53,800 --> 00:36:55,050
- Is it true? - Please say a few words.
404
00:36:55,050 --> 00:36:57,430
- Is it a hate crime? - Did Kim Hyun Soo do it?
405
00:36:57,760 --> 00:36:59,930
- Please say a few words. - What will the ruling be?
406
00:36:59,929 --> 00:37:01,229
Could you share your thoughts?
407
00:37:01,230 --> 00:37:02,810
What will happen to him?
408
00:37:03,059 --> 00:37:05,109
- Ms. Park, over here. - Please say a few words.
409
00:37:05,110 --> 00:37:07,520
- Over there. - Ms. Park, can you look this way?
410
00:37:07,519 --> 00:37:09,189
- Ms. Park! - Can you say a few words?
411
00:37:09,190 --> 00:37:10,690
Please share your thoughts.
412
00:37:12,400 --> 00:37:15,530
I will do my utmost to defend my client.
413
00:37:16,449 --> 00:37:17,699
I'll see you after the hearing.
414
00:37:18,409 --> 00:37:21,369
- But what if... - Did Kim Hyun Soo do it?
415
00:37:23,670 --> 00:37:24,670
Hey.
416
00:37:32,130 --> 00:37:34,260
This sure is a lot.
417
00:37:35,010 --> 00:37:38,560
Were these all prescribed to Hong Guk Hwa?
418
00:37:38,760 --> 00:37:41,600
Yes, over a course of three years.
419
00:37:43,559 --> 00:37:44,559
Three years?
420
00:37:45,769 --> 00:37:46,769
I see.
421
00:37:48,519 --> 00:37:49,519
Anyway,
422
00:37:50,940 --> 00:37:52,320
I'm grateful.
423
00:37:56,780 --> 00:38:00,580
A polite and kind gaze and tone of voice.
424
00:38:02,449 --> 00:38:04,709
I like the glasses you're wearing too.
425
00:38:05,369 --> 00:38:07,329
You look like a college student.
426
00:38:22,599 --> 00:38:25,979
I suspect there was a lynching in prison.
427
00:38:28,730 --> 00:38:29,730
Yes.
428
00:38:29,731 --> 00:38:30,901
Have faith in me...
429
00:38:32,150 --> 00:38:34,490
for I'll put my trust in you too.
430
00:38:42,909 --> 00:38:45,869
Case number 2021CJ37.
431
00:38:46,920 --> 00:38:49,130
We will now begin the review of the legality of confinement.
432
00:38:57,260 --> 00:38:59,890
The prosecution will speak first.
433
00:38:59,889 --> 00:39:01,429
(Court)
434
00:39:04,219 --> 00:39:06,059
Although Kim Hyun Soo...
435
00:39:06,059 --> 00:39:08,149
has consistently been claiming his innocence,
436
00:39:08,599 --> 00:39:11,309
the evidence and witness statements...
437
00:39:11,309 --> 00:39:13,689
collected by the prosecution...
438
00:39:13,690 --> 00:39:15,320
are simply solid.
439
00:39:16,030 --> 00:39:18,450
We strongly request that the suspect be kept in confinement...
440
00:39:18,449 --> 00:39:22,029
and ask that you consider the heinous nature of the crime.
441
00:39:22,579 --> 00:39:24,369
This pre-emptive action...
442
00:39:24,369 --> 00:39:27,459
is crucial for maintaining social order...
443
00:39:27,460 --> 00:39:29,170
which I emphasize once again.
444
00:39:33,090 --> 00:39:35,590
All right. And the defence?
445
00:39:38,590 --> 00:39:39,590
Your Honour,
446
00:39:40,389 --> 00:39:43,559
Kim Hyun Soo is claiming his innocence...
447
00:39:43,809 --> 00:39:45,309
and until that is proven,
448
00:39:45,309 --> 00:39:47,179
he hopes to be on trial...
449
00:39:47,179 --> 00:39:49,099
protected by the rights guaranteed by the constitution.
450
00:39:49,440 --> 00:39:50,600
Let me tell you this.
451
00:39:50,940 --> 00:39:53,610
The suspect is no flight risk,
452
00:39:53,610 --> 00:39:55,150
has no priors,
453
00:39:55,150 --> 00:39:57,690
and was a hard-working college student...
454
00:39:57,690 --> 00:39:58,950
up until recent events took place.
455
00:39:59,570 --> 00:40:03,330
However, he is now being forced to live among heinous criminals...
456
00:40:03,329 --> 00:40:05,199
in a correctional facility...
457
00:40:05,489 --> 00:40:08,829
when he has not been found guilty of this crime.
458
00:40:08,869 --> 00:40:11,169
(Court)
459
00:40:11,170 --> 00:40:14,420
Mr. Kim, could you show everyone?
460
00:40:14,420 --> 00:40:21,970
(Defendant)
461
00:40:35,110 --> 00:40:37,230
What the... I can't see a thing.
462
00:40:40,280 --> 00:40:41,280
That is all.
463
00:40:48,250 --> 00:40:51,670
The prosecution, would you like to add on to that?
464
00:40:57,050 --> 00:40:59,420
Those bruises all over your body.
465
00:41:01,050 --> 00:41:02,260
What caused them?
466
00:41:07,099 --> 00:41:08,599
According to the correctional facility,
467
00:41:11,429 --> 00:41:13,649
you suffered a beating...
468
00:41:13,650 --> 00:41:16,570
while being arrested after you tried to leave without permission.
469
00:41:17,860 --> 00:41:18,860
Is this true?
470
00:41:20,320 --> 00:41:23,820
That's because one of my cellmates...
471
00:41:23,820 --> 00:41:24,910
Are you stating...
472
00:41:24,909 --> 00:41:27,369
that the correctional facility lied about what happened?
473
00:41:29,409 --> 00:41:33,459
No, that is true but...
474
00:41:36,590 --> 00:41:38,880
But I wasn't thinking straight at that moment.
475
00:41:39,210 --> 00:41:42,300
Is that how you act when you're not thinking straight?
476
00:41:42,469 --> 00:41:45,679
No, of course not. I...
477
00:41:46,219 --> 00:41:48,139
That was how you were when you killed Ms. Hong.
478
00:41:48,139 --> 00:41:49,679
You were intoxicated from alcohol.
479
00:41:50,219 --> 00:41:52,479
No... No.
480
00:41:52,929 --> 00:41:56,609
Your Honour, the prosecution is blatantly leading the suspect.
481
00:41:57,400 --> 00:41:58,480
Please refrain from it.
482
00:41:59,190 --> 00:42:00,190
Yes, Your Honour.
483
00:42:06,780 --> 00:42:08,200
Mr. Kim,
484
00:42:09,409 --> 00:42:11,199
you also refused a lie detector test.
485
00:42:11,199 --> 00:42:14,079
Yes, but that's...
486
00:42:14,079 --> 00:42:15,079
Your Honour,
487
00:42:16,000 --> 00:42:18,340
Mr. Kim has asthma...
488
00:42:18,340 --> 00:42:21,420
and is medically unfit to go under a PDD test.
489
00:42:24,420 --> 00:42:26,510
(Court)
490
00:42:26,510 --> 00:42:27,680
Please continue.
491
00:42:29,929 --> 00:42:31,009
Right this moment,
492
00:42:32,099 --> 00:42:33,889
there are 117 exhibits in the evidence log...
493
00:42:33,889 --> 00:42:36,849
that can prove the suspect's crime...
494
00:42:37,099 --> 00:42:38,309
and all of them...
495
00:42:38,769 --> 00:42:41,399
point to Kim Hyun Soo as the suspect.
496
00:42:42,110 --> 00:42:43,990
The defence is arguing...
497
00:42:44,320 --> 00:42:47,490
that the suspect is no flight risk,
498
00:42:48,159 --> 00:42:51,159
but he recently tried to leave prison without permission.
499
00:42:52,199 --> 00:42:53,789
And while claiming his innocence,
500
00:42:54,449 --> 00:42:58,329
he also rejected the polygraph test suggested by the prosecution.
501
00:43:00,500 --> 00:43:01,500
That is all.
502
00:43:14,769 --> 00:43:17,389
(Defendant)
503
00:43:17,559 --> 00:43:19,399
Mr. Kim, is there some sort of issue?
504
00:43:23,400 --> 00:43:24,820
Your eyes should be on him.
505
00:43:28,659 --> 00:43:29,659
No...
506
00:43:37,500 --> 00:43:41,540
I am a judge whose priority is to serve the public,
507
00:43:42,420 --> 00:43:45,800
and it is my belief that his confinement...
508
00:43:46,170 --> 00:43:49,630
will be beneficial toward social stability.
509
00:43:54,559 --> 00:43:56,519
This ends the review of legality...
510
00:43:56,809 --> 00:43:58,189
for Kim Hyun Soo's confinement.
511
00:44:02,309 --> 00:44:03,609
All rise.
512
00:44:04,320 --> 00:44:06,230
(Court)
513
00:44:24,840 --> 00:44:26,710
- Hyun Soo... - Mr. Kim.
514
00:44:27,760 --> 00:44:29,880
Do not keep me in the dark again.
515
00:44:30,510 --> 00:44:31,510
Of course.
516
00:44:41,230 --> 00:44:42,480
No...
517
00:44:48,150 --> 00:44:49,150
Off you go then.
518
00:44:57,539 --> 00:44:58,539
Ms. Seo.
519
00:45:00,789 --> 00:45:02,579
Seriously?
520
00:45:04,579 --> 00:45:06,289
We should talk.
521
00:45:07,670 --> 00:45:11,880
(Ministry of Justice)
522
00:45:11,880 --> 00:45:12,880
In you go.
523
00:45:58,219 --> 00:46:03,139
(Hong Guk Hwa)
524
00:46:05,269 --> 00:46:07,939
For three years, she was being prescribed fentanyl.
525
00:46:08,650 --> 00:46:10,480
That says it all, right?
526
00:46:12,989 --> 00:46:14,739
How about 100 dollars per sheet?
527
00:46:14,739 --> 00:46:16,319
I'm a reasonable man, you know.
528
00:46:17,619 --> 00:46:19,489
These do help, but...
529
00:46:23,329 --> 00:46:25,789
Make up your mind already.
530
00:46:26,170 --> 00:46:27,710
Do you want them or not?
531
00:46:29,590 --> 00:46:32,340
- If you don't want them... - Hold on a second!
532
00:46:33,420 --> 00:46:34,800
Come on.
533
00:46:47,059 --> 00:46:48,149
(Are you having legal issues?)
534
00:46:48,480 --> 00:46:50,190
(24-7 at Your Service, Lawyer Shin Joong Han)
535
00:46:50,190 --> 00:46:52,150
One needs to make a living, you know.
536
00:47:07,369 --> 00:47:09,669
I know a herbal clinic that does wonders.
537
00:47:11,250 --> 00:47:12,590
Should I make an introduction?
538
00:47:13,300 --> 00:47:14,300
A herbal clinic?
539
00:47:15,050 --> 00:47:16,050
Yes.
540
00:47:18,260 --> 00:47:19,260
I see.
541
00:47:21,929 --> 00:47:25,889
(Bumhan)
542
00:47:40,030 --> 00:47:42,990
In the past ten years, there have been 187 cases...
543
00:47:42,989 --> 00:47:45,539
that were similar to the Chrysanthemum Murder Case.
544
00:47:45,750 --> 00:47:47,910
A guilty verdict was only served in two cases.
545
00:47:48,460 --> 00:47:49,500
From a statistical standpoint,
546
00:47:49,500 --> 00:47:53,040
Kim has a 1.1 percent chance of winning.
547
00:47:56,510 --> 00:47:57,510
Meanwhile,
548
00:47:59,760 --> 00:48:02,850
here are the medical files regarding the victim's alcoholism treatment.
549
00:48:02,849 --> 00:48:06,429
(Hong Guk Hwa, Daily alcohol use for sleep disorder)
550
00:48:11,860 --> 00:48:13,230
(Hong Guk Hwa, Sleep disturbances due to right wrist and finger pains)
551
00:48:13,230 --> 00:48:14,440
Where did you get these?
552
00:48:15,110 --> 00:48:16,490
Well,
553
00:48:17,690 --> 00:48:20,450
Shin Joong Han offered them to me for 100 dollars a sheet.
554
00:48:20,449 --> 00:48:22,199
(Attending physician: Park Chan Yeol)
555
00:48:22,199 --> 00:48:25,539
I said I'd ask you first.
556
00:48:25,699 --> 00:48:28,709
Ms. Seo, how dense are you?
557
00:48:28,710 --> 00:48:29,710
I apologize.
558
00:48:30,539 --> 00:48:32,039
Once Kim's indicted,
559
00:48:32,039 --> 00:48:35,129
I will officially apply for the files with the court.
560
00:48:35,880 --> 00:48:36,880
These...
561
00:48:37,420 --> 00:48:39,380
are worth more than 1,000 dollars a sheet.
562
00:48:40,219 --> 00:48:41,219
Sorry?
563
00:48:41,220 --> 00:48:43,890
Clear the desk and get me a meeting with Prosecutor An tomorrow morning.
564
00:48:45,889 --> 00:48:46,889
Yes, Ms. Park.
565
00:48:50,269 --> 00:48:52,269
- Hold on, please. - Okay.
566
00:48:53,099 --> 00:48:55,359
- Oh, dear. - There.
567
00:48:56,360 --> 00:48:58,820
My goodness.
568
00:48:59,070 --> 00:49:00,820
It looks bad, doesn't it?
569
00:49:01,570 --> 00:49:05,120
Please help me. It's really killing me.
570
00:49:05,909 --> 00:49:08,249
- Gosh! - I'm sorry.
571
00:49:08,250 --> 00:49:10,710
It hurts a lot, right? I'm sure.
572
00:49:11,369 --> 00:49:14,669
Hold on. Let me check the Great Surge pressure point here.
573
00:49:15,590 --> 00:49:18,340
- My gosh, that hurts. - Yes, it will.
574
00:49:18,340 --> 00:49:19,920
- Okay. - Be gentle, please.
575
00:49:19,920 --> 00:49:22,130
Oh, boy.
576
00:49:22,300 --> 00:49:25,220
You have a serious qi deficiency.
577
00:49:26,849 --> 00:49:27,849
Well...
578
00:49:28,889 --> 00:49:30,729
Let's start with acupuncture.
579
00:49:30,730 --> 00:49:34,100
Acupuncture? You'll insert needles into my feet?
580
00:49:41,400 --> 00:49:44,200
Throw out all your medications.
581
00:49:45,159 --> 00:49:47,369
You use mouthwash, right?
582
00:49:48,329 --> 00:49:50,699
Disinfect your feet in mouthwash twice a day, morning and night.
583
00:49:50,699 --> 00:49:52,579
Then it'll get better.
584
00:49:53,210 --> 00:49:56,790
You mean, soak my feet in mouthwash?
585
00:49:56,789 --> 00:49:59,799
It'll relieve itching with no side effects.
586
00:49:59,800 --> 00:50:01,260
And it smells great.
587
00:50:01,260 --> 00:50:04,380
Goodness. All these remedies are such a nuisance.
588
00:50:04,380 --> 00:50:09,350
Are there any pills that I can take to get rid of this?
589
00:50:10,019 --> 00:50:11,179
Try it and let me know.
590
00:50:13,019 --> 00:50:14,349
My goodness.
591
00:50:15,480 --> 00:50:17,440
What a nuisance.
592
00:50:18,190 --> 00:50:19,980
Darn it.
593
00:50:34,869 --> 00:50:37,129
(Ministry of Justice)
594
00:50:37,130 --> 00:50:42,460
(Ministry of Justice)
595
00:51:17,829 --> 00:51:23,169
(There Can Be a New Beginning)
596
00:51:43,230 --> 00:51:48,950
(Infirmary)
597
00:52:18,389 --> 00:52:19,729
The reason you ended up here...
598
00:52:20,980 --> 00:52:22,310
does not matter.
599
00:52:23,610 --> 00:52:25,730
Everyone has their own circumstances.
600
00:52:27,110 --> 00:52:30,360
As for getting out of here, you have no say in it.
601
00:52:31,409 --> 00:52:33,199
You must've learned it by now, from experience.
602
00:52:34,030 --> 00:52:35,490
What matters is...
603
00:52:36,199 --> 00:52:37,539
how...
604
00:52:37,869 --> 00:52:39,919
you will survive in this place.
605
00:52:52,219 --> 00:52:53,349
Kim Hyun Soo.
606
00:52:56,559 --> 00:52:58,849
That is the only thing you need to ponder on.
607
00:53:45,559 --> 00:53:46,729
Gosh.
608
00:53:50,860 --> 00:53:52,110
My goodness.
609
00:53:52,989 --> 00:53:55,409
It does feel nice but...
610
00:53:55,780 --> 00:53:58,120
Will this actually work?
611
00:54:04,289 --> 00:54:05,919
Here's Kim Tae Won.
612
00:54:05,920 --> 00:54:08,210
- This time, they're being careful. - Yes.
613
00:54:08,210 --> 00:54:11,420
- Again. - Yes, that's it!
614
00:54:12,170 --> 00:54:13,680
That was good.
615
00:54:13,719 --> 00:54:15,339
- Oh, boy. - Yes!
616
00:54:15,340 --> 00:54:17,220
That's it. That was great.
617
00:54:17,219 --> 00:54:18,599
A ground ball.
618
00:54:18,599 --> 00:54:20,269
- My gosh. - That won't do.
619
00:54:21,349 --> 00:54:24,389
Oh, no. He was going to pass it backward...
620
00:54:24,389 --> 00:54:26,729
- but lost it. - Right.
621
00:54:27,769 --> 00:54:29,769
That's it. Nice.
622
00:54:29,769 --> 00:54:31,109
- They're on the move. - Nice!
623
00:54:31,110 --> 00:54:32,860
- Go for it. - Go!
624
00:54:32,860 --> 00:54:34,860
- Shoot! - Darn it.
625
00:54:34,860 --> 00:54:36,320
It missed to the right...
626
00:54:36,320 --> 00:54:39,580
Why on earth... Goodness. Are you blind or what?
627
00:54:40,829 --> 00:54:46,919
(Seoul Central District Prosecutors' Office)
628
00:55:00,260 --> 00:55:02,560
(Hong Guk Hwa, Sleep disturbances due to right wrist and finger pains)
629
00:55:02,559 --> 00:55:03,679
(Hong Guk Hwa, Daily alcohol use for sleep disorder)
630
00:55:10,980 --> 00:55:15,280
(Prosecutor An Tae Hee)
631
00:55:15,530 --> 00:55:17,240
You must've gone through hoops to get these,
632
00:55:17,780 --> 00:55:19,120
but they can't be used as evidence.
633
00:55:19,280 --> 00:55:20,950
Let's get it sorted out...
634
00:55:20,949 --> 00:55:22,239
without disgracing the victim.
635
00:55:22,239 --> 00:55:23,829
The victim was a drug addict?
636
00:55:24,539 --> 00:55:25,869
So what?
637
00:55:26,210 --> 00:55:27,330
The victim...
638
00:55:28,880 --> 00:55:30,040
is dead anyway.
639
00:55:30,630 --> 00:55:33,260
You don't have his confession or any solid evidence.
640
00:55:33,380 --> 00:55:34,670
And no motive.
641
00:55:34,670 --> 00:55:37,340
And the victim was the one who gave him the narcotic drug?
642
00:55:38,010 --> 00:55:39,680
It's game over, isn't it?
643
00:55:40,599 --> 00:55:42,599
The Mapo case from 2012.
644
00:55:42,599 --> 00:55:44,849
And the Itaewon sauna case from 2017.
645
00:55:44,849 --> 00:55:46,019
You know what happened.
646
00:55:49,150 --> 00:55:51,270
Involuntary manslaughter. How does eight years sound?
647
00:55:54,820 --> 00:55:57,900
Ms. Park, this is really...
648
00:55:59,949 --> 00:56:01,279
Don't stoop so low.
649
00:56:01,280 --> 00:56:02,700
I need you to decide quickly.
650
00:56:03,989 --> 00:56:06,329
I'm meeting with the reporters in ten minutes.
651
00:56:10,130 --> 00:56:12,460
Seventeen years for rape and accidental murder. No appeal.
