All language subtitles for My.Lover.is.a.Mystery.EP01.KoreFa.ir

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:01:48,936 =تیم ترجمه کره فاتقدیم میکند = مترجم: Spotlight312 = KoreFa.ir = 2 00:01:49,280 --> 00:01:52,840 ✿ معشوقه مرموز ✿ 3 00:01:55,240 --> 00:01:57,920 ✿ قسمت 1 ✿ 4 00:02:39,040 --> 00:02:40,400 خرس کوچولو 5 00:02:41,800 --> 00:02:43,720 ناراحت نباش 6 00:02:44,240 --> 00:02:47,200 اگه پخش برنامه موفق نباشه, اشکالی نداره 7 00:02:49,760 --> 00:02:52,440 بائو هائو هیچ مشکلی نداره 8 00:02:53,520 --> 00:02:56,200 اشکال نداره, نترس 9 00:02:56,640 --> 00:02:57,960 خودم میبرمت خونه 10 00:03:53,800 --> 00:03:54,480 خوش اومدین 11 00:03:54,480 --> 00:03:57,520 صدای ما رو از رادیو اف ام موج 98 مگاهرتز میشنوین 12 00:03:58,120 --> 00:03:59,200 ساعت 8 امشب 13 00:03:59,200 --> 00:04:03,040 محبوب ترین سلبریتی اینترنی آرمیائو برنامه ای با بار میچینگ اجرا میکنه 14 00:04:03,040 --> 00:04:05,760 برنامه عاشقانه ای با موضوع نوشیدنی و مشروب 15 00:04:05,760 --> 00:04:08,000 دوستانی که به تاریخچه مشروب علاقه دارن 16 00:04:08,000 --> 00:04:09,400 این برنامه رو از دست ندین 17 00:04:12,480 --> 00:04:13,600 صحبت از آرمیائو شد 18 00:04:13,760 --> 00:04:16,399 بیاین اشاره ای به شینگ لو مدیا که آرمیائو براش کار میکنه بکنیم 19 00:04:17,240 --> 00:04:18,839 همه بخش ها رو چک کنید 20 00:04:19,120 --> 00:04:22,800 یک سال از مراسم تاپ تِن شرکت های برتر میگذره 21 00:04:23,000 --> 00:04:25,280 و هویت رئیس این شرکت هنوز یه رازه 22 00:04:25,400 --> 00:04:28,240 تا حالا با هیچ خبرنگاری مصاحبه نکرده 23 00:04:28,280 --> 00:04:31,720 تنها چیزی که ازش میدونیم اینه که توی فرانسه تحصیل کرده 24 00:04:31,720 --> 00:04:35,080 بذارین دنیا در مورد این ستاره در حال ظهور کنجکاو باشه 25 00:04:47,159 --> 00:04:47,880 با احتیاط ببریدش 26 00:05:01,120 --> 00:05:03,020 بله؟ 27 00:05:02,920 --> 00:05:03,680 رئیس شین 28 00:05:03,680 --> 00:05:05,960 ببخشید مزاحم شدم 29 00:05:05,960 --> 00:05:08,560 اما نمیدونم باید چیکار کنم 30 00:05:08,600 --> 00:05:09,760 برو سر اصل مطلب 31 00:05:11,760 --> 00:05:13,080 آرمیائو گم شده 32 00:05:13,840 --> 00:05:14,760 کی این اتفاق افتاد؟ 33 00:05:15,480 --> 00:05:16,960 همین چند دقیقه پیش 34 00:05:19,880 --> 00:05:22,400 انگار گوشواره ام رو گم کردم 35 00:05:24,360 --> 00:05:25,240 چه طوره 36 00:05:25,520 --> 00:05:27,360 من برگردم بیارمش 37 00:05:35,400 --> 00:05:36,840 همه جا رو دنبالش گشتی؟ 38 00:05:37,560 --> 00:05:38,920 آره 39 00:05:39,440 --> 00:05:41,880 مطمئنم رفت توی دستشویی 40 00:05:42,080 --> 00:05:43,600 اما به یه چشم بهم زدن غیبش زد 41 00:05:59,080 --> 00:06:00,160 مشتری خبر داره؟ 