All language subtitles for Mokpo.the.Harbor.2004.DVDRip.DivX.AC3-MoNG.CD1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,787 --> 00:00:58,315 Presented by Korea Pictures 2 00:00:59,692 --> 00:01:04,391 A KiHweck Shidae production 3 00:02:21,074 --> 00:02:23,634 I've run this gym for ten years 4 00:02:23,776 --> 00:02:26,836 but I've never met anyone like you 5 00:02:29,082 --> 00:02:32,017 Who the hell are you? 6 00:02:36,456 --> 00:02:37,821 Kindest Service of the Year Award Corporal Lee Soo-cheol 7 00:02:46,065 --> 00:02:47,032 Wait! 8 00:02:51,271 --> 00:02:55,230 A pretty newcomer to civil petitions has caused a stir 9 00:02:55,375 --> 00:02:56,342 Now, I see 10 00:02:57,377 --> 00:03:00,244 You'll get burned if you think civil petitions is easy 11 00:03:00,380 --> 00:03:02,541 Who said it's easy to become a cop 12 00:03:02,682 --> 00:03:05,310 who protects law and order, right? 13 00:03:08,655 --> 00:03:12,113 Oh, this? A minor injury 14 00:03:12,258 --> 00:03:15,227 There was this serial killer very violent 15 00:03:15,361 --> 00:03:18,125 A usual day at the scene There was worse 16 00:03:18,264 --> 00:03:19,424 Soo-cheol, hurry up! 17 00:03:20,867 --> 00:03:23,631 Time to move out again See you later, freshman 18 00:03:32,579 --> 00:03:35,241 Go there and stand guard Go! 19 00:03:59,172 --> 00:04:00,833 Captain! 20 00:04:01,874 --> 00:04:04,001 You bastard 21 00:04:04,177 --> 00:04:06,737 Don't come any closer Captain, calm down 22 00:04:06,879 --> 00:04:08,540 Okay, okay 23 00:04:08,681 --> 00:04:10,410 - Don't move - Don't move 24 00:04:10,550 --> 00:04:11,915 He said don't move, Captain 25 00:04:12,051 --> 00:04:14,417 Please don't move, Captain 26 00:04:14,554 --> 00:04:16,215 You'll make Shitfly more wired, idiot 27 00:04:16,356 --> 00:04:17,823 Shut up 28 00:04:17,957 --> 00:04:19,424 - Freeze! - He said freeze! 29 00:04:19,559 --> 00:04:20,719 Don't! 30 00:04:37,176 --> 00:04:39,542 Hey, are you okay? 31 00:04:39,679 --> 00:04:42,147 - Are you okay? - Keep calm 32 00:04:42,282 --> 00:04:44,216 Yong-ki, it's my side 33 00:04:44,350 --> 00:04:46,716 My side! 34 00:04:50,757 --> 00:04:52,315 It's not your blood, idiot! 35 00:04:54,360 --> 00:04:55,520 Captain, are you okay? 36 00:04:56,562 --> 00:04:58,223 Get up, idiot 37 00:04:58,364 --> 00:04:59,524 Oh goodness 38 00:04:59,666 --> 00:05:01,725 - Let's hurry - This way, sir 39 00:05:06,272 --> 00:05:10,333 Captain, please put Soo-cheol back in the civil petitions office 40 00:05:10,476 --> 00:05:13,240 I can't work with him anymore 41 00:05:13,379 --> 00:05:14,937 Shut up! 42 00:05:15,081 --> 00:05:17,606 We still need someone with brains here 43 00:05:17,750 --> 00:05:21,811 So is his brain made of gold and mine made out of shit? 44 00:05:21,954 --> 00:05:27,324 Anyway, how will we ever find that prick again? 45 00:05:27,460 --> 00:05:28,722 Don't worry! 46 00:05:29,962 --> 00:05:32,726 - We can catch him - Got any leads? 47 00:05:32,865 --> 00:05:34,332 Listen carefully 48 00:05:34,467 --> 00:05:37,231 The suspect had on only underwear when he ran away 49 00:05:37,370 --> 00:05:40,032 After I probed the suspects neighborhood, 50 00:05:40,173 --> 00:05:41,936 200 meters from his home, 51 00:05:42,075 --> 00:05:46,136 someone reported that their clothes hung on the roof were stolen 52 00:05:46,279 --> 00:05:49,146 The stolen items were a red undershirt 53 00:05:49,282 --> 00:05:53,218 a woman's flowery leggings and a pair of white sneakers 54 00:05:53,353 --> 00:05:57,119 But the white sneakers were stolen without shoe laces 55 00:05:57,256 --> 00:06:00,020 His style stands out a lot 56 00:06:00,159 --> 00:06:04,027 Apart from his style he doesn't have any money on him 57 00:06:04,163 --> 00:06:06,927 so it's highly likely hell commit another crime 58 00:06:07,066 --> 00:06:11,730 After I inquired about case 17 among last nights crimes 59 00:06:11,871 --> 00:06:15,534 the suspect who stole the taxi fit Shitfly's description 60 00:06:15,675 --> 00:06:20,942 The stolen taxi was found on a hill near Bongil Stream in Moonsan city 61 00:06:21,080 --> 00:06:22,240 At Bongil Stream 62 00:06:22,382 --> 00:06:26,011 is the home of Jo Yang-sook Shitfly's lover 63 00:06:26,152 --> 00:06:27,710 Now, let's move out! 64 00:06:27,854 --> 00:06:30,721 But Soo-cheol, you stay here! 65 00:06:30,857 --> 00:06:32,415 Well catch him in a jiffy 66 00:06:33,960 --> 00:06:35,621 Yong-ki! Yong-ki! 67 00:06:37,163 --> 00:06:39,529 Captain! 68 00:06:39,665 --> 00:06:42,532 Captain! 69 00:06:42,668 --> 00:06:43,430 Soo-cheol! 70 00:06:43,569 --> 00:06:45,127 You were right about his clothes! 71 00:06:46,973 --> 00:06:48,634 Come here, you bastard 72 00:06:50,977 --> 00:06:52,535 Just sit tight and listen 73 00:06:52,678 --> 00:06:54,646 Don't be a pain and ask questions 74 00:06:54,781 --> 00:06:55,941 I usually don't listen 75 00:06:57,049 --> 00:06:59,017 Tell that to Soo-cheol 76 00:07:12,165 --> 00:07:13,826 I'm Prosecutor Im Ja-kyung 77 00:07:16,769 --> 00:07:20,330 I'm with narcotics in the Supreme Prosecutors Office 78 00:07:29,682 --> 00:07:31,309 I'll now begin the briefing 79 00:07:34,654 --> 00:07:37,122 A legendary figure in Jeolla Province 80 00:07:37,256 --> 00:07:40,225 Baek Sung-ki of the Sung-ki Gang 81 00:07:40,359 --> 00:07:44,022 Since last year we've been chasing after 82 00:07:44,163 --> 00:07:46,324 drug lord, Kang Yoo-dal 83 00:07:46,466 --> 00:07:50,129 but Baek Sung-ki eliminated him 84 00:07:50,269 --> 00:07:52,635 But recently weve received intelligence 85 00:07:52,772 --> 00:07:57,539 that Baek Sung-ki is dealing a large amount of drugs 86 00:07:57,677 --> 00:07:59,042 Our goal this time 87 00:07:59,178 --> 00:08:04,115 is to find solid evidence linking Baek Sung-ki to drugs 88 00:08:27,373 --> 00:08:28,840 Damn it 89 00:08:29,976 --> 00:08:33,036 Looks like they'll need to start from scratch again 90 00:08:33,179 --> 00:08:35,739 That's why I'm requesting a joint-investigation 91 00:08:35,882 --> 00:08:40,114 So you're saying that one of us has to go undercover, right? 