All language subtitles for Ms. Marvel - 01x03 - Destined.ION10+KOGi+NTb.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,666 --> 00:00:04,036 DEEVER: A teenage girl at AvengerCon. 2 00:00:04,041 --> 00:00:05,366 Whoo! Whoo! 3 00:00:07,108 --> 00:00:09,703 BRUNO: So, it looks like your power is coming from within you. 4 00:00:09,708 --> 00:00:11,786 Like the bangle unlocked the superhuman part of you. 5 00:00:11,791 --> 00:00:15,953 That bangle belonged to my mother, Aisha. 6 00:00:15,958 --> 00:00:19,703 - What happened to Sana's mother? - She disappeared that night. 7 00:00:19,708 --> 00:00:22,411 Do you know what happened to our great grandma? Aisha? 8 00:00:22,416 --> 00:00:23,828 Where did you hear that name? 9 00:00:23,833 --> 00:00:26,578 Want me to turn off the lights or are you afraid of the Djinn? 10 00:00:26,583 --> 00:00:27,703 Okay, I'm not 12. 11 00:00:27,708 --> 00:00:30,911 You got it. The early immersion program at Caltech. 12 00:00:30,916 --> 00:00:33,036 BRUNO: But it's in California. 13 00:00:33,041 --> 00:00:35,070 There's another superhero catastrophe, 14 00:00:35,075 --> 00:00:38,036 and she's sitting there, bragging about the budget Captain Marvel. 15 00:00:38,041 --> 00:00:41,453 And then the enhanced individual tried to kill you. 16 00:00:41,458 --> 00:00:44,370 ZOE: She didn't try to kill me. She saved my life. 17 00:00:44,375 --> 00:00:46,911 (SCREAMS) Someone help me! 18 00:00:46,916 --> 00:00:48,601 KAMALA: It's not really the brown girls 19 00:00:48,606 --> 00:00:50,121 from Jersey City who save the world. 20 00:00:50,126 --> 00:00:51,703 NAJAF: Yo! It's Night Light. 21 00:00:51,708 --> 00:00:53,411 - (SCREAMS) - (CROWD GASPS) 22 00:00:53,416 --> 00:00:56,875 CLEARY: Search every temple, community center and mosque. 23 00:00:59,333 --> 00:01:00,411 (GRUNTS) 24 00:01:00,416 --> 00:01:01,786 - Get in. - Kamran? 25 00:01:01,791 --> 00:01:04,661 I've been waiting a very long time to meet you. 26 00:01:04,666 --> 00:01:06,325 KAMRAN: I'd like you to meet my mom. 27 00:01:10,520 --> 00:01:18,020 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 28 00:01:45,125 --> 00:01:47,041 (THUDDING) 29 00:02:14,875 --> 00:02:18,708 NAJMA: Fariha, Saleem, I found the bangle. 30 00:02:26,916 --> 00:02:28,958 Should we be concerned it's on a severed arm? 31 00:02:30,333 --> 00:02:32,625 You heard what that man from the temple said? 32 00:02:33,150 --> 00:02:34,816 He said we would need two. 33 00:02:37,675 --> 00:02:39,050 Let me see it. 34 00:02:52,291 --> 00:02:53,416 (BLOWS) 35 00:02:54,875 --> 00:02:56,125 So, where's the other one? 36 00:02:56,583 --> 00:02:58,413 I told you. The British have probably 37 00:02:58,418 --> 00:03:00,328 looted this place twice over by now. 38 00:03:00,333 --> 00:03:03,036 SOLDIER: Oi, you. What are you doing here? You can't be here. 39 00:03:03,041 --> 00:03:04,996 - Then one will have to do. - SOLDIER: We will shoot. 40 00:03:05,000 --> 00:03:06,078 (GUNSHOT) 41 00:03:06,083 --> 00:03:07,829 SOLDIER 2: By the order of the Crown, stand to. 42 00:03:07,833 --> 00:03:09,245 SOLDIER 3: Don't let him get away. 43 00:03:09,250 --> 00:03:10,833 Go. Check on Aadam. 44 00:03:11,400 --> 00:03:14,108 AISHA: Najma, it's the British Army. We don't have time. 45 00:03:14,958 --> 00:03:17,828 Aisha, we don't know what just one bangle will do. 46 00:03:17,833 --> 00:03:19,370 AADAM: Fariha! Saleem! Over here! 47 00:03:19,375 --> 00:03:22,022 FARIHA: They're going to destroy the cave. They're setting it on fire. 48 00:03:22,026 --> 00:03:23,427 If there's even a chance this bangle 49 00:03:23,431 --> 00:03:25,741 can take us back home, we have to try. 50 00:03:26,291 --> 00:03:27,771 - (GUNS FIRING IN DISTANCE) - (GRUNTS) 51 00:03:32,000 --> 00:03:33,750 (ENERGY PULSATING) 52 00:03:36,250 --> 00:03:37,416 (GASPS) 53 00:03:39,083 --> 00:03:40,416 Did you see that? 54 00:03:49,041 --> 00:03:51,921 NAJMA: Aisha, we can't let them get their hands on this bangle. 55 00:03:52,316 --> 00:03:54,775 You go that way. I'll go check on the others. 56 00:03:56,583 --> 00:03:57,995 Okay? It's okay. 57 00:03:58,000 --> 00:03:59,333 I'll see you soon. 58 00:04:02,000 --> 00:04:03,375 - I promise. - Go. 59 00:04:06,041 --> 00:04:07,541 (ROCKS TUMBLING) 60 00:04:10,291 --> 00:04:12,328 NAJMA: We've been running together ever since. 61 00:04:12,333 --> 00:04:14,333 As for your great-grandmother Aisha, 62 00:04:14,750 --> 00:04:16,375 that was the last time we saw her. 63 00:04:23,025 --> 00:04:25,703 So, how did you all say you knew her? 64 00:04:25,708 --> 00:04:28,625 Was it, like... Did you guys meet in school or something? 65 00:04:29,416 --> 00:04:35,166 Not exactly. Aisha was from another dimension, and so are we. 66 00:04:37,000 --> 00:04:38,100 No. Of course. Yeah. 67 00:04:38,105 --> 00:04:41,955 We're not here by choice. We were exiled. 68 00:04:42,416 --> 00:04:44,851 And just when we got close to finding our way home, 69 00:04:44,856 --> 00:04:46,416 we were separated. 70 00:04:47,625 --> 00:04:51,458 We searched for her, but with all that happened during Partition, 71 00:04:52,708 --> 00:04:57,225 we assumed she got lost, like so many others. 