All language subtitles for Murder.At.Yellowstone.City.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CMRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:55,944 --> 00:02:58,219 Morning, Sheriff. - Morning. 2 00:02:58,452 --> 00:03:01,882 - Sheriff. Hey, Sheriff. - Morning, folks. 3 00:03:08,660 --> 00:03:13,696 You know, the great thing about a hand of cards, it's like love. 4 00:03:13,731 --> 00:03:15,434 Hope springs eternal. 5 00:03:21,442 --> 00:03:22,804 Town's a lot safer when you people are 6 00:03:22,839 --> 00:03:25,345 in church Sunday morning. 7 00:03:25,380 --> 00:03:26,874 Buenos dias, sheriff. 8 00:03:26,909 --> 00:03:28,645 Isabel. 9 00:03:36,490 --> 00:03:37,852 Time for church, son. 10 00:03:37,887 --> 00:03:39,689 Hey, Pa, I got a really good hand. I just... 11 00:03:39,724 --> 00:03:41,625 I said it's time for church, son. 12 00:03:41,660 --> 00:03:43,660 Pa, I was to just finish this hand off 13 00:03:43,695 --> 00:03:45,860 because I'm a little behind right now. 14 00:03:45,895 --> 00:03:47,532 I'm about to pull ahead. 15 00:03:47,567 --> 00:03:49,633 Right? Don't you get up because I'm about to... 16 00:03:49,668 --> 00:03:50,700 - Jimmy. - I'm about to take him out. 17 00:03:50,735 --> 00:03:51,866 Jimmy. 18 00:03:51,901 --> 00:03:53,901 Orar, Jimmy. 19 00:03:53,936 --> 00:03:56,574 He's right. It's Sunday. Andale, bye. Orar. 20 00:03:56,609 --> 00:03:58,477 Andale, mijo. 21 00:04:08,115 --> 00:04:10,423 He's missing his... 22 00:04:10,458 --> 00:04:13,019 missing his mama something really bad got. 23 00:04:13,054 --> 00:04:15,956 Kind of lost. 24 00:04:16,497 --> 00:04:18,332 He needs to grieve in his own way. 25 00:04:19,830 --> 00:04:21,731 Yeah. Yeah. 26 00:04:37,716 --> 00:04:40,079 Emma! 27 00:04:40,114 --> 00:04:41,916 Emma, where are you?! 28 00:04:41,951 --> 00:04:43,852 Emma, come look what I got! 29 00:04:43,887 --> 00:04:45,821 Emma! 30 00:04:45,856 --> 00:04:48,692 There you are. There you are. 31 00:04:48,727 --> 00:04:50,826 Look. 32 00:04:50,861 --> 00:04:52,091 You see that? 33 00:04:52,126 --> 00:04:53,829 I told you. 34 00:04:53,864 --> 00:04:55,567 I told you I'd find it, didn't I? 35 00:04:55,602 --> 00:04:57,063 And I found it. 36 00:04:57,098 --> 00:05:00,506 These big ones here, they need purifying. 37 00:05:00,541 --> 00:05:04,411 This, though, is pure gold. Straight from ground. 38 00:05:04,446 --> 00:05:05,775 We're rich, baby. 39 00:05:05,810 --> 00:05:08,910 Rich beyond our beliefs. Richer than anyone. 40 00:05:08,945 --> 00:05:10,813 After all this time, we're rich. 41 00:05:10,848 --> 00:05:12,749 Can you believe it? We're rich! 42 00:05:12,784 --> 00:05:15,521 Come on, Rooster! 43 00:05:15,556 --> 00:05:16,753 Where are you going? 44 00:05:16,788 --> 00:05:18,920 To town. I just struck gold. 45 00:05:18,955 --> 00:05:21,494 Come on! Yee-ha! 46 00:05:52,461 --> 00:05:55,462 Very good. Very good. Sit. 47 00:06:19,719 --> 00:06:21,455 - Ma'am. - Morning. 48 00:06:23,184 --> 00:06:25,151 What are those? 49 00:06:26,220 --> 00:06:30,926 Shadows, prayers. 50 00:06:30,961 --> 00:06:32,994 Memories some of them. 51 00:06:33,029 --> 00:06:34,534 Others, hopes. 52 00:06:34,569 --> 00:06:36,129 What's his name? 53 00:06:36,164 --> 00:06:38,868 Barbary. 54 00:06:38,903 --> 00:06:40,771 Barbary. 55 00:06:42,874 --> 00:06:45,006 How long are you going to board him? 56 00:06:46,944 --> 00:06:49,714 Will I find friends here? 57 00:06:49,749 --> 00:06:51,683 Or will I need him saddled and ready to fly? 58 00:06:51,718 --> 00:06:53,520 My friends own the saloon. 59 00:06:53,555 --> 00:06:56,754 If there are friends to be found, you'll find them there. 60 00:07:10,099 --> 00:07:12,198 What does he think he's doing? 61 00:07:49,204 --> 00:07:52,975 I'd give all my fame for a pint of ale and safety. 62 00:07:53,010 --> 00:07:54,746 Safety? 63 00:07:57,080 --> 00:08:01,654 Cowards die many times before their death. 64 00:08:01,689 --> 00:08:05,724 The valiant never taste of death but once. 65 00:08:05,759 --> 00:08:08,122 Of all the wonders I yet have heard, 66 00:08:08,157 --> 00:08:10,960 it seems most strange that men should fear, 67 00:08:10,995 --> 00:08:12,698 that seeing death. 68 00:08:12,733 --> 00:08:16,229 A necessary end will come when... 69 00:08:16,264 --> 00:08:17,670 When it will come. 70 00:08:19,102 --> 00:08:21,069 Virginia. 71 00:08:26,945 --> 00:08:28,846 Where are you from? 72 00:08:28,881 --> 00:08:31,717 You gonna a while, or you just passing through? 73 00:08:31,752 --> 00:08:34,115 What man can know the morrow? 74 00:08:34,150 --> 00:08:37,316 'Tis but chance, determined less by will 75 00:08:37,351 --> 00:08:39,285 than circumstance. 76 00:08:39,320 --> 00:08:41,287 What's that mean? 77 00:08:41,322 --> 00:08:44,763 That is poetry, Ginny. 78 00:08:46,030 --> 00:08:51,099 And best be careful with that around here. 79 00:08:51,134 --> 00:08:54,234 Folks like knowing what you're talking about. 80 00:08:54,269 --> 00:08:56,742 I think it's pretty. 81 00:08:57,646 --> 00:08:59,008 I want to talk to you this morning 82 00:08:59,043 --> 00:09:01,241 about two kinds of riches. 83 00:09:02,915 --> 00:09:07,852 Gold, which you all came here to find, and grace. 84 00:09:07,887 --> 00:09:09,216 So what is this grace? 85 00:09:09,251 --> 00:09:11,790 What do we mean when we speak of it? 86 00:09:11,825 --> 00:09:14,320 It is said that grace is none other 87 00:09:14,355 --> 00:09:19,633 than the source and inspiration of the divine 88 00:09:19,668 --> 00:09:25,166 working within us to inspire our most virtuous impulses. 89 00:09:25,201 --> 00:09:28,906 So while you're hammering away at that unforgiving mountain, 90 00:09:28,941 --> 00:09:33,141 you remember earthly gold without divine grace 91 00:09:33,176 --> 00:09:39,114 is a fool's gold and brings you nothing 92 00:09:39,149 --> 00:09:41,314 but destruction and disaster. 93 00:09:43,153 --> 00:09:45,923 Whoo-hoo! 94 00:09:46,761 --> 00:09:48,387 Yeah! Everybody! 95 00:09:48,422 --> 00:09:52,028 Listen up! I just found gold! 96 00:09:52,063 --> 00:09:53,931 Whoo! 97 00:09:53,966 --> 00:09:59,431 Everybody! I saved the town! It's a miracle! 98 00:09:59,466 --> 00:10:01,268 It's all right, people. 99 00:10:01,303 --> 00:10:05,844 Whoo! Yee-haw! Everyone get on out here! 100 00:10:07,111 --> 00:10:09,375 You in church on Sunday or what? Where are you, baby? 101 00:10:09,410 --> 00:10:12,686 Hey, Dunnigan, you're disturbing the peace. 102 00:10:12,721 --> 00:10:15,018 Oh, I aim to disturb more than the peace, Sheriff. 103 00:10:15,053 --> 00:10:16,448 I just struck gold! 104 00:10:16,483 --> 00:10:18,857 Yee-haw! 105 00:10:18,892 --> 00:10:20,727 Come on, get on out here! 106 00:10:20,762 --> 00:10:23,763 What are you doing? 107 00:10:23,798 --> 00:10:25,292 Whoo! 108 00:10:25,327 --> 00:10:29,868 Come on, get on out here. Get in here, everyone! 109 00:10:31,333 --> 00:10:33,102 Come for a drink? 110 00:10:33,137 --> 00:10:35,236 No, Sheriff. 111 00:10:35,271 --> 00:10:37,172 I don't think so. 112 00:10:38,439 --> 00:10:40,208 How rich are you? 113 00:10:40,243 --> 00:10:41,979 We're rich. 114 00:10:42,014 --> 00:10:43,717 Think there'll be a little for me? 115 00:10:43,752 --> 00:10:45,345 Careful. He knows what he came here for. 116 00:10:45,380 --> 00:10:46,918 Alright, everyone, you get in here. 117 00:10:46,953 --> 00:10:49,085 Come on, grab a drink. Drinks are for me! 118 00:10:51,254 --> 00:10:53,386 What lies have you told them? 119 00:10:53,421 --> 00:10:55,927 Hey, Edgar, what do you think? 120 00:10:55,962 --> 00:10:58,226 You think that covers a round for the whole town? 121 00:10:59,900 --> 00:11:01,295 What do you think? You think I'm going to fall 122 00:11:01,330 --> 00:11:03,869 for that kind of such... holy shit. 123 00:11:03,904 --> 00:11:06,234 God damn it. Mickey. Mickey. 124 00:11:06,269 --> 00:11:07,906 I'm pourin' drinks! 125 00:11:10,306 --> 00:11:11,503 Did you blow the hillside? 126 00:11:11,538 --> 00:11:13,076 Is that what I heard this morning? 127 00:11:13,111 --> 00:11:17,146 Ah, yeah, I had a feeling. Just a feeling. 128 00:11:17,181 --> 00:11:19,346 That stubborn wife of mine kept telling me 129 00:11:19,381 --> 00:11:21,117 "There's no way it's going to pay off." 130 00:11:21,152 --> 00:11:23,020 Quit, she says, let's move to Oregon. 131 00:11:23,055 --> 00:11:25,517 If you move to Oregon, I kill you. 132 00:11:25,552 --> 00:11:27,222 Well, I ain't moving to Oregon! 133 00:11:27,257 --> 00:11:29,796 I told her, "Emma, shut your mouth because I know, 134 00:11:29,831 --> 00:11:31,193 I just know." 135 00:11:31,228 --> 00:11:32,865 And I came to town looking for that dynamite. 136 00:11:32,900 --> 00:11:33,932 You remember that, don't you, Wilcox? 137 00:11:33,967 --> 00:11:35,362 I certainly do. 138 00:11:35,397 --> 00:11:37,001 You told me I didn't have no money for no dynamite. 139 00:11:37,036 --> 00:11:38,937 And you was right. 140 00:11:38,972 --> 00:11:41,038 So I traded you my daddy's old pocket watch. 141 00:11:41,073 --> 00:11:43,106 Got it right here. 142 00:11:43,141 --> 00:11:46,142 And you gave me a little extra dynamite for good luck. 143 00:11:46,177 --> 00:11:47,781 And I don't forget that. 144 00:11:47,816 --> 00:11:51,114 So, uh, tell you what I'm going to do. 145 00:11:51,149 --> 00:11:54,953 I'm gonna offer to buy back that gold watch 146 00:11:54,988 --> 00:11:56,449 for a nice little profit on your end. 147 00:11:56,484 --> 00:11:58,187 How's that sound? 148 00:11:58,222 --> 00:11:59,958 Well, I'll be god damned. 