All language subtitles for Once Around (1991).eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,027 --> 00:01:10,596
♪ We've got each other's arms
2
00:01:16,080 --> 00:01:19,998
♪ And let your poor heart
break a little
3
00:01:24,742 --> 00:01:29,486
♪ As long as there's the two of us
4
00:01:29,529 --> 00:01:33,882
♪ We've got the world
and all its charms
5
00:01:38,495 --> 00:01:42,500
♪ We've got each other's arms
6
00:01:42,543 --> 00:01:44,632
Joe? Are you in there?
7
00:01:48,549 --> 00:01:50,160
Damn that man.
8
00:01:50,769 --> 00:01:52,597
Hi.Hi.
9
00:01:54,817 --> 00:01:57,080
Oh! Those look terrific. Thank you.
10
00:01:59,604 --> 00:02:01,127
Hi. Hi!
11
00:02:02,259 --> 00:02:04,218
Oh, Rob, have you seen Joe?
12
00:02:04,262 --> 00:02:06,177
Joe? No.No. No.
13
00:02:17,623 --> 00:02:21,801
Oh, God. You are beautiful.
14
00:02:21,845 --> 00:02:24,021
You're glowing.
15
00:02:24,064 --> 00:02:25,805
You're the one that's glowing.
16
00:02:25,849 --> 00:02:28,200
Just look at you! No. I just look dressed up.
17
00:02:28,243 --> 00:02:30,506
You look like...
18
00:02:30,550 --> 00:02:32,726
you're wearing your soul or
somethin' inside out today.
19
00:02:32,769 --> 00:02:34,162
Oh, fuck you. Oh, fuck you.
20
00:02:36,164 --> 00:02:37,818
Oh, Tony. Hi, Mom.
21
00:02:37,862 --> 00:02:39,907
Is Dad out there?
Have you seen him anyplace?
22
00:02:39,951 --> 00:02:42,475
No, Mom, I have no idea where Dad could be.
23
00:02:42,518 --> 00:02:44,129
Marilyn. Hi.
24
00:02:46,087 --> 00:02:47,523
Hi.
25
00:02:48,307 --> 00:02:50,483
Joe!
26
00:02:50,526 --> 00:02:52,312
Joe!
27
00:02:54,662 --> 00:02:56,229
Shh.
28
00:03:06,195 --> 00:03:08,719
Joe! What are you doing?
29
00:03:08,763 --> 00:03:10,939
I'm drivin' my car, Marilyn!
30
00:03:10,983 --> 00:03:13,289
Come on in here.
31
00:03:13,333 --> 00:03:14,901
Hi, Uncle Joe!
32
00:03:18,643 --> 00:03:20,297
Your booby prize. You not gonna wear it?
33
00:03:20,341 --> 00:03:23,910
No, you are. Something borrowed,
something blue, something new.
34
00:03:23,953 --> 00:03:26,608
Right. Something small, something
cheap, something plastic.
35
00:03:26,651 --> 00:03:29,393
Stop that. You know you guys
are next. Oh, who gives a shit?
36
00:03:42,494 --> 00:03:43,931
I'm having an affair.
37
00:03:45,933 --> 00:03:47,499
You are not.
38
00:03:47,543 --> 00:03:49,980
Oh, yeah.
39
00:03:50,024 --> 00:03:52,765
I don't believe you.
40
00:03:53,810 --> 00:03:55,203
Mm-hmm.
41
00:03:56,291 --> 00:03:59,598
Oh, God.
42
00:03:59,642 --> 00:04:02,124
- I am not listening to this.
- With a mutual friend.
43
00:04:02,167 --> 00:04:04,300
Ma! Shut up, will you?
44
00:04:04,343 --> 00:04:06,432
Ma! You are getting married. in one second.
45
00:04:06,476 --> 00:04:08,478
Wait. I am not gonna see him anymore.
46
00:04:08,521 --> 00:04:11,002
Ma! Shh! After I'm married.
47
00:04:11,046 --> 00:04:14,571
Besides, if you were having
an affair, you'd think it was great.
48
00:04:16,573 --> 00:04:18,270
It's Jim, isn't it?
49
00:04:18,314 --> 00:04:19,837
All set, honey. You ready? Fuck.
50
00:04:19,880 --> 00:04:22,883
- Shit.
- Mom.
51
00:04:22,927 --> 00:04:25,235
It's not time yet, is it?
52
00:04:25,278 --> 00:04:29,543
It's not. It really, really couldn't be.
53
00:04:29,587 --> 00:04:31,612
If you don't wanna do this,
you don't have to.Please.
54
00:04:31,632 --> 00:04:33,678
You don't have to be
embarrassed or anything.
55
00:04:33,721 --> 00:04:35,375
I'll just do down there and tell 'em.
56
00:04:35,419 --> 00:04:37,029
Ma! Ma.
57
00:04:37,073 --> 00:04:40,250
Okay. Just wanted to
make sure. Let's go then.
58
00:04:41,947 --> 00:04:44,602
Do good. I will.
59
00:04:44,645 --> 00:04:46,517
Bye.Bye.
60
00:04:57,137 --> 00:05:00,488
I love you, Daddy. I love you, sweetheart.
61
00:05:12,545 --> 00:05:16,114
Tony. What the hell
kind of shoes are those?
62
00:05:19,813 --> 00:05:22,120
Now, by the powers vested in me...
63
00:05:22,163 --> 00:05:25,514
by the state of Massachusetts,
64
00:05:25,558 --> 00:05:27,429
I now pronounce you man and wife.
65
00:05:27,473 --> 00:05:30,215
And you may kiss your bride.
66
00:05:30,258 --> 00:05:32,086
Yeah!
67
00:05:42,576 --> 00:05:44,708
Yeah! I did it.
68
00:05:46,710 --> 00:05:49,539
Okay, here we go.
69
00:05:51,672 --> 00:05:54,979
Oh.
70
00:05:55,023 --> 00:05:56,677
Well, that counts! That counts!
71
00:05:56,720 --> 00:05:58,593
It's the real thing.
72
00:06:01,074 --> 00:06:03,119
Nice try, Renata.
73
00:06:05,643 --> 00:06:09,125
You wanna be smart? Get
that boyfriend of yours over here.
74
00:06:09,169 --> 00:06:11,084
We'll pour champagne,
and you set the date now.
75
00:06:11,127 --> 00:06:12,433
Yeah? Mm-hmm.
76
00:06:15,392 --> 00:06:17,655
Crazy ritual, huh?
77
00:06:22,052 --> 00:06:27,579
Renata! Renata. You are lovely.
78
00:06:27,623 --> 00:06:33,150
You must really be getting it
today, being the only unmarried Bella.
79
00:06:33,194 --> 00:06:36,849
- But let me tell you, there's still time.
- That's great, Auntie.
80
00:06:36,893 --> 00:06:38,938
Sis. Joe!
81
00:06:38,982 --> 00:06:41,680
Joe!
82
00:06:41,724 --> 00:06:45,120
I'm sorry about this. It's no problem.
No problem.
83
00:06:46,425 --> 00:06:48,645
Why won't you look at me?
84
00:06:48,688 --> 00:06:52,301
Look at you? I'm looking
at you, right at you.
85
00:06:52,344 --> 00:06:54,433
Can I get something to drink? Of course.
86
00:06:57,567 --> 00:07:01,005
Oh, yeah, Rob. Come here.
Take a little advice from me, will ya?
87
00:07:01,048 --> 00:07:04,182
You... You would thrive in
marriage. Am I right, Joe?
88
00:07:04,226 --> 00:07:06,184
You would thrive in it. All right.
89
00:07:13,192 --> 00:07:15,499
Pressured, huh?
90
00:07:15,542 --> 00:07:18,371
As if I'm not being pressured? What?
91
00:07:20,460 --> 00:07:23,463
Everybody's not stupid, you know.
92
00:07:23,507 --> 00:07:27,119
You gave me that sapphire
necklace as an engagement ring.
93
00:07:27,163 --> 00:07:30,036
- You said it yourself.
- Yeah. And I noticed Jan is wearing it.
94
00:07:30,079 --> 00:07:33,170
It really made me feel much closer
to her, knowing that she's wearing it.
95
00:07:36,129 --> 00:07:38,784
I don't care one way or another
if we get married or not.
96
00:07:38,827 --> 00:07:40,467
But you should know you look like a worm.
97
00:07:44,572 --> 00:07:47,227
A spineless worm.
98
00:07:47,271 --> 00:07:50,622
A worm? Hey, I am being
more sociable here...
99
00:07:50,665 --> 00:07:52,667
than anybody has... Excuse me, everyone.
100
00:07:52,711 --> 00:07:54,975
Can I get your attention
for a second, please?
101
00:07:55,018 --> 00:07:58,151
I not gonna take too much time up here.
102
00:08:00,720 --> 00:08:03,549
I just wanna say
before I say anything else...
103
00:08:03,592 --> 00:08:05,377
that I... I just want to say...
104
00:08:06,682 --> 00:08:08,641
that if my mother were alive today,
105
00:08:11,861 --> 00:08:14,951
she'd be very happy and very proud.
106
00:08:14,995 --> 00:08:16,431
Excuse me. Excuse me.
107
00:08:22,873 --> 00:08:25,528
I miss Ma. What the hell.
108
00:08:36,844 --> 00:08:40,762
Hey, Rob. How's it going, buddy?
109
00:08:40,805 --> 00:08:44,244
I'm a worm. I'm a spineless worm.
110
00:08:47,943 --> 00:08:49,945
So am I.
111
00:08:49,988 --> 00:08:53,862
Jan, baby. I'm gonna
sing this song just for you.
112
00:08:53,905 --> 00:08:56,952
Whenever you're down...
113
00:08:56,995 --> 00:08:59,171
and honey, there's gonna
be times when you're down...
114
00:09:00,608 --> 00:09:03,699
I want you to remember your old man...
115
00:09:03,742 --> 00:09:05,918
and this song.
116
00:09:08,834 --> 00:09:12,795
♪ You've got to give a little
117
00:09:12,838 --> 00:09:14,623
♪ Take a little
118
00:09:14,666 --> 00:09:20,063
♪ And let your poor heart
break a little
119
00:09:20,106 --> 00:09:21,891
♪ That's the story of
120
00:09:21,934 --> 00:09:24,850
♪ That's the glory of love
121
00:09:28,377 --> 00:09:32,555
♪ You got to laugh a little
122
00:09:32,598 --> 00:09:35,340
♪ Cry a little
123
00:09:35,384 --> 00:09:38,909
♪ Before the clouds roll by a little
124
00:09:40,563 --> 00:09:43,174
♪ That's the story of
125
00:09:43,217 --> 00:09:46,133
♪ That's the glory of love
126
00:09:49,398 --> 00:09:54,404
♪ As long as there's the two of us
127
00:09:54,447 --> 00:09:56,406
♪ We've got the world
128
00:09:56,449 --> 00:09:58,756
♪ And all of its charm
129
00:10:00,410 --> 00:10:04,370
♪ And when this world
is through with us
130
00:10:06,285 --> 00:10:10,158
♪ We got each other's arms
131
00:10:10,202 --> 00:10:13,293
♪ You got to win a little
132
00:10:13,337 --> 00:10:16,818
Excuse me.♪ Lose a little
133
00:10:16,862 --> 00:10:21,997
♪ And always have the blues a little
134
00:10:22,041 --> 00:10:24,652
♪ That's the story of
135
00:10:24,696 --> 00:10:27,394
♪ That's the glory of
136
00:10:27,438 --> 00:10:30,266
♪ That's the story of
137
00:10:30,310 --> 00:10:32,878
♪ That's the glory of
138
00:10:32,921 --> 00:10:36,099
♪ Love
139
00:10:46,196 --> 00:10:49,809
I, uh, saw a good job in the newspaper.
140
00:10:49,852 --> 00:10:52,028
I'm starving.
141
00:10:52,072 --> 00:10:56,119
You go to St. Maarten to sell
condos to people in Boston.
142
00:10:56,163 --> 00:10:57,556
You'd make a lot of money, Rob.
143
00:11:01,299 --> 00:11:03,171
You want anything?
144
00:11:05,042 --> 00:11:06,783
Huh?
145
00:11:06,827 --> 00:11:11,614
Ren?
146
00:11:14,617 --> 00:11:17,141
Ren. What's the matter?
147
00:11:20,406 --> 00:11:22,408
Oh, don't cry.
148
00:11:22,451 --> 00:11:24,889
Don't cry.
149
00:11:35,378 --> 00:11:38,033
I just want a house.
150
00:11:38,076 --> 00:11:40,252
And a big important job.
151
00:11:40,296 --> 00:11:43,212
And I want you to...
152
00:11:43,255 --> 00:11:46,390
fall on your knees and beg me to marry you.
153
00:11:46,434 --> 00:11:49,567
I want you to say:
154
00:11:49,611 --> 00:11:52,396
You are the woman who will change my life.
155
00:11:52,440 --> 00:11:53,789
I could, you know.
156
00:11:56,182 --> 00:11:57,706
I think my life's pretty good.
157
00:12:00,796 --> 00:12:05,104
Is that sapphire an engagement promise?
158
00:12:05,148 --> 00:12:08,064
That's what you said it was.
159
00:12:08,107 --> 00:12:11,590
There is no question about it.Ooh.
160
00:12:11,634 --> 00:12:15,376
Are you ever... Have you ever...
161
00:12:15,420 --> 00:12:18,423
No. Listen to me. Listen to me.
162
00:12:19,729 --> 00:12:22,732
Do you intend to ever marry me? Tell me.
163
00:12:22,775 --> 00:12:26,779
Tell me.
164
00:12:26,823 --> 00:12:29,478
Oh. Oh, baby.
165
00:12:29,521 --> 00:12:33,395
Oh, baby. Tell me, tell me.
166
00:12:33,439 --> 00:12:36,181
Sweetheart.
167
00:12:37,791 --> 00:12:41,316
I want to hear
the exact words you'd choose.
168
00:12:49,194 --> 00:12:51,370
I do not ever intend to marry you, Ren.
169
00:13:03,992 --> 00:13:09,389
♪ I tried to reach the
moon But when I got there
170
00:13:09,432 --> 00:13:13,741
♪ All that I could get was the air
171
00:13:13,785 --> 00:13:16,831
♪ My feet are back upon the ground
172
00:13:16,875 --> 00:13:22,316
♪ I lost the one girl I'd found
173
00:13:24,187 --> 00:13:26,189
So, you see, Renata,
174
00:13:26,233 --> 00:13:28,496
it's bigger than all of us, honey.
175
00:13:28,540 --> 00:13:30,150
Ya can't guess it.
176
00:13:30,193 --> 00:13:33,153
Now, I... I-I was crazy about the girl.
177
00:13:33,196 --> 00:13:36,809
It was before I met your
mother, of course... but crazy.
178
00:13:36,852 --> 00:13:42,250
You know, I do not remember her name.
179
00:13:42,293 --> 00:13:44,948
Do you believe the same
will happen to you? Do ya?
180
00:13:45,514 --> 00:13:47,342
Huh?
181
00:13:47,385 --> 00:13:50,519
That a-girl.
182
00:13:50,563 --> 00:13:52,869
Son of a bitch had the
best years of her life.
183
00:13:52,913 --> 00:13:56,743
- You know, the thing is, he really never even knew you.
- - That's right.
184
00:13:56,786 --> 00:13:59,441
He had no idea that you're exceptional.
185
00:13:59,484 --> 00:14:01,878
You're an exceptional person.
You always were.
186
00:14:01,922 --> 00:14:04,185
Isn't that right, Jan?
Absolutely, Mom. Absolutely.
187
00:14:04,228 --> 00:14:06,928
- He says I'm not intellectual.
- Who gives a shit?
188
00:14:06,971 --> 00:14:10,322
God, what a pig. What does he know
about intellectual?
189
00:14:10,366 --> 00:14:12,890
Do you need that?
190
00:14:12,934 --> 00:14:16,111
Hey. Oh.
191
00:14:16,154 --> 00:14:18,330
I wish I could take you with me.
192
00:14:18,374 --> 00:14:20,332
Have a great time. Don't get nervous.
193
00:14:20,376 --> 00:14:22,117
Okay, bye.Adios.
194
00:14:22,160 --> 00:14:24,447
- You're gonna love the flight, honey. Don't get nervous.
- Bye.
195
00:14:24,467 --> 00:14:26,425
Boarding call for American Airlines... Bye.
196
00:14:26,469 --> 00:14:28,864
Flight 478 to Barcelona.
197
00:14:28,907 --> 00:14:31,693
I'm... I'm gonna see if I can see 'em.
198
00:14:33,956 --> 00:14:37,481
Dad! Oh, you just missed 'em.
199
00:14:37,524 --> 00:14:40,658
One lousy honeymoon your sister
goes on, and you miss it.