72 00:04:58,083 --> 00:04:59,333 (AADAM LAUGHING) 73 00:05:01,541 --> 00:05:03,116 (SINGING) Popcorn, popcorn 74 00:05:03,958 --> 00:05:04,958 (CHUCKLES) 75 00:05:06,666 --> 00:05:09,703 Don't mind him. We've been around for 100 years, 76 00:05:09,708 --> 00:05:12,620 and he picks the stupidest parts of humanity to be obsessed with. 77 00:05:12,625 --> 00:05:13,625 That's so rude. 78 00:05:13,630 --> 00:05:16,850 Yeah, about that... You all look 79 00:05:16,855 --> 00:05:20,045 very good for being around in the '40s. 80 00:05:20,916 --> 00:05:25,828 - Thank you. - Okay. Not all of us. This kid's 17. 81 00:05:25,833 --> 00:05:27,833 Oh, good. That's a relief. 82 00:05:30,625 --> 00:05:33,791 You're right. She is adorable. 83 00:05:34,500 --> 00:05:37,411 I never said that. Not that I don't think that. 84 00:05:37,416 --> 00:05:40,037 - I was trying to keep that to myself. - AADAM: This is so awkward. 85 00:05:40,041 --> 00:05:42,245 - You're making it awkward. - What did I teach you? 86 00:05:42,250 --> 00:05:44,995 - Why are you blushing? - SALEEM: She wasn't talking about you. 87 00:05:45,000 --> 00:05:46,536 FARIHA: Someone's got a crush on... 88 00:05:46,541 --> 00:05:50,961 - Come. It's getting a bit noisy here. - AADAM: This is my house. 89 00:05:50,966 --> 00:05:52,436 FARIHA: Did you even ask if she's hungry? 90 00:05:52,440 --> 00:05:53,640 No one asked if she's hungry. 91 00:05:53,645 --> 00:05:56,515 I never got a chance to thank you for saving me, by the way. 92 00:05:56,520 --> 00:05:59,120 The least we can do is protect Aisha's family. 93 00:05:59,958 --> 00:06:03,328 We didn't even know she had any until you put on that bangle 94 00:06:03,333 --> 00:06:05,083 and we sensed the presence of Noor. 95 00:06:06,791 --> 00:06:12,328 Noor? That means light, right? Noor Girl. No, that's not it. 96 00:06:12,333 --> 00:06:14,268 There's Noor within us as well. 97 00:06:14,273 --> 00:06:16,583 It slows down our aging, for one thing. 98 00:06:18,041 --> 00:06:21,458 But we can't access its full potential in this dimension. 99 00:06:22,583 --> 00:06:25,333 But maybe because you're from here, you can. 100 00:06:26,500 --> 00:06:29,658 What about Kamran? Wasn't he born here too? 101 00:06:30,458 --> 00:06:32,958 That bangle helps you unlock the Noor. 102 00:06:33,750 --> 00:06:37,016 Maybe one day something will do the same for him. 103 00:06:37,868 --> 00:06:39,144 I don't know. It seems like a lot of 104 00:06:39,148 --> 00:06:42,078 bad things happen because of this bangle. 105 00:06:42,083 --> 00:06:44,398 Like, I dropped a kid off a building. 106 00:06:44,403 --> 00:06:45,993 And then I got chased by drones. 107 00:06:45,998 --> 00:06:51,703 And so, I really don't think any good can come of this. 108 00:06:51,708 --> 00:06:53,083 Of course it can. 109 00:06:54,166 --> 00:06:57,416 The bangle and its visions brought you to me 110 00:06:58,208 --> 00:07:00,333 and to all the people that you belong with. 111 00:07:01,791 --> 00:07:05,416 Those people out there just see you as a kid playing dress-up. 112 00:07:06,041 --> 00:07:09,625 But I know that you've inherited greatness. 113 00:07:12,791 --> 00:07:14,125 So you want my bangle? 114 00:07:18,250 --> 00:07:21,640 It was Aisha's wish to bring us all home. 115 00:07:21,645 --> 00:07:25,035 And now you must finish what she started. 116 00:07:27,416 --> 00:07:30,125 So, where exactly is your home? 117 00:07:30,625 --> 00:07:32,640 And also, what are you? Like, 118 00:07:32,645 --> 00:07:34,830 what should I call you? Like, what are we? 119 00:07:36,833 --> 00:07:39,098 In our home dimension, 120 00:07:39,102 --> 00:07:42,492 the Noor dimension, we're known as the Clandestines. 121 00:07:43,000 --> 00:07:49,953 As to what we are, we've been called Ajnabi, Majnoon, Unseen... 122 00:07:49,958 --> 00:07:51,166 The list goes on. 123 00:07:52,041 --> 00:07:55,125 But what we're most commonly known as is Djinn. 124 00:07:56,916 --> 00:07:58,375 I'm sorry. Did you say Djinn? 125 00:08:03,666 --> 00:08:05,830 Dude, I just had the craziest night of my... 126 00:08:05,835 --> 00:08:08,185 You can't just text me "I'm alive," 127 00:08:08,190 --> 00:08:09,895 and then go get a full eight hours, okay? 128 00:08:09,900 --> 00:08:12,536 It was insane. The police showed up and asked about Night Light... 129 00:08:12,541 --> 00:08:14,995 Police? Did they send drones? I was chased by drones. 130 00:08:15,000 --> 00:08:17,495 Also, we are trying to drop the name Night Light. 131 00:08:17,500 --> 00:08:19,703 - What are you even talking about? - It's a bad name. 132 00:08:19,708 --> 00:08:23,541 - It sounds like it's for five-year-olds. - Kamala, focus. 133 00:08:24,916 --> 00:08:28,036 - I'm a Djinn. - And tonic? 134 00:08:28,041 --> 00:08:29,625 (GROANS) 135 00:08:30,958 --> 00:08:35,975 I found out what I am, and it's not Asgardian or alien, 136 00:08:36,583 --> 00:08:37,875 or anything cool like that. 137 00:08:38,458 --> 00:08:40,958 I'm, like, the stuff of my childhood nightmares. 138 00:08:42,250 --> 00:08:45,370 See, there's, like, ghost stories, and then there's Djinn stories. 