149 00:12:02,391 --> 00:12:03,863 Whoo! 150 00:12:03,898 --> 00:12:05,194 Because I blew that dynamite. 151 00:12:05,229 --> 00:12:09,099 Oh, Lordy. What she gave me was 152 00:12:09,134 --> 00:12:11,431 more gold than you ever seen your life. 153 00:12:11,466 --> 00:12:14,335 It's gonna take a lot of work getting it out the ground now. 154 00:12:14,370 --> 00:12:17,173 We need to build a new mine, which means all y'all 155 00:12:17,208 --> 00:12:19,406 wants it is gonna have a job for years to come I reckon. 156 00:12:19,441 --> 00:12:21,276 - Yeah! - Yeah! 157 00:12:22,477 --> 00:12:24,279 All the folks who left town 158 00:12:24,314 --> 00:12:25,544 are gonna be coming back. 159 00:12:25,579 --> 00:12:27,249 And all the windows covered in boards 160 00:12:27,284 --> 00:12:28,921 will be full of fancy things to buy again. 161 00:12:28,956 --> 00:12:32,155 Hey, Edgar, that theater you never finished building, 162 00:12:32,190 --> 00:12:33,321 you better practice your life, partner, 163 00:12:33,356 --> 00:12:34,861 because you'll be up on stage 164 00:12:34,896 --> 00:12:36,357 shouting Shakespeare before you know it. 165 00:12:36,392 --> 00:12:38,931 Some people are born great. 166 00:12:38,966 --> 00:12:42,528 Some people achieve greatness. 167 00:12:42,563 --> 00:12:46,598 And some people have greatness thrust upon them. 168 00:12:46,633 --> 00:12:49,843 I don't you they been practicing lines! 169 00:12:49,878 --> 00:12:51,273 To our town! 170 00:12:51,308 --> 00:12:54,012 - To our town! - To our town! 171 00:12:54,047 --> 00:12:55,882 And the boom we've been waiting for. 172 00:12:57,512 --> 00:12:59,116 Yeah! 173 00:13:00,218 --> 00:13:02,856 Horse shit, Dunnigan! I hear a lot of big talk, 174 00:13:02,891 --> 00:13:05,320 and I don't like it. 175 00:13:05,355 --> 00:13:13,031 See ya pay up bar keep Edgar, taking care your whore Isabel, 176 00:13:13,066 --> 00:13:15,297 looking out for the general provisions, 177 00:13:15,332 --> 00:13:18,300 Wilcox on that tethered watch of yours. 178 00:13:18,335 --> 00:13:20,940 What about you owes to me on what you lost 179 00:13:20,975 --> 00:13:22,601 - at that table, huh? - All right, now just... 180 00:13:22,636 --> 00:13:24,372 Edgar, you got no stake in this! 181 00:13:24,407 --> 00:13:28,178 What about the owes you lost to me? 182 00:13:28,213 --> 00:13:30,477 Well, way I see it, those wasn't fair games 183 00:13:30,512 --> 00:13:34,415 to begin with, Harding, so I reckon I don't owe you. 184 00:13:34,450 --> 00:13:35,988 Don't. We're celebrating. 185 00:13:36,023 --> 00:13:37,352 I won't tolerate it! 186 00:13:37,387 --> 00:13:39,321 Man strikes gold, suddenly thinks he can do 187 00:13:39,356 --> 00:13:40,586 anything he wants! 188 00:13:40,621 --> 00:13:43,424 You owe me, and I aims to collect. 189 00:13:43,459 --> 00:13:44,997 What, you want to dance? 190 00:13:45,032 --> 00:13:46,196 Whoa. 191 00:13:53,073 --> 00:13:54,941 You put your finger near that trigger, 192 00:13:54,976 --> 00:13:57,570 and I'll shoot you between the two eyes. 193 00:13:57,605 --> 00:14:01,178 Dunnigan, you sat down to play cards, you lost. 194 00:14:01,213 --> 00:14:03,477 You sat down to play again, you lost again. 195 00:14:03,512 --> 00:14:06,315 Man accuses you of cheating, you call him out there and then, 196 00:14:06,350 --> 00:14:08,119 not when he expects you to pay his marker. 197 00:14:08,154 --> 00:14:10,451 Now pay him. 198 00:14:19,132 --> 00:14:21,264 All right. 199 00:14:32,574 --> 00:14:34,508 Mickey. 200 00:14:34,543 --> 00:14:36,312 Musica. 201 00:14:46,060 --> 00:14:47,994 Enjoy! 202 00:14:58,567 --> 00:15:01,568 Aye, papi! Aye, aye, aye! 203 00:15:01,603 --> 00:15:04,472 Oh! 204 00:15:04,507 --> 00:15:07,112 Aye, papi, si. 205 00:15:42,182 --> 00:15:44,578 I don't know. 206 00:15:46,648 --> 00:15:50,683 Spent so long trying to find that gold. 207 00:15:50,718 --> 00:15:52,322 Never really thought about what I'd do 208 00:15:52,357 --> 00:15:54,555 when I did find it. 209 00:15:56,658 --> 00:15:58,460 What are you gonna do with it? 210 00:15:58,495 --> 00:16:01,100 Paris. 211 00:16:01,597 --> 00:16:04,433 No. 212 00:16:04,468 --> 00:16:07,370 A school. 213 00:16:07,405 --> 00:16:09,108 Para los ninos. 214 00:16:12,707 --> 00:16:14,575 Si. 215 00:16:14,775 --> 00:16:18,480 Well, why don't we do both? 216 00:16:39,503 --> 00:16:41,140 Ah! 217 00:16:41,538 --> 00:16:43,373 Oh! 218 00:17:04,297 --> 00:17:07,166 It was a good sermon. 219 00:17:07,201 --> 00:17:10,499 I'm living the parable of the sower, Alice. 220 00:17:10,534 --> 00:17:14,371 And all my seeds fall on rocky soil. 221 00:17:16,507 --> 00:17:21,411 Well, in the parable of the sower, it doesn't matter. 222 00:17:21,446 --> 00:17:24,513 The whole point is to tell the truth anyway, 223 00:17:24,548 --> 00:17:28,451 and then leave it to God to soften their hearts 224 00:17:28,486 --> 00:17:30,189 so they'll listen. 225 00:17:32,193 --> 00:17:35,854 And anyway, I'm not rocky soil. 226 00:17:35,889 --> 00:17:38,197 I hear every word you say, 227 00:17:38,232 --> 00:17:40,760 and every word makes me love you more. 228 00:19:38,484 --> 00:19:40,253 Rooster! 229 00:19:40,288 --> 00:19:43,520 Who's there?! Who's there?! 230 00:19:43,555 --> 00:19:44,917 Come on out! 231 00:19:46,921 --> 00:19:49,559 Harding, is that you?! 232 00:19:49,594 --> 00:19:52,265 You killed Rooster, you son of a bitch! 233 00:19:52,300 --> 00:19:55,994 You want my gold, you come and get it, alright?! 234 00:19:56,029 --> 00:19:57,534 Come find me like a man! 235 00:19:58,702 --> 00:20:00,031 Where are you? 236 00:20:00,066 --> 00:20:02,539 Where are you?! Ah! 237 00:20:30,998 --> 00:20:36,001 "I swept away your fences like a cloud, your dreams 238 00:20:36,036 --> 00:20:37,805 like morning mist. 239 00:20:37,840 --> 00:20:41,545 Return to me, for I have redeemed you." 240 00:20:41,580 --> 00:20:44,878 Isaiah 44:22. 241 00:20:45,947 --> 00:20:47,980 Muy bien, Carissa. 242 00:20:48,015 --> 00:20:50,950 Everything's going to change with the mine running, 243 00:20:50,985 --> 00:20:52,655 people coming back. 244 00:20:52,690 --> 00:20:55,053 Maybe some man will make me an honest woman again. 245 00:20:55,088 --> 00:20:57,858 Men don't look for wives in a whorehouse, Ginny. 246 00:20:57,893 --> 00:21:00,432 When they want to get married, they'll go to a church. 247 00:21:00,467 --> 00:21:02,060 Well, that's why Miss Alice is here, 248 00:21:02,095 --> 00:21:05,470 to make this feel more like a church. 249 00:21:05,505 --> 00:21:07,505 Would you like to get married someday? 250 00:21:07,540 --> 00:21:13,104 He was kind and gentle and treated me nice. 251 00:21:13,139 --> 00:21:14,776 Well, I'm never going to marry a man. 252 00:21:14,811 --> 00:21:15,975 I know what they're like. 253 00:21:16,010 --> 00:21:18,582 You just haven't met the right one. 254 00:21:18,617 --> 00:21:22,751 Isabel would. She'd marry Robert Dunnigan. 255 00:21:22,786 --> 00:21:25,116 But he is already married. 256 00:21:25,151 --> 00:21:29,054 Well, if it is a sin to love a married man, 257 00:21:29,089 --> 00:21:30,957 God will forgive me. 258 00:21:32,532 --> 00:21:35,027 Is that true? If he's married. 259 00:21:37,438 --> 00:21:41,473 The only sin is to turn away from God. 260 00:21:41,508 --> 00:21:45,345 And if we look to him in sinful things, they seem less tempting. 261 00:21:46,579 --> 00:21:49,140 Well, I do hope Lord will forgive me, 262 00:21:49,175 --> 00:21:51,549 but I do know the smart one somewhere 263 00:21:51,584 --> 00:21:53,881 ain't finished her chores yet. 264 00:21:55,687 --> 00:21:58,358 - Josephine. - Get it done. 265 00:22:22,043 --> 00:22:25,583 We got nobody to make a casket. Can you do it? 266 00:22:25,618 --> 00:22:27,585 Give him a proper funeral. 267 00:22:40,600 --> 00:22:43,029 Who would do a thing like this? 268 00:22:45,770 --> 00:22:47,935 No. 269 00:22:58,618 --> 00:23:03,654 Sheriff Ambrose, whoever did this, 270 00:23:03,689 --> 00:23:06,085 I hope he dies just like this! 271 00:23:08,023 --> 00:23:11,926 Only one man in town don't know what I'm going to do to him. 272 00:23:14,062 --> 00:23:16,029 Rise and shine. 273 00:23:17,604 --> 00:23:19,098 Don't. 274 00:23:27,042 --> 00:23:28,811 - Check those drawers. - Got it. 275 00:23:32,047 --> 00:23:33,783 We got gold. 276 00:23:36,755 --> 00:23:40,493 Where'd you get this? 277 00:23:40,528 --> 00:23:42,154 Lock him up. 278 00:23:44,664 --> 00:23:46,697 Hey! Ah! 279 00:23:53,772 --> 00:23:55,508 Get! 280 00:23:57,611 --> 00:24:01,272 - You just made a mistake, boy! - Come on! 281 00:24:01,307 --> 00:24:03,780 Get down. 282 00:24:18,929 --> 00:24:21,996 - Yeah. You did it, boy. - I did not do it. 283 00:24:22,031 --> 00:24:24,768 You did it, caught red handed. 284 00:24:35,011 --> 00:24:36,681 Get in there. 285 00:24:36,716 --> 00:24:39,079 Oh! 286 00:24:40,885 --> 00:24:44,788 You think you can bloody my face? Hm? 287 00:24:44,823 --> 00:24:48,055 You want to fight, go on, strike me again. 288 00:24:48,090 --> 00:24:50,255 Get up. 289 00:24:50,290 --> 00:24:52,598 Come on, get up. 290 00:24:55,669 --> 00:24:57,097 Oh, come on. 291 00:25:03,875 --> 00:25:05,303 He attacked officers of the law. 292 00:25:05,338 --> 00:25:08,746 I saw the god damn law. 293 00:25:16,657 --> 00:25:19,053 Let me tell you something about this town. 294 00:25:19,088 --> 00:25:21,726 You know, folks came here because they wanted something 295 00:25:21,761 --> 00:25:24,025 better, a better life. 296 00:25:24,060 --> 00:25:25,928 And for a while, when the mine was running, 297 00:25:25,963 --> 00:25:27,897 they had it. 298 00:25:27,932 --> 00:25:30,262 Then the mine collapsed, 299 00:25:30,297 --> 00:25:32,935 took all the gold and half the men with it. 300 00:25:32,970 --> 00:25:35,135 And, uh, that's the kind of thing 301 00:25:35,170 --> 00:25:37,137 that makes a town lose hope. 302 00:25:37,172 --> 00:25:41,845 And yesterday, Robert Dunnigan strikes gold. 303 00:25:41,880 --> 00:25:46,080 But it's more than one strike. 