All language subtitles for Law and order SVU S23E09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,308 --> 00:00:06,168 In the criminal justice system, 2 00:00:06,270 --> 00:00:07,445 sexually based offenses 3 00:00:07,529 --> 00:00:09,621 are considered especially heinous. 4 00:00:09,797 --> 00:00:12,324 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:12,409 --> 00:00:14,110 who investigate these vicious felonies 6 00:00:14,195 --> 00:00:15,606 are members of an elite squad 7 00:00:15,691 --> 00:00:17,724 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:17,809 --> 00:00:20,336 These are their stories. 9 00:00:20,420 --> 00:00:21,990 [dramatic music] 10 00:00:22,074 --> 00:00:23,992 You took my wife from me. 11 00:00:24,076 --> 00:00:25,326 Elliot. 12 00:00:25,616 --> 00:00:28,318 I wrote this. Just read it. 13 00:00:28,559 --> 00:00:31,043 Your boss ordered a hit, killing my wife. 14 00:00:31,127 --> 00:00:33,262 I want to talk. I need protection. 15 00:00:33,346 --> 00:00:34,394 What is this? 16 00:00:34,478 --> 00:00:36,393 It's just precautionary, Izak. 17 00:00:39,222 --> 00:00:41,096 Liv, you mean the world to me. 18 00:00:41,180 --> 00:00:43,359 I am not gonna allow these emotions 19 00:00:43,443 --> 00:00:45,318 to derail me from my mission. 20 00:00:45,402 --> 00:00:47,581 Angela Wheatley is luck to be alive. 21 00:00:47,665 --> 00:00:50,366 Does your doctor think you'll be well enough to testify? 22 00:00:50,450 --> 00:00:52,934 - Ah! - Look what I found. 23 00:00:53,018 --> 00:00:55,154 Olivia Benson. 24 00:00:55,238 --> 00:00:57,852 Elliot, now I understand. She's a knockout. 25 00:00:57,936 --> 00:00:59,416 Get him out of here. 26 00:01:09,252 --> 00:01:11,170 Hey. 27 00:01:11,254 --> 00:01:12,475 Thanks for coming, Olivia. 28 00:01:12,559 --> 00:01:15,609 - How you all doing? - We're okay. 29 00:01:15,693 --> 00:01:17,393 And... and I'm really getting through things. 30 00:01:17,477 --> 00:01:20,266 Good. Ah, you shaved. 31 00:01:20,350 --> 00:01:23,353 - It's nice to see your face. - It was time. 32 00:01:26,530 --> 00:01:28,143 Happy belated birthday, Mom. 33 00:01:28,227 --> 00:01:31,712 We love you. We miss you. 34 00:01:31,796 --> 00:01:34,845 Every single day. 35 00:01:34,929 --> 00:01:37,805 [sentimental music] 36 00:01:37,889 --> 00:01:44,809 [♪] 37 00:01:48,204 --> 00:01:49,208 Italian for lunch? 38 00:01:49,292 --> 00:01:51,514 - Kathy's favorite. - Sounds perfect. 39 00:01:51,598 --> 00:01:53,386 Actually, Dad, I was gonna go meet Sara. 40 00:01:53,470 --> 00:01:55,039 Is that okay? 41 00:01:55,123 --> 00:01:56,302 You got a date now? 42 00:01:56,386 --> 00:01:58,478 - She's not a date. - She's my study partner. 43 00:01:58,562 --> 00:01:59,957 All right, well, check in, text. 44 00:02:00,041 --> 00:02:01,220 Okay. 45 00:02:01,304 --> 00:02:03,222 Good. Show him you trust him. 46 00:02:03,306 --> 00:02:04,745 Trust, but verify. 47 00:02:04,829 --> 00:02:06,359 I got a tracking app on his cell. 48 00:02:06,444 --> 00:02:08,488 - I can't hear this. - And security cameras at home. 49 00:02:08,572 --> 00:02:11,317 We'll meet you guys. 50 00:02:11,401 --> 00:02:14,317 God, Eli's growing up fast. 51 00:02:16,493 --> 00:02:18,454 Last nine months have been a blur. 52 00:02:18,538 --> 00:02:20,630 Until Wheatley goes to trial, there's no closure. 53 00:02:20,714 --> 00:02:24,112 Carisi said that Wheatley's out of postponements. 54 00:02:24,196 --> 00:02:25,505 The clock is ticking. 55 00:02:25,589 --> 00:02:27,289 Make it tick faster. 56 00:02:27,373 --> 00:02:31,250 [suspenseful music] 57 00:02:31,334 --> 00:02:34,688 Mr. Baptiste, Mr. Carisi, I'm denying People's motion 58 00:02:34,772 --> 00:02:36,777 for this evidence to be admitted at trial. 59 00:02:36,861 --> 00:02:39,214 Your Honor, Izak Bekher was Richard Wheatley's 60 00:02:39,298 --> 00:02:42,522 right-hand man, his bodyguard, his head of security, 61 00:02:42,606 --> 00:02:45,873 the architect of the bomb that killed Kathy Stabler. 62 00:02:45,957 --> 00:02:48,397 His taped confession is crucial to the state's case. 63 00:02:48,481 --> 00:02:50,182 And inadmissible as hearsay, 64 00:02:50,266 --> 00:02:53,402 as my predecessor admonished you three months ago, 65 00:02:53,486 --> 00:02:55,230 since Mr. Bekher isn't available 66 00:02:55,314 --> 00:02:56,521 for cross-examination. 67 00:02:56,606 --> 00:02:58,277 Mr. Bekher can't make himself available 68 00:02:58,361 --> 00:02:59,263 because he's presumed dead, 69 00:02:59,348 --> 00:03:01,271 most likely at the hand of Richard Wheatley. 70 00:03:01,356 --> 00:03:03,760 The larger point remains, the state has not proved 71 00:03:03,844 --> 00:03:07,373 that my client, by "violence, threats, or chicanery," 72 00:03:07,457 --> 00:03:09,549 caused Bekher to be unavailable. 73 00:03:09,633 --> 00:03:11,377 I'm agreeing with you, Counselor. 74 00:03:11,461 --> 00:03:13,379 Take yes for an answer. 75 00:03:13,463 --> 00:03:14,902 - Motion denied. - In that case, 76 00:03:14,986 --> 00:03:16,817 we move to set an immediate trial date. 77 00:03:16,901 --> 00:03:18,558 Actually, that won't be possible. 78 00:03:18,642 --> 00:03:20,037 - Excuse me? - I need time 79 00:03:20,121 --> 00:03:21,387 to find new representation. 80 00:03:21,471 --> 00:03:22,953 - I'm firing my lawyer. - What? 81 00:03:23,037 --> 00:03:24,564 Sorry, Lisa, you're fine for motions, 82 00:03:24,648 --> 00:03:26,087 but you're not cut out for trial. 83 00:03:26,171 --> 00:03:29,482 My right as a defendant, if I understand that correctly? 84 00:03:29,566 --> 00:03:32,006 Yes, that of course, is your right, Mr. Wheatley. 85 00:03:32,090 --> 00:03:34,008 You have one week. 86 00:03:34,092 --> 00:03:37,490 [♪] 87 00:03:37,574 --> 00:03:40,057 The long-anticipated trial of Richard Wheatley 88 00:03:40,141 --> 00:03:42,016 has been delayed once again. 89 00:03:42,100 --> 00:03:45,019 Wheatley has changed lawyers for the fourth time 90 00:03:45,103 --> 00:03:47,282 since he's been accused of the contract killing 91 00:03:47,366 --> 00:03:48,370 of Kathy Stabler... 92 00:03:48,454 --> 00:03:49,663 - How'd that go? - Not good. 93 00:03:49,748 --> 00:03:51,969 Change of lawyers. We should've seen that coming. 94 00:03:52,054 --> 00:03:53,462 And somehow they get Judge Ellery? 95 00:03:53,546 --> 00:03:55,390 With what we had on that guy, how is he still on the bench? 