200
00:14:40,702 --> 00:14:42,268
Oh, come on, you guys. Cut it out.
201
00:14:42,312 --> 00:14:44,531
Where's your wife? Oh, it's a madhouse.
202
00:14:44,575 --> 00:14:48,144
Yeah. Forget about it, Tony. The point is
that you missed Jan going on her honeymoon.
203
00:14:48,187 --> 00:14:50,886
Get rid of the beard. You
look like a goddamn terrorist.
204
00:14:50,929 --> 00:14:55,369
- Honey! Let's get going.
- You're gonna be late for work. There's their plane.
205
00:14:55,413 --> 00:14:58,111
Uh-huh. You know what surprises me, Tony?
206
00:14:58,155 --> 00:15:00,679
What? How you got through security.
That's what surprises me.
207
00:15:07,120 --> 00:15:09,253
Ma, Dad?
208
00:15:14,040 --> 00:15:17,610
Anything the matter?
209
00:15:19,873 --> 00:15:21,701
Can I sleep with you and Daddy?
210
00:15:21,745 --> 00:15:24,965
Oh, sure. What's going on? Huh?
211
00:15:25,009 --> 00:15:28,142
Nothing. Nothing, Joe. Just
Renata wants to sleep with us.
212
00:15:28,186 --> 00:15:31,276
Why don't you get your pillow,
honey, and come back?
213
00:15:31,319 --> 00:15:33,757
Don't cram me in all night, Joe.
214
00:15:33,800 --> 00:15:35,759
Will you give me a little room to breathe?
215
00:15:57,520 --> 00:16:00,915
I feel sick.
216
00:16:00,959 --> 00:16:05,486
No, you're going to be
just fine, honey. Just fine.
217
00:16:05,529 --> 00:16:11,753
Good night, sweetheart.
Good night, Daddy. Night, Ma.
218
00:16:11,797 --> 00:16:13,146
Good night, sugar.
219
00:16:16,802 --> 00:16:21,850
I found a job selling condominiums
in St. Maarten to people in Boston.
220
00:16:21,894 --> 00:16:25,899
Now you're talking. That's talking.
221
00:16:25,942 --> 00:16:28,249
That's terrific. You-You gotta take it.
222
00:16:28,292 --> 00:16:30,251
Really? Uh-huh.
223
00:16:30,294 --> 00:16:33,733
Just sleep. You've been a waitress
long enough.
224
00:16:33,776 --> 00:16:36,474
Just... Just don't think
about anything. Just sleep.
225
00:16:47,311 --> 00:16:49,227
Hi. I'm Brigette Larson.
226
00:16:49,271 --> 00:16:54,276
I'd like to welcome all you
cold-weather Bostonians to paradise.
227
00:16:54,319 --> 00:16:56,931
Right now, we are headed
toward the fabulous...
228
00:16:56,974 --> 00:17:00,717
Pelican Resort and Casino
time-sharers' complex.
229
00:17:00,761 --> 00:17:03,546
You'll find 300 time-share units,
230
00:17:03,589 --> 00:17:06,983
152 with extraordinary ocean views.
231
00:17:07,028 --> 00:17:09,812
All those with luggage with red tags...
232
00:17:09,857 --> 00:17:13,383
will be staying
in the Terrace room, ocean side.
233
00:17:13,426 --> 00:17:16,038
Blue tags in the new building
right behind us.
234
00:17:19,693 --> 00:17:25,263
...proceed directly to our first
seminar, entitled Born to Sell.
235
00:17:25,308 --> 00:17:27,963
There are two things
you need to make a deal.
236
00:17:28,005 --> 00:17:32,054
One is money, the other is attitude.
237
00:17:32,097 --> 00:17:35,885
Their money, your attitude.
238
00:17:35,928 --> 00:17:39,845
If you don't have a positive
attitude, get out now.
239
00:17:39,889 --> 00:17:43,631
So now tell me, how do you feel?
240
00:17:43,675 --> 00:17:45,416
Great! Yes!
241
00:17:45,459 --> 00:17:47,984
How do you feel? Great!
242
00:17:48,027 --> 00:17:51,726
That's what I wanna hear! You'll fill
that board if you have that attitude.
243
00:17:51,770 --> 00:17:54,251
You'll sell every condo we have.
244
00:17:54,294 --> 00:17:57,689
I don't care whether it outlooks
onto the parking lot. You'll sell it!
245
00:18:53,530 --> 00:18:56,490
Hello, everybody. Welcome,
all you beautiful people.
246
00:18:56,533 --> 00:18:59,014
Boy, have I got a treat for you.
247
00:18:59,058 --> 00:19:01,887
I'd like to introduce you
to our very top salesman,
248
00:19:01,930 --> 00:19:05,542
my idol, Mr. Sam Sharpe.
249
00:19:05,586 --> 00:19:09,983
Thank you. Thank you very much.
250
00:19:10,026 --> 00:19:15,466
Thank you. Thank you very much.
Thank you. Thank you.
251
00:19:18,861 --> 00:19:23,083
Thank you! Thank you very much! Is that a banana
in your pocket or are you just happy to see me?
252
00:19:23,126 --> 00:19:25,346
Ba-dum-pum.
253
00:19:25,389 --> 00:19:28,566
What did the man say who had five penises?
254
00:19:28,610 --> 00:19:31,134
What? My pants fit me like a glove.
255
00:19:31,179 --> 00:19:33,007
That's sick.
256
00:19:33,050 --> 00:19:34,617
Thank you. Thank you.
257
00:19:34,660 --> 00:19:36,314
Welcome, ladies and gentlemen.
258
00:19:36,358 --> 00:19:39,187
Welcome all you guys and gals
to the Pelican Condo family.
259
00:19:39,230 --> 00:19:41,145
You're a great-looking bunch of trainees.
260
00:19:41,189 --> 00:19:42,930
As a matter of fact,
261
00:19:42,973 --> 00:19:47,064
there are some of you here today
who are simply stunning.
262
00:19:47,108 --> 00:19:49,675
I wanna hear you give yourselves...
263
00:19:49,719 --> 00:19:51,503
a big round of applause... ready?
264
00:19:51,547 --> 00:19:55,508
One, two, three. Go!
265
00:19:55,552 --> 00:19:57,206
There you go!
266
00:19:58,990 --> 00:20:01,427
- That's it!
- Let me hear it!
267
00:20:02,907 --> 00:20:06,432
Now, for those of you...
268
00:20:06,476 --> 00:20:09,479
who don't know me, my name is Sam Sharpe.
269
00:20:09,522 --> 00:20:14,049
And I guess you could say that I
have sold a few of these babies myself.
270
00:20:14,092 --> 00:20:18,097
Sam Sharpe has sold...
271
00:20:18,141 --> 00:20:22,580
2,575 shares.
272
00:20:25,931 --> 00:20:29,021
Now you're acting like a
salesperson. Good goin'.
273
00:20:29,065 --> 00:20:33,069
And last year, in
commission alone, I made...
274
00:20:36,115 --> 00:20:38,335
a lot of money.
275
00:20:40,641 --> 00:20:43,297
Now, you must be asking
yourself by now, "Who is this guy?"
276
00:20:43,341 --> 00:20:48,302
You know? "Who is this
hugely successful salesperson?
277
00:20:48,346 --> 00:20:52,741
Who is this incredibly well-dressed...
278
00:20:52,785 --> 00:20:54,787
Yeah. incredibly well-hung guy?"
279
00:20:54,830 --> 00:20:57,355
Well,
280
00:20:57,398 --> 00:21:01,359
I, uh, I am descended from a long line...
281
00:21:01,402 --> 00:21:04,450
of Lithuanian generals.
282
00:21:04,493 --> 00:21:06,539
My family... God bless
each and every one of them...
283
00:21:06,582 --> 00:21:10,282
came over here to this
fabulously wonderful country...
284
00:21:10,325 --> 00:21:13,981
when I was just a little fellow in shorts.
285
00:21:14,025 --> 00:21:16,070
And now take a look at what I'm wearing.
286
00:21:16,114 --> 00:21:17,724
All right! That's America.
287
00:21:20,161 --> 00:21:23,469
Every one of you can do just as
well. You know what I'm talkin' about.
288
00:21:23,512 --> 00:21:25,427
This place sells itself.
289
00:21:25,471 --> 00:21:27,778
Thank you very much. Bon appétit.
290
00:21:27,822 --> 00:21:30,738
All right! Let's hear it for Sam Sharpe!
291
00:21:38,615 --> 00:21:41,096
That was nice.
Thank you. Thank you. Thank you very much.
292
00:21:41,140 --> 00:21:44,012
It's time
for the Pierrot du Pepe. I love that wine.
293
00:21:44,056 --> 00:21:46,188
Oh! Not many people know that wine.
294
00:21:46,232 --> 00:21:49,061
I used to work in the food industry.
295
00:21:49,104 --> 00:21:51,499
Really? So did I.
296
00:21:51,542 --> 00:21:54,545
Hi, everybody. I'm Joyce.Hello.
297
00:21:54,589 --> 00:21:56,547
Hi, Joyce.
298
00:21:56,591 --> 00:21:58,767
Well, cheers.
299
00:22:00,682 --> 00:22:02,249
May I? Oh.
300
00:22:09,343 --> 00:22:13,782
- Red is a beautiful color.
- Mmm. It's my favorite color.
301
00:22:13,825 --> 00:22:16,133
Your suit is gorgeous. You really like it?
302
00:22:16,177 --> 00:22:18,092
Oh, yes. I love it. It's wonderful.
303
00:22:18,135 --> 00:22:20,485
Thank you. I got it in Japan. No!
304
00:22:20,529 --> 00:22:21,921
Yes.Wow.
305
00:22:21,965 --> 00:22:25,925
Tokyo. Tokyo is a wild place.
306
00:22:25,969 --> 00:22:28,754
Oh, yeah.
307
00:22:28,798 --> 00:22:30,887
I can imagine... anyway.
308
00:22:30,930 --> 00:22:33,237
You can't believe the dresses
that they make in Tokyo.
309
00:22:33,281 --> 00:22:36,066
- I would love to buy you a dress from Tokyo.
- Wow!
310
00:22:49,689 --> 00:22:53,737
My dad used to sing that song to
my mother. "Fly Me to the Moon."
311
00:22:53,780 --> 00:22:56,914
I, of course, was born in the '40s,
312
00:22:56,957 --> 00:22:59,917
when they wrote incredible songs.
313
00:22:59,960 --> 00:23:02,225
That's why I have such intense passions.Oh.
314
00:23:02,268 --> 00:23:06,011
I believe that 100%.
315
00:23:06,054 --> 00:23:10,798
I mean, I know all those songs
'cause of my dad, and...
316
00:23:10,842 --> 00:23:15,194
Hell. Men of my own generation
have never understood me at all.
317
00:23:15,238 --> 00:23:17,805
I mean, if you know...
318
00:23:17,849 --> 00:23:21,374
♪ Fly me to the moon and
319
00:23:21,418 --> 00:23:24,248
♪ Let me play among the stars
320
00:23:24,291 --> 00:23:26,728
♪ Let me see what spring is like
321
00:23:26,772 --> 00:23:29,688
♪ On Jupiter and Mars
322
00:23:29,731 --> 00:23:35,433
♪ In other words, hold my hand
323
00:23:35,476 --> 00:23:37,348
♪ In other words
324
00:23:37,391 --> 00:23:39,350
♪ Baby ♪ Darling
325
00:23:39,393 --> 00:23:41,700
♪ Kiss me
326
00:23:45,312 --> 00:23:48,664
What's your name? Renata.
327
00:23:48,708 --> 00:23:50,405
Renata.Yeah.
328
00:23:50,449 --> 00:23:52,929
That's a lovely, lovely name.Mmm.
329
00:24:10,164 --> 00:24:13,299
You are the second most
beautiful woman I've ever seen.
330
00:24:18,652 --> 00:24:20,393
Your mother. You got it.
331
00:24:20,436 --> 00:24:23,004
I don't believe you.
332
00:24:26,964 --> 00:24:30,838
You know, there is
an old Caribbean custom...
333
00:24:30,881 --> 00:24:34,190
that says when a man
kisses a woman on a roof...
334
00:24:34,234 --> 00:24:37,541
on the first night that they meet,
335
00:24:37,585 --> 00:24:41,284
that she has to believe
everything he ever tells her.
336
00:24:41,328 --> 00:24:45,332
And that is a fact.
337
00:24:51,642 --> 00:24:55,907
Mmm. I shouldn't have done that. Why not?
338
00:24:55,951 --> 00:25:00,173
You're wearing a wedding
ring. Um, I'm divorced.
339
00:25:00,217 --> 00:25:02,001
- Oh.
- No, in business...
340
00:25:02,045 --> 00:25:05,091
In business, it's better to be married.
341
00:25:07,616 --> 00:25:09,835
Renata, my divorce was final September 2.
342
00:25:11,272 --> 00:25:13,230
No! Yes!
343
00:25:13,274 --> 00:25:16,755
- God! That's my birthday!
- No!
344
00:25:16,799 --> 00:25:18,714
Yes!
345
00:25:18,757 --> 00:25:22,980
Renata, you have to come to New
York with me. Just for a weekend, please!
346
00:25:25,635 --> 00:25:28,246
I'm immeasurably flattered. I mean...
347
00:25:30,335 --> 00:25:32,598
A weekend is just two days, but I can't.
348
00:25:32,642 --> 00:25:34,470
I have my family to get back to.
349
00:25:34,513 --> 00:25:36,298
♪ Fly you to the moon
350
00:25:36,341 --> 00:25:41,868
♪ And let us play among the stars
351
00:25:41,912 --> 00:25:45,612
♪ Let us see what spring is like
352
00:25:45,656 --> 00:25:50,400
♪ On Jupiter and Mars
353
00:25:50,443 --> 00:25:56,623
♪ In other words, hold my hand
354
00:25:56,667 --> 00:26:03,326
♪ In other words, darling, kiss me
355
00:26:08,419 --> 00:26:09,724
Yeah.
356
00:26:30,877 --> 00:26:33,749
Sam.Mmm.
357
00:26:33,793 --> 00:26:35,795
When you brought me back
to my room last night...
358
00:26:35,838 --> 00:26:38,754
You wouldn't let me in,
you tease. I wanted to tell you something...
359
00:26:38,798 --> 00:26:41,757
You drive me wild... I
was afraid to excite you...
360
00:26:41,801 --> 00:26:44,641
you old-fashioned, fuddy-duddy sex
goddess. any more than I did already.
361
00:26:44,673 --> 00:26:47,720
Sam! What? What? Tell me.
362
00:26:47,763 --> 00:26:49,548
You know, Sam,
363
00:26:49,591 --> 00:26:51,419
I saw you for the very first time,
364
00:26:51,463 --> 00:26:53,422
standing as you looked out at the ocean...
365
00:26:53,466 --> 00:26:56,338
Yeah? and the moment I saw you,
366
00:26:56,382 --> 00:26:59,036
a voice inside me said:
367
00:26:59,080 --> 00:27:03,737
"I'm gonna kiss this guy in front
of an altar with God as a witness."
368
00:27:03,780 --> 00:27:06,392
It did? That voice inside me.
369
00:27:06,435 --> 00:27:10,352
Yeah? I've never heard it, ever,
until I saw you.
370
00:27:21,930 --> 00:27:24,019
I can't believe this.
371
00:27:24,062 --> 00:27:27,979
I can't believe you're driving
me here. Why? It's only logical.
372
00:27:28,023 --> 00:27:32,419
You wouldn't let me feed you
baby shrimp in New York.
373
00:27:40,166 --> 00:27:42,517
Daddy. Renata!
374
00:27:42,560 --> 00:27:44,432
Daddy! What are you doing here?
375
00:27:44,475 --> 00:27:48,131
Oh, God, I'm so happy
to see you. Daddy, um... God. Oh, oh.
376
00:27:48,174 --> 00:27:52,570
Let me shake the hand of the first
man that my little rosebud ever loved.
377
00:27:54,746 --> 00:27:56,531
Daddy, you're coming in there. Come on.
378
00:27:56,574 --> 00:27:59,664
Just take a look.
It's only gonna be a second. Come on.
379
00:27:59,708 --> 00:28:01,623
It'll be
interesting to you. My hands are dirty.
380
00:28:01,666 --> 00:28:04,453
It'll be glorious.
Just get in. I don't want to go.
381
00:28:04,496 --> 00:28:08,587
Get in. Get in! I have mud on my shoes.
382
00:28:08,631 --> 00:28:10,459
Okay, Sonny, let's go.
383
00:28:15,028 --> 00:28:17,466
You can go around the rotary
at high speeds...
384
00:28:17,509 --> 00:28:19,468
without ever hitting your brake.
385
00:28:19,511 --> 00:28:21,145
I think I have the record in Massachusetts.
386
00:28:21,165 --> 00:28:24,690
Oh, what suspension. This is an automobile.