304 00:25:46,720 --> 00:25:49,347 It gives people who have nothing 305 00:25:49,382 --> 00:25:51,954 something to live for. 306 00:25:51,989 --> 00:25:54,891 So you didn't just kill a man yesterday. 307 00:25:54,926 --> 00:25:56,959 Do you understand me? 308 00:25:56,994 --> 00:25:59,192 You killed hope. 309 00:25:59,227 --> 00:26:02,635 And it's my job to get it back because this, 310 00:26:02,670 --> 00:26:04,296 this is my town. 311 00:26:04,331 --> 00:26:08,069 And these people, good or bad, wise, greedy, whatever they are, 312 00:26:08,104 --> 00:26:10,071 doesn't matter. 313 00:26:10,106 --> 00:26:12,711 They're my people. 314 00:26:12,746 --> 00:26:18,981 So, I want you to confess to the whole town. 315 00:26:19,016 --> 00:26:23,249 And if you do, I'll ask the magistrate to save your life. 316 00:26:23,284 --> 00:26:25,119 But if you don't, 317 00:26:25,154 --> 00:26:29,057 I will prove in court that you are a killer. 318 00:26:29,092 --> 00:26:32,027 And when they hang you, 319 00:26:32,062 --> 00:26:34,865 I'll be the man who strings you up. 320 00:26:34,900 --> 00:26:37,032 You understand me? 321 00:27:33,222 --> 00:27:35,057 When will you have the funeral? 322 00:27:35,092 --> 00:27:37,455 Soon. 323 00:27:37,490 --> 00:27:40,964 So what? Until then, he just stays here? 324 00:27:40,999 --> 00:27:44,803 I'll take him outside if it starts to stink. 325 00:27:44,838 --> 00:27:47,168 He's a man, not an "it." 326 00:27:47,203 --> 00:27:48,774 Robert Dunnigan is gone. 327 00:27:48,809 --> 00:27:53,273 Now, what's right there is just a heap of flesh. 328 00:27:57,851 --> 00:27:59,884 What's the matter? 329 00:28:01,118 --> 00:28:04,757 He just seems so much smaller 330 00:28:04,792 --> 00:28:06,792 than when he was alive. 331 00:28:06,827 --> 00:28:10,290 It's like he's shrunken. 332 00:29:00,474 --> 00:29:01,979 Finally. 333 00:29:03,576 --> 00:29:05,543 Horses all right? 334 00:29:05,578 --> 00:29:08,546 They're quiet. 335 00:29:08,581 --> 00:29:11,186 It's just that... 336 00:29:11,221 --> 00:29:14,123 he... 337 00:29:14,158 --> 00:29:17,357 that man... 338 00:29:18,063 --> 00:29:20,030 ...his horse. 339 00:29:20,065 --> 00:29:22,065 He left me his horse. 340 00:29:22,100 --> 00:29:23,836 And his saddle. 341 00:29:23,871 --> 00:29:28,104 So how could it be the one that killed Robert Dunnigan? 342 00:29:28,139 --> 00:29:30,007 How'd he get there with no horse? 343 00:29:32,374 --> 00:29:35,276 You ask a fine question, Violet. 344 00:29:37,049 --> 00:29:38,510 But maybe a better question is, 345 00:29:38,545 --> 00:29:41,183 how'd he get a hold of a dead man's gold? 346 00:29:41,218 --> 00:29:44,351 I just have a feeling. I can't say... 347 00:29:44,386 --> 00:29:46,991 What does your feeling say about my face? 348 00:29:47,026 --> 00:29:48,619 Jimmy's arm? 349 00:29:48,654 --> 00:29:50,522 My arm is fine. 350 00:29:52,658 --> 00:29:56,066 There'll be a trial, or he'll confess. 351 00:29:59,434 --> 00:30:01,940 Thank you for coming by, Violet. 352 00:30:28,936 --> 00:30:30,903 I'm going to go visit the prisoner. 353 00:30:34,403 --> 00:30:36,403 Um... 354 00:30:36,438 --> 00:30:38,372 I'll go. 355 00:30:38,407 --> 00:30:41,507 You don't feel for it the same way I do. 356 00:30:41,542 --> 00:30:44,279 Preaching is one thing, but ministering, 357 00:30:44,314 --> 00:30:46,314 that's something else. 358 00:30:53,224 --> 00:30:55,455 That's Josephine. 359 00:30:56,557 --> 00:30:59,525 You know, she could use a little ministering, too. 360 00:30:59,560 --> 00:31:04,167 What she could use is a father. 361 00:31:04,202 --> 00:31:06,565 Or someone like that to look up to. 362 00:31:10,043 --> 00:31:11,669 Well... 363 00:31:13,310 --> 00:31:15,442 Yeah. Yes, dear. 364 00:31:24,585 --> 00:31:27,289 You shouldn't be shooting at graves. 365 00:31:27,324 --> 00:31:28,686 Ain't like I'm hitting it. 366 00:31:28,721 --> 00:31:30,424 That's because you're trying too hard. 367 00:31:30,459 --> 00:31:32,195 Getting ready for the gun to fire. 368 00:31:32,230 --> 00:31:34,131 Thinking about the violence. 369 00:31:34,166 --> 00:31:38,234 It is violent. It's a rifle. 370 00:31:38,269 --> 00:31:40,434 On this end. 371 00:31:40,469 --> 00:31:43,140 Not on this one. 372 00:31:43,175 --> 00:31:45,109 What do you know about guns? 373 00:31:46,607 --> 00:31:49,047 You get to quiet those hands, come on. 374 00:31:49,082 --> 00:31:50,477 Tuck it in there. 375 00:31:54,483 --> 00:31:58,749 And don't hold your breath 376 00:31:58,784 --> 00:32:00,685 when you're getting ready to shoot. 377 00:32:00,720 --> 00:32:02,192 All right? 378 00:32:04,361 --> 00:32:06,625 Don't let the violence unsettle you. 379 00:32:06,660 --> 00:32:10,299 Just pulled you forward and ruins your aim, okay? 380 00:32:16,175 --> 00:32:19,704 Ain't there's somewhere better around here we can shoot? 381 00:32:19,739 --> 00:32:22,707 That man killed my father. 382 00:32:29,056 --> 00:32:31,419 Go ahead, then. 383 00:32:34,457 --> 00:32:36,259 Now do like I told you. 384 00:32:44,665 --> 00:32:47,039 Let's set 'em up. 385 00:32:50,308 --> 00:32:53,738 Violet? 386 00:32:53,773 --> 00:32:55,707 Sheriff says for you to come with us. 387 00:32:55,742 --> 00:32:59,117 Bring a horse for her to ride back on and a mule. 388 00:33:01,352 --> 00:33:04,287 - Doesn't belong to you. - Oh. Sorry. 389 00:33:11,329 --> 00:33:14,099 Ah. Mrs. Murphy. 390 00:33:14,134 --> 00:33:15,628 Good afternoon, Sheriff. 391 00:33:15,663 --> 00:33:17,498 I came to pray with the prisoner. 392 00:33:17,533 --> 00:33:21,700 Ah, well, never heard of a man confessing on a full stomach, 393 00:33:21,735 --> 00:33:23,570 Mrs. Murphy. 394 00:33:23,605 --> 00:33:26,078 My mother used to say, we pray better before a meal, 395 00:33:26,113 --> 00:33:28,476 but we hear God better after. 396 00:33:28,511 --> 00:33:32,216 Well, don't want to stand in the way of a good prayer. 397 00:33:36,354 --> 00:33:38,354 - I'll be right outside. - Mm-hmm. 398 00:33:56,803 --> 00:33:58,539 It's rabbit. 399 00:33:58,574 --> 00:34:00,244 - Thank you. - Mm-hmm. 400 00:34:00,279 --> 00:34:02,246 Oh. 401 00:34:13,721 --> 00:34:16,458 What's your name? 402 00:34:16,493 --> 00:34:17,822 Cicero. 403 00:34:17,857 --> 00:34:20,693 And your family name? 404 00:34:20,728 --> 00:34:23,333 I have no family. 405 00:34:23,368 --> 00:34:25,500 Well, somebody must have raised you. 406 00:34:27,504 --> 00:34:30,835 I was raised by myself. 407 00:34:30,870 --> 00:34:33,244 Know the wind. 408 00:34:35,380 --> 00:34:38,117 I go by the name I chose. 409 00:34:39,219 --> 00:34:41,912 Cicero. 410 00:34:41,947 --> 00:34:45,157 After the philosopher? 411 00:34:45,654 --> 00:34:47,885 It's from a play. 412 00:34:50,395 --> 00:34:52,593 Cicero spoke for Brutus 413 00:34:52,628 --> 00:34:55,728 when Mark Antony gave his famous speech. 414 00:34:55,763 --> 00:35:01,437 "Friends, Romans, countrymen, lend me your ears." 415 00:35:03,639 --> 00:35:05,573 He spoke for the Republic. 416 00:35:06,576 --> 00:35:12,250 I've thought I would like to be the one to make that speech. 417 00:35:37,805 --> 00:35:40,806 These tracks, they're fresh. 418 00:35:40,841 --> 00:35:42,577 Somebody's been here. 419 00:35:42,612 --> 00:35:43,941 You stay back. 420 00:35:43,976 --> 00:35:45,745 Ain't no telling what we're going to find. 421 00:35:59,024 --> 00:36:00,958 You stay here, Jimmy. 422 00:36:00,993 --> 00:36:04,434 I ain't staying here. 423 00:36:04,469 --> 00:36:07,371 I don't need your pa thinking I got you killed. 424 00:36:10,409 --> 00:36:12,343 I could be the one that saves your life. 425 00:36:12,378 --> 00:36:13,674 Oh, shit. 426 00:36:14,842 --> 00:36:16,611 Get down! 427 00:36:29,428 --> 00:36:30,823 How are we going to get down there? 428 00:36:30,858 --> 00:36:32,528 I don't know. 429 00:36:32,563 --> 00:36:35,300 Mrs. Dunnigan! 430 00:36:35,335 --> 00:36:36,961 Mrs. Dunnigan! 431 00:36:37,832 --> 00:36:40,437 Is that you shoot at us? 432 00:36:40,472 --> 00:36:42,967 What are you doing here? 433 00:36:43,002 --> 00:36:44,804 Come to take you to town. 434 00:36:44,839 --> 00:36:47,378 Why you got your guns out? 435 00:36:50,614 --> 00:36:52,581 Somebody killed your husband. 436 00:37:19,478 --> 00:37:21,005 Violet! 437 00:37:21,480 --> 00:37:23,843 Violet, where you gone? 438 00:37:38,596 --> 00:37:41,762 I told him we should leave, but he wouldn't listen. 439 00:37:44,404 --> 00:37:47,031 All he cared about... 440 00:37:51,070 --> 00:37:53,642 Now what am I supposed to do? 441 00:37:57,010 --> 00:37:59,747 Pa said he was supposed to take you back to town. 442 00:37:59,782 --> 00:38:01,980 Got the man who did it in jail there. 443 00:38:02,015 --> 00:38:07,392 I don't... I don't want to go to town. 444 00:38:07,427 --> 00:38:10,725 Everybody looking at me, wondering about me. 445 00:38:12,828 --> 00:38:15,400 Him dead. All that gold. I... 446 00:38:20,066 --> 00:38:23,408 I want to get as far away from this place as I can. 447 00:38:24,477 --> 00:38:26,708 It seems like you can do anything you want now, 448 00:38:26,743 --> 00:38:28,072 Ms. Dunnigan. 449 00:38:28,107 --> 00:38:30,811 It is an evil place. 450 00:38:31,979 --> 00:38:33,715 Cruel. 