All language subtitles for Once Around (1991).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,027 --> 00:01:10,596 ♪ We've got each other's arms 2 00:01:16,080 --> 00:01:19,998 ♪ And let your poor heart break a little 3 00:01:24,742 --> 00:01:29,486 ♪ As long as there's the two of us 4 00:01:29,529 --> 00:01:33,882 ♪ We've got the world and all its charms 5 00:01:38,495 --> 00:01:42,500 ♪ We've got each other's arms 6 00:01:42,543 --> 00:01:44,632 Joe? Are you in there? 7 00:01:48,549 --> 00:01:50,160 Damn that man. 8 00:01:50,769 --> 00:01:52,597 Hi.Hi. 9 00:01:54,817 --> 00:01:57,080 Oh! Those look terrific. Thank you. 10 00:01:59,604 --> 00:02:01,127 Hi. Hi! 11 00:02:02,259 --> 00:02:04,218 Oh, Rob, have you seen Joe? 12 00:02:04,262 --> 00:02:06,177 Joe? No.No. No. 13 00:02:17,623 --> 00:02:21,801 Oh, God. You are beautiful. 14 00:02:21,845 --> 00:02:24,021 You're glowing. 15 00:02:24,064 --> 00:02:25,805 You're the one that's glowing. 16 00:02:25,849 --> 00:02:28,200 Just look at you! No. I just look dressed up. 17 00:02:28,243 --> 00:02:30,506 You look like... 18 00:02:30,550 --> 00:02:32,726 you're wearing your soul or somethin' inside out today. 19 00:02:32,769 --> 00:02:34,162 Oh, fuck you. Oh, fuck you. 20 00:02:36,164 --> 00:02:37,818 Oh, Tony. Hi, Mom. 21 00:02:37,862 --> 00:02:39,907 Is Dad out there? Have you seen him anyplace? 22 00:02:39,951 --> 00:02:42,475 No, Mom, I have no idea where Dad could be. 23 00:02:42,518 --> 00:02:44,129 Marilyn. Hi. 24 00:02:46,087 --> 00:02:47,523 Hi. 25 00:02:48,307 --> 00:02:50,483 Joe! 26 00:02:50,526 --> 00:02:52,312 Joe! 27 00:02:54,662 --> 00:02:56,229 Shh. 28 00:03:06,195 --> 00:03:08,719 Joe! What are you doing? 29 00:03:08,763 --> 00:03:10,939 I'm drivin' my car, Marilyn! 30 00:03:10,983 --> 00:03:13,289 Come on in here. 31 00:03:13,333 --> 00:03:14,901 Hi, Uncle Joe! 32 00:03:18,643 --> 00:03:20,297 Your booby prize. You not gonna wear it? 33 00:03:20,341 --> 00:03:23,910 No, you are. Something borrowed, something blue, something new. 34 00:03:23,953 --> 00:03:26,608 Right. Something small, something cheap, something plastic. 35 00:03:26,651 --> 00:03:29,393 Stop that. You know you guys are next. Oh, who gives a shit? 36 00:03:42,494 --> 00:03:43,931 I'm having an affair. 37 00:03:45,933 --> 00:03:47,499 You are not. 38 00:03:47,543 --> 00:03:49,980 Oh, yeah. 39 00:03:50,024 --> 00:03:52,765 I don't believe you. 40 00:03:53,810 --> 00:03:55,203 Mm-hmm. 41 00:03:56,291 --> 00:03:59,598 Oh, God. 42 00:03:59,642 --> 00:04:02,124 - I am not listening to this. - With a mutual friend. 43 00:04:02,167 --> 00:04:04,300 Ma! Shut up, will you? 44 00:04:04,343 --> 00:04:06,432 Ma! You are getting married. in one second. 45 00:04:06,476 --> 00:04:08,478 Wait. I am not gonna see him anymore. 46 00:04:08,521 --> 00:04:11,002 Ma! Shh! After I'm married. 47 00:04:11,046 --> 00:04:14,571 Besides, if you were having an affair, you'd think it was great. 48 00:04:16,573 --> 00:04:18,270 It's Jim, isn't it? 49 00:04:18,314 --> 00:04:19,837 All set, honey. You ready? Fuck. 50 00:04:19,880 --> 00:04:22,883 - Shit. - Mom. 51 00:04:22,927 --> 00:04:25,235 It's not time yet, is it? 52 00:04:25,278 --> 00:04:29,543 It's not. It really, really couldn't be. 53 00:04:29,587 --> 00:04:31,612 If you don't wanna do this, you don't have to.Please. 54 00:04:31,632 --> 00:04:33,678 You don't have to be embarrassed or anything. 55 00:04:33,721 --> 00:04:35,375 I'll just do down there and tell 'em. 56 00:04:35,419 --> 00:04:37,029 Ma! Ma. 57 00:04:37,073 --> 00:04:40,250 Okay. Just wanted to make sure. Let's go then. 58 00:04:41,947 --> 00:04:44,602 Do good. I will. 59 00:04:44,645 --> 00:04:46,517 Bye.Bye. 60 00:04:57,137 --> 00:05:00,488 I love you, Daddy. I love you, sweetheart. 61 00:05:12,545 --> 00:05:16,114 Tony. What the hell kind of shoes are those? 62 00:05:19,813 --> 00:05:22,120 Now, by the powers vested in me... 63 00:05:22,163 --> 00:05:25,514 by the state of Massachusetts, 64 00:05:25,558 --> 00:05:27,429 I now pronounce you man and wife. 65 00:05:27,473 --> 00:05:30,215 And you may kiss your bride. 66 00:05:30,258 --> 00:05:32,086 Yeah! 67 00:05:42,576 --> 00:05:44,708 Yeah! I did it. 68 00:05:46,710 --> 00:05:49,539 Okay, here we go. 69 00:05:51,672 --> 00:05:54,979 Oh. 70 00:05:55,023 --> 00:05:56,677 Well, that counts! That counts! 71 00:05:56,720 --> 00:05:58,593 It's the real thing. 72 00:06:01,074 --> 00:06:03,119 Nice try, Renata. 73 00:06:05,643 --> 00:06:09,125 You wanna be smart? Get that boyfriend of yours over here. 74 00:06:09,169 --> 00:06:11,084 We'll pour champagne, and you set the date now. 75 00:06:11,127 --> 00:06:12,433 Yeah? Mm-hmm. 76 00:06:15,392 --> 00:06:17,655 Crazy ritual, huh? 77 00:06:22,052 --> 00:06:27,579 Renata! Renata. You are lovely. 78 00:06:27,623 --> 00:06:33,150 You must really be getting it today, being the only unmarried Bella. 79 00:06:33,194 --> 00:06:36,849 - But let me tell you, there's still time. - That's great, Auntie. 80 00:06:36,893 --> 00:06:38,938 Sis. Joe! 81 00:06:38,982 --> 00:06:41,680 Joe! 82 00:06:41,724 --> 00:06:45,120 I'm sorry about this. It's no problem. No problem. 83 00:06:46,425 --> 00:06:48,645 Why won't you look at me? 84 00:06:48,688 --> 00:06:52,301 Look at you? I'm looking at you, right at you. 85 00:06:52,344 --> 00:06:54,433 Can I get something to drink? Of course. 86 00:06:57,567 --> 00:07:01,005 Oh, yeah, Rob. Come here. Take a little advice from me, will ya? 87 00:07:01,048 --> 00:07:04,182 You... You would thrive in marriage. Am I right, Joe? 88 00:07:04,226 --> 00:07:06,184 You would thrive in it. All right. 89 00:07:13,192 --> 00:07:15,499 Pressured, huh? 90 00:07:15,542 --> 00:07:18,371 As if I'm not being pressured? What? 91 00:07:20,460 --> 00:07:23,463 Everybody's not stupid, you know. 92 00:07:23,507 --> 00:07:27,119 You gave me that sapphire necklace as an engagement ring. 93 00:07:27,163 --> 00:07:30,036 - You said it yourself. - Yeah. And I noticed Jan is wearing it. 94 00:07:30,079 --> 00:07:33,170 It really made me feel much closer to her, knowing that she's wearing it. 95 00:07:36,129 --> 00:07:38,784 I don't care one way or another if we get married or not. 96 00:07:38,827 --> 00:07:40,467 But you should know you look like a worm. 97 00:07:44,572 --> 00:07:47,227 A spineless worm. 98 00:07:47,271 --> 00:07:50,622 A worm? Hey, I am being more sociable here... 99 00:07:50,665 --> 00:07:52,667 than anybody has... Excuse me, everyone. 100 00:07:52,711 --> 00:07:54,975 Can I get your attention for a second, please? 101 00:07:55,018 --> 00:07:58,151 I not gonna take too much time up here. 102 00:08:00,720 --> 00:08:03,549 I just wanna say before I say anything else... 103 00:08:03,592 --> 00:08:05,377 that I... I just want to say... 104 00:08:06,682 --> 00:08:08,641 that if my mother were alive today, 105 00:08:11,861 --> 00:08:14,951 she'd be very happy and very proud. 106 00:08:14,995 --> 00:08:16,431 Excuse me. Excuse me. 107 00:08:22,873 --> 00:08:25,528 I miss Ma. What the hell. 108 00:08:36,844 --> 00:08:40,762 Hey, Rob. How's it going, buddy? 109 00:08:40,805 --> 00:08:44,244 I'm a worm. I'm a spineless worm. 110 00:08:47,943 --> 00:08:49,945 So am I. 111 00:08:49,988 --> 00:08:53,862 Jan, baby. I'm gonna sing this song just for you. 112 00:08:53,905 --> 00:08:56,952 Whenever you're down... 113 00:08:56,995 --> 00:08:59,171 and honey, there's gonna be times when you're down... 114 00:09:00,608 --> 00:09:03,699 I want you to remember your old man... 115 00:09:03,742 --> 00:09:05,918 and this song. 116 00:09:08,834 --> 00:09:12,795 ♪ You've got to give a little 117 00:09:12,838 --> 00:09:14,623 ♪ Take a little 118 00:09:14,666 --> 00:09:20,063 ♪ And let your poor heart break a little 119 00:09:20,106 --> 00:09:21,891 ♪ That's the story of 120 00:09:21,934 --> 00:09:24,850 ♪ That's the glory of love 121 00:09:28,377 --> 00:09:32,555 ♪ You got to laugh a little 122 00:09:32,598 --> 00:09:35,340 ♪ Cry a little 123 00:09:35,384 --> 00:09:38,909 ♪ Before the clouds roll by a little 124 00:09:40,563 --> 00:09:43,174 ♪ That's the story of 125 00:09:43,217 --> 00:09:46,133 ♪ That's the glory of love 126 00:09:49,398 --> 00:09:54,404 ♪ As long as there's the two of us 127 00:09:54,447 --> 00:09:56,406 ♪ We've got the world 128 00:09:56,449 --> 00:09:58,756 ♪ And all of its charm 129 00:10:00,410 --> 00:10:04,370 ♪ And when this world is through with us 130 00:10:06,285 --> 00:10:10,158 ♪ We got each other's arms 131 00:10:10,202 --> 00:10:13,293 ♪ You got to win a little 132 00:10:13,337 --> 00:10:16,818 Excuse me.♪ Lose a little 133 00:10:16,862 --> 00:10:21,997 ♪ And always have the blues a little 134 00:10:22,041 --> 00:10:24,652 ♪ That's the story of 135 00:10:24,696 --> 00:10:27,394 ♪ That's the glory of 136 00:10:27,438 --> 00:10:30,266 ♪ That's the story of 137 00:10:30,310 --> 00:10:32,878 ♪ That's the glory of 138 00:10:32,921 --> 00:10:36,099 ♪ Love 139 00:10:46,196 --> 00:10:49,809 I, uh, saw a good job in the newspaper. 140 00:10:49,852 --> 00:10:52,028 I'm starving. 141 00:10:52,072 --> 00:10:56,119 You go to St. Maarten to sell condos to people in Boston. 142 00:10:56,163 --> 00:10:57,556 You'd make a lot of money, Rob. 143 00:11:01,299 --> 00:11:03,171 You want anything? 144 00:11:05,042 --> 00:11:06,783 Huh? 145 00:11:06,827 --> 00:11:11,614 Ren? 146 00:11:14,617 --> 00:11:17,141 Ren. What's the matter? 147 00:11:20,406 --> 00:11:22,408 Oh, don't cry. 148 00:11:22,451 --> 00:11:24,889 Don't cry. 149 00:11:35,378 --> 00:11:38,033 I just want a house. 150 00:11:38,076 --> 00:11:40,252 And a big important job. 151 00:11:40,296 --> 00:11:43,212 And I want you to... 152 00:11:43,255 --> 00:11:46,390 fall on your knees and beg me to marry you. 153 00:11:46,434 --> 00:11:49,567 I want you to say: 154 00:11:49,611 --> 00:11:52,396 You are the woman who will change my life. 155 00:11:52,440 --> 00:11:53,789 I could, you know. 156 00:11:56,182 --> 00:11:57,706 I think my life's pretty good. 157 00:12:00,796 --> 00:12:05,104 Is that sapphire an engagement promise? 158 00:12:05,148 --> 00:12:08,064 That's what you said it was. 159 00:12:08,107 --> 00:12:11,590 There is no question about it.Ooh. 160 00:12:11,634 --> 00:12:15,376 Are you ever... Have you ever... 161 00:12:15,420 --> 00:12:18,423 No. Listen to me. Listen to me. 162 00:12:19,729 --> 00:12:22,732 Do you intend to ever marry me? Tell me. 163 00:12:22,775 --> 00:12:26,779 Tell me. 164 00:12:26,823 --> 00:12:29,478 Oh. Oh, baby. 165 00:12:29,521 --> 00:12:33,395 Oh, baby. Tell me, tell me. 166 00:12:33,439 --> 00:12:36,181 Sweetheart. 167 00:12:37,791 --> 00:12:41,316 I want to hear the exact words you'd choose. 168 00:12:49,194 --> 00:12:51,370 I do not ever intend to marry you, Ren. 169 00:13:03,992 --> 00:13:09,389 ♪ I tried to reach the moon But when I got there 170 00:13:09,432 --> 00:13:13,741 ♪ All that I could get was the air 171 00:13:13,785 --> 00:13:16,831 ♪ My feet are back upon the ground 172 00:13:16,875 --> 00:13:22,316 ♪ I lost the one girl I'd found 173 00:13:24,187 --> 00:13:26,189 So, you see, Renata, 174 00:13:26,233 --> 00:13:28,496 it's bigger than all of us, honey. 175 00:13:28,540 --> 00:13:30,150 Ya can't guess it. 176 00:13:30,193 --> 00:13:33,153 Now, I... I-I was crazy about the girl. 177 00:13:33,196 --> 00:13:36,809 It was before I met your mother, of course... but crazy. 178 00:13:36,852 --> 00:13:42,250 You know, I do not remember her name. 179 00:13:42,293 --> 00:13:44,948 Do you believe the same will happen to you? Do ya? 180 00:13:45,514 --> 00:13:47,342 Huh? 181 00:13:47,385 --> 00:13:50,519 That a-girl. 182 00:13:50,563 --> 00:13:52,869 Son of a bitch had the best years of her life. 183 00:13:52,913 --> 00:13:56,743 - You know, the thing is, he really never even knew you. - - That's right. 184 00:13:56,786 --> 00:13:59,441 He had no idea that you're exceptional. 185 00:13:59,484 --> 00:14:01,878 You're an exceptional person. You always were. 186 00:14:01,922 --> 00:14:04,185 Isn't that right, Jan? Absolutely, Mom. Absolutely. 187 00:14:04,228 --> 00:14:06,928 - He says I'm not intellectual. - Who gives a shit? 188 00:14:06,971 --> 00:14:10,322 God, what a pig. What does he know about intellectual? 189 00:14:10,366 --> 00:14:12,890 Do you need that? 190 00:14:12,934 --> 00:14:16,111 Hey. Oh. 191 00:14:16,154 --> 00:14:18,330 I wish I could take you with me. 192 00:14:18,374 --> 00:14:20,332 Have a great time. Don't get nervous. 193 00:14:20,376 --> 00:14:22,117 Okay, bye.Adios. 194 00:14:22,160 --> 00:14:24,447 - You're gonna love the flight, honey. Don't get nervous. - Bye. 195 00:14:24,467 --> 00:14:26,425 Boarding call for American Airlines... Bye. 196 00:14:26,469 --> 00:14:28,864 Flight 478 to Barcelona. 197 00:14:28,907 --> 00:14:31,693 I'm... I'm gonna see if I can see 'em. 198 00:14:33,956 --> 00:14:37,481 Dad! Oh, you just missed 'em. 199 00:14:37,524 --> 00:14:40,658 One lousy honeymoon your sister goes on, and you miss it. 200 00:14:40,702 --> 00:14:42,268 Oh, come on, you guys. Cut it out. 201 00:14:42,312 --> 00:14:44,531 Where's your wife? Oh, it's a madhouse. 