92 00:08:40,253 --> 00:08:41,515 There he goes again 93 00:08:41,654 --> 00:08:45,317 - I see you're pretty quick - Wait! 94 00:08:45,458 --> 00:08:48,222 Why are you asking us to do the dirty work? 95 00:08:48,361 --> 00:08:52,320 - Are we the prosecutions pets? - What's with you? 96 00:08:52,465 --> 00:08:54,524 - Be quiet - Be quiet? 97 00:08:55,568 --> 00:08:59,629 You can't even catch a petty thief so shut the hell up 98 00:08:59,772 --> 00:09:02,832 - What? - Then are you gonna do it? 99 00:09:02,975 --> 00:09:06,342 You fool why didn't you listen to me? 100 00:09:06,479 --> 00:09:08,447 Do you know what mob it is? 101 00:09:08,581 --> 00:09:10,515 Think going undercover is a child's game? 102 00:09:10,650 --> 00:09:12,515 Why stop him if he's already decided? 103 00:09:12,652 --> 00:09:15,519 You're protecting him too much just because he brings results 104 00:09:15,655 --> 00:09:17,213 It'll turn into a habit 105 00:09:19,458 --> 00:09:22,427 That's enough Think I won't go anyway? 106 00:09:24,931 --> 00:09:26,330 I'm someone 107 00:09:27,466 --> 00:09:29,127 who sticks to his decision 108 00:09:29,268 --> 00:09:32,635 Shit, is this some Presidents parade? 109 00:09:32,772 --> 00:09:35,138 Think this is only the President? 110 00:09:35,274 --> 00:09:37,242 The First Ladys coming! 111 00:09:37,376 --> 00:09:38,536 Attention! 112 00:09:39,579 --> 00:09:42,047 Salute! To protect and serve! 113 00:09:46,652 --> 00:09:50,315 A recommendation from Cho Tae-bum Baek Sung-ki's boss 114 00:09:50,456 --> 00:09:52,822 You'll have no problems with this 115 00:09:54,360 --> 00:09:58,228 Soo-cheol, got any last words? 116 00:09:59,465 --> 00:10:00,625 Last words? 117 00:10:02,134 --> 00:10:05,831 MOKPO, GANGSTERS PARADISE 118 00:10:06,872 --> 00:10:08,931 Where the seagulls cry 119 00:10:09,075 --> 00:10:11,635 The hometown I long for 120 00:10:11,777 --> 00:10:14,337 Mokpo is a harbor... 121 00:10:16,415 --> 00:10:19,646 First visit to Mokpo, Seoul man? 122 00:10:19,819 --> 00:10:22,982 Whatever people say about Mokpo 123 00:10:23,122 --> 00:10:26,489 its famous for its stingrays and octopus, three-legged ones 124 00:10:26,626 --> 00:10:32,087 Oh man, my mouth is gettin all watery up, I tell ya 125 00:10:32,498 --> 00:10:35,899 Anyway, hows it goin in Seoul? 126 00:10:36,068 --> 00:10:37,126 Goin well 127 00:10:38,170 --> 00:10:43,039 I was a bit of a heavyweight back when I was in Seoul 128 00:10:43,175 --> 00:10:45,040 Ya know Youngdeungpo, right? 129 00:10:45,177 --> 00:10:48,738 That used to be my territory 130 00:10:48,881 --> 00:10:51,406 I sure was popular back then 131 00:10:51,550 --> 00:10:56,419 When Running Black Bear comes everyone shits in their pants 132 00:10:59,458 --> 00:11:00,618 Boss! 133 00:11:00,760 --> 00:11:02,819 Oh, boss! 134 00:11:02,962 --> 00:11:05,931 When did you get out, boss? 135 00:11:06,065 --> 00:11:08,431 Had it hard, didnt you? 136 00:11:08,567 --> 00:11:12,025 Driver, aren't we going? 137 00:11:12,171 --> 00:11:13,934 Boss, be right witcha 138 00:11:15,574 --> 00:11:18,338 You best be gettin off here 139 00:11:18,477 --> 00:11:19,876 What? 140 00:11:20,046 --> 00:11:22,947 You got fungus in your ears? 141 00:11:23,082 --> 00:11:25,209 I'm closed for business! 142 00:11:30,056 --> 00:11:33,219 How could he throw you out on the street like that? 143 00:11:33,359 --> 00:11:34,724 Don't you agree? 144 00:11:34,860 --> 00:11:37,328 Wasnt that too out of line? 145 00:11:37,463 --> 00:11:38,623 It sure was 146 00:11:38,764 --> 00:11:40,231 Because of people like that 147 00:11:40,366 --> 00:11:44,132 Mokpo became notorious for a city full of gangs 148 00:11:45,171 --> 00:11:48,436 On behalf of Mokpo citizens I apologize 149 00:11:48,574 --> 00:11:50,735 So please be forgiving 150 00:11:50,876 --> 00:11:54,642 Mokpo aint that kind of place! 151 00:12:00,352 --> 00:12:03,810 What are you doing? The boss has gotten out! 152 00:12:03,956 --> 00:12:07,414 - What? The boss is out? - You betcha! 153 00:12:07,560 --> 00:12:11,018 Those fuckin assholes! Were their fingers broken? 154 00:12:11,163 --> 00:12:13,723 They should've called! 155 00:12:15,167 --> 00:12:17,533 You have no sense at all 156 00:12:17,670 --> 00:12:19,535 Get the hell out, asshole! 157 00:12:27,179 --> 00:12:28,544 I'm sorry 158 00:12:30,750 --> 00:12:32,217 I'm sorry 159 00:12:33,753 --> 00:12:35,721 I guess I'm no different 160 00:12:36,956 --> 00:12:40,016 But I thought I was 161 00:12:40,159 --> 00:12:43,720 Kyun-woo I'm no different from any woman 162 00:12:46,966 --> 00:12:50,732 Kyun-woo, I'm sorry 163 00:12:52,872 --> 00:12:56,638 Can't you see that I'm busy? 164 00:12:56,776 --> 00:12:58,334 Sorry, boss 165 00:12:58,477 --> 00:13:02,140 This street punk brought this and wanted to meet you 166 00:13:02,281 --> 00:13:04,215 What is it? 167 00:13:04,350 --> 00:13:07,217 He said its a recommendation from Big Boss Cho Tae-bum 168 00:13:07,353 --> 00:13:08,513 What? 169 00:13:08,654 --> 00:13:10,519 Sung-ki, how are you? Take good care of Ki-nam 170 00:13:10,656 --> 00:13:12,419 He's as good as you Cho Tae-bum 171 00:13:14,360 --> 00:13:19,024 So you looked after Boss Tae-bum in prison, eh? 172 00:13:19,165 --> 00:13:20,223 