451 00:38:37,787 --> 00:38:41,151 When does the stage leave? I want to be on it and... 452 00:38:41,186 --> 00:38:44,022 never come back. 453 00:38:44,057 --> 00:38:46,662 Mail comes in a couple of days. 454 00:38:51,867 --> 00:38:54,439 Let's pack the mule. 455 00:39:25,670 --> 00:39:27,164 So sad. 456 00:39:34,976 --> 00:39:37,779 His name is Cicero. 457 00:39:37,814 --> 00:39:41,948 He named himself after a character in "Julius Caesar." 458 00:39:41,983 --> 00:39:43,213 He said he wanted to give a speech, 459 00:39:43,248 --> 00:39:47,459 but his speech happens off stage. 460 00:39:47,494 --> 00:39:49,428 - Off stage? - Mm-hmm. 461 00:39:50,992 --> 00:39:55,764 He took a beating. He was thirsty and hungry. 462 00:39:55,799 --> 00:39:57,964 Man's in jail for murder. 463 00:39:57,999 --> 00:40:01,770 I know, but they way he speaks, it's more like a teacher 464 00:40:01,805 --> 00:40:04,905 than a man that you would expect to see behind bars. 465 00:40:04,940 --> 00:40:06,775 I just can't believe that he is the one 466 00:40:06,810 --> 00:40:09,811 who killed Robert Dunnigan. 467 00:40:09,846 --> 00:40:11,615 I looked right into his eyes. 468 00:40:11,650 --> 00:40:12,979 Now, now. 469 00:40:13,014 --> 00:40:15,553 Just because a man looks innocent... 470 00:40:17,150 --> 00:40:21,526 does not make it so. 471 00:40:22,155 --> 00:40:26,828 Well, believing God is real doesn't make it so either. 472 00:40:26,863 --> 00:40:29,061 But it is so. 473 00:40:36,741 --> 00:40:40,875 I talked to him. That killer. 474 00:40:41,944 --> 00:40:44,043 I need to think he's going to hang. 475 00:40:44,078 --> 00:40:45,946 He deserves much worse than hanging. 476 00:40:45,981 --> 00:40:47,684 You wouldn't think that if it were any man 477 00:40:47,719 --> 00:40:49,081 other than Dunnigan. 478 00:40:49,116 --> 00:40:50,885 But it was. Dunnigan. 479 00:40:50,920 --> 00:40:55,956 I know he was never going to leave his wife and marry me. 480 00:40:55,991 --> 00:40:59,630 But he would have given me some of that gold. 481 00:40:59,665 --> 00:41:02,831 I could have sent Josephine to a good school, 482 00:41:02,866 --> 00:41:05,196 where she'd grow up proper. 483 00:41:05,231 --> 00:41:07,033 I would have kept any gold he gave me. 484 00:41:07,068 --> 00:41:08,199 She's not blood to you. 485 00:41:08,234 --> 00:41:10,234 She's as good as blood. 486 00:41:10,269 --> 00:41:13,204 I made her father promise. 487 00:41:13,239 --> 00:41:15,778 And I always keep my promises. 488 00:41:18,849 --> 00:41:22,719 One day, the children I take care of will be grown. 489 00:41:23,150 --> 00:41:26,657 They'll have lives and families. 490 00:41:26,692 --> 00:41:30,122 And I will have done something with my life I can be proud of. 491 00:41:45,304 --> 00:41:49,273 Edgar says what happened in the Dakotas changed her, 492 00:41:49,308 --> 00:41:52,617 that she's not entirely of this world no more. 493 00:41:52,652 --> 00:41:57,215 Violet has been through a lot. She deserves our respect. 494 00:44:02,342 --> 00:44:04,848 What's he going to do? 495 00:44:04,883 --> 00:44:07,444 Best get ready to pay up, Harding. 496 00:44:09,888 --> 00:44:12,790 Feeling handy, are ya? 497 00:44:14,222 --> 00:44:17,762 I'll parlay. 498 00:44:17,797 --> 00:44:19,258 Oh, hell. 499 00:44:27,169 --> 00:44:28,905 Shit. 500 00:44:33,846 --> 00:44:35,274 Let's go upstairs. 501 00:45:17,054 --> 00:45:19,087 Evening, Ms. Dunnigan. 502 00:45:21,927 --> 00:45:23,454 Everybody's looking at me. 503 00:45:23,489 --> 00:45:26,523 You... you just hold your head high. 504 00:45:26,558 --> 00:45:30,527 They'll be looking at you wherever you go. 505 00:45:30,562 --> 00:45:33,167 Josephine, can you get us some silver, please? 506 00:45:36,139 --> 00:45:38,909 - Thank you. - Evening, Ms. Dunnigan. 507 00:45:38,944 --> 00:45:40,471 Evening. 508 00:45:44,015 --> 00:45:47,544 So, uh, are you, uh... 509 00:45:47,579 --> 00:45:49,414 Are you comfortable in your room? 510 00:45:49,449 --> 00:45:51,218 It's fine. 511 00:45:52,320 --> 00:45:55,057 Anything that you... that you need, anything that you want, 512 00:45:55,092 --> 00:45:58,489 just you can tell Jimmy, my son, here, and, uh... 513 00:46:02,132 --> 00:46:04,561 I'm truly sorry about what happened to... 514 00:46:04,596 --> 00:46:07,036 to your husband, Mrs. Dunnigan. 515 00:46:07,236 --> 00:46:11,106 He... he was a wild man, 516 00:46:11,141 --> 00:46:14,076 but a good one in the ways that matter. 517 00:46:16,212 --> 00:46:19,147 And you can be sure that whoever did this 518 00:46:19,182 --> 00:46:21,545 will pay a very dear price. 519 00:46:24,990 --> 00:46:27,188 Which one of them was his favorite? 520 00:46:29,456 --> 00:46:32,930 He always came back from town smelling like perfume. 521 00:46:32,965 --> 00:46:35,460 Always the same scent. 522 00:46:35,495 --> 00:46:39,871 Everyone has his faults, Mrs. Dunnigan. 523 00:46:39,906 --> 00:46:44,370 But some of them have qualities that redeem them, too. 524 00:46:45,670 --> 00:46:47,505 I think that when a man passes on, 525 00:46:47,540 --> 00:46:49,474 it's best to remember his better nature. 526 00:46:49,509 --> 00:46:50,849 Don't you think? 527 00:46:53,645 --> 00:46:56,151 Just... 528 00:46:56,186 --> 00:46:58,285 the first thing he did when he found that gold 529 00:46:58,320 --> 00:47:02,652 was run off to town, and I... 530 00:47:02,687 --> 00:47:06,029 I keep thinking if... it he'd stayed there with me, 531 00:47:06,064 --> 00:47:09,593 he might still be alive. 532 00:47:10,233 --> 00:47:12,299 Yeah. 533 00:47:57,346 --> 00:47:58,675 Violet? 534 00:47:59,447 --> 00:48:01,920 I'm sorry. 535 00:48:05,288 --> 00:48:11,358 That man, the one they have in jail, 536 00:48:11,393 --> 00:48:13,558 he's not this man's killer. 537 00:48:17,333 --> 00:48:19,729 I found this. 538 00:48:19,764 --> 00:48:21,500 What is it? 539 00:48:30,214 --> 00:48:32,984 Man who loves her wrote this. 540 00:48:42,754 --> 00:48:45,590 He'll send an innocent man to the gallows. 541 00:48:45,625 --> 00:48:48,098 Mrs. Dunnigan has a lover. 542 00:48:48,133 --> 00:48:50,100 Thaddeus. 543 00:49:09,286 --> 00:49:12,419 Little late for a visit, ain't it? 544 00:49:31,803 --> 00:49:35,046 Marie Laveau. 545 00:49:35,081 --> 00:49:38,742 She's a voodoo queen. Hm? 546 00:49:39,712 --> 00:49:42,185 Black magic. 547 00:49:42,220 --> 00:49:44,781 Sign of the devil. 548 00:49:44,816 --> 00:49:48,587 You know its name, but not what it beckons. 549 00:49:48,622 --> 00:49:51,062 It never conjured Satan for me. 550 00:49:52,197 --> 00:49:54,131 Then why'd they beat you up? 551 00:49:54,166 --> 00:49:55,759 Think it ain't Christian 552 00:49:55,794 --> 00:49:57,695 to punish someone like that? 553 00:49:57,730 --> 00:49:59,466 Killed a man. 554 00:50:02,867 --> 00:50:05,505 He's a murderer, preacher. 555 00:50:05,540 --> 00:50:10,081 When I'm sheriff, a man like him be hanging from a rope already. 556 00:50:14,648 --> 00:50:17,451 Did you kill him? 557 00:50:17,486 --> 00:50:21,158 Robert Dunnigan. 558 00:50:21,193 --> 00:50:22,852 Did you? 559 00:50:22,887 --> 00:50:25,756 I say I am innocent. 560 00:50:25,791 --> 00:50:29,133 I saw that man celebrating when he found his gold. 561 00:50:29,168 --> 00:50:31,795 The saloon keeper was generous with his whiskey. 562 00:50:31,830 --> 00:50:34,336 Maybe because I had money. 563 00:50:34,371 --> 00:50:38,241 Maybe because we both know the plays of Shakespeare. 564 00:50:38,276 --> 00:50:41,838 And I could not keep my eyes open. 565 00:50:41,873 --> 00:50:44,209 I was lucky to make it back to my bed. 566 00:50:48,286 --> 00:50:50,517 You talk like an educated man. 567 00:51:06,535 --> 00:51:09,140 Ah, good evening, preacher. 568 00:51:10,209 --> 00:51:13,474 I just came to offer my condolences. 569 00:51:13,509 --> 00:51:16,609 It's a tragic thing, Ms. Dunnigan, 570 00:51:16,644 --> 00:51:19,381 what happened to your husband. 571 00:51:19,416 --> 00:51:21,878 Tragic. 572 00:51:21,913 --> 00:51:24,452 This was his. 573 00:51:24,487 --> 00:51:26,718 I thought to return it to you. 574 00:51:27,853 --> 00:51:29,754 Thank you. 575 00:51:33,463 --> 00:51:38,499 I-I see the grave's dug. Are you going to bury him soon? 576 00:51:38,534 --> 00:51:42,833 Oh, uh, whenever you wish, ma'am. 577 00:51:42,868 --> 00:51:47,376 I want to leave when the mail stage comes. 578 00:51:49,545 --> 00:51:51,644 We can bury him tomorrow. 579 00:51:51,679 --> 00:51:55,582 Are you, uh... are you leaving for good then, Mrs. Dunnigan? 580 00:51:59,258 --> 00:52:03,821 This was my husband's place, not mine. 581 00:52:05,264 --> 00:52:07,858 Yeah, I can sell the claim. 582 00:52:07,893 --> 00:52:10,465 I know that, and... 583 00:52:10,500 --> 00:52:14,304 go some place, see if I can ever feel human again. 584 00:52:14,339 --> 00:52:15,833 I want to go. I'm sorry. 585 00:52:15,868 --> 00:52:17,868 Jimmy. Jimmy, you stand outside the boarding house, 586 00:52:17,903 --> 00:52:19,573 make sure nobody gets in. 587 00:52:19,608 --> 00:52:21,476 Just so that you have a safe sleep, Mrs. Dunnigan. 588 00:52:21,511 --> 00:52:22,774 Thank you, Sheriff. 589 00:52:22,809 --> 00:52:24,974 Preacher. Good night. 590 00:52:25,009 --> 00:52:27,251 Ma'am. 591 00:52:30,949 --> 00:52:35,490 Soon as fortune smiles upon him, tragedy strikes. 592 00:52:37,560 --> 00:52:40,594 You, uh, care to have a drink with me? 593 00:52:51,343 --> 00:52:52,705 Where'd you get this? 594 00:52:52,740 --> 00:52:54,608 Violet. 595 00:52:54,643 --> 00:52:57,743 She found it at Dunnigan's shack. 596 00:52:57,778 --> 00:52:59,679 Hmm. 597 00:52:59,714 --> 00:53:02,946 You're trying to take my job from me, are you, Preacher? 