202 00:14:44,575 --> 00:14:48,144 Yeah. Forget about it, Tony. The point is that you missed Jan going on her honeymoon. 203 00:14:48,187 --> 00:14:50,886 Get rid of the beard. You look like a goddamn terrorist. 204 00:14:50,929 --> 00:14:55,369 - Honey! Let's get going. - You're gonna be late for work. There's their plane. 205 00:14:55,413 --> 00:14:58,111 Uh-huh. You know what surprises me, Tony? 206 00:14:58,155 --> 00:15:00,679 What? How you got through security. That's what surprises me. 207 00:15:07,120 --> 00:15:09,253 Ma, Dad? 208 00:15:14,040 --> 00:15:17,610 Anything the matter? 209 00:15:19,873 --> 00:15:21,701 Can I sleep with you and Daddy? 210 00:15:21,745 --> 00:15:24,965 Oh, sure. What's going on? Huh? 211 00:15:25,009 --> 00:15:28,142 Nothing. Nothing, Joe. Just Renata wants to sleep with us. 212 00:15:28,186 --> 00:15:31,276 Why don't you get your pillow, honey, and come back? 213 00:15:31,319 --> 00:15:33,757 Don't cram me in all night, Joe. 214 00:15:33,800 --> 00:15:35,759 Will you give me a little room to breathe? 215 00:15:57,520 --> 00:16:00,915 I feel sick. 216 00:16:00,959 --> 00:16:05,486 No, you're going to be just fine, honey. Just fine. 217 00:16:05,529 --> 00:16:11,753 Good night, sweetheart. Good night, Daddy. Night, Ma. 218 00:16:11,797 --> 00:16:13,146 Good night, sugar. 219 00:16:16,802 --> 00:16:21,850 I found a job selling condominiums in St. Maarten to people in Boston. 220 00:16:21,894 --> 00:16:25,899 Now you're talking. That's talking. 221 00:16:25,942 --> 00:16:28,249 That's terrific. You-You gotta take it. 222 00:16:28,292 --> 00:16:30,251 Really? Uh-huh. 223 00:16:30,294 --> 00:16:33,733 Just sleep. You've been a waitress long enough. 224 00:16:33,776 --> 00:16:36,474 Just... Just don't think about anything. Just sleep. 225 00:16:47,311 --> 00:16:49,227 Hi. I'm Brigette Larson. 226 00:16:49,271 --> 00:16:54,276 I'd like to welcome all you cold-weather Bostonians to paradise. 227 00:16:54,319 --> 00:16:56,931 Right now, we are headed toward the fabulous... 228 00:16:56,974 --> 00:17:00,717 Pelican Resort and Casino time-sharers' complex. 229 00:17:00,761 --> 00:17:03,546 You'll find 300 time-share units, 230 00:17:03,589 --> 00:17:06,983 152 with extraordinary ocean views. 231 00:17:07,028 --> 00:17:09,812 All those with luggage with red tags... 232 00:17:09,857 --> 00:17:13,383 will be staying in the Terrace room, ocean side. 233 00:17:13,426 --> 00:17:16,038 Blue tags in the new building right behind us. 234 00:17:19,693 --> 00:17:25,263 ...proceed directly to our first seminar, entitled Born to Sell. 235 00:17:25,308 --> 00:17:27,963 There are two things you need to make a deal. 236 00:17:28,005 --> 00:17:32,054 One is money, the other is attitude. 237 00:17:32,097 --> 00:17:35,885 Their money, your attitude. 238 00:17:35,928 --> 00:17:39,845 If you don't have a positive attitude, get out now. 239 00:17:39,889 --> 00:17:43,631 So now tell me, how do you feel? 240 00:17:43,675 --> 00:17:45,416 Great! Yes! 241 00:17:45,459 --> 00:17:47,984 How do you feel? Great! 242 00:17:48,027 --> 00:17:51,726 That's what I wanna hear! You'll fill that board if you have that attitude. 243 00:17:51,770 --> 00:17:54,251 You'll sell every condo we have. 244 00:17:54,294 --> 00:17:57,689 I don't care whether it outlooks onto the parking lot. You'll sell it! 245 00:18:53,530 --> 00:18:56,490 Hello, everybody. Welcome, all you beautiful people. 246 00:18:56,533 --> 00:18:59,014 Boy, have I got a treat for you. 247 00:18:59,058 --> 00:19:01,887 I'd like to introduce you to our very top salesman, 248 00:19:01,930 --> 00:19:05,542 my idol, Mr. Sam Sharpe. 249 00:19:05,586 --> 00:19:09,983 Thank you. Thank you very much. 250 00:19:10,026 --> 00:19:15,466 Thank you. Thank you very much. Thank you. Thank you. 251 00:19:18,861 --> 00:19:23,083 Thank you! Thank you very much! Is that a banana in your pocket or are you just happy to see me? 252 00:19:23,126 --> 00:19:25,346 Ba-dum-pum. 253 00:19:25,389 --> 00:19:28,566 What did the man say who had five penises? 254 00:19:28,610 --> 00:19:31,134 What? My pants fit me like a glove. 255 00:19:31,179 --> 00:19:33,007 That's sick. 256 00:19:33,050 --> 00:19:34,617 Thank you. Thank you. 257 00:19:34,660 --> 00:19:36,314 Welcome, ladies and gentlemen. 258 00:19:36,358 --> 00:19:39,187 Welcome all you guys and gals to the Pelican Condo family. 259 00:19:39,230 --> 00:19:41,145 You're a great-looking bunch of trainees. 260 00:19:41,189 --> 00:19:42,930 As a matter of fact, 261 00:19:42,973 --> 00:19:47,064 there are some of you here today who are simply stunning. 262 00:19:47,108 --> 00:19:49,675 I wanna hear you give yourselves... 263 00:19:49,719 --> 00:19:51,503 a big round of applause... ready? 264 00:19:51,547 --> 00:19:55,508 One, two, three. Go! 265 00:19:55,552 --> 00:19:57,206 There you go! 266 00:19:58,990 --> 00:20:01,427 - That's it! - Let me hear it! 267 00:20:02,907 --> 00:20:06,432 Now, for those of you... 268 00:20:06,476 --> 00:20:09,479 who don't know me, my name is Sam Sharpe. 269 00:20:09,522 --> 00:20:14,049 And I guess you could say that I have sold a few of these babies myself. 270 00:20:14,092 --> 00:20:18,097 Sam Sharpe has sold... 271 00:20:18,141 --> 00:20:22,580 2,575 shares. 272 00:20:25,931 --> 00:20:29,021 Now you're acting like a salesperson. Good goin'. 273 00:20:29,065 --> 00:20:33,069 And last year, in commission alone, I made... 274 00:20:36,115 --> 00:20:38,335 a lot of money. 275 00:20:40,641 --> 00:20:43,297 Now, you must be asking yourself by now, "Who is this guy?" 276 00:20:43,341 --> 00:20:48,302 You know? "Who is this hugely successful salesperson? 277 00:20:48,346 --> 00:20:52,741 Who is this incredibly well-dressed... 278 00:20:52,785 --> 00:20:54,787 Yeah. incredibly well-hung guy?" 279 00:20:54,830 --> 00:20:57,355 Well, 280 00:20:57,398 --> 00:21:01,359 I, uh, I am descended from a long line... 281 00:21:01,402 --> 00:21:04,450 of Lithuanian generals. 282 00:21:04,493 --> 00:21:06,539 My family... God bless each and every one of them... 283 00:21:06,582 --> 00:21:10,282 came over here to this fabulously wonderful country... 284 00:21:10,325 --> 00:21:13,981 when I was just a little fellow in shorts. 285 00:21:14,025 --> 00:21:16,070 And now take a look at what I'm wearing. 286 00:21:16,114 --> 00:21:17,724 All right! That's America. 287 00:21:20,161 --> 00:21:23,469 Every one of you can do just as well. You know what I'm talkin' about. 288 00:21:23,512 --> 00:21:25,427 This place sells itself. 289 00:21:25,471 --> 00:21:27,778 Thank you very much. Bon appétit. 290 00:21:27,822 --> 00:21:30,738 All right! Let's hear it for Sam Sharpe! 291 00:21:38,615 --> 00:21:41,096 That was nice. Thank you. Thank you. Thank you very much. 292 00:21:41,140 --> 00:21:44,012 It's time for the Pierrot du Pepe. I love that wine. 293 00:21:44,056 --> 00:21:46,188 Oh! Not many people know that wine. 294 00:21:46,232 --> 00:21:49,061 I used to work in the food industry. 295 00:21:49,104 --> 00:21:51,499 Really? So did I. 296 00:21:51,542 --> 00:21:54,545 Hi, everybody. I'm Joyce.Hello. 297 00:21:54,589 --> 00:21:56,547 Hi, Joyce. 298 00:21:56,591 --> 00:21:58,767 Well, cheers. 299 00:22:00,682 --> 00:22:02,249 May I? Oh. 300 00:22:09,343 --> 00:22:13,782 - Red is a beautiful color. - Mmm. It's my favorite color. 301 00:22:13,825 --> 00:22:16,133 Your suit is gorgeous. You really like it? 302 00:22:16,177 --> 00:22:18,092 Oh, yes. I love it. It's wonderful. 303 00:22:18,135 --> 00:22:20,485 Thank you. I got it in Japan. No! 304 00:22:20,529 --> 00:22:21,921 Yes.Wow. 305 00:22:21,965 --> 00:22:25,925 Tokyo. Tokyo is a wild place. 306 00:22:25,969 --> 00:22:28,754 Oh, yeah. 307 00:22:28,798 --> 00:22:30,887 I can imagine... anyway. 308 00:22:30,930 --> 00:22:33,237 You can't believe the dresses that they make in Tokyo. 309 00:22:33,281 --> 00:22:36,066 - I would love to buy you a dress from Tokyo. - Wow! 310 00:22:49,689 --> 00:22:53,737 My dad used to sing that song to my mother. "Fly Me to the Moon." 311 00:22:53,780 --> 00:22:56,914 I, of course, was born in the '40s, 312 00:22:56,957 --> 00:22:59,917 when they wrote incredible songs. 313 00:22:59,960 --> 00:23:02,225 That's why I have such intense passions.Oh. 314 00:23:02,268 --> 00:23:06,011 I believe that 100%. 315 00:23:06,054 --> 00:23:10,798 I mean, I know all those songs 'cause of my dad, and... 316 00:23:10,842 --> 00:23:15,194 Hell. Men of my own generation have never understood me at all. 317 00:23:15,238 --> 00:23:17,805 I mean, if you know... 318 00:23:17,849 --> 00:23:21,374 ♪ Fly me to the moon and 319 00:23:21,418 --> 00:23:24,248 ♪ Let me play among the stars 320 00:23:24,291 --> 00:23:26,728 ♪ Let me see what spring is like 321 00:23:26,772 --> 00:23:29,688 ♪ On Jupiter and Mars 322 00:23:29,731 --> 00:23:35,433 ♪ In other words, hold my hand 323 00:23:35,476 --> 00:23:37,348 ♪ In other words 324 00:23:37,391 --> 00:23:39,350 ♪ Baby ♪ Darling 325 00:23:39,393 --> 00:23:41,700 ♪ Kiss me 326 00:23:45,312 --> 00:23:48,664 What's your name? Renata. 327 00:23:48,708 --> 00:23:50,405 Renata.Yeah. 328 00:23:50,449 --> 00:23:52,929 That's a lovely, lovely name.Mmm. 329 00:24:10,164 --> 00:24:13,299 You are the second most beautiful woman I've ever seen. 330 00:24:18,652 --> 00:24:20,393 Your mother. You got it. 331 00:24:20,436 --> 00:24:23,004 I don't believe you. 332 00:24:26,964 --> 00:24:30,838 You know, there is an old Caribbean custom... 333 00:24:30,881 --> 00:24:34,190 that says when a man kisses a woman on a roof... 334 00:24:34,234 --> 00:24:37,541 on the first night that they meet, 335 00:24:37,585 --> 00:24:41,284 that she has to believe everything he ever tells her. 336 00:24:41,328 --> 00:24:45,332 And that is a fact. 337 00:24:51,642 --> 00:24:55,907 Mmm. I shouldn't have done that. Why not? 338 00:24:55,951 --> 00:25:00,173 You're wearing a wedding ring. Um, I'm divorced. 339 00:25:00,217 --> 00:25:02,001 - Oh. - No, in business... 340 00:25:02,045 --> 00:25:05,091 In business, it's better to be married. 341 00:25:07,616 --> 00:25:09,835 Renata, my divorce was final September 2. 342 00:25:11,272 --> 00:25:13,230 No! Yes! 343 00:25:13,274 --> 00:25:16,755 - God! That's my birthday! - No! 344 00:25:16,799 --> 00:25:18,714 Yes! 345 00:25:18,757 --> 00:25:22,980 Renata, you have to come to New York with me. Just for a weekend, please! 346 00:25:25,635 --> 00:25:28,246 I'm immeasurably flattered. I mean... 347 00:25:30,335 --> 00:25:32,598 A weekend is just two days, but I can't. 348 00:25:32,642 --> 00:25:34,470 I have my family to get back to. 349 00:25:34,513 --> 00:25:36,298 ♪ Fly you to the moon 350 00:25:36,341 --> 00:25:41,868 ♪ And let us play among the stars 351 00:25:41,912 --> 00:25:45,612 ♪ Let us see what spring is like 352 00:25:45,656 --> 00:25:50,400 ♪ On Jupiter and Mars 353 00:25:50,443 --> 00:25:56,623 ♪ In other words, hold my hand 354 00:25:56,667 --> 00:26:03,326 ♪ In other words, darling, kiss me 355 00:26:08,419 --> 00:26:09,724 Yeah. 356 00:26:30,877 --> 00:26:33,749 Sam.Mmm. 357 00:26:33,793 --> 00:26:35,795 When you brought me back to my room last night... 358 00:26:35,838 --> 00:26:38,754 You wouldn't let me in, you tease. I wanted to tell you something... 359 00:26:38,798 --> 00:26:41,757 You drive me wild... I was afraid to excite you... 360 00:26:41,801 --> 00:26:44,641 you old-fashioned, fuddy-duddy sex goddess. any more than I did already. 361 00:26:44,673 --> 00:26:47,720 Sam! What? What? Tell me. 362 00:26:47,763 --> 00:26:49,548 You know, Sam, 363 00:26:49,591 --> 00:26:51,419 I saw you for the very first time, 364 00:26:51,463 --> 00:26:53,422 standing as you looked out at the ocean... 365 00:26:53,466 --> 00:26:56,338 Yeah? and the moment I saw you, 366 00:26:56,382 --> 00:26:59,036 a voice inside me said: 367 00:26:59,080 --> 00:27:03,737 "I'm gonna kiss this guy in front of an altar with God as a witness." 368 00:27:03,780 --> 00:27:06,392 It did? That voice inside me. 369 00:27:06,435 --> 00:27:10,352 Yeah? I've never heard it, ever, until I saw you. 370 00:27:21,930 --> 00:27:24,019 I can't believe this. 371 00:27:24,062 --> 00:27:27,979 I can't believe you're driving me here. Why? It's only logical. 372 00:27:28,023 --> 00:27:32,419 You wouldn't let me feed you baby shrimp in New York. 373 00:27:40,166 --> 00:27:42,517 Daddy. Renata! 374 00:27:42,560 --> 00:27:44,432 Daddy! What are you doing here? 375 00:27:44,475 --> 00:27:48,131 Oh, God, I'm so happy to see you. Daddy, um... God. Oh, oh. 376 00:27:48,174 --> 00:27:52,570 Let me shake the hand of the first man that my little rosebud ever loved. 377 00:27:54,746 --> 00:27:56,531 Daddy, you're coming in there. Come on. 378 00:27:56,574 --> 00:27:59,664 Just take a look. It's only gonna be a second. Come on. 379 00:27:59,708 --> 00:28:01,623 It'll be interesting to you. My hands are dirty. 380 00:28:01,666 --> 00:28:04,453 It'll be glorious. Just get in. I don't want to go. 381 00:28:04,496 --> 00:28:08,587 Get in. Get in! I have mud on my shoes. 382 00:28:08,631 --> 00:28:10,459 Okay, Sonny, let's go. 383 00:28:15,028 --> 00:28:17,466 You can go around the rotary at high speeds... 