652
00:56:12,460 --> 00:56:14,800
No appeal, fine. But just ten years for involuntary manslaughter.
653
00:56:14,880 --> 00:56:16,760
I will not concede anymore.
654
00:56:27,980 --> 00:56:29,230
That's odd.
655
00:56:30,519 --> 00:56:32,809
My calculations are always correct.
656
00:56:39,320 --> 00:56:42,620
Please stop by my firm when you're in the area.
657
00:56:43,829 --> 00:56:46,909
This is how I met most of the lawyers at my firm...
658
00:56:47,409 --> 00:56:49,209
who used to be prosecutors.
659
00:56:55,300 --> 00:56:57,010
Fine. Ten years, it is.
660
00:57:05,969 --> 00:57:07,099
But no appeal.
661
00:57:07,469 --> 00:57:09,059
And we'll need Kim Hyun Soo's confession.
662
00:57:09,230 --> 00:57:10,730
I like confessions too.
663
00:57:10,849 --> 00:57:12,689
It's like putting a period at the end of your sentence.
664
00:57:27,239 --> 00:57:28,249
Darn it.
665
00:57:30,460 --> 00:57:33,210
Rape and murder. And you tried to destroy evidence.
666
00:57:33,789 --> 00:57:35,839
We don't have the drug test results yet,
667
00:57:36,039 --> 00:57:38,509
but I am 100 percent sure that it'll come back positive.
668
00:57:38,510 --> 00:57:40,380
(Advanced Correctional Practice)
669
00:57:40,380 --> 00:57:43,760
The situation is bad. You know that better than anyone else does.
670
00:57:47,889 --> 00:57:49,099
Still...
671
00:57:51,139 --> 00:57:53,939
I can't say I did something that I didn't do.
672
00:57:54,650 --> 00:57:55,810
Hyun Soo.
673
00:57:57,230 --> 00:57:59,570
Let me advise you as a legal expert.
674
00:58:00,070 --> 00:58:03,240
It'll be very hard for you to escape a life sentence.
675
00:58:04,280 --> 00:58:06,120
You could be sentenced to death.
676
00:58:14,119 --> 00:58:15,749
Let's settle for ten years.
677
00:58:16,039 --> 00:58:18,039
If you're a model inmate and stay on your best behaviour,
678
00:58:18,039 --> 00:58:19,839
you'll be released 3 or 4 years early,
679
00:58:20,420 --> 00:58:22,800
which means you can re-enter society...
680
00:58:22,800 --> 00:58:24,470
when you're around 30.
681
00:58:27,800 --> 00:58:30,640
Hyun Soo, it wasn't easy to strike a deal with the prosecution.
682
00:58:31,059 --> 00:58:34,519
And I truly believe that this is the best solution for you.
683
00:58:48,699 --> 00:58:51,949
One, two, three, four, five,
684
00:58:52,289 --> 00:58:53,709
six, seven, eight...
685
00:58:53,710 --> 00:58:55,330
It'll be ten years.
686
00:58:57,210 --> 00:58:58,920
No appeal, and he'll have to confess.
687
00:59:01,460 --> 00:59:03,050
Hyun Soo will confess to the crime?
688
00:59:04,050 --> 00:59:05,800
- Yes. - Seriously?
689
00:59:07,260 --> 00:59:08,350
Yes.
690
00:59:11,309 --> 00:59:12,849
Hyun Soo will confess?
691
00:59:19,730 --> 00:59:20,770
Hyun Soo.
692
00:59:24,650 --> 00:59:25,780
Here.
693
00:59:26,820 --> 00:59:29,120
You put in more.
694
00:59:29,119 --> 00:59:32,239
You can't win me over with chump change. Take this back.
695
00:59:32,239 --> 00:59:35,999
No, please think of it as a bonus.
696
00:59:39,130 --> 00:59:40,920
All right, then.
697
00:59:44,460 --> 00:59:45,670
When is it?
698
00:59:46,719 --> 00:59:47,759
The hearing.
699
00:59:47,929 --> 00:59:50,139
(Corrections)
700
00:59:50,139 --> 00:59:52,559
- What was that? - Pass it over.
701
00:59:53,219 --> 00:59:54,349
- Goodness. - Come on.
702
00:59:54,769 --> 00:59:56,939
- Hey. - Pass!
703
00:59:56,940 --> 00:59:58,480
- Hurry! - Hey! Darn it.
704
01:00:00,440 --> 01:00:01,610
Behind you.
705
01:00:03,570 --> 01:00:06,150
- Hey, over here! - Good. Throw it.
706
01:00:11,780 --> 01:00:12,950
Ten years?
707
01:00:14,289 --> 01:00:16,329
I really don't understand.
708
01:00:16,329 --> 01:00:18,829
If Hong Guk Hwa is considered responsible in any way,
709
01:00:19,579 --> 01:00:21,289
things will get very messy.
710
01:00:23,500 --> 01:00:26,840
This way, we can close the case with Kim Hyun Soo's confession,
711
01:00:26,840 --> 01:00:28,970
so it'll be simple and clean.
712
01:00:32,099 --> 01:00:35,429
I am 100 percent certain that Kim Hyun Soo is the killer.
713
01:00:36,269 --> 01:00:37,979
He deserves a life sentence at the very least.
714
01:00:38,559 --> 01:00:41,149
I've made myself clear that I am strongly against this.
715
01:01:06,510 --> 01:01:07,760
A plea bargain.
716
01:01:08,590 --> 01:01:11,090
That's not offered to just anyone.
717
01:01:12,219 --> 01:01:15,009
Those are illegally traded...
718
01:01:15,559 --> 01:01:17,679
when there's no definitive evidence or confession.
719
01:01:18,849 --> 01:01:20,189
It's why turning it down...
720
01:01:20,639 --> 01:01:23,979
will make the prosecution go for a heavier sentence.
721
01:01:25,519 --> 01:01:26,649
Because you provoked them.
722
01:01:42,039 --> 01:01:43,829
Don't pass up on this opportunity.
723
01:01:45,340 --> 01:01:47,300
Prepare for lights out!
724
01:02:03,809 --> 01:02:07,319
(Live a Healthier Life)
725
01:02:16,949 --> 01:02:18,329
(03-Lower 8)
726
01:02:45,099 --> 01:02:48,939
Is there no other way?
727
01:02:49,900 --> 01:02:50,900
Hyun Soo,
728
01:02:51,440 --> 01:02:54,280
this is your best option. You know that.
729
01:02:56,570 --> 01:02:57,570
Right.
730
01:03:00,159 --> 01:03:01,829
Now that you've made up your mind,
731
01:03:01,829 --> 01:03:03,619
let's end this smoothly.
732
01:03:10,300 --> 01:03:11,550
We're done here!
733
01:03:16,380 --> 01:03:18,300
Check on him and get confirmation.
734
01:03:19,139 --> 01:03:20,139
Yes, Ms. Park.
735
01:03:29,360 --> 01:03:30,480
Ms. Seo,
736
01:03:37,570 --> 01:03:39,240
let me join you.
737
01:03:40,030 --> 01:03:41,030
With what?
738
01:03:53,800 --> 01:03:55,720
Ms. Park is right.
739
01:03:56,380 --> 01:03:57,760
A sentence of ten years with model behaviour?
740
01:03:57,760 --> 01:03:59,300
Three to four years will be shed off.
741
01:04:00,219 --> 01:04:01,599
You'll be out at around 30...
742
01:04:01,849 --> 01:04:03,269
and live a new life.
743
01:04:03,849 --> 01:04:05,429
It's a fantastic deal.
744
01:04:08,690 --> 01:04:11,980
That's how any lawyer would assess this situation.
745
01:04:13,320 --> 01:04:15,780
Gosh. The hardships...
746
01:04:16,949 --> 01:04:18,949
must make you want to give up.
747
01:04:22,409 --> 01:04:23,739
But look at this.
748
01:04:25,000 --> 01:04:28,210
Even atopic dermatitis haunts you all your life,
749
01:04:29,289 --> 01:04:30,499
so being branded as an ex-con?
750
01:04:33,380 --> 01:04:35,210
You'll never be free of that.
751
01:04:35,630 --> 01:04:36,630
Never.
752
01:04:44,849 --> 01:04:45,849
Then,
753
01:04:47,099 --> 01:04:49,389
what would you do if you were in my place?
754
01:04:52,559 --> 01:04:53,569
Me?
755
01:04:56,400 --> 01:04:57,490
Well...
756
01:04:59,699 --> 01:05:01,699
I'd ask myself...
757
01:05:04,119 --> 01:05:05,289
if I killed her.
758
01:05:07,500 --> 01:05:11,540
If I'm really the one who murdered Hong Guk Hwa.
759
01:05:24,139 --> 01:05:25,929
Before the trial begins,
760
01:05:26,719 --> 01:05:28,429
I see we have something to address.
761
01:05:28,429 --> 01:05:29,939
(Defendant)
762
01:05:30,139 --> 01:05:32,809
The defendant wishes to take this opportunity...
763
01:05:32,809 --> 01:05:35,729
to confess to the crime in exchange for a plea deal.
764
01:05:36,650 --> 01:05:37,780
Is this true?
765
01:05:42,239 --> 01:05:43,239
Yes.
766
01:05:44,530 --> 01:05:45,910
When making this decision,
767
01:05:46,369 --> 01:05:48,999
were you pressured or were procedures improperly followed?
768
01:05:49,000 --> 01:05:51,460
(Defendant)
769
01:05:51,579 --> 01:05:53,829
(Defence)
770
01:05:57,840 --> 01:05:58,840
No.
771
01:05:59,210 --> 01:06:00,670
Then we shall begin.
772
01:06:01,340 --> 01:06:02,720
The defendant will rise.
773
01:06:02,719 --> 01:06:04,469
Prosecution, proceed.
774
01:06:04,469 --> 01:06:08,599
(Court)
775
01:06:08,599 --> 01:06:09,599
Mr. Kim.
776
01:06:12,519 --> 01:06:15,229
Are you standing here today...
777
01:06:16,480 --> 01:06:17,520
to confess to your crime...
778
01:06:17,519 --> 01:06:19,899
and ask for leniency with your sentence?
779
01:06:19,900 --> 01:06:21,950
As his legal representative,
780
01:06:21,949 --> 01:06:23,859
I will answer in his place.
781
01:06:24,409 --> 01:06:25,409
Yes.
782
01:06:30,750 --> 01:06:32,410
Once you confess and plead guilty,
783
01:06:32,409 --> 01:06:34,209
you lose your right to cross-examination...
784
01:06:34,210 --> 01:06:37,340
and the summoning of witnesses on your behalf. Do you understand?
785
01:06:37,340 --> 01:06:39,800
Yes. I explained to him at length,
786
01:06:39,800 --> 01:06:41,420
and he understands.
787
01:06:42,170 --> 01:06:44,930
Are you also aware that you lose the right to appeal?
788
01:06:45,260 --> 01:06:46,260
Yes.
789
01:06:55,230 --> 01:06:56,440
Then tell us.
790
01:06:58,440 --> 01:06:59,440
What happened...
791
01:07:01,230 --> 01:07:02,610
that night?
792
01:07:10,579 --> 01:07:11,579
That night,
793
01:07:12,449 --> 01:07:15,749
the defendant left his house, took his father's taxi,
794
01:07:15,750 --> 01:07:18,170
and drove to the house his friends were at.
795
01:07:18,960 --> 01:07:20,840
He is uncertain of the time and location,
796
01:07:20,840 --> 01:07:22,800
but when he was parked after getting lost on the road,
797
01:07:22,800 --> 01:07:24,380
the victim got in the car.
798
01:07:24,380 --> 01:07:26,800
He drove them to the Han River where they chatted.
799
01:07:26,800 --> 01:07:30,220
After hitting it off, they went to her house to drink.
800
01:07:30,219 --> 01:07:32,719
They played the knife game and had sexual intercourse.
801
01:07:52,119 --> 01:07:53,119
Defendant?
802
01:07:55,039 --> 01:07:56,039
Defendant!
803
01:07:56,920 --> 01:07:58,000
Yes?
804
01:07:58,920 --> 01:08:02,920
(Court)
805
01:08:02,920 --> 01:08:04,970
I will ask the defendant one last time.
806
01:08:07,300 --> 01:08:08,300
Did you...
807
01:08:09,510 --> 01:08:12,430
kill Hong Guk Hwa?
808
01:08:21,859 --> 01:08:22,859
No.
809
01:08:25,439 --> 01:08:27,319
Hyun Soo, we had a deal. Come on.
810
01:08:33,489 --> 01:08:35,329
Your Honour, it seems as though...
811
01:08:35,329 --> 01:08:38,039
that the defendant didn't quite understand you.
812
01:08:38,039 --> 01:08:40,419
Could you please repeat your question?
813
01:08:46,670 --> 01:08:47,670
Defendant.
814
01:08:49,380 --> 01:08:53,350
Did you kill Hong Guk Hwa?
815
01:08:53,850 --> 01:08:55,600
(Defence)
816
01:09:28,220 --> 01:09:29,220
No.
817
01:09:31,130 --> 01:09:33,090
I didn't kill her.
1
00:00:05,599 --> 00:00:09,599
www.titlovi.com
2
00:00:12,599 --> 00:00:15,059
(Kim Soo Hyun)
3
00:00:16,769 --> 00:00:18,979
(Cha Seoung Won)
4
00:00:30,989 --> 00:00:36,329
(One Ordinary Day)
5
00:00:41,250 --> 00:00:43,920
A ten-year sentence for someone...
6
00:00:44,670 --> 00:00:47,890
who stabbed a woman 13 times is unprecedented.
7
00:00:49,759 --> 00:00:53,179
I've never had a client who stabbed me in the back like this.
8
00:00:56,850 --> 00:00:59,150
Once in the courtroom, you can't deviate from what was agreed upon.
9
00:00:59,149 --> 00:01:00,819
Don't you know how dangerous it is?
10
00:01:02,280 --> 00:01:05,030
Thanks to you, all my hard work went down the drain.
11
00:01:05,030 --> 00:01:07,410
Now, both the prosecution and the court will...
12
00:01:15,829 --> 00:01:17,539
What were you thinking?
13
00:01:20,379 --> 00:01:23,379
I'm sorry. But I was also...
14
00:01:23,379 --> 00:01:25,339
You've already lost everyone's trust.
15
00:01:26,930 --> 00:01:28,640
If the trial begins like this,
16
00:01:28,760 --> 00:01:30,640
what is the probability of you winning it?
17
00:01:30,930 --> 00:01:32,390
Ten or twenty percent at the most?
18
00:01:34,430 --> 00:01:37,440
I'm out. You can handle the rest.
19
00:01:39,480 --> 00:01:42,020
- We're done here. - I'll call you.
20
00:01:54,620 --> 00:01:57,540
He's handsome, so every photo looks good enough to make the front page.
21
00:01:59,920 --> 00:02:02,540
Hey, you can't score an exclusive scoop...
22
00:02:02,540 --> 00:02:05,170
by doing things that everyone else does.
23
00:02:06,170 --> 00:02:08,220
Look for a different angle.
24
00:02:08,550 --> 00:02:10,640
An angle that others missed or cannot see.
25
00:02:10,639 --> 00:02:13,559
Being brave enough to say no when everyone else is saying yes.
26
00:02:13,560 --> 00:02:14,930
I sure know what that's like.
27
00:02:15,270 --> 00:02:18,350
But most of the people who do that lose their footing and fall.
28
00:02:18,349 --> 00:02:19,849
Some even break their nose.
29
00:02:22,560 --> 00:02:24,480
Was it Goethe who said this?
30
00:02:25,030 --> 00:02:26,900
There are only two kinds of things in life.
31
00:02:26,990 --> 00:02:28,820
Things that you want to do but can't do.
32
00:02:28,819 --> 00:02:30,359
And things that you can do...
33
00:02:32,030 --> 00:02:33,450
but never do.
34
00:02:34,740 --> 00:02:36,200
Are you a philosopher now?
35
00:02:36,620 --> 00:02:39,500
What about you? Can you say you've done everything you could?
36
00:02:39,659 --> 00:02:41,459
Inspecting the scene, gathering evidence,
37
00:02:41,460 --> 00:02:43,960
looking for witnesses and suspects. What did you even do?
38
00:02:43,960 --> 00:02:46,300
Hey, what did I not do?
39
00:02:47,169 --> 00:02:49,799
Name one thing that I didn't do.
40
00:02:49,800 --> 00:02:53,140
I even went to the scene and took photos of...
41
00:02:55,389 --> 00:02:57,519
Forget it. I got fired long ago.
42
00:02:59,310 --> 00:03:01,650
Gosh, what's with him?
43
00:03:28,419 --> 00:03:32,759
(Episode 5: Survival)
44
00:03:32,759 --> 00:03:37,099
(Episode 5: Survival)
45
00:03:42,770 --> 00:03:44,560
(Correctional Service to Help You Brighten Your Future)
46
00:04:02,789 --> 00:04:05,879
You must be hungry. Let's go eat something.
47
00:04:06,210 --> 00:04:07,250
Come on.
48
00:04:13,219 --> 00:04:16,139
I'm telling you. Every rapist...
49
00:04:16,389 --> 00:04:18,759
needs to get his package cut off.
50
00:04:19,430 --> 00:04:22,980
Like this, you know? With a pair of scissors.
51
00:04:24,899 --> 00:04:26,689
It's a mental illness.
52
00:04:27,360 --> 00:04:28,820
Therapy can't fix it.
53
00:04:28,819 --> 00:04:30,279
They should get beaten up to a pulp.
54
00:04:30,279 --> 00:04:31,359
You think so?
55
00:04:32,490 --> 00:04:33,900
Do you not like roasted laver?
56
00:04:35,529 --> 00:04:36,819
You punk!
57
00:04:37,240 --> 00:04:39,490
Why didn't you tell me?
58
00:04:51,800 --> 00:04:52,840
Hey.
59
00:04:54,129 --> 00:04:55,589
Get me some cigarettes.
60
00:04:56,129 --> 00:04:57,219
Three packs.
61
00:05:00,009 --> 00:05:01,349
If you don't...
62
00:05:03,850 --> 00:05:05,060
See this?
63
00:05:09,230 --> 00:05:12,440
I'll slit your throat with this. Do you understand?
64
00:05:16,569 --> 00:05:18,989
(Shin Joong Han Law Firm)
65
00:05:29,579 --> 00:05:32,589
What about you? Can you say you've done everything you could?
66
00:05:32,709 --> 00:05:34,799
Inspecting the scene, gathering evidence,
67
00:05:34,800 --> 00:05:37,180
looking for witnesses and suspects. What did you even do?
68
00:05:38,089 --> 00:05:40,599
Fine. I did nothing.
69
00:05:41,259 --> 00:05:44,139
Yes. I didn't do anything, darn it!
70
00:05:45,389 --> 00:05:48,229
(The woman I used to love)
71
00:05:54,689 --> 00:05:55,989
Hello?
72
00:05:56,990 --> 00:05:58,570
I have a favour to ask.
73
00:05:58,819 --> 00:05:59,949
What is it?
74
00:06:00,240 --> 00:06:01,370
Tomorrow,
75
00:06:02,120 --> 00:06:05,160
can you go to Hye In's school for the Parents' Day class?
76
00:06:06,370 --> 00:06:07,830
Something came up, so I can't go.
77
00:06:08,709 --> 00:06:11,209
Hye In? You want me to go?
78
00:06:16,720 --> 00:06:18,510
I didn't know you smoked.
79
00:06:21,139 --> 00:06:23,559
I just need them for something.
80
00:06:40,449 --> 00:06:42,909
Can I buy two more packs?
81
00:06:42,910 --> 00:06:44,580
It's 200 dollars a pack,
82
00:06:44,699 --> 00:06:47,699
and you can only buy one pack a day. Those are the rules.
83
00:06:48,250 --> 00:06:49,540
You can buy one more.
84
00:07:06,889 --> 00:07:07,969
Thank you.
85
00:07:38,879 --> 00:07:42,009
What is this? I asked you to get me three packs.
86
00:07:43,259 --> 00:07:45,219
How come there are only two?
87
00:07:47,220 --> 00:07:50,930
Well... I couldn't get more than two packs.