Yes, sir 173 00:13:20,366 --> 00:13:24,735 I served Big Boss day and night 174 00:13:24,870 --> 00:13:28,135 He told me a lot about you 175 00:13:28,274 --> 00:13:29,935 What? 176 00:13:30,075 --> 00:13:33,841 You heard a lot about me? 177 00:13:50,462 --> 00:13:55,331 He said he always took special care of you 178 00:13:55,467 --> 00:13:58,095 What? Special care? 179 00:13:58,204 --> 00:14:01,367 You crazy bastard I'm glad I met you! 180 00:14:01,473 --> 00:14:02,599 Hey! 181 00:14:02,775 --> 00:14:04,538 Take this bastard 182 00:14:04,677 --> 00:14:05,837 And bury him 183 00:14:16,755 --> 00:14:17,813 Who is it? 184 00:14:19,258 --> 00:14:20,316 Who is it? 185 00:14:22,561 --> 00:14:23,528 Who is it? 186 00:14:25,865 --> 00:14:27,423 What are you doing here? 187 00:14:31,770 --> 00:14:34,830 What is this? Was it a burial recommendation? 188 00:14:34,974 --> 00:14:36,839 What did I tell you? 189 00:14:36,976 --> 00:14:39,444 I told you this job isn't forjust anybody 190 00:14:39,578 --> 00:14:42,945 Never mind that We used the wrong method 191 00:14:44,550 --> 00:14:47,018 Think a measly recommendation would've gotten me in? 192 00:14:47,152 --> 00:14:49,416 Got any brighter ideas? 193 00:14:49,555 --> 00:14:53,013 Just wait and see I'm doing it my way now 194 00:14:57,463 --> 00:14:59,226 Aren't you digging me out? 195 00:14:59,765 --> 00:15:02,097 I need some licenses checked 196 00:15:02,268 --> 00:15:05,533 Seoul 18, Nu, 1842 197 00:15:07,072 --> 00:15:11,736 Seoul, 18, Do, 4953 198 00:15:11,877 --> 00:15:16,405 Hey, bro! What're ya doin' here? 199 00:15:16,548 --> 00:15:18,311 Well, I was just... 200 00:15:18,450 --> 00:15:21,817 I know why you're here 201 00:15:21,954 --> 00:15:24,923 - You do? - Man, this is frustratin' 202 00:15:25,057 --> 00:15:27,116 I heard what was said back there 203 00:15:28,160 --> 00:15:31,027 Baek Sung-ki's doin good 204 00:15:31,130 --> 00:15:35,464 But a man's gotta be under the right guy, eh? 205 00:15:35,567 --> 00:15:40,027 I wanna introduce you to someone Wanna meet him? 206 00:15:46,078 --> 00:15:48,444 Boss, I brought him! 207 00:15:52,551 --> 00:15:53,916 Welcome, comrade! 208 00:15:57,690 --> 00:16:00,659 I'm happy as hell to meet ya! 209 00:16:00,826 --> 00:16:03,590 - So you looked after Boss Tae-bum in the can? /- Hey 210 00:16:03,696 --> 00:16:06,358 - Shall I reserve a room in Las Vegas? /- For sure! 211 00:16:06,532 --> 00:16:08,295 Tell them to empty it out! 212 00:16:13,272 --> 00:16:15,638 The Mokpo Stingray isn't dead yet 213 00:16:15,774 --> 00:16:18,436 While smellin' stinky fish the reason why I'm still around... 214 00:16:18,577 --> 00:16:20,238 Excuse me 215 00:16:20,379 --> 00:16:22,347 I don't feel so well right now 216 00:16:22,481 --> 00:16:23,106 I have to go 217 00:16:23,248 --> 00:16:26,911 Hey, I haven't finished my story yet 218 00:16:27,052 --> 00:16:30,021 Please continue quickly as possible 219 00:16:30,155 --> 00:16:32,623 Comrade, don't say quickly as possible 220 00:16:32,758 --> 00:16:35,522 Because you said that I can't do it quickly as possible 221 00:16:35,661 --> 00:16:38,129 I would of done as quickly as possible if you didn't say that 222 00:16:38,263 --> 00:16:41,323 So, never say quickly as possible in front of me again 223 00:16:43,969 --> 00:16:46,733 After seeing you, comrade I've gained a lot of courage 224 00:16:48,807 --> 00:16:52,971 I'll cut off Baek Sung-ki's head and take my territory back 225 00:16:54,380 --> 00:16:57,213 Please help us, sir! 226 00:17:02,654 --> 00:17:05,919 Heard you're doin well Chang-gil 227 00:17:08,160 --> 00:17:11,220 Dealin' drugs in Seoul? 228 00:17:12,831 --> 00:17:15,800 No one deals drugs these days 229 00:17:15,968 --> 00:17:19,927 A gangster makes his money with his fist 230 00:17:20,039 --> 00:17:23,008 Not by dealing drugs 231 00:17:26,078 --> 00:17:29,241 - I'm going - Boss, already? 232 00:17:29,381 --> 00:17:31,906 Gotta see the Saturday night movie at eleven 233 00:17:32,051 --> 00:17:34,713 - Oh, that's right - That's okay 234 00:17:34,853 --> 00:17:36,320 I'll see myself out 235 00:17:43,462 --> 00:17:49,924 So does he still cry his eyes out over the Saturday night movie? 236 00:17:50,069 --> 00:17:52,128 You know he's got a soft heart 237 00:17:52,271 --> 00:17:56,139 It's not soft it's stupid, no? 238 00:17:58,177 --> 00:18:03,410 Anyway, how long are you gonna serve your master? 239 00:18:05,050 --> 00:18:09,009 Buddy, drop everything and come to Seoul 240 00:18:09,154 --> 00:18:11,520 I'll set up a spot for you 241 00:18:14,259 --> 00:18:15,920 You see 242 00:18:16,061 --> 00:18:21,021 I can't handle all the money I make from my drug store, buddy 243 00:18:21,166 --> 00:18:23,134 Shut up and just drink 244 00:18:23,268 --> 00:18:26,431 Still got that mean streak, eh? 245 00:18:26,572 --> 00:18:29,234 You son of a bitch 246 00:18:31,176 --> 00:18:34,634 Anyway, what was important you wanted to tell me? 247 00:18:34,780 --> 00:18:37,112 Let me hear whatcha got 248 00:18:46,358 --> 00:18:49,725 Cho Chang-gil used to work under Baek Sung-ki 249 00:18:49,862 --> 00:18:51,329 but now he's listed up 250 00:18:51,463 --> 00:18:54,432 as a middleman drug dealer in Seoul 251 00:18:56,068 --> 00:19:00,334 Then the Sung-ki Gang must be looking to distribute drugs 252 00:19:02,574 --> 00:19:07,341 I'm sure he's hiding a lot of drugs somewhere in his company 253 00:19:07,479 --> 00:19:09,037 Anyway 254 00:19:09,181 --> 00:19:11,911 have you found a way to get in? 255 00:19:12,050 --> 00:19:14,416 I'll take care of that so don't worry! 