96 00:03:55,474 --> 00:03:57,771 - You have to ask? - Paranoia won't help us. 97 00:03:57,855 --> 00:03:59,642 Angela Wheatley, Wheatley's ex-wife, 98 00:03:59,726 --> 00:04:01,470 is expected to take the stand, 99 00:04:01,554 --> 00:04:03,603 after turning state's evidence and implicating... 100 00:04:03,687 --> 00:04:05,605 We'll need your help prepping witnesses. 101 00:04:05,689 --> 00:04:07,389 Wheatley's not going down easy. 102 00:04:07,473 --> 00:04:09,565 This guy doesn't want to spend one more minute 103 00:04:09,649 --> 00:04:12,089 of his life in jail. 104 00:04:12,173 --> 00:04:14,570 I hope to work with you, Mr. Wheatley. 105 00:04:14,654 --> 00:04:16,961 - We'll be in touch. - All right. 106 00:04:20,268 --> 00:04:22,535 Nice ass for Yale Law, but no. 107 00:04:22,619 --> 00:04:25,886 Just one more, Mr. Wheatley. 108 00:04:25,970 --> 00:04:28,105 Send him in. 109 00:04:28,189 --> 00:04:32,240 Born in South Bronx, full scholarship to Harvard. 110 00:04:32,324 --> 00:04:35,504 - Impressive. - And yet I'm here. 111 00:04:35,588 --> 00:04:37,315 I've done well by hiring self-made men. 112 00:04:37,400 --> 00:04:39,551 They know how to hustle, and they work twice as hard. 113 00:04:39,636 --> 00:04:41,380 The only thing that gets in their way, 114 00:04:41,464 --> 00:04:44,165 they always have a chip. 115 00:04:44,249 --> 00:04:46,385 What's yours? 116 00:04:46,469 --> 00:04:48,387 I don't suffer fools, 117 00:04:48,471 --> 00:04:50,780 especially as clients. 118 00:04:50,864 --> 00:04:53,087 Why don't you tell me your side? 119 00:04:53,171 --> 00:04:56,653 [♪] 120 00:04:58,002 --> 00:05:00,921 [dramatic music] 121 00:05:01,005 --> 00:05:07,925 [♪] 122 00:05:44,788 --> 00:05:46,532 - Angela, let me help you. - No. 123 00:05:46,616 --> 00:05:48,664 I need to do this myself. 124 00:05:48,748 --> 00:05:51,667 Miss Wheatley, nice to see you again. 125 00:05:51,751 --> 00:05:55,323 I'm sorry. Uh, we've met? 126 00:05:55,407 --> 00:05:56,803 ADA Carisi. 127 00:05:56,887 --> 00:05:58,935 I'm prosecuting your ex-husband. 128 00:05:59,019 --> 00:06:02,504 Yes. Of course. 129 00:06:02,588 --> 00:06:04,898 [sighs] You wanted to prep? 130 00:06:04,982 --> 00:06:07,901 Yeah. 131 00:06:07,985 --> 00:06:09,946 I don't need protective custody. 132 00:06:10,030 --> 00:06:12,079 Nobody knows I'm gonna testify. 133 00:06:12,163 --> 00:06:15,082 We're gonna have to inform the defense before trial. 134 00:06:15,166 --> 00:06:17,693 Right, you're gonna have to tell my dad. 135 00:06:17,777 --> 00:06:20,435 Well, if that's a problem, you need to say something now. 136 00:06:20,519 --> 00:06:22,481 After what he did to my grandfather, 137 00:06:22,565 --> 00:06:24,091 my mother, 138 00:06:24,175 --> 00:06:26,093 he's dead to me. 139 00:06:26,177 --> 00:06:27,573 [tense music] 140 00:06:27,657 --> 00:06:29,183 You've accepted my offer? 141 00:06:29,267 --> 00:06:31,664 Whoever said crime doesn't pay wasn't a lawyer. 142 00:06:31,748 --> 00:06:33,622 So you see that I'm innocent? 143 00:06:33,706 --> 00:06:36,277 I'm being framed for a crime I didn't commit. 144 00:06:36,361 --> 00:06:37,800 I see that there's ample opportunity 145 00:06:37,884 --> 00:06:39,964 for reasonable doubt, but we got a lot of work to do. 146 00:06:42,715 --> 00:06:43,937 What do you want to know? 147 00:06:44,021 --> 00:06:48,289 Anything you told Izak, Angela, or Richie. 148 00:06:48,373 --> 00:06:49,940 Anything they told you. 149 00:06:54,684 --> 00:06:56,776 Rafael Barba. You know him, right? 150 00:06:56,860 --> 00:06:58,865 - I do. - He's representing Wheatley. 151 00:06:58,949 --> 00:07:00,388 He good? 152 00:07:00,472 --> 00:07:02,163 - Very. - Hey, Liv. 153 00:07:02,248 --> 00:07:03,945 Barba's here, you want me to tell him to wait? 154 00:07:04,029 --> 00:07:06,391 No. Counselor. 155 00:07:07,653 --> 00:07:10,354 - Rafael Barba. - Elliot Stabler. 156 00:07:10,438 --> 00:07:13,050 - Oh, I'm sorry for your loss. - Are you? 157 00:07:15,748 --> 00:07:18,098 Then why are you defending the man who killed my wife? 158 00:07:21,058 --> 00:07:22,845 Liv, I'll see you later. 159 00:07:22,929 --> 00:07:29,849 [♪] 160 00:07:32,243 --> 00:07:34,376 - Why are you doing this? - Because it's wrong. 161 00:07:34,461 --> 00:07:36,321 If the DA's office can bring a case like this 162 00:07:36,406 --> 00:07:38,071 against someone as wealthy as Wheatley, 163 00:07:38,223 --> 00:07:39,558 then that gives them license 164 00:07:39,642 --> 00:07:41,211 to railroad any defendant at any time. 165 00:07:41,295 --> 00:07:44,084 - Richard Wheatley is guilty. - Then let the state prove it. 166 00:07:44,168 --> 00:07:45,651 That's how this works. Think about it. 167 00:07:45,735 --> 00:07:47,304 30 RICO charges that they let slide. 168 00:07:47,388 --> 00:07:49,002 30, but they cherry-picked this one? 169 00:07:49,086 --> 00:07:51,803 Why? Because one PP pressured them? 170 00:07:51,888 --> 00:07:54,179 I get that that's how you're justifying this to yourself, 171 00:07:54,264 --> 00:07:58,490 but I am asking you not to take this case. 172 00:07:58,574 --> 00:08:00,187 Be careful what you wish for. 173 00:08:00,271 --> 00:08:02,668 I step aside, whatever shark Wheatley hires 174 00:08:02,752 --> 00:08:05,366 will put not just the NYPD and Stabler on trial, 175 00:08:05,450 --> 00:08:07,977 but you... you! 176 00:08:08,061 --> 00:08:10,197 Not just your partnership with Stabler, 177 00:08:10,281 --> 00:08:11,633 but your relationship. 178 00:08:11,717 --> 00:08:13,069 He should never have been allowed 179 00:08:13,153 --> 00:08:15,594 anywhere near this investigation, Liv. 180 00:08:15,678 --> 00:08:17,857 They'll eviscerate you on the stand. 181 00:08:17,941 --> 00:08:20,163 - Maybe end your career. - So which is it? 182 00:08:20,247 --> 00:08:21,687 Are you protecting me? 183 00:08:21,771 --> 00:08:24,208 Or is this your defense attorney outrage? 184 00:08:27,385 --> 00:08:30,127 - Or is this about Stabler? - I don't know Stabler. 185 00:08:34,784 --> 00:08:37,134 Maybe it's the first two out of three. 186 00:08:42,052 --> 00:08:43,709 I know you're sure that Wheatley is guilty. 187 00:08:43,793 --> 00:08:45,667 - I am. - That does not give the NYPD 188 00:08:45,751 --> 00:08:47,927 the right to frame him. 189 00:08:49,581 --> 00:08:51,020 Rafa. 190 00:08:51,104 --> 00:08:58,024 [♪] 191 00:09:05,740 --> 00:09:08,833 Day one of the long-awaited trial of Richard Wheatley 192 00:09:08,917 --> 00:09:12,663 for the contract killing of an NYPD detective's wife. 193 00:09:12,747 --> 00:09:15,753 Wheatley had been looking at RICO charges of racketeering, 194 00:09:15,837 --> 00:09:17,929 money laundering, and drug trafficking. 