42 00:06:00,960 --> 00:06:02,040 هنوز نه 43 00:06:02,520 --> 00:06:03,320 خوبه 44 00:06:03,320 --> 00:06:04,640 از کارکنان عذرخواهی کن 45 00:06:04,720 --> 00:06:05,760 مخفیانه تحقیق کن و پیداش کن 46 00:06:05,760 --> 00:06:07,200 الکی شلوغش نکن 47 00:06:08,200 --> 00:06:09,560 فهمیدم رئیس شین 48 00:06:10,240 --> 00:06:12,400 ولی خسارت اینکار نزدیک به یک میلیونه 49 00:06:13,360 --> 00:06:15,360 شرکت مون تازه به ثبات رسیده 50 00:06:15,360 --> 00:06:17,800 اگه آرمیائو رو پیدا نکنم چی میشه؟ 51 00:06:18,560 --> 00:06:19,360 خودم بهش رسیدگی میکنم 52 00:06:20,840 --> 00:06:22,760 به همه مجری های شرکت اطلاع بده آماده باشن 53 00:06:23,440 --> 00:06:24,080 به علاوه 54 00:06:24,080 --> 00:06:26,560 به دنبال مجری با توانایی های آرمیائو بگرد 55 00:06:26,560 --> 00:06:27,360 قیمت و زمانبندی رو بپرس 56 00:06:27,360 --> 00:06:28,640 ببین مطابقت داره یا نه 57 00:06:28,640 --> 00:06:29,480 خیلی زود خودم رو میرسونم 58 00:06:30,440 --> 00:06:32,120 باشه 59 00:06:32,120 --> 00:06:32,960 فهمیدم 60 00:06:40,360 --> 00:06:40,840 بریم 61 00:06:40,840 --> 00:06:41,760 نشان شانس من 62 00:06:48,480 --> 00:06:49,520 دوباره انجامش بده 63 00:06:50,320 --> 00:06:51,840 اینجا به اندازه کافی لامپ نداریم 64 00:06:52,040 --> 00:06:53,040 اومدم 65 00:06:53,280 --> 00:06:54,360 فهمیدم, انجامش میدم 66 00:07:12,920 --> 00:07:13,680 لیزا 67 00:07:14,120 --> 00:07:15,240 چیزی هست که بخوای بهم بگی؟ 68 00:07:16,320 --> 00:07:17,160 چیزی نیست 69 00:07:17,280 --> 00:07:18,440 همه چی عالیه 70 00:07:19,360 --> 00:07:20,400 آقای ژانگ نگران نباشین 71 00:07:20,400 --> 00:07:22,400 شرکت شینگ لو مدیا ما خیلی حرفه ایه 72 00:07:23,320 --> 00:07:24,200 مطمئنی؟ 73 00:07:25,840 --> 00:07:27,080 کاملاً 74 00:07:27,880 --> 00:07:28,440 پس 75 00:07:28,440 --> 00:07:29,600 پس به مجری بگو بیاد 76 00:07:30,040 --> 00:07:33,080 از متصدی ارشد بار مون خواستم با کار آشناش کنه 77 00:07:33,080 --> 00:07:34,200 و خصوصیات کار رو بهش بگه 78 00:07:37,480 --> 00:07:37,880 خب 79 00:07:38,400 --> 00:07:39,880 یه اتفاقی برای مجری مون افتاده 80 00:07:40,360 --> 00:07:42,040 داریم مشکل رو برطرف میکنیم 81 00:07:42,200 --> 00:07:44,000 تا پحش زنده نیم ساعت بیشتر نمونده 82 00:07:44,200 --> 00:07:45,320 چه طوری میخوای حلش کنی؟ 