139 00:08:45,375 --> 00:08:47,953 The Djinn stories are so much worse because they're real. 140 00:08:47,958 --> 00:08:49,875 Where are you getting all this information? 141 00:08:50,875 --> 00:08:54,185 So, like, a group of Djinn people saved me 142 00:08:54,190 --> 00:08:55,650 from all the drone stuff last night. 143 00:08:56,375 --> 00:09:01,833 They call themselves the Clandestines. And Kamran's one of them. 144 00:09:03,583 --> 00:09:06,328 Did I not say there was something weird about that kid? 145 00:09:06,333 --> 00:09:07,536 They're really nice, 146 00:09:07,541 --> 00:09:10,911 but, like, they told me about the bangle and my powers 147 00:09:10,916 --> 00:09:13,078 and my great-grandmother Aisha. 148 00:09:13,083 --> 00:09:14,518 So that's progress. 149 00:09:14,523 --> 00:09:17,113 Also, they need my help, which means I need your help. 150 00:09:20,666 --> 00:09:24,286 I figured. Okay, yeah, sure. I guess. Why not? 151 00:09:24,291 --> 00:09:28,825 I don't really know how I can help a group of ghosts 152 00:09:29,416 --> 00:09:31,096 and their average-looking son. 153 00:09:31,101 --> 00:09:32,870 I'm gonna need a lot more information. 154 00:09:32,875 --> 00:09:36,041 And I will tell you everything, okay? Just, first... 155 00:09:37,083 --> 00:09:38,768 You're good at math. 156 00:09:38,773 --> 00:09:40,786 Do you know anything about interdimensional travel 157 00:09:40,791 --> 00:09:42,333 off the top of your head? 158 00:09:43,333 --> 00:09:47,536 Specifically that of the Noor dimension? That's N-O-O... 159 00:09:47,541 --> 00:09:49,726 Actually, that reminds me of a paper I read. 160 00:09:49,731 --> 00:09:51,203 I think it's by Dr. Erik Selvig. 161 00:09:51,208 --> 00:09:53,185 Perfect. You re-read that. 162 00:09:53,190 --> 00:09:55,316 I actually have to go pick up some stuff for the mehndi. 163 00:09:55,320 --> 00:09:56,720 Before you go, um... 164 00:09:58,375 --> 00:09:59,475 You're trending. 165 00:10:02,375 --> 00:10:03,375 What? 166 00:10:14,583 --> 00:10:16,995 SHEIKH ABDULLAH: Is there a problem, Officer? 167 00:10:17,000 --> 00:10:18,578 DEEVER: Agent, actually. 168 00:10:18,583 --> 00:10:21,125 Department of Damage Control. 169 00:10:21,666 --> 00:10:26,361 We received a report of an unidentified enhanced individual 170 00:10:26,366 --> 00:10:27,911 operating out of this mosque. 171 00:10:27,916 --> 00:10:31,875 Operating? Out of here? I'm afraid not, ma'am. 172 00:10:32,500 --> 00:10:34,475 But if you do know of anyone who can fly, 173 00:10:34,480 --> 00:10:35,953 please send them my way. 174 00:10:35,958 --> 00:10:38,683 Been looking for someone to clean out the rain gutters. 175 00:10:39,166 --> 00:10:40,579 DEEVER: Fan out. Search the premises. 176 00:10:40,583 --> 00:10:42,683 Uh, not without our permission, you won't. 177 00:10:42,688 --> 00:10:44,373 You have no legal authority here. 178 00:10:45,125 --> 00:10:49,411 - Excuse me? - Nakia Bahadir, mosque board member. 179 00:10:49,416 --> 00:10:51,620 We still have a few more votes to count. 180 00:10:51,625 --> 00:10:53,935 Okay, all right, prospective member, 181 00:10:53,940 --> 00:10:55,287 but I feel good about our polling. 182 00:10:55,291 --> 00:10:56,641 Pursuant to U.S. criminal code, 183 00:10:56,646 --> 00:10:58,745 law enforcement officers are not permitted 184 00:10:58,750 --> 00:11:00,958 to enter a private space without a signed warrant. 185 00:11:01,791 --> 00:11:04,995 Yeah? You studied the criminal code in homeroom? 186 00:11:05,000 --> 00:11:06,825 Law & Order re-runs, but I'm not wrong. 187 00:11:07,833 --> 00:11:10,058 This is a very serious matter. 188 00:11:10,063 --> 00:11:13,245 It is in your best interest to cooperate. 189 00:11:13,250 --> 00:11:15,661 Serious because your person of interest is enhanced, 190 00:11:15,666 --> 00:11:17,870 or because she was spotted at a mosque, ma'am? 191 00:11:17,875 --> 00:11:20,416 Please. Return when you have a signed warrant. 192 00:11:22,416 --> 00:11:27,075 Excuse me, Miss Agent. Next time, remove your shoes. 193 00:11:36,416 --> 00:11:38,416 (PEOPLE CHEERING ON VIDEO) 194 00:11:41,375 --> 00:11:43,000 (PEOPLE CHEERING ON VIDEO) 195 00:11:51,416 --> 00:11:52,416 (DOOR OPENS) 196 00:11:53,083 --> 00:11:54,333 - KAMALA: Hey. - (DOOR CLOSES) 197 00:11:55,666 --> 00:11:56,666 (NAKIA GRUNTS) 198 00:11:58,041 --> 00:11:59,641 Is this about dance practice? 199 00:11:59,646 --> 00:12:02,536 If you try hard enough, you can get to my level. 200 00:12:02,541 --> 00:12:05,411 - You wish. I'm phenomenal. - Oh, you'll get there. 201 00:12:05,416 --> 00:12:06,620 (NAKIA GROANS) 202 00:12:06,625 --> 00:12:07,750 What's wrong, squishy? 203 00:12:11,666 --> 00:12:15,500 - Nothing. It's fine. - That was convincing. 204 00:12:16,541 --> 00:12:17,541 (SIGHS) 205 00:12:19,883 --> 00:12:23,003 Um, I actually wanted to talk to you about something. 206 00:12:23,008 --> 00:12:24,703 - It's her. - What? 207 00:12:24,708 --> 00:12:28,703 Night Light. Which is a dumb name, by the way. 208 00:12:28,708 --> 00:12:29,750 KAMALA: Ugh. Agreed. 209 00:12:30,833 --> 00:12:34,245 Do you know, Damage Control, an armed government agency, 210 00:12:34,250 --> 00:12:35,370 came into the mosque today? 