256 00:19:15,554 --> 00:19:18,318 Isn't tomorrow movie day for Baek Sung-ki? 257 00:19:18,457 --> 00:19:21,483 - So? - He watches it by himself, idiot! 258 00:19:21,660 --> 00:19:25,323 When squid gives the signal well attack Baek Sung-ki 259 00:19:25,464 --> 00:19:26,328 Thats right! 260 00:19:26,465 --> 00:19:29,434 When I say black bean noodles 261 00:19:29,568 --> 00:19:31,035 on noodles go in for the kill 262 00:19:31,170 --> 00:19:31,932 - On noodles! - Noodles! 263 00:19:32,070 --> 00:19:35,938 Your days are over Baek Sung-ki The world is Stingray's now 264 00:19:52,558 --> 00:19:55,925 You son of a bitch... 265 00:20:02,067 --> 00:20:05,833 I don't have one Life is really boring 266 00:20:07,573 --> 00:20:10,736 If you find someone you like... 267 00:20:17,649 --> 00:20:19,014 Who knows 268 00:20:22,454 --> 00:20:24,513 Hold on tight, like this! 269 00:20:32,965 --> 00:20:35,126 Alright, later when... 270 00:20:35,267 --> 00:20:36,928 Your food's here! 271 00:20:41,173 --> 00:20:42,731 Black... 272 00:20:42,874 --> 00:20:46,241 Be quiet This is an important scene 273 00:20:49,081 --> 00:20:51,606 What? Bean? Yeah, black bean 274 00:20:54,753 --> 00:20:56,015 Bean... 275 00:21:06,365 --> 00:21:07,627 Noodles... 276 00:21:09,468 --> 00:21:11,936 Noodles! Noodles! 277 00:21:12,070 --> 00:21:14,937 Die Baek Sung-ki! 278 00:21:15,073 --> 00:21:16,438 Where is he? Is it you? 279 00:21:16,575 --> 00:21:20,841 Oh no, how come theres so many of them? 280 00:21:20,979 --> 00:21:22,139 Theyre all laughing 281 00:21:22,281 --> 00:21:25,808 The world isnt Stingrays anymore 282 00:21:35,961 --> 00:21:39,727 What do you want me to do with these rotten bastards? 283 00:21:41,233 --> 00:21:44,293 Sir, with your generous grace how about forgiving them? 284 00:21:45,570 --> 00:21:47,435 What? 285 00:21:47,572 --> 00:21:50,439 Orjust bury them deep into ground 286 00:21:52,277 --> 00:21:55,940 Listen to this damn guy flappin his tongue 287 00:21:56,081 --> 00:21:58,106 Do this, do that 288 00:21:58,250 --> 00:22:02,311 Know what the worst thing in this world is? 289 00:22:03,855 --> 00:22:05,823 Its a traitor A traitor! 290 00:22:07,759 --> 00:22:11,024 But it was out of loyalty 291 00:22:11,163 --> 00:22:13,131 Shut your trap 292 00:22:14,366 --> 00:22:17,733 Since all this has happened because of him, 293 00:22:17,869 --> 00:22:20,633 you three must be very upset 294 00:22:20,772 --> 00:22:24,333 I'll give you a chance to punish the traitor 295 00:22:24,476 --> 00:22:26,740 Do what you want with him 296 00:22:26,878 --> 00:22:29,142 You son of a bitch 297 00:22:39,257 --> 00:22:42,818 Stop! That's enough! 298 00:22:48,934 --> 00:22:50,993 What shall we do with that bastard, boss? 299 00:22:55,574 --> 00:22:56,836 Let's take him in 300 00:22:56,975 --> 00:22:58,533 Can't you take me in also, boss? 301 00:22:58,677 --> 00:22:59,644 Please take me in! 302 00:22:59,778 --> 00:23:02,144 - Me, too! - Me, too! 303 00:23:10,455 --> 00:23:13,822 To give my life for the mob 304 00:23:15,861 --> 00:23:18,329 The 21st century gangster must be diligent 305 00:23:18,463 --> 00:23:20,431 Roll call will now begin 306 00:23:20,565 --> 00:23:22,123 Countdown! 307 00:23:22,267 --> 00:23:24,030 - Squid! - Octopus! 308 00:23:25,270 --> 00:23:28,433 Traitor... End of roll 309 00:23:28,573 --> 00:23:31,633 Traitor, open your mouth wider 310 00:23:31,777 --> 00:23:33,836 and speak loudly! 311 00:23:33,979 --> 00:23:35,844 Traitor! End of roll! 312 00:23:38,750 --> 00:23:41,635 Oh dear, what the hecks this? 313 00:23:41,670 --> 00:23:44,520 Theres no soup, you pea brain! 314 00:23:44,656 --> 00:23:48,717 I'm not sure if can tell you this 315 00:23:48,860 --> 00:23:53,320 but ramen noodle soup makes you gain weight 316 00:23:53,465 --> 00:23:56,025 Our damn goal is to gain weight 317 00:23:56,168 --> 00:23:58,033 Look how it's not mixed up right 318 00:23:58,170 --> 00:24:00,832 because of the dry noodles, idiot 319 00:24:00,972 --> 00:24:04,430 Why can't you cook ramen noodles right? 320 00:24:13,452 --> 00:24:15,317 Love our Coffee Girls 321 00:24:17,656 --> 00:24:20,022 Time to work, Sweety 322 00:24:21,860 --> 00:24:24,124 Bring a Coffee Girl back! 323 00:24:24,262 --> 00:24:26,924 - Buy some ice cream! - Buy three! 324 00:24:28,967 --> 00:24:30,628 Better get it right! 325 00:24:32,671 --> 00:24:35,435 - Go! Go! Go crazy! - Four! 326 00:24:35,574 --> 00:24:37,633 One, two, three, four... 327 00:24:41,480 --> 00:24:43,209 Sweety! 328 00:24:44,683 --> 00:24:46,150 Hey! 329 00:24:46,284 --> 00:24:49,048 Look at these naughty chicks in this naughty scene 330 00:24:49,187 --> 00:24:52,953 A very happy horny scene 331 00:24:53,091 --> 00:24:55,150 Leaving me out of the fun? 332 00:24:55,293 --> 00:24:57,659 I'm someone who hates sweet moods like this 333 00:24:57,796 --> 00:25:01,357 Friendship, love, happy endings? Hate em all 334 00:25:01,500 --> 00:25:02,762 Who are you? 335 00:25:02,901 --> 00:25:05,665 You're the newcomer, beautiful 336 00:25:05,804 --> 00:25:08,671 So what shall I call you? 337 00:25:08,807 --> 00:25:11,571 - It's Nam Ki-nam - It's Nam Ki-nam 338 00:25:11,710 --> 00:25:14,474 Sounds great Nam Ki-man 339 00:25:14,613 --> 00:25:16,740 What a beautiful fuck 340 00:25:16,882 --> 00:25:20,147 While I talk to you you answer while sitting, huh? 341 00:25:20,285 --> 00:25:21,946 I'm witnessin disrespect 342 00:25:22,087 --> 00:25:23,850 with my very own eyes 343 00:25:23,989 --> 00:25:27,356 - I wanna poke my eyes out - Get up 344 00:25:30,395 --> 00:25:32,761 We have a newcomer 345 00:25:32,898 --> 00:25:36,664 So like weve always done I'll need to see you sing 346 00:25:36,902 --> 00:25:38,062 Right, girls? 