387
00:28:24,734 --> 00:28:27,215
What's his name? Sonny? Sonny!
388
00:28:27,259 --> 00:28:30,828
- You can crank her up 10 more miles per hour.
- What 10? 30 miles an hour!
389
00:28:30,871 --> 00:28:32,873
Come on! Okay.
390
00:28:32,917 --> 00:28:36,747
This baby really hugs the road. Holy shit!
391
00:28:36,790 --> 00:28:39,425
There's even champagne in the refrigerator.
Ooh, ooh! Champagne, champagne!
392
00:28:39,445 --> 00:28:41,534
No, thanks. I get headaches. Come on, Daddy.
393
00:28:48,715 --> 00:28:50,631
- Marilyn!
- Hi, honey. What...
394
00:28:50,675 --> 00:28:53,939
- What are you doin' up there? Get down.
- Renata!
395
00:28:53,982 --> 00:28:55,418
Hi! Ma!
396
00:28:55,462 --> 00:28:56,748
You're gonna kill yourself. Oh, yeah.
397
00:28:56,768 --> 00:28:58,639
Oh, yeah! Oh! Help, help, help!
398
00:28:58,683 --> 00:29:00,946
Oh, God.
399
00:29:00,989 --> 00:29:03,557
Honey! Honey, how are you?
400
00:29:03,601 --> 00:29:09,258
Oh! I didn't expect you back so early.
401
00:29:09,302 --> 00:29:13,568
- Sam, this is my mother. Mom, this is Sam.
- Excuse the glove.
402
00:29:13,612 --> 00:29:15,091
Hello.Hello. How are you?
403
00:29:15,135 --> 00:29:17,398
- Isn't she beautiful?
- How do you explain a rose...
404
00:29:17,441 --> 00:29:19,705
to someone who has never
seen a rose before?
405
00:29:19,748 --> 00:29:22,664
Welcome.
406
00:29:24,797 --> 00:29:28,757
So, uh, he detoured Renata
in New York City,
407
00:29:28,801 --> 00:29:31,673
- just so he can drive back to Boston.
- How nice.
408
00:29:31,717 --> 00:29:34,197
If I had my way, I'd have driven
her all the way to California.
409
00:29:38,986 --> 00:29:42,076
Well, how do you like the job? You love it?
410
00:29:42,119 --> 00:29:45,122
Mmm. I learned I wouldn't
be good at selling condos.
411
00:29:45,166 --> 00:29:47,409
She'd be sensational. It just
wasn't the right place for her.
412
00:29:47,429 --> 00:29:51,781
- Really.
- So, uh, you're back to where you started.
413
00:29:53,304 --> 00:29:56,569
Well, not really, Dad.
414
00:29:56,612 --> 00:29:59,877
"Not really, Dad."
What's that supposed to mean?
415
00:29:59,921 --> 00:30:01,836
Hi, Tony! Tony!
416
00:30:04,099 --> 00:30:06,492
Come on. Come meet him.
417
00:30:06,536 --> 00:30:09,104
Hi, Tony. Hey, Renata!
418
00:30:09,147 --> 00:30:10,627
You're home early.
419
00:30:12,716 --> 00:30:14,805
How's the condo biz?
420
00:30:14,849 --> 00:30:17,068
This is Sam. This is my brother, Tony.Tony.
421
00:30:17,112 --> 00:30:19,114
Sam. Nice to meet ya.
422
00:30:19,157 --> 00:30:21,029
Nice limo.
423
00:30:21,072 --> 00:30:23,728
Why don't you come up and have
something to eat with Renata and...
424
00:30:23,772 --> 00:30:25,425
Sam, right? Sam.
425
00:30:25,469 --> 00:30:27,863
I have to work. This came
in real handy. Thanks.
426
00:30:27,906 --> 00:30:30,648
- Well, it's Saturday.
- Got to go. Got to go to work.
427
00:30:30,692 --> 00:30:33,085
Would you take a day off once in a while?
428
00:30:33,129 --> 00:30:36,045
I got a plumber here. He robs
me blind as soon as I turn around.
429
00:30:36,088 --> 00:30:37,742
Bye, Tony. Bye, doll.
430
00:30:37,786 --> 00:30:42,138
Tony. You're gonna get plenty
of chances to get to know me.
431
00:30:42,181 --> 00:30:45,228
Joe, come on and have
something to eat with the kids.
432
00:30:45,271 --> 00:30:47,666
- Hey, Sonny, bring in the champagne.
- - Okay.
433
00:30:47,710 --> 00:30:50,451
No, no, no! No, thank
you. Just leave it in the car.
434
00:30:50,495 --> 00:30:54,107
Oh, Tony, don't forget, it's
Dad's birthday tomorrow night.
435
00:30:54,151 --> 00:30:56,719
Marilyn. Marilyn, please...
436
00:30:56,762 --> 00:31:00,853
Please, honey. No
celebration. No cake. Nothing.
437
00:31:00,897 --> 00:31:04,465
Sure, sure, sure. You didn't like the job?
438
00:31:09,254 --> 00:31:13,214
Come here. Come here!
439
00:31:13,258 --> 00:31:15,216
Come here. Okay!
440
00:31:18,219 --> 00:31:21,048
- Come here.
- Come here.
441
00:31:26,924 --> 00:31:29,578
Was that just regular vodka
we were drinking?
442
00:31:29,622 --> 00:31:32,320
It's 2:00 in the morning, for chrissake.
443
00:31:32,364 --> 00:31:36,021
I mean, we don't even know
this guy, really.
444
00:31:36,064 --> 00:31:40,765
I think she should go to her own
goddamn room. I mean, it's close to 2:30.
445
00:31:40,808 --> 00:31:45,160
You know, Joe, I think if this works out, it
could be the best thing that ever happened to her.
446
00:31:45,204 --> 00:31:47,554
I think he's crazy about her.
447
00:31:51,079 --> 00:31:52,733
That's it. Where you going?
448
00:31:52,777 --> 00:31:55,170
That's it. Don't go down there!
449
00:32:03,353 --> 00:32:06,095
Oh, darling. Oh, darling.
450
00:32:06,139 --> 00:32:08,968
Kiss me.
451
00:32:09,011 --> 00:32:13,624
Oh, Joe! Joe, she is so funny.
452
00:32:13,668 --> 00:32:15,911
She was just telling me how
her horse, Horny, used to eat...
453
00:32:15,931 --> 00:32:19,936
Shoni. God, his name is Shoni.Shoni.
454
00:32:19,980 --> 00:32:23,505
How Shoni walked in the rain
with all the water fallin'... We woke you?
455
00:32:23,548 --> 00:32:26,900
What the hell's the matter with
you, Renata? Your mother can't sleep.
456
00:32:26,943 --> 00:32:29,380
Dad!
457
00:32:29,424 --> 00:32:31,252
For chrissake, it's 3:00 in the morning.
458
00:32:31,295 --> 00:32:34,516
Okay, fine. I'm going to bed.
459
00:32:34,559 --> 00:32:37,519
Whoa, ho, ho! What's with that attitude?
460
00:32:37,562 --> 00:32:40,391
All of a sudden I'm the bad guy? Huh?
461
00:32:40,435 --> 00:32:43,831
Because it's 3:30 in the morning, and
I want you to go to bed, for chrissake?
462
00:32:43,874 --> 00:32:45,310
All right!
463
00:32:47,312 --> 00:32:50,141
Your mother wants some goddamn sleep.
464
00:33:02,458 --> 00:33:06,942
Renata, don't let him go away angry.
465
00:33:06,985 --> 00:33:09,596
Come on, sweeten him up, buttercup.
466
00:33:18,083 --> 00:33:22,696
- Dad?
- Don't worry, sweetheart.
467
00:33:22,740 --> 00:33:26,570
You're forgiven. Just go to sleep now.
468
00:33:26,613 --> 00:33:28,702
Wait a minute.
469
00:33:28,746 --> 00:33:31,576
What's the matter?
What's going on? You okay?
470
00:33:34,666 --> 00:33:36,886
Am I... Am I okay?
471
00:33:38,888 --> 00:33:41,804
If... If I told you how wrong
everything's been since Rob,
472
00:33:41,847 --> 00:33:46,634
if I... If-If I told either one of you,
you'd probably call the cops on me.
473
00:33:46,678 --> 00:33:50,638
Or a priest or Jan or a medical doctor or...
474
00:33:54,034 --> 00:33:57,516
I'm clutching for dear life
in there, okay? Hell...
475
00:33:57,559 --> 00:34:00,867
I've been split down the middle.
476
00:34:00,911 --> 00:34:02,869
Split down the fucking middle.
477
00:34:02,913 --> 00:34:06,917
I've been flung into this wasteland to
figure out how come two plus two made five.
478
00:34:09,310 --> 00:34:13,618
And at the same time, I feel like I'm gonna
turn into a white flame and suddenly go pfft!
479
00:34:13,662 --> 00:34:17,885
Disintegrate. And you ask me if I'm okay?
480
00:34:17,929 --> 00:34:20,845
That's not the point!
That's just not the point!
481
00:34:25,240 --> 00:34:27,634
The point is, I don't want
to be told when to go to bed.
482
00:34:30,115 --> 00:34:33,031
All right. Stay up late. No problem.
483
00:34:33,074 --> 00:34:36,599
You bet. You bet I'm staying
up late if I want. Okay, Mom?
484
00:34:36,643 --> 00:34:40,126
Okay. Sure. You stay
up as late as you want.
485
00:34:42,606 --> 00:34:44,390
And then again,
I just might go right to bed.
486
00:34:45,957 --> 00:34:48,308
- That's okay too.
- Sure. Absolutely.
487
00:34:53,051 --> 00:34:54,488
What was that?
488
00:35:15,727 --> 00:35:19,427
♪ And let me sing forevermore
489
00:35:19,470 --> 00:35:23,735
♪ You are all I long for
490
00:35:23,779 --> 00:35:28,089
You hear that? I don't hear anything.
491
00:35:28,132 --> 00:35:31,831
- Jesus Christ, shut the window.
- I'm freezing my ass off.
492
00:35:39,013 --> 00:35:42,233
♪ Fly me to the moon
493
00:35:42,277 --> 00:35:47,499
♪ Let me play among the stars
494
00:35:47,543 --> 00:35:50,634
♪ And let me see what spring is like
495
00:35:50,677 --> 00:35:55,682
♪ On Jupiter and Mars Lift your arms.
496
00:35:55,726 --> 00:35:58,729
♪ In other words... and then bring in
a bit of the material...
497
00:35:58,772 --> 00:36:03,429
♪ Hold my hand
498
00:36:03,473 --> 00:36:05,997
♪ In other words
499
00:36:06,041 --> 00:36:11,002
♪ Baby, kiss me
500
00:36:11,046 --> 00:36:14,224
♪ Fill my heart with song
501
00:36:14,267 --> 00:36:18,619
♪ And let me sing forevermore
502
00:36:18,663 --> 00:36:20,970
Let me see it again.
503
00:36:25,061 --> 00:36:28,542
Look at this neckline.
504
00:36:28,586 --> 00:36:30,501
Oh, no, no, no. Leave your coat off.
505
00:36:30,544 --> 00:36:32,416
No, you're just gonna stare at me.
506
00:36:32,459 --> 00:36:35,594
Oh, God, I am busted up inside.
507
00:36:35,637 --> 00:36:40,251
I swear, the adrenaline
inside me is like, wow, kick-ass.
508
00:36:40,294 --> 00:36:42,166
Oh, God.
509
00:36:42,209 --> 00:36:45,256
Do I look okay? Because I'm going crazy.
510
00:36:45,299 --> 00:36:50,522
Oh, God! God. That's gross.
511
00:36:50,565 --> 00:36:54,091
You have awakened Sam Sharpe.
512
00:36:54,134 --> 00:36:57,007
Don't move. Come on. If
you care at all for this minute,
513
00:36:57,050 --> 00:37:00,533
for this car, for me at all,
do not move your hand.
514
00:37:00,576 --> 00:37:03,710
My God, I can't do this.
515
00:37:03,753 --> 00:37:06,626
I want you to live with me
in New York City.
516
00:37:06,669 --> 00:37:10,108
No. That's impossible.
517
00:37:10,151 --> 00:37:12,066
Nothing is impossible. Say yes. Come on.No.
518
00:37:12,110 --> 00:37:14,025
Say yes to me! I live here.
519
00:37:14,068 --> 00:37:15,809
Come on.
520
00:37:15,852 --> 00:37:17,463
Leaving my family is like...
521
00:37:17,506 --> 00:37:21,119
is like... renouncing my citizenship...
522
00:37:21,162 --> 00:37:23,600
or-or moving to Russia...
523
00:37:23,644 --> 00:37:26,212
or becoming Protestant. No.
524
00:37:26,255 --> 00:37:28,823
Sonny, stop the car. Stop the car.
525
00:37:35,786 --> 00:37:38,006
Sam, what are you doing?
526
00:37:38,050 --> 00:37:40,356
Get out of the car. Come on. Come on.
527
00:37:40,400 --> 00:37:42,054
Sam, we're on the bridge. Come on.
528
00:37:42,097 --> 00:37:43,446
Where are we going?
529
00:37:43,490 --> 00:37:45,232
Trust me.
530
00:37:46,711 --> 00:37:49,149
It's cold out here. Renata,
531
00:37:49,192 --> 00:37:51,455
when I was eight years old...
532
00:37:51,499 --> 00:37:54,632
I used to stare at the
photo of my grandfather,
533
00:37:54,676 --> 00:37:56,373
who was a general in Lithuania.
534
00:37:56,417 --> 00:37:58,660
What are you talk... We were
talking about me back... Wait, wait...
535
00:37:58,680 --> 00:38:01,900
Wait, wait, wait. Wait. I used
to... I used to say to myself:
536
00:38:01,944 --> 00:38:07,080
"Sam, the blood of this powerful, virile
man is coursing through your veins."
537
00:38:07,123 --> 00:38:10,345
And I would get so, I would... I would get...
538
00:38:10,388 --> 00:38:12,912
I would run out of the room,
dying to do something decisive.
539
00:38:12,956 --> 00:38:16,436
And I would say, "Mommy, Mommy! Did I really
suck on your tits when I was a little boy?"
540
00:38:17,874 --> 00:38:22,008
Sa... Sam! What are you talking about?
541
00:38:22,052 --> 00:38:25,142
Oh! I'm freezing. Let's go back
in the car. What am I talkin' about?
542
00:38:25,186 --> 00:38:27,820
I'm trying to tell you that from
the first minute I ever saw you...
543
00:38:27,840 --> 00:38:30,974
Renata, look at you.
544
00:38:31,017 --> 00:38:33,195
Look at you.
545
00:38:34,761 --> 00:38:38,852
Everything you do.
546
00:38:38,896 --> 00:38:41,203
The way you eat your food.
547
00:38:41,246 --> 00:38:45,642
The way... The way you...
you put on your shoes.
548
00:38:45,685 --> 00:38:48,285
The way your eyes are looking at
my mouth when I'm talking to you.
549
00:38:49,559 --> 00:38:53,389
Renata, you name anything you do.
550
00:38:53,432 --> 00:38:56,306
The way you hug your mother.
551
00:38:56,349 --> 00:38:58,569
The way you talk to your family.
552
00:39:00,745 --> 00:39:03,051
You move me.
553
00:39:16,587 --> 00:39:18,285
Give me the phone.
554
00:39:18,329 --> 00:39:22,594
Sonny! Give me the phone.
555
00:39:22,637 --> 00:39:24,683
What're you doing?
556
00:39:24,726 --> 00:39:26,380
I'm dialing my accountant's number.
557
00:39:28,600 --> 00:39:33,082
I'm gonna look at the Charles
River every day for the rest of my life.
558
00:39:33,126 --> 00:39:36,173
And when he asks me why am I moving
my business from New York to Boston,
559
00:39:36,216 --> 00:39:39,437
I'll be able to say to him:
560
00:39:39,480 --> 00:39:42,136
"Cause, man, I is in love."
561
00:39:48,403 --> 00:39:50,362
Mar, give me the needle-nose again.
562
00:39:50,405 --> 00:39:52,102
Yeah. Coming up.
563
00:39:52,146 --> 00:39:56,063
He lives in New York City. I'm glad too.
564
00:39:56,106 --> 00:39:58,152
I'll get it.
565
00:39:58,196 --> 00:40:00,763
Imagine that guy on a day-to-day basis?
566
00:40:00,807 --> 00:40:04,027
Marilyn Bella? Oh, my word!
567
00:40:04,071 --> 00:40:06,030
Oh, will you look at this!
568
00:40:06,074 --> 00:40:10,034
Look what Sam sent.
Look at that. Is he darling?
569
00:40:10,078 --> 00:40:14,517
Oh, I've never seen so many flowers
in my life. Are those American Beauties?