195 00:09:18,013 --> 00:09:20,497 But those charges were dismissed as a result 196 00:09:20,581 --> 00:09:23,195 of his cooperation with federal authorities. 197 00:09:23,279 --> 00:09:25,371 Carisi, get any sleep? 198 00:09:25,455 --> 00:09:27,330 Was up all night. What about you guys? 199 00:09:27,414 --> 00:09:29,480 - Same. - I slept like a baby. 200 00:09:29,565 --> 00:09:32,082 Hey, Liv, heads up, Baptiste is gonna take your direct. 201 00:09:32,174 --> 00:09:33,709 We'll both protect on Barba's crossing. 202 00:09:33,794 --> 00:09:34,668 - I'm ready. - All right. 203 00:09:34,753 --> 00:09:35,841 I'll see you inside. 204 00:09:37,250 --> 00:09:39,342 Dominick, you look tired. 205 00:09:39,426 --> 00:09:41,170 Not me. I slept like a baby. 206 00:09:41,254 --> 00:09:44,303 Good. You'll need it. 207 00:09:44,387 --> 00:09:47,263 [suspenseful music] 208 00:09:47,347 --> 00:09:52,007 [♪] 209 00:09:52,091 --> 00:09:54,661 I arrived shortly after the bomb went off. 210 00:09:54,745 --> 00:09:58,404 Um, Kathy Stabler was badly injured 211 00:09:58,488 --> 00:10:00,537 and being loaded into the ambulance. 212 00:10:00,621 --> 00:10:02,887 Captain Benson, you're the head of SVU. 213 00:10:02,971 --> 00:10:05,716 Why were you called to the scene of a car bomb? 214 00:10:05,800 --> 00:10:08,545 Kathy was the wife of my former partner, 215 00:10:08,629 --> 00:10:11,374 Detective Elliot Stabler, so he requested me. 216 00:10:11,458 --> 00:10:13,115 So you knew the victim? 217 00:10:13,199 --> 00:10:16,466 I did, but I hadn't seen her or Detective Stabler 218 00:10:16,550 --> 00:10:18,598 in over a decade. 219 00:10:18,682 --> 00:10:20,035 What happened next, Captain? 220 00:10:20,119 --> 00:10:22,994 Detective Stabler rode with Kathy to the hospital. 221 00:10:23,078 --> 00:10:24,387 I met them there. 222 00:10:24,471 --> 00:10:25,910 And as the jury has heard, 223 00:10:25,994 --> 00:10:29,609 she died from a ruptured spleen a few days later. 224 00:10:29,693 --> 00:10:32,873 A direct result of the injuries that she sustained. 225 00:10:32,957 --> 00:10:34,179 And SVU was part 226 00:10:34,263 --> 00:10:36,573 of the initial investigation... Why? 227 00:10:36,657 --> 00:10:39,402 There was a lot happening that night... 228 00:10:39,486 --> 00:10:42,100 Protests in the neighborhood, 229 00:10:42,184 --> 00:10:45,451 two other police vehicles were hit with Molotov cocktails. 230 00:10:45,535 --> 00:10:48,933 It was a all-hands-on-deck situation. 231 00:10:49,017 --> 00:10:52,980 Was this car bombing in any way related 232 00:10:53,064 --> 00:10:54,373 to those other incidents? 233 00:10:54,457 --> 00:10:56,767 No... we apprehended a suspect 234 00:10:56,851 --> 00:10:59,683 for those other attacks, but ruled him out 235 00:10:59,767 --> 00:11:02,947 for the car bomb that killed Kathy Stabler. 236 00:11:03,031 --> 00:11:04,031 Thank you. 237 00:11:06,339 --> 00:11:09,171 Captain Benson, good to see you. 238 00:11:09,255 --> 00:11:11,695 As you just testified, the night of the bombing, 239 00:11:11,779 --> 00:11:14,132 you apprehended another suspect, not my client, 240 00:11:14,216 --> 00:11:17,200 but a Mr. Jacob Peters. 241 00:11:17,285 --> 00:11:19,372 Peters was arrested and charged 242 00:11:19,457 --> 00:11:21,706 with the fire-bombings of two police vans 243 00:11:21,791 --> 00:11:22,925 three blocks away. 244 00:11:23,010 --> 00:11:24,754 And didn't Mr. Peters also take credit 245 00:11:24,839 --> 00:11:26,113 for bombing the Stabler vehicle? 246 00:11:26,198 --> 00:11:27,928 He did, but... 247 00:11:28,012 --> 00:11:30,627 we found that the claims were not credible. 248 00:11:30,711 --> 00:11:33,195 By "we," you mean you and Detective Stabler, 249 00:11:33,279 --> 00:11:35,501 the victim's husband. 250 00:11:35,585 --> 00:11:38,025 You allowed him to interrogate a suspect. 251 00:11:38,109 --> 00:11:41,594 Detective Stabler was under my direct supervision, 252 00:11:41,678 --> 00:11:43,030 and I trusted his instinct. 253 00:11:43,114 --> 00:11:44,293 At any point, were you concerned about 254 00:11:44,377 --> 00:11:45,642 Detective Stabler losing his temper? 255 00:11:45,726 --> 00:11:48,775 No, my take was that his anger was for show. 256 00:11:48,859 --> 00:11:50,516 Really? 257 00:11:51,050 --> 00:11:52,997 I'm not sure I saw it that way. 258 00:11:53,588 --> 00:11:54,723 Defense Exhibit A. 259 00:11:54,808 --> 00:11:55,768 Sorry for your loss, 260 00:11:55,853 --> 00:11:56,941 but there's a war going on, 261 00:11:57,026 --> 00:11:58,684 and your wife bleeding out on the sidewalk, 262 00:11:58,768 --> 00:12:00,222 she's just another casualty. 263 00:12:00,816 --> 00:12:02,385 Detective... 264 00:12:02,479 --> 00:12:04,574 Were you concerned about what might happen next? 265 00:12:04,659 --> 00:12:07,490 Is that why you got between him and the suspect? 266 00:12:07,575 --> 00:12:08,894 The situation was under control. 267 00:12:08,979 --> 00:12:09,709 Thanks to you. 268 00:12:09,793 --> 00:12:11,537 In your long partnership with Detective Stabler, 269 00:12:11,621 --> 00:12:15,019 how many times has he received command disciplines 270 00:12:15,103 --> 00:12:17,021 and IAB reviews for crossing the line with a suspect? 271 00:12:17,105 --> 00:12:19,893 It was all over ten years ago. 272 00:12:19,977 --> 00:12:22,505 You were aware of his history. 273 00:12:22,589 --> 00:12:23,767 In hindsight, wouldn't it have been better for you 274 00:12:23,851 --> 00:12:25,769 and the NYPD to follow protocol 275 00:12:25,853 --> 00:12:27,074 and recuse him from this investigation? 276 00:12:27,158 --> 00:12:30,861 It was with Detective Stabler's help 277 00:12:30,945 --> 00:12:33,342 that we were able to arrest Richard Wheatley. 278 00:12:33,426 --> 00:12:35,431 Does the NYPD condone vigilantism, 279 00:12:35,515 --> 00:12:37,868 or only if the vigilante is a member of the NYPD? 280 00:12:37,952 --> 00:12:38,999 Withdrawn. 281 00:12:39,083 --> 00:12:42,002 [tense music] 282 00:12:42,086 --> 00:12:44,222 [♪] 283 00:12:44,306 --> 00:12:46,047 Nothing further. 284 00:12:55,056 --> 00:12:57,409 Sergeant Bell, how long was your task force 285 00:12:57,493 --> 00:12:59,324 monitoring the actions of Mr. Wheatley's 286 00:12:59,408 --> 00:13:00,673 criminal organization? 287 00:13:00,757 --> 00:13:02,066 For over a year. 288 00:13:02,150 --> 00:13:05,287 We gathered surveillance footage, audio recordings. 