211 00:12:35,375 --> 00:12:36,378 What? 212 00:12:36,383 --> 00:12:38,786 They stormed in thinking we had something on her, 213 00:12:38,791 --> 00:12:41,203 like we need another target on our backs. 214 00:12:41,208 --> 00:12:43,953 She doesn't seem to notice, and if she does, she doesn't care. 215 00:12:43,958 --> 00:12:47,828 - Damage Control? Why? What did they want? - I don't know. 216 00:12:47,833 --> 00:12:50,791 They wanted us to give her up or something. 217 00:12:51,291 --> 00:12:54,016 The whole good Muslim versus bad Muslim, 218 00:12:54,021 --> 00:12:56,021 let's self-surveil our people routine. 219 00:12:57,541 --> 00:13:00,833 It completely ruined our election result meeting, 220 00:13:02,208 --> 00:13:06,583 where I, a board member, 221 00:13:08,583 --> 00:13:11,458 became a board member. 222 00:13:15,416 --> 00:13:16,416 Kamala. 223 00:13:18,291 --> 00:13:21,458 - Wait. Did you just say you won? - Maybe. 224 00:13:24,541 --> 00:13:25,958 - Dude. - Bro. 225 00:13:26,666 --> 00:13:27,666 (CHUCKLES) 226 00:13:29,291 --> 00:13:30,333 Thank you. 227 00:13:32,041 --> 00:13:34,125 NAKIA: Let's get changed for the mehndi. 228 00:13:38,500 --> 00:13:41,911 Kamala, are all these people your family? 229 00:13:41,916 --> 00:13:43,125 (INDISTINCT CHATTER) 230 00:13:44,208 --> 00:13:48,370 Yeah. We're Pakistani. We roll pretty deep. 231 00:13:48,375 --> 00:13:50,000 (LAUGHS) I see. 232 00:13:51,250 --> 00:13:55,416 Auntie Shirin, I'm so glad that you made the journey. 233 00:13:56,208 --> 00:13:59,768 Munee, what is a 28-hour flight 234 00:13:59,773 --> 00:14:01,708 with four connections among friends, huh? 235 00:14:02,625 --> 00:14:05,786 You are more than a friend, I assure you. 236 00:14:05,791 --> 00:14:11,250 Beta, I was so sorry to see that Sana couldn't make it. 237 00:14:12,375 --> 00:14:15,958 Must be hard not having your mother here to celebrate with you. 238 00:14:16,583 --> 00:14:18,458 - It's just typical. - Mmm. 239 00:14:19,166 --> 00:14:22,578 She wasn't at my wedding. Why would she be at my son's wedding? 240 00:14:22,583 --> 00:14:23,768 Well, you have me, 241 00:14:23,773 --> 00:14:28,203 and it's probably for the best in the end, anyway. Less drama. 242 00:14:28,208 --> 00:14:29,328 Oh, yes. 243 00:14:29,333 --> 00:14:31,666 Mothers and daughters, it is the eternal struggle. 244 00:14:32,583 --> 00:14:36,453 You will be sure not to give your mother any trouble. 245 00:14:36,458 --> 00:14:39,078 (CHUCKLES) Me? 246 00:14:39,083 --> 00:14:43,245 - No. Wouldn't dream of it. - No trouble. No, no, she's no trouble. 247 00:14:43,250 --> 00:14:45,041 No. She's a perfect angel. 248 00:14:55,125 --> 00:14:57,536 (LAUGHS SARCASTICALLY) Good joke, everybody. 249 00:14:57,541 --> 00:15:01,745 Hilarious, but you're only supposed to hide one pair of shoes, 250 00:15:01,750 --> 00:15:03,166 not all of my shoes. 251 00:15:03,708 --> 00:15:05,078 (ALL LAUGHING) 252 00:15:05,083 --> 00:15:07,495 - Not funny. - It's funny. It's funny. 253 00:15:07,500 --> 00:15:09,380 AUNTIE RUBY: Hey, Sheikh Abdullah, are you okay? 254 00:15:10,041 --> 00:15:13,875 I heard the FBI came and accused you of being the Minaret Madman. 255 00:15:14,541 --> 00:15:17,311 No, no. Only a few Damage Control agents 256 00:15:17,315 --> 00:15:19,661 came poking around the Masjid. No biggie. 257 00:15:19,666 --> 00:15:21,875 Did it sound like they knew anything about her? 258 00:15:22,291 --> 00:15:23,851 The same things we know. 259 00:15:23,856 --> 00:15:27,166 That she's a brown, most likely Muslim girl. 260 00:15:28,000 --> 00:15:30,120 They didn't seem particularly happy about it. 261 00:15:30,125 --> 00:15:32,411 MUNEEBA: Oof, the trouble this girl's causing, 262 00:15:32,416 --> 00:15:34,125 her mother should be ashamed of herself. 263 00:15:34,708 --> 00:15:37,411 Oh, Kamala, Bruno came by earlier. 264 00:15:37,416 --> 00:15:39,226 He said he couldn't get out of his shift, 265 00:15:39,231 --> 00:15:41,441 but he has left this box for you. 266 00:15:47,208 --> 00:15:50,620 Right, yeah, just... There you go. Hey, we're getting the hang of it. 267 00:15:50,625 --> 00:15:51,866 Good. Very good. 268 00:16:02,750 --> 00:16:04,870 The party is over there. 269 00:16:04,875 --> 00:16:07,416 What are you doing out here all by yourself? 270 00:16:09,583 --> 00:16:15,245 Do you agree with everyone? About our new masked neighbor? 271 00:16:15,250 --> 00:16:16,291 Mmm. 272 00:16:16,958 --> 00:16:17,958 Do you? 273 00:16:18,925 --> 00:16:20,475 Just thought it would be cool to have 274 00:16:20,480 --> 00:16:22,880 a superhero who actually fights for us. 275 00:16:23,833 --> 00:16:27,666 But I don't know. Maybe she's just making things worse. 276 00:16:29,416 --> 00:16:31,708 I doubt that boy from the minaret would agree. 277 00:16:32,583 --> 00:16:33,583 (CLEARS THROAT) 278 00:16:34,166 --> 00:16:39,250 So, how does she convince everyone that she's good? 279 00:16:40,291 --> 00:16:44,000 Good is not a thing you are, Kamala. 280 00:16:46,083 --> 00:16:47,416 It is a thing you do. 281 00:17:22,458 --> 00:17:24,333 BRUNO: There you go. Have a good night, man. 282 00:17:28,416 --> 00:17:29,416 (SIGHS) 283 00:17:32,166 --> 00:17:34,041 - Hey, Bruno. - Hi. 284 00:17:34,625 --> 00:17:35,958 You missed quite the party. 