598 00:53:02,981 --> 00:53:06,521 You don't see me jumping into the pulpit. 599 00:53:06,556 --> 00:53:11,526 Well, my job would be to seek the truth, Sheriff. 600 00:53:11,990 --> 00:53:15,464 Whether or not that leads you to what you think you'll find. 601 00:53:16,830 --> 00:53:20,700 Well, my truth is that the men that I have in that jail 602 00:53:20,735 --> 00:53:23,769 over there is the man who killed Robert Dunnigan. 603 00:53:23,804 --> 00:53:25,507 Yeah. 604 00:53:25,542 --> 00:53:28,972 But he doesn't seem like a murderer, does he? 605 00:53:31,647 --> 00:53:36,485 Well, why don't you have a real drink, preacher? 606 00:53:36,520 --> 00:53:39,587 No, no. 607 00:53:39,622 --> 00:53:43,360 Don't drink. I'll take some sugar, though. 608 00:53:43,395 --> 00:53:45,527 Thank you, Josephine. 609 00:53:46,761 --> 00:53:49,696 You know, a few years back, there was a land dispute, 610 00:53:49,731 --> 00:53:51,632 left one man dead, and the accused 611 00:53:51,667 --> 00:53:54,734 was a man called William McCoy. 612 00:53:56,067 --> 00:53:59,673 Well, anyway, I had to bring them in. 613 00:53:59,708 --> 00:54:01,873 He was nice, man. 614 00:54:01,908 --> 00:54:04,447 And, um, I didn't know much about being a law man 615 00:54:04,482 --> 00:54:05,580 at that time. 616 00:54:05,615 --> 00:54:06,779 I was just out of the army. 617 00:54:06,814 --> 00:54:08,550 But I got to like it. 618 00:54:08,585 --> 00:54:14,391 Again, thinking to myself, maybe... maybe it wasn't murder. 619 00:54:14,426 --> 00:54:18,461 Maybe it was an accident. Maybe he's not guilty. 620 00:54:18,496 --> 00:54:22,333 Anyway, one night, my wife was bringing over 621 00:54:22,368 --> 00:54:25,798 some supper at the jail, and I'd let him out of his cell. 622 00:54:25,833 --> 00:54:27,932 We were playing cards. 623 00:54:27,967 --> 00:54:32,475 And he took advantage of the situation to go for my gun. 624 00:54:32,510 --> 00:54:34,411 And it went off. 625 00:54:34,446 --> 00:54:38,107 And I grabbed him, and I... 626 00:54:38,142 --> 00:54:43,552 I, uh, took out my other pistol and... 627 00:54:43,587 --> 00:54:45,081 I shot him. 628 00:54:47,756 --> 00:54:56,829 What I didn't realize when all the mayhem had calmed down 629 00:54:56,864 --> 00:54:58,567 was that my wife was lying on the floor 630 00:54:58,602 --> 00:55:00,701 with a bullet in her chest. 631 00:55:02,672 --> 00:55:06,344 I went over to her, and I took her in my arms. 632 00:55:09,041 --> 00:55:12,042 I tried to talk to her and bring her back, but... 633 00:55:14,684 --> 00:55:16,651 But she was gone. 634 00:55:18,886 --> 00:55:24,021 So what I'm saying is that I know that that man over there 635 00:55:24,056 --> 00:55:26,122 is the man who killed Robert Dunnigan, 636 00:55:26,157 --> 00:55:29,631 and I will not let him go just because he doesn't 637 00:55:29,666 --> 00:55:32,700 seem like a killer, preacher. 638 00:55:51,919 --> 00:55:53,457 Everything quiet? 639 00:55:53,492 --> 00:55:55,789 Yeah. No one going in, no one coming out. 640 00:55:58,464 --> 00:56:02,928 Violet Running Horse went out to the Dunnigan place. 641 00:56:02,963 --> 00:56:05,029 Why did she do that? 642 00:56:05,064 --> 00:56:10,870 She, uh... she found a letter, kind of love letter. 643 00:56:10,905 --> 00:56:15,105 Guess someone's trying to get close to Mrs. Dunnigan. 644 00:56:15,140 --> 00:56:16,777 I want you to keep your eyes peeled 645 00:56:16,812 --> 00:56:18,845 just in case she shows up here. 646 00:56:22,554 --> 00:56:24,081 I will. 647 00:57:12,263 --> 00:57:14,637 I have a warm heart, comfortable bed. 648 00:57:14,672 --> 00:57:17,805 Both in need of company. 649 00:57:17,840 --> 00:57:20,841 If you want me in a bed, you know where to find me. 650 00:57:20,876 --> 00:57:22,579 And how much it'll cost you. 651 00:57:26,981 --> 00:57:28,750 Good night, Harding. 652 00:57:28,785 --> 00:57:30,785 Go to hell, Wilcox. 653 00:59:10,084 --> 00:59:12,018 Ah! Ah! 654 00:59:55,096 --> 00:59:56,733 Oh, I love you, Rebecca. 655 00:59:56,768 --> 00:59:58,130 Oh, yeah. 656 01:00:03,874 --> 01:00:05,203 More of that, yeah. 657 01:00:05,238 --> 01:00:07,645 Whoo, whoo. 658 01:00:08,175 --> 01:00:11,044 Mm, shit. Oh, shit. 659 01:00:15,050 --> 01:00:16,852 Whoo. 660 01:00:55,354 --> 01:00:56,892 Come on, Jimmy. Let's saddle up. 661 01:00:56,927 --> 01:00:58,421 Preacher. 662 01:00:58,456 --> 01:01:01,325 Didn't seem like he was a killer? 663 01:01:01,360 --> 01:01:04,493 Why don't you go in the livery and see what he did? 664 01:01:04,528 --> 01:01:09,135 And while you're at it, dig another grave. 665 01:01:10,072 --> 01:01:12,270 Come on, let's go. 666 01:01:42,335 --> 01:01:44,137 Hyah, hyah. 667 01:01:57,284 --> 01:02:00,989 You know me and Edgar first found Violet in the Dakotas. 668 01:02:01,024 --> 01:02:03,926 We was moving west ourselves. 669 01:02:09,164 --> 01:02:15,069 Her band had been killed by our soldiers, slaughtered. 670 01:02:16,567 --> 01:02:20,305 All of them, just plumb through the last frail elder. 671 01:02:21,539 --> 01:02:25,013 So we dug them graves. 672 01:02:25,048 --> 01:02:27,279 To lay them to rest with dignity. 673 01:02:29,415 --> 01:02:33,824 I lifted her to put her in the ground, and they, Lord, 674 01:02:33,859 --> 01:02:37,828 I felt her heart was far away. 675 01:02:37,863 --> 01:02:40,864 Like she was already gone. 676 01:02:40,899 --> 01:02:43,097 It's coming from the other side of death. 677 01:02:45,596 --> 01:02:50,467 Do you think death does that when people get too close? 678 01:02:52,471 --> 01:02:56,275 Leave a fine layer of dust on 'em? 679 01:02:57,476 --> 01:03:00,279 But I thought of her as my daughter. 680 01:03:00,314 --> 01:03:02,248 You know, we never had a child of our own, 681 01:03:02,283 --> 01:03:06,483 and it just made me so happy to see her with them horses. 682 01:03:10,423 --> 01:03:14,194 Gonna come go bury in the cemetery, won't you? 683 01:03:14,229 --> 01:03:17,329 Like a Christian. 684 01:03:17,364 --> 01:03:19,265 I didn't know she was one. 685 01:03:22,501 --> 01:03:25,337 Then again... 686 01:03:25,372 --> 01:03:28,010 I don't know no one who is. 687 01:03:28,045 --> 01:03:30,144 Not really. 688 01:03:31,378 --> 01:03:34,115 We'll bury her. 689 01:03:34,150 --> 01:03:35,479 Okay? 690 01:03:35,514 --> 01:03:38,515 I just want to see your grave, preacher. 691 01:03:38,550 --> 01:03:42,926 Plenty of flowers alongside of their graves. 692 01:03:45,964 --> 01:03:49,229 Okay, sweetie. 693 01:03:49,264 --> 01:03:52,100 He's gonna get you right now. 694 01:04:13,354 --> 01:04:15,618 Hey, Josephine. There you are. 695 01:04:15,653 --> 01:04:18,192 I've been looking high and low for you. 696 01:04:18,227 --> 01:04:20,260 It's Violet. 697 01:04:26,103 --> 01:04:28,334 That killer's free. 698 01:04:28,369 --> 01:04:30,501 So none of us is safe. 699 01:04:33,176 --> 01:04:34,637 Do you understand me? 700 01:04:34,672 --> 01:04:36,276 Si, tia. 701 01:04:49,225 --> 01:04:50,686 Let's go. 702 01:04:55,198 --> 01:04:56,527 Hyah! 703 01:04:59,169 --> 01:05:00,663 Hyah! 704 01:05:05,043 --> 01:05:07,010 Hyah, hyah! 705 01:05:30,662 --> 01:05:31,969 Hyah! 706 01:05:57,095 --> 01:05:59,425 Hyah! 707 01:06:13,408 --> 01:06:15,111 What happened? 708 01:06:15,146 --> 01:06:16,640 He escaped. 709 01:06:20,580 --> 01:06:22,283 Thank you. 710 01:06:25,849 --> 01:06:28,553 But she was the one that thought he was innocent. 711 01:06:28,588 --> 01:06:30,687 She was the one that found the letter. 712 01:06:30,722 --> 01:06:32,788 Yeah. I don't know. 713 01:06:32,823 --> 01:06:35,065 Maybe he tried to get his horse back. 714 01:06:35,100 --> 01:06:37,166 She tried to stop him. 715 01:06:40,105 --> 01:06:43,403 Why would she do that? 716 01:06:43,438 --> 01:06:45,834 I don't know. 717 01:06:45,869 --> 01:06:50,542 I don't know that he killed her, and I don't know that he didn't. 718 01:06:52,744 --> 01:06:54,447 Well, what are you going to do? 719 01:06:54,482 --> 01:06:57,285 - What am I going to do? - Mm-hmm. 720 01:06:57,320 --> 01:07:00,321 I'm going to build a coffin. 721 01:07:00,356 --> 01:07:02,554 I'm going to dig another grave. 722 01:07:02,589 --> 01:07:04,622 And I'm gonna put her in it. 723 01:07:04,855 --> 01:07:09,627 And I am going to pray for her soul to Heaven. 724 01:07:12,830 --> 01:07:15,138 Was anyone standing guard? 725 01:07:15,173 --> 01:07:17,701 Yeah. O'Sullivan. 726 01:07:17,736 --> 01:07:19,472 Wasn't doing his job. 727 01:07:19,507 --> 01:07:21,144 Well, is he still alive? 728 01:07:23,676 --> 01:07:26,281 Why would he leave alive a man who would chase him down 729 01:07:26,316 --> 01:07:29,449 and then kill a woman who tried to set him free? 730 01:07:32,619 --> 01:07:35,356 That would be the sheriff's job. 731 01:07:35,391 --> 01:07:41,329 My job is to look after the souls of this town. 732 01:07:41,364 --> 01:07:43,793 Thaddeus Murphy. 733 01:07:43,828 --> 01:07:46,532 God put us here for a reason. 734 01:08:01,714 --> 01:08:07,223 And now a prayer for Robert Dunnigan. 735 01:09:03,743 --> 01:09:05,974 Sheriff, he ain't got no horse, and I hit him. 736 01:09:06,009 --> 01:09:07,712 I know I hit him, Sheriff. 737 01:09:07,747 --> 01:09:10,649 Sheriff, are we going to head back out at dawn? 738 01:09:11,289 --> 01:09:14,719 Sheriff, Sheriff, is this necessary? 739 01:09:14,754 --> 01:09:16,787 - You let him escape. - Please. 740 01:09:16,822 --> 01:09:18,921 Now you're going to take his place. 741 01:09:18,956 --> 01:09:21,264 Come on. 742 01:09:21,299 --> 01:09:23,365 Look, Jim. 743 01:09:26,568 --> 01:09:27,963 Dammit! 744 01:10:01,405 --> 01:10:06,771 We brought that tune with us from inglorious South. 