347 00:25:41,706 --> 00:25:44,072 Look at my beautiful assistants 348 00:25:44,209 --> 00:25:46,677 - Hey, rookie! - Yes, sir 349 00:25:46,811 --> 00:25:49,939 - Load the song! - Loading the song! 350 00:25:50,081 --> 00:25:51,548 Fire! 351 00:25:52,984 --> 00:25:55,953 A fi... fi... five six, seven, eight 352 00:25:56,087 --> 00:26:01,150 You're born a person to be loved 353 00:26:01,293 --> 00:26:05,559 In your life You're feeling that love 354 00:26:05,697 --> 00:26:09,360 You're born to be... 355 00:26:09,501 --> 00:26:11,264 You beautiful fuck! 356 00:26:11,403 --> 00:26:13,564 Who said to sing an honest song? 357 00:26:13,705 --> 00:26:16,469 Because of your damn song do I need to reflect on my life? 358 00:26:16,608 --> 00:26:17,575 Don't move 359 00:26:18,710 --> 00:26:19,972 You, you see 360 00:26:20,612 --> 00:26:23,240 You're born to be beaten, got it? 361 00:26:23,381 --> 00:26:26,441 I like that fast instict beautiful 362 00:26:26,585 --> 00:26:29,952 In your life feel this love, you bastard 363 00:26:30,088 --> 00:26:31,555 Sing it again 364 00:26:31,690 --> 00:26:34,352 You're born a person to be loved 365 00:26:34,492 --> 00:26:35,459 Look down and sing 366 00:26:35,594 --> 00:26:37,755 In your life... 367 00:26:40,098 --> 00:26:41,463 Let's go! 368 00:26:41,600 --> 00:26:43,363 Aren't you sick of ramen noodles? 369 00:26:58,383 --> 00:27:01,511 All I thought about was my own goals 370 00:27:01,686 --> 00:27:05,452 Thats why I made enemies without knowin it 371 00:27:05,590 --> 00:27:10,653 No wonder those street punks beared a grudge against me 372 00:27:11,896 --> 00:27:15,354 I'm sorry, boss Everythings my fault 373 00:27:15,500 --> 00:27:19,266 No, that's not what I'm gettin' at 374 00:27:19,404 --> 00:27:21,372 I can't keep on living like this 375 00:27:21,506 --> 00:27:26,170 I wanna do somethin' good for society 376 00:27:27,212 --> 00:27:34,141 Du-ho, didn't you mention somethin' about treasure ships? 377 00:27:34,285 --> 00:27:37,254 The treasure ship exploration off Shinans coast? 378 00:27:37,389 --> 00:27:38,356 Yeah, that 379 00:27:38,490 --> 00:27:42,859 If I wanna do it what will I need the most? 380 00:27:42,994 --> 00:27:45,155 Everything else is easy 381 00:27:45,296 --> 00:27:47,161 Marketing is the biggest problem 382 00:27:47,298 --> 00:27:50,267 Boss, there's that boxing match opening up in a few days 383 00:27:50,402 --> 00:27:51,767 We can sponsor the match 384 00:27:51,903 --> 00:27:55,270 and market it to lure investors 385 00:27:55,407 --> 00:27:56,567 Yeah? 386 00:27:56,708 --> 00:27:59,575 Du-ho, then you take care of it fast 387 00:27:59,711 --> 00:28:01,076 I understand, boss 388 00:28:04,482 --> 00:28:07,940 Lookin' at the world through this white powder 389 00:28:08,086 --> 00:28:11,146 Man, I feel high 390 00:28:16,194 --> 00:28:19,755 Oh, this stuff is beautful I tell ya 391 00:28:19,898 --> 00:28:23,766 Boss, whenever you eat this you get so crazy 392 00:28:23,902 --> 00:28:26,564 Don't spill any of this beautiful stuff 393 00:28:26,838 --> 00:28:27,896 Lick it 394 00:28:29,340 --> 00:28:30,307 Here, too 395 00:28:31,910 --> 00:28:33,673 Hurry, so we can go 396 00:28:50,395 --> 00:28:51,555 Bingo! 397 00:29:17,388 --> 00:29:20,016 Your idea of getting inside 398 00:29:20,158 --> 00:29:22,023 is a measly coffee delivering driver? 399 00:29:22,160 --> 00:29:23,718 Watch what you say! 400 00:29:23,862 --> 00:29:25,727 I worked hard to get this far 401 00:29:26,264 --> 00:29:28,232 Its a waste of effort 402 00:29:28,366 --> 00:29:29,833 Thats what you think 403 00:29:30,769 --> 00:29:32,430 Do you still doubt me? 404 00:29:36,374 --> 00:29:39,741 Even the small fries were habitually taking it 405 00:29:42,680 --> 00:29:44,307 What are you doing? 406 00:29:44,449 --> 00:29:46,610 It's Dunkin Donut's sugar powder 407 00:29:49,254 --> 00:29:50,915 Are you pulling my leg? 408 00:29:51,956 --> 00:29:54,516 Rise up in the gang faster! 409 00:29:56,461 --> 00:29:58,122 Shall I give you a ride? 410 00:29:58,263 --> 00:30:00,128 Think I'm a Coffee Girl? 411 00:30:00,365 --> 00:30:03,960 Love our Coffee Girls 412 00:30:05,036 --> 00:30:07,004 Driver Nam Ki-nam speaking 413 00:30:08,273 --> 00:30:10,537 Everyones out on deliveries... 414 00:30:10,675 --> 00:30:12,233 Boss! Boss! 415 00:30:18,550 --> 00:30:20,415 Stop it, or youll give it all away 416 00:30:20,552 --> 00:30:21,610 How can I go in here? 417 00:30:21,753 --> 00:30:23,220 How? Just go in 418 00:30:23,354 --> 00:30:24,616 I'm a virgin 419 00:30:24,756 --> 00:30:26,519 - You're a good liar - What? 420 00:30:26,658 --> 00:30:29,821 Nam Ki-nam, you're back you fuckin' beautiful bastard 421 00:30:29,961 --> 00:30:31,326 You're two minutes late 422 00:30:31,462 --> 00:30:34,022 Feel my raging hand, asshole 423 00:30:40,672 --> 00:30:42,833 I was late getting ready a top A grade 424 00:30:42,974 --> 00:30:44,532 Say hello like always 425 00:30:48,680 --> 00:30:52,013 34, 24, and guess what? 426 00:30:52,150 --> 00:30:55,313 - Hi, I'm Miss Im - Pour him some coffee 427 00:30:55,453 --> 00:30:58,513 - Ki-nam, you pour it! - Mommy! Mommy! 428 00:30:58,656 --> 00:31:03,423 Where did you find her? 34, 24, and guess what? 429 00:31:03,561 --> 00:31:04,823 36! 430 00:31:04,963 --> 00:31:07,625 Stop it! Stop it! 431 00:31:07,765 --> 00:31:10,928 Such tenacious groans You're mine for today 432 00:31:11,069 --> 00:31:13,230 - Mommy! - Come with me to paradise 433 00:31:14,272 --> 00:31:16,240 I love how you tease me 434 00:31:17,275 --> 00:31:18,242 Hey! 435 00:31:19,277 --> 00:31:20,835 What, asshole? 