570
00:40:14,561 --> 00:40:17,216
I don't know why
I'm putting in this fixture?
571
00:40:17,259 --> 00:40:18,956
I'm 140 years old today.
572
00:40:19,000 --> 00:40:22,699
You'd think my goddamn son,
your husband, would help out.
573
00:40:22,743 --> 00:40:24,658
He had to go watch that plumber.
574
00:40:24,701 --> 00:40:26,964
I don't look that old, do
I? No. You look great, Dad.
575
00:40:27,008 --> 00:40:30,273
Thanks, honey. So wait a minute.
Renata really likes this guy?
576
00:40:30,317 --> 00:40:34,364
Likes him? She's almost as
enthused as your mother-in-law.
577
00:40:34,408 --> 00:40:36,627
Ta-da.
578
00:40:36,671 --> 00:40:40,327
I told you, Marilyn. Don't do
anything fancy for my birthday.
579
00:40:40,370 --> 00:40:43,286
Oh, I suppose you think
this cake is for you, huh?
580
00:40:43,330 --> 00:40:45,332
It's not for you.
581
00:40:45,375 --> 00:40:49,336
Can't you just one time accept something
without spoiling it with your thinking?
582
00:40:49,379 --> 00:40:53,297
There was never a day I could
or would court you like that.
583
00:40:53,341 --> 00:40:55,865
All I wanted to do was...
584
00:40:55,908 --> 00:40:58,694
sit on the stoop
and hold your hand.Yeah. Me too.
585
00:41:01,349 --> 00:41:04,569
Isn't it funny? On the one lousy day
you wanna put a gun in your mouth,
586
00:41:04,613 --> 00:41:06,441
everybody wants to come over to celebrate.
587
00:41:06,484 --> 00:41:08,704
Yeah, that's 'cause we love you.
588
00:41:08,747 --> 00:41:11,968
- You want some coffee, baby?
- Renata,
589
00:41:12,011 --> 00:41:15,233
I want you to try the greatest
chocolate cake you've ever eaten.
590
00:41:15,277 --> 00:41:16,974
Sam, don't believe anything he says.
591
00:41:17,017 --> 00:41:19,759
How about you, Sam?
More coffee? Thank you very much.
592
00:41:19,803 --> 00:41:24,982
Marilyn,
where's the bananas? Bananas. You got it.
593
00:41:25,025 --> 00:41:29,682
Tony, Gail... go. Don't have eat it yet.
594
00:41:29,726 --> 00:41:31,336
Don't eat it? Okay, okay, okay.
595
00:41:31,380 --> 00:41:34,165
I was going to get it myself.
Sit down, Marilyn, sit. I am.
596
00:41:34,208 --> 00:41:36,103
- Where's the cream?
- The cream. Whoa, whoa, whoa!
597
00:41:36,123 --> 00:41:38,518
You ruined it. You ruined it. She ate it.
598
00:41:38,562 --> 00:41:40,868
She ate it. She ate it.
599
00:41:40,912 --> 00:41:42,435
Sam, you got presents. Okay, Sam.
600
00:41:42,479 --> 00:41:44,045
I got it.
601
00:41:44,089 --> 00:41:45,743
Uh, Joe...
602
00:41:45,786 --> 00:41:47,464
Why don't you, uh, answer the doorbell? Ma!
603
00:41:47,484 --> 00:41:49,312
Why?
604
00:41:49,355 --> 00:41:51,531
I think it's right that
you answer your doorbell.
605
00:41:51,575 --> 00:41:55,361
All right. What's going on?
606
00:41:55,405 --> 00:41:59,234
Just do it, Dad. Answer the door.
607
00:42:05,241 --> 00:42:06,765
What's goin' on? You'll see.
608
00:42:06,808 --> 00:42:08,680
What's up?
609
00:42:13,424 --> 00:42:17,341
Hello. You are Mr. Joe Bella?
610
00:42:17,384 --> 00:42:20,779
That's me.
611
00:42:30,746 --> 00:42:32,400
Look at his face!
612
00:42:36,839 --> 00:42:39,015
Come on, Joe. Come on!
613
00:42:39,059 --> 00:42:43,672
Ooh! That's it!
614
00:42:43,716 --> 00:42:47,198
Oh, whoa, whoa! Way to go!
615
00:42:47,242 --> 00:42:52,378
Yeah, you! Ho! Ho! Ho! Ho!
616
00:43:11,659 --> 00:43:14,531
Come on, keep up. Come on! Ho!
617
00:43:14,575 --> 00:43:17,360
Thanks a lot.
618
00:43:22,974 --> 00:43:25,368
Do you hear that? It sounds Byzantine.
619
00:43:29,154 --> 00:43:32,201
Jan. Let me put it inside
you right now, real fast.
620
00:43:32,244 --> 00:43:34,639
Peter. Cut it out.
621
00:43:34,683 --> 00:43:36,728
Come on. Come on!
622
00:43:36,772 --> 00:43:40,471
Let's go behind that bush.
Oh, please. Come on, just feel it.
623
00:43:40,515 --> 00:43:42,691
Come on, just give it a touch.
624
00:43:42,734 --> 00:43:46,956
Peter, please. This is
a front lawn in America.
625
00:43:48,914 --> 00:43:52,396
They're dancing. They can't be dancing.
626
00:44:05,236 --> 00:44:07,891
- Jan!
- Hi!
627
00:44:07,934 --> 00:44:10,633
Oh, my God. I was dying
for you to come home.
628
00:44:10,676 --> 00:44:12,286
Me too. You look gorgeous.
629
00:44:12,330 --> 00:44:14,201
Jan, baby! Peter!
630
00:44:14,245 --> 00:44:18,336
Ah! ¿Qué pasa, Dad? Peter! Peter!
631
00:44:18,379 --> 00:44:21,209
Hey, bellaBella.
632
00:44:22,515 --> 00:44:24,822
Mom, who's the naked lady?
633
00:44:24,865 --> 00:44:27,346
Hey, Sam. Sam, Sam, come on.
I want to introduce you to my kid.
634
00:44:27,389 --> 00:44:29,087
Who's the guy?
635
00:44:31,089 --> 00:44:32,482
My new boyfriend.
636
00:44:34,527 --> 00:44:35,920
No, no. Come on. Who's he really?
637
00:44:37,487 --> 00:44:38,923
I'm with him.
638
00:44:40,577 --> 00:44:43,537
Oh, my God. Look at her, Ma.
She's not even suntanned, huh?
639
00:44:43,581 --> 00:44:45,539
She probably sat in museums all day.
640
00:44:45,583 --> 00:44:48,760
Sam, come here.
641
00:44:50,283 --> 00:44:52,851
Sam, this is my sister Jan.
642
00:44:52,894 --> 00:44:54,679
And this is her husband Peter.
643
00:44:54,722 --> 00:44:56,376
How are ya? This is Sam Sharpe.
644
00:44:56,419 --> 00:45:00,293
I hope you both have a
lifetime of great sex and joy.
645
00:45:02,208 --> 00:45:05,951
Well, that's what it's all about, isn't it?
646
00:45:07,562 --> 00:45:10,260
Hey, Miss!
647
00:45:10,304 --> 00:45:12,480
Why don't we have
something to eat? I'm starving.
648
00:45:12,524 --> 00:45:15,115
Let's all go to the kitchen and sing
"Happy Birthday" to Daddy again.
649
00:45:15,135 --> 00:45:17,529
No, for chrissake, lay off
with the birthday. No more.
650
00:45:27,713 --> 00:45:29,932
Wait for us, okay? We'll wait.
651
00:45:34,459 --> 00:45:38,202
Don't give me the birthday, okay?
652
00:45:44,905 --> 00:45:48,648
Oh, thank you, I will.
That's sweet. Bye-bye!
653
00:45:48,691 --> 00:45:51,651
Why didn't you ask your friend
to join us for cake?
654
00:45:51,694 --> 00:45:54,742
Oh, no, no. She wouldn't want to
stay here with a bunch of strangers.
655
00:45:54,785 --> 00:45:57,745
She'd rather go home, you know,
with her tits full of cash.
656
00:45:57,788 --> 00:45:59,442
Ha.
657
00:45:59,485 --> 00:46:01,400
She's married. She's
dyin' to get out of here.
658
00:46:01,444 --> 00:46:03,011
Joe! Yeah!
659
00:46:03,054 --> 00:46:05,883
She said "Happy birthday" in Lithuanian!
660
00:46:05,927 --> 00:46:08,582
So, we'll be in here.
661
00:46:09,931 --> 00:46:11,497
Yeah.
662
00:46:59,852 --> 00:47:02,376
Oh, my God.
663
00:47:12,431 --> 00:47:16,827
I saw you come home last night.
664
00:47:16,870 --> 00:47:18,655
Jim!
665
00:47:24,835 --> 00:47:26,533
I need you!
666
00:47:26,576 --> 00:47:29,841
God, I need you.Jim.
667
00:47:29,884 --> 00:47:33,801
Remember how you, uh,
needed me at your wedding,
668
00:47:33,845 --> 00:47:38,197
and you couldn't explain it?
669
00:47:38,240 --> 00:47:41,287
Yeah.
670
00:47:41,330 --> 00:47:45,204
You really missed me, didn't you?
671
00:47:45,247 --> 00:47:49,644
I met a woman. She's phenomenal.
672
00:47:49,688 --> 00:47:53,561
She asked me to marry her.
673
00:47:53,604 --> 00:47:58,044
I want you there. Next, uh, Thursday.
674
00:47:58,087 --> 00:48:00,655
You have to be there.
675
00:48:02,918 --> 00:48:05,225
How could you meet a woman?
I've been away only... A bar.
676
00:48:06,922 --> 00:48:08,924
- A bar?
- Yeah.
677
00:48:08,968 --> 00:48:11,622
And you're gonna marry someone
you met in a bar?
678
00:48:11,666 --> 00:48:15,497
For chrissakes,
look at me, Jim. Please come to my wedding.
679
00:48:15,540 --> 00:48:18,674
Please.
680
00:48:18,718 --> 00:48:20,981
Mmm.
681
00:48:23,026 --> 00:48:25,768
That was pretty good. Joe! Joe.
Listen. Listen,
682
00:48:25,812 --> 00:48:29,250
I wish you could've met my father. He
wasn't a very good skater, but he loved ice.
683
00:48:29,293 --> 00:48:30,904
I wish I could've met your father.
684
00:48:32,775 --> 00:48:35,082
Wait till you see what these
Olympic beauties can do.
685
00:48:35,125 --> 00:48:38,129
Sam, you shouldn't have done all this.
686
00:48:41,132 --> 00:48:43,656
Hey, come on. I'm all alone out here!
687
00:48:46,181 --> 00:48:49,575
Sonny! Sonny! Pick up the volume.
688
00:48:52,317 --> 00:48:55,146
Ha! It's wonderful out
there. It's wonderful.
689
00:48:55,190 --> 00:48:57,801
Come on, Joe. Come
on, baby. It's you and me.
690
00:48:57,845 --> 00:49:02,067
- What? What? What?
- Renata! Come on!
691
00:49:02,111 --> 00:49:04,417
Hey, what is this?
692
00:49:04,461 --> 00:49:06,486
You told me you were a big
hockey star in high school.
693
00:49:06,506 --> 00:49:07,856
Field hockey. Oh!
694
00:49:09,901 --> 00:49:13,252
Look at this. Mmm.
695
00:49:13,296 --> 00:49:17,691
- Where does Sam get his money?
- Sam is an incredible salesman, haven't you heard?
696
00:49:17,735 --> 00:49:21,173
He's selling real estate on the moon now.
697
00:49:21,217 --> 00:49:24,221
Hey, Joe. You ready
to whip the ladies around?
698
00:49:24,264 --> 00:49:27,180
Come on. Here we come. Come on.
699
00:49:27,224 --> 00:49:31,402
Jan! You ready for a little whipping? Sam!
700
00:49:31,445 --> 00:49:34,057
Whoo-hoo-hoo.
701
00:49:34,100 --> 00:49:35,841
Peter. What?
702
00:49:35,885 --> 00:49:40,280
God, you just say anything to
anyone? Come on, she's your sister.
703
00:49:40,324 --> 00:49:43,631
Come on, Joe. I'll-I'll do it myself,
Marilyn.
704
00:49:46,374 --> 00:49:48,942
Good style, Joe.
705
00:49:48,986 --> 00:49:50,596
Good style, eh? Right.
706
00:49:50,639 --> 00:49:54,339
Here's my imitation of Joe.
707
00:49:54,382 --> 00:49:57,124
Hey, hey! What? Oh!
708
00:49:57,168 --> 00:49:59,387
Come here. Come here,
you guys. Marilyn. Marilyn!
709
00:49:59,431 --> 00:50:01,694
Come on, take it, take it. There you go.
710
00:50:01,737 --> 00:50:04,088
Now. Now you're gonna
go around slow. Come on.
711
00:50:04,131 --> 00:50:06,287
Now, that's good. Now, I'm gonna take it
real easy with you.
712
00:50:06,307 --> 00:50:08,266
Go ahead. Come on. Go.
713
00:50:08,309 --> 00:50:09,964
Go, go! See?
714
00:50:10,008 --> 00:50:12,575
Easy.
715
00:50:12,619 --> 00:50:15,187
- Come on!
- Jan, come over here!
716
00:50:15,230 --> 00:50:18,233
Yeah. Oh, man! Drugs!
717
00:50:18,277 --> 00:50:21,889
- Do you want a drink?
- Keep going. Keep going. That's it.
718
00:50:23,586 --> 00:50:24,936
Marilyn's down. Marilyn!
719
00:50:27,590 --> 00:50:30,724
First aid. First aid!
720
00:50:30,767 --> 00:50:33,597
Are you all right? You sure? You all right?
721
00:50:35,077 --> 00:50:36,905
What do you think? About what?
722
00:50:36,949 --> 00:50:40,213
You haven't told me what you think.
723
00:50:45,305 --> 00:50:49,222
You used to talk about having a job, but...
724
00:50:49,265 --> 00:50:51,441
I'm asking how you feel
about Sam. What do you think?
725
00:50:54,531 --> 00:50:58,841
I think you should take it slow. I thought
you were supposed to be selling condos by now.
726
00:51:03,411 --> 00:51:05,411
And what are you doing
that's so goddamn important?
727
00:51:07,328 --> 00:51:09,721
At least I'm worried about
my future, not avoiding it.
728
00:51:09,765 --> 00:51:12,637
Oh, give me a break. You're so stuck here.
729
00:51:12,681 --> 00:51:16,859
Me? Ha! Your feet are nailed
to the fucking kitchen floor.
730
00:51:16,903 --> 00:51:21,169
You don't do anything without
Daddy's permission. Or is it Sam's now?
731
00:51:21,212 --> 00:51:24,650
I'm mean, at least I...
I... What? Have Peter?
732
00:51:29,003 --> 00:51:30,395
Or is it Jim?
733
00:51:33,616 --> 00:51:35,487
I saw you this morning.
734
00:51:38,186 --> 00:51:41,189
I'm just asking you to give me and
Sam the same kind of consideration...
735
00:51:41,232 --> 00:51:42,843
you give a neighbor. Come on, Renata.
736
00:51:42,887 --> 00:51:45,020
I mean, you hardly know the guy.
737
00:51:45,063 --> 00:51:47,848
I mean, for chrissakes, he
puts money in women's breasts.
738
00:51:53,202 --> 00:51:54,812
Okay, fine.
739
00:51:56,248 --> 00:51:59,077
You can just screw
off, okay? Just screw off.
740
00:51:59,121 --> 00:52:02,994
Oh, yeah, right. You're just pissed
off I went on my honeymoon...
741
00:52:03,038 --> 00:52:06,085
instead of staying and taking
care of your stupid broken heart.
742
00:52:06,129 --> 00:52:07,762
Oh, yeah. You're getting real crazy,
Renata.
743
00:52:07,782 --> 00:52:10,220
Real crazy. Just keep believing
that one. That's right.
744
00:52:10,263 --> 00:52:14,006
Hey!
745
00:52:14,050 --> 00:52:17,749
He makes her happy. Can't you see that?
746
00:52:21,144 --> 00:52:24,582
Marilyn, lookin' good.
747
00:52:24,625 --> 00:52:28,238
Sam, Ma. Watch me.
748
00:52:28,281 --> 00:52:30,806
Renata. Yeah, you're great.
749
00:52:33,070 --> 00:52:34,419
Watch this! Yeah, watch this.
750
00:52:47,214 --> 00:52:49,434
Mom. Dad.
751
00:52:53,004 --> 00:52:55,615
Jesus, what's going on?
752
00:52:55,658 --> 00:52:57,008
What's the matter? Huh?
753
00:52:59,314 --> 00:53:03,144
I'm sorry to wake you, but... I
cannot sleep unless I say the following.
754
00:53:05,146 --> 00:53:07,975
Uh, then say it, then.