745 01:10:06,806 --> 01:10:10,940 And singing together for her. 746 01:10:13,076 --> 01:10:17,650 We made friends out of former enemies. 747 01:10:17,685 --> 01:10:22,787 That was the miracle of the Montana territory. 748 01:10:23,856 --> 01:10:26,461 He used to sing it to her. 749 01:10:27,530 --> 01:10:29,860 I used to watch him. 750 01:10:29,895 --> 01:10:31,895 She loved it. 751 01:10:34,735 --> 01:10:36,636 That was a real love. 752 01:10:53,424 --> 01:10:58,526 Josephine, when you going to start working like you're prone? 753 01:10:58,561 --> 01:11:00,594 I ain't. 754 01:11:00,629 --> 01:11:03,795 Bet you'd be just as good as her. 755 01:11:03,830 --> 01:11:05,566 I ain't, Harding. 756 01:11:05,601 --> 01:11:07,931 Oh, you hear that, Isabel? 757 01:11:07,966 --> 01:11:10,868 Your little stray cat thinks she's better than you are. 758 01:11:10,903 --> 01:11:13,970 She'll see there ain't no better life than this. 759 01:11:14,005 --> 01:11:18,447 Besides, who's going to marry, coming from a place like this? 760 01:11:18,482 --> 01:11:21,648 Watch your filthy mouth. 761 01:11:21,683 --> 01:11:23,716 Is that right? 762 01:11:23,751 --> 01:11:25,047 You heard me. 763 01:11:25,082 --> 01:11:28,391 You gonna get me straight, preacher man? 764 01:11:28,426 --> 01:11:30,690 Believe if I wanted to be told what to do by you, 765 01:11:30,725 --> 01:11:32,725 I'd find myself in church. 766 01:11:32,760 --> 01:11:35,860 Besides, we're all just having a big time. 767 01:11:35,895 --> 01:11:39,831 Who else is going to teach young Josephine how to whore, huh? 768 01:11:41,406 --> 01:11:43,703 You leave Josephine out of this. 769 01:11:43,738 --> 01:11:45,969 She's just a kid. 770 01:11:46,004 --> 01:11:49,511 What happened to her daddy is not her fault. 771 01:11:49,546 --> 01:11:51,579 Now, why don't you just do what the preacher says 772 01:11:51,614 --> 01:11:53,911 and shut your goddamn mouth? 773 01:11:58,181 --> 01:12:00,357 You join me in a drink? 774 01:12:01,987 --> 01:12:05,626 You know, Sheriff, maybe I will. 775 01:12:06,794 --> 01:12:09,498 That man was no prisoner that got way. 776 01:12:12,195 --> 01:12:15,636 Edgar, I'm so sorry about what happened to Violet. 777 01:12:17,640 --> 01:12:19,376 We're all sorry. 778 01:12:25,780 --> 01:12:28,143 Gentlemen. 779 01:12:28,178 --> 01:12:29,617 To grace. 780 01:12:29,652 --> 01:12:32,389 - To grace. - To grace. 781 01:12:33,491 --> 01:12:36,525 Sometimes it seems like a very long way away. 782 01:12:36,890 --> 01:12:38,791 Hm. 783 01:12:49,067 --> 01:12:51,100 You smell like whiskey. 784 01:13:46,861 --> 01:13:49,697 What was that? 785 01:13:55,100 --> 01:13:57,969 Stay here. 786 01:14:03,911 --> 01:14:07,517 Anybody comes in here that's not me, you shoot 'em. 787 01:14:07,552 --> 01:14:09,717 I can't shoot a man. 788 01:14:09,752 --> 01:14:13,754 It's just like shooting a rabbit, only easier to hit. 789 01:14:30,102 --> 01:14:31,607 Alice! 790 01:14:31,642 --> 01:14:33,774 Give me a rag. 791 01:14:38,011 --> 01:14:40,011 Aah! 792 01:14:42,620 --> 01:14:44,884 Where did you learn how to do that? 793 01:15:52,921 --> 01:15:54,591 What are you doing? 794 01:15:56,386 --> 01:15:58,353 Thaddeus! Answer me. 795 01:16:00,027 --> 01:16:02,159 Those guns of his are Peacemakers. 796 01:16:02,194 --> 01:16:04,029 Why are you digging? 797 01:16:04,064 --> 01:16:06,361 The bullet that killed Robert Dunnigan 798 01:16:06,396 --> 01:16:09,199 is still his body. 799 01:16:09,234 --> 01:16:13,643 And if enough from a Peacemaker, I can clear his name. 800 01:16:13,678 --> 01:16:16,404 And we won't be harboring a fugitive. 801 01:17:26,916 --> 01:17:28,751 What are you doing here? 802 01:17:35,122 --> 01:17:37,859 Por favor. Andale. 803 01:17:37,894 --> 01:17:39,091 It's late, Jimmy. 804 01:17:39,126 --> 01:17:40,829 Vaya. 805 01:17:47,233 --> 01:17:49,068 Good. 806 01:18:04,547 --> 01:18:06,481 But be quick. 807 01:18:07,253 --> 01:18:09,088 And quiet. 808 01:18:32,476 --> 01:18:34,377 Andale. 809 01:18:54,465 --> 01:18:56,102 Jimmy. 810 01:18:56,137 --> 01:18:58,907 Jimmy, Jimmy! 811 01:19:00,603 --> 01:19:01,976 Jimmy! 812 01:19:44,515 --> 01:19:47,120 Isabel, is that you? 813 01:19:50,059 --> 01:19:51,553 Edgar. 814 01:19:54,030 --> 01:19:55,326 Edgar? 815 01:19:55,361 --> 01:19:57,097 I'll go. 816 01:19:57,132 --> 01:19:59,528 Isabel, it's little late to be knocking boots. 817 01:19:59,563 --> 01:20:02,531 Stubborn old son of a bitch. 818 01:20:17,350 --> 01:20:20,186 No, no, no, no! 819 01:20:21,486 --> 01:20:23,926 Dear sweet Edgar! 820 01:20:27,195 --> 01:20:28,458 - Jimmy? - Oh, shit. 821 01:20:28,493 --> 01:20:30,526 Uh... 822 01:20:32,002 --> 01:20:33,034 Oh, shit. 823 01:20:33,069 --> 01:20:34,398 Huh? 824 01:20:34,433 --> 01:20:35,465 What happened? 825 01:20:35,500 --> 01:20:37,940 I did it. I did it. 826 01:20:37,975 --> 01:20:39,601 Just like he told me to do it. 827 01:20:39,636 --> 01:20:42,010 I did it, and it's done. 828 01:20:42,045 --> 01:20:43,880 It's done. 829 01:20:48,513 --> 01:20:50,315 Edgar was there. 830 01:20:50,350 --> 01:20:52,581 - Did he see you? - No. 831 01:20:54,387 --> 01:20:58,961 But she did... she was... 832 01:20:58,996 --> 01:21:01,425 She was looking right into my eyes. 833 01:21:01,460 --> 01:21:03,196 Geez, I've known her since I was a kid, 834 01:21:03,231 --> 01:21:05,099 and she's the only other person 835 01:21:05,134 --> 01:21:06,430 I've ever been with before I met you. 836 01:21:06,465 --> 01:21:09,136 Hey. 837 01:21:09,171 --> 01:21:12,205 When you met me, 838 01:21:12,240 --> 01:21:14,438 in every way. 839 01:21:15,144 --> 01:21:17,243 Come here. 840 01:21:20,050 --> 01:21:23,480 You are... You are a man of action. 841 01:21:25,451 --> 01:21:28,089 Yeah. You know. 842 01:21:30,753 --> 01:21:33,996 What happens now? What about Josephine? 843 01:21:34,031 --> 01:21:36,460 What is she going to do without her mom? 844 01:21:41,203 --> 01:21:43,236 It's done now. 845 01:21:43,271 --> 01:21:46,470 Yeah. Yeah, it's done. 846 01:21:46,505 --> 01:21:48,439 As long as they don't catch me and hang me from a tree. 847 01:21:48,474 --> 01:21:51,981 Hey, shh. Your daddy is never... 848 01:21:52,016 --> 01:21:57,613 He's never gonna think his own boy would do these things, huh? 849 01:22:01,355 --> 01:22:05,588 Now, tomorrow noon, I'm going to be on that coach. 850 01:22:05,623 --> 01:22:07,491 And what are you going to tell your daddy, hm? 851 01:22:07,526 --> 01:22:09,031 I'm gonna tell him that I'm gonna go out 852 01:22:09,066 --> 01:22:10,494 and make a life for myself. 853 01:22:10,529 --> 01:22:11,561 - Yeah. - Out on my own. 854 01:22:11,596 --> 01:22:13,530 -Mm-hmm. 855 01:22:14,698 --> 01:22:17,204 And then what are you going to do? 856 01:22:17,239 --> 01:22:19,602 - I'm going to come find you. - Uh-huh. 857 01:22:19,637 --> 01:22:21,175 - You. - Yeah. 858 01:22:21,210 --> 01:22:22,671 Yeah. 859 01:22:22,706 --> 01:22:25,344 And we're going to be together, huh? 860 01:22:25,379 --> 01:22:28,050 Yeah. Yeah. 861 01:22:34,487 --> 01:22:37,785 You should... You should have left already. 862 01:22:37,820 --> 01:22:41,030 I told you should have left already. I told you. 863 01:22:41,065 --> 01:22:44,660 I got to leave on that stage, or people are going to wonder. 864 01:22:44,695 --> 01:22:46,497 Now you listen to me. 865 01:22:46,532 --> 01:22:48,763 Jimmy, you're going to come later, and you're not going to 866 01:22:48,798 --> 01:22:51,799 tell anybody what we done. 867 01:22:51,834 --> 01:22:53,768 You hear me? 868 01:22:53,803 --> 01:22:55,671 Look at me. 869 01:23:02,713 --> 01:23:05,714 Come here, Jimmy. 870 01:23:05,749 --> 01:23:07,749 We're gonna be happy. 871 01:23:10,721 --> 01:23:15,394 We're going to have more gold than you could spend 872 01:23:15,429 --> 01:23:17,528 in 10 lifetimes. 873 01:23:17,563 --> 01:23:19,101 Yeah. 874 01:23:19,862 --> 01:23:25,470 And we'll go someplace where nobody knows who we are. 875 01:23:25,505 --> 01:23:27,604 Uh-huh. 876 01:23:27,639 --> 01:23:34,182 Then you can have me any time you want. 877 01:23:34,217 --> 01:23:37,350 Any way you want me. 878 01:23:53,203 --> 01:23:54,829 I know. 879 01:23:54,864 --> 01:23:56,336 I know you. 880 01:23:56,371 --> 01:23:58,701 Yeah. Uh-huh. 881 01:23:58,736 --> 01:24:00,472 Have some water. Have some water, partner. 882 01:24:00,507 --> 01:24:02,738 - Yeah. - Come on. 883 01:24:03,378 --> 01:24:05,345 He hit you right in the head. 884 01:24:08,713 --> 01:24:10,812 I ain't staying here. 885 01:24:10,847 --> 01:24:12,418 This ain't right, Edgar. 886 01:24:12,453 --> 01:24:13,782 Mickey. 887 01:24:14,356 --> 01:24:16,785 I know what you're thinking. 888 01:24:16,820 --> 01:24:18,655 I do. 889 01:24:18,690 --> 01:24:24,430 You think that we have to say what we saw. 890 01:24:24,465 --> 01:24:26,696 I know it hurts you. 891 01:24:29,404 --> 01:24:31,305 It hurts me, too. 892 01:24:39,942 --> 01:24:43,185 Okay, lie down, Edgar, and be quiet for just a second. 893 01:24:43,220 --> 01:24:45,286 - You know... - No, no, no, no, no, no, no. 894 01:24:45,321 --> 01:24:48,190 Now, you listen to me. 895 01:24:48,225 --> 01:24:51,325 They know about us. 896 01:24:51,360 --> 01:24:53,558 They do. 897 01:24:53,593 --> 01:24:56,165 They don't, but they always do. 898 01:24:57,795 --> 01:25:02,303 And if don't say what we know you saw... 899 01:25:02,338 --> 01:25:04,800 -No, no, no, -It's not right, Edgar. 