83 00:07:46,760 --> 00:07:47,600 فراموش نکن 84 00:07:48,040 --> 00:07:50,480 رئیس شین چه دستوری بهت داد 85 00:07:52,200 --> 00:07:53,120 به کارها رسیدگی کنی 86 00:07:53,400 --> 00:07:54,200 مراقب همه چی باشی 87 00:07:55,120 --> 00:07:56,520 متن ها رو تنظیم کنی 88 00:07:56,680 --> 00:07:57,920 حواست باشه 89 00:07:58,440 --> 00:07:59,680 اگه قرارداد نقض بشه 90 00:07:59,680 --> 00:08:01,120 صبر کن و ببین آخرش چه بلایی سرت میارم 91 00:08:23,160 --> 00:08:24,240 واقعا عذر میخوام 92 00:08:24,360 --> 00:08:25,920 شرمنده ام آقای ژانگ 93 00:08:25,920 --> 00:08:26,760 .....من عمداً 94 00:08:26,960 --> 00:08:28,000 یعنی اون از عمد خودش رو مخفی نکرده 95 00:08:28,280 --> 00:08:30,880 ما مطمئناً رضایت شما رو جلب میکنیم 96 00:08:30,880 --> 00:08:33,039 و قرارداد مون رو تضمین میکنیم 97 00:08:33,440 --> 00:08:34,400 مجری رفته 98 00:08:34,440 --> 00:08:35,440 چه طوری تضمین میکنی؟ 99 00:08:36,159 --> 00:08:37,280 من همه عواقبش رو میپذیرم 100 00:08:38,640 --> 00:08:39,480 آقای ژانگ 101 00:08:39,480 --> 00:08:40,440 ایشون رئیس شین هستن 102 00:08:40,720 --> 00:08:43,760 اگه حرف دیگه ای دارین میتونین با ایشون صحبت کنین 103 00:08:45,240 --> 00:08:46,200 شین رویلا 104 00:08:46,280 --> 00:08:47,400 تحسین برانگیزه 105 00:08:48,480 --> 00:08:51,520 تا پخش وقت زیادی باقی نمونده و هنوز مجری نداریم 106 00:08:52,040 --> 00:08:53,120 میخوای چیکار کنی؟ 107 00:08:54,200 --> 00:08:55,320 آقای ژانگ نگران نباش 108 00:08:55,320 --> 00:08:56,280 شرکت مون مجری های زیادی داره 109 00:08:56,280 --> 00:08:57,480 هروقت بخوایم میتونیم یه جایگزین پیدا کنیم 110 00:09:00,800 --> 00:09:01,720 تازه یه خبری به دستم رسیده 111 00:09:01,960 --> 00:09:03,280 مجری های شرکت 112 00:09:03,280 --> 00:09:05,560 بنا به دلایل نامشخص در دسترس نیستن 113 00:09:05,600 --> 00:09:07,000 نمیتونیم از هیچکدوم استفاده کنیم 114 00:09:08,520 --> 00:09:09,360 باید چیکار کنیم؟ 115 00:09:11,600 --> 00:09:12,120 خودم انجامش میدم 116 00:09:13,080 --> 00:09:16,520 رئیس خوشگل تون میخواد شخصا وارد عمل بشه 117 00:09:17,560 --> 00:09:18,640 ارزش منتظر موندن رو داره 118 00:09:20,280 --> 00:09:21,320 ظاهر خوبی داری 119 00:09:22,560 --> 00:09:24,840 اما اگه نتونین موارد توی قرارداد رو رعایت کنین 120 00:09:25,600 --> 00:09:26,480 چیکار میکنین؟ 121 00:09:28,600 --> 00:09:29,200 این چه طوره 122 00:09:30,520 --> 00:09:31,960 اگه نتونیم به قرارداد پایبند باشیم 123 00:09:32,160 --> 00:09:33,640 بار تون رو براتون تمیز میکنم 124 00:09:34,480 --> 00:09:35,720 خدمات پنج ستاره 125 00:09:35,720 --> 00:09:36,840 کاملا تمیز و عالی 126 00:09:36,840 --> 00:09:37,760 به مدت یه ماه 127 00:09:42,680 --> 00:09:43,080 قبوله 128 00:09:44,000 --> 00:09:45,280 پس بیاین شروع کنیم 129 00:09:47,480 --> 00:09:48,760 الان چه حسی داری؟ 