285 00:17:37,250 --> 00:17:38,250 Ah... 286 00:17:39,875 --> 00:17:43,791 - Yeah, yeah. How are you doing? - Can you keep a secret? 287 00:17:45,791 --> 00:17:47,583 - Uh... - Ta-da! 288 00:17:48,250 --> 00:17:49,500 (CHUCKLES) 289 00:17:50,166 --> 00:17:53,536 Muneeba forbids me from having these. But, hey, look at them. 290 00:17:53,541 --> 00:17:58,870 You know, there's just something about their syntheticness. 291 00:17:58,875 --> 00:18:03,458 - (LAUGHS) I just can't resist them. - I got you covered, Mr. Khan. 292 00:18:07,125 --> 00:18:09,458 It's just something for Cultural Studies class. 293 00:18:10,208 --> 00:18:11,833 - The Djinn? - Yeah. 294 00:18:12,208 --> 00:18:14,786 - Let me have a look. - No, I'm actually... I'm good. 295 00:18:14,791 --> 00:18:17,500 Let me, please. Come on. Hey. 296 00:18:18,791 --> 00:18:20,083 It's written in Urdu. 297 00:18:20,833 --> 00:18:23,583 Hey, listen, I can help you with this. Let me help you, huh? 298 00:18:24,416 --> 00:18:25,833 Okay, what do we have here? 299 00:18:26,833 --> 00:18:31,083 "Supernatural beings of pre-Islamic folklore, 300 00:18:31,708 --> 00:18:36,041 the Djinn have had many names across time and cultures. 301 00:18:36,458 --> 00:18:40,458 Some call them genies. Others, demons. 302 00:18:41,125 --> 00:18:42,125 (CHUCKLES) 303 00:18:43,458 --> 00:18:46,620 Legend tells of a group of hidden Djinn, 304 00:18:46,625 --> 00:18:48,975 exiled from their home world 305 00:18:48,980 --> 00:18:53,040 and damned to live out their days trapped in our own. 306 00:18:53,958 --> 00:18:56,120 They move in shadows, 307 00:18:56,125 --> 00:18:59,708 searching for the key that will help them get home. 308 00:19:00,666 --> 00:19:06,541 But to unlock such an ancient barrier will require a primordial power." 309 00:19:08,625 --> 00:19:09,750 Interesting. 310 00:19:12,791 --> 00:19:16,041 Haven't heard that one before. See you, Bruno. 311 00:19:16,958 --> 00:19:18,500 - Have a good night, Mr. Khan. - Yeah. 312 00:19:23,016 --> 00:19:25,011 BRUNO: So I plugged in the energy signatures 313 00:19:25,016 --> 00:19:27,303 from our tests on you and I ran a simulation. 314 00:19:27,708 --> 00:19:28,875 What's up with your knee? 315 00:19:29,375 --> 00:19:31,245 You know when you bump into a drone, 316 00:19:31,250 --> 00:19:33,286 fall off a truck, and don't feel it till later? 317 00:19:33,291 --> 00:19:35,911 Seriously, remember the paper I was talking about? 318 00:19:35,916 --> 00:19:38,328 Theoretically, it's possible. 319 00:19:38,333 --> 00:19:40,745 For sure possible to achieve interdimensional travel, 320 00:19:40,750 --> 00:19:44,125 but you need the base energy of the sun, pretty much. 321 00:19:44,625 --> 00:19:47,078 What I realized is all of these theoretical problems 322 00:19:47,083 --> 00:19:48,703 downplay the margin of error. 323 00:19:48,708 --> 00:19:50,453 And if you need the energy of the sun, 324 00:19:50,458 --> 00:19:52,541 think about how big the margin of error must be. 325 00:19:53,916 --> 00:19:57,995 Try again. This time like you have a social life. And go. 326 00:19:58,000 --> 00:19:59,000 (SIGHS) 327 00:19:59,750 --> 00:20:03,708 If you help them go home, some things might go boom. 328 00:20:05,333 --> 00:20:06,995 - Might? - Kamala. 329 00:20:07,000 --> 00:20:10,620 - Might. There's a chance. - Kamala. 330 00:20:10,625 --> 00:20:12,541 Might. So there's a chance. 331 00:20:13,250 --> 00:20:15,666 Okay? I think I have this bangle for a reason. 332 00:20:17,625 --> 00:20:21,750 Like, obviously, I can't be the superhero. 333 00:20:23,416 --> 00:20:24,416 I don't know. 334 00:20:27,041 --> 00:20:28,870 Maybe this is something I need to do. 335 00:20:28,875 --> 00:20:30,953 Something good. 336 00:20:30,958 --> 00:20:32,041 I got into Caltech. 337 00:20:35,000 --> 00:20:39,911 What? I mean, that's awesome. I didn't know you found out already. 338 00:20:39,916 --> 00:20:43,833 I did. And I think I need to go. 339 00:20:45,041 --> 00:20:47,166 But I can't leave unless I know that you... 340 00:20:48,875 --> 00:20:50,791 You know, that everything is okay. 341 00:20:52,291 --> 00:20:55,708 - Why didn't you tell me sooner? - I just think you've been busy. 342 00:20:59,881 --> 00:21:01,781 Look, Kamala, if you want to help these people, 343 00:21:01,786 --> 00:21:03,286 I will help you help them. 344 00:21:03,291 --> 00:21:05,536 I will do the research, help you figure things out. 345 00:21:05,541 --> 00:21:09,125 But just right now, today, 346 00:21:11,458 --> 00:21:13,458 I just don't see a safe way to do this. 347 00:21:15,208 --> 00:21:16,500 Carol Danvers wouldn't wait. 348 00:21:17,375 --> 00:21:20,161 She'd punch a hole in space and time and she'd help them now. 349 00:21:20,166 --> 00:21:22,616 Then Carol Danvers would be reckless. 350 00:21:24,333 --> 00:21:26,500 Maybe it's not such a bad thing that you're not her. 351 00:21:32,000 --> 00:21:36,625 - Mala. Hey, what happened? - I fell off my bike. 352 00:21:37,083 --> 00:21:39,495 (SPEAKING URDU) 353 00:21:39,500 --> 00:21:43,000 Sit down. Let's see what we can do here. 354 00:21:44,041 --> 00:21:45,083 Chalo. 