900 01:25:04,835 --> 01:25:08,507 We can't take on a fight we can't win. 901 01:25:11,941 --> 01:25:16,614 And you know when all this is over, 902 01:25:16,649 --> 01:25:20,387 we're going to have to be here 903 01:25:20,422 --> 01:25:23,489 when the town really needs us. 904 01:25:24,327 --> 01:25:25,821 Okay. 905 01:25:25,856 --> 01:25:27,625 Okay, old man. 906 01:25:30,696 --> 01:25:33,532 I'll do what I have to do for us. 907 01:25:43,445 --> 01:25:45,841 You're the best. 908 01:25:45,876 --> 01:25:48,217 I got you, buddy. 909 01:25:56,755 --> 01:25:58,359 What rare you gonna do, Sheriff? 910 01:25:58,394 --> 01:26:01,527 Sheriff? Sheriff? 911 01:26:02,299 --> 01:26:04,332 Tia! Isabel! 912 01:26:04,367 --> 01:26:05,696 - No. - Isabel! 913 01:26:05,731 --> 01:26:07,632 No, child. 914 01:26:07,667 --> 01:26:09,502 No! 915 01:26:09,537 --> 01:26:10,932 Isabel! 916 01:26:13,409 --> 01:26:15,508 Sheriff, come on! Ain't I been here long?! 917 01:26:15,543 --> 01:26:16,806 Shut up, O'Sullivan. 918 01:26:16,841 --> 01:26:18,478 Are you going to let me out here? 919 01:26:18,513 --> 01:26:21,448 Isabel Santos is dead, and it's on your head. 920 01:26:21,483 --> 01:26:23,846 Do you understand me? 921 01:26:23,881 --> 01:26:25,320 Do you understand? 922 01:26:25,355 --> 01:26:26,486 Yeah. Yeah. 923 01:26:26,521 --> 01:26:27,751 Yeah, I'm sorry, Sheriff. 924 01:26:27,786 --> 01:26:29,885 Let him out, Jimmy. 925 01:26:33,627 --> 01:26:36,958 I'm going to put this killer in the ground. 926 01:26:36,993 --> 01:26:40,368 And any man who rides with me gets $20. 927 01:26:40,403 --> 01:26:45,472 Any man who puts a bullet in him, gets that. 928 01:26:45,507 --> 01:26:47,936 And I'm going to judge every one of you 929 01:26:47,971 --> 01:26:50,807 by whether you stand with me or not. 930 01:26:50,842 --> 01:26:52,413 That includes you, Mickey. 931 01:26:52,448 --> 01:26:55,317 Me? 932 01:26:55,352 --> 01:26:56,681 Sheriff, look at all the men you have. 933 01:26:56,716 --> 01:26:59,552 You know why you have a place here? 934 01:26:59,587 --> 01:27:01,752 - Yeah, I... - When town calls, you answer. 935 01:27:01,787 --> 01:27:04,425 Get a goddamn gun. 936 01:27:05,890 --> 01:27:08,462 What's in it for me, Sheriff? 937 01:27:09,432 --> 01:27:10,794 Listen, Sheriff. 938 01:27:13,601 --> 01:27:16,602 The smell. 939 01:27:16,637 --> 01:27:19,275 Ugh! 940 01:27:22,577 --> 01:27:24,610 I think... I think I feel it. 941 01:27:25,448 --> 01:27:27,778 I'm going to need you to come here and hold this open. 942 01:27:27,813 --> 01:27:28,977 What? 943 01:27:29,012 --> 01:27:30,517 Oh, no, no, no, I cannot. 944 01:27:32,851 --> 01:27:34,917 Alice... 945 01:27:38,593 --> 01:27:40,758 Good girl. 946 01:27:40,793 --> 01:27:42,430 Pull that apart. 947 01:27:42,465 --> 01:27:45,598 Go ahead. Just hold it open. 948 01:27:45,633 --> 01:27:48,865 You're going to have to dig your fingers in there. 949 01:27:48,900 --> 01:27:49,932 Need you to pull it apart. 950 01:27:51,133 --> 01:27:52,374 Good, good. 951 01:27:52,409 --> 01:27:54,035 I think I... 952 01:27:54,070 --> 01:27:56,807 I think feel it. 953 01:27:57,810 --> 01:28:00,448 Get it. 954 01:28:02,947 --> 01:28:05,585 What is it? What do you see? 955 01:28:16,928 --> 01:28:19,401 That's not from a Peacemaker. 956 01:28:20,162 --> 01:28:22,338 Well... 957 01:28:22,604 --> 01:28:24,406 Well, how do you even know the difference? 958 01:28:24,441 --> 01:28:28,905 I mean... I mean... I mean, it's inside of a man's body. 959 01:28:30,447 --> 01:28:33,811 Thaddeus, what is going on? 960 01:28:33,846 --> 01:28:36,583 Thaddeus, what are you hiding from me? 961 01:28:39,456 --> 01:28:40,950 Alice. 962 01:28:42,184 --> 01:28:46,087 There was a time 963 01:28:46,122 --> 01:28:48,793 not too long ago 964 01:28:48,828 --> 01:28:51,400 that I wore one of these. 965 01:28:51,435 --> 01:28:55,371 And every sin I preach against I'm guilty of. 966 01:28:57,166 --> 01:28:59,573 I come to God because I was running. 967 01:28:59,608 --> 01:29:01,443 Okay? 968 01:29:01,478 --> 01:29:04,105 I was running from the devil. 969 01:29:04,140 --> 01:29:08,846 Now, I left that life. 970 01:29:08,881 --> 01:29:12,487 The day I met you, I left it for good. 971 01:29:15,558 --> 01:29:18,119 I thought I could hide. 972 01:29:18,154 --> 01:29:21,496 But now the devil saw me. 973 01:29:21,531 --> 01:29:23,399 And... 974 01:29:24,864 --> 01:29:26,897 ...he's a coming. 975 01:29:32,036 --> 01:29:34,674 This was the bullet that shot Robert Dunnigan. 976 01:29:34,709 --> 01:29:37,611 And I know it wasn't you who shot him. 977 01:29:39,615 --> 01:29:42,176 I've known men like your sheriff, 978 01:29:42,211 --> 01:29:46,719 good in their minds, honorable, wrong, 979 01:29:46,754 --> 01:29:49,018 and do righteous to be right. 980 01:29:49,053 --> 01:29:51,790 You're safe here. It's a church. 981 01:29:51,825 --> 01:29:53,528 Am I? 982 01:29:58,997 --> 01:30:00,095 Preacher? 983 01:30:03,166 --> 01:30:04,935 Hide. 984 01:30:08,204 --> 01:30:09,907 Here. 985 01:30:17,983 --> 01:30:19,686 Preacher? 986 01:30:32,063 --> 01:30:34,932 So much for your divine grace. 987 01:30:36,034 --> 01:30:38,672 Why her? 988 01:30:38,707 --> 01:30:41,103 Well, I'll be sure to ask him when I catch him. 989 01:30:52,820 --> 01:30:56,052 Search every house, every camp. 990 01:30:56,087 --> 01:30:57,955 He's here somewhere. 991 01:30:57,990 --> 01:31:00,661 Move. Go. 992 01:32:16,365 --> 01:32:18,134 Hello, Mrs. Murphy. 993 01:32:20,776 --> 01:32:23,942 You doing, uh... doing a spot of cleaning? 994 01:32:23,977 --> 01:32:26,681 I am. 995 01:32:27,783 --> 01:32:30,751 My instinct tells me that there's got to be 996 01:32:30,786 --> 01:32:33,589 a rational explanation for this. 997 01:32:33,789 --> 01:32:35,756 I, uh... 998 01:32:36,286 --> 01:32:39,056 - Sheriff. - I... 999 01:32:40,092 --> 01:32:44,831 Mind telling me why there's a dead body on your floor? 1000 01:32:44,866 --> 01:32:47,999 Come, sit. 1001 01:32:48,969 --> 01:32:51,398 I asked you a question. 1002 01:32:51,433 --> 01:32:53,906 I expect you to answer like anybody else. 1003 01:32:55,976 --> 01:33:00,011 I took this bullet out of that body. 1004 01:33:02,279 --> 01:33:05,412 I wanted to be sure you had the right man. 1005 01:33:05,447 --> 01:33:07,920 The prisoner shoots a Peacemaker. 1006 01:33:07,955 --> 01:33:11,759 That bullet came from a Colt Navy. 1007 01:33:20,704 --> 01:33:24,002 It takes a lot of shooting to know one bullet from another. 1008 01:33:26,908 --> 01:33:29,139 Your men are chasing an innocent man. 1009 01:33:31,407 --> 01:33:36,751 Let me tell you about justice the way I see it. 1010 01:33:36,786 --> 01:33:40,018 This isn't about Robert Dunnigan. 1011 01:33:40,053 --> 01:33:42,955 Not even about the man who killed him. 1012 01:33:42,990 --> 01:33:45,221 It's about everyone else. 1013 01:33:45,256 --> 01:33:48,257 You kill a man in this town, 1014 01:33:48,292 --> 01:33:53,064 everybody knows there's a price to be paid. 1015 01:33:53,099 --> 01:33:55,000 Dunnigan, what does he care? 1016 01:33:55,035 --> 01:33:56,936 He's dead. 1017 01:33:56,971 --> 01:34:00,236 What matters is this town. 1018 01:34:01,437 --> 01:34:04,339 Law and order. 1019 01:34:04,374 --> 01:34:06,748 And what about the truth? 1020 01:34:08,345 --> 01:34:10,884 I'll do everything I need to do 1021 01:34:10,919 --> 01:34:14,756 to ensure that justice is seen to be done. 1022 01:34:14,791 --> 01:34:16,417 Uh-huh. 1023 01:34:17,926 --> 01:34:23,358 What happens when, not if, but when another man is killed? 1024 01:34:24,427 --> 01:34:27,329 I'd get that body back in the grave. 1025 01:34:29,498 --> 01:34:31,707 It's beginning to stink. 1026 01:34:49,287 --> 01:34:51,958 Jimmy! O'Sullivan! 1027 01:34:53,324 --> 01:34:56,897 Search every building. 1028 01:35:13,575 --> 01:35:16,785 God compels our fates to be intertwined. 1029 01:35:16,820 --> 01:35:19,381 God does compel our fate. 1030 01:35:19,416 --> 01:35:22,021 It was him who brought you here. 1031 01:35:22,056 --> 01:35:23,825 That's all we got? 1032 01:35:25,961 --> 01:35:27,895 Okay. 1033 01:35:30,031 --> 01:35:32,130 You any good with these? 1034 01:35:32,165 --> 01:35:37,399 I've searched for a place I can be at peace since the war. 1035 01:35:38,435 --> 01:35:40,369 Since I was set free. 1036 01:35:42,142 --> 01:35:44,538 I'm as good as I've needed to be. 1037 01:35:44,573 --> 01:35:46,474 And you? 1038 01:35:47,851 --> 01:35:49,851 Better than I ought to have been. 1039 01:36:01,326 --> 01:36:05,394 It's just like shooting a rabbit, right? 1040 01:36:18,013 --> 01:36:19,507 Pick that up. 1041 01:36:19,542 --> 01:36:22,147 You drop that, pick it up. 1042 01:36:22,182 --> 01:36:25,018 Load up! Load up! 1043 01:37:01,056 --> 01:37:02,957 It looks like they're going to war. 1044 01:37:36,190 --> 01:37:37,618 Forgive me. 1045 01:37:45,133 --> 01:37:46,528 Oh. 1046 01:37:46,563 --> 01:37:48,134 I'm here from the prisoner. 1047 01:37:48,169 --> 01:37:51,005 What makes you so sure he's here? 1048 01:37:52,635 --> 01:37:56,307 Be careful. Do not lie to me. 1049 01:37:56,342 --> 01:37:58,980 Ain't befitting a man of God. 1050 01:38:00,115 --> 01:38:03,215 Ain't befitting a man of law either. 1051 01:38:03,250 --> 01:38:07,153 He's an innocent man. His gun did not kill Dunnigan. 1052 01:38:07,188 --> 01:38:11,091 You chase him down, you're all murderers. 1053 01:38:16,065 --> 01:38:17,295 Search the place. 1054 01:38:17,330 --> 01:38:20,496 Oh, ho! This is a house of God. 1055 01:38:20,531 --> 01:38:22,333 You won't be bringing you violence in here. 1056 01:38:22,368 --> 01:38:25,435 Arrest him. 1057 01:38:25,470 --> 01:38:27,536 O'Sullivan, take him to jail. 1058 01:38:29,705 --> 01:38:31,947 All right. 