88
00:08:03,529 --> 00:08:04,989
Do you think...
89
00:08:06,160 --> 00:08:07,660
I'm a joke?
90
00:08:11,000 --> 00:08:14,210
Don't you dare glare at me.
91
00:08:19,750 --> 00:08:20,840
Open wide.
92
00:08:21,300 --> 00:08:24,090
Come on. Open wide.
93
00:08:30,470 --> 00:08:32,140
Now, with the interest,
94
00:08:32,889 --> 00:08:35,189
you owe me two more packs. Bring them to me tomorrow.
95
00:08:35,600 --> 00:08:36,730
Okay?
96
00:08:41,399 --> 00:08:42,529
What are you doing?
97
00:08:55,330 --> 00:08:56,880
Best of luck.
98
00:09:04,840 --> 00:09:06,010
That scumbag.
99
00:09:10,929 --> 00:09:12,059
Are you all right?
100
00:10:48,820 --> 00:10:51,360
Hi, Dad.
101
00:10:55,580 --> 00:10:58,960
I'm really sorry, but I need some money.
102
00:11:00,169 --> 00:11:01,459
In my inmate account.
103
00:11:01,710 --> 00:11:02,830
Your inmate account?
104
00:11:03,840 --> 00:11:05,300
How much do you need?
105
00:11:07,710 --> 00:11:09,090
A thousand dollars.
106
00:11:11,009 --> 00:11:12,049
A thousand dollars?
107
00:11:12,970 --> 00:11:15,600
Okay. I'll send it right away.
108
00:11:16,059 --> 00:11:20,269
But I'm afraid I can only send you 300 dollars right now.
109
00:11:20,850 --> 00:11:23,360
I'll get you the rest by the end of the day.
110
00:11:23,649 --> 00:11:24,649
Would that be all right?
111
00:11:25,440 --> 00:11:26,440
Yes.
112
00:11:27,779 --> 00:11:28,859
Thank you.
113
00:12:08,779 --> 00:12:09,779
But...
114
00:12:10,990 --> 00:12:12,990
why? I got you your cigarettes.
115
00:12:14,320 --> 00:12:15,910
What good will two packs do...
116
00:12:16,370 --> 00:12:18,330
when they're not menthol-flavoured?
117
00:12:30,590 --> 00:12:32,720
Are you kidding me?
118
00:12:50,940 --> 00:12:53,490
A rapist's hand shouldn't be this soft.
119
00:13:05,000 --> 00:13:07,380
It's all right. You can handle it.
120
00:13:29,519 --> 00:13:30,609
I'll see you around.
121
00:14:21,409 --> 00:14:24,449
You know the drill. Ventolin is also a controlled substance.
122
00:14:25,500 --> 00:14:28,210
I'll prescribe it for you today,
123
00:14:28,539 --> 00:14:30,039
but no more favours.
124
00:14:34,799 --> 00:14:36,459
It'll go down in your records...
125
00:14:36,460 --> 00:14:38,340
and affect your trial.
126
00:14:41,970 --> 00:14:43,220
Please sign here.
127
00:15:02,950 --> 00:15:03,950
Follow me.
128
00:15:09,870 --> 00:15:11,880
(An exchange of kind words stirs companionship.)
129
00:15:11,879 --> 00:15:13,589
Just a second.
130
00:15:17,629 --> 00:15:18,629
This way.
131
00:15:40,649 --> 00:15:41,659
Park Doo Sik.
132
00:15:43,950 --> 00:15:44,950
Apologize.
133
00:15:46,909 --> 00:15:49,909
You've got to be kidding me.
134
00:15:50,789 --> 00:15:53,749
That's just utter nonsense.
135
00:15:55,210 --> 00:15:57,460
I'm a man of pride, you know.
136
00:16:30,950 --> 00:16:32,040
Park Doo Sik.
137
00:16:33,120 --> 00:16:34,790
Do you get the picture now?
138
00:16:40,049 --> 00:16:43,589
Hyun Soo, I'm sorry. I'm sorry for everything I did.
139
00:16:43,590 --> 00:16:47,680
Ji Tae, please. I'm sorry. I won't do it again.
140
00:16:47,850 --> 00:16:51,220
All I have to do is stay away from him, right?
141
00:16:51,220 --> 00:16:52,560
That and pay for the cigarettes.
142
00:16:52,559 --> 00:16:55,229
Ji Tae, please!
143
00:17:03,240 --> 00:17:05,240
Darn you!
144
00:17:14,119 --> 00:17:18,589
(An exchange of kind words stirs companionship.)
145
00:17:22,670 --> 00:17:23,920
Inmate 7927.
146
00:17:26,720 --> 00:17:28,970
You're stirring quite the commotion within and outside these walls.
147
00:17:30,680 --> 00:17:32,100
Take him to solitary.
148
00:17:44,859 --> 00:17:48,109
Why is it me you're dragging away?
149
00:17:48,109 --> 00:17:52,829
I'm... I'm the victim here.
150
00:17:53,579 --> 00:17:56,369
Kim Hyun Soo, you little brat!
151
00:17:56,670 --> 00:17:58,330
- On your feet! - But...
152
00:18:11,809 --> 00:18:15,059
("Kim Hyun Soo Refuses to Confess, Denies All Charges")
153
00:18:18,940 --> 00:18:20,860
I thought you were done with this case.
154
00:18:21,269 --> 00:18:24,029
Removing myself now will paint the wrong picture.
155
00:18:24,029 --> 00:18:27,069
("Lawyer Park Mi Kyung on Injustice in the Justice System")
156
00:18:33,619 --> 00:18:36,789
I'll grant you 50,000 dollars thinking that it's going into PR.
157
00:18:36,789 --> 00:18:38,289
This case is yours now.
158
00:18:40,210 --> 00:18:41,210
Mine?
159
00:18:43,799 --> 00:18:45,299
The odds are against him,
160
00:18:45,839 --> 00:18:47,719
so losing won't be an issue.
161
00:18:48,009 --> 00:18:51,089
It will take at least three months to wrap up all trials...
162
00:18:51,720 --> 00:18:54,930
which is enough time for us to reap the benefits.
163
00:18:56,309 --> 00:18:58,939
You can gain experience out in the field too.
164
00:18:58,940 --> 00:18:59,940
Well...
165
00:18:59,940 --> 00:19:00,940
(Bumhan Law Firm)
166
00:19:01,690 --> 00:19:03,360
Why? Is it too much of a challenge?
167
00:19:03,609 --> 00:19:04,609
Of course not.
168
00:19:07,069 --> 00:19:08,069
Who knows?
169
00:19:09,029 --> 00:19:11,359
Getting invested in trials...
170
00:19:11,359 --> 00:19:13,739
can often result in the unexpected.
171
00:19:24,960 --> 00:19:26,800
We're done here. You're dismissed.
172
00:19:32,549 --> 00:19:34,009
I'll try harder.
173
00:19:35,059 --> 00:19:36,059
Sure.
174
00:19:42,519 --> 00:19:46,069
This is Dike also known as Lady Justice.
175
00:19:47,230 --> 00:19:49,990
With the set of scales in her right hand,
176
00:19:49,990 --> 00:19:51,530
she measures one's guilt.
177
00:19:52,410 --> 00:19:55,450
With the sword in her left hand, she punishes those who have sinned.
178
00:19:55,740 --> 00:19:57,040
Isn't it odd though?
179
00:19:57,039 --> 00:20:00,039
Lady Justice is blindfolded.
180
00:20:00,579 --> 00:20:02,329
Why do you think that is?
181
00:20:02,579 --> 00:20:04,209
She's playing hide-and-seek!
182
00:20:05,670 --> 00:20:06,800
She's blind.
183
00:20:06,799 --> 00:20:09,459
No, she's not blind.
184
00:20:09,460 --> 00:20:10,630
(Career Day, Shin Hye In's Father, Lawyer Shin Joong Han)
185
00:20:10,630 --> 00:20:12,970
Everyone is equal in the eyes of the law.
186
00:20:13,299 --> 00:20:15,139
So when one is being judged,
187
00:20:15,140 --> 00:20:17,890
the law will be blind...
188
00:20:18,349 --> 00:20:22,519
to a person's looks, occupation, gender, and wealth. In other words,
189
00:20:22,519 --> 00:20:24,729
the law will stay blindfolded...
190
00:20:24,730 --> 00:20:26,940
and only judge a person's sins...
191
00:20:26,940 --> 00:20:29,440
according to the weight of their actions.
192
00:20:29,440 --> 00:20:32,320
But a lawyer helps bad people.
193
00:20:32,319 --> 00:20:33,909
Isn't that just as bad?
194
00:20:39,160 --> 00:20:40,450
Well...
195
00:20:43,039 --> 00:20:44,669
Who here knows Jean Valjean?
196
00:20:45,960 --> 00:20:47,790
I see he's well-known.
197
00:20:48,210 --> 00:20:50,170
To help a hungry child,
198
00:20:50,170 --> 00:20:52,590
Jean Valjean stole a loaf of bread,
199
00:20:52,589 --> 00:20:55,589
and the judge sentenced him to five years in prison.
200
00:20:55,589 --> 00:20:57,799
Is that justice?
201
00:20:57,799 --> 00:20:59,349
- No! - No!
202
00:20:59,349 --> 00:21:00,679
Exactly.
203
00:21:01,019 --> 00:21:02,809
It's true that he stole the bread,
204
00:21:02,809 --> 00:21:06,309
but five years of imprisonment was unreasonable.
205
00:21:06,769 --> 00:21:09,729
There are people who help those...
206
00:21:09,900 --> 00:21:12,820
so that they don't suffer the same fate as he did.
207
00:21:12,819 --> 00:21:15,029
People like me, so to say.
208
00:21:18,160 --> 00:21:19,740
That's what lawyers do.
209
00:21:28,839 --> 00:21:33,839
(Shin Joong Han Law Firm)
210
00:21:33,839 --> 00:21:37,799
(Shin Joong Han Law Firm)
211
00:21:58,029 --> 00:21:59,029
Hi, there.
212
00:22:01,869 --> 00:22:02,869
What brings you by?
213
00:22:13,299 --> 00:22:16,219
Ms. Park handed me the Chrysanthemum Murder Case.
214
00:22:22,599 --> 00:22:24,139
Why don't you have a seat?
215
00:22:24,680 --> 00:22:25,680
Sure.
216
00:22:26,349 --> 00:22:27,439
Thank you.
217
00:22:40,569 --> 00:22:44,909
So? Are you here to cut a joint defence deal with me?
218
00:22:46,829 --> 00:22:47,869
Yes.
219
00:22:54,130 --> 00:22:55,760
How does 35,000 dollars sound?
220
00:22:58,180 --> 00:22:59,680
Kim Hyun Soo's parents said...
221
00:22:59,680 --> 00:23:02,100
they couldn't afford anything more than 50,000 dollars.
222
00:23:02,099 --> 00:23:04,349
And our chance of winning is very slim, so the firm...
223
00:23:04,349 --> 00:23:06,269
Fine. 30,000 dollars, okay?
224
00:23:06,269 --> 00:23:08,309
That's it. I can't go any lower than that.
225
00:23:08,309 --> 00:23:09,899
I need to make ends meet.
226
00:23:10,480 --> 00:23:12,360
And you'll be paying me,
227
00:23:13,019 --> 00:23:15,029
not Hyun Soo's parents.
228
00:23:15,150 --> 00:23:18,240
Send 50 percent as a retainer fee. In a single payment.
229
00:23:23,529 --> 00:23:24,619
Sure!
230
00:23:25,579 --> 00:23:27,329
You're more easygoing than I thought you'd be.
231
00:23:30,289 --> 00:23:31,289
Right.
232
00:23:33,420 --> 00:23:35,630
How about a jury trial?
233
00:23:40,049 --> 00:23:43,089
We're already in the doghouse with the court,
234
00:23:43,299 --> 00:23:45,009
so I'd say it's worth a shot.
235
00:23:46,470 --> 00:23:47,930
But have you done it before?
236
00:23:48,309 --> 00:23:50,389
A jury trial? You've never done it?
237
00:23:51,730 --> 00:23:53,230
I have, about three times.
238
00:23:55,900 --> 00:23:57,780
And I failed miserably.
239
00:24:01,490 --> 00:24:03,870
Why don't you go ahead and request a jury trial?
240
00:24:04,740 --> 00:24:06,830
I'll go meet with Hyun Soo.
241
00:24:15,170 --> 00:24:18,130
Hey, what happened to your hand?
242
00:24:19,880 --> 00:24:21,970
I hurt my hand because I was being careless.
243
00:24:25,970 --> 00:24:27,260
Is it really hard, being in here?
244
00:24:43,859 --> 00:24:47,279
(Attorney-Client Representation Agreement)
245
00:24:47,279 --> 00:24:48,329
Sign it.
246
00:24:48,450 --> 00:24:51,660
As of this moment, I'm your attorney.
247
00:24:55,329 --> 00:24:56,589
You're my attorney?
248
00:24:58,130 --> 00:24:59,210
Yes.
249
00:25:04,509 --> 00:25:05,549
Here.
250
00:25:09,099 --> 00:25:14,809
(Kim Hyun Soo, Attorney Shin Joong Han)
251
00:25:22,240 --> 00:25:24,360
It'll be a jury trial.
252
00:25:26,109 --> 00:25:30,199
How long would I have to wait?
253
00:25:32,039 --> 00:25:35,749
About a month to two months at the most.
254
00:25:43,920 --> 00:25:45,050
Hyun Soo.
255
00:25:45,630 --> 00:25:47,890
I'll do my best.
256
00:25:48,470 --> 00:25:50,430
So don't give up, okay?
257
00:25:51,059 --> 00:25:52,769
This will be an excruciatingly long fight.
258
00:25:53,180 --> 00:25:55,600
Even if you only see a tiny shred of hope, hold on to it.
259
00:25:55,849 --> 00:25:57,309
And do not let it go.
260
00:25:57,980 --> 00:26:00,020
The moment you let it go, you're finished.
261
00:26:01,529 --> 00:26:02,609
Do you understand?
262
00:26:44,940 --> 00:26:46,570
Thanks to you, my kid can now...
263
00:26:46,990 --> 00:26:49,530
go to school without having to be afraid of those bullies.
264
00:26:50,200 --> 00:26:53,790
My gosh. How can I ever repay you?
265
00:26:54,329 --> 00:26:55,999
Come on. What are friends for?
266
00:26:56,750 --> 00:26:58,670
We help each other out, you know.
267
00:27:06,089 --> 00:27:08,129
(10 dollars)
268
00:27:11,890 --> 00:27:13,760
Hey, you didn't have to do this.
269
00:27:15,890 --> 00:27:17,480
Anyway, take it easy.
270
00:27:29,240 --> 00:27:30,860
His son...
271
00:27:31,569 --> 00:27:34,079
was having some problems at school,
272
00:27:34,200 --> 00:27:35,620
so I helped him out a little.
273
00:27:40,579 --> 00:27:42,829
But how? You're in here.
274
00:27:43,500 --> 00:27:45,880
Korea is a small country.
275
00:27:49,549 --> 00:27:51,379
My hands can reach every corner of the country.
276
00:27:51,380 --> 00:27:53,140
("What Makes a Leader")
277
00:27:53,140 --> 00:27:55,100
I'm not sure if you know this,
278
00:27:56,640 --> 00:27:58,680
but your sister has transferred to a different school...
279
00:27:58,680 --> 00:28:00,140
due to a bullying incident.
280
00:28:01,269 --> 00:28:03,899
Your father's taxi was confiscated by the National Forensic Service,
281
00:28:05,859 --> 00:28:07,689
so he's working as a deliveryman at the moment.
282
00:28:15,450 --> 00:28:16,990
How do you know all this?
283
00:28:17,789 --> 00:28:20,499
I didn't look into it to threaten you, so don't worry.
284
00:28:23,920 --> 00:28:25,340
Hyun Soo.
285
00:28:27,049 --> 00:28:28,839
I need your help with something.
286
00:28:33,339 --> 00:28:36,679
The jurors didn't study law,
287
00:28:36,849 --> 00:28:39,219
so things like precedents, legal logic, and principles...
288
00:28:39,220 --> 00:28:41,600
won't really help. They won't understand...
289
00:28:41,599 --> 00:28:42,849
or even be interested.
290
00:28:43,309 --> 00:28:46,309
Do you want to know what moves them? This.
291
00:28:46,819 --> 00:28:48,069
It's this.
292
00:28:48,819 --> 00:28:51,279
The heart? But you don't have one, do you?
293
00:28:51,529 --> 00:28:53,109
That's why I say we're lucky.
294
00:28:53,109 --> 00:28:54,779
I am heartless,
295
00:28:55,119 --> 00:28:56,449
but Hyun Soo isn't.
296
00:28:59,289 --> 00:29:00,999
(Name: Kim Hyun Soo)
297
00:29:01,000 --> 00:29:02,910
(Age 24, College Student)
298
00:29:02,960 --> 00:29:05,170
(The woman I used to love)
299
00:29:08,710 --> 00:29:10,460
Hello?
300
00:29:10,549 --> 00:29:11,799
Thanks for today.
301
00:29:12,380 --> 00:29:15,300
You helped me out, big-time.
302
00:29:15,589 --> 00:29:17,179
Come on. It was nothing.
303
00:29:18,140 --> 00:29:21,480
Right, honey. I have a favour to ask too.
304
00:29:21,480 --> 00:29:23,230
Can you please stop calling me like that?
305
00:29:27,900 --> 00:29:28,940
What is it?
306
00:29:52,710 --> 00:29:54,670
What's your win rate?
307
00:29:55,339 --> 00:29:57,839
How would I know? I have no idea.
308
00:29:59,140 --> 00:30:00,470
How could you not know?
309
00:30:01,390 --> 00:30:04,140
Why should I know? Not every lawyer keeps track of things like that.
310
00:30:04,140 --> 00:30:05,350
Although it's always nice to win.
311
00:30:05,349 --> 00:30:07,479
- I'm counting on you though. - What?
312
00:30:07,480 --> 00:30:08,860
- That's nonsense... - You have company.
313
00:30:10,190 --> 00:30:11,690
Hey, you're here.
314
00:30:14,900 --> 00:30:16,280
She's my ex-wife.
315
00:30:17,490 --> 00:30:18,490
I see.
316
00:30:19,240 --> 00:30:21,410
Hello. I'm Seo Soo Jin, a lawyer.
317
00:30:21,410 --> 00:30:23,950
Mr. Shin and I are working on this case together.
318
00:30:23,950 --> 00:30:25,120
I'm Hong Jung A.
319
00:30:25,369 --> 00:30:27,079
We met at the NFS.
320
00:30:31,460 --> 00:30:32,630
So where's the room?
321
00:30:33,339 --> 00:30:35,259
Right, the room. I'll go with you.
322
00:31:03,660 --> 00:31:04,740
Right.
323
00:31:18,089 --> 00:31:21,049
- I saw it. - What? I didn't see anything.
324
00:31:25,559 --> 00:31:28,389
- I mean, I read the article. - Right.
325
00:31:28,480 --> 00:31:30,060
Why are you working so hard these days?
326
00:31:30,519 --> 00:31:31,769
It's very unlike you.
327
00:31:32,150 --> 00:31:33,940
I know, right?
328
00:31:34,400 --> 00:31:35,440
Okay.
329
00:32:30,660 --> 00:32:32,040
Excuse me, do you mind?
330
00:32:33,579 --> 00:32:35,129
Oh, not at all.
331
00:32:45,009 --> 00:32:46,219
This is fancy.
332
00:32:46,970 --> 00:32:49,470
A full-size Italian sofa.
333
00:32:50,680 --> 00:32:52,690
This would cost over 80,000 dollars.
334
00:32:53,519 --> 00:32:54,599
My gosh.
335
00:32:56,059 --> 00:32:57,979
Very nice.
336
00:33:14,369 --> 00:33:15,499
This is a painkiller.
337
00:33:19,549 --> 00:33:21,049
Why do I need a painkiller?
338
00:33:23,430 --> 00:33:24,680
The right arm would be better.
339
00:33:24,680 --> 00:33:26,600
Wait, my arm? What for?
340
00:33:26,759 --> 00:33:28,389
I need you to run an errand for me.