755
00:53:08,019 --> 00:53:11,718
Does anyone care...
756
00:53:11,761 --> 00:53:15,330
that Renata's spending
day and night with some bozo?
757
00:53:15,375 --> 00:53:19,770
Renata doesn't think he's a bozo.
758
00:53:19,814 --> 00:53:24,558
Ma! We don't know a thing about
this guy, do we? Do you, Dad?
759
00:53:28,127 --> 00:53:31,782
No. Uh, no, not really.
760
00:53:31,826 --> 00:53:34,350
He could be a criminal.
761
00:53:34,394 --> 00:53:38,311
Oh! No. I should know more about him.
762
00:53:39,356 --> 00:53:42,272
We should. We all should.
763
00:53:42,316 --> 00:53:46,668
And why is he living with us? He's not
living with us.
764
00:53:46,711 --> 00:53:50,889
What do you mean, he's not
living with us? Is he here? He's here.
765
00:53:50,933 --> 00:53:53,109
Do I see him in bed or not? He's visiting.
766
00:53:53,153 --> 00:53:56,634
Well, okay. Technically he's not living
with us, but he's here. He's staying here.
767
00:53:56,678 --> 00:53:59,333
That's what she's asking us.
Is that what you're asking?
768
00:53:59,376 --> 00:54:02,772
Exactly. He's living with us
for some weird reason.
769
00:54:02,815 --> 00:54:05,122
Hey, I think we should
just stay out of it. Oh, no.
770
00:54:05,166 --> 00:54:07,690
No, no, no, no, no.
771
00:54:07,733 --> 00:54:09,735
Marilyn...
772
00:54:09,779 --> 00:54:14,000
I mean, goddamn it, he's been with
us long enough. Enough is enough.
773
00:54:14,044 --> 00:54:20,181
I'm sick and goddamned tired of-of
smelling smoke and-and drinking vodka.
774
00:54:20,224 --> 00:54:25,883
I'm sick of it. Sick, sick! I'm sick of it!
775
00:54:25,926 --> 00:54:28,103
That's what I am.
776
00:54:28,146 --> 00:54:31,106
Janny, she's awfully happy.
777
00:54:40,724 --> 00:54:42,813
Come on! Come on! Ho!
778
00:54:42,856 --> 00:54:45,859
Hey. Oh! Ow!
779
00:54:45,903 --> 00:54:47,948
Oh! Whiplash! Ow, whiplash!
780
00:54:47,992 --> 00:54:50,169
Come on, pull over.
Let me see your license!
781
00:54:50,213 --> 00:54:53,333
Come on. Come on, out! Daddy, he's
more excited about this wedding than anyone.
782
00:54:57,307 --> 00:55:00,875
Crazy wedding, crazy wedding.
783
00:55:00,919 --> 00:55:05,967
All my instincts tell me, "Take this kitten
aside and say, '‘What's your rush?'"
784
00:55:06,011 --> 00:55:09,884
Well, sometimes people know. They
just know like that, Dad. They're in love.
785
00:55:09,928 --> 00:55:12,671
I'm glad you're
so open-minded, Jan. Peter, come on!
786
00:55:13,367 --> 00:55:15,369
Listen, Renata.
787
00:55:16,805 --> 00:55:18,677
Let's forget about the other day, okay?
788
00:55:18,720 --> 00:55:21,636
I overreacted. I'm sorry.
789
00:55:21,680 --> 00:55:25,074
I was a real bitch.
I just want you to be happy.
790
00:55:25,118 --> 00:55:29,427
It's not my business
how you go about doing that.No. You cared.
791
00:55:29,470 --> 00:55:33,039
And you're right. No. I
understand your concerns. I do.
792
00:55:34,955 --> 00:55:37,653
I'm gonna cool my jets with Sam.
793
00:55:44,007 --> 00:55:48,708
We are gathered here
to unite in holy wedlock...
794
00:55:48,751 --> 00:55:51,493
Jim Redstone and Honey Beach.
795
00:55:53,278 --> 00:55:56,368
Do you, Jim Redstone, take Honey Beach...
796
00:55:56,411 --> 00:55:58,806
for your lawful wedded wife?
797
00:55:58,849 --> 00:56:03,506
To love, to honor and to
cherish all the days of your life?
798
00:56:05,247 --> 00:56:07,510
I do.
799
00:56:07,554 --> 00:56:11,122
Uh, do you, Honey Beach,
uh, take Jim Redstone...
800
00:56:11,166 --> 00:56:14,909
I, Sam Sharpe, take Renata Bella...
801
00:56:14,952 --> 00:56:17,607
to be my lawful wedded wife.
802
00:56:17,651 --> 00:56:20,044
To love and to honor... Stop it!
803
00:56:20,088 --> 00:56:22,700
and to cherish
all the days of my life. That's not funny.
804
00:56:22,744 --> 00:56:25,268
- Say the vows to me.
- Come on. I do.
805
00:56:25,312 --> 00:56:28,576
Say it, Renata. Leave me alone.
806
00:56:28,619 --> 00:56:32,406
I, Jim Redstone... I, Jim Redstone...
807
00:56:32,449 --> 00:56:35,757
take thee, Honey Beach... take
thee, Honey Beach...
808
00:56:35,800 --> 00:56:38,629
to be my lawful wedded bride.
809
00:56:38,673 --> 00:56:43,460
I, Renata Bella, take Sam Sharpe...
810
00:56:43,504 --> 00:56:45,376
Sam!
811
00:56:46,769 --> 00:56:50,033
This is not a fun game.
812
00:56:52,383 --> 00:56:54,429
And now you, Honey,
813
00:56:54,472 --> 00:56:56,257
repeat after me.
814
00:56:57,345 --> 00:57:01,131
I, Honey Beach... I, Honey Beach...
815
00:57:01,174 --> 00:57:05,353
I, Renata Bella,
816
00:57:07,355 --> 00:57:10,010
take Sam Sharpe...
817
00:57:10,054 --> 00:57:12,883
to be my lawful wedded husband.
My lawful wedded husband.
818
00:57:12,926 --> 00:57:14,798
To love, honor and cherish...
819
00:57:14,841 --> 00:57:16,843
all the days of my life?
820
00:57:18,192 --> 00:57:20,194
Then may God bless you both.
821
00:57:20,238 --> 00:57:25,330
And I now pronounce you man and wife.
822
00:57:26,592 --> 00:57:28,464
I would like to propose a toast.
823
00:57:29,116 --> 00:57:31,031
A toast.
824
00:57:31,075 --> 00:57:35,341
Those of you who know me
even a little bit by now...
825
00:57:35,385 --> 00:57:38,257
aren't gonna be surprised to hear
that I would like to make a toast...
826
00:57:38,301 --> 00:57:42,130
to the consummate happiness
of Jim and Honey.
827
00:57:42,174 --> 00:57:43,654
Hear, hear. Hear, hear.
828
00:57:43,697 --> 00:57:45,830
Jim is a heck of a guy.
829
00:57:45,873 --> 00:57:47,484
I don't know him well myself,
830
00:57:47,527 --> 00:57:49,877
but could tell by the
way Jan is sweet on him...
831
00:57:49,921 --> 00:57:53,054
that he must be one heck of a swell guy.
832
00:57:53,098 --> 00:57:55,362
And, Honey...
833
00:57:55,406 --> 00:57:59,279
Well, I don't need to say
a lot about Honey.
834
00:57:59,323 --> 00:58:01,586
We did get a chance to
get acquainted a little bit...
835
00:58:01,629 --> 00:58:03,370
in the men's room a few minutes ago.
836
00:58:06,112 --> 00:58:07,679
Just kidding. Just kidding.
837
00:58:09,507 --> 00:58:11,596
All right, all kidding
aside, to Jim and Honey.
838
00:58:11,639 --> 00:58:13,424
Hear, hear.Jim.
839
00:58:15,643 --> 00:58:17,079
Now don't finish. Don't finish.
840
00:58:17,907 --> 00:58:21,041
Just leave a little bit.
841
00:58:21,084 --> 00:58:22,782
Um...
842
00:58:25,698 --> 00:58:29,745
Inspired by the great happiness
and joy that I see around us,
843
00:58:29,789 --> 00:58:34,054
by the shining example of Mr. Joe
Bella and his lovely wife Marilyn,
844
00:58:35,969 --> 00:58:38,275
by darling Jan, their daughter,
845
00:58:38,319 --> 00:58:40,190
and her lovely husband Peter,
846
00:58:41,976 --> 00:58:45,066
I would like to take this opportunity...
847
00:58:45,109 --> 00:58:47,111
to announce the engagement...
848
00:58:47,155 --> 00:58:50,593
Miss Renata Bella to Sam Sharpe IV.
849
00:58:50,637 --> 00:58:52,116
Oh, yeah!
850
00:58:56,077 --> 00:58:58,122
There is an old Lithuanian proverb.
851
00:58:58,166 --> 00:59:00,647
It goes...
852
00:59:09,265 --> 00:59:12,790
Roughly translated that means,
853
00:59:12,834 --> 00:59:17,186
"Dogs can't make their dreams
come true, so people have to."
854
00:59:18,535 --> 00:59:20,363
And I just did.
855
00:59:20,407 --> 00:59:22,278
Oh, wow.
856
00:59:31,680 --> 00:59:34,247
Congratulations. Congratulations to you.
857
00:59:37,599 --> 00:59:40,558
Come on, once around... for the bride.
858
01:00:08,152 --> 01:00:10,850
It's a fertility rite.
859
01:00:10,894 --> 01:00:13,940
Eggs, bread...
860
01:00:13,984 --> 01:00:15,682
They're dancing with genitals.
861
01:00:15,726 --> 01:00:18,076
Oh, come on, Joe. They are not.
862
01:00:48,673 --> 01:00:50,457
Look at that car.
863
01:00:50,501 --> 01:00:53,721
I can't believe all this.
864
01:00:53,765 --> 01:00:55,157
I mean, look at it.
865
01:00:56,985 --> 01:00:58,813
It's like he's purchasing her.
866
01:00:58,857 --> 01:01:00,641
How can she do that? Dad.
867
01:01:00,686 --> 01:01:02,731
Look, I'm old-fashioned,
868
01:01:02,775 --> 01:01:05,473
and I'm as sexist as the next guy,
869
01:01:05,517 --> 01:01:08,215
but, Christ, I have always
treated your mother as an equal.
870
01:01:08,258 --> 01:01:11,871
Dad, we've all got to let Renata
live her own life now, all right?
871
01:01:22,011 --> 01:01:23,709
Such a nice ceremony.Oh.
872
01:01:23,752 --> 01:01:25,272
Renata, you look beautiful. Thank you.
873
01:01:29,193 --> 01:01:31,282
I've been waiting for this dance...
874
01:01:31,326 --> 01:01:33,807
for over a quarter of a century.
875
01:01:44,426 --> 01:01:45,775
Ho. Ho!
876
01:01:46,863 --> 01:01:49,388
Hello. Hello. Hi. Come on in.
877
01:01:49,432 --> 01:01:52,914
Everybody, come on in.
878
01:01:52,957 --> 01:01:56,439
Hi. Yeah, come on down front,
you little guys.
879
01:01:56,482 --> 01:01:59,042
Is that a rocket in your pocket,
or are you just happy to see me?
880
01:02:03,620 --> 01:02:05,796
Um... I...
881
01:02:10,933 --> 01:02:12,804
I'm overwhelmed.
882
01:02:14,414 --> 01:02:17,722
I... I am standing here
in front of this microphone,
883
01:02:17,766 --> 01:02:20,856
and I'm... I'm overwhelmed.
884
01:02:20,899 --> 01:02:23,510
I'm overwhelmed by my beautiful bride.
885
01:02:23,554 --> 01:02:26,601
You're beautiful. You're beautiful.
886
01:02:28,733 --> 01:02:32,563
And I'm overwhelmed by my beautiful
new mother-in-law Marilyn Bella.
887
01:02:36,524 --> 01:02:38,404
And I'm... I'm overwhelmed
by everybody. I am...
888
01:02:38,439 --> 01:02:40,616
Really. Every single person
in this room is...
889
01:02:40,659 --> 01:02:43,314
I-I...
890
01:02:43,357 --> 01:02:45,838
You are love.
891
01:02:45,882 --> 01:02:51,801
You are love embodied
in great-looking outfits.
892
01:02:51,844 --> 01:02:53,846
Give yourself a big round of applause.
893
01:02:53,890 --> 01:02:55,500
Come on, really. Come on.
894
01:02:55,543 --> 01:02:56,936
Everybody!
895
01:02:59,853 --> 01:03:01,463
Yeah!
896
01:03:01,507 --> 01:03:03,074
Oh, oh, oh, oh.
897
01:03:04,423 --> 01:03:08,862
There is one person here who is Mr. Love.
898
01:03:08,906 --> 01:03:11,256
I'm not talking about dollars and cents...
899
01:03:11,299 --> 01:03:12,953
when I say that he is the richest man...
900
01:03:13,650 --> 01:03:16,348
in this room.
901
01:03:16,391 --> 01:03:20,134
He is the richest in this room
because of what is in his heart.
902
01:03:21,223 --> 01:03:23,008
You know who I'm talking about.
903
01:03:23,051 --> 01:03:25,750
Let's have a round
of applause for the big guy,
904
01:03:25,793 --> 01:03:33,627
Mr. Joe "head of the family" Bella.
905
01:03:33,671 --> 01:03:35,324
Joe! Come on up.
906
01:03:35,368 --> 01:03:36,674
Joe, come on.
907
01:03:38,893 --> 01:03:42,114
Joe, come on up! Joe! Joe! Joe!
908
01:03:42,157 --> 01:03:45,379
Joe! Joe! Joe! Joe!
909
01:03:52,952 --> 01:03:56,129
All right. Do it, Daddy!
910
01:03:56,172 --> 01:03:57,913
All right, all right. Uh...
911
01:04:00,786 --> 01:04:02,526
I'd just like to say that...
912
01:04:05,268 --> 01:04:06,661
Excuse me.
913
01:04:11,145 --> 01:04:12,581
Sorry.
914
01:04:14,017 --> 01:04:18,413
I'd like to sing this song to Renata.
915
01:04:20,763 --> 01:04:22,983
But, Sam, you should
listen carefully to it...
916
01:04:23,026 --> 01:04:25,550
because for some reason, Renata,
917
01:04:25,594 --> 01:04:29,337
after meeting Sam, you were
always humming this song.
918
01:04:29,380 --> 01:04:31,035
I mean, for some reason.
919
01:04:32,384 --> 01:04:34,038
It's been in the air since you two met.
920
01:04:34,082 --> 01:04:35,823
I know what it is.
921
01:04:37,999 --> 01:04:40,697
♪ Fly me to the moon
922
01:04:40,741 --> 01:04:45,658
♪ And let me play among the stars
923
01:04:45,702 --> 01:04:52,143
♪ Let me see what spring is like
on Jupiter and Mars
924
01:04:53,842 --> 01:04:56,540
♪ In other words
925
01:04:56,583 --> 01:04:58,847
♪ Hold my hand
926
01:05:01,632 --> 01:05:05,027
♪ In other words
927
01:05:05,070 --> 01:05:08,770
♪ Baby, kiss me
928
01:05:09,858 --> 01:05:12,817
♪ Fill my heart with song
929
01:05:12,861 --> 01:05:16,255
♪ And let me sing forevermore
930
01:05:17,823 --> 01:05:20,870
♪ You are all I long for
931
01:05:20,913 --> 01:05:24,612
♪ All I worship and adore
932
01:05:25,831 --> 01:05:28,703
♪ In other words
933
01:05:28,747 --> 01:05:30,749
♪ Please be true
934
01:05:33,752 --> 01:05:35,798
♪ In other words
935
01:05:35,841 --> 01:05:38,148
♪ I love you
936
01:05:39,410 --> 01:05:41,500
Yeah! Whoo!
937
01:05:45,547 --> 01:05:47,593
Come on! Come on.
938
01:05:54,252 --> 01:05:55,601
Lookin' good, girl.
939
01:05:57,995 --> 01:06:00,736
Oh, Renata...
Renata, please put your coat on.
940
01:06:06,178 --> 01:06:07,919
Keep it closed. No peeking.
941
01:06:07,962 --> 01:06:09,616
That's it. Here we go.
942
01:06:09,659 --> 01:06:11,293
And a drumroll, please,
ladies and gentlemen.
943
01:06:11,313 --> 01:06:13,968
Hey! Hey, hey, hey.
944
01:06:14,012 --> 01:06:16,492
Do you like it? It's a pottery wheel.
945
01:06:16,536 --> 01:06:18,668
Look at this!
946
01:06:18,712 --> 01:06:21,976
Isn't it great? Very few on the market.
Very...
947
01:06:24,196 --> 01:06:26,895
Hey! Hey, you're getting to be an expert.