355 00:21:47,875 --> 00:21:48,875 (CLICKING TONGUE) 356 00:21:50,250 --> 00:21:52,083 - Ammi? - Mmm? 357 00:21:54,208 --> 00:21:56,625 Have you ever felt like you were up against the world? 358 00:21:57,708 --> 00:22:00,620 Like you wanted something so bad, and then it actually happened, 359 00:22:00,625 --> 00:22:03,870 but in reality, it's just not as great as you imagined it. 360 00:22:03,875 --> 00:22:05,578 (CHUCKLES SOFTLY) 361 00:22:05,583 --> 00:22:09,916 Yes, actually. America was my mountain. 362 00:22:10,666 --> 00:22:15,000 Your father and I dreamed so much of coming here, 363 00:22:15,375 --> 00:22:18,333 and when we finally came it was so hard. 364 00:22:20,583 --> 00:22:23,666 He worked very long hours for very little money, 365 00:22:24,083 --> 00:22:26,458 and Aamir was barely out of diapers. 366 00:22:26,833 --> 00:22:28,750 My English was not so good. 367 00:22:31,375 --> 00:22:34,583 I'll tell you, I've never felt so alone in my whole life. 368 00:22:35,333 --> 00:22:39,166 - What did you do? - I found the mosque. 369 00:22:40,166 --> 00:22:43,708 I found Auntie Ruby and Humaira, 370 00:22:44,291 --> 00:22:49,208 and I found my family 371 00:22:50,416 --> 00:22:51,916 and I let them love me. 372 00:22:53,875 --> 00:22:56,125 Kamala, listen to me. 373 00:22:56,583 --> 00:23:01,250 Whatever mountain you're facing, you don't have to do it alone. 374 00:23:12,458 --> 00:23:14,583 It's okay. It's okay. It's okay. 375 00:23:15,333 --> 00:23:17,125 (SPEAKING URDU) 376 00:23:17,916 --> 00:23:19,833 Cheer up. Cheer up. Come on. 377 00:23:20,625 --> 00:23:24,745 You know why? Aamir is getting married. Hmm? 378 00:23:24,750 --> 00:23:27,120 Yeah. Who would have thought that would happen? 379 00:23:27,125 --> 00:23:28,375 Who would have thought? 380 00:23:36,125 --> 00:23:37,958 (KEYPAD CLICKING) 381 00:24:03,875 --> 00:24:04,958 YUSUF: Ah. 382 00:24:07,916 --> 00:24:09,291 Here you go, beta. 383 00:24:12,750 --> 00:24:14,208 (SPEAKING URDU) 384 00:24:16,500 --> 00:24:17,500 (EXHALES) 385 00:24:18,291 --> 00:24:19,291 Vaah! 386 00:24:22,291 --> 00:24:25,666 - $732. - YUSUF: What's that? 387 00:24:27,583 --> 00:24:34,583 All the money I have in my checking account. $732.49. 388 00:24:36,916 --> 00:24:40,083 I'm surprised you have that much. (CHUCKLES) 389 00:24:41,250 --> 00:24:42,750 Well, now is not the time to worry. 390 00:24:43,333 --> 00:24:45,041 You'll find your way after grad school. 391 00:24:48,958 --> 00:24:50,000 Look. 392 00:24:52,500 --> 00:24:56,370 A man has one fundamental choice in life. 393 00:24:56,375 --> 00:24:59,125 To live a life in fear or love. 394 00:25:00,208 --> 00:25:06,458 The man who chooses love chooses joonoon. 395 00:25:07,833 --> 00:25:12,458 Passion. He chooses faith, courage. 396 00:25:13,875 --> 00:25:17,161 You wear a shalwar kameez every day on the street. 397 00:25:17,166 --> 00:25:19,953 You are about to stand in front of God 398 00:25:19,958 --> 00:25:23,000 and your family and commit to the love of your life. 399 00:25:24,508 --> 00:25:26,391 You are brave, my son. 400 00:25:28,358 --> 00:25:31,575 Because you have chosen family. 401 00:25:33,250 --> 00:25:34,291 Mashallah. 402 00:25:37,041 --> 00:25:41,916 And the man who chooses family is never alone. 403 00:25:45,916 --> 00:25:48,516 Never have I seen a couple so certain 404 00:25:48,521 --> 00:25:51,456 of their love as they are of themselves. 405 00:25:53,666 --> 00:25:57,786 - Do you accept Aamir Khan as your husband? - I do. 406 00:25:57,791 --> 00:26:02,495 - Do you accept Aamir Khan as your husband? - I do. 407 00:26:02,500 --> 00:26:07,703 - Do you accept Aamir Khan as your husband? - (CHUCKLES) Oh, I do. 408 00:26:07,708 --> 00:26:09,083 (ALL LAUGH) 409 00:26:09,708 --> 00:26:12,203 Do you accept Tyesha Hillman as your wife? 410 00:26:12,208 --> 00:26:13,578 Yeah. I'm down. 411 00:26:13,583 --> 00:26:14,583 (CHUCKLES) 412 00:26:15,166 --> 00:26:17,625 Do you accept Tyesha Hillman as your wife? 413 00:26:18,041 --> 00:26:19,041 I do. 414 00:26:19,958 --> 00:26:21,958 Do you accept Tyesha Hillman as your wife? 415 00:26:24,583 --> 00:26:25,583 I do. 416 00:26:26,125 --> 00:26:29,495 (SPEAKS ARABIC) You are now husband and wife. 417 00:26:29,500 --> 00:26:31,286 (LAUGHS AND SPEAKS IN ARABIC) 418 00:26:31,291 --> 00:26:32,703 ALL: Allahu Akbar! 419 00:26:32,708 --> 00:26:34,828 - (SPEAKS IN ARABIC) - ALL: Allahu Akbar! 420 00:26:34,833 --> 00:26:36,995 - (SPEAKS IN ARABIC) - ALL: Allahu Akbar! 421 00:26:37,000 --> 00:26:38,041 (ALL CHEERING) 422 00:26:42,833 --> 00:26:44,273 KAMRAN: Mom, have you seen my phone? 423 00:26:46,958 --> 00:26:48,536 You weren't going to tell me. 424 00:26:48,541 --> 00:26:50,833 I was gonna tell you. She just needs some more time. 425 00:26:51,250 --> 00:26:52,583 NAJMA: We don't have more time. 426 00:26:53,750 --> 00:26:56,245 Apparently it might be dangerous if we don't do it right. 427 00:26:56,250 --> 00:26:58,375 Of course it's dangerous. Why wouldn't it be? 428 00:27:00,625 --> 00:27:06,620 Wait. You knew? And you asked Kamala to do it anyway? 429 00:27:06,625 --> 00:27:08,870 This place will never be our home. 430 00:27:08,875 --> 00:27:10,625 We're going to make her help us. 431 00:27:11,458 --> 00:27:13,125 I'm not asking anymore. 