341
00:33:28,509 --> 00:33:29,809
What kind of errand?
342
00:33:31,680 --> 00:33:32,850
Nothing hard.
343
00:33:33,980 --> 00:33:36,400
You'll go to the hospital for a dislocated shoulder...
344
00:33:36,400 --> 00:33:38,770
and get it treated. That's all.
345
00:33:38,769 --> 00:33:39,899
No, wait.
346
00:33:40,109 --> 00:33:43,359
Let me... I'll find something else that you can use.
347
00:33:46,200 --> 00:33:47,370
Like what?
348
00:33:49,619 --> 00:33:52,119
What could you offer that I can't obtain myself?
349
00:33:54,660 --> 00:33:56,500
Favours go both ways.
350
00:33:57,670 --> 00:33:59,250
I helped you first, right?
351
00:34:01,799 --> 00:34:02,879
Don't be too worried.
352
00:34:03,470 --> 00:34:06,180
The doctor will easily pop your shoulder back in.
353
00:34:10,260 --> 00:34:12,640
Relax your arm. Otherwise, it'll break.
354
00:34:26,400 --> 00:34:28,160
(Kim Hyun Soo, Date of Birth: Aug 21, 1997)
355
00:34:37,960 --> 00:34:38,960
Lean back.
356
00:34:43,260 --> 00:34:44,260
Nothing hard.
357
00:34:45,469 --> 00:34:47,839
You'll go to the hospital for a dislocated shoulder...
358
00:34:47,840 --> 00:34:50,220
and get it treated. That's all.
359
00:34:50,679 --> 00:34:52,139
We're done. You can come out now.
360
00:34:57,269 --> 00:34:58,769
You won't need a cast,
361
00:34:59,559 --> 00:35:02,769
but a compression bandage and a sling will be required.
362
00:35:05,320 --> 00:35:08,910
I get that inmates want fresh air from time to time,
363
00:35:08,909 --> 00:35:11,159
but a habitual dislocation of the shoulder...
364
00:35:11,369 --> 00:35:12,909
will only make your life miserable.
365
00:35:13,869 --> 00:35:14,869
Right.
366
00:35:20,670 --> 00:35:22,040
- Is it the dislocated shoulder? - Yes.
367
00:35:25,880 --> 00:35:27,170
Please lower your arm.
368
00:35:27,590 --> 00:35:28,590
All right.
369
00:35:29,090 --> 00:35:30,970
Can you lend me a hand?
370
00:35:31,429 --> 00:35:32,549
Take deep breaths in and out.
371
00:35:33,099 --> 00:35:34,849
You'll feel some pain.
372
00:35:35,349 --> 00:35:37,429
Take deep breaths in and out. There you go.
373
00:35:38,019 --> 00:35:40,519
Keep it up. All right.
374
00:35:44,190 --> 00:35:45,360
Let's see.
375
00:35:46,190 --> 00:35:48,570
Try and rotate your arm. Does that feel better?
376
00:35:48,570 --> 00:35:51,070
Keep the right arm relaxed for a while.
377
00:35:51,070 --> 00:35:54,030
I'll wrap the compression bandage, and you'll be good to go.
378
00:36:01,500 --> 00:36:02,500
Shoes.
379
00:36:21,349 --> 00:36:22,349
Open your mouth.
380
00:36:42,000 --> 00:36:44,460
Why are you taking my compression bandage?
381
00:36:46,750 --> 00:36:47,750
Good job.
382
00:36:48,710 --> 00:36:49,800
You may leave.
383
00:37:06,519 --> 00:37:07,939
How's your shoulder?
384
00:37:10,690 --> 00:37:11,700
It's good.
385
00:37:13,820 --> 00:37:17,280
Mr. Jung, I have something to ask.
386
00:37:18,199 --> 00:37:19,539
About your errand?
387
00:37:22,369 --> 00:37:23,369
Yes.
388
00:37:25,250 --> 00:37:26,880
Don't bother to know.
389
00:37:28,380 --> 00:37:30,460
It's not like it'll change anything.
390
00:37:40,679 --> 00:37:43,389
Tomorrow's the first day of your trial, right?
391
00:37:44,230 --> 00:37:45,980
Just focus on that.
392
00:37:50,980 --> 00:37:51,990
Lights out!
393
00:39:24,949 --> 00:39:26,709
(Hyun Soo's house)
394
00:39:44,139 --> 00:39:47,979
(Gas Station, LPG)
395
00:39:49,099 --> 00:39:50,729
(LPG)
396
00:40:02,820 --> 00:40:04,080
(Guk Hwa's house)
397
00:40:04,079 --> 00:40:08,289
Then tell me. Where did the girl want to go?
398
00:40:08,960 --> 00:40:10,460
The Han River.
399
00:40:23,050 --> 00:40:24,050
(32J 3442)
400
00:40:24,051 --> 00:40:25,721
(Yeouido Parking Lot Entry Log, Seoul 32J 3442)
401
00:40:34,650 --> 00:40:41,570
(Hyun Soo's house, LPG, Guk Hwa's house)
402
00:41:10,679 --> 00:41:12,349
The way you're drinking indicates...
403
00:41:13,150 --> 00:41:14,480
that you have something to say.
404
00:41:15,730 --> 00:41:18,070
Hardly. That's not the case today.
405
00:41:18,820 --> 00:41:20,110
As if.
406
00:41:20,320 --> 00:41:23,950
Well, I was just hoping to go over the facts.
407
00:41:24,159 --> 00:41:25,659
I knew it.
408
00:41:32,619 --> 00:41:33,789
What's the issue?
409
00:41:34,539 --> 00:41:36,999
What must you go over and check...
410
00:41:37,130 --> 00:41:38,420
when it's a foolproof case?
411
00:41:41,800 --> 00:41:43,340
The case lacks just one thing.
412
00:41:50,769 --> 00:41:52,059
Direct evidence...
413
00:41:53,349 --> 00:41:54,599
that links him to the murder.
414
00:41:59,820 --> 00:42:01,650
I'd appreciate your help with that.
415
00:42:24,800 --> 00:42:25,800
Gosh.
416
00:42:28,010 --> 00:42:30,720
I think he's telling the truth about not remembering.
417
00:42:31,429 --> 00:42:32,559
(Multi-Drug Screen Test)
418
00:42:33,480 --> 00:42:35,600
His blood alcohol level was at 0.12 percent...
419
00:42:35,599 --> 00:42:37,309
and traces of LSD and ketamine were found.
420
00:42:37,309 --> 00:42:38,309
(Drug Analysis Report, Kim Hyun Soo)
421
00:42:38,400 --> 00:42:40,150
After taking this kind of cocktail,
422
00:42:40,690 --> 00:42:42,360
one wouldn't know even if his or her foot was cut off.
423
00:42:44,530 --> 00:42:46,740
Is there anything that could help me in court?
424
00:42:47,489 --> 00:42:50,739
Well, I guess you could argue with some of the collected evidence,
425
00:42:51,949 --> 00:42:53,369
but I'll need time.
426
00:42:54,539 --> 00:42:56,289
- I see. - So tell me.
427
00:42:56,829 --> 00:42:58,039
What motivated you?
428
00:42:59,750 --> 00:43:00,750
What do you mean?
429
00:43:01,039 --> 00:43:02,249
Kim Hyun Soo.
430
00:43:03,670 --> 00:43:05,840
What about him motivated you?
431
00:43:05,969 --> 00:43:08,429
Isn't it obvious? The money, of course.
432
00:43:14,389 --> 00:43:15,599
Wait, are you leaving?
433
00:43:16,769 --> 00:43:18,189
Of course.
434
00:43:20,230 --> 00:43:21,520
I thought we'd have a drink...
435
00:43:26,780 --> 00:43:28,610
since it's been a while.
436
00:43:34,409 --> 00:43:35,699
But I drove here.
437
00:43:36,079 --> 00:43:38,709
You can call a driver for hire.
438
00:43:41,920 --> 00:43:42,920
Have a seat.
439
00:44:01,980 --> 00:44:04,900
Biologist Charles Darwin...
440
00:44:05,940 --> 00:44:08,610
wrote this in "On the Origin of Species".
441
00:44:09,860 --> 00:44:12,370
Chapter Five, Laws of Variation.
442
00:44:13,739 --> 00:44:15,239
For something to strengthen and enlarge,
443
00:44:15,239 --> 00:44:17,249
it must be used frequently.
444
00:44:18,409 --> 00:44:21,629
If not, it will only shrink.
445
00:44:23,960 --> 00:44:26,710
From an evolutionary standpoint,
446
00:44:28,170 --> 00:44:30,430
what happened is quite natural.
447
00:44:32,300 --> 00:44:33,800
It's only temporary...
448
00:44:33,800 --> 00:44:36,430
due to the strong atopic medication.
449
00:44:37,219 --> 00:44:38,809
I switched to a new kind recently...
450
00:44:39,139 --> 00:44:41,309
after the doctor said I could lose my feet.
451
00:44:47,230 --> 00:44:49,570
You might not remember since it's been a while,
452
00:44:51,070 --> 00:44:52,570
but you know how I was.
453
00:44:56,409 --> 00:45:00,039
You know I used to be a beast in bed.
454
00:45:08,210 --> 00:45:10,050
You know Charles Darwin, right?
455
00:45:15,050 --> 00:45:16,140
That's the reason.
456
00:45:52,630 --> 00:45:53,970
Wear this to your trial.
457
00:45:54,300 --> 00:45:55,340
Well...
458
00:45:56,300 --> 00:45:59,100
My mom brought me a shirt.
459
00:46:02,730 --> 00:46:04,100
Thank you, but it's okay.
460
00:46:09,730 --> 00:46:11,030
Inmate 7927.
461
00:46:13,739 --> 00:46:14,909
We're taking you to the court.
462
00:46:16,949 --> 00:46:18,029
Thank you.
463
00:46:33,090 --> 00:46:35,760
(Ministry of Justice)
464
00:46:46,480 --> 00:46:50,230
(Urgent Transportation)
465
00:47:01,409 --> 00:47:02,789
Hey, Hyun Soo.
466
00:47:04,000 --> 00:47:05,620
What's with the shirt?
467
00:47:06,119 --> 00:47:07,169
Why?
468
00:47:08,420 --> 00:47:09,880
Take it off. Let's switch.
469
00:47:09,880 --> 00:47:11,290
Could you uncuff him for a second?
470
00:47:11,590 --> 00:47:14,510
- My mom bought me this... - Hey, the prison uniform is blue.
471
00:47:14,670 --> 00:47:16,090
Come on. Take it off.
472
00:47:16,090 --> 00:47:18,470
Uncuff him for a moment. Please?
473
00:47:23,179 --> 00:47:24,269
Let me see.
474
00:47:25,230 --> 00:47:27,270
No, lose the tie.
475
00:47:31,309 --> 00:47:32,399
Much better.
476
00:47:34,110 --> 00:47:35,820
Stay strong, okay?
477
00:47:36,150 --> 00:47:37,150
Okay.
478
00:47:38,280 --> 00:47:39,320
All right. Let's go.
479
00:47:40,989 --> 00:47:42,619
All rise.
480
00:47:49,289 --> 00:47:50,499
You may be seated.
481
00:47:50,579 --> 00:47:52,169
Please be seated.
482
00:47:57,550 --> 00:48:00,800
(Judge)
483
00:48:00,840 --> 00:48:03,350
Prosecution, please arraign the accused.
484
00:48:13,900 --> 00:48:15,650
One spring day when cherry blossoms were in full bloom,
485
00:48:17,150 --> 00:48:20,700
a woman was found dead in her home.
486
00:48:22,449 --> 00:48:24,409
And today, I plan to question a man...
487
00:48:24,530 --> 00:48:28,580
about this woman's brutal death,
488
00:48:29,329 --> 00:48:32,709
to find out why and exactly how she died.
489
00:48:37,010 --> 00:48:38,880
(Defendant)
490
00:48:40,969 --> 00:48:42,679
(Photo from the scene)
491
00:48:45,719 --> 00:48:47,519
In total, 13 stab wounds...
492
00:48:48,389 --> 00:48:51,769
were found on the body of Hong Guk Hwa, the victim.
493
00:48:51,769 --> 00:48:53,189
(Autopsy photo, Hong Guk Hwa)
494
00:48:54,110 --> 00:48:55,270
As you can see, the defendant...
495
00:48:55,269 --> 00:48:57,189
tried to destroy evidence immediately after the incident.
496
00:48:57,480 --> 00:49:00,070
Then he fled the scene in a stolen taxi.
497
00:49:01,320 --> 00:49:02,780
Under the influence of alcohol, of course.
498
00:49:06,409 --> 00:49:08,249
After committing such a horrible crime,
499
00:49:08,659 --> 00:49:11,789
Defendant Kim Hyun Soo denied having committed it altogether.
500
00:49:12,000 --> 00:49:14,290
He even refused to take a polygraph test.
501
00:49:14,460 --> 00:49:16,880
Even today in this courtroom,
502
00:49:17,380 --> 00:49:20,470
Mr. Kim will try to deny the brutal acts that he committed.
503
00:49:22,800 --> 00:49:23,930
Ladies and gentlemen of the jury.
504
00:49:24,719 --> 00:49:25,759
We must not...
505
00:49:26,139 --> 00:49:29,269
let that innocent face of his fool us.
506
00:49:29,980 --> 00:49:32,140
We must not disgrace the victim who died such a brutal death...
507
00:49:32,269 --> 00:49:34,149
or be tricked by the speculative questions...
508
00:49:34,150 --> 00:49:36,610
of the defence counsel, who claims that Mr. Kim is not guilty.
509
00:49:37,820 --> 00:49:40,940
Because this case...
510
00:49:42,530 --> 00:49:43,910
is not about how Ms. Hong Guk Hwa...
511
00:49:44,320 --> 00:49:45,950
lived her life.
512
00:49:46,659 --> 00:49:49,079
Rather, it is about how she died...
513
00:49:59,170 --> 00:50:02,170
and who...
514
00:50:02,800 --> 00:50:03,840
killed her.
515
00:50:06,550 --> 00:50:09,430
(Kim Hyun Soo)
516
00:50:09,429 --> 00:50:11,559
(Jury)
517
00:50:11,559 --> 00:50:12,639
(Defendant)
518
00:50:12,639 --> 00:50:13,809
I rest my case.
519
00:50:14,309 --> 00:50:15,399
Hyun Soo.
520
00:50:16,400 --> 00:50:19,860
Do not react to anything that happens in this courtroom.
521
00:50:19,860 --> 00:50:22,530
Don't move or talk.
522
00:50:24,699 --> 00:50:26,199
Don't even move your eyes.
523
00:50:26,199 --> 00:50:32,159
(Defendant)
524
00:50:39,590 --> 00:50:40,750
Well...
525
00:50:41,670 --> 00:50:45,130
Do you think the prosecution's claims are really true?
526
00:50:49,010 --> 00:50:51,100
Is there anything missing in the evidence...
527
00:50:51,519 --> 00:50:53,019
that the police have gathered?
528
00:50:59,480 --> 00:51:02,610
Mr. Kim is an ordinary young man in his 20s.
529
00:51:02,900 --> 00:51:04,950
Just like other young men that we see around us.
530
00:51:05,820 --> 00:51:08,110
He's just an ordinary average guy.
531
00:51:12,619 --> 00:51:13,999
He's a son,
532
00:51:17,539 --> 00:51:19,289
a brother,
533
00:51:22,250 --> 00:51:23,550
and a friend.
534
00:51:27,130 --> 00:51:29,890
Why did he stab a woman he met that day for the first time?
535
00:51:29,889 --> 00:51:32,929
He stabbed her 13 times.
536
00:51:34,019 --> 00:51:36,429
Why did he commit such a horrible act?
537
00:51:38,190 --> 00:51:39,900
Is this naive-looking guy...
538
00:51:40,230 --> 00:51:42,150
truly the killer,
539
00:51:42,769 --> 00:51:44,649
as the prosecution is insisting?
540
00:51:50,739 --> 00:51:53,159
Ladies and gentlemen of the jury. As of this moment,
541
00:51:53,159 --> 00:51:55,159
you must throw away all your biases and preconceptions...
542
00:51:55,699 --> 00:51:58,289
and examine whether Mr. Kim is truly guilty...
543
00:51:58,420 --> 00:52:00,670
beyond a reasonable doubt as the prosecution is insisting.
544
00:52:00,670 --> 00:52:01,750
Why?
545
00:52:02,380 --> 00:52:03,920
Because we're not here...
546
00:52:04,250 --> 00:52:06,760
to prove Mr. Kim's innocence.
547
00:52:07,170 --> 00:52:09,680
We're here to examine whether Mr. Kim is guilty.
548
00:52:09,840 --> 00:52:11,600
And proving that he is guilty of the crime...
549
00:52:11,599 --> 00:52:12,929
isn't my job.
550
00:52:15,719 --> 00:52:17,429
That is the prosecution's job.
551
00:52:34,369 --> 00:52:37,159
Bloodflare detects bloodstains that aren't visible...
552
00:52:37,369 --> 00:52:38,619
to the naked eye.
553
00:52:39,619 --> 00:52:42,669
We have a photo of Mr. Kim taken on the day of the incident...
554
00:52:42,789 --> 00:52:44,499
with Bloodflare sprayed on him.
555
00:52:45,340 --> 00:52:47,670
(Defence)
556
00:52:48,050 --> 00:52:50,880
(Evidence Photo: With Bloodflare)
557
00:53:07,730 --> 00:53:09,280
You inspected the crime scene, didn't you?
558
00:53:09,820 --> 00:53:11,150
Yes, I did.
559
00:53:11,150 --> 00:53:14,030
The bloodstains found on Mr. Kim's body.
560
00:53:15,909 --> 00:53:17,289
Whose blood was it?
561
00:53:19,119 --> 00:53:22,079
The blood belonged to Hong Guk Hwa, the victim.
562
00:53:22,789 --> 00:53:24,999
Is there any chance that it could be someone else's blood?
563
00:53:25,340 --> 00:53:26,960
That is practically impossible.
564
00:53:29,590 --> 00:53:32,430
All right. Then what does this photo tell us?
565
00:53:33,300 --> 00:53:36,140
That he tampered with the scene and tried to destroy evidence.
566
00:53:36,760 --> 00:53:38,890
Is there evidence that Mr. Kim was the one...
567
00:53:39,719 --> 00:53:42,889
who tampered with the scene and attempted to destroy evidence?
568
00:53:42,980 --> 00:53:44,190
Yes, we're sure that it was him.
569
00:53:44,190 --> 00:53:47,150
He left other traces while trying to destroy evidence.
570
00:53:47,150 --> 00:53:49,190
His fingerprints and shoe prints, for example.
571
00:53:49,190 --> 00:53:51,570
(Crime Scene: Fingerprints Left During Attempt to Destroy Evidence)
572
00:53:53,110 --> 00:53:55,490
Don't you think he left too many traces at the scene...
573
00:53:55,989 --> 00:53:58,449
for someone who was attempting to destroy evidence?
574
00:53:59,539 --> 00:54:03,419
His prints, hairs, saliva, and DNA.
575
00:54:03,420 --> 00:54:04,710
(Witness)
576
00:54:04,710 --> 00:54:10,130
Do you think Mr. Kim deliberately approached the victim to kill her,
577
00:54:10,760 --> 00:54:12,420
then actively and intentionally...
578
00:54:12,420 --> 00:54:14,010
destroyed evidence at the scene?
579
00:54:14,010 --> 00:54:17,390
Or would it make more sense to see it as a careless mistake...
580
00:54:18,139 --> 00:54:21,219
made in panic mode after experiencing something unexpected?
581
00:54:31,150 --> 00:54:34,530
I'd say the latter is more likely.
582
00:54:34,909 --> 00:54:35,949
Right.
583
00:54:36,909 --> 00:54:38,829
If it were a premeditated murder,
584
00:54:39,530 --> 00:54:41,290
it wouldn't have been done this clumsily.
585
00:54:42,949 --> 00:54:44,039
I rest my case.
586
00:54:49,210 --> 00:54:52,260
What kind of knife was used to stab the victim?
587
00:54:52,260 --> 00:54:54,260
It was a non-serrated, single-edge knife.