130 00:09:49,280 --> 00:09:49,840 توی یه کلمه 131 00:09:49,840 --> 00:09:50,640 عالی ام 132 00:09:50,720 --> 00:09:53,040 مجری اصلی به طور غیرمنتظره ای گم میشه 133 00:09:53,680 --> 00:09:54,720 حتی فکر کردن بهش هم هیجان انگیزه 134 00:10:09,400 --> 00:10:11,400 شین رویلا باید تا حالا دیوانه شده باشه 135 00:10:14,000 --> 00:10:14,880 چه حیف 136 00:10:14,880 --> 00:10:16,480 اونجا نبودم تا ببینم 137 00:10:16,480 --> 00:10:19,000 چقدر بهم ریخته و عصبانی میشه 138 00:10:21,160 --> 00:10:22,840 باید از برادر کای تشکر کنی 139 00:10:22,840 --> 00:10:24,120 گفت خیلی با استعدادی 140 00:10:24,120 --> 00:10:26,200 و میخواد ازت یه الهه مجری گری بسازه 141 00:10:26,200 --> 00:10:29,360 جدی؟ فکرش رو نمیکردم بتونم از شر اون زن موذی خلاص بشم 142 00:10:29,360 --> 00:10:30,800 به زودی شانس در خونه من رو هم میزنه 143 00:10:31,360 --> 00:10:32,320 به سلامتی جینگ کای 144 00:10:32,320 --> 00:10:33,400 به سلامتی الهه مجری گری 145 00:10:42,880 --> 00:10:44,280 همه بخش ها آماده باشین 146 00:10:44,960 --> 00:10:45,880 آماده برای شروع برنامه 147 00:10:50,760 --> 00:10:52,120 از حالا به بعد اُمیدم به توئه 148 00:10:52,760 --> 00:10:53,600 لطف داری 149 00:10:54,640 --> 00:10:55,360 آرمیائو 150 00:10:55,760 --> 00:10:56,800 پخش زنده حسابت فعال شده 151 00:10:57,240 --> 00:10:58,360 چه طور ممکنه 152 00:10:58,760 --> 00:10:59,520 بذار ببینم 153 00:11:01,320 --> 00:11:02,360 سلام به همگی 154 00:11:02,360 --> 00:11:04,440 سلام من شین رویلا مجری جایگزین امروز هستم 155 00:11:04,440 --> 00:11:05,360 اونه؟ 156 00:11:05,360 --> 00:11:06,400 به پخش زنده امروز خوش اومدین 157 00:11:06,880 --> 00:11:08,040 شخصی که کنارم ایستاده 158 00:11:08,040 --> 00:11:09,760 آقای شی وی ئه 159 00:11:09,760 --> 00:11:11,840 اون مرموز ترین متصدی بار توی شهره 160 00:11:11,840 --> 00:11:15,240 موضوع پخش زنده امروز مون "فراموش نشدنی" ئه 161 00:11:15,960 --> 00:11:17,240 خب بیاین شروع کنیم 162 00:11:29,400 --> 00:11:31,040 هوادارهام فقط من رو میشناسن 163 00:11:31,440 --> 00:11:32,360 شین رویلا 164 00:11:32,360 --> 00:11:33,880 فقط داری خودت رو تحقیر میکنی 165 00:11:34,120 --> 00:11:34,840 درسته 166 00:11:34,840 --> 00:11:37,760 انگار هر سگ و گربه ای میتونه سلبریتی اینترنتی بشه 167 00:11:45,560 --> 00:11:47,360 امروز حال آرمیائو خوب نبود 168 00:11:47,360 --> 00:11:48,640 برای همین شرکت بهش یه روز مرخصی داده 169 00:11:48,640 --> 00:11:49,720 لطفا نگران نباشین 170 00:11:59,400 --> 00:12:01,440 امروز میخوام به همه منشا این مشروب رو 171 00:12:01,440 --> 00:12:02,560 معرفی کنم 172 00:12:03,080 --> 00:12:04,240 این افسانه مربوط به 100 سال پیشه 173 00:12:04,240 --> 00:12:06,920 سازنده مشروب به یاد همسر محبوبش 174 00:12:07,160 --> 00:12:09,520 یه شراب معروف جهانی رو میسازه 175 00:12:09,520 --> 00:12:11,600 و اسم همسرش رو روش میذاره 176 00:12:11,760 --> 00:12:13,320 اسم این شراب مارگاریتا ئه 177 00:12:15,520 --> 00:12:17,000 در این مرحله 178 00:12:17,000 --> 00:12:19,840 لبه گیلاس مارگاریتا با لیمو مرطوب میشه 179 00:12:19,840 --> 00:12:21,200 با نمک پوشیده میشه 180 00:12:21,200 --> 00:12:22,440 مقداری شکر هم داره 181 00:12:22,440 --> 00:12:25,840 از طعم ترش لیمو برای نشون دادن غم و اندوه استفاده میشه 182 00:12:25,840 --> 00:12:28,520 بلورهای نمک نماد اشک های خاطرات قدیمیه 183 00:12:28,800 --> 00:12:29,320 خیلی خب 184 00:12:29,320 --> 00:12:30,520 اولین مشروب امشب 185 00:12:30,520 --> 00:12:31,200 آماده ست 186 00:12:31,360 --> 00:12:32,680 مطمئنم من و بقیه 187 00:12:32,680 --> 00:12:34,280 درست مثل کسی که نوشیدنی رو ساخته 188 00:12:34,280 --> 00:12:37,080 کسی رو توی قلب مون داریم که نمیتونیم فراموشش کنیم 189 00:12:37,080 --> 00:12:38,280 شاید اولین عشق مون باشه 190 00:12:38,280 --> 00:12:39,440 کسی که به خاطرش برای اولین بار صدمه دیدیم 191 00:12:39,440 --> 00:12:41,400 کسی که میخواستیم زندگی مون رو باهاش بگذرونیم 192 00:12:42,000 --> 00:12:44,520 کسی که نمیتونین فراموشش کنین کیه؟ 193 00:12:44,520 --> 00:12:46,840 به همه دوستانی که برامون پیام میذارن خوش آمد میگم 194 00:12:46,840 --> 00:12:48,280 داستان تون رو برامون بفرستین 195 00:13:03,520 --> 00:13:05,480 داستان زندگی من 196 00:13:05,720 --> 00:13:07,680 داستان من 197 00:13:08,200 --> 00:13:10,400 امروز 345 روز از جدایی مون میگذره 198 00:13:11,080 --> 00:13:12,240 هنوز هم دلتنگش میشم 199 00:13:12,480 --> 00:13:14,040 قبل از اینکه بتونم بگم دوستش دارم 200 00:13:14,680 --> 00:13:16,120 با مرد دیگه ای ازدواج کرد 201 00:13:16,440 --> 00:13:18,240 شیائو روی حالت چه طوره؟ 202 00:13:18,240 --> 00:13:21,000 احتمالا نمیتونم توی این زندگی فراموشت کنم 203 00:13:21,000 --> 00:13:23,080 نمیتونم فراموشت کنم 204 00:13:24,120 --> 00:13:25,120 چی شده؟ 205 00:13:26,040 --> 00:13:27,760 طرفدارانت اصلا قابل اعتماد نیستن نه؟ 206 00:13:27,760 --> 00:13:28,520 مسخره ست 207 00:13:28,640 --> 00:13:30,520 براشون فرقی نداره کی مجری برنامه ست 208 00:13:33,440 --> 00:13:35,360 اینا سیاه لشکرن, طرفدار واقعی نیستن 209 00:13:35,360 --> 00:13:36,200 صبر کن و ببین 210 00:13:40,360 --> 00:13:41,720 میخوای من انجامش بدم 211 00:13:42,480 --> 00:13:43,720 اما من بلد نیستم 212 00:13:44,280 --> 00:13:45,440 کمکت میکنم 213 00:14:11,320 --> 00:14:12,200 این دیگه چیه؟ 