948
01:06:26,939 --> 01:06:29,115
What is that, a flower?
949
01:06:29,158 --> 01:06:32,466
No, it's, uh... It's, uh,
off-center a little bit.
950
01:06:32,509 --> 01:06:34,424
It's kind of an abstract.
951
01:06:51,138 --> 01:06:53,270
Marilyn. Thank you.
952
01:06:53,314 --> 01:06:55,098
From Renata and myself. Hope you like that.
953
01:06:55,142 --> 01:06:58,014
Oh, my God, will you look at this?
954
01:06:58,058 --> 01:07:00,234
Oh, you kids are just going crazy.
955
01:07:00,277 --> 01:07:01,877
We really are, Ma.Oh, they're beautiful.
956
01:07:02,714 --> 01:07:04,368
We're just stark raving mad.
957
01:07:04,412 --> 01:07:07,502
You guys are just really too much.
958
01:07:07,545 --> 01:07:09,112
It's so extravagant. Ma, let me see.
959
01:07:09,156 --> 01:07:12,943
Oh, my... Sam. I mean, we have...
Look at these rocks.
960
01:07:12,987 --> 01:07:15,293
Oh, Daddy, this is so beautiful.Gorgeous.
961
01:07:15,337 --> 01:07:18,731
I'm not sure I want to be
a locations analyst. Lot of money.
962
01:07:18,775 --> 01:07:21,778
More money than you ever
dreamed of in your life.
963
01:07:21,821 --> 01:07:23,954
Isn't that right?
964
01:07:23,998 --> 01:07:26,174
It's certainly a very generous offer.
965
01:07:26,217 --> 01:07:27,915
Come on. Why don't you take it?
966
01:07:31,614 --> 01:07:33,529
It's awful. You don't even know what it is.
967
01:07:33,572 --> 01:07:35,661
How can you evaluate it seriously, for one?
968
01:07:37,708 --> 01:07:40,798
Daddy? Daddy, what do you think?
969
01:07:40,841 --> 01:07:43,714
Come on, why don't you
give 'em a try? Try it out.
970
01:07:43,757 --> 01:07:45,890
I can quit. Sam, I can quit, right?
971
01:07:45,934 --> 01:07:48,066
Anytime. This is America.
What do you think?
972
01:08:03,126 --> 01:08:06,085
Joe. Look at this.
973
01:08:06,129 --> 01:08:08,000
People used to have to...
974
01:08:08,044 --> 01:08:11,308
Hi.Hi. Where's Jan?
975
01:08:11,351 --> 01:08:13,266
Upstairs, I think.Thanks.
976
01:08:15,616 --> 01:08:17,009
Excuse me.
977
01:08:18,793 --> 01:08:21,317
Excuse me. It's the refrigerator.
978
01:08:27,541 --> 01:08:30,937
A lot of cashola.
979
01:08:32,678 --> 01:08:35,724
VCRs, uh, CDs.
980
01:08:35,768 --> 01:08:37,683
Digital TVs.God, Peter...
981
01:08:37,726 --> 01:08:40,207
Porsches, shih tzus.
982
01:08:40,251 --> 01:08:41,904
Guess how much.
983
01:08:41,948 --> 01:08:43,470
Wrong. Whatever you just thought,
984
01:08:43,514 --> 01:08:44,713
it's twice what you just thought.
985
01:08:44,733 --> 01:08:46,344
He threw me a bonus.
986
01:08:46,388 --> 01:08:47,737
How much of a bonus?
987
01:08:51,959 --> 01:08:54,048
Come on. Get it with your mouth.
988
01:08:54,092 --> 01:08:56,094
You know you want to. Come on!
989
01:08:56,137 --> 01:08:58,487
Oh, God. It's getting hard
to separate you...
990
01:08:58,531 --> 01:09:00,098
from your professional life.
991
01:09:02,187 --> 01:09:04,058
Shit! What the hell was that?
992
01:09:04,102 --> 01:09:07,235
Wonderful. Terrific.
993
01:09:07,279 --> 01:09:10,238
Ma? Ma, you all right?
994
01:09:10,283 --> 01:09:13,460
I'm gonna put a bomb under your
father's chair and I'm gonna light it.
995
01:09:13,503 --> 01:09:15,592
He just sits there in that robe.
996
01:09:15,636 --> 01:09:17,506
All day.
997
01:09:17,551 --> 01:09:19,727
All night. Ma, he's resting.
998
01:09:19,770 --> 01:09:22,077
Resting? Hey, You want to talk about work?
999
01:09:22,121 --> 01:09:23,730
Take a look at this place.
1000
01:09:23,774 --> 01:09:26,603
I mean, it's making beds,
hanging up clothes,
1001
01:09:26,647 --> 01:09:29,605
dusting, mopping, cooking, doing windows.
1002
01:09:29,649 --> 01:09:33,220
I mean, what is this supposed to
be, the thrill of my lifetime? Shit!
1003
01:09:33,263 --> 01:09:36,874
Ma, calm yourself. Oh, no, no.
I'm sick of it.
1004
01:09:36,918 --> 01:09:39,660
We were gonna travel. We
were gonna go deep-sea fishing.
1005
01:09:39,704 --> 01:09:41,576
I was going to learn Italian.
1006
01:09:41,619 --> 01:09:43,838
I decided what I really want to do.
1007
01:09:43,882 --> 01:09:48,757
I want to build a boat, paint
it, put it to sea and die on it.
1008
01:09:48,800 --> 01:09:51,629
Go take a flying leap.
1009
01:09:51,673 --> 01:09:54,023
What are you doing, sleeping
at 12:00 in the afternoon?
1010
01:09:54,067 --> 01:09:55,632
Will you tell me that?
1011
01:09:55,677 --> 01:09:58,855
I'm trying to daydream, Marilyn.
1012
01:09:58,898 --> 01:10:00,683
Now why don't you leave me alone?
1013
01:10:00,726 --> 01:10:03,381
Ever since I retired,
you can't take it, can you?
1014
01:10:03,425 --> 01:10:05,296
Oh!
1015
01:10:05,340 --> 01:10:09,169
Well, I'll be at my pregnant
daughter's if anyone cares.
1016
01:10:09,213 --> 01:10:10,910
Dad?
1017
01:10:18,874 --> 01:10:21,879
Nice view, huh? Oh, yeah.
1018
01:10:21,922 --> 01:10:23,359
Yeah.
1019
01:10:25,752 --> 01:10:28,015
You know, your mother,
she doesn't understand.
1020
01:10:29,321 --> 01:10:31,889
I just wanna slow it down.
1021
01:10:31,932 --> 01:10:33,630
Do nothing.
1022
01:10:33,673 --> 01:10:37,634
Sam could never stop working.
Never. It worries me.
1023
01:10:44,381 --> 01:10:47,123
I... I wish Sam was more like you.
1024
01:10:48,254 --> 01:10:50,126
I wish he could just relax.
1025
01:11:02,268 --> 01:11:05,314
You stopped working 'cause you wanted to.
1026
01:11:05,358 --> 01:11:09,189
Now when you were Sam's age,
you worked all hours too.
1027
01:11:09,233 --> 01:11:12,105
Of course I worked all hours.
1028
01:11:12,149 --> 01:11:14,194
- I had you.
- I had Tony.
1029
01:11:14,238 --> 01:11:16,718
Honey cakes, your big daddy's home.
1030
01:11:16,761 --> 01:11:19,678
There he is. Throw the turkey
in the oven and bend over.
1031
01:11:19,721 --> 01:11:21,723
Hi, Sam.
1032
01:11:23,508 --> 01:11:26,424
Dad!
1033
01:11:26,466 --> 01:11:29,123
Hey. I was just thinking of you.
1034
01:11:29,167 --> 01:11:30,603
Gotta go.
1035
01:11:30,646 --> 01:11:32,561
Oh. Don't go.
1036
01:11:32,605 --> 01:11:34,780
Hey, Joe, don't go home yet. Please.
1037
01:11:34,824 --> 01:11:36,719
I need your help on
something. I need your advice.
1038
01:11:36,739 --> 01:11:38,393
Okay? Take just a minute.
1039
01:11:42,354 --> 01:11:44,617
Come over here. Take a look at this.
1040
01:11:46,662 --> 01:11:49,316
Now, which do you like better,
1041
01:11:51,101 --> 01:11:52,626
the blue or the red?
1042
01:12:01,983 --> 01:12:03,897
I like the blue.Mm-hmm.
1043
01:12:03,941 --> 01:12:07,641
I do too. Yeah, this one
is way too provocative.
1044
01:12:07,683 --> 01:12:12,123
Now first off, you start the thing
off with a goddamn question.
1045
01:12:12,167 --> 01:12:14,125
If I were sent a brochure...
1046
01:12:14,169 --> 01:12:16,737
which I got a shitload at work every day...
1047
01:12:16,781 --> 01:12:18,261
and it started with a question,
1048
01:12:18,305 --> 01:12:21,351
I'd say they're assholes.
1049
01:12:21,395 --> 01:12:25,616
They're being provocative
where I want safe.
1050
01:12:25,660 --> 01:12:27,618
They're asking questions
where I want answers.
1051
01:12:27,662 --> 01:12:29,382
Really. Fuck 'em. I'd put it in the basket.
1052
01:12:30,925 --> 01:12:33,668
Renata, your father is one smart cookie.
1053
01:12:33,711 --> 01:12:37,280
No one has to tell me that.
1054
01:12:37,324 --> 01:12:38,978
One smart cookie.
1055
01:12:39,022 --> 01:12:41,024
What was that word that you just used?
1056
01:12:42,808 --> 01:12:44,897
Provocative? Provocative, right.
1057
01:12:44,941 --> 01:12:48,336
Mr. Bull's-eye.
1058
01:12:48,379 --> 01:12:51,252
- You picked the blue, right, Joe?
- Yeah. The blue.
1059
01:12:51,295 --> 01:12:53,819
Okay. Okay. I'm going with the red.
1060
01:12:53,863 --> 01:12:55,691
See, I'm going for the new breed.
1061
01:12:55,734 --> 01:12:58,171
I'm going for the people
who want provocative.
1062
01:12:58,215 --> 01:12:59,979
Thank you, Joe. I really
appreciate it very much.
1063
01:12:59,999 --> 01:13:02,046
You've been very helpful.
1064
01:13:02,088 --> 01:13:05,832
If you need an old fart, give me a call.
1065
01:13:05,876 --> 01:13:08,400
See you later, Joe.
1066
01:13:08,444 --> 01:13:10,184
Old fart.
1067
01:13:10,228 --> 01:13:12,622
Daddy, can I... can I talk to you?
1068
01:13:12,665 --> 01:13:14,430
Don't be late
for your grandmother's memorial.Okay.
1069
01:13:14,450 --> 01:13:15,886
Bye, sweetie.
1070
01:13:24,416 --> 01:13:26,114
Why...
1071
01:13:26,158 --> 01:13:29,117
Wh-What did you just say? What?
1072
01:13:29,160 --> 01:13:30,771
You trapped him.
1073
01:13:32,382 --> 01:13:34,687
- I did not.
- Why'd you talk to him like that?
1074
01:13:34,731 --> 01:13:37,169
Why did... Why did you trick him like that?
1075
01:13:38,388 --> 01:13:42,435
I asked his opinion because I value it.
1076
01:13:42,479 --> 01:13:45,917
No, Sam. Can't you be
sensitive to another person?
1077
01:13:45,960 --> 01:13:47,788
Don't you notice what he's going through?
1078
01:13:47,832 --> 01:13:50,270
I think you're underestimating your father.
1079
01:13:50,313 --> 01:13:53,491
Jesus, back off a little.
I'm right on this.
1080
01:14:11,945 --> 01:14:15,078
Honey, I think you'd better get dressed.
1081
01:14:15,122 --> 01:14:16,558
We're getting late.
1082
01:14:46,850 --> 01:14:49,723
♪ Oh, Mamma
1083
01:14:51,638 --> 01:14:53,683
♪ Mamma
1084
01:15:06,914 --> 01:15:10,005
Wow.
1085
01:15:11,963 --> 01:15:15,314
All right, let's all enjoy ourselves.
1086
01:15:19,362 --> 01:15:21,190
I like your father.
1087
01:15:23,062 --> 01:15:24,760
That was nice, Dad.
1088
01:15:24,803 --> 01:15:26,674
Thanks, Peter.
1089
01:15:26,718 --> 01:15:28,459
That was great, Daddy.
1090
01:15:28,503 --> 01:15:32,289
There's a song in Lithuanian
like that. That honors the mother.
1091
01:15:32,332 --> 01:15:36,031
Joe, that was magnificent.
That was really magnificent.
1092
01:15:36,075 --> 01:15:39,165
I don't want to hear that.
Okay? But thanks, Sam.
1093
01:15:39,209 --> 01:15:41,429
I'm not kidding. It was magnificent.
1094
01:15:41,472 --> 01:15:43,692
Sam, cut it out.
1095
01:15:54,094 --> 01:15:56,532
What the hell is he gonna do,
make a speech now?
1096
01:15:56,575 --> 01:15:58,098
It's not appropriate here, Renata.
1097
01:15:58,142 --> 01:16:01,101
Hello. Hello.
1098
01:16:03,364 --> 01:16:05,758
Greetings. Can you hear me?
1099
01:16:07,543 --> 01:16:09,502
Can you hear...
1100
01:16:09,546 --> 01:16:11,721
Sam, what are you doing?
1101
01:16:11,765 --> 01:16:15,813
Um, I'm gonna sing a Lithuanian
song I know about motherhood.
1102
01:16:15,856 --> 01:16:17,423
Oh, I wish you wouldn't.
1103
01:16:17,467 --> 01:16:18,903
Um, you know,
1104
01:16:20,339 --> 01:16:23,385
the Bellas are a funny group,
1105
01:16:23,429 --> 01:16:26,997
and they're very funny about
the memory of their mother.
1106
01:16:27,041 --> 01:16:28,738
Don't sing. Please don't.
1107
01:16:28,782 --> 01:16:32,570
This is a song about a woman
who is completely devoted to her son.
1108
01:16:32,613 --> 01:16:34,136
Everything she does, every action...
1109
01:16:34,180 --> 01:16:36,617
you know, all the cooking
and cleaning, everything...
1110
01:16:36,661 --> 01:16:40,708
is done for her son, who
is... who is going on a journey.
1111
01:16:40,752 --> 01:16:43,755
It's really... Yes, it sounds like
a wonderful song, but...
1112
01:16:43,798 --> 01:16:46,061
We'd like to hear it
sometime, just not today.
1113
01:16:46,105 --> 01:16:50,065
No, you listen and you tell me
after if you think I was wrong, okay?
1114
01:16:56,203 --> 01:17:00,249
Sam, um, I have
the microphone in my hand...
1115
01:17:00,294 --> 01:17:03,035
because I can't seem to reach you.
1116
01:17:03,079 --> 01:17:07,649
And I know it's my fault because I probably
sound as if I'm asking you not to sing.
1117
01:17:07,693 --> 01:17:10,609
What I'm actually doing, Sam,
1118
01:17:10,651 --> 01:17:12,524
is I'm telling you you can't.
1119
01:17:12,567 --> 01:17:15,614
You cannot do it. Marilyn, I think
this song...
1120
01:17:15,657 --> 01:17:19,053
Let me see what's going on,
Daddy. I wanna talk to Sam alone.
1121
01:17:19,096 --> 01:17:20,968
Give me the microphone
and go to your seat...
1122
01:17:21,011 --> 01:17:22,709
and sit next to Renata where you belong.
1123
01:17:22,752 --> 01:17:25,450
Marilyn, I want to sing
a song about motherhood.
1124
01:17:25,494 --> 01:17:27,911
Over my dead body, okay?
Now go sit down. I know how you feel.
1125
01:17:27,931 --> 01:17:29,933
I really do. Give this to me right now.
1126
01:17:29,977 --> 01:17:33,849
I'm gonna sing this song, and I
know in my heart this is the right place.
1127
01:17:33,893 --> 01:17:38,551
It is totally the wrong place, and you
are the wrong person to sing today.
1128
01:17:38,594 --> 01:17:40,683
Now you have had free reign over us,
1129
01:17:40,727 --> 01:17:43,165
but I'm telling you, as
of this moment, it's over.
1130
01:17:43,207 --> 01:17:45,341
I will kill you before
I let you sing that song...
1131
01:17:45,384 --> 01:17:46,995
and upset my husband and his family.
1132
01:17:47,037 --> 01:17:48,605
Oh, go ahead. I'll kill you.
1133
01:17:49,867 --> 01:17:51,912
Is that right? That's damn right.
1134
01:17:51,956 --> 01:17:54,765
Marilyn, I don't believe that you
really mean that. I certainly do mean it.
1135
01:17:54,785 --> 01:17:57,571
Sam, stop it! Wait... I just...