588
00:54:54,380 --> 00:54:56,680
The length of the blade was about 15cm.
589
00:54:57,679 --> 00:54:59,259
For example...
590
00:55:00,510 --> 00:55:02,770
(Evidence 1)
591
00:55:03,679 --> 00:55:04,979
Something like this?
592
00:55:05,480 --> 00:55:06,560
Correct.
593
00:55:14,989 --> 00:55:16,029
Doctor.
594
00:55:17,070 --> 00:55:19,740
You have 20 years of experience as a forensic pathologist.
595
00:55:20,369 --> 00:55:23,699
Would you please share your opinion on this case?
596
00:55:23,699 --> 00:55:25,999
(Judge)
597
00:55:26,250 --> 00:55:28,880
Mr. Kim's skin cells were found under the victim's nails,
598
00:55:29,289 --> 00:55:31,959
and her blood was found on his body.
599
00:55:32,250 --> 00:55:34,510
Mr. Kim had the murder weapon on him,
600
00:55:34,630 --> 00:55:37,130
and the victim's blood and skin cells were found on it.
601
00:55:37,929 --> 00:55:39,509
Based on such solid evidence,
602
00:55:39,510 --> 00:55:42,100
I believe that Mr. Kim is the killer.
603
00:55:47,059 --> 00:55:49,559
However, the evidence you listed just now...
604
00:55:50,360 --> 00:55:53,020
cannot be considered direct evidence...
605
00:55:53,019 --> 00:55:55,109
to prove him guilty of Ms. Hong's murder.
606
00:55:55,739 --> 00:55:58,989
The wound on his palm can serve as direct evidence.
607
00:56:00,369 --> 00:56:03,409
"The wound on his palm."
608
00:56:07,000 --> 00:56:09,210
- This wound? - Correct.
609
00:56:09,329 --> 00:56:12,669
When he was stabbing her,
610
00:56:12,670 --> 00:56:14,590
the knife slipped out of his hand...
611
00:56:14,590 --> 00:56:16,590
because it got stuck in her spine. That's how he got the wound.
612
00:56:24,760 --> 00:56:27,230
How many stab wounds were found on the victim's body?
613
00:56:27,480 --> 00:56:28,730
There were 13.
614
00:56:28,730 --> 00:56:30,020
What could that mean?
615
00:56:30,940 --> 00:56:35,230
Well, some might say that it points to a crime of passion.
616
00:56:35,610 --> 00:56:37,190
So the killer had a grudge against her,
617
00:56:37,190 --> 00:56:39,360
or it was someone she knew.
618
00:56:39,360 --> 00:56:42,870
Defendant, did you know the victim prior to this event?
619
00:56:44,409 --> 00:56:45,409
No.
620
00:56:49,920 --> 00:56:50,920
The wound in that photo.
621
00:56:52,380 --> 00:56:54,170
Could it be explained otherwise?
622
00:56:54,170 --> 00:56:56,380
(Witness)
623
00:56:56,380 --> 00:56:58,300
No, that's the only explanation.
624
00:57:00,130 --> 00:57:01,130
Is that so?
625
00:57:02,179 --> 00:57:03,509
(Evidence Photo: Stab wound on defendant's hand)
626
00:57:03,510 --> 00:57:04,510
(Kim Hyun Soo's Drug Analysis Report)
627
00:57:04,849 --> 00:57:08,309
Doctor, can you elaborate on this drug analysis report?
628
00:57:08,980 --> 00:57:11,600
Various chemicals were detected in the test,
629
00:57:11,900 --> 00:57:14,980
but only three are relevant in forensic medicine.
630
00:57:15,360 --> 00:57:17,900
Alcohol, LSD, and ketamine.
631
00:57:18,110 --> 00:57:22,660
Out of those, LSD and ketamine are psycho pharmaceuticals...
632
00:57:23,110 --> 00:57:25,080
that are commonly known as narcotics.
633
00:57:25,329 --> 00:57:29,329
Then what would happen to an average man of 175cm and 70kg...
634
00:57:29,619 --> 00:57:32,289
if he consumed...
635
00:57:32,289 --> 00:57:34,539
a combination of those with alcohol?
636
00:57:36,840 --> 00:57:40,220
Psycho pharmaceuticals mixed with alcohol...
637
00:57:41,340 --> 00:57:44,760
can affect one's central nervous system...
638
00:57:44,849 --> 00:57:47,429
which could lead to severe memory loss.
639
00:57:48,679 --> 00:57:50,059
I see.
640
00:57:50,929 --> 00:57:52,309
Then...
641
00:57:53,690 --> 00:57:55,150
there's a good chance...
642
00:57:55,519 --> 00:57:57,769
that the defendant can't actually remember what happened.
643
00:57:58,320 --> 00:57:59,320
Right?
644
00:58:03,360 --> 00:58:07,120
Well, with the drugs that he consumed?
645
00:58:07,409 --> 00:58:08,989
Yes, one will say...
646
00:58:09,949 --> 00:58:12,329
that he was incapacitated.
647
00:58:12,329 --> 00:58:14,579
Incapacitated.
648
00:58:14,579 --> 00:58:16,669
"Incapacitated."
649
00:58:16,670 --> 00:58:17,670
So in other words,
650
00:58:18,460 --> 00:58:21,720
there is a medical reason behind the defendant...
651
00:58:23,050 --> 00:58:25,260
not remembering about that night.
652
00:58:25,260 --> 00:58:27,300
(Prosecution)
653
00:58:30,849 --> 00:58:34,349
I will only say that it's possible.
654
00:58:37,690 --> 00:58:38,820
That'll be all.
655
00:58:39,070 --> 00:58:40,780
(Jury)
656
00:58:40,780 --> 00:58:42,690
- What? - Incapacitated?
657
00:58:42,690 --> 00:58:45,410
- Could he not remember? - So it means...
658
00:58:52,619 --> 00:58:53,619
The evidence.
659
00:58:55,710 --> 00:58:57,960
The evidence obtained by the prosecution.
660
00:58:59,590 --> 00:59:02,260
There are 117 exhibits that point to the defendant...
661
00:59:02,260 --> 00:59:04,970
as the killer,
662
00:59:05,800 --> 00:59:08,390
but all he says is that he didn't kill her...
663
00:59:08,389 --> 00:59:09,679
and that he doesn't remember.
664
00:59:11,429 --> 00:59:14,139
That's the story he's sticking to.
665
00:59:15,809 --> 00:59:16,809
So how about this?
666
00:59:18,309 --> 00:59:20,149
Maybe returning to the crime scene...
667
00:59:21,360 --> 00:59:22,730
could trigger his memories.
668
00:59:26,530 --> 00:59:27,950
Ladies and gentlemen of the jury.
669
00:59:27,949 --> 00:59:29,829
(Defence)
670
00:59:31,159 --> 00:59:32,539
If you were to see...
671
00:59:33,579 --> 00:59:36,459
the crime scene with your own eyes,
672
00:59:36,460 --> 00:59:38,750
you would also realize...
673
00:59:39,380 --> 00:59:42,880
just how ridiculous his amnesia claim is.
674
00:59:46,550 --> 00:59:47,880
And right here is where...
675
00:59:48,510 --> 00:59:52,180
I officially request that you join me,
676
00:59:52,809 --> 00:59:57,309
the defendant, and his lawyers on a walk-through of the crime scene.
677
00:59:57,980 --> 00:59:58,980
- What? - Really?
678
00:59:59,190 --> 01:00:02,110
Prosecutor, please approach.
679
01:00:05,989 --> 01:00:07,199
Don't worry too much.
680
01:00:07,739 --> 01:00:08,739
Stay calm.
681
01:00:09,070 --> 01:00:10,570
(Judge)
682
01:00:10,570 --> 01:00:14,200
Prosecutor An, the media is all over this case as is.
683
01:00:14,199 --> 01:00:15,749
Must you let it get more attention?
684
01:00:17,579 --> 01:00:20,289
A walk-through of a crime scene in a trial by jury...
685
01:00:20,920 --> 01:00:23,670
can be requested by the prosecution and jury.
686
01:00:23,920 --> 01:00:25,420
How the jury decides is up to them.
687
01:00:25,590 --> 01:00:27,010
Unbelievable.
688
01:00:27,010 --> 01:00:30,430
(Judge)
689
01:00:30,429 --> 01:00:31,509
All right, fine.
690
01:00:35,769 --> 01:00:40,519
It seems like the jury must make an important decision.
691
01:00:41,650 --> 01:00:44,940
If you agree to a walk-through of the crime scene,
692
01:00:45,480 --> 01:00:47,240
please raise your hand.
693
01:00:57,699 --> 01:01:02,419
(Jury)
694
01:01:09,760 --> 01:01:11,720
Can't...
695
01:01:12,929 --> 01:01:14,389
Can't I stay back?
696
01:01:15,219 --> 01:01:16,969
I don't want to go to that house.
697
01:01:19,849 --> 01:01:22,479
This is a bridge you must cross anyway.
698
01:01:22,480 --> 01:01:23,690
If you refuse,
699
01:01:24,110 --> 01:01:25,980
the jury will see it as guilt.
700
01:01:25,980 --> 01:01:27,940
(Jury)
701
01:01:27,940 --> 01:01:30,820
Hyun Soo, consider us...
702
01:01:31,530 --> 01:01:33,950
on a moving train that can't be stopped.
703
01:01:34,619 --> 01:01:37,079
Stopping now equals death.
704
01:01:37,869 --> 01:01:39,159
We must see through this.
705
01:01:49,090 --> 01:01:50,470
We'll take a break of three hours...
706
01:01:51,130 --> 01:01:54,470
and reconvene starting with a walk-through of the crime scene.
707
01:01:55,010 --> 01:01:56,010
No...
708
01:02:14,030 --> 01:02:15,160
Here they come!
709
01:02:18,619 --> 01:02:21,909
(Ministry of Justice)
710
01:02:21,909 --> 01:02:25,379
- Look! - Over there!
711
01:02:33,929 --> 01:02:36,469
(Give Kim Hyun Soo the Death Penalty!)
712
01:02:43,019 --> 01:02:45,349
(No Entry - Under Investigation)
713
01:02:51,610 --> 01:02:55,820
(Police)
714
01:02:59,699 --> 01:03:03,409
(Bring the Murderer to Justice)
715
01:03:03,500 --> 01:03:08,130
(Give Kim Hyun Soo the Death Penalty!)
716
01:03:21,719 --> 01:03:24,019
(No Entry - Under Investigation)
717
01:03:27,019 --> 01:03:31,019
Preuzeto sa www.titlovi.com
1
00:00:05,519 --> 00:00:09,519
www.titlovi.com
2
00:00:12,519 --> 00:00:14,979
(Kim Soo Hyun)
3
00:00:16,730 --> 00:00:18,980
(Cha Seoung Won)
4
00:00:31,120 --> 00:00:36,210
(One Ordinary Day)
5
00:00:38,630 --> 00:00:41,210
(Bring the Murderer to Justice)
6
00:00:57,020 --> 00:00:59,310
It's okay. Don't be afraid.
7
00:01:00,479 --> 00:01:01,529
Let's go in.
8
00:01:02,780 --> 00:01:05,200
Goodness, look at these hyenas.
9
00:01:06,739 --> 00:01:09,239
It's okay. It's all right.
10
00:01:10,329 --> 00:01:12,739
Hey, Hyun Soo. It's okay.
11
00:01:43,980 --> 00:01:45,690
Look at me, Hyun Soo.
12
00:01:45,689 --> 00:01:47,449
Hey, Hyun Soo.
13
00:01:50,450 --> 00:01:53,240
This walk-through isn't about winning or losing.
14
00:01:53,239 --> 00:01:55,199
It's like a stage play, okay?
15
00:01:55,620 --> 00:01:58,290
They'll do whatever it takes to provoke you...
16
00:01:58,579 --> 00:02:00,169
to shake you all up.
17
00:02:00,879 --> 00:02:02,789
Do not react to the things they say or show you.
18
00:02:04,420 --> 00:02:06,630
Just think of it as a stage play and watch them.
19
00:02:08,590 --> 00:02:09,680
Okay?
20
00:02:11,180 --> 00:02:12,260
Yes?
21
00:02:16,639 --> 00:02:17,679
Okay.
22
00:02:18,639 --> 00:02:20,899
Prosecutor, please proceed.
23
00:02:24,569 --> 00:02:26,399
This walk-through of the scene...
24
00:02:26,530 --> 00:02:27,780
will be conducted...
25
00:02:27,780 --> 00:02:30,700
by Chief Park Sang Bum from Chungang Police Station.
26
00:02:37,330 --> 00:02:38,960
Let's begin.
27
00:02:51,719 --> 00:02:53,349
The accused and the victim...
28
00:02:53,969 --> 00:02:56,769
drank together right here.
29
00:02:58,180 --> 00:02:59,480
As you can see,
30
00:03:00,139 --> 00:03:02,099
they almost finished an entire bottle of tequila.
31
00:03:04,610 --> 00:03:06,860
LSD and ketamine...
32
00:03:06,860 --> 00:03:08,740
are the two drugs that they took.
33
00:03:08,740 --> 00:03:10,700
- Chief Park, look here! - Look at the camera.
34
00:03:10,699 --> 00:03:11,779
Over here!
35
00:03:18,580 --> 00:03:19,790
Hey, boyfriend.
36
00:03:41,979 --> 00:03:43,979
Around midnight,
37
00:03:44,060 --> 00:03:45,650
the accused, who was drunk,
38
00:03:45,650 --> 00:03:47,770
started sexually assaulting the victim.
39
00:03:48,479 --> 00:03:50,029
He undressed the victim.
40
00:03:54,699 --> 00:03:55,869
Be more brutal.
41
00:03:57,699 --> 00:03:59,789
The victim strongly resisted.
42
00:04:00,080 --> 00:04:01,370
So in the end,
43
00:04:02,159 --> 00:04:04,579
he began to threaten her with this knife.
44
00:04:06,919 --> 00:04:09,339
The victim got these cuts on her palm...
45
00:04:09,340 --> 00:04:11,510
while tussling with the accused.
46
00:04:12,879 --> 00:04:15,889
And these are the traces that he left...
47
00:04:15,889 --> 00:04:18,559
while attempting to destroy evidence immediately after the incident.
48
00:04:19,560 --> 00:04:20,890
They started...
49
00:04:21,889 --> 00:04:23,269
right here,
50
00:04:25,399 --> 00:04:26,769
and through this staircase,
51
00:04:27,399 --> 00:04:28,729
they went upstairs.
52
00:04:30,360 --> 00:04:31,860
Let's go upstairs now.
53
00:04:34,740 --> 00:04:36,780
After taking down the victim,
54
00:04:37,490 --> 00:04:40,870
the accused pushed her onto the bed and tried to rape her.
55
00:04:43,500 --> 00:04:44,790
In this process,
56
00:04:45,170 --> 00:04:48,420
this lamp here was knocked to the floor.
57
00:04:49,129 --> 00:04:50,999
The victim continued to resist.
58
00:04:51,170 --> 00:04:53,380
So the accused, who was furious, stabbed her...
59
00:04:53,379 --> 00:04:56,719
on the right side of the neck and the left side of the chest.
60
00:04:56,720 --> 00:04:58,510
He stabbed her twice.
61
00:05:02,769 --> 00:05:06,189
Then he flipped the victim, who had no strength left to fight back,
62
00:05:06,439 --> 00:05:08,559
and stabbed her ten times in the back.
63
00:05:11,610 --> 00:05:14,110
As you can see, the stab wounds in this horrible photo...
64
00:05:14,319 --> 00:05:17,319
are the result of this.
65
00:06:48,079 --> 00:06:50,289
Hyun Soo. Hey, what's wrong?
66
00:06:51,370 --> 00:06:53,250
The nebulizer!
67
00:06:53,500 --> 00:06:55,210
Does anyone have a nebulizer?
68
00:06:55,209 --> 00:06:56,879
- The nebulizer! - Call an ambulance!
69
00:06:56,879 --> 00:06:58,089
Get me a nebulizer.
70
00:06:58,670 --> 00:07:00,380
What are you doing? Get lost, jerk!
71
00:07:00,379 --> 00:07:02,469
Hey, breathe!
72
00:07:02,470 --> 00:07:04,010
Breathe! Hey!
73
00:07:05,180 --> 00:07:07,390
Hyun Soo! Darn it.
74
00:07:24,279 --> 00:07:27,119
Before the walk-through of the crime scene, which began...
75
00:07:27,120 --> 00:07:29,660
- at 9am this morning... - Reporter Kang.
76
00:07:30,410 --> 00:07:34,000
Drinking, smoking, stress, and dealing with trashy reporters.
77
00:07:34,170 --> 00:07:37,420
Guess what's the worst for the skin out of the four things.
78
00:07:37,500 --> 00:07:39,380
Gosh, watch what you say.
79
00:07:39,459 --> 00:07:40,759
I'm no trashy reporter.
80
00:07:40,759 --> 00:07:43,339
He was on the verge of death,
81
00:07:43,889 --> 00:07:46,049
yet you were busy getting that all on camera.
82
00:07:46,050 --> 00:07:47,350
That's pure trash.
83
00:07:47,350 --> 00:07:49,850
I call that a strong work ethic.
84
00:07:50,389 --> 00:07:52,479
Despite the weather, dozens of civilians came...
85
00:07:52,480 --> 00:07:54,190
and watched the police...
86
00:07:54,189 --> 00:07:56,019
conduct a walk-through of the scene.
87
00:07:57,860 --> 00:08:00,690
Ms. Seo, I'll see you tomorrow.
88
00:08:08,449 --> 00:08:10,119
Pay for your drinks!
89
00:08:11,370 --> 00:08:12,460
Darn it.
90
00:08:19,750 --> 00:08:21,670
You didn't suffer a cardiac arrest,
91
00:08:21,670 --> 00:08:23,090
so don't worry about the complications.
92
00:08:23,759 --> 00:08:26,179
If everything's okay tonight, you can be discharged tomorrow.
93
00:08:26,600 --> 00:08:28,310
Don't forget to take the nebulizer.
94
00:08:49,409 --> 00:08:51,659
I think you're putting on an act.
95
00:08:54,039 --> 00:08:57,959
That was the best choice you could make at that moment.
96
00:09:01,629 --> 00:09:04,379
I've met so many guys like you,
97
00:09:05,759 --> 00:09:08,929
who hide their true colours with their innocent faรงade.
98
00:09:10,509 --> 00:09:13,639
I've been dealing with the likes of you for the past 30 years.
99
00:09:15,600 --> 00:09:17,690
You are the last one, Hyun Soo.
100
00:09:19,769 --> 00:09:23,529
The last one in my career as a police officer.
101
00:09:27,110 --> 00:09:33,540
(Shin Joong Han Law Firm)
102
00:09:33,870 --> 00:09:38,210
(Episode 6: Double Face)
103
00:09:38,210 --> 00:09:42,460
(Episode 6: Double Face)
104
00:10:35,850 --> 00:10:37,230
What is this?
105
00:10:39,899 --> 00:10:41,399
Gosh.
106
00:10:44,440 --> 00:10:46,650
Darn it.
107
00:10:51,360 --> 00:10:54,530
- Bring the murderer to justice! - Bring the murderer to justice!
108
00:10:54,529 --> 00:10:57,499
- Bring the murderer to justice! - Bring the murderer to justice!
109
00:10:57,500 --> 00:11:00,500
- Bring the murderer to justice! - Bring the murderer to justice!
110
00:11:00,500 --> 00:11:03,420
- Bring the murderer to justice! - Bring the murderer to justice!
111
00:11:03,419 --> 00:11:05,049
- Bring the murderer to justice! - Bring the murderer to justice!
112
00:11:05,049 --> 00:11:08,009
(Ministry of Justice)
113
00:11:08,009 --> 00:11:10,969
(Urgent Transportation)
114
00:11:17,470 --> 00:11:20,310
Hyun Soo, I'm terribly sorry about this,
115
00:11:22,440 --> 00:11:23,770
but as you can see,
116
00:11:24,559 --> 00:11:26,819
I look terrible.
117
00:11:27,860 --> 00:11:29,990
Darn, this is upsetting.
118
00:11:30,649 --> 00:11:31,659
So that's why...