214 00:14:13,600 --> 00:14:17,320 موهیتو خواب 215 00:14:17,720 --> 00:14:18,720 از اونجایی که نمیتونم فراموشش کنم 216 00:14:19,560 --> 00:14:21,200 فقط بذار توی قلبم بخوابه 217 00:14:23,080 --> 00:14:24,440 حتی اگه توی قلبم به خواب بره 218 00:14:24,760 --> 00:14:26,160 بازم نمیتونم بهش فکر نکنم 219 00:14:35,480 --> 00:14:38,160 طرفدارایی که به سختی به دست شون آوردی رو از دست دادی 220 00:14:38,160 --> 00:14:39,440 منم بودم نمیتونستم تحمل کنم 221 00:14:40,240 --> 00:14:40,960 آخه چرا؟ 222 00:14:41,200 --> 00:14:42,960 خیلی راحت جایگاهی که به سختی 223 00:14:43,120 --> 00:14:45,320 به دست آوردم تصاحب کرد 224 00:14:45,720 --> 00:14:47,600 شاید آرزو میکرده زودتر بری 225 00:14:47,600 --> 00:14:48,680 تا جات رو بگیره 226 00:14:48,680 --> 00:14:49,800 میبینی که چقدر خوشحاله 227 00:15:30,520 --> 00:15:31,320 خیلی خب 228 00:15:31,960 --> 00:15:33,160 پخش زنده امروز با موفقیت به پایان رسید 229 00:15:33,160 --> 00:15:34,120 همگی خسته نباشین 230 00:15:34,240 --> 00:15:35,040 خیلی زحمت کشیدین 231 00:15:35,200 --> 00:15:36,000 به خاطر تلاشت ممنونم 232 00:15:36,240 --> 00:15:37,680 اگه به گروه شینگ لو مدیا بیای 233 00:15:38,080 --> 00:15:39,880 به یه سلبریتی معروف تبدیلت میکنم 234 00:15:40,800 --> 00:15:41,520 علاقه ای ندارم 235 00:15:43,880 --> 00:15:45,120 ژانگ جیان چقدر پول بهت میده؟ 236 00:15:45,120 --> 00:15:45,760 من دو برابرش رو میدم 237 00:15:50,080 --> 00:15:51,120 با اینکه کم حرف میزنی اما 238 00:15:51,320 --> 00:15:52,360 اینم یه سبک اجراست 239 00:15:53,800 --> 00:15:54,280 این چه طوره 240 00:15:54,880 --> 00:15:55,680 هر شرطی داری بگو 241 00:15:55,880 --> 00:15:56,960 تا زمانی که بتونم انجامش بدم 242 00:15:56,960 --> 00:15:57,840 مشکلی نداره 243 00:16:00,120 --> 00:16:01,480 چه طوره؟ هیجان زده شدی؟ 244 00:16:02,120 --> 00:16:03,240 فردا بیا شرکت 245 00:16:03,560 --> 00:16:04,800 تا خصوصی درباره این موضوع صحبت کنیم 246 00:16:04,840 --> 00:16:05,760 قبلا هم گفتم 247 00:16:06,160 --> 00:16:07,080 علاقه ای بهش ندارم 248 00:16:15,000 --> 00:16:16,480 موهیتو خواب؟ 249 00:16:17,280 --> 00:16:19,480 ببه نظرم این موهیتو باعث میشه خودت رو به خواب بزنی 250 00:16:40,680 --> 00:16:41,960 خیلی براش احترام قائل ام 251 00:16:42,560 --> 00:16:44,120 رئیس شین درست همونطوری بود که 252 00:16:44,120 --> 00:16:45,040 شایعه ها میگفتن 253 00:16:45,240 --> 00:16:46,560 هرگز شکست نمیخوره 254 00:16:46,560 --> 00:16:47,360 معلومه 255 00:16:47,520 --> 00:16:48,600 تا وقتی رئیس شین رو داریم 256 00:16:48,600 --> 00:16:49,840 امکان نداره شکست بخوریم 257 00:16:49,840 --> 00:16:50,920 