289 00:13:05,371 --> 00:13:06,984 So what in your investigation 290 00:13:07,068 --> 00:13:08,725 led you to suspect that Richard Wheatley 291 00:13:08,809 --> 00:13:11,162 was involved in Kathy Stabler's murder? 292 00:13:11,246 --> 00:13:12,859 After we arrested 293 00:13:12,943 --> 00:13:15,122 Mr. Wheatley's head of security, Izak Bekher, 294 00:13:15,206 --> 00:13:17,734 a subpoena for his financials turned up 295 00:13:17,818 --> 00:13:21,564 a credit card purchase of a 4-inch swivel vise. 296 00:13:21,648 --> 00:13:23,063 Did you ever find that device? 297 00:13:23,148 --> 00:13:24,929 Yes, in his storage space. 298 00:13:25,023 --> 00:13:27,744 The Arson and Explosion Squad linked it 299 00:13:27,828 --> 00:13:29,659 to the bomb that killed Kathy Stabler. 300 00:13:29,743 --> 00:13:32,006 Thank you, Sergeant. 301 00:13:33,964 --> 00:13:36,666 Sergeant Bell, Izak Bekher was ex-Mossad agent, correct? 302 00:13:36,750 --> 00:13:38,842 - Yes. - Does it strain credulity 303 00:13:38,926 --> 00:13:40,844 that an ex-Mossad agent with a multiple encryption 304 00:13:40,928 --> 00:13:44,978 security system would purchase a bombmaking device 305 00:13:45,062 --> 00:13:47,807 with his own credit card and then after making the bomb, 306 00:13:47,891 --> 00:13:51,202 keep the incriminating device in his own storage unit? 307 00:13:51,641 --> 00:13:52,682 That's what we found. 308 00:13:52,766 --> 00:13:54,470 Who exactly found the credit card purchase, 309 00:13:54,555 --> 00:13:58,204 was it a detective in your unit, Jet Slootmaekers? 310 00:13:58,289 --> 00:13:59,344 Yes. 311 00:13:59,429 --> 00:14:02,117 She's a highly skilled cybersecurity expert. 312 00:14:02,202 --> 00:14:04,374 Did your cybersecurity expert find any connection 313 00:14:04,459 --> 00:14:08,359 between my client and Izak Bekher's alleged bombmaking? 314 00:14:08,444 --> 00:14:10,439 Mr. Wheatley is a sophisticated criminal 315 00:14:10,523 --> 00:14:12,963 who knows how to evade detection. 316 00:14:13,047 --> 00:14:15,661 Just like his head of security. 317 00:14:15,745 --> 00:14:17,489 Let me ask you this, which is more likely, 318 00:14:17,573 --> 00:14:20,797 that an ex-Mossad agent sloppily left 319 00:14:20,881 --> 00:14:23,974 a trail of evidence for the police to find, 320 00:14:24,058 --> 00:14:25,889 or that the credit card purchase 321 00:14:25,973 --> 00:14:28,805 and the device were planted by someone in the NYPD 322 00:14:28,889 --> 00:14:30,633 with a vendetta against Richard Wheatley? 323 00:14:30,717 --> 00:14:31,982 That's not what happened. 324 00:14:32,066 --> 00:14:33,592 Sergeant Bell, you were with Detective Stabler 325 00:14:33,676 --> 00:14:35,507 when he arrested Izak Bekher. 326 00:14:35,591 --> 00:14:37,379 Considering that Mr. Bekher's face 327 00:14:37,463 --> 00:14:39,598 was smashed into a fence and his shoulders dislocated, 328 00:14:39,682 --> 00:14:42,166 would you say that Detective Stabler used excessive force? 329 00:14:42,250 --> 00:14:45,343 We had reason to believe Mr. Bekher was armed, 330 00:14:45,676 --> 00:14:46,912 so I would say no. 331 00:14:46,997 --> 00:14:49,910 But he was not armed, was he? 332 00:14:53,914 --> 00:14:56,354 Oh, by the way, isn't your wife's family 333 00:14:56,438 --> 00:14:57,703 currently suing the NYPD 334 00:14:57,787 --> 00:14:58,878 for use of excessive force against her nephew? 335 00:14:58,962 --> 00:15:01,620 - Objection. Relevance? - Mr. Barba? 336 00:15:01,704 --> 00:15:03,230 Uh, I'm not sure there is any, Your Honor. 337 00:15:03,314 --> 00:15:06,277 I just appreciate the irony. 338 00:15:06,361 --> 00:15:11,978 [♪] 339 00:15:12,062 --> 00:15:14,238 [whispering indistinctly] 340 00:15:22,682 --> 00:15:24,118 Captain. 341 00:15:26,311 --> 00:15:27,968 Thank you for meeting with me. 342 00:15:28,223 --> 00:15:29,458 Do you have to be here? 343 00:15:29,543 --> 00:15:31,092 Technically, you shouldn't be meeting with someone 344 00:15:31,176 --> 00:15:32,771 who's testified against you. 345 00:15:32,856 --> 00:15:33,966 Yeah, I have to be here. 346 00:15:34,051 --> 00:15:35,708 And I don't know why I'm here. 347 00:15:35,918 --> 00:15:38,146 And I'm not gonna be here long, so cut to the chase. 348 00:15:38,231 --> 00:15:39,708 I heard about your crash. 349 00:15:40,075 --> 00:15:41,028 And I wanted to tell you in person, 350 00:15:41,122 --> 00:15:43,967 I can't imagine how frightening that must have been. 351 00:15:44,051 --> 00:15:45,795 And to give you my word, I had absolutely nothing to do 352 00:15:45,879 --> 00:15:47,405 with your car being run off the road. 353 00:15:47,489 --> 00:15:50,016 Your word? 354 00:15:50,100 --> 00:15:52,889 Like your word that you had nothing to do 355 00:15:52,973 --> 00:15:54,456 with Kathy Stabler's death? 356 00:15:54,540 --> 00:15:56,980 The jury's not even out yet. 357 00:15:57,064 --> 00:16:00,462 I do somehow wish we had met under different circumstances. 358 00:16:00,546 --> 00:16:02,246 I don't. 359 00:16:02,330 --> 00:16:06,900 But if you have something that you want to confess to me... 360 00:16:10,381 --> 00:16:12,387 I'll see you in court. 361 00:16:12,471 --> 00:16:15,346 By the way, before you go, 362 00:16:15,430 --> 00:16:19,916 the love of my life, Angela, takes the stand tomorrow. 363 00:16:20,000 --> 00:16:21,613 You might want to make sure 364 00:16:21,697 --> 00:16:24,268 Stabler's children aren't there. 365 00:16:24,352 --> 00:16:27,137 They probably don't want to hear what she has to say. 366 00:16:28,704 --> 00:16:31,141 And I guess neither do you. 367 00:16:43,980 --> 00:16:47,160 - Hey. - Hey. 368 00:16:47,244 --> 00:16:49,162 I heard Barba was tough on you. 369 00:16:49,246 --> 00:16:51,861 I'll live. 370 00:16:51,945 --> 00:16:55,038 Angela Wheatley's testimony is up next. 371 00:16:55,122 --> 00:16:56,427 Any reason I shouldn't be there? 372 00:16:58,821 --> 00:17:01,218 Why would you ask me that? 373 00:17:01,302 --> 00:17:03,176 I was warned. 374 00:17:03,260 --> 00:17:04,260 By who? 375 00:17:06,612 --> 00:17:11,315 Whatever happened between you and Angela, Wheatley knows. 376 00:17:11,399 --> 00:17:13,622 Which means Barba knows, and they're gonna use it. 377 00:17:13,706 --> 00:17:15,188 Wheatley doesn't know anything. 378 00:17:15,272 --> 00:17:17,016 He's just stirring up Barba, and Barba's stirring you up. 379 00:17:17,100 --> 00:17:18,798 You're not answering the question. 380 00:17:21,365 --> 00:17:24,197 That's none of your business or the court's. 381 00:17:24,281 --> 00:17:25,456 The question is... 382 00:17:26,980 --> 00:17:28,724 why are you really asking? 