119
00:11:33,200 --> 00:11:34,950
- Ms. Seo, go ahead. - Right.
120
00:11:36,409 --> 00:11:40,539
Hyun Soo, I'll be first chair in your trial today.
121
00:11:40,830 --> 00:11:42,540
- Right. - Well...
122
00:11:44,460 --> 00:11:47,710
To be honest, this is my first trial as a lawyer,
123
00:11:48,259 --> 00:11:50,589
so I'm actually a nervous wreck.
124
00:11:51,840 --> 00:11:53,680
I'll do my best though.
125
00:11:54,799 --> 00:11:56,969
Can you put your faith in me?
126
00:12:04,269 --> 00:12:07,439
(Supreme Court of Korea)
127
00:12:09,190 --> 00:12:17,200
(DUI Checkpoint)
128
00:12:21,750 --> 00:12:24,040
What did you do next?
129
00:12:24,419 --> 00:12:26,629
I confirmed that he wasn't the taxi owner...
130
00:12:27,090 --> 00:12:29,750
and ordered a breathalyzer test after smelling alcohol on him.
131
00:12:30,379 --> 00:12:33,179
However, I couldn't because the battery in it died.
132
00:12:33,179 --> 00:12:34,929
You weren't able to administer the test,
133
00:12:35,009 --> 00:12:38,509
so how did you know that he was drunk?
134
00:12:39,509 --> 00:12:41,479
He had lost focus in his eyes,
135
00:12:42,139 --> 00:12:43,939
and he reeked of alcohol.
136
00:12:45,190 --> 00:12:47,110
That must be why you took him to the station.
137
00:12:47,360 --> 00:12:50,690
Yes, driving under the influence is against the law.
138
00:12:52,690 --> 00:12:53,700
That will be all.
139
00:12:55,110 --> 00:12:56,490
You may cross-examine the witness.
140
00:12:58,120 --> 00:12:59,120
Go and get them.
141
00:13:00,490 --> 00:13:02,660
It'll be all right. I wish you luck.
142
00:13:08,669 --> 00:13:11,379
(Defence)
143
00:13:11,379 --> 00:13:14,629
(Prosecution)
144
00:13:20,679 --> 00:13:21,769
Officer.
145
00:13:24,350 --> 00:13:25,520
(Defence)
146
00:13:30,980 --> 00:13:33,150
(Judge)
147
00:13:33,149 --> 00:13:34,319
(Defendant)
148
00:13:34,320 --> 00:13:36,700
Sorry about that. I apologize.
149
00:13:36,700 --> 00:13:42,160
(Supreme Court of Korea)
150
00:13:43,120 --> 00:13:44,120
Officer.
151
00:13:44,620 --> 00:13:46,790
(Witness)
152
00:13:46,789 --> 00:13:48,379
If I'm correct,
153
00:13:48,710 --> 00:13:51,170
you must offer water during a breathalyzer test.
154
00:13:51,590 --> 00:13:52,590
Did you?
155
00:13:53,759 --> 00:13:55,969
What? No.
156
00:13:56,970 --> 00:13:59,050
We were just clearing the DUI checkpoint.
157
00:13:59,299 --> 00:14:00,299
I see.
158
00:14:00,850 --> 00:14:03,060
And due to the battery dying,
159
00:14:03,059 --> 00:14:05,139
you weren't able to administer a breathalyzer test.
160
00:14:05,639 --> 00:14:06,639
That's right.
161
00:14:07,350 --> 00:14:09,520
Did you have an arrest warrant?
162
00:14:11,480 --> 00:14:14,360
- No. - Was an urgent arrest ordered?
163
00:14:15,029 --> 00:14:16,739
(Prosecution)
164
00:14:17,649 --> 00:14:19,449
What? No, ma'am.
165
00:14:19,450 --> 00:14:21,870
There wasn't a warrant out for his arrest...
166
00:14:21,870 --> 00:14:24,370
or an urgent arrest order,
167
00:14:24,370 --> 00:14:26,540
and a breathalyzer test wasn't administered,
168
00:14:27,120 --> 00:14:30,040
but you still took him to the station.
169
00:14:30,460 --> 00:14:32,290
- The circumstances at that time... - On top of that,
170
00:14:33,960 --> 00:14:35,260
on your way to the station,
171
00:14:35,629 --> 00:14:38,299
you took a detour to the crime scene.
172
00:14:41,340 --> 00:14:43,640
- Yes. - So answer me.
173
00:14:44,759 --> 00:14:47,179
How many unlawful acts...
174
00:14:48,769 --> 00:14:49,939
did you commit that night?
175
00:14:51,019 --> 00:14:53,359
- What? - Unlawful acts?
176
00:14:54,070 --> 00:14:55,230
Is the woman...
177
00:14:56,360 --> 00:14:57,610
dead?
178
00:14:59,610 --> 00:15:00,700
Is the woman...
179
00:15:01,909 --> 00:15:03,069
dead?
180
00:15:06,200 --> 00:15:08,160
"Is the woman dead?"
181
00:15:09,710 --> 00:15:11,210
What went through your mind...
182
00:15:11,669 --> 00:15:12,879
when you heard that question?
183
00:15:12,879 --> 00:15:16,209
At the time, I didn't think too much of it.
184
00:15:16,879 --> 00:15:19,589
But when we found the knife in his jacket,
185
00:15:19,590 --> 00:15:21,010
I realized what he meant.
186
00:15:21,009 --> 00:15:22,139
Which was what?
187
00:15:22,639 --> 00:15:24,889
I believed he was seeking confirmation.
188
00:15:25,600 --> 00:15:27,560
So you're saying that he checked...
189
00:15:27,850 --> 00:15:29,560
to see if the victim had died.
190
00:15:29,559 --> 00:15:30,559
That's right.
191
00:15:32,809 --> 00:15:33,809
That will be all.
192
00:15:35,070 --> 00:15:37,730
"Is the woman dead?"
193
00:15:38,610 --> 00:15:41,490
This was before he was arrested as a suspect,
194
00:15:41,740 --> 00:15:43,990
so why would he have asked you this?
195
00:15:44,830 --> 00:15:45,910
Well...
196
00:15:46,700 --> 00:15:48,700
Because the victim being alive...
197
00:15:48,700 --> 00:15:50,910
would only cause more trouble for him.
198
00:15:50,909 --> 00:15:53,999
Could he have asked you this...
199
00:15:54,000 --> 00:15:55,420
because he was worried about her?
200
00:15:55,419 --> 00:15:56,629
Well...
201
00:15:57,549 --> 00:16:00,509
He didn't sound worried if you ask me.
202
00:16:00,509 --> 00:16:04,049
What about you then?
203
00:16:04,590 --> 00:16:07,140
Did you feel bad for the victim?
204
00:16:07,509 --> 00:16:08,519
Sorry?
205
00:16:10,429 --> 00:16:13,899
Oh, yes. Of course, I...
206
00:16:13,899 --> 00:16:16,019
Let's watch the dashcam footage together.
207
00:16:21,990 --> 00:16:24,910
The call came in at 4am.
208
00:16:25,529 --> 00:16:26,529
It was 4am, right?
209
00:16:28,450 --> 00:16:31,080
The victim was 25 years of age.
210
00:16:32,159 --> 00:16:34,919
Hold on a second. How many times was she stabbed?
211
00:16:35,500 --> 00:16:38,840
I'm not sure. Probably 12 or 13.
212
00:16:39,840 --> 00:16:40,840
Is that your lottery ticket?
213
00:16:40,841 --> 00:16:42,551
(Jury)
214
00:16:42,970 --> 00:16:44,090
- What on earth? - Seriously?
215
00:16:44,759 --> 00:16:45,759
Officer,
216
00:16:46,639 --> 00:16:49,929
were you so sad and upset for the victim...
217
00:16:51,309 --> 00:16:54,189
that you matched the numbers on your lottery ticket?
218
00:16:54,600 --> 00:16:55,600
Well...
219
00:16:58,110 --> 00:16:59,770
But I...
220
00:16:59,769 --> 00:17:03,859
(Judge)
221
00:17:06,279 --> 00:17:07,279
That will be all.
222
00:17:07,280 --> 00:17:12,290
(Prosecution)
223
00:17:14,710 --> 00:17:16,790
The defendant's high school homeroom teacher...
224
00:17:17,250 --> 00:17:18,750
will be summoned as the next witness.
225
00:17:22,799 --> 00:17:24,379
In high school,
226
00:17:25,630 --> 00:17:27,010
the defendant...
227
00:17:27,430 --> 00:17:29,930
was advised to transfer schools.
228
00:17:31,809 --> 00:17:33,889
Could you elaborate on that?
229
00:17:34,349 --> 00:17:35,349
Hyun Soo...
230
00:17:35,349 --> 00:17:36,349
(Witness)
231
00:17:36,350 --> 00:17:38,230
Well, he fought with a classmate...
232
00:17:39,269 --> 00:17:41,019
which led to a severe injury.
233
00:17:41,480 --> 00:17:43,490
Two of his classmate's teeth got broken.
234
00:17:44,190 --> 00:17:46,150
Physical altercation can happen between friends,
235
00:17:46,450 --> 00:17:48,950
so a transfer of schools seems like cruel punishment.
236
00:17:49,410 --> 00:17:50,740
Because it wasn't just a tussle.
237
00:17:52,240 --> 00:17:53,410
Hyun Soo...
238
00:17:54,700 --> 00:17:56,290
pushed him down the stairs.
239
00:17:56,289 --> 00:17:58,379
(Jury)
240
00:17:58,880 --> 00:17:59,880
During a physical altercation,
241
00:18:00,460 --> 00:18:03,670
he pushed his classmate down the stairs.
242
00:18:06,509 --> 00:18:08,469
One can say that both parties are responsible.
243
00:18:08,470 --> 00:18:11,300
So why did the defendant have to transfer schools?
244
00:18:12,140 --> 00:18:13,890
The friend's teeth didn't break...
245
00:18:14,180 --> 00:18:15,680
before he tripped down the stairs.
246
00:18:16,809 --> 00:18:18,059
It was the other way around.
247
00:18:18,400 --> 00:18:19,600
What do you mean?
248
00:18:20,019 --> 00:18:21,819
He was pushed off the stairs first.
249
00:18:22,269 --> 00:18:24,729
And then Hyun Soo assaulted him...
250
00:18:25,900 --> 00:18:27,030
while he lay unconscious.
251
00:18:32,529 --> 00:18:36,039
(Jury)
252
00:18:36,789 --> 00:18:37,789
Defendant.
253
00:18:37,790 --> 00:18:39,750
(Defendant)
254
00:18:39,880 --> 00:18:41,330
This is important,
255
00:18:41,750 --> 00:18:43,090
so think long and hard...
256
00:18:43,589 --> 00:18:46,089
before you tell us what really happened.
257
00:18:50,759 --> 00:18:51,759
Well...
258
00:18:54,809 --> 00:18:59,479
(Defendant)
259
00:18:59,480 --> 00:19:03,150
My father partook in a strike...
260
00:19:04,230 --> 00:19:06,990
to increase the base taxi fare by 30 cents.
261
00:19:09,359 --> 00:19:12,199
The friend made snarky comments...
262
00:19:14,450 --> 00:19:17,330
about the fact that it was only 30 cents.
263
00:19:20,460 --> 00:19:21,750
From then on,
264
00:19:22,880 --> 00:19:26,510
everyone teased me endlessly by calling me 30 Cents.
265
00:19:30,049 --> 00:19:33,389
Why didn't you alert the school of the bullying?
266
00:19:34,930 --> 00:19:35,930
Well...
267
00:19:43,690 --> 00:19:44,770
I...
268
00:19:45,980 --> 00:19:47,440
couldn't.
269
00:19:49,990 --> 00:19:52,070
It would kill my father...
270
00:19:57,039 --> 00:19:58,999
to have known.
271
00:20:06,750 --> 00:20:07,750
Mr. Kim,
272
00:20:10,299 --> 00:20:11,929
do you regret...
273
00:20:12,880 --> 00:20:16,430
what happened in high school, and have you shown remorse?
274
00:20:19,019 --> 00:20:20,019
Yes.
275
00:20:21,180 --> 00:20:23,190
It was a lapse in judgement.
276
00:20:24,809 --> 00:20:25,979
I apologized...
277
00:20:26,819 --> 00:20:29,859
and also asked the friend for forgiveness.
278
00:20:30,690 --> 00:20:31,700
That's right.
279
00:20:33,319 --> 00:20:34,609
A lapse in judgement.
280
00:20:38,539 --> 00:20:39,539
Today...
281
00:20:40,329 --> 00:20:43,709
is my first day being first chair in a trial.
282
00:20:47,089 --> 00:20:49,459
And I also slipped up.
283
00:20:52,839 --> 00:20:54,549
Four years in college,
284
00:20:55,589 --> 00:20:57,139
three years in law school,
285
00:20:58,049 --> 00:21:00,929
and eight months of on-the-job training.
286
00:21:01,559 --> 00:21:04,599
Despite the dozens of mock trials I participated in,
287
00:21:05,400 --> 00:21:06,940
I made a mistake.
288
00:21:07,440 --> 00:21:08,440
However,
289
00:21:11,859 --> 00:21:14,239
isn't that the same for all of us?
290
00:21:15,609 --> 00:21:18,369
The police officer who didn't provide water at the DUI checkpoint.
291
00:21:18,529 --> 00:21:19,869
The officer who played his lottery ticket...
292
00:21:19,869 --> 00:21:21,159
with numbers from the crime scene.
293
00:21:21,619 --> 00:21:23,959
A son who physically assaulted another...
294
00:21:24,579 --> 00:21:26,499
outraged by the insults made toward his father.
295
00:21:27,079 --> 00:21:29,589
How can we say they are at fault?
296
00:21:32,049 --> 00:21:34,259
Today in court, the prosecution failed...
297
00:21:34,420 --> 00:21:37,260
to provide direct evidence linking my client to the murder.
298
00:21:37,259 --> 00:21:40,759
All she did was blindly question his moral conduct.
299
00:21:42,519 --> 00:21:45,059
"Is the woman dead?"
300
00:21:46,690 --> 00:21:50,270
Is it logical and reasonable to assume that this one question...
301
00:21:50,269 --> 00:21:53,189
is an admission of guilt?
302
00:21:56,910 --> 00:21:59,280
That I can answer with certainty.
303
00:22:02,490 --> 00:22:05,040
And my answer would be "no."
304
00:22:11,039 --> 00:22:12,169
I rest my case.
305
00:22:33,609 --> 00:22:36,319
Hyun Soo, do you remember this?
306
00:22:36,990 --> 00:22:40,160
It looked like you had eaten fruit in her bedroom.
307
00:22:41,869 --> 00:22:45,039
No, I don't recall eating the fruit.
308
00:22:48,500 --> 00:22:52,040
There must've been a knife here.
309
00:22:53,339 --> 00:22:55,339
Could it have been the knife you had?
310
00:22:55,759 --> 00:22:58,969
That knife was in the kitchen.
311
00:23:00,299 --> 00:23:01,339
What about the drugs?
312
00:23:02,009 --> 00:23:04,309
The drugs that Hong Guk Hwa gave you that night.
313
00:23:04,640 --> 00:23:06,180
Do you know where she got them?
314
00:23:09,440 --> 00:23:10,600
Here, look.
315
00:23:11,059 --> 00:23:12,729
This girl's name is Yoon Hyo Jung.
316
00:23:13,230 --> 00:23:15,230
She and Hong Guk Hwa lived together.
317
00:23:15,230 --> 00:23:16,690
Did she say anything about her?
318
00:23:18,319 --> 00:23:20,029
The house is big enough,
319
00:23:20,660 --> 00:23:23,030
so I let a friend stay with me.
320
00:23:25,240 --> 00:23:27,580
But I had her leave after a big falling-out last week.
321
00:23:29,539 --> 00:23:32,039
She did say she had a falling-out...
322
00:23:32,039 --> 00:23:33,959
with a friend who was staying with her.
323
00:23:34,420 --> 00:23:35,500
A falling-out?
324
00:23:36,049 --> 00:23:38,839
Yes. They had a falling-out, and she had cut all ties with her.
325
00:23:38,839 --> 00:23:39,929
I see.
326
00:23:42,180 --> 00:23:43,510
They had a falling-out.
327
00:23:52,519 --> 00:23:54,859
I'd say it's going very well so far.
328
00:23:54,980 --> 00:23:56,780
The jurors are starting to listen to you.
329
00:23:57,190 --> 00:23:59,190
I know this isn't easy, but try to stay strong.
330
00:23:59,859 --> 00:24:02,199
I'll do my best too.
331
00:24:03,240 --> 00:24:05,030
- Okay. - Good.
332
00:24:21,220 --> 00:24:23,680
(Prosecution Fails to Present Conclusive Evidence)
333
00:24:23,680 --> 00:24:26,850
(Chrysanthemum Murder Case, Was Prosecution Overly Ambitious?)
334
00:24:39,150 --> 00:24:40,990
Give me a moment. I'll go get ready to wash your hair.
335
00:24:40,990 --> 00:24:42,030
Okay.
336
00:24:46,200 --> 00:24:48,580
Kim Hyun Soo is probably not the killer, right?
337
00:24:51,960 --> 00:24:53,790
Ms. Yoon Hyo Jung.
338
00:24:54,619 --> 00:24:57,879
I heard you and Hong Guk Hwa had a big falling-out.
339
00:24:58,170 --> 00:24:59,840
And that's why you cut all ties with her, right?
340
00:25:05,259 --> 00:25:06,299
Right?
341
00:25:20,480 --> 00:25:22,690
(True Corrections for a Better Future)
342
00:25:22,690 --> 00:25:24,320
(Korea Government, For Official Use Only)
343
00:25:28,490 --> 00:25:30,240
Let's go, sir.
344
00:26:01,359 --> 00:26:04,319
(Self-Reflection for Self-Reform)
345
00:26:04,650 --> 00:26:07,820
We need a full list of your inmates who were taken to outside clinics...
346
00:26:08,529 --> 00:26:09,869
in the past month.
347
00:26:10,279 --> 00:26:11,449
To outside clinics?
348
00:26:23,460 --> 00:26:24,550
Stop.
349
00:26:24,549 --> 00:26:26,879
(Korea Correctional Service)
350
00:26:36,890 --> 00:26:38,190
Is that Kim Hyun Soo?
351
00:26:42,609 --> 00:26:45,859
Lower Cells 2, 4, and 6.
352
00:26:46,490 --> 00:26:48,280
Upper Cells 5 and 7.
353
00:26:48,529 --> 00:26:49,739
And...
354
00:26:50,910 --> 00:26:52,410
Lower Cell Eight.
355
00:27:25,400 --> 00:27:26,650
Mr. Kim Hyun Soo.
356
00:27:27,990 --> 00:27:29,150
Please come with us.
357
00:27:32,950 --> 00:27:39,080
(There Can Be a New Beginning)
358
00:27:44,339 --> 00:27:46,379
Why did you and Hong Guk Hwa have a falling-out?
359
00:27:46,799 --> 00:27:49,509
She had cut all ties with you, so you two must've had a big fight.
360
00:27:50,180 --> 00:27:52,260
I don't know why I have to answer this question.
361
00:27:52,930 --> 00:27:54,260
It's none of your business.
362
00:27:54,390 --> 00:27:56,220
The drugs that she took.
363
00:27:56,220 --> 00:27:57,520
Did you get her the drugs?
364
00:27:57,519 --> 00:27:59,639
What are you talking about? It wasn't me.
365
00:27:59,640 --> 00:28:00,770
Then who was it?
366
00:28:02,599 --> 00:28:03,609
Who?
367
00:28:07,529 --> 00:28:10,649
I bet you either got her the drugs or did it with her.
368
00:28:11,279 --> 00:28:13,909
But even if you get waxed...
369
00:28:14,569 --> 00:28:17,409
and dye or bleach all your hair,
370
00:28:17,410 --> 00:28:19,330
you'll get busted with the advanced technology...
371
00:28:19,329 --> 00:28:20,619
we have now.
372
00:28:20,829 --> 00:28:22,919
Hyo Jung, what about here?
373
00:28:22,920 --> 00:28:24,630
Did you shave the hair inside your ears?