432 00:27:18,666 --> 00:27:20,750 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 433 00:27:26,416 --> 00:27:27,620 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 434 00:27:27,625 --> 00:27:30,036 So, what's the actual point of this? 435 00:27:30,041 --> 00:27:32,745 Oh, well, it brings fortitude to your marriage 436 00:27:32,750 --> 00:27:35,120 so that every time you clash you become closer. 437 00:27:35,125 --> 00:27:36,995 - Is that actually true? - Who knows? 438 00:27:37,000 --> 00:27:40,036 Honestly, it's just good fun, isn't it? (EXCLAIMS AND LAUGHS) 439 00:27:40,041 --> 00:27:41,875 Looks like the auntie got ahold of Bruno. 440 00:27:42,291 --> 00:27:45,340 MAN: And now, a very special presentation for the bride and groom! 441 00:27:45,345 --> 00:27:47,828 Got to go. It's time. 442 00:27:47,833 --> 00:27:50,166 Okay! (LAUGHS) 443 00:27:53,125 --> 00:27:54,791 (BOLLYWOOD MUSIC PLAYING) 444 00:28:12,083 --> 00:28:13,916 (ALL CHEERING) 445 00:28:19,375 --> 00:28:20,375 Gabe! 446 00:28:29,625 --> 00:28:30,625 Yeah! 447 00:28:37,166 --> 00:28:38,166 Oh, my God. 448 00:28:41,000 --> 00:28:42,791 - She's gonna fall. - She doesn't like it. 449 00:28:58,416 --> 00:28:59,416 Okay. 450 00:29:06,250 --> 00:29:07,250 (LAUGHS) 451 00:29:16,666 --> 00:29:18,500 (ALL CHEERING) 452 00:29:20,708 --> 00:29:21,750 What? 453 00:29:29,583 --> 00:29:31,083 (ALL CHEERING) 454 00:29:41,041 --> 00:29:42,875 - (MAN EXCLAIMS) - (ALL CHEER) 455 00:29:43,958 --> 00:29:47,286 - We are Brown Jovi. - (GUESTS CHEERING) 456 00:29:47,291 --> 00:29:52,036 Now, we also do Eid, Diwali and bar mitzvahs, 457 00:29:52,041 --> 00:29:55,286 and Sweet Sixteens and quinceaneras. 458 00:29:55,291 --> 00:29:57,703 Brown Jovi does it all. 459 00:29:57,708 --> 00:30:00,495 Okay, everyone. Let's slow it down. 460 00:30:00,500 --> 00:30:02,125 (ROCK BALLAD PLAYING) 461 00:30:03,166 --> 00:30:04,500 Wanna dance? 462 00:30:06,208 --> 00:30:07,250 Yeah. 463 00:30:10,875 --> 00:30:15,166 Kamala. Hey, can we talk? 464 00:30:15,925 --> 00:30:18,125 - I need to talk to you alone. - BRUNO: No, no, no. 465 00:30:19,333 --> 00:30:21,453 You're in danger, and so is your entire family. 466 00:30:21,458 --> 00:30:23,578 - I've come here to warn you. - What? 467 00:30:23,583 --> 00:30:26,291 I thought they'd listen to reason. I didn't realize it was... 468 00:30:26,833 --> 00:30:29,036 - You're not safe. None of you are safe. - What? 469 00:30:29,041 --> 00:30:30,245 They're coming after you. 470 00:30:30,250 --> 00:30:32,661 They were so nice to me. I'll just go talk to them. 471 00:30:32,666 --> 00:30:33,995 They're not here to talk. 472 00:30:34,000 --> 00:30:36,286 They'll kill everyone. You have to get out of here. 473 00:30:36,291 --> 00:30:38,271 Hey, I think you should leave. 474 00:30:38,276 --> 00:30:40,370 Seriously, please just back off, Brian. 475 00:30:40,375 --> 00:30:41,453 This isn't your fight. 476 00:30:41,458 --> 00:30:44,078 When my mother wants something, nothing stands in her way. 477 00:30:44,083 --> 00:30:46,750 - Kamran, my whole family is here now. - I tried to call you. 478 00:30:48,041 --> 00:30:49,081 (DOOR OPENING IN DISTANCE) 479 00:30:50,208 --> 00:30:51,991 Kamala, everyone will die. 480 00:30:53,633 --> 00:30:58,078 - I'll distract them. - How? Isn't that too easy? 481 00:30:58,083 --> 00:30:59,536 Stick to the classics, right? 482 00:30:59,541 --> 00:31:01,500 - (FIRE ALARM BLARING) - (GUESTS GASPING) 483 00:31:02,375 --> 00:31:03,911 (GUESTS CLAMORING) 484 00:31:03,916 --> 00:31:05,458 We need to get everyone out of here. 485 00:31:06,666 --> 00:31:07,833 Go. 486 00:31:11,791 --> 00:31:13,786 BRUNO: There's a fire. Hey, you need to leave. 487 00:31:13,791 --> 00:31:16,791 Come on, come on, come on. Go, go, go. Yep, yep, yep. 488 00:31:17,583 --> 00:31:19,161 There's a fire. I'm so sorry. 489 00:31:19,166 --> 00:31:21,083 - Fire? - I gotta grab the money. 490 00:31:22,000 --> 00:31:23,203 Aamir, come on! 491 00:31:23,208 --> 00:31:26,750 - Let's go. Tyesha, come on. Let's go! - Please, Mom. 492 00:31:28,150 --> 00:31:29,975 Do not get in my way. 493 00:31:33,708 --> 00:31:36,828 Quickly and safely, everyone. We almost have the back hallway clear. 494 00:31:36,833 --> 00:31:38,411 Excuse me, sir. I need... 495 00:31:38,416 --> 00:31:39,416 (GROANS) 496 00:31:56,916 --> 00:31:59,141 Everyone needs to get out right now. 497 00:32:09,466 --> 00:32:11,708 Absolutely not. Mmm-mmm. No. 498 00:32:14,508 --> 00:32:16,291 KAMALA: Can we just talk? 499 00:32:19,625 --> 00:32:21,041 (GRUNTS) 500 00:32:42,041 --> 00:32:44,250 (WOMAN SOBBING) 501 00:32:47,875 --> 00:32:51,916 Congratulations. At least you look really pretty. 502 00:32:52,791 --> 00:32:54,833 - So do you. - Thank you. 503 00:32:55,458 --> 00:32:57,661 (WOMAN CONTINUES SOBBING) 504 00:32:57,666 --> 00:33:01,186 Kamala pulled the alarm. Saw with my own eyes. 505 00:33:01,191 --> 00:33:02,786 What? You can't see anything. 506 00:33:02,791 --> 00:33:04,708 You know the DMV revoked her driver's license? 