436 00:31:22,180 --> 00:31:25,115 Miss Im, give him good service 437 00:31:31,055 --> 00:31:33,114 I'm sorry, boss 438 00:31:33,258 --> 00:31:35,522 Because of a car accident... 439 00:31:35,660 --> 00:31:38,026 We should find a replacemant among our own men 440 00:31:42,567 --> 00:31:43,829 Wow, boss 441 00:31:43,968 --> 00:31:45,833 When did ya learn how to box? 442 00:31:45,970 --> 00:31:48,131 I didn't learn it I was born with it 443 00:31:48,273 --> 00:31:51,436 In boxing your fast arms cut the wind 444 00:31:51,576 --> 00:31:53,237 This sound isn't from my mouth 445 00:31:53,378 --> 00:31:54,936 My mouth is still 446 00:31:55,079 --> 00:31:56,341 And fiery eyes 447 00:31:59,350 --> 00:32:01,318 The basis for all sports the back! 448 00:32:01,452 --> 00:32:03,010 - The back! - The back! 449 00:32:03,154 --> 00:32:05,816 Dodging a long-armed monkey even with your back! 450 00:32:05,957 --> 00:32:07,219 And counterattacking 451 00:32:07,358 --> 00:32:10,225 Wait and when a punch comes block it! 452 00:32:10,361 --> 00:32:11,919 And footwork 453 00:32:12,063 --> 00:32:13,928 Foot, foot, foot, footwork! 454 00:32:14,065 --> 00:32:15,327 Watch this brilliant footwork! 455 00:32:15,466 --> 00:32:19,334 Foot, foot, foot, foot, foot foot, foot, foot, foot 456 00:32:19,470 --> 00:32:21,335 It works with both feet 457 00:32:21,472 --> 00:32:23,531 It works well only in the real match 458 00:32:23,675 --> 00:32:26,439 And stretching... 459 00:32:26,577 --> 00:32:27,544 I'm back! 460 00:32:29,380 --> 00:32:30,506 What are you doing? 461 00:32:31,849 --> 00:32:33,009 Someone from the gang 462 00:32:33,151 --> 00:32:36,018 will be picked to fight in the boxing match 463 00:32:36,154 --> 00:32:37,621 Boxing match? 464 00:32:37,755 --> 00:32:39,723 Look carefully 465 00:32:39,857 --> 00:32:41,620 This sound isn't from my mouth 466 00:32:41,759 --> 00:32:43,226 That sound was from your mouth 467 00:32:43,361 --> 00:32:46,330 Simply, a Cineralla from the gang will be born 468 00:32:46,464 --> 00:32:49,524 Hey traitor go cook some ramen noodles 469 00:32:49,667 --> 00:32:52,830 Put a lot of mix in it! 470 00:32:52,971 --> 00:32:55,735 If you overcook it again you're dead! 471 00:32:55,873 --> 00:32:57,135 He thinks hes Harry Porter 472 00:32:57,275 --> 00:33:00,540 He cooks ramen noodles and it comes out as spaghetti 473 00:33:00,678 --> 00:33:03,112 Sometimes they're udon noodles 474 00:33:04,849 --> 00:33:08,615 Well soon be bona fide black-suited gangsters 475 00:33:08,753 --> 00:33:11,415 Yeah, well be in black suits from now on 476 00:33:11,556 --> 00:33:12,818 Thats right, boss 477 00:33:12,957 --> 00:33:14,424 You're going out, too? 478 00:33:14,559 --> 00:33:17,426 Who do you think you are to go there? 479 00:33:17,562 --> 00:33:19,621 Clean up this place and wait your ass here 480 00:33:19,764 --> 00:33:21,732 Wait the whole day! Wait the whole week! 481 00:33:21,866 --> 00:33:25,324 Wait as long as I tell you and even when I Don't 482 00:33:25,470 --> 00:33:26,732 wait anyway 483 00:33:26,871 --> 00:33:28,634 Let's go 484 00:33:28,773 --> 00:33:30,240 - Go Stingray! - Yeah! 485 00:33:30,375 --> 00:33:31,637 - Go Stingray! - Yeah! 486 00:33:31,776 --> 00:33:33,243 - Go Stingray! - Yeah! 487 00:33:33,378 --> 00:33:35,141 - Go Stingray! - Yeah! 488 00:33:39,550 --> 00:33:42,417 This is frustratin' 489 00:33:45,456 --> 00:33:47,219 Nice and clean 490 00:33:47,358 --> 00:33:49,121 Stingray, you've boxed before? 491 00:33:51,162 --> 00:33:54,131 I will give my whole life for the mob 492 00:33:54,265 --> 00:33:55,232 Boss! 493 00:34:43,548 --> 00:34:46,415 What's wrong? You scared? 494 00:34:46,551 --> 00:34:48,109 No, sir 495 00:34:48,252 --> 00:34:49,116 Just that it's been a while 496 00:34:49,253 --> 00:34:53,314 No one died from boxing before so don't worry 497 00:34:53,458 --> 00:34:55,426 Open your eyes! 498 00:34:55,560 --> 00:34:58,222 Breath, you bastard! 499 00:34:58,362 --> 00:35:00,830 Come on and breath! 500 00:35:00,965 --> 00:35:05,732 You can't die, you bastard! Breath, damn it! 501 00:35:05,870 --> 00:35:08,430 Breath, you bastard! 502 00:35:10,174 --> 00:35:14,440 What are you looking at? Look over here instead 503 00:35:14,579 --> 00:35:16,137 This is the ring 504 00:35:16,280 --> 00:35:17,804 These are the cameras 505 00:35:17,949 --> 00:35:20,110 There are three cameras total 506 00:35:20,251 --> 00:35:22,515 Right as you get into ring go around 507 00:35:22,653 --> 00:35:24,814 and feel where the cameras are 508 00:35:24,956 --> 00:35:28,016 When the red lights come on its recording you 509 00:35:28,159 --> 00:35:33,119 So try to be as conscious of the cameras as you can 510 00:35:33,264 --> 00:35:35,732 Hey Ax, bring it here 511 00:35:37,201 --> 00:35:38,668 YuDal Merchant Transport, Inc Treasure Ship Exploration Project 512 00:35:41,372 --> 00:35:45,240 You're a walking ad from now on 513 00:35:45,376 --> 00:35:46,343 An ad 514 00:37:30,982 --> 00:37:32,574 He's gettin' killed 515 00:37:32,750 --> 00:37:34,012 That's enough 516 00:39:15,753 --> 00:39:18,813 Then are you done with driving? 517 00:39:20,057 --> 00:39:22,719 In this outfit, it'll be hard 518 00:39:23,961 --> 00:39:26,020 Is your eye okay? 519 00:39:29,066 --> 00:39:30,033 This? 520 00:39:31,569 --> 00:39:33,833 Had a mishap with some gangsters 521 00:39:33,971 --> 00:39:36,235 but its nothing 522 00:39:36,374 --> 00:39:40,037 Isn't the gangs motto 'It's the strong who survive? ' 523 00:39:41,479 --> 00:39:42,946 That was a great boxing match 524 00:39:49,854 --> 00:39:51,219 What's your progress? 