374
00:28:24,960 --> 00:28:26,290
What about your toenails and fingernails?
375
00:28:28,259 --> 00:28:31,589
You see, I really don't care whether you do drugs or not.
376
00:28:31,930 --> 00:28:33,180
As long as you're not the killer.
377
00:28:33,180 --> 00:28:35,010
I swear. It really doesn't matter to me at all.
378
00:28:36,049 --> 00:28:37,679
I'm done talking to you.
379
00:28:38,390 --> 00:28:40,730
Did you kill Hong Guk Hwa?
380
00:28:42,730 --> 00:28:44,100
I told you. It wasn't me.
381
00:28:44,099 --> 00:28:45,899
Then you'd need an alibi.
382
00:28:45,900 --> 00:28:48,690
Why do I need an alibi when I'm not the killer?
383
00:28:49,069 --> 00:28:50,739
You lived together for two years...
384
00:28:50,740 --> 00:28:52,950
but had a falling-out and cut all ties just before the incident.
385
00:28:52,950 --> 00:28:54,950
Even if you weren't the person who got her the drugs,
386
00:28:55,490 --> 00:28:56,950
you used them with her.
387
00:28:57,279 --> 00:28:58,619
Look, Hyo Jung.
388
00:28:59,410 --> 00:29:02,040
If the police investigated this case properly,
389
00:29:02,500 --> 00:29:05,290
you'd be the prime suspect now. Do you realize that?
390
00:29:06,539 --> 00:29:09,129
You don't want the police to come after you, do you?
391
00:29:09,380 --> 00:29:10,670
You may get arrested.
392
00:29:12,259 --> 00:29:14,799
I moved out a week before Guk Hwa died.
393
00:29:14,799 --> 00:29:16,339
After that, I didn't call or visit her once...
394
00:29:16,339 --> 00:29:17,509
because I was so angry.
395
00:29:17,509 --> 00:29:20,929
Right. I find that very strange.
396
00:29:21,269 --> 00:29:23,139
I understand that you two had a falling-out,
397
00:29:23,140 --> 00:29:25,730
but your friend who you had lived with for two years died.
398
00:29:25,980 --> 00:29:27,980
Plus, your stuff is still there.
399
00:29:27,980 --> 00:29:29,940
And you haven't visited once? Why is that?
400
00:29:30,279 --> 00:29:33,279
If I were you, I would've visited at least once out of curiosity.
401
00:29:33,700 --> 00:29:35,610
I bet you intentionally...
402
00:29:36,069 --> 00:29:39,159
avoided visiting her because you felt guilty about something.
403
00:29:39,160 --> 00:29:40,740
It's got to be one of these two.
404
00:29:40,740 --> 00:29:42,450
Either you killed her,
405
00:29:44,210 --> 00:29:45,920
or you know who the killer is.
406
00:29:51,759 --> 00:29:53,509
Ace Orthopaedics Clinic.
407
00:29:54,670 --> 00:29:56,970
This therapist known as Bandage. You know him well, don't you?
408
00:29:58,849 --> 00:30:00,309
He was your minion.
409
00:30:03,480 --> 00:30:06,270
The Drug Squad caught him.
410
00:30:07,980 --> 00:30:10,440
And that has led me here.
411
00:30:15,319 --> 00:30:16,359
Kim Hyun Soo.
412
00:30:17,910 --> 00:30:18,990
You know him, right?
413
00:30:20,200 --> 00:30:22,370
I saw that he went to Ace Clinic for his dislocated shoulder...
414
00:30:22,369 --> 00:30:24,249
a few days ago.
415
00:30:26,539 --> 00:30:29,039
Tell me everything you know.
416
00:30:30,710 --> 00:30:31,800
About what?
417
00:30:32,460 --> 00:30:33,550
Oh.
418
00:30:34,049 --> 00:30:36,509
Do you not know that you smuggled a drug into this place?
419
00:30:38,930 --> 00:30:40,640
You dislocated your shoulder, went to the clinic,
420
00:30:40,640 --> 00:30:42,010
and delivered the drug.
421
00:30:42,720 --> 00:30:43,970
Don't you remember?
422
00:30:53,819 --> 00:30:56,189
You went to Ace Clinic for your dislocated shoulder.
423
00:30:57,650 --> 00:30:59,610
And this man treated you.
424
00:31:00,279 --> 00:31:01,319
(Kim Jae Hoon)
425
00:31:01,319 --> 00:31:03,489
As you can see, this guy is the pitcher.
426
00:31:03,829 --> 00:31:05,829
And you caught the ball.
427
00:31:07,910 --> 00:31:08,960
I just...
428
00:31:09,960 --> 00:31:12,090
went there to get my shoulder fixed. That's all.
429
00:31:16,920 --> 00:31:19,680
Tell me how you dislocated your shoulder.
430
00:31:20,140 --> 00:31:21,510
I'm really sorry,
431
00:31:22,259 --> 00:31:24,759
but how did I...
432
00:31:26,640 --> 00:31:27,850
deliver the drug?
433
00:31:35,400 --> 00:31:38,610
You're confusing me here.
434
00:31:39,990 --> 00:31:42,660
Are you totally clueless? Or are you just a good actor?
435
00:31:46,450 --> 00:31:49,370
The bandages that you had on your arm...
436
00:31:49,960 --> 00:31:51,710
had been soaked with a narcotized solution.
437
00:31:55,210 --> 00:31:57,960
You see, this isn't something we can just let go of.
438
00:32:01,970 --> 00:32:03,680
Gosh.
439
00:32:03,680 --> 00:32:06,060
Civil servants get paid peanuts and are always on the chopping block.
440
00:32:08,430 --> 00:32:10,770
I have to deal with this because the higher-ups want me to.
441
00:32:11,309 --> 00:32:14,439
But you know me. I hate dealing with a nuisance.
442
00:32:15,400 --> 00:32:18,150
So let's not make things difficult for both our sakes...
443
00:32:18,609 --> 00:32:19,779
and deal with this quietly.
444
00:32:21,990 --> 00:32:23,780
You know, give and take.
445
00:32:24,200 --> 00:32:26,540
I'm not here to get you, Hyun Soo.
446
00:32:27,740 --> 00:32:30,250
I'm here to catch the one who put you up to it,
447
00:32:30,960 --> 00:32:32,750
Do Ji Tae.
448
00:32:33,789 --> 00:32:35,539
With everything that's going on,
449
00:32:35,789 --> 00:32:38,089
there is no way you did it knowingly.
450
00:32:40,299 --> 00:32:41,799
But think about it.
451
00:32:42,720 --> 00:32:44,260
Let's say Do Ji Tae tells us everything.
452
00:32:44,259 --> 00:32:46,389
But if you keep your mouth shut,
453
00:32:47,259 --> 00:32:48,599
what do you think will happen?
454
00:32:50,099 --> 00:32:52,439
You'll take the fall for it.
455
00:32:54,980 --> 00:32:57,480
He'll stab you in the back.
456
00:33:00,740 --> 00:33:03,200
Your case is on trial at the moment.
457
00:33:03,859 --> 00:33:06,239
Giving the prosecution yet another thing to use against you...
458
00:33:06,240 --> 00:33:07,700
won't do you any good. Am I wrong?
459
00:33:18,920 --> 00:33:22,090
Those in prison are one of two kinds.
460
00:33:24,680 --> 00:33:26,470
Backstabbers or those who get back-stabbed.
461
00:33:27,640 --> 00:33:29,600
Being the former makes me invincible.
462
00:33:30,890 --> 00:33:32,600
My secret is to not trust people.
463
00:33:36,650 --> 00:33:37,860
You know that...
464
00:33:38,940 --> 00:33:41,360
I can have you transferred.
465
00:33:42,900 --> 00:33:44,950
Then you'll have to work your way to the top again.
466
00:33:46,069 --> 00:33:47,069
Are you good with that?
467
00:33:49,200 --> 00:33:52,410
Did you report to your superiors before bringing the party here?
468
00:33:54,410 --> 00:33:58,380
How many correctional officers do you think have been in this place?
469
00:34:01,549 --> 00:34:04,089
There have been seven wardens.
470
00:34:05,089 --> 00:34:06,469
Deputy chiefs, chiefs,
471
00:34:07,549 --> 00:34:11,219
and all those that rank higher than you.
472
00:34:13,099 --> 00:34:15,099
Do you think their hands are clean?
473
00:34:18,190 --> 00:34:19,860
Are you sure you can handle this?
474
00:34:21,480 --> 00:34:23,690
You piece of...
475
00:34:32,739 --> 00:34:34,289
You should get that.
476
00:34:38,670 --> 00:34:39,670
Yes, sir.
477
00:34:41,460 --> 00:34:42,460
Right.
478
00:34:45,050 --> 00:34:46,050
Sorry?
479
00:34:48,929 --> 00:34:49,929
But...
480
00:34:51,429 --> 00:34:52,429
I see.
481
00:34:55,059 --> 00:34:56,139
Yes, sir.
482
00:35:08,320 --> 00:35:09,780
It stinks from miles away.
483
00:35:12,030 --> 00:35:14,330
How high does the rotten food chain go up?
484
00:35:35,179 --> 00:35:36,179
I hate to tell you this,
485
00:35:38,019 --> 00:35:41,099
but I can't return without anything to show for myself.
486
00:35:44,980 --> 00:35:45,980
Let me at least have something.
487
00:36:13,849 --> 00:36:17,269
(Korean beef sirloin)
488
00:36:19,139 --> 00:36:20,769
That will be 113 dollars.
489
00:36:20,769 --> 00:36:22,769
You must pay extra if you wish to grill it here.
490
00:36:23,309 --> 00:36:25,189
I thought your specialty was drugs,
491
00:36:26,360 --> 00:36:28,360
but I see you're good with knives too, Mr. Um.
492
00:36:29,949 --> 00:36:30,949
Do I know you?
493
00:36:32,070 --> 00:36:34,780
What I want to know is this.
494
00:36:35,409 --> 00:36:36,409
Here.
495
00:36:37,369 --> 00:36:40,659
Why did Hong Guk Hwa call you that night,
496
00:36:40,659 --> 00:36:44,749
and where were you when the incident took place?
497
00:36:45,880 --> 00:36:46,880
Are you the police?
498
00:36:46,881 --> 00:36:48,551
When was the last time she bought from you?
499
00:36:48,550 --> 00:36:50,170
Buy what from me?
500
00:36:50,800 --> 00:36:52,880
I don't appreciate you jumping to conclusions.
501
00:36:54,340 --> 00:36:55,720
Right here.
502
00:36:56,510 --> 00:36:59,060
I bet you took her on as a client around the time...
503
00:36:59,349 --> 00:37:01,769
she was denied treatment for her alcoholism.
504
00:37:02,980 --> 00:37:04,150
I don't know what you're talking about.
505
00:37:04,650 --> 00:37:06,900
You met her that night,
506
00:37:07,570 --> 00:37:08,900
but you didn't sell her drugs.
507
00:37:08,900 --> 00:37:11,570
Are you accusing me of killing her?
508
00:37:12,820 --> 00:37:14,530
You've got to be kidding me.
509
00:37:15,869 --> 00:37:18,489
Who was it though? Who gave up my name?
510
00:37:19,489 --> 00:37:20,909
You probably know who it was.
511
00:37:53,570 --> 00:37:54,860
Whatever. I'm hanging up.
512
00:37:57,659 --> 00:37:58,869
Goodness.
513
00:37:59,409 --> 00:38:01,199
(Interview)
514
00:38:02,869 --> 00:38:04,959
I forgot my phone.
515
00:38:05,920 --> 00:38:07,710
Good day then.
516
00:38:07,829 --> 00:38:09,499
Good luck with your business too.
517
00:38:10,210 --> 00:38:11,880
In here or out there,
518
00:38:12,510 --> 00:38:14,930
- it's the same old story. - Darn it.
519
00:38:15,679 --> 00:38:17,389
Money can buy you anything.
520
00:38:19,099 --> 00:38:21,139
You can buy anything you want...
521
00:38:21,469 --> 00:38:22,889
whether it's food or clothes.
522
00:38:24,099 --> 00:38:26,139
Correctional officers and inspectors alike.
523
00:38:27,230 --> 00:38:29,110
To earn a living is why they work.
524
00:38:29,110 --> 00:38:30,110
(Korea Post Bank Account, 100 dollars)
525
00:38:31,530 --> 00:38:33,530
You're more tight-lipped than I expected.
526
00:38:45,500 --> 00:38:46,500
What's this for?
527
00:38:46,501 --> 00:38:47,921
Call your father.
528
00:38:48,750 --> 00:38:50,170
I had his taxi delivered.
529
00:39:05,849 --> 00:39:07,019
Hello?
530
00:39:07,019 --> 00:39:10,149
Dad, it's me, Hyun Soo.
531
00:39:10,650 --> 00:39:11,650
Hyun Soo?
532
00:39:12,320 --> 00:39:13,570
How are you calling me?
533
00:39:13,940 --> 00:39:15,690
Isn't this a cell phone number?
534
00:39:15,739 --> 00:39:18,409
I happened to get my hands on one.
535
00:39:19,030 --> 00:39:22,530
Dad, did you perhaps get your taxi back?
536
00:39:23,369 --> 00:39:25,949
I just got it back, so how did you know that?
537
00:39:26,119 --> 00:39:28,249
Really? Did you really get it back?
538
00:39:28,539 --> 00:39:30,129
Yes, that's what I said.
539
00:39:30,460 --> 00:39:32,790
The call came out of nowhere...
540
00:39:33,300 --> 00:39:36,170
which was odd since they wouldn't listen when I begged.
541
00:39:38,050 --> 00:39:41,180
I see. Well, I'll call you again when I can.
542
00:39:41,179 --> 00:39:43,259
Hyun Soo?
543
00:39:49,440 --> 00:39:51,100
Thank you.
544
00:39:53,900 --> 00:39:55,030
It's yours now.
545
00:40:04,329 --> 00:40:06,159
You've got to be kidding me.
546
00:40:06,159 --> 00:40:09,119
Did you think I would let this slide?
547
00:40:10,329 --> 00:40:11,999
Darn wench.
548
00:40:12,920 --> 00:40:16,050
You were also going to see Guk Hwa that night, right?
549
00:40:16,880 --> 00:40:19,590
Don't you know that I can also go to the cops about you?
550
00:40:22,469 --> 00:40:25,349
Not this again. It's getting old.
551
00:40:26,969 --> 00:40:29,479
Like I said, I didn't sleep with her.
552
00:40:29,809 --> 00:40:33,059
- You darn cow. - Careful. It's hot.
553
00:40:33,690 --> 00:40:35,770
Whatever. I'm hanging up.
554
00:40:38,940 --> 00:40:39,990
It's too bad...
555
00:40:39,989 --> 00:40:42,409
since only a consented recording is admissible.
556
00:40:42,409 --> 00:40:44,989
From here, we'll find something we can use.
557
00:40:45,829 --> 00:40:48,619
Guk Hwa had a falling-out with her roommate...
558
00:40:48,619 --> 00:40:49,909
a week before the incident and had cut all ties,
559
00:40:49,909 --> 00:40:51,829
and Um Ki Jong was her drug dealer.
560
00:40:51,829 --> 00:40:54,539
The three were in a love triangle,
561
00:40:55,920 --> 00:40:58,340
and the two of them have no alibi.
562
00:40:58,670 --> 00:41:00,800
Anyone can tell that this is fishy.
563
00:41:02,219 --> 00:41:04,089
I'll have them requested as witnesses...
564
00:41:04,090 --> 00:41:05,930
and see to it that the subpoenas are delivered.
565
00:41:06,510 --> 00:41:09,640
Do you have the CCTV footage from the day of the crime?
566
00:41:09,639 --> 00:41:10,639
Oh, yes.
567
00:41:13,650 --> 00:41:15,650
I secured all the CCTV footage...
568
00:41:15,650 --> 00:41:17,690
that was on Hyun Soo's route that night.
569
00:41:18,480 --> 00:41:20,940
However, there are a lot.
570
00:41:22,239 --> 00:41:23,449
Are you going to watch them all?
571
00:41:30,119 --> 00:41:31,249
I have to.
572
00:43:09,090 --> 00:43:10,220
What?
573
00:43:13,769 --> 00:43:14,769
I see.
574
00:43:16,730 --> 00:43:24,730
(Gas Station, LPG)
575
00:43:44,380 --> 00:43:46,420
Oh, Lee Chul Ho?
576
00:43:47,760 --> 00:43:50,220
I'm afraid he quit last month though.
577
00:43:50,429 --> 00:43:51,799
Why? Is there an issue?
578
00:43:51,800 --> 00:43:53,470
Yes, with the delivery of ours.
579
00:43:53,809 --> 00:43:55,059
I'd like for him to confirm something.
580
00:43:55,389 --> 00:43:57,679
Can I have the name and address?
581
00:43:57,679 --> 00:43:59,349
The name is Hong Guk Hwa.
582
00:44:00,150 --> 00:44:02,060
The address is 68 Chusa-ro, Chungang-Gu.
583
00:44:02,059 --> 00:44:05,279
Let's see if I can find 68 Chusa-ro.
584
00:44:05,860 --> 00:44:07,990
Ms. Hong Guk Hwa. Just a second.
585
00:44:08,610 --> 00:44:10,610
Let's see.
586
00:44:11,070 --> 00:44:13,580
A package was delivered last month.
587
00:44:14,159 --> 00:44:15,539
Is there an issue with it?
588
00:44:17,119 --> 00:44:19,079
A few disappeared en route.
589
00:44:19,250 --> 00:44:20,710
Darn.
590
00:44:20,710 --> 00:44:22,330
That jerk...
591
00:44:22,960 --> 00:44:26,710
By the way, why did he quit?
592
00:44:28,090 --> 00:44:30,220
Well...
593
00:44:30,760 --> 00:44:32,890
Actually, he didn't quit. He was let go...
594
00:44:33,429 --> 00:44:36,099
because he hid the fact that he was wearing an electronic anklet.
595
00:44:36,639 --> 00:44:39,639
It's illegal for a delivery business to hire sex offenders.
596
00:44:40,559 --> 00:44:42,939
Oh, he had an ankle monitor?
597
00:44:50,150 --> 00:44:56,200
(Yumin Ironworks)
598
00:45:00,079 --> 00:45:02,459
- Thank you! - Thank you.
599
00:45:25,650 --> 00:45:27,980
Darn, you stupid dog.
600
00:45:28,280 --> 00:45:29,480
Gosh.
601
00:45:32,400 --> 00:45:33,450
Goodness.
602
00:45:41,369 --> 00:45:42,499
Hello?
603
00:45:44,789 --> 00:45:45,829
Anybody here?
604
00:45:48,710 --> 00:45:49,800
Hello?
605
00:45:51,510 --> 00:45:53,680
Anybody here?
606
00:45:57,139 --> 00:45:58,219
Hello?
607
00:46:01,730 --> 00:46:03,140
- Who are you? - My gosh!
608
00:46:09,860 --> 00:46:11,230
Evidence 109.
609
00:46:15,909 --> 00:46:18,239
As soon as the defendant got into the stolen taxi...
610
00:46:19,239 --> 00:46:20,619
Darn it.
611
00:46:24,079 --> 00:46:25,709
He turned off the dashcam,
612
00:46:26,210 --> 00:46:27,420
which was intentional.
613
00:46:28,670 --> 00:46:30,340
Evidence 113.
614
00:46:31,880 --> 00:46:34,550
CCTV footage from the scene, at 8:41pm.
615
00:46:36,760 --> 00:46:38,760
He chose his victim.
616
00:46:39,469 --> 00:46:40,929
He was hunting for his victim.
617
00:46:49,269 --> 00:46:51,939
Is there another reason...
618
00:46:51,940 --> 00:46:54,780
why you believe that the murder was deliberate and premeditated?
619
00:46:55,070 --> 00:46:56,780
What he did after the incident...
620
00:46:57,280 --> 00:47:00,950
matches the patterns that sly, manipulative murderers exhibit.
621
00:47:02,699 --> 00:47:05,249
He did not report the incident.
622
00:47:05,289 --> 00:47:06,999
(Defendant)
623
00:47:07,000 --> 00:47:08,380
He did not call the police...