383 00:17:28,808 --> 00:17:31,683 [tense music] 384 00:17:31,767 --> 00:17:34,469 I wish I could trust you, Elliot. 385 00:17:34,553 --> 00:17:36,946 Liv, what does that mean? 386 00:17:38,295 --> 00:17:39,514 [sighs] 387 00:17:44,258 --> 00:17:46,132 I know that you are carving your way 388 00:17:46,216 --> 00:17:48,178 through a mountain of grief, 389 00:17:48,262 --> 00:17:51,265 and I have tried to be here for you. 390 00:17:52,571 --> 00:17:55,751 But this is a one-way street, Elliot. 391 00:17:55,835 --> 00:17:59,058 You have not asked me one question 392 00:17:59,142 --> 00:18:03,585 about what has happened to me since you left. 393 00:18:03,669 --> 00:18:06,413 You show up at my house in the middle of the night 394 00:18:06,497 --> 00:18:10,592 when my son is there asleep. 395 00:18:10,676 --> 00:18:13,246 That was hard for me... 396 00:18:13,330 --> 00:18:14,941 Scary. 397 00:18:19,467 --> 00:18:20,816 And this letter. 398 00:18:24,907 --> 00:18:27,217 Why did you give me that letter? 399 00:18:27,301 --> 00:18:30,434 A letter that you didn't even write. 400 00:18:32,611 --> 00:18:34,134 What was that about? 401 00:18:38,486 --> 00:18:41,315 I'm not sure I know. 402 00:18:48,409 --> 00:18:50,890 I guess I didn't know how to begin. 403 00:18:52,892 --> 00:18:55,593 Well, that makes two of us. 404 00:18:55,677 --> 00:18:58,245 [♪] 405 00:19:02,304 --> 00:19:04,919 Last May, I was poisoned with a nerve agent 406 00:19:05,003 --> 00:19:07,878 that still affects my cognitive skills 407 00:19:07,962 --> 00:19:10,098 and neurological functioning. 408 00:19:10,182 --> 00:19:12,013 Have you been able to return to your job 409 00:19:12,097 --> 00:19:14,145 as a math professor at Columbia? 410 00:19:14,229 --> 00:19:15,712 Not yet. 411 00:19:15,796 --> 00:19:17,627 But my memory is clear, 412 00:19:17,711 --> 00:19:20,891 and I am ready to testify today. 413 00:19:20,975 --> 00:19:22,694 In your statement to the police, you said 414 00:19:22,779 --> 00:19:25,983 the defendant told you that Detective Stabler 415 00:19:26,067 --> 00:19:28,943 - "gunned down" your son. - Yes. 416 00:19:29,027 --> 00:19:33,121 I now know that Richard was gaslighting me. 417 00:19:33,205 --> 00:19:36,559 My husband... Ex-husband killed my son. 418 00:19:36,643 --> 00:19:38,561 - Objection. - Sustained. 419 00:19:38,645 --> 00:19:40,084 Jury must disregard. 420 00:19:40,168 --> 00:19:42,217 Mr. Wheatley is not charged in that crime. 421 00:19:42,301 --> 00:19:44,567 After the defendant gaslit you, 422 00:19:44,651 --> 00:19:46,047 what did he say next? 423 00:19:46,131 --> 00:19:49,572 He asked if I wanted the detective to die. 424 00:19:49,656 --> 00:19:51,226 I said no. 425 00:19:51,310 --> 00:19:55,708 I wanted him to suffer like I was suffering. 426 00:19:55,792 --> 00:19:58,056 When I heard about the car bombing, I... 427 00:19:59,405 --> 00:20:01,497 I felt sick. 428 00:20:01,581 --> 00:20:02,843 Thank you. 429 00:20:05,477 --> 00:20:06,597 How you doing, Miss Wheatley? 430 00:20:06,684 --> 00:20:07,623 I know this is difficult. 431 00:20:07,708 --> 00:20:09,340 You need a... A break, some water? 432 00:20:09,442 --> 00:20:11,420 I'm fine, thank you. 433 00:20:11,504 --> 00:20:13,596 Remember when you first met Detective Stabler? 434 00:20:13,680 --> 00:20:16,120 At that time, did you believe that he'd killed your son? 435 00:20:16,204 --> 00:20:18,166 Yes. 436 00:20:18,250 --> 00:20:19,384 You must have been angry at him. 437 00:20:19,468 --> 00:20:20,864 I was. 438 00:20:20,948 --> 00:20:24,650 But at some point, those feelings changed to... 439 00:20:24,734 --> 00:20:26,780 You felt sympathy for him? 440 00:20:28,695 --> 00:20:30,526 Well, we... We shared a loss. 441 00:20:30,610 --> 00:20:32,354 The loss you had engineered? 442 00:20:32,438 --> 00:20:34,095 Forgive me. I'll rephrase. 443 00:20:34,179 --> 00:20:36,793 At what point did you come to the conclusion 444 00:20:36,877 --> 00:20:41,232 that Detective Stabler had not killed your son? 445 00:20:41,316 --> 00:20:43,408 We grew close. 446 00:20:43,492 --> 00:20:45,497 I realized he wasn't capable. 447 00:20:45,581 --> 00:20:46,803 Close, how close? 448 00:20:46,887 --> 00:20:48,106 We were... 449 00:20:49,890 --> 00:20:52,983 I've heard it called "grief partners." 450 00:20:53,067 --> 00:20:55,060 So there was nothing between you two, romantically? 451 00:20:55,144 --> 00:20:57,059 We both had feelings for each other. 452 00:20:57,144 --> 00:20:58,326 Those feelings become physical? 453 00:20:58,410 --> 00:20:59,888 You kissed Detective Stabler, correct? 454 00:20:59,972 --> 00:21:01,254 Objection. Relevance? 455 00:21:01,339 --> 00:21:03,574 - Getting there, Your Honor. - I'll allow. 456 00:21:03,746 --> 00:21:05,256 Witness may answer. 457 00:21:05,340 --> 00:21:06,605 [tense music] 458 00:21:06,689 --> 00:21:08,355 We kissed once. 459 00:21:08,457 --> 00:21:11,356 But he left before anything could go further. 460 00:21:11,441 --> 00:21:14,004 Weren't you hoping that things would go further? 461 00:21:14,088 --> 00:21:15,653 Hadn't you agreed to a romantic dinner 462 00:21:15,738 --> 00:21:17,007 with him that same night? 463 00:21:17,091 --> 00:21:18,878 We wanted to get to know each other better. 464 00:21:18,962 --> 00:21:20,419 Yes, but that dinner never happened 465 00:21:20,504 --> 00:21:22,882 because Bekher told Stabler 466 00:21:22,966 --> 00:21:25,110 that you had ordered the hit on his wife? 467 00:21:25,195 --> 00:21:26,181 But I didn't. 468 00:21:26,266 --> 00:21:28,259 But Stabler believed him, and arrested you... 469 00:21:28,344 --> 00:21:29,628 - Yes, but... - Who interrogated you 470 00:21:29,712 --> 00:21:31,061 after your arrest? 471 00:21:32,846 --> 00:21:33,977 I... 472 00:21:37,590 --> 00:21:41,336 I asked for Elliot 'cause I wanted to tell him the truth. 473 00:21:41,420 --> 00:21:43,642 The truth or you wanted to blame Kathy Stabler's murder 474 00:21:43,726 --> 00:21:45,340 on your ex-husband so that the man that you were 475 00:21:45,424 --> 00:21:47,429 having romantic feelings for wouldn't know 476 00:21:47,513 --> 00:21:50,562 that you had helped arrange his wife's murder? 477 00:21:50,646 --> 00:21:52,347 That's not how it happened. 478 00:21:52,431 --> 00:21:54,305 That's... I... I can't think. 479 00:21:54,389 --> 00:21:55,698 You didn't have feelings for him? 480 00:21:55,782 --> 00:21:56,960 You weren't in love with him? 481 00:21:57,044 --> 00:21:58,701 You are under oath, Professor Wheatley. 