هرگز این اتفاق نمیوفته 258 00:16:53,000 --> 00:16:54,720 با اینکه چیزی نمونده تا به هدف مون برسیم 259 00:16:55,360 --> 00:16:56,040 اما مهم نیست 260 00:16:56,280 --> 00:16:57,040 همین الانش هم خیلی راضی ام 261 00:16:57,680 --> 00:16:58,960 عالیه 262 00:17:00,120 --> 00:17:01,760 اینم خوبه 263 00:17:02,440 --> 00:17:03,800 بهتون قول میدم من شین رویلا 264 00:17:03,800 --> 00:17:04,839 هرگز زیر قولم نمیزنم 265 00:17:08,520 --> 00:17:09,440 درسته 266 00:17:10,920 --> 00:17:12,440 اشکالی نداره 267 00:17:15,200 --> 00:17:16,319 بریم خونه 268 00:17:17,720 --> 00:17:18,680 خیلی عجیبه 269 00:17:21,359 --> 00:17:23,079 از کدوم طرف باید برم 270 00:17:26,920 --> 00:17:27,839 از این طرف 271 00:18:05,280 --> 00:18:06,120 نگاهش کن 272 00:18:06,280 --> 00:18:07,560 خیلی خوشگله 273 00:18:08,600 --> 00:18:09,680 به چی نگاه میکنی؟ 274 00:18:12,720 --> 00:18:13,640 نگاهش کن 275 00:18:14,280 --> 00:18:15,280 خجالت آوره 276 00:18:15,280 --> 00:18:17,560 ساوادیکا 277 00:18:18,960 --> 00:18:20,040 زودباش بریم 278 00:18:44,160 --> 00:18:45,560 بابا نوئل 279 00:18:46,960 --> 00:18:48,200 اینجا چیکار میکنی؟ 280 00:18:50,480 --> 00:18:52,000 باهام عکس بگیر باشه؟ 281 00:19:06,480 --> 00:19:07,640 بای بای 282 00:19:18,960 --> 00:19:22,320 ما لی ما لی گون 283 00:19:43,160 --> 00:19:44,320 خرس کوچولو 284 00:19:44,320 --> 00:19:46,240 اینجا چکار میکنی؟ 285 00:19:49,640 --> 00:19:51,560 ناراحت نباش 286 00:19:53,320 --> 00:19:54,640 میبرمت خونه 287 00:20:27,440 --> 00:20:29,360 چقدر ستاره 288 00:20:31,960 --> 00:20:36,040 بیا ببرمت اونجا 289 00:21:12,960 --> 00:21:14,520 خونه ات کجاست؟ 290 00:21:14,520 --> 00:21:16,600 برت میگردونم 291 00:21:20,600 --> 00:21:22,760 اونجاست 292 00:21:29,800 --> 00:21:32,280 من روی ستاره ها زندگی میکنم 293 00:21:35,720 --> 00:21:38,640 بذار یه رازی رو بهت بگم 294 00:21:40,840 --> 00:21:43,280 من یه جادوگر ام 295 00:22:29,160 --> 00:22:31,000 درسته جلوتره 296 00:22:33,040 --> 00:22:34,600 اینجا خونه امه 297 00:22:38,040 --> 00:22:39,160 عجیبه 298 00:22:39,520 --> 00:22:41,000 چرا درش فرق داره؟ 299 00:22:45,880 --> 00:22:48,440 چیکار میکنی اینجا خونه منه 300 00:22:49,400 --> 00:22:51,240 رمز در تاریخ تولدمه 301 00:22:52,600 --> 00:22:54,280 پس فقط خودم میدونم چنده 302 00:23:29,160 --> 00:23:30,360 شب به خیر 303 00:24:39,320 --> 00:24:41,080 نرو 304 00:25:01,440 --> 00:25:02,800 نرو 305 00:25:08,160 --> 00:27:05,340 = کاری از تیم ترجمه کره فا = مترجم: Spotlight312 = KoreFa.ir = 24409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.