525 00:39:53,257 --> 00:39:57,125 Baek Sung-ki is now into treasure ship explorations 526 00:39:57,261 --> 00:39:59,923 But I don't know why 527 00:40:00,064 --> 00:40:03,727 What do drugs have to do with treasure ships? 528 00:40:03,868 --> 00:40:05,096 I'd like to know that as well 529 00:40:05,336 --> 00:40:08,237 You've done well, my Champion 530 00:40:10,674 --> 00:40:11,732 Thank you, sir 531 00:40:11,876 --> 00:40:13,343 So tell me 532 00:40:13,477 --> 00:40:16,913 Investors weren't a problem after the fight, right? 533 00:40:17,047 --> 00:40:20,505 Yes, but there's a slight problem 534 00:40:24,955 --> 00:40:25,922 What? 535 00:40:28,125 --> 00:40:30,457 What the hell are you all doing? 536 00:40:30,561 --> 00:40:33,621 I tried to convince Chairman Goh 537 00:40:33,764 --> 00:40:36,028 through every possible way 538 00:40:36,167 --> 00:40:40,126 - but none of it worked - This drives me crazy 539 00:40:40,271 --> 00:40:43,434 I think Chairman Goh wants something with high-quailty 540 00:40:43,574 --> 00:40:46,634 Then send the best we've got 541 00:40:46,777 --> 00:40:50,008 But there isn't anyone who's good enough 542 00:40:51,849 --> 00:40:53,111 I'll go, sir 543 00:40:57,855 --> 00:40:58,913 Do a good job 544 00:41:00,558 --> 00:41:03,220 - Want a cigarette? - I don't smoke 545 00:41:14,572 --> 00:41:16,631 Mokpo is a harbor 546 00:41:23,747 --> 00:41:26,511 I'm sorry I must've gotten the wrong room 547 00:41:27,551 --> 00:41:30,111 Didn't Baek Sung-ki send you? 548 00:41:59,049 --> 00:42:05,215 The goods are much better than last time 549 00:42:14,965 --> 00:42:15,932 Honey 550 00:42:17,167 --> 00:42:18,725 You pick 551 00:42:20,170 --> 00:42:22,195 What are you doing? 552 00:42:22,339 --> 00:42:26,298 - You're so cute - I'm not cute 553 00:42:26,477 --> 00:42:31,107 - First time is usually like this - What first time? 554 00:42:32,149 --> 00:42:34,709 - Don't you trust me? - I don't! I don't! 555 00:42:39,056 --> 00:42:40,216 Don't fuss 556 00:42:42,259 --> 00:42:43,521 Oh my... 557 00:42:50,868 --> 00:42:52,529 I feel so good 558 00:43:04,949 --> 00:43:07,315 Don't whine like a baby 559 00:43:19,463 --> 00:43:23,126 Ki-nam, what about the contract? 560 00:43:35,279 --> 00:43:36,803 The contract is signed, sir 561 00:43:38,949 --> 00:43:44,615 - Can you give me a cigarette? - I only got one left 562 00:43:52,262 --> 00:43:55,129 Boss, we're out of food 563 00:43:55,265 --> 00:43:58,234 Boss, that bastard is almost a dog now 564 00:43:58,369 --> 00:44:02,237 Let's stop eating dog food I'm going crazy 565 00:44:02,373 --> 00:44:04,841 Having diarrehea every morning? 566 00:44:04,975 --> 00:44:06,442 Not only diaherrea 567 00:44:06,577 --> 00:44:08,943 After I take a shower I need to wipe like this 568 00:44:09,079 --> 00:44:10,205 but I shake it off 569 00:44:10,347 --> 00:44:12,110 When I shake hands, I do this 570 00:44:12,249 --> 00:44:15,514 - I'm a damn dog now - That's enough! 571 00:44:15,653 --> 00:44:18,213 Even though we live as dogs 572 00:44:18,355 --> 00:44:22,416 soon well be wearing black suits, and... 573 00:44:24,061 --> 00:44:26,029 Hey, Mister Traitor! 574 00:44:26,163 --> 00:44:28,927 I'm gonna put wind up your ass and blow up your stomach 575 00:44:29,066 --> 00:44:32,433 Do you know what time it is? 576 00:44:32,569 --> 00:44:36,130 You looking down on us because You're wearing a suit? 577 00:44:36,273 --> 00:44:38,741 Are you crying? 578 00:44:38,876 --> 00:44:41,037 Why are you crying? 579 00:44:41,178 --> 00:44:42,145 Shush! 580 00:44:51,755 --> 00:44:55,350 Captain Hwang what're you doin' here? 581 00:44:55,459 --> 00:44:57,222 Came to invest, too? 582 00:44:57,361 --> 00:44:59,420 Invest, my ass 583 00:44:59,563 --> 00:45:00,723 Hey, Sung-ki 584 00:45:00,864 --> 00:45:01,922 I'm arresting you 585 00:45:02,066 --> 00:45:05,627 on suspicions of commiting acts of violence 586 00:45:07,571 --> 00:45:08,538 Wait! 587 00:45:09,773 --> 00:45:10,740 Move! 588 00:45:13,177 --> 00:45:14,644 Hand over your arrest warrant 589 00:45:14,778 --> 00:45:18,509 Who the hell are you? 590 00:45:18,649 --> 00:45:21,117 This isn't an arrest exactly 591 00:45:21,251 --> 00:45:24,118 It's just that we've received an assault petition 592 00:45:24,254 --> 00:45:26,313 Then you should've said this was a voluntary arrest 593 00:45:26,457 --> 00:45:29,517 You're abusing your authority 594 00:45:29,660 --> 00:45:31,321 Hey, boy 595 00:45:31,462 --> 00:45:33,327 Do you know who you're talking to 596 00:45:33,464 --> 00:45:35,432 you little prick? 597 00:45:35,566 --> 00:45:37,727 Look away 598 00:45:37,868 --> 00:45:40,530 If you don't look away you little fucking shit 599 00:45:40,671 --> 00:45:41,535 I'll kill you 600 00:45:41,672 --> 00:45:44,937 A police officer threatens to kill me? 601 00:45:45,075 --> 00:45:47,839 You've just made an illegal threat to a citizen 602 00:45:47,978 --> 00:45:50,208 I'm calling the prosecution 603 00:45:50,347 --> 00:45:52,907 - Hold on! Calm down! - Sir! 604 00:45:53,050 --> 00:45:55,314 He needs your consent for a voluntary arrest 605 00:45:55,452 --> 00:45:56,419 Let's go 606 00:46:03,160 --> 00:46:05,924 To find these historical relics 607 00:46:06,063 --> 00:46:08,531 our YuDal exploration team 608 00:46:08,665 --> 00:46:11,225 using historical documents and research materials 609 00:46:11,368 --> 00:46:15,236 with a scientific exploration system and salvage techonology 610 00:46:15,372 --> 00:46:19,433 we plan to dig up like crazy some killer historical relics 611 00:46:19,576 --> 00:46:22,443 Once you invest into our business 612 00:46:22,579 --> 00:46:24,911 you'll hit the jackpot! 