482 00:21:58,785 --> 00:22:05,966 [♪] 483 00:22:10,710 --> 00:22:13,368 Yes. 484 00:22:13,452 --> 00:22:15,193 I was in love with him. 485 00:22:20,676 --> 00:22:21,777 Are you still in love with him? 486 00:22:21,861 --> 00:22:23,602 - Objection. - Sustained. 487 00:22:24,811 --> 00:22:27,817 I wish I wasn't. 488 00:22:27,901 --> 00:22:31,647 I didn't ask for any of that to happen. 489 00:22:31,731 --> 00:22:34,258 No. 490 00:22:34,342 --> 00:22:38,175 All you asked for was for Elliot Stabler to suffer. 491 00:22:38,259 --> 00:22:39,829 Withdrawn. 492 00:22:39,913 --> 00:22:47,007 [♪] 493 00:23:01,021 --> 00:23:03,548 The hell kind of soap opera are you running? 494 00:23:03,632 --> 00:23:07,552 Asking my ex-wife if she's still in love with him! 495 00:23:07,636 --> 00:23:08,814 I got the jury to see 496 00:23:08,898 --> 00:23:10,590 that your co-conspirator has a motive to lie. 497 00:23:10,674 --> 00:23:12,270 There's got to be a dozen other ways to do that 498 00:23:12,354 --> 00:23:13,906 without making me look like his goddamn cuck! 499 00:23:13,990 --> 00:23:17,388 Maybe, but as your reaction proves, this one resonated. 500 00:23:17,472 --> 00:23:19,173 I need a win. Your son's testifying next. 501 00:23:19,257 --> 00:23:20,609 It's gonna be damning. 502 00:23:20,693 --> 00:23:22,088 Richie? [chuckles] 503 00:23:22,172 --> 00:23:23,873 I wouldn't worry about him. 504 00:23:23,957 --> 00:23:25,611 The kid's wet the bed his whole life. 505 00:23:30,355 --> 00:23:31,402 Richie, you're currently 506 00:23:31,486 --> 00:23:33,143 awaiting trial on murder charges. 507 00:23:33,227 --> 00:23:34,927 Did the state offer you any consideration 508 00:23:35,011 --> 00:23:36,581 for your testimony? 509 00:23:36,665 --> 00:23:38,888 - No, they did not. - Can you tell the jury 510 00:23:38,972 --> 00:23:42,152 why you're testifying against your own father? 511 00:23:42,236 --> 00:23:45,373 Because he lied to me, our family. 512 00:23:45,457 --> 00:23:47,723 Look, he caused the deaths of my grandfather, 513 00:23:47,807 --> 00:23:49,246 my half-brother, and Gina. 514 00:23:49,330 --> 00:23:50,595 - Objection. - Sustained. 515 00:23:50,679 --> 00:23:52,293 You've always blamed everyone else, Richie. 516 00:23:52,377 --> 00:23:53,642 Isn't it time you grow up? 517 00:23:53,726 --> 00:23:55,992 Mr. Wheatley, do not address the witness. 518 00:23:56,076 --> 00:23:57,420 You don't want to do this, son. 519 00:23:57,505 --> 00:23:58,818 Mr. Wheatley, that is enough. 520 00:23:58,903 --> 00:24:00,990 Mr. Barba, please control your client. 521 00:24:01,075 --> 00:24:04,348 Mr. Carisi, the objection is sustained. 522 00:24:04,432 --> 00:24:06,785 Of course, Your Honor. I'll get right to the point. 523 00:24:06,869 --> 00:24:08,309 Richie... 524 00:24:08,393 --> 00:24:11,312 - Hey, Richie, you with us? - Uh, yeah. 525 00:24:11,396 --> 00:24:14,010 Tell the jury what you overheard your father say 526 00:24:14,094 --> 00:24:16,099 to Izak Bekher. 527 00:24:16,183 --> 00:24:19,099 Uh, yeah. He... 528 00:24:27,325 --> 00:24:30,853 Richie, do you... Do you need a moment? 529 00:24:30,937 --> 00:24:33,943 No. No, I'm good. 530 00:24:34,027 --> 00:24:35,985 I, um... 531 00:24:37,465 --> 00:24:39,165 I don't recall what I heard. 532 00:24:39,249 --> 00:24:42,340 [people murmuring] 533 00:24:44,516 --> 00:24:45,694 What? 534 00:24:45,778 --> 00:24:50,264 [♪] 535 00:24:50,348 --> 00:24:53,223 Richie, I have here your statement to the DA's office 536 00:24:53,307 --> 00:24:55,704 saying that you overheard your father, Richard Wheatley, 537 00:24:55,788 --> 00:24:59,577 order Izak Bekher to arrange the murder of Kathy Stabler. 538 00:24:59,661 --> 00:25:02,316 - I don't recall that. - You're under oath, Richie. 539 00:25:05,711 --> 00:25:08,064 I lied. 540 00:25:08,148 --> 00:25:10,196 I... I was angry with... With my father 541 00:25:10,280 --> 00:25:12,413 and blamed him, like he said. 542 00:25:14,241 --> 00:25:16,725 I don't recall hearing anything. 543 00:25:16,809 --> 00:25:18,596 I didn't hear anything. 544 00:25:18,680 --> 00:25:19,902 [people chattering] 545 00:25:19,986 --> 00:25:22,034 Order! Order! 546 00:25:22,118 --> 00:25:29,256 [♪] 547 00:25:35,379 --> 00:25:36,650 What the hell just happened? 548 00:25:36,861 --> 00:25:39,069 The facility swears that Richie was under guard, 549 00:25:39,153 --> 00:25:40,636 that there was no breach in security. 550 00:25:40,720 --> 00:25:42,276 They're lying. Somebody got to him. 551 00:25:42,361 --> 00:25:43,721 - No, not somebody... - Wheatley. 552 00:25:43,806 --> 00:25:45,685 Either way, it put us in a hole. 553 00:25:45,769 --> 00:25:48,035 The good news is, you're up next, Detective. 554 00:25:48,119 --> 00:25:50,907 Barba's whole defense is that you are out of control. 555 00:25:50,991 --> 00:25:54,868 I need you calm and collected up there. 556 00:25:54,952 --> 00:25:56,344 Okay, no problem. 557 00:26:00,566 --> 00:26:02,832 Counselor, there something on your mind? 558 00:26:02,916 --> 00:26:04,273 Right now, there is no reason 559 00:26:04,358 --> 00:26:05,860 for Richard Wheatley to take the stand. 560 00:26:05,944 --> 00:26:08,577 He got in Richie's head or worse. 561 00:26:08,661 --> 00:26:11,449 Don't let him get into yours. You know this guy. 562 00:26:11,533 --> 00:26:13,666 Find a way to get into his. 563 00:26:18,236 --> 00:26:21,024 Detective, this is painful, but can you tell the jury 564 00:26:21,108 --> 00:26:22,765 what happened the night your rental car was bombed? 565 00:26:22,849 --> 00:26:25,594 We were late to an event. 566 00:26:25,678 --> 00:26:28,945 I took a call, which I later found out was spoofed. 567 00:26:29,029 --> 00:26:31,469 I gave Kathy the keys. She went to get the car. 568 00:26:31,553 --> 00:26:32,775 There was an explosion. 569 00:26:32,859 --> 00:26:35,082 - But she survived the blast? - She did. 570 00:26:35,166 --> 00:26:37,606 I rode with her to Mercy Hospital. 571 00:26:37,690 --> 00:26:40,783 She regained consciousness. I told her I loved her. 572 00:26:40,867 --> 00:26:43,133 But she died from her injuries 573 00:26:43,217 --> 00:26:46,006 on the operating table a few days later. 574 00:26:46,090 --> 00:26:48,748 Who was in charge of the investigation into her death? 575 00:26:48,832 --> 00:26:50,663 NYPD Intelligence Unit. 576 00:26:50,747 --> 00:26:51,968 And how did you become involved? 