1136
01:17:57,614 --> 01:18:00,008
Look... Daddy, unplug this
damn thing, please.
1137
01:18:00,051 --> 01:18:01,642
All right, I have it.
I have it. Take it easy.
1138
01:18:01,662 --> 01:18:02,750
Take it easy. My God.
1139
01:18:06,885 --> 01:18:08,365
Sam...
1140
01:18:13,370 --> 01:18:15,458
You're tearing us all apart.
1141
01:18:18,243 --> 01:18:19,288
Oh, God.
1142
01:18:47,666 --> 01:18:49,059
Renata,
1143
01:18:51,366 --> 01:18:52,846
please forgive me.
1144
01:19:06,730 --> 01:19:08,340
I know you want me to leave you alone.
1145
01:19:09,602 --> 01:19:11,038
I know that.
1146
01:19:17,219 --> 01:19:18,786
I know you want to watch this, but I...
1147
01:19:18,830 --> 01:19:21,484
I have this...
1148
01:19:21,528 --> 01:19:25,575
I have this really bad feeling that, uh,
1149
01:19:28,709 --> 01:19:31,625
if I walk out of the room you're
gonna decide not to forgive me.
1150
01:19:35,847 --> 01:19:41,462
I keep thinking that if I just you know,
don't move and stay where I am, I'll...
1151
01:19:46,467 --> 01:19:48,599
I'll think of something.
1152
01:19:50,906 --> 01:19:53,953
You know, I'll... I'll just... I'll
get another chance with you.
1153
01:19:53,996 --> 01:19:55,432
I don't know...
1154
01:19:59,349 --> 01:20:00,873
I don't know shit.
1155
01:20:24,028 --> 01:20:25,769
Okay. Okay.
1156
01:20:31,209 --> 01:20:33,472
There.
1157
01:20:33,516 --> 01:20:35,865
Now you can...
1158
01:20:35,910 --> 01:20:38,150
Now you can watch it and
you don't have to look up at me.
1159
01:20:43,656 --> 01:20:45,006
Is that you?
1160
01:20:57,366 --> 01:20:58,759
That's me.
1161
01:21:00,674 --> 01:21:02,024
That's me.
1162
01:21:21,914 --> 01:21:23,742
My son's gonna have your spirit.
1163
01:21:25,613 --> 01:21:27,790
There's Jan.
1164
01:21:27,832 --> 01:21:29,835
And Jan's fire.
1165
01:21:34,536 --> 01:21:36,625
Playing with Daddy.
1166
01:21:38,627 --> 01:21:41,413
Renata, no one can tear your family apart.
1167
01:21:47,636 --> 01:21:49,856
I hope he'll have my father's goodness...
1168
01:21:52,424 --> 01:21:53,904
and my mother's wisdom.
1169
01:21:54,904 --> 01:21:56,341
He will.
1170
01:21:59,345 --> 01:22:00,780
He will.
1171
01:22:09,572 --> 01:22:12,793
We're going to have
a beautiful baby, aren't we?
1172
01:22:30,638 --> 01:22:32,205
It's a girl!
1173
01:22:32,248 --> 01:22:34,120
I can't believe it.
1174
01:22:34,163 --> 01:22:36,383
Is she okay, Sam? I didn't think
I could make her.
1175
01:22:36,426 --> 01:22:38,820
Is she okay? Yeah. Oh, yeah.
1176
01:22:38,864 --> 01:22:40,299
She's fine.
1177
01:22:40,343 --> 01:22:43,172
Oh, baby. Hi, Ma.
1178
01:22:43,216 --> 01:22:46,523
Are you okay? Oh, I'm pretty tired.
1179
01:22:46,568 --> 01:22:49,179
She's beautiful. God bless you.
1180
01:22:49,223 --> 01:22:51,660
I'm so happy to see all of you.
1181
01:22:51,702 --> 01:22:54,295
She's got your eyes...
She looks just like you. Not really, Daddy.
1182
01:22:54,315 --> 01:22:56,925
Look at the fingers.
1183
01:22:58,101 --> 01:22:59,537
So beautiful.
1184
01:22:59,581 --> 01:23:01,278
Marilyn,
1185
01:23:01,322 --> 01:23:04,238
about what happened
at the memorial yesterday...
1186
01:23:04,281 --> 01:23:06,937
Oh, no, no. That was my fault.
You were just being enthusiastic.
1187
01:23:06,980 --> 01:23:09,635
Sam. Sam, let's put all that behind us.
1188
01:23:09,679 --> 01:23:11,376
We got good reason to look ahead.
1189
01:23:21,082 --> 01:23:23,171
I hired the band for just 10 minutes.
1190
01:23:23,214 --> 01:23:24,868
I thought, what the hell, you know?
1191
01:23:24,912 --> 01:23:26,217
Here, come over here.
1192
01:23:29,872 --> 01:23:33,399
I wanna... I wanna form a ring
of love around the baby, okay?
1193
01:23:33,443 --> 01:23:35,227
Okay, Joe? Here...
1194
01:23:35,271 --> 01:23:38,838
Here, you-you put your left hand
on Renata. That's right. Here we go.
1195
01:23:38,882 --> 01:23:40,623
Peter, take your dad's hand.
1196
01:23:40,667 --> 01:23:43,105
And Jan... That's it. Oh! Oh, God.
1197
01:23:43,148 --> 01:23:45,977
That's all right. That's okay.
Jan, take Peter's hand.
1198
01:23:46,021 --> 01:23:48,762
Marilyn, you can take
Tony's hand. That's it. That's it.
1199
01:23:48,806 --> 01:23:51,677
Gail, take... There
you go. That's it, honey.
1200
01:23:51,722 --> 01:23:53,419
Thank you very much. And now Marilyn.
1201
01:23:53,464 --> 01:23:56,032
Perfect.
1202
01:23:56,075 --> 01:23:59,122
This is the song
I wanted to sing yesterday.
1203
01:24:54,743 --> 01:24:58,921
I know. I feel the same way. No, no, no...
1204
01:24:58,966 --> 01:25:01,969
With the one child we only have
one option. You have several options.
1205
01:25:02,013 --> 01:25:03,996
Marilyn... Marilyn, shut up
those babies, all right?
1206
01:25:04,016 --> 01:25:06,192
Listen. Listen. All we have to get...
1207
01:25:06,235 --> 01:25:09,369
Excuse me. All we have to get...
1208
01:25:09,412 --> 01:25:11,761
All we have to get is a baptism date.
1209
01:25:11,806 --> 01:25:14,199
Now, we should be capable of doing that.
1210
01:25:14,243 --> 01:25:16,506
Okay, okay, okay, okay.
1211
01:25:16,550 --> 01:25:18,595
I want Jan to be godmother,
1212
01:25:18,639 --> 01:25:20,186
and I would think it would be an honor...
1213
01:25:20,206 --> 01:25:23,556
I mean, I want Tony to be godfather.
1214
01:25:23,600 --> 01:25:26,517
And I'd like to add that Sam
here is being pretty terrific.
1215
01:25:26,561 --> 01:25:29,432
Hell, he has friends of his own. Okay.
1216
01:25:29,477 --> 01:25:31,740
So he's quite happy that Tony be godfather.
1217
01:25:31,783 --> 01:25:33,655
Why do you have to have the baptism...
1218
01:25:33,698 --> 01:25:36,875
on the first day that we are going away...
1219
01:25:36,919 --> 01:25:39,791
- on our very first vacation in 12 years?
- Because...
1220
01:25:39,834 --> 01:25:42,271
My parents are really not
going to understand...
1221
01:25:42,316 --> 01:25:44,535
how their granddaughter is born...
1222
01:25:44,579 --> 01:25:47,146
and is not baptized on a preordained date...
1223
01:25:47,190 --> 01:25:48,800
Sam... that has been followed...
1224
01:25:48,843 --> 01:25:51,674
- in Lithuanian tradition for all of their lives.
- Sam.
1225
01:25:51,717 --> 01:25:53,656
They're really not
going to understand why... Excuse me.
1226
01:25:53,676 --> 01:25:56,548
Sam... Sam, what, uh...
1227
01:25:56,592 --> 01:26:00,074
I don't want to be rude,
but your parents are dead.
1228
01:26:00,117 --> 01:26:02,143
Exactly.
That's exactly the point. The bottom line is,
1229
01:26:02,163 --> 01:26:03,860
Tony will not give up shit to be there.
1230
01:26:03,903 --> 01:26:05,644
The bottom line is,
1231
01:26:05,688 --> 01:26:09,561
is that you would rather follow
some absolutely bullshit tradition...
1232
01:26:09,605 --> 01:26:12,042
rather than think about my
happiness, Gail's or Mikey's.
1233
01:26:12,085 --> 01:26:14,306
Okay, fuck you, Tony. That's the bottom line.
1234
01:26:14,350 --> 01:26:17,266
Don't you ever say that to me again.
1235
01:26:17,309 --> 01:26:18,919
Joe, do something.
1236
01:26:18,963 --> 01:26:21,226
There's a baptism and there's a date.
1237
01:26:21,270 --> 01:26:23,359
You are the godmother
and you are the godfather.
1238
01:26:23,402 --> 01:26:25,970
I hope you can fucking attend.
1239
01:26:26,013 --> 01:26:28,407
Jan, you don't suddenly
have to leave town, do you?
1240
01:26:28,451 --> 01:26:30,975
You are such a selfish bitch.
1241
01:26:31,018 --> 01:26:33,456
I can't believe what a selfish...
Oh, God, I...
1242
01:26:33,499 --> 01:26:37,069
- Hey...
- That's it! That's it!
1243
01:26:38,288 --> 01:26:40,551
Now the end. Done.
1244
01:26:40,594 --> 01:26:43,467
It's finished.
1245
01:26:43,510 --> 01:26:46,252
I want everyone out. Everyone.
1246
01:26:46,296 --> 01:26:48,385
You okay? Yeah, I'm fine.
1247
01:26:48,428 --> 01:26:50,691
Now Tony... and Gail,
1248
01:26:51,910 --> 01:26:53,433
just go to your car and go home.
1249
01:26:54,260 --> 01:26:56,306
You did nothing wrong.
1250
01:27:00,572 --> 01:27:02,269
And, Jan, Peter,
1251
01:27:02,313 --> 01:27:04,402
go to your room, please.
1252
01:27:12,713 --> 01:27:16,457
Joe, maybe this
isn't the best time... Marilyn, please.
1253
01:27:16,501 --> 01:27:19,504
Don't you start. I know what I'm doing.
1254
01:27:19,547 --> 01:27:21,288
Joe, uh...
1255
01:27:21,332 --> 01:27:24,510
If it's a question of financial loss,
1256
01:27:24,553 --> 01:27:26,946
I'd be happy to make up
anything Tony feels...
1257
01:27:26,990 --> 01:27:30,255
Sam, I don't want to discuss it further.
1258
01:27:32,387 --> 01:27:34,737
Renata, I want you to ask Sam,
because he's your husband...
1259
01:27:36,348 --> 01:27:38,306
Ask him to wait in the car for you.
1260
01:27:38,350 --> 01:27:39,461
Why are you acting like this, Daddy?
1261
01:27:39,481 --> 01:27:41,091
Renata, please.
1262
01:27:43,093 --> 01:27:46,008
Okay, Sam, will you please
go wait in the car for me?
1263
01:28:03,114 --> 01:28:04,638
What is this, Ma?
1264
01:28:07,161 --> 01:28:08,554
Renata,
1265
01:28:11,123 --> 01:28:15,606
I'm gonna say something for the first time
in my life without consulting your mother,
1266
01:28:17,478 --> 01:28:19,871
but I think she's gonna
very much agree with me.
1267
01:28:21,612 --> 01:28:23,962
Renata, Sam's a wonderful man.
1268
01:28:24,006 --> 01:28:26,748
He's a generous and kind man.
1269
01:28:28,097 --> 01:28:31,840
But he's killing us.
1270
01:28:31,883 --> 01:28:34,278
He's killing us.
1271
01:28:34,322 --> 01:28:36,062
Is it true, Marilyn?
1272
01:28:38,195 --> 01:28:40,065
He means so well.
1273
01:28:40,110 --> 01:28:41,458
Marilyn, is it true?
1274
01:28:45,202 --> 01:28:47,117
Yeah.
1275
01:28:47,160 --> 01:28:49,685
How can...
1276
01:28:49,728 --> 01:28:52,862
How can you say that about Sam?
1277
01:28:52,904 --> 01:28:57,041
He has done nothing
but great, great things... Renata...
1278
01:28:57,084 --> 01:28:58,477
for this family.
1279
01:28:59,565 --> 01:29:02,002
Now, look, I hate to say this,
1280
01:29:02,046 --> 01:29:05,354
but I'm more afraid of
what will happen if I don't.
1281
01:29:07,269 --> 01:29:08,922
Now, you and the baby,
1282
01:29:12,316 --> 01:29:16,321
you're always forever welcome here,
1283
01:29:16,365 --> 01:29:19,237
but I don't want Sam in this house again.
1284
01:29:19,281 --> 01:29:24,460
At least, you know, not until
we all get control of ourselves.
1285
01:29:28,378 --> 01:29:30,815
See, I simply don't know what else to do.
1286
01:29:30,858 --> 01:29:32,295
I'm sorry.
1287
01:29:35,080 --> 01:29:39,040
Well, why don't you just get
a gun and blow my head off?
1288
01:29:39,084 --> 01:29:42,087
'Cause if Sam's not welcome
here, I'm not welcome here.
1289
01:29:43,045 --> 01:29:44,482
My baby.
1290
01:29:44,525 --> 01:29:47,267
In fact,
1291
01:29:47,311 --> 01:29:50,618
why don't you just douse the
place in kerosene and blow it up?
1292
01:29:52,838 --> 01:29:54,840
Oh. And do me a favor.
1293
01:29:54,883 --> 01:29:56,885
Do not come to the baptism.
1294
01:29:56,929 --> 01:29:58,322
You're not welcome.
1295
01:30:09,638 --> 01:30:13,337
- Renata, wait.
- No! You wait!
1296
01:30:14,861 --> 01:30:17,385
That man... I know he's different.
1297
01:30:19,126 --> 01:30:21,257
I love that he's different.
1298
01:30:21,301 --> 01:30:25,001
I love that he flatters me and he flatters
Mom and Gail and Tony and Jan and you.
1299
01:30:25,045 --> 01:30:27,613
Hell, Peter copies him.
1300
01:30:27,656 --> 01:30:29,398
You're impressed by him.
1301
01:30:31,922 --> 01:30:34,272
So what, he gives gifts?
Big deal he's arrogant.
1302
01:30:34,316 --> 01:30:36,666
Why shouldn't he be? He's remarkable!
1303
01:30:39,320 --> 01:30:42,019
This is my adventure, Dad,
my goddamn adventure.
1304
01:30:42,063 --> 01:30:44,195
If you don't get it, well, I'm sorry.
1305
01:30:49,853 --> 01:30:52,159
I take it back. I'm not sorry.
1306
01:30:52,204 --> 01:30:53,641
No way!
1307
01:31:29,504 --> 01:31:33,376
Once I thought... no, once I wished...
1308
01:31:33,420 --> 01:31:37,512
that my parents would drive
off the road in their car and die.
1309
01:31:41,430 --> 01:31:43,301
'Cause then I'd be different.
1310
01:31:47,218 --> 01:31:50,439
Those are your parents, Renata.
1311
01:31:50,482 --> 01:31:53,093
Your irreplaceable parents.
Don't ever talk like that.
1312
01:31:58,795 --> 01:32:00,231
Okay, Sam.
1313
01:32:22,428 --> 01:32:23,888
I'm sorry. It's okay. It's all right.
1314
01:32:23,908 --> 01:32:25,345
Drop it like that...
1315
01:32:27,521 --> 01:32:30,872
It's all right.
1316
01:32:30,916 --> 01:32:32,744
I've got it. I've got it.
1317
01:32:55,637 --> 01:32:57,770
Renata? We're here.
1318
01:33:10,217 --> 01:33:11,653
Renata?
1319
01:33:17,138 --> 01:33:18,138
Come on.
1320
01:33:25,755 --> 01:33:27,800
Hello, Sam. This is the godmother.
1321
01:33:32,327 --> 01:33:35,984
...godmother or what?
1322
01:33:44,514 --> 01:33:46,037
It's them.
1323
01:33:46,081 --> 01:33:49,257
That's my family.
1324
01:34:04,927 --> 01:34:08,278
Jan, Tony. Oh, Tony. Tony.
1325
01:34:08,320 --> 01:34:11,760
You're supposed to be up
here. Tony, Jan. Get up there.
1326
01:34:11,802 --> 01:34:15,154
Sorry, Dad. Yeah, yeah.
Button your coat. Button it.
1327
01:34:26,602 --> 01:34:28,734
Yes, yes, yes, yes.