384 00:28:17,509 --> 00:28:19,468 without ever hitting your brake. 385 00:28:19,511 --> 00:28:21,145 I think I have the record in Massachusetts. 386 00:28:21,165 --> 00:28:24,690 Oh, what suspension. This is an automobile. 387 00:28:24,734 --> 00:28:27,215 What's his name? Sonny? Sonny! 388 00:28:27,259 --> 00:28:30,828 - You can crank her up 10 more miles per hour. - What 10? 30 miles an hour! 389 00:28:30,871 --> 00:28:32,873 Come on! Okay. 390 00:28:32,917 --> 00:28:36,747 This baby really hugs the road. Holy shit! 391 00:28:36,790 --> 00:28:39,425 There's even champagne in the refrigerator. Ooh, ooh! Champagne, champagne! 392 00:28:39,445 --> 00:28:41,534 No, thanks. I get headaches. Come on, Daddy. 393 00:28:48,715 --> 00:28:50,631 - Marilyn! - Hi, honey. What... 394 00:28:50,675 --> 00:28:53,939 - What are you doin' up there? Get down. - Renata! 395 00:28:53,982 --> 00:28:55,418 Hi! Ma! 396 00:28:55,462 --> 00:28:56,748 You're gonna kill yourself. Oh, yeah. 397 00:28:56,768 --> 00:28:58,639 Oh, yeah! Oh! Help, help, help! 398 00:28:58,683 --> 00:29:00,946 Oh, God. 399 00:29:00,989 --> 00:29:03,557 Honey! Honey, how are you? 400 00:29:03,601 --> 00:29:09,258 Oh! I didn't expect you back so early. 401 00:29:09,302 --> 00:29:13,568 - Sam, this is my mother. Mom, this is Sam. - Excuse the glove. 402 00:29:13,612 --> 00:29:15,091 Hello.Hello. How are you? 403 00:29:15,135 --> 00:29:17,398 - Isn't she beautiful? - How do you explain a rose... 404 00:29:17,441 --> 00:29:19,705 to someone who has never seen a rose before? 405 00:29:19,748 --> 00:29:22,664 Welcome. 406 00:29:24,797 --> 00:29:28,757 So, uh, he detoured Renata in New York City, 407 00:29:28,801 --> 00:29:31,673 - just so he can drive back to Boston. - How nice. 408 00:29:31,717 --> 00:29:34,197 If I had my way, I'd have driven her all the way to California. 409 00:29:38,986 --> 00:29:42,076 Well, how do you like the job? You love it? 410 00:29:42,119 --> 00:29:45,122 Mmm. I learned I wouldn't be good at selling condos. 411 00:29:45,166 --> 00:29:47,409 She'd be sensational. It just wasn't the right place for her. 412 00:29:47,429 --> 00:29:51,781 - Really. - So, uh, you're back to where you started. 413 00:29:53,304 --> 00:29:56,569 Well, not really, Dad. 414 00:29:56,612 --> 00:29:59,877 "Not really, Dad." What's that supposed to mean? 415 00:29:59,921 --> 00:30:01,836 Hi, Tony! Tony! 416 00:30:04,099 --> 00:30:06,492 Come on. Come meet him. 417 00:30:06,536 --> 00:30:09,104 Hi, Tony. Hey, Renata! 418 00:30:09,147 --> 00:30:10,627 You're home early. 419 00:30:12,716 --> 00:30:14,805 How's the condo biz? 420 00:30:14,849 --> 00:30:17,068 This is Sam. This is my brother, Tony.Tony. 421 00:30:17,112 --> 00:30:19,114 Sam. Nice to meet ya. 422 00:30:19,157 --> 00:30:21,029 Nice limo. 423 00:30:21,072 --> 00:30:23,728 Why don't you come up and have something to eat with Renata and... 424 00:30:23,772 --> 00:30:25,425 Sam, right? Sam. 425 00:30:25,469 --> 00:30:27,863 I have to work. This came in real handy. Thanks. 426 00:30:27,906 --> 00:30:30,648 - Well, it's Saturday. - Got to go. Got to go to work. 427 00:30:30,692 --> 00:30:33,085 Would you take a day off once in a while? 428 00:30:33,129 --> 00:30:36,045 I got a plumber here. He robs me blind as soon as I turn around. 429 00:30:36,088 --> 00:30:37,742 Bye, Tony. Bye, doll. 430 00:30:37,786 --> 00:30:42,138 Tony. You're gonna get plenty of chances to get to know me. 431 00:30:42,181 --> 00:30:45,228 Joe, come on and have something to eat with the kids. 432 00:30:45,271 --> 00:30:47,666 - Hey, Sonny, bring in the champagne. - - Okay. 433 00:30:47,710 --> 00:30:50,451 No, no, no! No, thank you. Just leave it in the car. 434 00:30:50,495 --> 00:30:54,107 Oh, Tony, don't forget, it's Dad's birthday tomorrow night. 435 00:30:54,151 --> 00:30:56,719 Marilyn. Marilyn, please... 436 00:30:56,762 --> 00:31:00,853 Please, honey. No celebration. No cake. Nothing. 437 00:31:00,897 --> 00:31:04,465 Sure, sure, sure. You didn't like the job? 438 00:31:09,254 --> 00:31:13,214 Come here. Come here! 439 00:31:13,258 --> 00:31:15,216 Come here. Okay! 440 00:31:18,219 --> 00:31:21,048 - Come here. - Come here. 441 00:31:26,924 --> 00:31:29,578 Was that just regular vodka we were drinking? 442 00:31:29,622 --> 00:31:32,320 It's 2:00 in the morning, for chrissake. 443 00:31:32,364 --> 00:31:36,021 I mean, we don't even know this guy, really. 444 00:31:36,064 --> 00:31:40,765 I think she should go to her own goddamn room. I mean, it's close to 2:30. 445 00:31:40,808 --> 00:31:45,160 You know, Joe, I think if this works out, it could be the best thing that ever happened to her. 446 00:31:45,204 --> 00:31:47,554 I think he's crazy about her. 447 00:31:51,079 --> 00:31:52,733 That's it. Where you going? 448 00:31:52,777 --> 00:31:55,170 That's it. Don't go down there! 449 00:32:03,353 --> 00:32:06,095 Oh, darling. Oh, darling. 450 00:32:06,139 --> 00:32:08,968 Kiss me. 451 00:32:09,011 --> 00:32:13,624 Oh, Joe! Joe, she is so funny. 452 00:32:13,668 --> 00:32:15,911 She was just telling me how her horse, Horny, used to eat... 453 00:32:15,931 --> 00:32:19,936 Shoni. God, his name is Shoni.Shoni. 454 00:32:19,980 --> 00:32:23,505 How Shoni walked in the rain with all the water fallin'... We woke you? 455 00:32:23,548 --> 00:32:26,900 What the hell's the matter with you, Renata? Your mother can't sleep. 456 00:32:26,943 --> 00:32:29,380 Dad! 457 00:32:29,424 --> 00:32:31,252 For chrissake, it's 3:00 in the morning. 458 00:32:31,295 --> 00:32:34,516 Okay, fine. I'm going to bed. 459 00:32:34,559 --> 00:32:37,519 Whoa, ho, ho! What's with that attitude? 460 00:32:37,562 --> 00:32:40,391 All of a sudden I'm the bad guy? Huh? 461 00:32:40,435 --> 00:32:43,831 Because it's 3:30 in the morning, and I want you to go to bed, for chrissake? 462 00:32:43,874 --> 00:32:45,310 All right! 463 00:32:47,312 --> 00:32:50,141 Your mother wants some goddamn sleep. 464 00:33:02,458 --> 00:33:06,942 Renata, don't let him go away angry. 465 00:33:06,985 --> 00:33:09,596 Come on, sweeten him up, buttercup. 466 00:33:18,083 --> 00:33:22,696 - Dad? - Don't worry, sweetheart. 467 00:33:22,740 --> 00:33:26,570 You're forgiven. Just go to sleep now. 468 00:33:26,613 --> 00:33:28,702 Wait a minute. 469 00:33:28,746 --> 00:33:31,576 What's the matter? What's going on? You okay? 470 00:33:34,666 --> 00:33:36,886 Am I... Am I okay? 471 00:33:38,888 --> 00:33:41,804 If... If I told you how wrong everything's been since Rob, 472 00:33:41,847 --> 00:33:46,634 if I... If-If I told either one of you, you'd probably call the cops on me. 473 00:33:46,678 --> 00:33:50,638 Or a priest or Jan or a medical doctor or... 474 00:33:54,034 --> 00:33:57,516 I'm clutching for dear life in there, okay? Hell... 475 00:33:57,559 --> 00:34:00,867 I've been split down the middle. 476 00:34:00,911 --> 00:34:02,869 Split down the fucking middle. 477 00:34:02,913 --> 00:34:06,917 I've been flung into this wasteland to figure out how come two plus two made five. 478 00:34:09,310 --> 00:34:13,618 And at the same time, I feel like I'm gonna turn into a white flame and suddenly go pfft! 479 00:34:13,662 --> 00:34:17,885 Disintegrate. And you ask me if I'm okay? 480 00:34:17,929 --> 00:34:20,845 That's not the point! That's just not the point! 481 00:34:25,240 --> 00:34:27,634 The point is, I don't want to be told when to go to bed. 482 00:34:30,115 --> 00:34:33,031 All right. Stay up late. No problem. 483 00:34:33,074 --> 00:34:36,599 You bet. You bet I'm staying up late if I want. Okay, Mom? 484 00:34:36,643 --> 00:34:40,126 Okay. Sure. You stay up as late as you want. 485 00:34:42,606 --> 00:34:44,390 And then again, I just might go right to bed. 486 00:34:45,957 --> 00:34:48,308 - That's okay too. - Sure. Absolutely. 487 00:34:53,051 --> 00:34:54,488 What was that? 488 00:35:15,727 --> 00:35:19,427 ♪ And let me sing forevermore 489 00:35:19,470 --> 00:35:23,735 ♪ You are all I long for 490 00:35:23,779 --> 00:35:28,089 You hear that? I don't hear anything. 491 00:35:28,132 --> 00:35:31,831 - Jesus Christ, shut the window. - I'm freezing my ass off. 492 00:35:39,013 --> 00:35:42,233 ♪ Fly me to the moon 493 00:35:42,277 --> 00:35:47,499 ♪ Let me play among the stars 494 00:35:47,543 --> 00:35:50,634 ♪ And let me see what spring is like 495 00:35:50,677 --> 00:35:55,682 ♪ On Jupiter and Mars Lift your arms. 496 00:35:55,726 --> 00:35:58,729 ♪ In other words... and then bring in a bit of the material... 497 00:35:58,772 --> 00:36:03,429 ♪ Hold my hand 498 00:36:03,473 --> 00:36:05,997 ♪ In other words 499 00:36:06,041 --> 00:36:11,002 ♪ Baby, kiss me 500 00:36:11,046 --> 00:36:14,224 ♪ Fill my heart with song 501 00:36:14,267 --> 00:36:18,619 ♪ And let me sing forevermore 502 00:36:18,663 --> 00:36:20,970 Let me see it again. 503 00:36:25,061 --> 00:36:28,542 Look at this neckline. 504 00:36:28,586 --> 00:36:30,501 Oh, no, no, no. Leave your coat off. 505 00:36:30,544 --> 00:36:32,416 No, you're just gonna stare at me. 506 00:36:32,459 --> 00:36:35,594 Oh, God, I am busted up inside. 507 00:36:35,637 --> 00:36:40,251 I swear, the adrenaline inside me is like, wow, kick-ass. 508 00:36:40,294 --> 00:36:42,166 Oh, God. 509 00:36:42,209 --> 00:36:45,256 Do I look okay? Because I'm going crazy. 510 00:36:45,299 --> 00:36:50,522 Oh, God! God. That's gross. 511 00:36:50,565 --> 00:36:54,091 You have awakened Sam Sharpe. 512 00:36:54,134 --> 00:36:57,007 Don't move. Come on. If you care at all for this minute, 513 00:36:57,050 --> 00:37:00,533 for this car, for me at all, do not move your hand. 514 00:37:00,576 --> 00:37:03,710 My God, I can't do this. 515 00:37:03,753 --> 00:37:06,626 I want you to live with me in New York City. 516 00:37:06,669 --> 00:37:10,108 No. That's impossible. 517 00:37:10,151 --> 00:37:12,066 Nothing is impossible. Say yes. Come on.No. 518 00:37:12,110 --> 00:37:14,025 Say yes to me! I live here. 519 00:37:14,068 --> 00:37:15,809 Come on. 520 00:37:15,852 --> 00:37:17,463 Leaving my family is like... 521 00:37:17,506 --> 00:37:21,119 is like... renouncing my citizenship... 522 00:37:21,162 --> 00:37:23,600 or-or moving to Russia... 523 00:37:23,644 --> 00:37:26,212 or becoming Protestant. No. 524 00:37:26,255 --> 00:37:28,823 Sonny, stop the car. Stop the car. 525 00:37:35,786 --> 00:37:38,006 Sam, what are you doing? 526 00:37:38,050 --> 00:37:40,356 Get out of the car. Come on. Come on. 527 00:37:40,400 --> 00:37:42,054 Sam, we're on the bridge. Come on. 528 00:37:42,097 --> 00:37:43,446 Where are we going? 529 00:37:43,490 --> 00:37:45,232 Trust me. 530 00:37:46,711 --> 00:37:49,149 It's cold out here. Renata, 531 00:37:49,192 --> 00:37:51,455 when I was eight years old... 532 00:37:51,499 --> 00:37:54,632 I used to stare at the photo of my grandfather, 533 00:37:54,676 --> 00:37:56,373 who was a general in Lithuania. 534 00:37:56,417 --> 00:37:58,660 What are you talk... We were talking about me back... Wait, wait... 535 00:37:58,680 --> 00:38:01,900 Wait, wait, wait. Wait. I used to... I used to say to myself: 536 00:38:01,944 --> 00:38:07,080 "Sam, the blood of this powerful, virile man is coursing through your veins." 537 00:38:07,123 --> 00:38:10,345 And I would get so, I would... I would get... 538 00:38:10,388 --> 00:38:12,912 I would run out of the room, dying to do something decisive. 539 00:38:12,956 --> 00:38:16,436 And I would say, "Mommy, Mommy! Did I really suck on your tits when I was a little boy?" 540 00:38:17,874 --> 00:38:22,008 Sa... Sam! What are you talking about? 541 00:38:22,052 --> 00:38:25,142 Oh! I'm freezing. Let's go back in the car. What am I talkin' about? 542 00:38:25,186 --> 00:38:27,820 I'm trying to tell you that from the first minute I ever saw you... 543 00:38:27,840 --> 00:38:30,974 Renata, look at you. 544 00:38:31,017 --> 00:38:33,195 Look at you. 545 00:38:34,761 --> 00:38:38,852 Everything you do. 546 00:38:38,896 --> 00:38:41,203 The way you eat your food. 547 00:38:41,246 --> 00:38:45,642 The way... The way you... you put on your shoes. 548 00:38:45,685 --> 00:38:48,285 The way your eyes are looking at my mouth when I'm talking to you. 549 00:38:49,559 --> 00:38:53,389 Renata, you name anything you do. 550 00:38:53,432 --> 00:38:56,306 The way you hug your mother. 551 00:38:56,349 --> 00:38:58,569 The way you talk to your family. 552 00:39:00,745 --> 00:39:03,051 You move me. 553 00:39:16,587 --> 00:39:18,285 Give me the phone. 554 00:39:18,329 --> 00:39:22,594 Sonny! Give me the phone. 555 00:39:22,637 --> 00:39:24,683 What're you doing? 556 00:39:24,726 --> 00:39:26,380 I'm dialing my accountant's number. 557 00:39:28,600 --> 00:39:33,082 I'm gonna look at the Charles River every day for the rest of my life. 558 00:39:33,126 --> 00:39:36,173 And when he asks me why am I moving my business from New York to Boston, 559 00:39:36,216 --> 00:39:39,437 I'll be able to say to him: 560 00:39:39,480 --> 00:39:42,136 "Cause, man, I is in love." 561 00:39:48,403 --> 00:39:50,362 Mar, give me the needle-nose again. 562 00:39:50,405 --> 00:39:52,102 Yeah. Coming up. 563 00:39:52,146 --> 00:39:56,063 He lives in New York City. I'm glad too. 564 00:39:56,106 --> 00:39:58,152 I'll get it. 565 00:39:58,196 --> 00:40:00,763 Imagine that guy on a day-to-day basis? 