577 00:26:52,052 --> 00:26:53,753 I'd been investigating Manfredi Sinatra, 578 00:26:53,837 --> 00:26:55,276 Richard Wheatley's father, 579 00:26:55,360 --> 00:26:59,280 through my work with the NYPD liaison office in Rome. 580 00:26:59,364 --> 00:27:02,588 I subsequently raided one of his Brooklyn warehouses 581 00:27:02,672 --> 00:27:03,980 that Richard Wheatley operated. 582 00:27:04,064 --> 00:27:05,373 What did you find there? 583 00:27:05,457 --> 00:27:07,897 A copy of my international police ID. 584 00:27:07,981 --> 00:27:09,985 I realized right then I was being tracked. 585 00:27:10,070 --> 00:27:11,205 And what led you to suspect 586 00:27:11,289 --> 00:27:12,598 that Richard Wheatley was involved? 587 00:27:12,682 --> 00:27:14,251 Richard Wheatley was the boss. 588 00:27:14,335 --> 00:27:16,514 And in my experience, the order to green-light 589 00:27:16,598 --> 00:27:19,082 a hit on a police officer, let alone his wife, 590 00:27:19,166 --> 00:27:20,475 always comes from the top. 591 00:27:20,559 --> 00:27:22,869 - Did you confront Wheatley? - He confronted me. 592 00:27:22,953 --> 00:27:26,437 He told me to leave his ex-wife alone, 593 00:27:26,521 --> 00:27:31,225 that neither of our women should be collateral damage. 594 00:27:31,309 --> 00:27:34,489 To which I said, "Like my wife?" 595 00:27:34,573 --> 00:27:35,969 And how did he respond? 596 00:27:36,053 --> 00:27:38,449 He claimed he was sorry for my loss. 597 00:27:38,533 --> 00:27:43,411 He did not deny responsibility for that loss. 598 00:27:43,495 --> 00:27:45,453 Thank you, Detective. 599 00:27:48,979 --> 00:27:50,723 Detective, let me say sincerely 600 00:27:50,807 --> 00:27:52,765 how sorry I am for your loss. 601 00:27:55,942 --> 00:27:58,252 My task here today is to prove 602 00:27:58,336 --> 00:28:01,124 to this jury that there is no proof 603 00:28:01,208 --> 00:28:03,736 that my client was in any way responsible for that loss. 604 00:28:03,820 --> 00:28:05,389 I know Wheatley killed my wife. 605 00:28:05,473 --> 00:28:06,869 I know that you believe that today, 606 00:28:06,953 --> 00:28:07,945 but didn't you initially believe 607 00:28:08,030 --> 00:28:09,263 that Izak Bekher was responsible? 608 00:28:09,347 --> 00:28:12,353 As I said earlier, the order comes from the top. 609 00:28:12,437 --> 00:28:15,225 Izak Bekher was only acting on his orders. 610 00:28:15,309 --> 00:28:16,879 Didn't Bekher tell you that actually he was acting 611 00:28:16,963 --> 00:28:18,576 on Angela Wheatley's orders? 612 00:28:18,660 --> 00:28:20,361 He did try to blame her, yes. 613 00:28:20,445 --> 00:28:21,884 You subsequently arrested her, 614 00:28:21,968 --> 00:28:23,756 so you must've believed that too? 615 00:28:23,840 --> 00:28:25,366 I believed she had some involvement, 616 00:28:25,450 --> 00:28:27,934 but I quickly realized that Wheatley had manipulated her. 617 00:28:28,019 --> 00:28:29,029 Yeah, she's testified to that, 618 00:28:29,113 --> 00:28:30,414 but what's not clear is whether she turned 619 00:28:30,498 --> 00:28:32,373 on her ex-husband to get herself a better deal 620 00:28:32,457 --> 00:28:35,071 or to keep herself in your good graces... or both. 621 00:28:35,155 --> 00:28:36,725 Objection. Is there a question here? 622 00:28:36,809 --> 00:28:39,032 Sustained. Move it along, Mr. Barba. 623 00:28:39,116 --> 00:28:40,424 And, Detective Stabler, 624 00:28:40,508 --> 00:28:42,600 only answer the questions you're asked. 625 00:28:42,684 --> 00:28:44,646 Detective Stabler, it seems to me like you're lurching 626 00:28:44,730 --> 00:28:45,952 from one suspect to another 627 00:28:46,036 --> 00:28:47,910 in a frantic attempt to someone to accuse. 628 00:28:47,994 --> 00:28:50,260 I am neither lurching nor frantic. 629 00:28:50,344 --> 00:28:51,740 How often do you think about this case? 630 00:28:51,824 --> 00:28:52,915 Every week, every month? 631 00:28:52,999 --> 00:28:54,787 Every minute of every day. 632 00:28:54,871 --> 00:28:56,614 You're being treated for PTSD? 633 00:28:56,698 --> 00:28:58,094 I was. I am no longer. 634 00:28:58,178 --> 00:28:59,922 But you are familiar with the acronym HALT? 635 00:29:00,006 --> 00:29:01,968 Hungry, Angry, Lonely, Tired? 636 00:29:02,052 --> 00:29:03,970 - I am. - What about your family? 637 00:29:04,054 --> 00:29:05,449 I'm sure this has been stressful for them. 638 00:29:05,533 --> 00:29:07,974 - Leave my family out of this. - Just like you did 639 00:29:08,058 --> 00:29:09,279 for the last five months going undercover? 640 00:29:09,363 --> 00:29:10,672 - Objection. - Sustained. 641 00:29:10,756 --> 00:29:11,804 Mr. Barba? 642 00:29:11,888 --> 00:29:12,805 I'm trying to ask the detective 643 00:29:12,889 --> 00:29:14,807 if his PTSD, his trauma, 644 00:29:14,891 --> 00:29:16,504 family problems, his work issues, 645 00:29:16,588 --> 00:29:18,158 including watching a member of his unit 646 00:29:18,242 --> 00:29:19,463 get shot by his sergeant... 647 00:29:19,547 --> 00:29:21,901 If you're speaking about Detective Morales, 648 00:29:21,985 --> 00:29:25,687 his dying confession was that he was paid $200,000 649 00:29:25,771 --> 00:29:27,036 by Richard Wheatley 650 00:29:27,120 --> 00:29:28,559 - to kill Angela Wheatley! - Your Honor. 651 00:29:28,643 --> 00:29:30,431 Detective Stabler, you've been warned. 652 00:29:30,515 --> 00:29:32,563 Just answer the questions you're asked. 653 00:29:32,647 --> 00:29:35,001 - Jury will disregard. - Since you opened the door, 654 00:29:35,085 --> 00:29:37,046 is there anything you don't blame my client for? 655 00:29:37,130 --> 00:29:39,005 He is to blame. He had Izak Bekher killed. 656 00:29:39,089 --> 00:29:40,879 He killed his own father. He had my wife killed. 657 00:29:40,963 --> 00:29:42,088 Move to strike, Your Honor! 658 00:29:42,173 --> 00:29:44,097 - Jury will disregard. - Watch yourself... 659 00:29:44,181 --> 00:29:46,316 He had someone run my former partner off the road. 660 00:29:46,401 --> 00:29:48,315 Your Honor, will you stop him or shall we wait for him 661 00:29:48,399 --> 00:29:50,973 to accuse my client of kidnapping the Lindbergh baby? 662 00:29:51,057 --> 00:29:52,279 Detective Stabler, one more word, 663 00:29:52,363 --> 00:29:53,846 I'm holding you in contempt. 664 00:29:53,930 --> 00:29:56,022 How much is Wheatley paying you, Judge? 665 00:29:56,106 --> 00:29:57,850 That's it. Detective Stabler, 666 00:29:57,934 --> 00:29:59,199 I'm holding you in contempt. 667 00:29:59,283 --> 00:30:00,983 Officers. 