507 00:33:05,783 --> 00:33:06,783 AUNTIE ZARA: I saw it. 508 00:33:15,000 --> 00:33:17,000 No use resisting now. 509 00:33:19,166 --> 00:33:23,620 That bangle is made for something bigger than you. 510 00:33:23,625 --> 00:33:26,333 Don't be so selfish, Kamala. 511 00:33:32,166 --> 00:33:33,995 MUNEEBA: Bruno, where is Kamala? 512 00:33:34,000 --> 00:33:36,495 Is everything all right? They're not letting us back in. 513 00:33:36,500 --> 00:33:37,666 MUNEEBA: What's happening? 514 00:33:41,333 --> 00:33:42,958 (INDISTINCT CHATTER) 515 00:34:20,008 --> 00:34:25,058 NAJMA: Just help us get home and it will all be over. 516 00:34:45,208 --> 00:34:46,291 (CLANGING) 517 00:34:47,958 --> 00:34:49,078 (GASPS) 518 00:34:49,083 --> 00:34:50,083 (YELLING) 519 00:35:41,883 --> 00:35:43,283 KAMALA: Bruno! 520 00:35:57,633 --> 00:35:58,675 Leave him alone. 521 00:36:08,341 --> 00:36:10,995 Bruno, hey. Are you okay? 522 00:36:11,000 --> 00:36:12,000 (GROANS) 523 00:36:13,800 --> 00:36:17,216 - Get Brian out of here. - I swear he gets my name wrong on purpose. 524 00:36:17,916 --> 00:36:19,083 (GROANS) 525 00:36:30,791 --> 00:36:32,203 (GRUNTING) 526 00:36:32,208 --> 00:36:33,208 Come on. 527 00:36:40,291 --> 00:36:42,041 AADAM: Come on. Come on. 528 00:36:42,916 --> 00:36:44,625 Where you gonna go, hmm? 529 00:36:45,541 --> 00:36:46,786 (GRUNTING) 530 00:36:46,791 --> 00:36:48,291 (BOTH GASP) 531 00:37:00,216 --> 00:37:01,708 There's nowhere to go. 532 00:37:02,583 --> 00:37:04,063 - KAMALA: Are you okay? - BRUNO: Yeah. 533 00:37:10,833 --> 00:37:11,833 (PANTING) 534 00:37:13,850 --> 00:37:16,545 Why are you doing this? You said you would protect me. 535 00:37:16,550 --> 00:37:18,641 Why should I protect those who betray me? 536 00:37:25,083 --> 00:37:26,708 (TRAIN WHISTLE BLOWING) 537 00:37:36,458 --> 00:37:38,328 Federal agents! Put your hands up! 538 00:37:38,333 --> 00:37:39,703 (BOTH BREATHING HEAVILY) 539 00:37:39,708 --> 00:37:41,583 I said, don't move! Do not move! 540 00:37:42,333 --> 00:37:45,125 - Head to the back door, now! - On the ground! On the ground! 541 00:37:45,708 --> 00:37:47,870 - I've got a woman detained now. - I've got her! Go! 542 00:37:47,875 --> 00:37:48,875 Go! 543 00:37:49,375 --> 00:37:50,786 Back up! Back up! 544 00:37:50,791 --> 00:37:52,203 Got one ready to go! 545 00:37:52,208 --> 00:37:53,375 You! Don't move! 546 00:37:55,125 --> 00:37:57,036 Let's go! Move, move, move! 547 00:37:57,041 --> 00:37:58,708 - Up, up, up! - Take this one out! 548 00:38:07,291 --> 00:38:08,750 (KAMALA GRUNTS) 549 00:38:09,683 --> 00:38:11,725 - NAKIA: Kamala? - KAMALA: Nakia. 550 00:38:13,083 --> 00:38:15,666 What was that? 551 00:38:17,375 --> 00:38:18,416 I'm really sorry. 552 00:38:21,083 --> 00:38:23,125 - It was you? - Um... 553 00:38:23,750 --> 00:38:26,203 This whole time it was you, and you didn't say anything? 554 00:38:26,208 --> 00:38:29,120 Kamala, you have to go. They're after you. 555 00:38:29,125 --> 00:38:31,870 - Just wait. Just wait. Just wait. Wait! - No, no. No, no, no. 556 00:38:31,875 --> 00:38:33,728 - Nakia will take care of me. - Wait. No. 557 00:38:33,733 --> 00:38:34,733 BRUNO: Just go. 558 00:38:36,041 --> 00:38:37,166 You dropped this. 559 00:38:37,958 --> 00:38:40,166 I'm gonna explain everything later. I swear. 560 00:38:42,250 --> 00:38:44,286 - What just happened? - I'll explain it. Okay. 561 00:38:44,291 --> 00:38:46,011 - NAKIA: Are you okay? - BRUNO: No, I'm not. 562 00:38:47,208 --> 00:38:48,208 (DOOR OPENS) 563 00:38:49,250 --> 00:38:50,661 (DOOR CLOSES) 564 00:38:50,666 --> 00:38:52,458 Oh, Kamala. Thank God. 565 00:38:53,250 --> 00:38:55,875 Where have you been? Hmm? 566 00:38:56,583 --> 00:38:58,241 Did you pull the alarm? 567 00:38:59,541 --> 00:39:02,458 Who were those people you were with? They were arrested. 568 00:39:03,083 --> 00:39:05,166 YUSUF: Can you tell us what exactly happened? 569 00:39:07,750 --> 00:39:12,000 Kamala, please. Just be honest with us. 570 00:39:12,916 --> 00:39:15,750 You're our daughter. We want to help you. 571 00:39:16,666 --> 00:39:19,916 But we can't if we don't know what's going on with you. 572 00:39:20,875 --> 00:39:21,875 Hmm? 573 00:39:24,416 --> 00:39:28,958 I just... I can't. Okay? 574 00:39:30,750 --> 00:39:31,833 (EXHALES) 575 00:39:54,291 --> 00:39:56,000 (CELL PHONE VIBRATING) 576 00:40:02,666 --> 00:40:04,828 - Hi, Nani. - Hello, Kamala? 577 00:40:04,833 --> 00:40:07,370 - Can I call you later? - You need to come to Karachi. 578 00:40:07,375 --> 00:40:11,370 What? Ammi wouldn't even let me go. 579 00:40:11,375 --> 00:40:13,370 Oh, you both need to come. 580 00:40:13,375 --> 00:40:16,500 Okay, Nani, please can we... Can I call you tomorrow? 581 00:40:16,958 --> 00:40:18,083 Did you see it? 582 00:40:19,833 --> 00:40:22,666 - See what? - Did you see the train, beta? 583 00:40:25,250 --> 00:40:28,411 - How did you know about that? - Because I saw it too. 584 00:40:28,416 --> 00:40:30,161 Which is why you have to come. 585 00:40:30,166 --> 00:40:32,036 You have to come to Karachi. 586 00:40:32,041 --> 00:40:35,000 Wait. Nani? Nani? 587 00:44:56,300 --> 00:45:03,800 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 44944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.