624
00:47:08,630 --> 00:47:10,750
and didn't even tell his parents or friends about it.
625
00:47:11,420 --> 00:47:14,460
He didn't tell anyone until the moment he was arrested.
626
00:47:15,130 --> 00:47:16,880
And that day,
627
00:47:17,380 --> 00:47:19,720
he had at least three opportunities to turn himself in.
628
00:47:20,469 --> 00:47:22,139
As soon as he found the body,
629
00:47:22,559 --> 00:47:24,309
when he was stopped at the DUI checkpoint,
630
00:47:24,559 --> 00:47:26,099
and when he came to the police station.
631
00:47:26,389 --> 00:47:29,349
However, he did not say anything...
632
00:47:29,599 --> 00:47:31,439
about the incident.
633
00:47:33,730 --> 00:47:36,740
He attempted to destroy evidence at the scene and fled.
634
00:47:37,150 --> 00:47:40,120
And he had the murder weapon on him until the moment he was arrested...
635
00:47:40,949 --> 00:47:42,949
but showed no remorse whatsoever.
636
00:47:44,829 --> 00:47:45,949
No.
637
00:47:47,369 --> 00:47:48,459
Mr. Kim.
638
00:47:49,039 --> 00:47:50,749
That is not true.
639
00:47:59,340 --> 00:48:01,180
I did not kill her,
640
00:48:02,300 --> 00:48:03,680
so why should I feel remorse?
641
00:48:03,679 --> 00:48:05,559
The prosecutor is examining the witness.
642
00:48:05,559 --> 00:48:07,769
Doing this can put you at a disadvantage.
643
00:48:07,769 --> 00:48:09,599
No one believes me!
644
00:48:11,059 --> 00:48:12,939
I've been telling the truth all along.
645
00:48:13,980 --> 00:48:15,780
Why won't you listen to me?
646
00:48:17,239 --> 00:48:19,029
If I don't speak out like this,
647
00:48:19,489 --> 00:48:21,569
everyone will believe what the detective is saying.
648
00:48:23,280 --> 00:48:24,870
What I'm telling you is the truth,
649
00:48:25,949 --> 00:48:28,329
whereas that's just what he is claiming.
650
00:48:28,329 --> 00:48:31,879
Are you insisting that the witness is lying now?
651
00:48:32,420 --> 00:48:35,840
I did not kill her. It really wasn't me.
652
00:48:35,840 --> 00:48:39,510
I did not kill Hong Guk Hwa.
653
00:48:40,130 --> 00:48:41,760
I'm not a murderer.
654
00:48:43,139 --> 00:48:46,009
Mr. Kim, please calm down.
655
00:48:50,139 --> 00:48:53,309
That's the kind of behaviour I'm talking about.
656
00:48:57,530 --> 00:49:00,200
A murderer's violent nature.
657
00:49:02,909 --> 00:49:03,989
Mr. Kim.
658
00:49:06,789 --> 00:49:07,869
If you'd like,
659
00:49:09,159 --> 00:49:12,119
you can give evidence now.
660
00:49:13,329 --> 00:49:14,539
It's simple.
661
00:49:15,340 --> 00:49:18,130
All you have to do is be on the witness stand.
662
00:49:23,429 --> 00:49:25,599
Mr. Kim, you're very upset right now.
663
00:49:26,050 --> 00:49:27,720
If you get up on the witness stand now,
664
00:49:27,719 --> 00:49:30,099
and if something unexpected happens...
665
00:49:30,099 --> 00:49:31,429
I'll do it.
666
00:49:34,900 --> 00:49:36,440
I will get up on the witness stand.
667
00:49:36,769 --> 00:49:37,819
You made a wise decision.
668
00:49:37,820 --> 00:49:39,900
Your Honour. Ladies and gentlemen of the jury.
669
00:49:40,150 --> 00:49:41,780
As per Mr. Kim's request,
670
00:49:41,780 --> 00:49:44,410
I would like to bring him in as a witness.
671
00:50:03,130 --> 00:50:06,010
- Shall I pour you a glass too? - I'm good. I gave up drinking.
672
00:50:08,969 --> 00:50:11,179
Not much happened that day.
673
00:50:12,230 --> 00:50:14,640
Although that rude girl threw her cigarette butt at me.
674
00:50:15,940 --> 00:50:17,810
Other than that, nothing happened.
675
00:50:19,690 --> 00:50:21,740
You started chasing the taxi as soon as it drove off.
676
00:50:21,739 --> 00:50:23,109
No, I wasn't chasing it.
677
00:50:23,949 --> 00:50:26,489
I had to take off too because I had somewhere to go.
678
00:50:26,989 --> 00:50:28,409
Where did you have to go?
679
00:50:32,699 --> 00:50:34,619
Why do you want to know that?
680
00:50:35,710 --> 00:50:36,790
Well...
681
00:50:38,170 --> 00:50:40,000
I noticed...
682
00:50:40,500 --> 00:50:42,840
that you have been to Hong Guk Hwa's place in the past.
683
00:50:44,929 --> 00:50:47,759
That's nothing odd because I used to work as a courier.
684
00:50:49,179 --> 00:50:51,219
What's the problem?
685
00:50:51,769 --> 00:50:53,599
You knew Hong Guk Hwa,
686
00:50:54,940 --> 00:50:57,150
and you followed her that night.
687
00:50:57,150 --> 00:51:00,730
Anyone would think that it's suspicious.
688
00:51:03,400 --> 00:51:05,280
Let me just say this one thing to you.
689
00:51:06,699 --> 00:51:08,279
I had nothing to do with it.
690
00:51:09,989 --> 00:51:12,039
If I had anything to do with it,
691
00:51:12,449 --> 00:51:14,079
the police would be here,
692
00:51:14,869 --> 00:51:16,119
not a lawyer.
693
00:51:16,369 --> 00:51:19,209
Breaking and entering and rape.
694
00:51:19,630 --> 00:51:21,340
An ex-con with the exact same priors...
695
00:51:22,050 --> 00:51:23,760
followed the victim...
696
00:51:23,760 --> 00:51:25,550
all the way to the Han River on the day of the incident.
697
00:51:25,550 --> 00:51:27,300
Do you not think it's suspicious?
698
00:51:43,530 --> 00:51:44,860
By the way,
699
00:51:47,449 --> 00:51:48,659
did you come here alone?
700
00:51:50,739 --> 00:51:51,989
What if I did?
701
00:51:53,199 --> 00:51:54,489
Do you want to fight me?
702
00:51:58,079 --> 00:51:59,369
Mr. Kim.
703
00:52:00,460 --> 00:52:02,420
Would you say you're honest?
704
00:52:05,300 --> 00:52:06,300
Pardon?
705
00:52:07,760 --> 00:52:09,970
Do you think you're an honest person?
706
00:52:15,219 --> 00:52:16,979
I think I am.
707
00:52:19,019 --> 00:52:21,099
Shall I give you a chance to change your answer?
708
00:52:23,190 --> 00:52:24,230
No.
709
00:52:25,610 --> 00:52:26,690
Okay.
710
00:52:27,110 --> 00:52:28,780
You said you were honest,
711
00:52:29,320 --> 00:52:31,240
so I expect you to answer my questions honestly.
712
00:52:33,119 --> 00:52:34,369
On the day of the incident,
713
00:52:34,699 --> 00:52:36,949
did you get your father's permission...
714
00:52:37,829 --> 00:52:39,289
before leaving home in his taxi?
715
00:52:41,960 --> 00:52:43,000
No.
716
00:52:43,539 --> 00:52:45,129
You don't have a license to drive a taxi, do you?
717
00:52:46,300 --> 00:52:48,340
- I don't. - So that's illegal.
718
00:52:52,510 --> 00:52:53,510
Right.
719
00:52:54,349 --> 00:52:56,809
Why did you tilt your head like that just now?
720
00:53:01,139 --> 00:53:02,189
I'm just not sure...
721
00:53:03,440 --> 00:53:06,780
if this is an important matter in this situation.
722
00:53:06,780 --> 00:53:08,240
Because of your illegal act,
723
00:53:08,570 --> 00:53:10,490
your father may lose his taxi license.
724
00:53:10,489 --> 00:53:13,779
Is that not important to you?
725
00:53:15,659 --> 00:53:17,449
I didn't think of that.
726
00:53:17,949 --> 00:53:20,909
Do you enjoy endangering the lives of others?
727
00:53:22,869 --> 00:53:24,419
No, I do not.
728
00:53:24,840 --> 00:53:27,960
If that is the case, then why...
729
00:53:27,960 --> 00:53:29,590
(Evidence 1)
730
00:53:30,219 --> 00:53:31,969
Then why did you take illegal drugs...
731
00:53:32,090 --> 00:53:36,010
and drive the taxi when your blood alcohol level was 0.12,
732
00:53:36,010 --> 00:53:37,430
which is enough to get your license revoked?
733
00:53:41,230 --> 00:53:43,150
Why did you pick her up?
734
00:53:43,650 --> 00:53:45,520
(Jury)
735
00:53:46,150 --> 00:53:47,770
She just got in the car.
736
00:53:48,650 --> 00:53:50,740
I said the taxi was off duty and told her to get out but...
737
00:53:50,739 --> 00:53:52,609
If you pull over with your for-hire light on,
738
00:53:52,949 --> 00:53:55,449
the passenger would get in the car, of course.
739
00:53:58,409 --> 00:54:01,159
Let's say the passenger was someone else.
740
00:54:01,789 --> 00:54:02,959
If it was a guy,
741
00:54:02,960 --> 00:54:05,460
would you still have gone to the park by the river with him?
742
00:54:09,590 --> 00:54:11,380
- No. - In other words,
743
00:54:12,469 --> 00:54:14,719
you went there with her because it was her.
744
00:54:15,760 --> 00:54:18,050
Hoping to get her into bed.
745
00:54:18,050 --> 00:54:20,520
No, I never thought that.
746
00:54:20,519 --> 00:54:22,519
You say that, but your actions say otherwise.
747
00:54:22,730 --> 00:54:25,350
You did sleep with her a few hours later.
748
00:54:30,030 --> 00:54:31,570
The thought of...
749
00:54:31,570 --> 00:54:33,450
sleeping with an attractive woman whom you had just met...
750
00:54:33,449 --> 00:54:34,949
must've gotten you very excited.
751
00:54:35,739 --> 00:54:38,119
You had been drinking on top of the drugs,
752
00:54:39,079 --> 00:54:40,539
so you couldn't think straight.
753
00:54:42,500 --> 00:54:44,500
She said she didn't want it,
754
00:54:45,539 --> 00:54:48,499
but you just went ahead and did it.
755
00:54:49,880 --> 00:54:52,550
No, that is not what happened.
756
00:54:52,920 --> 00:54:54,550
- We were attracted to each other... - No.
757
00:54:55,679 --> 00:54:58,679
A woman who lived alone invited you over to her place...
758
00:54:58,760 --> 00:55:01,010
and even gave you drugs, so I bet you thought she was easy.
759
00:55:01,219 --> 00:55:03,389
You had been drinking, so you couldn't resist the urge.
760
00:55:03,769 --> 00:55:04,849
Mr. Kim.
761
00:55:05,639 --> 00:55:07,269
Can you deny that?
762
00:55:07,900 --> 00:55:09,820
(Judge)
763
00:55:19,829 --> 00:55:21,659
(Supreme Court of Korea)
764
00:55:21,659 --> 00:55:23,499
Ms. Hong trusted you.
765
00:55:24,619 --> 00:55:26,579
It is why she went out with you,
766
00:55:26,920 --> 00:55:28,250
invited you into her home,
767
00:55:28,920 --> 00:55:30,380
and had drinks with you.
768
00:55:31,000 --> 00:55:33,000
However, you had other ideas.
769
00:55:33,760 --> 00:55:34,760
You...
770
00:55:35,260 --> 00:55:39,090
only saw her as someone who could satisfy your sexual needs.
771
00:55:39,340 --> 00:55:40,680
This difference in thought.
772
00:55:41,510 --> 00:55:43,970
This one lapse of judgement on Ms. Hong's part...
773
00:55:44,639 --> 00:55:46,229
led to her death.
774
00:55:52,110 --> 00:55:55,110
Hong Guk Hwa. You killed her, didn't you?
775
00:55:56,820 --> 00:55:58,030
It wasn't me.
776
00:55:58,320 --> 00:56:00,450
Whatever. It doesn't change the fact...
777
00:56:00,619 --> 00:56:02,739
that you'll have to sit in court...
778
00:56:02,739 --> 00:56:05,249
and provide an alibi for the time of death.
779
00:56:06,619 --> 00:56:07,619
Hey.
780
00:56:08,079 --> 00:56:09,079
I said it wasn't me.
781
00:56:17,170 --> 00:56:19,340
How did you feel after you slept with her?
782
00:56:26,559 --> 00:56:27,559
I don't know.
783
00:56:30,150 --> 00:56:32,360
How do you feel after such activities?
784
00:56:32,690 --> 00:56:33,770
Defendant!
785
00:56:34,860 --> 00:56:35,940
Please refrain yourself.
786
00:56:35,940 --> 00:56:38,150
Then put yourself in my shoes.
787
00:56:38,150 --> 00:56:40,700
I'm here speaking the truth,
788
00:56:40,699 --> 00:56:42,989
but instead of listening, she's asking useless questions.
789
00:56:42,989 --> 00:56:45,789
Why didn't you speak the truth at the police station?
790
00:56:48,500 --> 00:56:49,500
During your interrogation,
791
00:56:49,501 --> 00:56:51,881
you repeated "I don't know" 157 times.
792
00:56:56,090 --> 00:56:57,090
Well, that...
793
00:57:01,130 --> 00:57:03,390
That's what my attorney advised me to do.
794
00:57:03,389 --> 00:57:06,809
No, you yelled that you couldn't remember,
795
00:57:07,179 --> 00:57:08,679
but to questions that weren't in your favour,
796
00:57:08,679 --> 00:57:11,309
you said that you didn't know.
797
00:57:15,269 --> 00:57:17,189
You don't speak about Ms. Hong's death either.
798
00:57:17,190 --> 00:57:19,400
Why is that? Well, it's simple.
799
00:57:21,199 --> 00:57:22,239
It's because...
800
00:57:23,280 --> 00:57:24,320
you...
801
00:57:26,119 --> 00:57:27,289
killed her.
802
00:57:27,289 --> 00:57:31,539
No. How many times must I say that it wasn't me!
803
00:57:31,710 --> 00:57:33,790
After you found her body,
804
00:57:33,789 --> 00:57:35,419
you stated...
805
00:57:35,420 --> 00:57:37,550
that you fled the scene because you were flustered.
806
00:57:37,840 --> 00:57:39,710
The horrific scene that you saw made you panic.
807
00:57:39,710 --> 00:57:40,720
Is that right?
808
00:57:44,429 --> 00:57:46,759
- Yes. - But actually, you went back there.
809
00:57:46,760 --> 00:57:47,850
You returned to her house,
810
00:57:48,429 --> 00:57:50,309
grabbed your jacket with your car key inside,
811
00:57:50,599 --> 00:57:51,639
got rid of the evidence,
812
00:57:51,639 --> 00:57:53,149
took the knife which is the murder weapon,
813
00:57:53,150 --> 00:57:55,060
and fled the scene for the second time.
814
00:57:55,860 --> 00:57:56,860
Come on.
815
00:57:57,690 --> 00:58:00,900
How can someone in a panic accomplish such activities?
816
00:58:06,369 --> 00:58:08,949
I know... I know how this may look.
817
00:58:08,949 --> 00:58:09,949
That's right.
818
00:58:11,199 --> 00:58:12,789
It looks like...
819
00:58:13,579 --> 00:58:16,289
a cold-blooded killer tried to clean up after him.
820
00:58:19,960 --> 00:58:21,420
In the squad car that night,
821
00:58:21,420 --> 00:58:24,090
why did you ask if the woman was dead?
822
00:58:25,010 --> 00:58:26,010
That's...
823
00:58:27,429 --> 00:58:29,889
That was because I wanted...
824
00:58:31,599 --> 00:58:34,639
to be wrong about her being dead.
825
00:58:34,639 --> 00:58:36,859
Didn't it occur to you that you should call an ambulance?
826
00:58:40,980 --> 00:58:41,990
No.
827
00:58:41,989 --> 00:58:43,069
Why not?
828
00:58:47,989 --> 00:58:51,369
Because... Because I was scared.
829
00:58:51,369 --> 00:58:52,749
What were you scared of?
830
00:58:57,920 --> 00:59:01,090
The police thinking that I did this to her.
831
00:59:01,380 --> 00:59:04,590
So rather than trying to help a bleeding woman,
832
00:59:05,840 --> 00:59:08,430
you were more worried...
833
00:59:09,139 --> 00:59:10,849
about being mistaken as the killer.
834
00:59:11,260 --> 00:59:12,600
Even when it's the woman...
835
00:59:12,599 --> 00:59:14,849
you made love to that night.
836
00:59:18,400 --> 00:59:20,400
- I guess it can seem that way. - It does.
837
00:59:21,860 --> 00:59:24,490
You fled the scene without trying to help her.
838
00:59:28,489 --> 00:59:30,489
How did you feel when you first...
839
00:59:31,239 --> 00:59:32,539
found her?
840
00:59:40,340 --> 00:59:41,670
I don't know.
841
00:59:41,670 --> 00:59:43,630
How did you feel when you ran away?
842
00:59:50,849 --> 00:59:52,349
Just like now,
843
00:59:53,719 --> 00:59:57,019
you choose not to answer questions that aren't in your favour.
844
00:59:57,099 --> 00:59:58,729
Was this also your counsel's advice?
845
01:00:05,070 --> 01:00:07,110
Do you know what I can't understand about you?
846
01:00:09,199 --> 01:00:12,079
From the very beginning,
847
01:00:12,619 --> 01:00:14,369
you've been claiming your innocence,
848
01:00:14,869 --> 01:00:16,579
but that night,
849
01:00:17,119 --> 01:00:19,539
you fled the scene for selfish reasons.
850
01:00:20,000 --> 01:00:21,840
But then you returned...
851
01:00:21,840 --> 01:00:24,130
to eliminate and contaminate incriminating evidence...
852
01:00:24,550 --> 01:00:27,380
and drove under the influence...
853
01:00:27,380 --> 01:00:29,470
just to flee the scene once again.
854
01:00:30,590 --> 01:00:32,350
What if you called for an ambulance...
855
01:00:36,519 --> 01:00:38,059
and the victim...
856
01:00:40,019 --> 01:00:42,729
received medical treatment?
857
01:00:45,480 --> 01:00:47,650
She might still be alive right now.
858
01:00:48,989 --> 01:00:53,829
(Supreme Court of Korea)
859
01:00:54,530 --> 01:00:55,540
That night,
860
01:00:56,750 --> 01:00:58,370
there was a sliver of hope.
861
01:00:59,750 --> 01:01:01,830
There was a tiny window of opportunity,
862
01:01:03,380 --> 01:01:06,210
but you wasted it by trying to only save yourself.
863
01:01:06,210 --> 01:01:08,630
You turned a blind eye to Ms. Hong who was bleeding out.
864
01:01:09,010 --> 01:01:10,010
So considering all that,
865
01:01:11,300 --> 01:01:12,800
can it be said...
866
01:01:14,849 --> 01:01:16,889
that you are innocent?
867
01:01:28,780 --> 01:01:31,570
Mr. Kim, you believe yourself to be honest,
868
01:01:32,030 --> 01:01:33,490
so I'll ask you one last time.
869
01:01:35,780 --> 01:01:36,790
Mr. Kim.
870
01:01:47,130 --> 01:01:48,130
That night.
871
01:01:50,969 --> 01:01:53,509
Did you...
872
01:01:55,260 --> 01:01:56,260
kill...
873
01:01:58,769 --> 01:02:00,229
Ms. Hong Guk Hwa?
874
01:02:12,150 --> 01:02:13,450
Mr. Kim?
875
01:02:15,239 --> 01:02:16,579
I...
876
01:02:18,409 --> 01:02:20,119
I...
877
01:02:22,289 --> 01:02:23,579
I don't know.
878
01:02:27,000 --> 01:02:28,840
I don't know anymore.
168955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.