566 00:40:00,807 --> 00:40:04,027 Marilyn Bella? Oh, my word! 567 00:40:04,071 --> 00:40:06,030 Oh, will you look at this! 568 00:40:06,074 --> 00:40:10,034 Look what Sam sent. Look at that. Is he darling? 569 00:40:10,078 --> 00:40:14,517 Oh, I've never seen so many flowers in my life. Are those American Beauties? 570 00:40:14,561 --> 00:40:17,216 I don't know why I'm putting in this fixture? 571 00:40:17,259 --> 00:40:18,956 I'm 140 years old today. 572 00:40:19,000 --> 00:40:22,699 You'd think my goddamn son, your husband, would help out. 573 00:40:22,743 --> 00:40:24,658 He had to go watch that plumber. 574 00:40:24,701 --> 00:40:26,964 I don't look that old, do I? No. You look great, Dad. 575 00:40:27,008 --> 00:40:30,273 Thanks, honey. So wait a minute. Renata really likes this guy? 576 00:40:30,317 --> 00:40:34,364 Likes him? She's almost as enthused as your mother-in-law. 577 00:40:34,408 --> 00:40:36,627 Ta-da. 578 00:40:36,671 --> 00:40:40,327 I told you, Marilyn. Don't do anything fancy for my birthday. 579 00:40:40,370 --> 00:40:43,286 Oh, I suppose you think this cake is for you, huh? 580 00:40:43,330 --> 00:40:45,332 It's not for you. 581 00:40:45,375 --> 00:40:49,336 Can't you just one time accept something without spoiling it with your thinking? 582 00:40:49,379 --> 00:40:53,297 There was never a day I could or would court you like that. 583 00:40:53,341 --> 00:40:55,865 All I wanted to do was... 584 00:40:55,908 --> 00:40:58,694 sit on the stoop and hold your hand.Yeah. Me too. 585 00:41:01,349 --> 00:41:04,569 Isn't it funny? On the one lousy day you wanna put a gun in your mouth, 586 00:41:04,613 --> 00:41:06,441 everybody wants to come over to celebrate. 587 00:41:06,484 --> 00:41:08,704 Yeah, that's 'cause we love you. 588 00:41:08,747 --> 00:41:11,968 - You want some coffee, baby? - Renata, 589 00:41:12,011 --> 00:41:15,233 I want you to try the greatest chocolate cake you've ever eaten. 590 00:41:15,277 --> 00:41:16,974 Sam, don't believe anything he says. 591 00:41:17,017 --> 00:41:19,759 How about you, Sam? More coffee? Thank you very much. 592 00:41:19,803 --> 00:41:24,982 Marilyn, where's the bananas? Bananas. You got it. 593 00:41:25,025 --> 00:41:29,682 Tony, Gail... go. Don't have eat it yet. 594 00:41:29,726 --> 00:41:31,336 Don't eat it? Okay, okay, okay. 595 00:41:31,380 --> 00:41:34,165 I was going to get it myself. Sit down, Marilyn, sit. I am. 596 00:41:34,208 --> 00:41:36,103 - Where's the cream? - The cream. Whoa, whoa, whoa! 597 00:41:36,123 --> 00:41:38,518 You ruined it. You ruined it. She ate it. 598 00:41:38,562 --> 00:41:40,868 She ate it. She ate it. 599 00:41:40,912 --> 00:41:42,435 Sam, you got presents. Okay, Sam. 600 00:41:42,479 --> 00:41:44,045 I got it. 601 00:41:44,089 --> 00:41:45,743 Uh, Joe... 602 00:41:45,786 --> 00:41:47,464 Why don't you, uh, answer the doorbell? Ma! 603 00:41:47,484 --> 00:41:49,312 Why? 604 00:41:49,355 --> 00:41:51,531 I think it's right that you answer your doorbell. 605 00:41:51,575 --> 00:41:55,361 All right. What's going on? 606 00:41:55,405 --> 00:41:59,234 Just do it, Dad. Answer the door. 607 00:42:05,241 --> 00:42:06,765 What's goin' on? You'll see. 608 00:42:06,808 --> 00:42:08,680 What's up? 609 00:42:13,424 --> 00:42:17,341 Hello. You are Mr. Joe Bella? 610 00:42:17,384 --> 00:42:20,779 That's me. 611 00:42:30,746 --> 00:42:32,400 Look at his face! 612 00:42:36,839 --> 00:42:39,015 Come on, Joe. Come on! 613 00:42:39,059 --> 00:42:43,672 Ooh! That's it! 614 00:42:43,716 --> 00:42:47,198 Oh, whoa, whoa! Way to go! 615 00:42:47,242 --> 00:42:52,378 Yeah, you! Ho! Ho! Ho! Ho! 616 00:43:11,659 --> 00:43:14,531 Come on, keep up. Come on! Ho! 617 00:43:14,575 --> 00:43:17,360 Thanks a lot. 618 00:43:22,974 --> 00:43:25,368 Do you hear that? It sounds Byzantine. 619 00:43:29,154 --> 00:43:32,201 Jan. Let me put it inside you right now, real fast. 620 00:43:32,244 --> 00:43:34,639 Peter. Cut it out. 621 00:43:34,683 --> 00:43:36,728 Come on. Come on! 622 00:43:36,772 --> 00:43:40,471 Let's go behind that bush. Oh, please. Come on, just feel it. 623 00:43:40,515 --> 00:43:42,691 Come on, just give it a touch. 624 00:43:42,734 --> 00:43:46,956 Peter, please. This is a front lawn in America. 625 00:43:48,914 --> 00:43:52,396 They're dancing. They can't be dancing. 626 00:44:05,236 --> 00:44:07,891 - Jan! - Hi! 627 00:44:07,934 --> 00:44:10,633 Oh, my God. I was dying for you to come home. 628 00:44:10,676 --> 00:44:12,286 Me too. You look gorgeous. 629 00:44:12,330 --> 00:44:14,201 Jan, baby! Peter! 630 00:44:14,245 --> 00:44:18,336 Ah! ¿Qué pasa, Dad? Peter! Peter! 631 00:44:18,379 --> 00:44:21,209 Hey, bellaBella. 632 00:44:22,515 --> 00:44:24,822 Mom, who's the naked lady? 633 00:44:24,865 --> 00:44:27,346 Hey, Sam. Sam, Sam, come on. I want to introduce you to my kid. 634 00:44:27,389 --> 00:44:29,087 Who's the guy? 635 00:44:31,089 --> 00:44:32,482 My new boyfriend. 636 00:44:34,527 --> 00:44:35,920 No, no. Come on. Who's he really? 637 00:44:37,487 --> 00:44:38,923 I'm with him. 638 00:44:40,577 --> 00:44:43,537 Oh, my God. Look at her, Ma. She's not even suntanned, huh? 639 00:44:43,581 --> 00:44:45,539 She probably sat in museums all day. 640 00:44:45,583 --> 00:44:48,760 Sam, come here. 641 00:44:50,283 --> 00:44:52,851 Sam, this is my sister Jan. 642 00:44:52,894 --> 00:44:54,679 And this is her husband Peter. 643 00:44:54,722 --> 00:44:56,376 How are ya? This is Sam Sharpe. 644 00:44:56,419 --> 00:45:00,293 I hope you both have a lifetime of great sex and joy. 645 00:45:02,208 --> 00:45:05,951 Well, that's what it's all about, isn't it? 646 00:45:07,562 --> 00:45:10,260 Hey, Miss! 647 00:45:10,304 --> 00:45:12,480 Why don't we have something to eat? I'm starving. 648 00:45:12,524 --> 00:45:15,115 Let's all go to the kitchen and sing "Happy Birthday" to Daddy again. 649 00:45:15,135 --> 00:45:17,529 No, for chrissake, lay off with the birthday. No more. 650 00:45:27,713 --> 00:45:29,932 Wait for us, okay? We'll wait. 651 00:45:34,459 --> 00:45:38,202 Don't give me the birthday, okay? 652 00:45:44,905 --> 00:45:48,648 Oh, thank you, I will. That's sweet. Bye-bye! 653 00:45:48,691 --> 00:45:51,651 Why didn't you ask your friend to join us for cake? 654 00:45:51,694 --> 00:45:54,742 Oh, no, no. She wouldn't want to stay here with a bunch of strangers. 655 00:45:54,785 --> 00:45:57,745 She'd rather go home, you know, with her tits full of cash. 656 00:45:57,788 --> 00:45:59,442 Ha. 657 00:45:59,485 --> 00:46:01,400 She's married. She's dyin' to get out of here. 658 00:46:01,444 --> 00:46:03,011 Joe! Yeah! 659 00:46:03,054 --> 00:46:05,883 She said "Happy birthday" in Lithuanian! 660 00:46:05,927 --> 00:46:08,582 So, we'll be in here. 661 00:46:09,931 --> 00:46:11,497 Yeah. 662 00:46:59,852 --> 00:47:02,376 Oh, my God. 663 00:47:12,431 --> 00:47:16,827 I saw you come home last night. 664 00:47:16,870 --> 00:47:18,655 Jim! 665 00:47:24,835 --> 00:47:26,533 I need you! 666 00:47:26,576 --> 00:47:29,841 God, I need you.Jim. 667 00:47:29,884 --> 00:47:33,801 Remember how you, uh, needed me at your wedding, 668 00:47:33,845 --> 00:47:38,197 and you couldn't explain it? 669 00:47:38,240 --> 00:47:41,287 Yeah. 670 00:47:41,330 --> 00:47:45,204 You really missed me, didn't you? 671 00:47:45,247 --> 00:47:49,644 I met a woman. She's phenomenal. 672 00:47:49,688 --> 00:47:53,561 She asked me to marry her. 673 00:47:53,604 --> 00:47:58,044 I want you there. Next, uh, Thursday. 674 00:47:58,087 --> 00:48:00,655 You have to be there. 675 00:48:02,918 --> 00:48:05,225 How could you meet a woman? I've been away only... A bar. 676 00:48:06,922 --> 00:48:08,924 - A bar? - Yeah. 677 00:48:08,968 --> 00:48:11,622 And you're gonna marry someone you met in a bar? 678 00:48:11,666 --> 00:48:15,497 For chrissakes, look at me, Jim. Please come to my wedding. 679 00:48:15,540 --> 00:48:18,674 Please. 680 00:48:18,718 --> 00:48:20,981 Mmm. 681 00:48:23,026 --> 00:48:25,768 That was pretty good. Joe! Joe. Listen. Listen, 682 00:48:25,812 --> 00:48:29,250 I wish you could've met my father. He wasn't a very good skater, but he loved ice. 683 00:48:29,293 --> 00:48:30,904 I wish I could've met your father. 684 00:48:32,775 --> 00:48:35,082 Wait till you see what these Olympic beauties can do. 685 00:48:35,125 --> 00:48:38,129 Sam, you shouldn't have done all this. 686 00:48:41,132 --> 00:48:43,656 Hey, come on. I'm all alone out here! 687 00:48:46,181 --> 00:48:49,575 Sonny! Sonny! Pick up the volume. 688 00:48:52,317 --> 00:48:55,146 Ha! It's wonderful out there. It's wonderful. 689 00:48:55,190 --> 00:48:57,801 Come on, Joe. Come on, baby. It's you and me. 690 00:48:57,845 --> 00:49:02,067 - What? What? What? - Renata! Come on! 691 00:49:02,111 --> 00:49:04,417 Hey, what is this? 692 00:49:04,461 --> 00:49:06,486 You told me you were a big hockey star in high school. 693 00:49:06,506 --> 00:49:07,856 Field hockey. Oh! 694 00:49:09,901 --> 00:49:13,252 Look at this. Mmm. 695 00:49:13,296 --> 00:49:17,691 - Where does Sam get his money? - Sam is an incredible salesman, haven't you heard? 696 00:49:17,735 --> 00:49:21,173 He's selling real estate on the moon now. 697 00:49:21,217 --> 00:49:24,221 Hey, Joe. You ready to whip the ladies around? 698 00:49:24,264 --> 00:49:27,180 Come on. Here we come. Come on. 699 00:49:27,224 --> 00:49:31,402 Jan! You ready for a little whipping? Sam! 700 00:49:31,445 --> 00:49:34,057 Whoo-hoo-hoo. 701 00:49:34,100 --> 00:49:35,841 Peter. What? 702 00:49:35,885 --> 00:49:40,280 God, you just say anything to anyone? Come on, she's your sister. 703 00:49:40,324 --> 00:49:43,631 Come on, Joe. I'll-I'll do it myself, Marilyn. 704 00:49:46,374 --> 00:49:48,942 Good style, Joe. 705 00:49:48,986 --> 00:49:50,596 Good style, eh? Right. 706 00:49:50,639 --> 00:49:54,339 Here's my imitation of Joe. 707 00:49:54,382 --> 00:49:57,124 Hey, hey! What? Oh! 708 00:49:57,168 --> 00:49:59,387 Come here. Come here, you guys. Marilyn. Marilyn! 709 00:49:59,431 --> 00:50:01,694 Come on, take it, take it. There you go. 710 00:50:01,737 --> 00:50:04,088 Now. Now you're gonna go around slow. Come on. 711 00:50:04,131 --> 00:50:06,287 Now, that's good. Now, I'm gonna take it real easy with you. 712 00:50:06,307 --> 00:50:08,266 Go ahead. Come on. Go. 713 00:50:08,309 --> 00:50:09,964 Go, go! See? 714 00:50:10,008 --> 00:50:12,575 Easy. 715 00:50:12,619 --> 00:50:15,187 - Come on! - Jan, come over here! 716 00:50:15,230 --> 00:50:18,233 Yeah. Oh, man! Drugs! 717 00:50:18,277 --> 00:50:21,889 - Do you want a drink? - Keep going. Keep going. That's it. 718 00:50:23,586 --> 00:50:24,936 Marilyn's down. Marilyn! 719 00:50:27,590 --> 00:50:30,724 First aid. First aid! 720 00:50:30,767 --> 00:50:33,597 Are you all right? You sure? You all right? 721 00:50:35,077 --> 00:50:36,905 What do you think? About what? 722 00:50:36,949 --> 00:50:40,213 You haven't told me what you think. 723 00:50:45,305 --> 00:50:49,222 You used to talk about having a job, but... 724 00:50:49,265 --> 00:50:51,441 I'm asking how you feel about Sam. What do you think? 725 00:50:54,531 --> 00:50:58,841 I think you should take it slow. I thought you were supposed to be selling condos by now. 726 00:51:03,411 --> 00:51:05,411 And what are you doing that's so goddamn important? 727 00:51:07,328 --> 00:51:09,721 At least I'm worried about my future, not avoiding it. 728 00:51:09,765 --> 00:51:12,637 Oh, give me a break. You're so stuck here. 729 00:51:12,681 --> 00:51:16,859 Me? Ha! Your feet are nailed to the fucking kitchen floor. 730 00:51:16,903 --> 00:51:21,169 You don't do anything without Daddy's permission. Or is it Sam's now? 731 00:51:21,212 --> 00:51:24,650 I'm mean, at least I... I... What? Have Peter? 732 00:51:29,003 --> 00:51:30,395 Or is it Jim? 733 00:51:33,616 --> 00:51:35,487 I saw you this morning. 734 00:51:38,186 --> 00:51:41,189 I'm just asking you to give me and Sam the same kind of consideration... 735 00:51:41,232 --> 00:51:42,843 you give a neighbor. Come on, Renata. 736 00:51:42,887 --> 00:51:45,020 I mean, you hardly know the guy. 737 00:51:45,063 --> 00:51:47,848 I mean, for chrissakes, he puts money in women's breasts. 738 00:51:53,202 --> 00:51:54,812 Okay, fine. 739 00:51:56,248 --> 00:51:59,077 You can just screw off, okay? Just screw off. 740 00:51:59,121 --> 00:52:02,994 Oh, yeah, right. You're just pissed off I went on my honeymoon... 741 00:52:03,038 --> 00:52:06,085 instead of staying and taking care of your stupid broken heart. 742 00:52:06,129 --> 00:52:07,762 Oh, yeah. You're getting real crazy, Renata. 743 00:52:07,782 --> 00:52:10,220 Real crazy. Just keep believing that one. That's right. 744 00:52:10,263 --> 00:52:14,006 Hey! 745 00:52:14,050 --> 00:52:17,749 He makes her happy. Can't you see that? 746 00:52:21,144 --> 00:52:24,582 Marilyn, lookin' good. 747 00:52:24,625 --> 00:52:28,238 Sam, Ma. Watch me. 748 00:52:28,281 --> 00:52:30,806 Renata. Yeah, you're great. 