613 00:46:25,048 --> 00:46:27,414 When you take home a ceramic 614 00:46:27,551 --> 00:46:29,917 you've won more than the lottery 615 00:46:32,055 --> 00:46:34,523 I feel great today 616 00:46:34,658 --> 00:46:37,525 So I'd like to make an important announcement 617 00:46:39,062 --> 00:46:41,724 Hey, Nam Ki-nam 618 00:46:43,066 --> 00:46:45,227 - Yes, sir! - Nam Ki-nam will now 619 00:46:45,369 --> 00:46:49,135 be YuDals marketing director 620 00:46:50,774 --> 00:46:54,642 Boss, I may be out of line to say this 621 00:46:54,778 --> 00:46:57,906 a marketing director may be no big deal 622 00:46:58,048 --> 00:47:01,313 but its too early to give him the octopus 623 00:47:01,451 --> 00:47:02,918 Too early? 624 00:47:03,053 --> 00:47:06,216 Didn't you see him in the boxing match? 625 00:47:06,356 --> 00:47:10,622 And earlier at the hotel he ran those pigs away! 626 00:47:10,761 --> 00:47:14,527 Hey, tell my boys what your secret is 627 00:47:16,567 --> 00:47:19,127 While thinking what the mob needs from me 628 00:47:20,771 --> 00:47:22,534 I studied a bit in the can 629 00:47:23,173 --> 00:47:24,231 Heard that? 630 00:47:24,374 --> 00:47:27,241 What the mob wants from me 631 00:47:27,377 --> 00:47:28,935 That's exactly it 632 00:47:29,079 --> 00:47:31,104 - Got it? - Yes, boss! 633 00:47:32,149 --> 00:47:34,617 Hey, Nam Ki-nam 634 00:47:34,751 --> 00:47:36,412 Ki-nam, my boy 635 00:47:36,553 --> 00:47:38,714 Yes, sir 636 00:47:38,856 --> 00:47:40,118 Drop the sir 637 00:47:40,257 --> 00:47:43,420 Think of me as family and call me boss from now on 638 00:47:49,066 --> 00:47:53,230 The octopus initation is a special custom in our gang 639 00:47:53,370 --> 00:47:55,736 It means that I'm officially 640 00:47:55,873 --> 00:47:59,741 accepting you into our family 641 00:47:59,877 --> 00:48:00,935 Eat it 642 00:48:02,079 --> 00:48:03,046 Hurry 643 00:48:43,053 --> 00:48:51,119 Nam Ki-nam! 644 00:48:52,062 --> 00:48:54,030 Why is it empty over there? 645 00:48:56,066 --> 00:48:59,035 They were rounded up by the mobile strike force 646 00:48:59,136 --> 00:49:01,900 That's too bad 647 00:49:02,172 --> 00:49:06,438 If they had heard this lecture 648 00:49:06,576 --> 00:49:08,942 this wouldn't have happened 649 00:49:09,079 --> 00:49:12,014 If you know the enemy You're invincible! 650 00:49:12,149 --> 00:49:16,813 As we look forward to the day were liberated from the police 651 00:49:16,954 --> 00:49:20,412 I will begin this special class 652 00:49:21,458 --> 00:49:22,925 Ways to master the police! 653 00:49:23,060 --> 00:49:24,322 Two things to remember 654 00:49:24,461 --> 00:49:26,622 Never panic when the police charges at you 655 00:49:26,763 --> 00:49:29,323 Let's look at course three chapter one 656 00:49:31,068 --> 00:49:32,035 The Miranda rights! 657 00:50:43,073 --> 00:50:44,540 Sweety, you must come back! 658 00:50:49,946 --> 00:50:51,311 Sweety, you must come back! 659 00:51:18,675 --> 00:51:21,143 Lee Soo-cheol 660 00:51:21,278 --> 00:51:23,508 I think it's dangerous to leave him alone 661 00:51:23,647 --> 00:51:26,207 That's why I told you to watch over him 662 00:51:26,349 --> 00:51:29,716 Since hes gotten too big theres a limit, I tell you 663 00:51:29,853 --> 00:51:32,014 Captain, instead of this, right? 664 00:51:32,155 --> 00:51:34,214 At this point, right? 665 00:51:34,357 --> 00:51:36,621 What about this point, idiot? 666 00:51:36,760 --> 00:51:39,228 I infiltrate into the Sung-ki Gang 667 00:51:39,362 --> 00:51:43,128 Now is the best time! It's perfect! 668 00:51:43,266 --> 00:51:45,632 The Sung-ki Gang is mine now! 669 00:51:45,769 --> 00:51:48,431 What do you think? The Yong-ki Gang! 670 00:51:50,273 --> 00:51:51,831 Did you drink during the day? 671 00:51:53,176 --> 00:51:56,145 Baek Sung-ki's right hand man? 672 00:51:56,279 --> 00:51:58,110 More amazing than I had thought 673 00:51:59,149 --> 00:52:01,913 Please don't flatter me over nothing 674 00:52:02,052 --> 00:52:03,917 This is just the beginning 675 00:52:07,958 --> 00:52:09,425 Prosecutor 676 00:52:09,559 --> 00:52:11,220 Call that a womans clothes? 677 00:52:12,262 --> 00:52:14,321 Are you that confident about your face? 678 00:52:14,464 --> 00:52:15,931 Put on some make-up 679 00:52:16,066 --> 00:52:18,034 Its hard to look at you 680 00:52:20,971 --> 00:52:22,336 Anyway 681 00:52:22,472 --> 00:52:26,033 find the link between the treasure business and drugs! 682 00:52:27,577 --> 00:52:30,307 Stop ordering me around 683 00:52:30,447 --> 00:52:33,712 I have hundreds of boys working under me 684 00:52:33,850 --> 00:52:35,112 Don't fool yourself! 685 00:52:35,252 --> 00:52:37,516 You're a cop, not a gangster! 686 00:52:37,854 --> 00:52:41,017 This place was originally Oasis Cabaret 687 00:52:41,158 --> 00:52:44,025 While working as a bouncer here in my younger years 688 00:52:44,161 --> 00:52:46,629 I started my life here as a gangster 689 00:52:46,763 --> 00:52:50,324 So this was my home turf 690 00:52:50,467 --> 00:52:53,027 In other words, my hometown 691 00:52:54,271 --> 00:52:59,732 Du-ho keeps telling me to close down this place 692 00:53:01,178 --> 00:53:03,305 I also think closing it down... 693 00:53:03,446 --> 00:53:07,212 Or penetrate into southern Seoul and open up a big place 694 00:53:08,652 --> 00:53:11,519 Those that already have 695 00:53:11,655 --> 00:53:15,716 are working in other businesses and made a place for themselves 696 00:53:17,961 --> 00:53:22,625 Ki-nam, wanna hear a story? 697 00:53:24,167 --> 00:53:25,134 Yes, boss 698 00:53:26,002 --> 00:53:29,597 A beggar was walking on the street and a frog spoke to him 699 00:53:29,773 --> 00:53:32,640 Mister, I'm a princess 48647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.