1328
01:34:28,778 --> 01:34:30,693
Just take the cap off. Remove the cap.
1329
01:34:30,736 --> 01:34:33,739
Yes. They pour water on her forehead.
1330
01:35:39,068 --> 01:35:41,680
Sam...
1331
01:35:43,725 --> 01:35:45,161
Oh, my God!
1332
01:35:46,728 --> 01:35:48,556
Oh, my God. Sam...
1333
01:35:48,599 --> 01:35:50,689
Lift his head. Get an ambulance.
1334
01:35:52,560 --> 01:35:54,127
Sam.
1335
01:36:01,657 --> 01:36:05,356
So, Mom, butter's got
35 milligrams of cholesterol.
1336
01:36:05,400 --> 01:36:07,271
What's that, per ounce?
1337
01:36:07,315 --> 01:36:10,361
No, that's one tablespoon.
1338
01:36:10,405 --> 01:36:14,583
So with cholesterol deposits in the
arteries, definitely no butter for Sam.
1339
01:36:14,626 --> 01:36:17,455
Yeah, but turkey is great, isn't it?
1340
01:36:17,499 --> 01:36:20,938
Yeah, but dark meat is
saturated with double fat proteins.
1341
01:36:20,982 --> 01:36:23,549
Okay, we'll give Sam
all the white meat.Right.
1342
01:36:23,593 --> 01:36:25,987
You know, maybe we
shouldn't even serve wine.
1343
01:36:27,639 --> 01:36:30,773
I'm shocked by every person in this house.
1344
01:36:30,817 --> 01:36:33,385
Mom? Mom, I know it'd be
better to clear a path to the back.
1345
01:36:33,429 --> 01:36:34,996
It'd be longer that way,
1346
01:36:35,039 --> 01:36:36,954
and those extreme swings in temperature...
1347
01:36:36,998 --> 01:36:40,784
that can cause a real shock the
circulatory system of a heart patient, so...
1348
01:36:40,828 --> 01:36:43,593
Well, it's safer to stay with the
front then, I think. Yeah, I think so.
1349
01:36:43,613 --> 01:36:45,181
Christ! You've all gone nuts.
1350
01:36:45,224 --> 01:36:47,661
Sam comes up the front walk,
1351
01:36:47,705 --> 01:36:51,100
and if he wants to go out and
make a fucking snowman, he'll do it.
1352
01:36:51,143 --> 01:36:52,928
If he wants to smoke a pack of cigarettes,
1353
01:36:52,970 --> 01:36:55,104
he'll smoke a pack of cigarettes.
1354
01:36:55,147 --> 01:36:57,367
Dad, he'd die if he smoked. Just die.
1355
01:36:57,410 --> 01:36:59,890
Think of Renata, Joe.Yeah.
1356
01:36:59,934 --> 01:37:02,241
On the tree. No, really, Dad.
1357
01:37:02,285 --> 01:37:05,985
Normally a guy wants to jump out a
window, okay, but this is different now.
1358
01:37:06,029 --> 01:37:08,335
It's kinder to let the man be a free man.
1359
01:37:08,379 --> 01:37:09,641
Just think about that.
1360
01:37:09,684 --> 01:37:11,208
Answer the door.
1361
01:37:15,864 --> 01:37:17,823
Hey, doll.Hi.
1362
01:37:17,867 --> 01:37:19,564
He's here.
1363
01:37:19,607 --> 01:37:22,175
He's doing fine... Hi, Ma.Hi, darling.
1364
01:37:22,219 --> 01:37:25,004
Although his bronchial tubes
suddenly restricted,
1365
01:37:25,048 --> 01:37:28,226
but his inhaler
regulated him immediately. Thank God.
1366
01:37:28,269 --> 01:37:30,532
Merry Christmas!
1367
01:37:30,576 --> 01:37:32,186
Merry, merry.
1368
01:37:38,889 --> 01:37:40,522
- Merry Christmas, Sam.
- Merry Christmas to you.
1369
01:37:40,542 --> 01:37:42,631
Are we glad to see you.
1370
01:37:42,675 --> 01:37:44,091
You look fabulous. You look wonderful.
1371
01:37:44,111 --> 01:37:45,983
You look hot.
1372
01:37:46,026 --> 01:37:47,680
We sure are glad to see you.
1373
01:37:47,722 --> 01:37:49,725
Sam, how are you? I'm great. How are you?
1374
01:37:49,769 --> 01:37:51,533
- Everyone, move away.
- Merry Christmas, Sam.
1375
01:37:51,553 --> 01:37:53,232
Jesus Christ, give him some air to breathe.
1376
01:37:53,252 --> 01:37:55,820
Yeah, he's right. Come on. Why don't you all
go in the house?
1377
01:37:55,863 --> 01:37:57,865
Let's go have some dinner. Come on.
1378
01:37:57,909 --> 01:37:59,649
Be careful. Tony!
1379
01:37:59,693 --> 01:38:01,390
Help your sister.
1380
01:38:09,223 --> 01:38:11,660
You okay, buddy?
1381
01:38:11,705 --> 01:38:13,446
In family paradise.
1382
01:38:20,933 --> 01:38:23,370
Oh, that's so good, isn't it?
1383
01:38:26,634 --> 01:38:27,940
Okay.
1384
01:38:29,506 --> 01:38:31,639
Okay.
1385
01:38:53,966 --> 01:38:55,577
Look at your aunt.
1386
01:39:02,672 --> 01:39:06,806
Not the whipped, Ma. The roasted.
1387
01:39:06,850 --> 01:39:08,547
Thank you.
1388
01:39:08,591 --> 01:39:13,074
Sam? Sam, there's really good meat up here.
1389
01:39:13,117 --> 01:39:15,859
No, no, it's okay. I tried the
white. I want some dark now.
1390
01:39:15,903 --> 01:39:19,167
Mmm. This is fabulous.
1391
01:39:19,210 --> 01:39:22,910
Sam, they're all on the attack
because you're eating dark meat.
1392
01:39:22,953 --> 01:39:25,087
Aaah. I say, live your life,
1393
01:39:25,129 --> 01:39:27,741
and that doesn't mean
let me live it for you. Thank you very much.
1394
01:39:27,785 --> 01:39:29,482
I just want to try a little...
1395
01:39:29,526 --> 01:39:31,354
of Marilyn's fabulous turkey.
1396
01:39:31,397 --> 01:39:32,964
I'm not gonna make a life habit of it.
1397
01:39:33,008 --> 01:39:36,315
Recognize anything?
1398
01:39:36,359 --> 01:39:38,709
That's the bowl. That's the bowl!
1399
01:39:38,752 --> 01:39:41,406
You made it!
1400
01:39:41,450 --> 01:39:45,716
On the thing. You made it.
You did it. I can't believe it!
1401
01:39:45,759 --> 01:39:49,025
I'm so proud of you. Well, you know,
it's slightly off-center.
1402
01:39:49,067 --> 01:39:50,808
I think it's fantastic. Look at that.
1403
01:39:50,852 --> 01:39:55,248
It's got lines and everything.
It's built like a brick shithouse.
1404
01:39:55,292 --> 01:39:56,946
Look at that.
1405
01:39:56,989 --> 01:39:59,078
It took me about
eight and a half days to make.
1406
01:39:59,121 --> 01:40:00,775
Mmm.
1407
01:40:00,819 --> 01:40:02,821
I love this. It's like...
It's got fruit in it.
1408
01:40:02,864 --> 01:40:04,431
It's got utilitarian uses.
1409
01:40:06,172 --> 01:40:08,696
And, Marilyn, you did everything like, uh...
1410
01:40:08,740 --> 01:40:11,570
You're using it in fruit. You
could use it with anything, right?
1411
01:40:23,886 --> 01:40:24,886
Excuse me.
1412
01:40:26,977 --> 01:40:28,413
Ren.
1413
01:40:29,675 --> 01:40:31,938
Renata. Oh, God.
1414
01:40:35,159 --> 01:40:36,988
Renata.
1415
01:40:37,031 --> 01:40:38,337
I'm sorry.
1416
01:40:48,346 --> 01:40:50,175
I'm afraid to make love to you.
1417
01:40:50,218 --> 01:40:52,916
I'm afraid you'll die in my
arms, and you're smoking.
1418
01:40:52,960 --> 01:40:54,831
Renata.No. No, I mean it.
1419
01:40:54,875 --> 01:40:57,313
No!
1420
01:40:57,356 --> 01:40:59,228
What are you trying to do, die?
1421
01:41:01,926 --> 01:41:04,972
You rush into my life
like a beautiful flash of light,
1422
01:41:05,017 --> 01:41:07,280
and then just as suddenly go pfft!
1423
01:41:07,323 --> 01:41:10,892
- Vanish.
- I am not going to die on you, Renata.
1424
01:41:10,935 --> 01:41:13,242
I'm living for the first time in my life.
1425
01:41:13,285 --> 01:41:15,201
I could kick death in the teeth.
1426
01:41:15,244 --> 01:41:17,072
I'd spit in its face, Renata.
1427
01:41:17,115 --> 01:41:19,814
If death had hands, I'd chop them off.
1428
01:41:19,856 --> 01:41:23,819
If death had eyes, I'd burn
them out of its sockets for you.
1429
01:41:23,862 --> 01:41:27,301
If death had a liver, I'd
bite it out with my teeth...
1430
01:41:27,344 --> 01:41:28,954
and stomp on it.
1431
01:41:28,998 --> 01:41:31,652
You would, huh? I would. I would.
1432
01:41:33,524 --> 01:41:35,613
And you know what else?
1433
01:41:35,657 --> 01:41:37,833
What else?
1434
01:41:45,798 --> 01:41:47,148
Come over here.
1435
01:41:49,063 --> 01:41:51,500
Come over here and sit on my lap.
1436
01:41:53,545 --> 01:41:55,025
No.
1437
01:41:57,983 --> 01:41:59,638
You come to me.
1438
01:42:12,391 --> 01:42:13,871
Okay.
1439
01:42:24,316 --> 01:42:25,883
And if death...
1440
01:42:27,232 --> 01:42:28,668
had a cock...
1441
01:42:32,456 --> 01:42:34,458
If death had a cock...
1442
01:42:37,809 --> 01:42:39,202
Hmm? Hmm?
1443
01:42:41,073 --> 01:42:44,163
You'd kick him in the balls.
1444
01:42:44,207 --> 01:42:46,905
And send him off squealing.
1445
01:43:12,105 --> 01:43:13,715
Here we go.
1446
01:43:13,759 --> 01:43:15,891
I can do it. I can do it.Okay.
1447
01:43:22,334 --> 01:43:25,902
Hey. Hey!
1448
01:43:25,946 --> 01:43:28,731
Hey, do you know we're gonna
skate out here together one day?
1449
01:43:28,775 --> 01:43:30,385
Yes, we are.
1450
01:43:30,429 --> 01:43:32,299
Yes, we are.
1451
01:43:32,344 --> 01:43:36,435
I'm gonna skate faster than anyone
has ever skated in the history...
1452
01:43:36,478 --> 01:43:38,219
of heart patients.
1453
01:43:38,263 --> 01:43:41,484
Here. Here, here, here, here. Let's not break
any records yet.
1454
01:43:41,528 --> 01:43:43,486
There we go. There we go.
1455
01:43:43,530 --> 01:43:45,184
So, what do you want to see?
1456
01:43:45,227 --> 01:43:46,794
My figure eights?
1457
01:43:46,836 --> 01:43:48,883
My spin? One leg?
1458
01:43:48,925 --> 01:43:51,451
On one leg with a spin? What?
1459
01:43:51,494 --> 01:43:53,192
You see that hole out there in the ice?
1460
01:43:54,454 --> 01:43:56,325
It's like... It's like a fishing hole.
1461
01:43:56,369 --> 01:43:58,263
It's like a pile of ice in
the... - Yeah, yeah, yeah.
1462
01:43:58,283 --> 01:44:00,372
Yeah, I see it. Go straight out there,
1463
01:44:00,416 --> 01:44:02,592
and then come right back.
1464
01:44:02,636 --> 01:44:04,247
Yeah, sure.
1465
01:44:11,819 --> 01:44:13,516
Shh.
1466
01:44:29,838 --> 01:44:31,275
Not bad!
1467
01:44:32,450 --> 01:44:34,844
Not bad! Sam!
1468
01:44:38,151 --> 01:44:40,066
Are you crazy?
1469
01:44:43,331 --> 01:44:45,333
Let's go back. I've had enough.
1470
01:44:45,376 --> 01:44:47,770
No, no, no. One more.
1471
01:44:47,813 --> 01:44:49,685
The ice boat.
1472
01:44:52,428 --> 01:44:54,604
Okay, you got it.
1473
01:45:23,546 --> 01:45:25,287
Hey, you.
1474
01:45:37,997 --> 01:45:40,086
Watch me go backwards.
1475
01:45:41,216 --> 01:45:42,654
Backwards!
1476
01:46:00,499 --> 01:46:01,935
Sam.
1477
01:46:03,414 --> 01:46:04,806
Sam?
1478
01:46:07,070 --> 01:46:08,463
Sam?
1479
01:46:09,725 --> 01:46:11,466
Sam?
1480
01:46:12,641 --> 01:46:15,078
Sam? Sam?
1481
01:46:16,776 --> 01:46:18,386
Sam.
1482
01:46:23,610 --> 01:46:24,610
Sam!
1483
01:46:25,786 --> 01:46:27,396
Sam!
1484
01:46:27,440 --> 01:46:28,876
No!
1485
01:46:28,919 --> 01:46:30,965
Oh, no.
1486
01:46:31,008 --> 01:46:33,227
God, no!
1487
01:46:33,271 --> 01:46:36,187
No! No!
1488
01:46:37,450 --> 01:46:38,886
No!
1489
01:46:41,410 --> 01:46:43,717
No!
1490
01:47:40,777 --> 01:47:41,777
Jan.
1491
01:47:43,649 --> 01:47:46,130
I had the greatest time of my life.
1492
01:47:47,697 --> 01:47:49,786
The greatest time ever.
1493
01:48:14,986 --> 01:48:17,510
It's sleepy time.
1494
01:48:17,553 --> 01:48:20,079
It's sleepy time for you.
1495
01:48:32,526 --> 01:48:35,747
I used to love watching you
sleep when you were that age.
1496
01:48:49,762 --> 01:48:52,504
Why don't you come and lie down
with Dad and me a few minutes?
1497
01:48:52,546 --> 01:48:55,419
Okay? You're gonna need
your strength today.
1498
01:49:10,871 --> 01:49:12,437
Hi, doll.
1499
01:49:12,481 --> 01:49:14,527
You gonna lie down?
1500
01:49:20,010 --> 01:49:21,490
Come on, baby.
1501
01:49:35,070 --> 01:49:36,940
I love you guys.
1502
01:50:46,231 --> 01:50:48,015
One for the big guy.
1503
01:50:51,323 --> 01:50:54,500
♪ Fly me to the moon
1504
01:50:54,542 --> 01:50:59,679
♪ Let me play among the stars
1505
01:50:59,723 --> 01:51:03,031
♪ And let me see what spring is like
1506
01:51:03,075 --> 01:51:07,470
♪ On Jupiter and Mars
1507
01:51:07,514 --> 01:51:09,211
♪ In other words
1508
01:51:10,516 --> 01:51:14,434
♪ Hold my hand
1509
01:51:15,609 --> 01:51:18,786
♪ In other words
1510
01:51:18,830 --> 01:51:21,659
♪ Baby, kiss me
1511
01:51:24,052 --> 01:51:26,752
♪ Fill my heart with song
1512
01:51:26,794 --> 01:51:31,931
♪ And let me sing forevermore
1513
01:51:31,974 --> 01:51:35,282
♪ You are all I long for
1514
01:51:35,325 --> 01:51:38,981
♪ All I worship and adore
1515
01:51:40,156 --> 01:51:42,898
♪ In other words
1516
01:51:42,942 --> 01:51:45,640
♪ Please be true
1517
01:51:48,251 --> 01:51:51,080
♪ In other words
1518
01:51:51,125 --> 01:51:54,128
♪ I love you
1519
01:52:29,206 --> 01:52:32,296
♪ Fill my heart with song
1520
01:52:32,340 --> 01:52:37,260
♪ Let me sing forevermore
1521
01:52:37,303 --> 01:52:40,611
♪ You are all I long for
1522
01:52:40,654 --> 01:52:45,616
♪ All I worship and adore
1523
01:52:45,659 --> 01:52:48,314
♪ In other words
1524
01:52:48,358 --> 01:52:53,841
♪ Please be true
1525
01:52:53,885 --> 01:52:56,627
♪ In other words
1526
01:52:57,889 --> 01:53:01,546
♪ In other words
1527
01:53:02,547 --> 01:53:06,681
♪ I love
1528
01:53:09,989 --> 01:53:11,556
♪ You
113519