749 00:52:33,070 --> 00:52:34,419 Watch this! Yeah, watch this. 750 00:52:47,214 --> 00:52:49,434 Mom. Dad. 751 00:52:53,004 --> 00:52:55,615 Jesus, what's going on? 752 00:52:55,658 --> 00:52:57,008 What's the matter? Huh? 753 00:52:59,314 --> 00:53:03,144 I'm sorry to wake you, but... I cannot sleep unless I say the following. 754 00:53:05,146 --> 00:53:07,975 Uh, then say it, then. 755 00:53:08,019 --> 00:53:11,718 Does anyone care... 756 00:53:11,761 --> 00:53:15,330 that Renata's spending day and night with some bozo? 757 00:53:15,375 --> 00:53:19,770 Renata doesn't think he's a bozo. 758 00:53:19,814 --> 00:53:24,558 Ma! We don't know a thing about this guy, do we? Do you, Dad? 759 00:53:28,127 --> 00:53:31,782 No. Uh, no, not really. 760 00:53:31,826 --> 00:53:34,350 He could be a criminal. 761 00:53:34,394 --> 00:53:38,311 Oh! No. I should know more about him. 762 00:53:39,356 --> 00:53:42,272 We should. We all should. 763 00:53:42,316 --> 00:53:46,668 And why is he living with us? He's not living with us. 764 00:53:46,711 --> 00:53:50,889 What do you mean, he's not living with us? Is he here? He's here. 765 00:53:50,933 --> 00:53:53,109 Do I see him in bed or not? He's visiting. 766 00:53:53,153 --> 00:53:56,634 Well, okay. Technically he's not living with us, but he's here. He's staying here. 767 00:53:56,678 --> 00:53:59,333 That's what she's asking us. Is that what you're asking? 768 00:53:59,376 --> 00:54:02,772 Exactly. He's living with us for some weird reason. 769 00:54:02,815 --> 00:54:05,122 Hey, I think we should just stay out of it. Oh, no. 770 00:54:05,166 --> 00:54:07,690 No, no, no, no, no. 771 00:54:07,733 --> 00:54:09,735 Marilyn... 772 00:54:09,779 --> 00:54:14,000 I mean, goddamn it, he's been with us long enough. Enough is enough. 773 00:54:14,044 --> 00:54:20,181 I'm sick and goddamned tired of-of smelling smoke and-and drinking vodka. 774 00:54:20,224 --> 00:54:25,883 I'm sick of it. Sick, sick! I'm sick of it! 775 00:54:25,926 --> 00:54:28,103 That's what I am. 776 00:54:28,146 --> 00:54:31,106 Janny, she's awfully happy. 777 00:54:40,724 --> 00:54:42,813 Come on! Come on! Ho! 778 00:54:42,856 --> 00:54:45,859 Hey. Oh! Ow! 779 00:54:45,903 --> 00:54:47,948 Oh! Whiplash! Ow, whiplash! 780 00:54:47,992 --> 00:54:50,169 Come on, pull over. Let me see your license! 781 00:54:50,213 --> 00:54:53,333 Come on. Come on, out! Daddy, he's more excited about this wedding than anyone. 782 00:54:57,307 --> 00:55:00,875 Crazy wedding, crazy wedding. 783 00:55:00,919 --> 00:55:05,967 All my instincts tell me, "Take this kitten aside and say, '‘What's your rush?'" 784 00:55:06,011 --> 00:55:09,884 Well, sometimes people know. They just know like that, Dad. They're in love. 785 00:55:09,928 --> 00:55:12,671 I'm glad you're so open-minded, Jan. Peter, come on! 786 00:55:13,367 --> 00:55:15,369 Listen, Renata. 787 00:55:16,805 --> 00:55:18,677 Let's forget about the other day, okay? 788 00:55:18,720 --> 00:55:21,636 I overreacted. I'm sorry. 789 00:55:21,680 --> 00:55:25,074 I was a real bitch. I just want you to be happy. 790 00:55:25,118 --> 00:55:29,427 It's not my business how you go about doing that.No. You cared. 791 00:55:29,470 --> 00:55:33,039 And you're right. No. I understand your concerns. I do. 792 00:55:34,955 --> 00:55:37,653 I'm gonna cool my jets with Sam. 793 00:55:44,007 --> 00:55:48,708 We are gathered here to unite in holy wedlock... 794 00:55:48,751 --> 00:55:51,493 Jim Redstone and Honey Beach. 795 00:55:53,278 --> 00:55:56,368 Do you, Jim Redstone, take Honey Beach... 796 00:55:56,411 --> 00:55:58,806 for your lawful wedded wife? 797 00:55:58,849 --> 00:56:03,506 To love, to honor and to cherish all the days of your life? 798 00:56:05,247 --> 00:56:07,510 I do. 799 00:56:07,554 --> 00:56:11,122 Uh, do you, Honey Beach, uh, take Jim Redstone... 800 00:56:11,166 --> 00:56:14,909 I, Sam Sharpe, take Renata Bella... 801 00:56:14,952 --> 00:56:17,607 to be my lawful wedded wife. 802 00:56:17,651 --> 00:56:20,044 To love and to honor... Stop it! 803 00:56:20,088 --> 00:56:22,700 and to cherish all the days of my life. That's not funny. 804 00:56:22,744 --> 00:56:25,268 - Say the vows to me. - Come on. I do. 805 00:56:25,312 --> 00:56:28,576 Say it, Renata. Leave me alone. 806 00:56:28,619 --> 00:56:32,406 I, Jim Redstone... I, Jim Redstone... 807 00:56:32,449 --> 00:56:35,757 take thee, Honey Beach... take thee, Honey Beach... 808 00:56:35,800 --> 00:56:38,629 to be my lawful wedded bride. 809 00:56:38,673 --> 00:56:43,460 I, Renata Bella, take Sam Sharpe... 810 00:56:43,504 --> 00:56:45,376 Sam! 811 00:56:46,769 --> 00:56:50,033 This is not a fun game. 812 00:56:52,383 --> 00:56:54,429 And now you, Honey, 813 00:56:54,472 --> 00:56:56,257 repeat after me. 814 00:56:57,345 --> 00:57:01,131 I, Honey Beach... I, Honey Beach... 815 00:57:01,174 --> 00:57:05,353 I, Renata Bella, 816 00:57:07,355 --> 00:57:10,010 take Sam Sharpe... 817 00:57:10,054 --> 00:57:12,883 to be my lawful wedded husband. My lawful wedded husband. 818 00:57:12,926 --> 00:57:14,798 To love, honor and cherish... 819 00:57:14,841 --> 00:57:16,843 all the days of my life? 820 00:57:18,192 --> 00:57:20,194 Then may God bless you both. 821 00:57:20,238 --> 00:57:25,330 And I now pronounce you man and wife. 822 00:57:26,592 --> 00:57:28,464 I would like to propose a toast. 823 00:57:29,116 --> 00:57:31,031 A toast. 824 00:57:31,075 --> 00:57:35,341 Those of you who know me even a little bit by now... 825 00:57:35,385 --> 00:57:38,257 aren't gonna be surprised to hear that I would like to make a toast... 826 00:57:38,301 --> 00:57:42,130 to the consummate happiness of Jim and Honey. 827 00:57:42,174 --> 00:57:43,654 Hear, hear. Hear, hear. 828 00:57:43,697 --> 00:57:45,830 Jim is a heck of a guy. 829 00:57:45,873 --> 00:57:47,484 I don't know him well myself, 830 00:57:47,527 --> 00:57:49,877 but could tell by the way Jan is sweet on him... 831 00:57:49,921 --> 00:57:53,054 that he must be one heck of a swell guy. 832 00:57:53,098 --> 00:57:55,362 And, Honey... 833 00:57:55,406 --> 00:57:59,279 Well, I don't need to say a lot about Honey. 834 00:57:59,323 --> 00:58:01,586 We did get a chance to get acquainted a little bit... 835 00:58:01,629 --> 00:58:03,370 in the men's room a few minutes ago. 836 00:58:06,112 --> 00:58:07,679 Just kidding. Just kidding. 837 00:58:09,507 --> 00:58:11,596 All right, all kidding aside, to Jim and Honey. 838 00:58:11,639 --> 00:58:13,424 Hear, hear.Jim. 839 00:58:15,643 --> 00:58:17,079 Now don't finish. Don't finish. 840 00:58:17,907 --> 00:58:21,041 Just leave a little bit. 841 00:58:21,084 --> 00:58:22,782 Um... 842 00:58:25,698 --> 00:58:29,745 Inspired by the great happiness and joy that I see around us, 843 00:58:29,789 --> 00:58:34,054 by the shining example of Mr. Joe Bella and his lovely wife Marilyn, 844 00:58:35,969 --> 00:58:38,275 by darling Jan, their daughter, 845 00:58:38,319 --> 00:58:40,190 and her lovely husband Peter, 846 00:58:41,976 --> 00:58:45,066 I would like to take this opportunity... 847 00:58:45,109 --> 00:58:47,111 to announce the engagement... 848 00:58:47,155 --> 00:58:50,593 Miss Renata Bella to Sam Sharpe IV. 849 00:58:50,637 --> 00:58:52,116 Oh, yeah! 850 00:58:56,077 --> 00:58:58,122 There is an old Lithuanian proverb. 851 00:58:58,166 --> 00:59:00,647 It goes... 852 00:59:09,265 --> 00:59:12,790 Roughly translated that means, 853 00:59:12,834 --> 00:59:17,186 "Dogs can't make their dreams come true, so people have to." 854 00:59:18,535 --> 00:59:20,363 And I just did. 855 00:59:20,407 --> 00:59:22,278 Oh, wow. 856 00:59:31,680 --> 00:59:34,247 Congratulations. Congratulations to you. 857 00:59:37,599 --> 00:59:40,558 Come on, once around... for the bride. 858 01:00:08,152 --> 01:00:10,850 It's a fertility rite. 859 01:00:10,894 --> 01:00:13,940 Eggs, bread... 860 01:00:13,984 --> 01:00:15,682 They're dancing with genitals. 861 01:00:15,726 --> 01:00:18,076 Oh, come on, Joe. They are not. 862 01:00:48,673 --> 01:00:50,457 Look at that car. 863 01:00:50,501 --> 01:00:53,721 I can't believe all this. 864 01:00:53,765 --> 01:00:55,157 I mean, look at it. 865 01:00:56,985 --> 01:00:58,813 It's like he's purchasing her. 866 01:00:58,857 --> 01:01:00,641 How can she do that? Dad. 867 01:01:00,686 --> 01:01:02,731 Look, I'm old-fashioned, 868 01:01:02,775 --> 01:01:05,473 and I'm as sexist as the next guy, 869 01:01:05,517 --> 01:01:08,215 but, Christ, I have always treated your mother as an equal. 870 01:01:08,258 --> 01:01:11,871 Dad, we've all got to let Renata live her own life now, all right? 871 01:01:22,011 --> 01:01:23,709 Such a nice ceremony.Oh. 872 01:01:23,752 --> 01:01:25,272 Renata, you look beautiful. Thank you. 873 01:01:29,193 --> 01:01:31,282 I've been waiting for this dance... 874 01:01:31,326 --> 01:01:33,807 for over a quarter of a century. 875 01:01:44,426 --> 01:01:45,775 Ho. Ho! 876 01:01:46,863 --> 01:01:49,388 Hello. Hello. Hi. Come on in. 877 01:01:49,432 --> 01:01:52,914 Everybody, come on in. 878 01:01:52,957 --> 01:01:56,439 Hi. Yeah, come on down front, you little guys. 879 01:01:56,482 --> 01:01:59,042 Is that a rocket in your pocket, or are you just happy to see me? 880 01:02:03,620 --> 01:02:05,796 Um... I... 881 01:02:10,933 --> 01:02:12,804 I'm overwhelmed. 882 01:02:14,414 --> 01:02:17,722 I... I am standing here in front of this microphone, 883 01:02:17,766 --> 01:02:20,856 and I'm... I'm overwhelmed. 884 01:02:20,899 --> 01:02:23,510 I'm overwhelmed by my beautiful bride. 885 01:02:23,554 --> 01:02:26,601 You're beautiful. You're beautiful. 886 01:02:28,733 --> 01:02:32,563 And I'm overwhelmed by my beautiful new mother-in-law Marilyn Bella. 887 01:02:36,524 --> 01:02:38,404 And I'm... I'm overwhelmed by everybody. I am... 888 01:02:38,439 --> 01:02:40,616 Really. Every single person in this room is... 889 01:02:40,659 --> 01:02:43,314 I-I... 890 01:02:43,357 --> 01:02:45,838 You are love. 891 01:02:45,882 --> 01:02:51,801 You are love embodied in great-looking outfits. 892 01:02:51,844 --> 01:02:53,846 Give yourself a big round of applause. 893 01:02:53,890 --> 01:02:55,500 Come on, really. Come on. 894 01:02:55,543 --> 01:02:56,936 Everybody! 895 01:02:59,853 --> 01:03:01,463 Yeah! 896 01:03:01,507 --> 01:03:03,074 Oh, oh, oh, oh. 897 01:03:04,423 --> 01:03:08,862 There is one person here who is Mr. Love. 898 01:03:08,906 --> 01:03:11,256 I'm not talking about dollars and cents... 899 01:03:11,299 --> 01:03:12,953 when I say that he is the richest man... 900 01:03:13,650 --> 01:03:16,348 in this room. 901 01:03:16,391 --> 01:03:20,134 He is the richest in this room because of what is in his heart. 902 01:03:21,223 --> 01:03:23,008 You know who I'm talking about. 903 01:03:23,051 --> 01:03:25,750 Let's have a round of applause for the big guy, 904 01:03:25,793 --> 01:03:33,627 Mr. Joe "head of the family" Bella. 905 01:03:33,671 --> 01:03:35,324 Joe! Come on up. 906 01:03:35,368 --> 01:03:36,674 Joe, come on. 907 01:03:38,893 --> 01:03:42,114 Joe, come on up! Joe! Joe! Joe! 908 01:03:42,157 --> 01:03:45,379 Joe! Joe! Joe! Joe! 909 01:03:52,952 --> 01:03:56,129 All right. Do it, Daddy! 910 01:03:56,172 --> 01:03:57,913 All right, all right. Uh... 911 01:04:00,786 --> 01:04:02,526 I'd just like to say that... 912 01:04:05,268 --> 01:04:06,661 Excuse me. 913 01:04:11,145 --> 01:04:12,581 Sorry. 914 01:04:14,017 --> 01:04:18,413 I'd like to sing this song to Renata. 915 01:04:20,763 --> 01:04:22,983 But, Sam, you should listen carefully to it... 916 01:04:23,026 --> 01:04:25,550 because for some reason, Renata, 917 01:04:25,594 --> 01:04:29,337 after meeting Sam, you were always humming this song. 918 01:04:29,380 --> 01:04:31,035 I mean, for some reason. 919 01:04:32,384 --> 01:04:34,038 It's been in the air since you two met. 920 01:04:34,082 --> 01:04:35,823 I know what it is. 921 01:04:37,999 --> 01:04:40,697 ♪ Fly me to the moon 922 01:04:40,741 --> 01:04:45,658 ♪ And let me play among the stars 923 01:04:45,702 --> 01:04:52,143 ♪ Let me see what spring is like on Jupiter and Mars 924 01:04:53,842 --> 01:04:56,540 ♪ In other words 925 01:04:56,583 --> 01:04:58,847 ♪ Hold my hand 926 01:05:01,632 --> 01:05:05,027 ♪ In other words 927 01:05:05,070 --> 01:05:08,770 ♪ Baby, kiss me 928 01:05:09,858 --> 01:05:12,817 ♪ Fill my heart with song 929 01:05:12,861 --> 01:05:16,255 ♪ And let me sing forevermore 930 01:05:17,823 --> 01:05:20,870 ♪ You are all I long for 931 01:05:20,913 --> 01:05:24,612 ♪ All I worship and adore 932 01:05:25,831 --> 01:05:28,703 ♪ In other words 933 01:05:28,747 --> 01:05:30,749 ♪ Please be true 934 01:05:33,752 --> 01:05:35,798 ♪ In other words 935 01:05:35,841 --> 01:05:38,148 ♪ I love you 936 01:05:39,410 --> 01:05:41,500 Yeah! Whoo! 937 01:05:45,547 --> 01:05:47,593 Come on! Come on. 938 01:05:54,252 --> 01:05:55,601 Lookin' good, girl. 939 01:05:57,995 --> 01:06:00,736 Oh, Renata... Renata, please put your coat on. 940 01:06:06,178 --> 01:06:07,919 Keep it closed. No peeking. 941 01:06:07,962 --> 01:06:09,616 That's it. Here we go. 942 01:06:09,659 --> 01:06:11,293 And a drumroll, please, ladies and gentlemen. 943 01:06:11,313 --> 01:06:13,968 Hey! Hey, hey, hey. 944 01:06:14,012 --> 01:06:16,492 Do you like it? It's a pottery wheel. 