1059 01:38:33,181 --> 01:38:34,246 Hey, hey! 1060 01:38:34,281 --> 01:38:36,083 Get him! 1061 01:38:42,025 --> 01:38:43,717 Go! Go! 1062 01:39:06,445 --> 01:39:08,643 Let's go. Let's go, come on. 1063 01:39:17,192 --> 01:39:20,226 Come with me. Hurry. 1064 01:39:23,330 --> 01:39:25,033 You're safe here. 1065 01:39:25,068 --> 01:39:27,068 Don't leave. 1066 01:39:34,209 --> 01:39:35,406 Stop. 1067 01:39:35,441 --> 01:39:36,770 Hold your fire. 1068 01:39:37,740 --> 01:39:39,707 No more killing. 1069 01:39:46,683 --> 01:39:48,782 Take cover! 1070 01:39:48,817 --> 01:39:52,159 - Get him! - Down there, come on! 1071 01:40:26,525 --> 01:40:28,261 Let's go. 1072 01:40:29,891 --> 01:40:31,495 Hey! 1073 01:40:32,762 --> 01:40:34,333 Hey! 1074 01:40:34,368 --> 01:40:36,071 Stop! 1075 01:40:38,834 --> 01:40:40,570 He ain't guilty. 1076 01:40:44,642 --> 01:40:46,114 Shit. 1077 01:41:12,175 --> 01:41:14,373 Jim! 1078 01:41:21,745 --> 01:41:23,844 Preacher! 1079 01:41:33,196 --> 01:41:34,525 Ah! 1080 01:42:11,531 --> 01:42:13,498 The killer's getting away! 1081 01:42:15,469 --> 01:42:17,634 Well, somebody do something! 1082 01:42:19,737 --> 01:42:21,737 Put it down! 1083 01:42:35,016 --> 01:42:36,719 Drop it. 1084 01:43:16,024 --> 01:43:17,694 Hyah! 1085 01:43:27,607 --> 01:43:29,772 Josephine, where are you going? 1086 01:43:39,751 --> 01:43:43,522 - Shit! - Stables, come on. 1087 01:44:04,875 --> 01:44:06,677 Ah! 1088 01:45:24,053 --> 01:45:25,855 Come on. 1089 01:45:47,714 --> 01:45:50,715 I think I hit him. I think I hit him. 1090 01:45:51,817 --> 01:45:53,817 We can't outrun them. 1091 01:45:53,852 --> 01:45:55,588 I know a place. 1092 01:45:57,856 --> 01:45:59,592 Get him! 1093 01:46:01,860 --> 01:46:03,024 Hyah! 1094 01:46:16,479 --> 01:46:17,808 Wait up. 1095 01:46:17,843 --> 01:46:19,513 Come on! 1096 01:46:25,752 --> 01:46:27,422 We're close. 1097 01:46:43,165 --> 01:46:44,868 Sit down. 1098 01:46:44,903 --> 01:46:46,804 I have this. 1099 01:46:54,176 --> 01:46:57,551 - They ain't here. - They're here. 1100 01:47:02,283 --> 01:47:06,692 If you're there, come out! Before we shoot you out! 1101 01:47:11,996 --> 01:47:13,897 Shit! Get down! 1102 01:47:31,587 --> 01:47:34,786 No! Aah! 1103 01:47:37,153 --> 01:47:38,724 Ah! 1104 01:47:45,865 --> 01:47:47,260 They dead? 1105 01:47:47,295 --> 01:47:50,197 I'm gonna put a bullet in his head, make sure. 1106 01:47:58,614 --> 01:48:02,110 This is my last bullet. 1107 01:48:29,975 --> 01:48:32,107 Ah! 1108 01:48:34,078 --> 01:48:35,649 Stop! 1109 01:48:40,117 --> 01:48:41,721 Stop! 1110 01:48:43,087 --> 01:48:45,725 Ah! Dammit! 1111 01:48:55,363 --> 01:48:57,330 Oh, God. 1112 01:49:02,304 --> 01:49:03,974 Ah! 1113 01:49:53,729 --> 01:49:56,290 Mickey! 1114 01:49:56,897 --> 01:49:59,029 - Mickey? - Shh, shh, shh. 1115 01:50:01,264 --> 01:50:03,165 Mickey, are you okay? 1116 01:50:03,838 --> 01:50:06,003 I'll be better. 1117 01:50:06,038 --> 01:50:08,203 Dear sweet Edgar. 1118 01:50:39,874 --> 01:50:42,270 What happened? 1119 01:50:42,305 --> 01:50:45,141 There's a fugitive. 1120 01:50:45,176 --> 01:50:48,848 And he killed my husband, and he's killed other people. 1121 01:50:48,883 --> 01:50:50,476 Where is he now? 1122 01:50:50,511 --> 01:50:52,445 He got away. 1123 01:50:52,480 --> 01:50:54,986 Please, is there room for me? 1124 01:50:55,021 --> 01:50:56,790 We've got plenty of room. 1125 01:50:56,825 --> 01:51:00,123 These horses, they need water if the danger's over. 1126 01:51:00,158 --> 01:51:02,796 I'll take your bag. 1127 01:51:08,199 --> 01:51:11,035 Thank you. 1128 01:51:11,070 --> 01:51:13,037 Have it all to yourself. 1129 01:51:26,954 --> 01:51:30,021 Sheriff's inside. He's armed. 1130 01:51:57,985 --> 01:52:01,987 Water, bandages quickly. 1131 01:52:04,255 --> 01:52:05,991 Can you get a knife? 1132 01:52:06,026 --> 01:52:07,927 Ginny, get a knife. 1133 01:52:07,962 --> 01:52:10,094 You got some water? 1134 01:52:26,849 --> 01:52:29,850 Pa! Pa! He kill O'Sullivan, he killed all those men. 1135 01:52:29,885 --> 01:52:32,413 You got to do something, Pa. Please. He tried. 1136 01:52:32,448 --> 01:52:35,020 He's trying to pin it on me. 1137 01:52:35,055 --> 01:52:37,220 Colt Navy. 1138 01:52:40,896 --> 01:52:43,930 There's more than one of those guns in this town. 1139 01:52:43,965 --> 01:52:45,591 Why the hell is my son tied up? 1140 01:52:45,626 --> 01:52:48,330 Come on, Sheriff, you know the truth. 1141 01:52:48,365 --> 01:52:50,464 Come on, Pa 1142 01:52:50,499 --> 01:52:52,235 Pa, he's in league with that murderer. 1143 01:52:52,270 --> 01:52:55,040 You got to believe me. Okay? 1144 01:52:55,075 --> 01:52:57,339 Come on, you can't... You can't believe him. 1145 01:53:04,315 --> 01:53:06,051 Did you do it, son? 1146 01:53:07,120 --> 01:53:09,417 No. 1147 01:53:09,452 --> 01:53:11,518 Don't lie to me. 1148 01:53:11,553 --> 01:53:14,488 Just tell me the truth. 1149 01:53:15,359 --> 01:53:18,459 It... it's done. 1150 01:53:21,464 --> 01:53:23,299 Yes or no, Jimmy? 1151 01:53:26,942 --> 01:53:29,173 Yes or no, God damn it! 1152 01:53:38,184 --> 01:53:41,086 Dunnigan? 1153 01:53:41,121 --> 01:53:42,450 You killed Dunnigan? 1154 01:53:43,959 --> 01:53:45,893 And Violet? 1155 01:53:50,295 --> 01:53:52,966 Isabel? 1156 01:53:53,001 --> 01:53:55,034 Isabel? 1157 01:53:55,663 --> 01:53:57,531 Isabel. 1158 01:53:57,566 --> 01:53:59,500 Edgar seen him but wasn't sure. 1159 01:53:59,535 --> 01:54:01,304 I know it was him. 1160 01:54:01,339 --> 01:54:03,570 Why the hell didn't you say something? 1161 01:54:03,605 --> 01:54:06,980 Just like you said, I'm lucky to have place here. 1162 01:54:09,314 --> 01:54:12,150 The town called me, god damn it, I answered. 1163 01:54:15,254 --> 01:54:18,288 Where's Mrs. Dunnigan? 1164 01:54:18,323 --> 01:54:19,520 I seen her out by the coach. 1165 01:54:19,555 --> 01:54:22,028 Get her in here right now. 1166 01:54:24,593 --> 01:54:25,999 Mrs. Dunnigan! 1167 01:54:26,034 --> 01:54:28,463 Hey, have a seat. 1168 01:54:28,498 --> 01:54:30,399 Mrs. Dunnigan! 1169 01:54:36,341 --> 01:54:38,176 Hey! 1170 01:54:38,211 --> 01:54:40,442 Mrs. Dunnigan! 1171 01:54:41,346 --> 01:54:43,511 Sheriff wants to see you. 1172 01:54:55,558 --> 01:54:58,262 You fixin' on leaving so soon? 1173 01:54:58,297 --> 01:55:00,297 Well, it's unsafe. 1174 01:55:00,332 --> 01:55:03,168 And I was always planning on taking that stage. 1175 01:55:04,237 --> 01:55:06,138 Hm. 1176 01:55:13,576 --> 01:55:15,279 Hi. 1177 01:55:19,648 --> 01:55:22,088 Did you have a love affair with my son? 1178 01:55:22,123 --> 01:55:25,223 Me? Why would I do that? 1179 01:55:30,791 --> 01:55:33,000 He gave it to me, and I... 1180 01:55:33,035 --> 01:55:36,564 I didn't know what to do, him being your son. 1181 01:55:37,666 --> 01:55:39,072 Emma. 1182 01:55:39,635 --> 01:55:42,504 And you were so kind. 1183 01:55:42,539 --> 01:55:44,308 But I would return your affections? 1184 01:55:44,343 --> 01:55:47,542 I have a... had a husband. 1185 01:55:49,084 --> 01:55:51,381 You didn't love him. 1186 01:55:51,416 --> 01:55:53,053 He got the wrong idea. 1187 01:55:53,088 --> 01:55:54,582 I got the wrong idea? 1188 01:55:57,191 --> 01:55:58,619 You kissed me. 1189 01:55:58,654 --> 01:56:01,061 What I brought your husband back, you kissed me. 1190 01:56:01,096 --> 01:56:03,228 That's a lie, Jim. 1191 01:56:03,263 --> 01:56:05,065 You told me that you loved me. 1192 01:56:05,100 --> 01:56:07,628 You told me we were gonna run away together. 1193 01:56:07,663 --> 01:56:09,267 - You told me. - Oh, Jim. 1194 01:56:09,302 --> 01:56:13,436 We have to confess. We have to just confess. 1195 01:56:13,801 --> 01:56:16,109 You don't believe him, do you? 1196 01:56:17,739 --> 01:56:19,475 Em. 1197 01:56:22,282 --> 01:56:24,249 Oh. Hey. 1198 01:56:24,284 --> 01:56:25,778 Let me go. 1199 01:56:27,320 --> 01:56:29,551 You can keep the claim. 1200 01:56:29,586 --> 01:56:32,059 Let me go, or I... 1201 01:56:32,094 --> 01:56:34,061 I will kill him. 1202 01:56:34,096 --> 01:56:36,723 - Put it down. - I ain't gonna. 1203 01:56:36,758 --> 01:56:38,758 I just want to get out of here. 1204 01:56:38,793 --> 01:56:41,662 I just want to get out of this place. 1205 01:56:41,697 --> 01:56:43,136 Ah! 1206 01:56:43,171 --> 01:56:44,434 Dad! 1207 01:56:44,469 --> 01:56:46,370 Ah! 1208 01:56:46,405 --> 01:56:48,174 Hey! 1209 01:56:48,209 --> 01:56:50,440 Oh, no! 1210 01:57:54,242 --> 01:57:56,275 I always thought I was going to be somebody. 1211 01:57:56,310 --> 01:57:58,277 Shh. 1212 01:58:00,413 --> 01:58:03,513 You never did. 1213 01:58:03,548 --> 01:58:05,713 You were right. 1214 01:58:21,533 --> 01:58:23,335 Shh. 1215 01:58:26,571 --> 01:58:28,868 I'm sorry. 1216 01:58:28,903 --> 01:58:30,738 - Shh. - I'm sorry. 1217 01:58:30,773 --> 01:58:33,246 Shh. 1218 01:59:14,454 --> 01:59:16,355 I think this is yours. 1219 01:59:20,724 --> 01:59:22,460 Thank you. 1220 01:59:29,271 --> 01:59:30,600 Hm. 1221 01:59:31,702 --> 01:59:35,704 Well, bury our friends, 1222 01:59:35,739 --> 01:59:38,839 pray for their souls. 1223 01:59:38,874 --> 01:59:40,709 All of them. 1224 01:59:44,044 --> 01:59:47,782 And we're going to rebuild this town. 1225 01:59:47,817 --> 01:59:49,883 Make it better than it was. 1226 01:59:54,362 --> 01:59:55,625 And perhaps there will be a time 1227 01:59:55,660 --> 01:59:57,891 we no longer need to fight. 1228 02:00:00,632 --> 02:00:02,335 Perhaps. 1229 02:00:42,806 --> 02:00:44,608 Hey, you feelin' better? 1230 02:00:44,643 --> 02:00:46,038 Yeah. 1231 02:00:48,009 --> 02:00:50,647 Well, it's over. 83286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.