945 01:06:16,536 --> 01:06:18,668 Look at this! 946 01:06:18,712 --> 01:06:21,976 Isn't it great? Very few on the market. Very... 947 01:06:24,196 --> 01:06:26,895 Hey! Hey, you're getting to be an expert. 948 01:06:26,939 --> 01:06:29,115 What is that, a flower? 949 01:06:29,158 --> 01:06:32,466 No, it's, uh... It's, uh, off-center a little bit. 950 01:06:32,509 --> 01:06:34,424 It's kind of an abstract. 951 01:06:51,138 --> 01:06:53,270 Marilyn. Thank you. 952 01:06:53,314 --> 01:06:55,098 From Renata and myself. Hope you like that. 953 01:06:55,142 --> 01:06:58,014 Oh, my God, will you look at this? 954 01:06:58,058 --> 01:07:00,234 Oh, you kids are just going crazy. 955 01:07:00,277 --> 01:07:01,877 We really are, Ma.Oh, they're beautiful. 956 01:07:02,714 --> 01:07:04,368 We're just stark raving mad. 957 01:07:04,412 --> 01:07:07,502 You guys are just really too much. 958 01:07:07,545 --> 01:07:09,112 It's so extravagant. Ma, let me see. 959 01:07:09,156 --> 01:07:12,943 Oh, my... Sam. I mean, we have... Look at these rocks. 960 01:07:12,987 --> 01:07:15,293 Oh, Daddy, this is so beautiful.Gorgeous. 961 01:07:15,337 --> 01:07:18,731 I'm not sure I want to be a locations analyst. Lot of money. 962 01:07:18,775 --> 01:07:21,778 More money than you ever dreamed of in your life. 963 01:07:21,821 --> 01:07:23,954 Isn't that right? 964 01:07:23,998 --> 01:07:26,174 It's certainly a very generous offer. 965 01:07:26,217 --> 01:07:27,915 Come on. Why don't you take it? 966 01:07:31,614 --> 01:07:33,529 It's awful. You don't even know what it is. 967 01:07:33,572 --> 01:07:35,661 How can you evaluate it seriously, for one? 968 01:07:37,708 --> 01:07:40,798 Daddy? Daddy, what do you think? 969 01:07:40,841 --> 01:07:43,714 Come on, why don't you give 'em a try? Try it out. 970 01:07:43,757 --> 01:07:45,890 I can quit. Sam, I can quit, right? 971 01:07:45,934 --> 01:07:48,066 Anytime. This is America. What do you think? 972 01:08:03,126 --> 01:08:06,085 Joe. Look at this. 973 01:08:06,129 --> 01:08:08,000 People used to have to... 974 01:08:08,044 --> 01:08:11,308 Hi.Hi. Where's Jan? 975 01:08:11,351 --> 01:08:13,266 Upstairs, I think.Thanks. 976 01:08:15,616 --> 01:08:17,009 Excuse me. 977 01:08:18,793 --> 01:08:21,317 Excuse me. It's the refrigerator. 978 01:08:27,541 --> 01:08:30,937 A lot of cashola. 979 01:08:32,678 --> 01:08:35,724 VCRs, uh, CDs. 980 01:08:35,768 --> 01:08:37,683 Digital TVs.God, Peter... 981 01:08:37,726 --> 01:08:40,207 Porsches, shih tzus. 982 01:08:40,251 --> 01:08:41,904 Guess how much. 983 01:08:41,948 --> 01:08:43,470 Wrong. Whatever you just thought, 984 01:08:43,514 --> 01:08:44,713 it's twice what you just thought. 985 01:08:44,733 --> 01:08:46,344 He threw me a bonus. 986 01:08:46,388 --> 01:08:47,737 How much of a bonus? 987 01:08:51,959 --> 01:08:54,048 Come on. Get it with your mouth. 988 01:08:54,092 --> 01:08:56,094 You know you want to. Come on! 989 01:08:56,137 --> 01:08:58,487 Oh, God. It's getting hard to separate you... 990 01:08:58,531 --> 01:09:00,098 from your professional life. 991 01:09:02,187 --> 01:09:04,058 Shit! What the hell was that? 992 01:09:04,102 --> 01:09:07,235 Wonderful. Terrific. 993 01:09:07,279 --> 01:09:10,238 Ma? Ma, you all right? 994 01:09:10,283 --> 01:09:13,460 I'm gonna put a bomb under your father's chair and I'm gonna light it. 995 01:09:13,503 --> 01:09:15,592 He just sits there in that robe. 996 01:09:15,636 --> 01:09:17,506 All day. 997 01:09:17,551 --> 01:09:19,727 All night. Ma, he's resting. 998 01:09:19,770 --> 01:09:22,077 Resting? Hey, You want to talk about work? 999 01:09:22,121 --> 01:09:23,730 Take a look at this place. 1000 01:09:23,774 --> 01:09:26,603 I mean, it's making beds, hanging up clothes, 1001 01:09:26,647 --> 01:09:29,605 dusting, mopping, cooking, doing windows. 1002 01:09:29,649 --> 01:09:33,220 I mean, what is this supposed to be, the thrill of my lifetime? Shit! 1003 01:09:33,263 --> 01:09:36,874 Ma, calm yourself. Oh, no, no. I'm sick of it. 1004 01:09:36,918 --> 01:09:39,660 We were gonna travel. We were gonna go deep-sea fishing. 1005 01:09:39,704 --> 01:09:41,576 I was going to learn Italian. 1006 01:09:41,619 --> 01:09:43,838 I decided what I really want to do. 1007 01:09:43,882 --> 01:09:48,757 I want to build a boat, paint it, put it to sea and die on it. 1008 01:09:48,800 --> 01:09:51,629 Go take a flying leap. 1009 01:09:51,673 --> 01:09:54,023 What are you doing, sleeping at 12:00 in the afternoon? 1010 01:09:54,067 --> 01:09:55,632 Will you tell me that? 1011 01:09:55,677 --> 01:09:58,855 I'm trying to daydream, Marilyn. 1012 01:09:58,898 --> 01:10:00,683 Now why don't you leave me alone? 1013 01:10:00,726 --> 01:10:03,381 Ever since I retired, you can't take it, can you? 1014 01:10:03,425 --> 01:10:05,296 Oh! 1015 01:10:05,340 --> 01:10:09,169 Well, I'll be at my pregnant daughter's if anyone cares. 1016 01:10:09,213 --> 01:10:10,910 Dad? 1017 01:10:18,874 --> 01:10:21,879 Nice view, huh? Oh, yeah. 1018 01:10:21,922 --> 01:10:23,359 Yeah. 1019 01:10:25,752 --> 01:10:28,015 You know, your mother, she doesn't understand. 1020 01:10:29,321 --> 01:10:31,889 I just wanna slow it down. 1021 01:10:31,932 --> 01:10:33,630 Do nothing. 1022 01:10:33,673 --> 01:10:37,634 Sam could never stop working. Never. It worries me. 1023 01:10:44,381 --> 01:10:47,123 I... I wish Sam was more like you. 1024 01:10:48,254 --> 01:10:50,126 I wish he could just relax. 1025 01:11:02,268 --> 01:11:05,314 You stopped working 'cause you wanted to. 1026 01:11:05,358 --> 01:11:09,189 Now when you were Sam's age, you worked all hours too. 1027 01:11:09,233 --> 01:11:12,105 Of course I worked all hours. 1028 01:11:12,149 --> 01:11:14,194 - I had you. - I had Tony. 1029 01:11:14,238 --> 01:11:16,718 Honey cakes, your big daddy's home. 1030 01:11:16,761 --> 01:11:19,678 There he is. Throw the turkey in the oven and bend over. 1031 01:11:19,721 --> 01:11:21,723 Hi, Sam. 1032 01:11:23,508 --> 01:11:26,424 Dad! 1033 01:11:26,466 --> 01:11:29,123 Hey. I was just thinking of you. 1034 01:11:29,167 --> 01:11:30,603 Gotta go. 1035 01:11:30,646 --> 01:11:32,561 Oh. Don't go. 1036 01:11:32,605 --> 01:11:34,780 Hey, Joe, don't go home yet. Please. 1037 01:11:34,824 --> 01:11:36,719 I need your help on something. I need your advice. 1038 01:11:36,739 --> 01:11:38,393 Okay? Take just a minute. 1039 01:11:42,354 --> 01:11:44,617 Come over here. Take a look at this. 1040 01:11:46,662 --> 01:11:49,316 Now, which do you like better, 1041 01:11:51,101 --> 01:11:52,626 the blue or the red? 1042 01:12:01,983 --> 01:12:03,897 I like the blue.Mm-hmm. 1043 01:12:03,941 --> 01:12:07,641 I do too. Yeah, this one is way too provocative. 1044 01:12:07,683 --> 01:12:12,123 Now first off, you start the thing off with a goddamn question. 1045 01:12:12,167 --> 01:12:14,125 If I were sent a brochure... 1046 01:12:14,169 --> 01:12:16,737 which I got a shitload at work every day... 1047 01:12:16,781 --> 01:12:18,261 and it started with a question, 1048 01:12:18,305 --> 01:12:21,351 I'd say they're assholes. 1049 01:12:21,395 --> 01:12:25,616 They're being provocative where I want safe. 1050 01:12:25,660 --> 01:12:27,618 They're asking questions where I want answers. 1051 01:12:27,662 --> 01:12:29,382 Really. Fuck 'em. I'd put it in the basket. 1052 01:12:30,925 --> 01:12:33,668 Renata, your father is one smart cookie. 1053 01:12:33,711 --> 01:12:37,280 No one has to tell me that. 1054 01:12:37,324 --> 01:12:38,978 One smart cookie. 1055 01:12:39,022 --> 01:12:41,024 What was that word that you just used? 1056 01:12:42,808 --> 01:12:44,897 Provocative? Provocative, right. 1057 01:12:44,941 --> 01:12:48,336 Mr. Bull's-eye. 1058 01:12:48,379 --> 01:12:51,252 - You picked the blue, right, Joe? - Yeah. The blue. 1059 01:12:51,295 --> 01:12:53,819 Okay. Okay. I'm going with the red. 1060 01:12:53,863 --> 01:12:55,691 See, I'm going for the new breed. 1061 01:12:55,734 --> 01:12:58,171 I'm going for the people who want provocative. 1062 01:12:58,215 --> 01:12:59,979 Thank you, Joe. I really appreciate it very much. 1063 01:12:59,999 --> 01:13:02,046 You've been very helpful. 1064 01:13:02,088 --> 01:13:05,832 If you need an old fart, give me a call. 1065 01:13:05,876 --> 01:13:08,400 See you later, Joe. 1066 01:13:08,444 --> 01:13:10,184 Old fart. 1067 01:13:10,228 --> 01:13:12,622 Daddy, can I... can I talk to you? 1068 01:13:12,665 --> 01:13:14,430 Don't be late for your grandmother's memorial.Okay. 1069 01:13:14,450 --> 01:13:15,886 Bye, sweetie. 1070 01:13:24,416 --> 01:13:26,114 Why... 1071 01:13:26,158 --> 01:13:29,117 Wh-What did you just say? What? 1072 01:13:29,160 --> 01:13:30,771 You trapped him. 1073 01:13:32,382 --> 01:13:34,687 - I did not. - Why'd you talk to him like that? 1074 01:13:34,731 --> 01:13:37,169 Why did... Why did you trick him like that? 1075 01:13:38,388 --> 01:13:42,435 I asked his opinion because I value it. 1076 01:13:42,479 --> 01:13:45,917 No, Sam. Can't you be sensitive to another person? 1077 01:13:45,960 --> 01:13:47,788 Don't you notice what he's going through? 1078 01:13:47,832 --> 01:13:50,270 I think you're underestimating your father. 1079 01:13:50,313 --> 01:13:53,491 Jesus, back off a little. I'm right on this. 1080 01:14:11,945 --> 01:14:15,078 Honey, I think you'd better get dressed. 1081 01:14:15,122 --> 01:14:16,558 We're getting late. 1082 01:14:46,850 --> 01:14:49,723 ♪ Oh, Mamma 1083 01:14:51,638 --> 01:14:53,683 ♪ Mamma 1084 01:15:06,914 --> 01:15:10,005 Wow. 1085 01:15:11,963 --> 01:15:15,314 All right, let's all enjoy ourselves. 1086 01:15:19,362 --> 01:15:21,190 I like your father. 1087 01:15:23,062 --> 01:15:24,760 That was nice, Dad. 1088 01:15:24,803 --> 01:15:26,674 Thanks, Peter. 1089 01:15:26,718 --> 01:15:28,459 That was great, Daddy. 1090 01:15:28,503 --> 01:15:32,289 There's a song in Lithuanian like that. That honors the mother. 1091 01:15:32,332 --> 01:15:36,031 Joe, that was magnificent. That was really magnificent. 1092 01:15:36,075 --> 01:15:39,165 I don't want to hear that. Okay? But thanks, Sam. 1093 01:15:39,209 --> 01:15:41,429 I'm not kidding. It was magnificent. 1094 01:15:41,472 --> 01:15:43,692 Sam, cut it out. 1095 01:15:54,094 --> 01:15:56,532 What the hell is he gonna do, make a speech now? 1096 01:15:56,575 --> 01:15:58,098 It's not appropriate here, Renata. 1097 01:15:58,142 --> 01:16:01,101 Hello. Hello. 1098 01:16:03,364 --> 01:16:05,758 Greetings. Can you hear me? 1099 01:16:07,543 --> 01:16:09,502 Can you hear... 1100 01:16:09,546 --> 01:16:11,721 Sam, what are you doing? 1101 01:16:11,765 --> 01:16:15,813 Um, I'm gonna sing a Lithuanian song I know about motherhood. 1102 01:16:15,856 --> 01:16:17,423 Oh, I wish you wouldn't. 1103 01:16:17,467 --> 01:16:18,903 Um, you know, 1104 01:16:20,339 --> 01:16:23,385 the Bellas are a funny group, 1105 01:16:23,429 --> 01:16:26,997 and they're very funny about the memory of their mother. 1106 01:16:27,041 --> 01:16:28,738 Don't sing. Please don't. 1107 01:16:28,782 --> 01:16:32,570 This is a song about a woman who is completely devoted to her son. 1108 01:16:32,613 --> 01:16:34,136 Everything she does, every action... 1109 01:16:34,180 --> 01:16:36,617 you know, all the cooking and cleaning, everything... 1110 01:16:36,661 --> 01:16:40,708 is done for her son, who is... who is going on a journey. 1111 01:16:40,752 --> 01:16:43,755 It's really... Yes, it sounds like a wonderful song, but... 1112 01:16:43,798 --> 01:16:46,061 We'd like to hear it sometime, just not today. 1113 01:16:46,105 --> 01:16:50,065 No, you listen and you tell me after if you think I was wrong, okay? 1114 01:16:56,203 --> 01:17:00,249 Sam, um, I have the microphone in my hand... 1115 01:17:00,294 --> 01:17:03,035 because I can't seem to reach you. 1116 01:17:03,079 --> 01:17:07,649 And I know it's my fault because I probably sound as if I'm asking you not to sing. 1117 01:17:07,693 --> 01:17:10,609 What I'm actually doing, Sam, 1118 01:17:10,651 --> 01:17:12,524 is I'm telling you you can't. 1119 01:17:12,567 --> 01:17:15,614 You cannot do it. Marilyn, I think this song... 1120 01:17:15,657 --> 01:17:19,053 Let me see what's going on, Daddy. I wanna talk to Sam alone. 1121 01:17:19,096 --> 01:17:20,968 Give me the microphone and go to your seat... 1122 01:17:21,011 --> 01:17:22,709 and sit next to Renata where you belong. 1123 01:17:22,752 --> 01:17:25,450 Marilyn, I want to sing a song about motherhood. 1124 01:17:25,494 --> 01:17:27,911 Over my dead body, okay? Now go sit down. I know how you feel. 1125 01:17:27,931 --> 01:17:29,933 I really do. Give this to me right now. 1126 01:17:29,977 --> 01:17:33,849 I'm gonna sing this song, and I know in my heart this is the right place. 1127 01:17:33,893 --> 01:17:38,551 It is totally the wrong place, and you are the wrong person to sing today. 1128 01:17:38,594 --> 01:17:40,683 Now you have had free reign over us, 1129 01:17:40,727 --> 01:17:43,165 but I'm telling you, as of this moment, it's over. 1130 01:17:43,207 --> 01:17:45,341 I will kill you before I let you sing that song... 1131 01:17:45,384 --> 01:17:46,995 and upset my husband and his family. 1132 01:17:47,037 --> 01:17:48,605 Oh, go ahead. I'll kill you. 1133 01:17:49,867 --> 01:17:51,912 Is that right? That's damn right. 1134 01:17:51,956 --> 01:17:54,765 Marilyn, I don't believe that you really mean that. I certainly do mean it. 1135 01:17:54,785 --> 01:17:57,571 Sam, stop it! Wait... I just... 1136 01:17:57,614 --> 01:18:00,008 Look... Daddy, unplug this damn thing, please. 1137 01:18:00,051 --> 01:18:01,642 All right, I have it. I have it. Take it easy. 1138 01:18:01,662 --> 01:18:02,750 Take it easy. My God. 1139 01:18:06,885 --> 01:18:08,365 Sam... 1140 01:18:13,370 --> 01:18:15,458 You're tearing us all apart. 1141 01:18:18,243 --> 01:18:19,288 Oh, God. 1142 01:18:47,666 --> 01:18:49,059 Renata, 1143 01:18:51,366 --> 01:18:52,846 please forgive me. 1144 01:19:06,730 --> 01:19:08,340 I know you want me to leave you alone. 1145 01:19:09,602 --> 01:19:11,038 I know that. 1146 01:19:17,219 --> 01:19:18,786 I know you want to watch this, but I... 1147 01:19:18,830 --> 01:19:21,484 I have this... 1148 01:19:21,528 --> 01:19:25,575 I have this really bad feeling that, uh, 1149 01:19:28,709 --> 01:19:31,625 if I walk out of the room you're gonna decide not to forgive me. 1150 01:19:35,847 --> 01:19:41,462 I keep thinking that if I just you know, don't move and stay where I am, I'll... 1151 01:19:46,467 --> 01:19:48,599 I'll think of something. 1152 01:19:50,906 --> 01:19:53,953 You know, I'll... I'll just... I'll get another chance with you. 1153 01:19:53,996 --> 01:19:55,432 I don't know... 1154 01:19:59,349 --> 01:20:00,873 I don't know shit. 1155 01:20:24,028 --> 01:20:25,769 Okay. Okay. 1156 01:20:31,209 --> 01:20:33,472 There. 1157 01:20:33,516 --> 01:20:35,865 Now you can... 1158 01:20:35,910 --> 01:20:38,150 Now you can watch it and you don't have to look up at me. 1159 01:20:43,656 --> 01:20:45,006 Is that you? 1160 01:20:57,366 --> 01:20:58,759 That's me. 1161 01:21:00,674 --> 01:21:02,024 That's me. 1162 01:21:21,914 --> 01:21:23,742 My son's gonna have your spirit. 1163 01:21:25,613 --> 01:21:27,790 There's Jan. 1164 01:21:27,832 --> 01:21:29,835 And Jan's fire. 1165 01:21:34,536 --> 01:21:36,625 Playing with Daddy. 1166 01:21:38,627 --> 01:21:41,413 Renata, no one can tear your family apart. 1167 01:21:47,636 --> 01:21:49,856 I hope he'll have my father's goodness... 1168 01:21:52,424 --> 01:21:53,904 and my mother's wisdom. 1169 01:21:54,904 --> 01:21:56,341 He will. 1170 01:21:59,345 --> 01:22:00,780 He will. 1171 01:22:09,572 --> 01:22:12,793 We're going to have a beautiful baby, aren't we? 1172 01:22:30,638 --> 01:22:32,205 It's a girl! 1173 01:22:32,248 --> 01:22:34,120 I can't believe it. 1174 01:22:34,163 --> 01:22:36,383 Is she okay, Sam? I didn't think I could make her. 1175 01:22:36,426 --> 01:22:38,820 Is she okay? Yeah. Oh, yeah. 1176 01:22:38,864 --> 01:22:40,299 She's fine. 1177 01:22:40,343 --> 01:22:43,172 Oh, baby. Hi, Ma. 1178 01:22:43,216 --> 01:22:46,523 Are you okay? Oh, I'm pretty tired. 1179 01:22:46,568 --> 01:22:49,179 She's beautiful. God bless you. 1180 01:22:49,223 --> 01:22:51,660 I'm so happy to see all of you. 1181 01:22:51,702 --> 01:22:54,295 She's got your eyes... She looks just like you. Not really, Daddy. 1182 01:22:54,315 --> 01:22:56,925 Look at the fingers. 1183 01:22:58,101 --> 01:22:59,537 So beautiful. 1184 01:22:59,581 --> 01:23:01,278 Marilyn, 1185 01:23:01,322 --> 01:23:04,238 about what happened at the memorial yesterday... 1186 01:23:04,281 --> 01:23:06,937 Oh, no, no. That was my fault. You were just being enthusiastic. 1187 01:23:06,980 --> 01:23:09,635 Sam. Sam, let's put all that behind us. 1188 01:23:09,679 --> 01:23:11,376 We got good reason to look ahead. 1189 01:23:21,082 --> 01:23:23,171 I hired the band for just 10 minutes. 1190 01:23:23,214 --> 01:23:24,868 I thought, what the hell, you know? 1191 01:23:24,912 --> 01:23:26,217 Here, come over here. 1192 01:23:29,872 --> 01:23:33,399 I wanna... I wanna form a ring of love around the baby, okay? 1193 01:23:33,443 --> 01:23:35,227 Okay, Joe? Here... 1194 01:23:35,271 --> 01:23:38,838 Here, you-you put your left hand on Renata. That's right. Here we go. 1195 01:23:38,882 --> 01:23:40,623 Peter, take your dad's hand. 1196 01:23:40,667 --> 01:23:43,105 And Jan... That's it. Oh! Oh, God. 1197 01:23:43,148 --> 01:23:45,977 That's all right. That's okay. Jan, take Peter's hand. 1198 01:23:46,021 --> 01:23:48,762 Marilyn, you can take Tony's hand. That's it. That's it. 1199 01:23:48,806 --> 01:23:51,677 Gail, take... There you go. That's it, honey. 1200 01:23:51,722 --> 01:23:53,419 Thank you very much. And now Marilyn. 1201 01:23:53,464 --> 01:23:56,032 Perfect. 1202 01:23:56,075 --> 01:23:59,122 This is the song I wanted to sing yesterday. 1203 01:24:54,743 --> 01:24:58,921 I know. I feel the same way. No, no, no... 1204 01:24:58,966 --> 01:25:01,969 With the one child we only have one option. You have several options. 1205 01:25:02,013 --> 01:25:03,996 Marilyn... Marilyn, shut up those babies, all right? 1206 01:25:04,016 --> 01:25:06,192 Listen. Listen. All we have to get... 1207 01:25:06,235 --> 01:25:09,369 Excuse me. All we have to get... 1208 01:25:09,412 --> 01:25:11,761 All we have to get is a baptism date. 1209 01:25:11,806 --> 01:25:14,199 Now, we should be capable of doing that. 1210 01:25:14,243 --> 01:25:16,506 Okay, okay, okay, okay. 1211 01:25:16,550 --> 01:25:18,595 I want Jan to be godmother, 1212 01:25:18,639 --> 01:25:20,186 and I would think it would be an honor... 1213 01:25:20,206 --> 01:25:23,556 I mean, I want Tony to be godfather. 1214 01:25:23,600 --> 01:25:26,517 And I'd like to add that Sam here is being pretty terrific. 1215 01:25:26,561 --> 01:25:29,432 Hell, he has friends of his own. Okay. 1216 01:25:29,477 --> 01:25:31,740 So he's quite happy that Tony be godfather. 1217 01:25:31,783 --> 01:25:33,655 Why do you have to have the baptism... 1218 01:25:33,698 --> 01:25:36,875 on the first day that we are going away... 1219 01:25:36,919 --> 01:25:39,791 - on our very first vacation in 12 years? - Because... 1220 01:25:39,834 --> 01:25:42,271 My parents are really not going to understand... 1221 01:25:42,316 --> 01:25:44,535 how their granddaughter is born... 1222 01:25:44,579 --> 01:25:47,146 and is not baptized on a preordained date... 1223 01:25:47,190 --> 01:25:48,800 Sam... that has been followed... 1224 01:25:48,843 --> 01:25:51,674 - in Lithuanian tradition for all of their lives. - Sam. 1225 01:25:51,717 --> 01:25:53,656 They're really not going to understand why... Excuse me. 1226 01:25:53,676 --> 01:25:56,548 Sam... Sam, what, uh... 1227 01:25:56,592 --> 01:26:00,074 I don't want to be rude, but your parents are dead. 1228 01:26:00,117 --> 01:26:02,143 Exactly. That's exactly the point. The bottom line is, 1229 01:26:02,163 --> 01:26:03,860 Tony will not give up shit to be there. 1230 01:26:03,903 --> 01:26:05,644 The bottom line is, 1231 01:26:05,688 --> 01:26:09,561 is that you would rather follow some absolutely bullshit tradition... 1232 01:26:09,605 --> 01:26:12,042 rather than think about my happiness, Gail's or Mikey's. 1233 01:26:12,085 --> 01:26:14,306 Okay, fuck you, Tony. That's the bottom line. 1234 01:26:14,350 --> 01:26:17,266 Don't you ever say that to me again. 1235 01:26:17,309 --> 01:26:18,919 Joe, do something. 1236 01:26:18,963 --> 01:26:21,226 There's a baptism and there's a date. 1237 01:26:21,270 --> 01:26:23,359 You are the godmother and you are the godfather. 1238 01:26:23,402 --> 01:26:25,970 I hope you can fucking attend. 1239 01:26:26,013 --> 01:26:28,407 Jan, you don't suddenly have to leave town, do you? 1240 01:26:28,451 --> 01:26:30,975 You are such a selfish bitch. 1241 01:26:31,018 --> 01:26:33,456 I can't believe what a selfish... Oh, God, I... 1242 01:26:33,499 --> 01:26:37,069 - Hey... - That's it! That's it! 1243 01:26:38,288 --> 01:26:40,551 Now the end. Done. 1244 01:26:40,594 --> 01:26:43,467 It's finished. 1245 01:26:43,510 --> 01:26:46,252 I want everyone out. Everyone. 1246 01:26:46,296 --> 01:26:48,385 You okay? Yeah, I'm fine. 1247 01:26:48,428 --> 01:26:50,691 Now Tony... and Gail, 1248 01:26:51,910 --> 01:26:53,433 just go to your car and go home. 1249 01:26:54,260 --> 01:26:56,306 You did nothing wrong. 1250 01:27:00,572 --> 01:27:02,269 And, Jan, Peter, 1251 01:27:02,313 --> 01:27:04,402 go to your room, please. 1252 01:27:12,713 --> 01:27:16,457 Joe, maybe this isn't the best time... Marilyn, please. 1253 01:27:16,501 --> 01:27:19,504 Don't you start. I know what I'm doing. 1254 01:27:19,547 --> 01:27:21,288 Joe, uh... 1255 01:27:21,332 --> 01:27:24,510 If it's a question of financial loss, 1256 01:27:24,553 --> 01:27:26,946 I'd be happy to make up anything Tony feels... 1257 01:27:26,990 --> 01:27:30,255 Sam, I don't want to discuss it further. 1258 01:27:32,387 --> 01:27:34,737 Renata, I want you to ask Sam, because he's your husband... 1259 01:27:36,348 --> 01:27:38,306 Ask him to wait in the car for you. 1260 01:27:38,350 --> 01:27:39,461 Why are you acting like this, Daddy? 1261 01:27:39,481 --> 01:27:41,091 Renata, please. 1262 01:27:43,093 --> 01:27:46,008 Okay, Sam, will you please go wait in the car for me? 1263 01:28:03,114 --> 01:28:04,638 What is this, Ma? 1264 01:28:07,161 --> 01:28:08,554 Renata, 1265 01:28:11,123 --> 01:28:15,606 I'm gonna say something for the first time in my life without consulting your mother, 1266 01:28:17,478 --> 01:28:19,871 but I think she's gonna very much agree with me. 1267 01:28:21,612 --> 01:28:23,962 Renata, Sam's a wonderful man. 1268 01:28:24,006 --> 01:28:26,748 He's a generous and kind man. 1269 01:28:28,097 --> 01:28:31,840 But he's killing us. 1270 01:28:31,883 --> 01:28:34,278 He's killing us. 1271 01:28:34,322 --> 01:28:36,062 Is it true, Marilyn? 1272 01:28:38,195 --> 01:28:40,065 He means so well. 1273 01:28:40,110 --> 01:28:41,458 Marilyn, is it true? 1274 01:28:45,202 --> 01:28:47,117 Yeah. 1275 01:28:47,160 --> 01:28:49,685 How can... 1276 01:28:49,728 --> 01:28:52,862 How can you say that about Sam? 1277 01:28:52,904 --> 01:28:57,041 He has done nothing but great, great things... Renata... 1278 01:28:57,084 --> 01:28:58,477 for this family. 1279 01:28:59,565 --> 01:29:02,002 Now, look, I hate to say this, 1280 01:29:02,046 --> 01:29:05,354 but I'm more afraid of what will happen if I don't. 1281 01:29:07,269 --> 01:29:08,922 Now, you and the baby, 1282 01:29:12,316 --> 01:29:16,321 you're always forever welcome here, 1283 01:29:16,365 --> 01:29:19,237 but I don't want Sam in this house again. 1284 01:29:19,281 --> 01:29:24,460 At least, you know, not until we all get control of ourselves. 1285 01:29:28,378 --> 01:29:30,815 See, I simply don't know what else to do. 1286 01:29:30,858 --> 01:29:32,295 I'm sorry. 1287 01:29:35,080 --> 01:29:39,040 Well, why don't you just get a gun and blow my head off? 1288 01:29:39,084 --> 01:29:42,087 'Cause if Sam's not welcome here, I'm not welcome here. 1289 01:29:43,045 --> 01:29:44,482 My baby. 1290 01:29:44,525 --> 01:29:47,267 In fact, 1291 01:29:47,311 --> 01:29:50,618 why don't you just douse the place in kerosene and blow it up? 1292 01:29:52,838 --> 01:29:54,840 Oh. And do me a favor. 1293 01:29:54,883 --> 01:29:56,885 Do not come to the baptism. 1294 01:29:56,929 --> 01:29:58,322 You're not welcome. 1295 01:30:09,638 --> 01:30:13,337 - Renata, wait. - No! You wait! 1296 01:30:14,861 --> 01:30:17,385 That man... I know he's different. 1297 01:30:19,126 --> 01:30:21,257 I love that he's different. 1298 01:30:21,301 --> 01:30:25,001 I love that he flatters me and he flatters Mom and Gail and Tony and Jan and you. 1299 01:30:25,045 --> 01:30:27,613 Hell, Peter copies him. 1300 01:30:27,656 --> 01:30:29,398 You're impressed by him. 1301 01:30:31,922 --> 01:30:34,272 So what, he gives gifts? Big deal he's arrogant. 1302 01:30:34,316 --> 01:30:36,666 Why shouldn't he be? He's remarkable! 1303 01:30:39,320 --> 01:30:42,019 This is my adventure, Dad, my goddamn adventure. 1304 01:30:42,063 --> 01:30:44,195 If you don't get it, well, I'm sorry. 1305 01:30:49,853 --> 01:30:52,159 I take it back. I'm not sorry. 1306 01:30:52,204 --> 01:30:53,641 No way! 1307 01:31:29,504 --> 01:31:33,376 Once I thought... no, once I wished... 1308 01:31:33,420 --> 01:31:37,512 that my parents would drive off the road in their car and die. 1309 01:31:41,430 --> 01:31:43,301 'Cause then I'd be different. 1310 01:31:47,218 --> 01:31:50,439 Those are your parents, Renata. 1311 01:31:50,482 --> 01:31:53,093 Your irreplaceable parents. Don't ever talk like that. 1312 01:31:58,795 --> 01:32:00,231 Okay, Sam. 1313 01:32:22,428 --> 01:32:23,888 I'm sorry. It's okay. It's all right. 1314 01:32:23,908 --> 01:32:25,345 Drop it like that... 1315 01:32:27,521 --> 01:32:30,872 It's all right. 1316 01:32:30,916 --> 01:32:32,744 I've got it. I've got it. 1317 01:32:55,637 --> 01:32:57,770 Renata? We're here. 1318 01:33:10,217 --> 01:33:11,653 Renata? 1319 01:33:17,138 --> 01:33:18,138 Come on. 1320 01:33:25,755 --> 01:33:27,800 Hello, Sam. This is the godmother. 1321 01:33:32,327 --> 01:33:35,984 ...godmother or what? 1322 01:33:44,514 --> 01:33:46,037 It's them. 1323 01:33:46,081 --> 01:33:49,257 That's my family. 1324 01:34:04,927 --> 01:34:08,278 Jan, Tony. Oh, Tony. Tony. 1325 01:34:08,320 --> 01:34:11,760 You're supposed to be up here. Tony, Jan. Get up there. 1326 01:34:11,802 --> 01:34:15,154 Sorry, Dad. Yeah, yeah. Button your coat. Button it. 1327 01:34:26,602 --> 01:34:28,734 Yes, yes, yes, yes. 1328 01:34:28,778 --> 01:34:30,693 Just take the cap off. Remove the cap. 1329 01:34:30,736 --> 01:34:33,739 Yes. They pour water on her forehead. 1330 01:35:39,068 --> 01:35:41,680 Sam... 1331 01:35:43,725 --> 01:35:45,161 Oh, my God! 1332 01:35:46,728 --> 01:35:48,556 Oh, my God. Sam... 1333 01:35:48,599 --> 01:35:50,689 Lift his head. Get an ambulance. 1334 01:35:52,560 --> 01:35:54,127 Sam. 1335 01:36:01,657 --> 01:36:05,356 So, Mom, butter's got 35 milligrams of cholesterol. 1336 01:36:05,400 --> 01:36:07,271 What's that, per ounce? 1337 01:36:07,315 --> 01:36:10,361 No, that's one tablespoon. 1338 01:36:10,405 --> 01:36:14,583 So with cholesterol deposits in the arteries, definitely no butter for Sam. 1339 01:36:14,626 --> 01:36:17,455 Yeah, but turkey is great, isn't it? 1340 01:36:17,499 --> 01:36:20,938 Yeah, but dark meat is saturated with double fat proteins. 1341 01:36:20,982 --> 01:36:23,549 Okay, we'll give Sam all the white meat.Right. 1342 01:36:23,593 --> 01:36:25,987 You know, maybe we shouldn't even serve wine. 1343 01:36:27,639 --> 01:36:30,773 I'm shocked by every person in this house. 1344 01:36:30,817 --> 01:36:33,385 Mom? Mom, I know it'd be better to clear a path to the back. 1345 01:36:33,429 --> 01:36:34,996 It'd be longer that way, 1346 01:36:35,039 --> 01:36:36,954 and those extreme swings in temperature... 1347 01:36:36,998 --> 01:36:40,784 that can cause a real shock the circulatory system of a heart patient, so... 1348 01:36:40,828 --> 01:36:43,593 Well, it's safer to stay with the front then, I think. Yeah, I think so. 1349 01:36:43,613 --> 01:36:45,181 Christ! You've all gone nuts. 1350 01:36:45,224 --> 01:36:47,661 Sam comes up the front walk, 1351 01:36:47,705 --> 01:36:51,100 and if he wants to go out and make a fucking snowman, he'll do it. 1352 01:36:51,143 --> 01:36:52,928 If he wants to smoke a pack of cigarettes, 1353 01:36:52,970 --> 01:36:55,104 he'll smoke a pack of cigarettes. 1354 01:36:55,147 --> 01:36:57,367 Dad, he'd die if he smoked. Just die. 1355 01:36:57,410 --> 01:36:59,890 Think of Renata, Joe.Yeah. 1356 01:36:59,934 --> 01:37:02,241 On the tree. No, really, Dad. 1357 01:37:02,285 --> 01:37:05,985 Normally a guy wants to jump out a window, okay, but this is different now. 1358 01:37:06,029 --> 01:37:08,335 It's kinder to let the man be a free man. 1359 01:37:08,379 --> 01:37:09,641 Just think about that. 1360 01:37:09,684 --> 01:37:11,208 Answer the door. 1361 01:37:15,864 --> 01:37:17,823 Hey, doll.Hi. 1362 01:37:17,867 --> 01:37:19,564 He's here. 1363 01:37:19,607 --> 01:37:22,175 He's doing fine... Hi, Ma.Hi, darling. 1364 01:37:22,219 --> 01:37:25,004 Although his bronchial tubes suddenly restricted, 1365 01:37:25,048 --> 01:37:28,226 but his inhaler regulated him immediately. Thank God. 1366 01:37:28,269 --> 01:37:30,532 Merry Christmas! 1367 01:37:30,576 --> 01:37:32,186 Merry, merry. 1368 01:37:38,889 --> 01:37:40,522 - Merry Christmas, Sam. - Merry Christmas to you. 1369 01:37:40,542 --> 01:37:42,631 Are we glad to see you. 1370 01:37:42,675 --> 01:37:44,091 You look fabulous. You look wonderful. 1371 01:37:44,111 --> 01:37:45,983 You look hot. 1372 01:37:46,026 --> 01:37:47,680 We sure are glad to see you. 1373 01:37:47,722 --> 01:37:49,725 Sam, how are you? I'm great. How are you? 1374 01:37:49,769 --> 01:37:51,533 - Everyone, move away. - Merry Christmas, Sam. 1375 01:37:51,553 --> 01:37:53,232 Jesus Christ, give him some air to breathe. 1376 01:37:53,252 --> 01:37:55,820 Yeah, he's right. Come on. Why don't you all go in the house? 1377 01:37:55,863 --> 01:37:57,865 Let's go have some dinner. Come on. 1378 01:37:57,909 --> 01:37:59,649 Be careful. Tony! 1379 01:37:59,693 --> 01:38:01,390 Help your sister. 1380 01:38:09,223 --> 01:38:11,660 You okay, buddy? 1381 01:38:11,705 --> 01:38:13,446 In family paradise. 1382 01:38:20,933 --> 01:38:23,370 Oh, that's so good, isn't it? 1383 01:38:26,634 --> 01:38:27,940 Okay. 1384 01:38:29,506 --> 01:38:31,639 Okay. 1385 01:38:53,966 --> 01:38:55,577 Look at your aunt. 1386 01:39:02,672 --> 01:39:06,806 Not the whipped, Ma. The roasted. 1387 01:39:06,850 --> 01:39:08,547 Thank you. 1388 01:39:08,591 --> 01:39:13,074 Sam? Sam, there's really good meat up here. 1389 01:39:13,117 --> 01:39:15,859 No, no, it's okay. I tried the white. I want some dark now. 1390 01:39:15,903 --> 01:39:19,167 Mmm. This is fabulous. 1391 01:39:19,210 --> 01:39:22,910 Sam, they're all on the attack because you're eating dark meat. 1392 01:39:22,953 --> 01:39:25,087 Aaah. I say, live your life, 1393 01:39:25,129 --> 01:39:27,741 and that doesn't mean let me live it for you. Thank you very much. 1394 01:39:27,785 --> 01:39:29,482 I just want to try a little... 1395 01:39:29,526 --> 01:39:31,354 of Marilyn's fabulous turkey. 1396 01:39:31,397 --> 01:39:32,964 I'm not gonna make a life habit of it. 1397 01:39:33,008 --> 01:39:36,315 Recognize anything? 1398 01:39:36,359 --> 01:39:38,709 That's the bowl. That's the bowl! 1399 01:39:38,752 --> 01:39:41,406 You made it! 1400 01:39:41,450 --> 01:39:45,716 On the thing. You made it. You did it. I can't believe it! 1401 01:39:45,759 --> 01:39:49,025 I'm so proud of you. Well, you know, it's slightly off-center. 1402 01:39:49,067 --> 01:39:50,808 I think it's fantastic. Look at that. 1403 01:39:50,852 --> 01:39:55,248 It's got lines and everything. It's built like a brick shithouse. 1404 01:39:55,292 --> 01:39:56,946 Look at that. 1405 01:39:56,989 --> 01:39:59,078 It took me about eight and a half days to make. 1406 01:39:59,121 --> 01:40:00,775 Mmm. 1407 01:40:00,819 --> 01:40:02,821 I love this. It's like... It's got fruit in it. 1408 01:40:02,864 --> 01:40:04,431 It's got utilitarian uses. 1409 01:40:06,172 --> 01:40:08,696 And, Marilyn, you did everything like, uh... 1410 01:40:08,740 --> 01:40:11,570 You're using it in fruit. You could use it with anything, right? 1411 01:40:23,886 --> 01:40:24,886 Excuse me. 1412 01:40:26,977 --> 01:40:28,413 Ren. 1413 01:40:29,675 --> 01:40:31,938 Renata. Oh, God. 1414 01:40:35,159 --> 01:40:36,988 Renata. 1415 01:40:37,031 --> 01:40:38,337 I'm sorry. 1416 01:40:48,346 --> 01:40:50,175 I'm afraid to make love to you. 1417 01:40:50,218 --> 01:40:52,916 I'm afraid you'll die in my arms, and you're smoking. 1418 01:40:52,960 --> 01:40:54,831 Renata.No. No, I mean it. 1419 01:40:54,875 --> 01:40:57,313 No! 1420 01:40:57,356 --> 01:40:59,228 What are you trying to do, die? 1421 01:41:01,926 --> 01:41:04,972 You rush into my life like a beautiful flash of light, 1422 01:41:05,017 --> 01:41:07,280 and then just as suddenly go pfft! 1423 01:41:07,323 --> 01:41:10,892 - Vanish. - I am not going to die on you, Renata. 1424 01:41:10,935 --> 01:41:13,242 I'm living for the first time in my life. 1425 01:41:13,285 --> 01:41:15,201 I could kick death in the teeth. 1426 01:41:15,244 --> 01:41:17,072 I'd spit in its face, Renata. 1427 01:41:17,115 --> 01:41:19,814 If death had hands, I'd chop them off. 1428 01:41:19,856 --> 01:41:23,819 If death had eyes, I'd burn them out of its sockets for you. 1429 01:41:23,862 --> 01:41:27,301 If death had a liver, I'd bite it out with my teeth... 1430 01:41:27,344 --> 01:41:28,954 and stomp on it. 1431 01:41:28,998 --> 01:41:31,652 You would, huh? I would. I would. 1432 01:41:33,524 --> 01:41:35,613 And you know what else? 1433 01:41:35,657 --> 01:41:37,833 What else? 1434 01:41:45,798 --> 01:41:47,148 Come over here. 1435 01:41:49,063 --> 01:41:51,500 Come over here and sit on my lap. 1436 01:41:53,545 --> 01:41:55,025 No. 1437 01:41:57,983 --> 01:41:59,638 You come to me. 1438 01:42:12,391 --> 01:42:13,871 Okay. 1439 01:42:24,316 --> 01:42:25,883 And if death... 1440 01:42:27,232 --> 01:42:28,668 had a cock... 1441 01:42:32,456 --> 01:42:34,458 If death had a cock... 1442 01:42:37,809 --> 01:42:39,202 Hmm? Hmm? 1443 01:42:41,073 --> 01:42:44,163 You'd kick him in the balls. 1444 01:42:44,207 --> 01:42:46,905 And send him off squealing. 1445 01:43:12,105 --> 01:43:13,715 Here we go. 1446 01:43:13,759 --> 01:43:15,891 I can do it. I can do it.Okay. 1447 01:43:22,334 --> 01:43:25,902 Hey. Hey! 1448 01:43:25,946 --> 01:43:28,731 Hey, do you know we're gonna skate out here together one day? 1449 01:43:28,775 --> 01:43:30,385 Yes, we are. 1450 01:43:30,429 --> 01:43:32,299 Yes, we are. 1451 01:43:32,344 --> 01:43:36,435 I'm gonna skate faster than anyone has ever skated in the history... 1452 01:43:36,478 --> 01:43:38,219 of heart patients. 1453 01:43:38,263 --> 01:43:41,484 Here. Here, here, here, here. Let's not break any records yet. 1454 01:43:41,528 --> 01:43:43,486 There we go. There we go. 1455 01:43:43,530 --> 01:43:45,184 So, what do you want to see? 1456 01:43:45,227 --> 01:43:46,794 My figure eights? 1457 01:43:46,836 --> 01:43:48,883 My spin? One leg? 1458 01:43:48,925 --> 01:43:51,451 On one leg with a spin? What? 1459 01:43:51,494 --> 01:43:53,192 You see that hole out there in the ice? 1460 01:43:54,454 --> 01:43:56,325 It's like... It's like a fishing hole. 1461 01:43:56,369 --> 01:43:58,263 It's like a pile of ice in the... - Yeah, yeah, yeah. 1462 01:43:58,283 --> 01:44:00,372 Yeah, I see it. Go straight out there, 1463 01:44:00,416 --> 01:44:02,592 and then come right back. 1464 01:44:02,636 --> 01:44:04,247 Yeah, sure. 1465 01:44:11,819 --> 01:44:13,516 Shh. 1466 01:44:29,838 --> 01:44:31,275 Not bad! 1467 01:44:32,450 --> 01:44:34,844 Not bad! Sam! 1468 01:44:38,151 --> 01:44:40,066 Are you crazy? 1469 01:44:43,331 --> 01:44:45,333 Let's go back. I've had enough. 1470 01:44:45,376 --> 01:44:47,770 No, no, no. One more. 1471 01:44:47,813 --> 01:44:49,685 The ice boat. 1472 01:44:52,428 --> 01:44:54,604 Okay, you got it. 1473 01:45:23,546 --> 01:45:25,287 Hey, you. 1474 01:45:37,997 --> 01:45:40,086 Watch me go backwards. 1475 01:45:41,216 --> 01:45:42,654 Backwards! 1476 01:46:00,499 --> 01:46:01,935 Sam. 1477 01:46:03,414 --> 01:46:04,806 Sam? 1478 01:46:07,070 --> 01:46:08,463 Sam? 1479 01:46:09,725 --> 01:46:11,466 Sam? 1480 01:46:12,641 --> 01:46:15,078 Sam? Sam? 1481 01:46:16,776 --> 01:46:18,386 Sam. 1482 01:46:23,610 --> 01:46:24,610 Sam! 1483 01:46:25,786 --> 01:46:27,396 Sam! 1484 01:46:27,440 --> 01:46:28,876 No! 1485 01:46:28,919 --> 01:46:30,965 Oh, no. 1486 01:46:31,008 --> 01:46:33,227 God, no! 1487 01:46:33,271 --> 01:46:36,187 No! No! 1488 01:46:37,450 --> 01:46:38,886 No! 1489 01:46:41,410 --> 01:46:43,717 No! 1490 01:47:40,777 --> 01:47:41,777 Jan. 1491 01:47:43,649 --> 01:47:46,130 I had the greatest time of my life. 1492 01:47:47,697 --> 01:47:49,786 The greatest time ever. 1493 01:48:14,986 --> 01:48:17,510 It's sleepy time. 1494 01:48:17,553 --> 01:48:20,079 It's sleepy time for you. 1495 01:48:32,526 --> 01:48:35,747 I used to love watching you sleep when you were that age. 1496 01:48:49,762 --> 01:48:52,504 Why don't you come and lie down with Dad and me a few minutes? 1497 01:48:52,546 --> 01:48:55,419 Okay? You're gonna need your strength today. 1498 01:49:10,871 --> 01:49:12,437 Hi, doll. 1499 01:49:12,481 --> 01:49:14,527 You gonna lie down? 1500 01:49:20,010 --> 01:49:21,490 Come on, baby. 1501 01:49:35,070 --> 01:49:36,940 I love you guys. 1502 01:50:46,231 --> 01:50:48,015 One for the big guy. 1503 01:50:51,323 --> 01:50:54,500 ♪ Fly me to the moon 1504 01:50:54,542 --> 01:50:59,679 ♪ Let me play among the stars 1505 01:50:59,723 --> 01:51:03,031 ♪ And let me see what spring is like 1506 01:51:03,075 --> 01:51:07,470 ♪ On Jupiter and Mars 1507 01:51:07,514 --> 01:51:09,211 ♪ In other words 1508 01:51:10,516 --> 01:51:14,434 ♪ Hold my hand 1509 01:51:15,609 --> 01:51:18,786 ♪ In other words 1510 01:51:18,830 --> 01:51:21,659 ♪ Baby, kiss me 1511 01:51:24,052 --> 01:51:26,752 ♪ Fill my heart with song 1512 01:51:26,794 --> 01:51:31,931 ♪ And let me sing forevermore 1513 01:51:31,974 --> 01:51:35,282 ♪ You are all I long for 1514 01:51:35,325 --> 01:51:38,981 ♪ All I worship and adore 1515 01:51:40,156 --> 01:51:42,898 ♪ In other words 1516 01:51:42,942 --> 01:51:45,640 ♪ Please be true 1517 01:51:48,251 --> 01:51:51,080 ♪ In other words 1518 01:51:51,125 --> 01:51:54,128 ♪ I love you 1519 01:52:29,206 --> 01:52:32,296 ♪ Fill my heart with song 1520 01:52:32,340 --> 01:52:37,260 ♪ Let me sing forevermore 1521 01:52:37,303 --> 01:52:40,611 ♪ You are all I long for 1522 01:52:40,654 --> 01:52:45,616 ♪ All I worship and adore 1523 01:52:45,659 --> 01:52:48,314 ♪ In other words 1524 01:52:48,358 --> 01:52:53,841 ♪ Please be true 1525 01:52:53,885 --> 01:52:56,627 ♪ In other words 1526 01:52:57,889 --> 01:53:01,546 ♪ In other words 1527 01:53:02,547 --> 01:53:06,681 ♪ I love 1528 01:53:09,989 --> 01:53:11,556 ♪ You 113519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.