668 00:30:01,067 --> 00:30:03,986 [people chattering] 669 00:30:04,070 --> 00:30:06,946 [tense music] 670 00:30:07,030 --> 00:30:13,558 [♪] 671 00:30:17,170 --> 00:30:19,564 Thanks. I owe you. 672 00:30:21,696 --> 00:30:23,611 [toilet flushes] 673 00:30:28,094 --> 00:30:30,186 Detective. 674 00:30:30,270 --> 00:30:33,146 Well, isn't this awkward? 675 00:30:33,230 --> 00:30:35,888 That was some performance back there. 676 00:30:35,972 --> 00:30:38,539 Another minute, you'd have been frothing at the mouth. 677 00:30:40,585 --> 00:30:43,069 - So you were listening, huh? - Everyone was. 678 00:30:43,153 --> 00:30:45,549 I was surprised to see Olivia in the gallery. 679 00:30:45,633 --> 00:30:48,117 She didn't hear enough after Angela's testimony? 680 00:30:48,201 --> 00:30:50,728 You must have had some mansplaining to do. 681 00:30:50,812 --> 00:30:53,557 Well, Olivia knows a lot more about what went on 682 00:30:53,641 --> 00:30:56,122 between me and Angela than the jury does. 683 00:30:57,994 --> 00:30:59,737 She's good like that. 684 00:30:59,821 --> 00:31:02,088 Poor Ange. 685 00:31:02,172 --> 00:31:04,264 She's a shell of her former herself. 686 00:31:04,348 --> 00:31:06,353 Hasn't been the same since her son died. 687 00:31:06,437 --> 00:31:09,573 That's not my experience with Angela. 688 00:31:09,657 --> 00:31:14,100 Seems as if grief was a powerful aphrodisiac. 689 00:31:14,184 --> 00:31:15,928 [chuckles] 690 00:31:16,012 --> 00:31:19,496 - She was playing you. - Yes, she was... 691 00:31:19,580 --> 00:31:21,237 Over and over. 692 00:31:21,321 --> 00:31:23,805 [chuckles] Look at you, 693 00:31:23,889 --> 00:31:27,591 all puffed out with your Bayside High bravura. 694 00:31:27,675 --> 00:31:31,030 When this is over, she'll be right by my side. 695 00:31:31,114 --> 00:31:33,771 Yeah, maybe so, but trust me, 696 00:31:33,855 --> 00:31:34,772 she'll be thinking of me. 697 00:31:34,856 --> 00:31:36,122 Let's go, fellas. 698 00:31:36,206 --> 00:31:38,037 Court's back. 699 00:31:38,121 --> 00:31:45,258 [♪] 700 00:31:53,005 --> 00:31:54,441 Mr. Barba? 701 00:31:56,226 --> 00:32:00,407 Since the state has failed to make their case, 702 00:32:00,491 --> 00:32:02,583 the defense at this time rests, Your Honor. 703 00:32:02,667 --> 00:32:04,367 Actually, I'd like to say a few words. 704 00:32:04,451 --> 00:32:05,760 No, you wouldn't. Your Honor... 705 00:32:05,844 --> 00:32:07,762 If Mr. Wheatley is inclined to take the stand, 706 00:32:07,846 --> 00:32:09,068 we have no objection, Your Honor. 707 00:32:09,152 --> 00:32:10,417 I appreciate that, Counselor. 708 00:32:10,501 --> 00:32:11,679 Your Honor, I need a moment with my client. 709 00:32:11,763 --> 00:32:13,115 I don't need a moment. I'd like to testify. 710 00:32:13,199 --> 00:32:14,551 That's my constitutional right. 711 00:32:14,635 --> 00:32:16,510 If my lawyer won't go along with that, 712 00:32:16,594 --> 00:32:20,122 I'd like to request a change in representation. 713 00:32:20,206 --> 00:32:22,516 [tense music] 714 00:32:22,600 --> 00:32:28,783 [♪] 715 00:32:28,867 --> 00:32:31,655 Mr. Barba? 716 00:32:31,739 --> 00:32:34,223 Mr. Wheatley is the boss. 717 00:32:34,307 --> 00:32:36,527 His call. 718 00:32:44,056 --> 00:32:46,453 Mr. Wheatley, 719 00:32:46,537 --> 00:32:49,760 can you tell the jury why we ended up here? 720 00:32:49,844 --> 00:32:53,416 I ask myself that question every day. 721 00:32:53,500 --> 00:32:57,333 My sense is Detective Stabler experienced a terrible tragedy, 722 00:32:57,417 --> 00:33:00,989 and the NYPD, where the blue line is still quite thick, 723 00:33:01,073 --> 00:33:03,644 allowed him to run his own rogue investigation 724 00:33:03,728 --> 00:33:06,473 during which he somehow fixated on implicating me 725 00:33:06,557 --> 00:33:09,476 for a crime I did not commit. 726 00:33:09,560 --> 00:33:11,695 - Why you? - My guess, 727 00:33:11,779 --> 00:33:13,480 he was in New York to testify 728 00:33:13,564 --> 00:33:15,134 against some gentlemen from Puglia. 729 00:33:15,218 --> 00:33:20,052 He conflated that investigation with the death of his wife. 730 00:33:20,136 --> 00:33:23,577 As the jury has seen, once that man gets something in his head, 731 00:33:23,661 --> 00:33:28,016 he's like a... he's like a junkyard dog with a bone. 732 00:33:28,100 --> 00:33:30,845 It's probably served him well as a detective. 733 00:33:30,929 --> 00:33:34,849 He'll grind his teeth to the nubs, 734 00:33:34,933 --> 00:33:38,679 chewing through that bone, and then swallow the shards. 735 00:33:38,763 --> 00:33:41,987 - Go on. - I say that empathically. 736 00:33:42,071 --> 00:33:46,469 I too have suffered tremendous loss. 737 00:33:46,553 --> 00:33:51,257 My father, my adopted son. 738 00:33:51,341 --> 00:33:54,695 My ex-wife poisoned. 739 00:33:54,779 --> 00:34:01,354 My s... My son rotting in a jail cell. 740 00:34:01,438 --> 00:34:04,922 My whole family torn apart. 741 00:34:05,006 --> 00:34:07,142 Elliot and I have that in common. 742 00:34:07,226 --> 00:34:09,054 Thank you, Mr. Wheatley. 743 00:34:11,535 --> 00:34:15,194 To be fair to Detective Stabler, 744 00:34:15,278 --> 00:34:17,152 I am an obvious target. 745 00:34:17,236 --> 00:34:20,503 My father, may he rest in peace, was a career criminal. 746 00:34:20,587 --> 00:34:24,725 But I'm a business man, not a murderer. 747 00:34:24,809 --> 00:34:26,770 Just to be clear, you had nothing 748 00:34:26,854 --> 00:34:28,598 to do with the murder of Kathy Stabler? 749 00:34:28,682 --> 00:34:30,731 Not at all. 750 00:34:30,815 --> 00:34:32,863 Nor did my ex-wife. 751 00:34:32,947 --> 00:34:34,474 - Your ex-wife? - Angela Wheatley. 752 00:34:34,558 --> 00:34:37,564 It has been suggested that she conspired with Izak Bekher 753 00:34:37,648 --> 00:34:39,740 to have Kathy Stabler killed. 754 00:34:39,824 --> 00:34:43,787 Nothing could be further from the truth. 755 00:34:43,871 --> 00:34:45,920 So what is the truth? 756 00:34:46,004 --> 00:34:48,183 Despite the prosecution having pressured her 757 00:34:48,267 --> 00:34:49,924 into testifying against me, 758 00:34:50,008 --> 00:34:52,274 by no stretch of the imagination does that mean 759 00:34:52,358 --> 00:34:55,408 that either of us set in motion a contract killing. 760 00:34:55,492 --> 00:34:57,410 - That's ridiculous. - So then who did? 761 00:34:57,494 --> 00:34:59,760 Izak Bekher, 762 00:34:59,844 --> 00:35:02,110 of his own accord. 763 00:35:02,194 --> 00:35:05,418 When I found out about it, I confronted him. 764 00:35:05,502 --> 00:35:08,334 I threatened to report him. 765 00:35:08,418 --> 00:35:10,423 As a man with multiple passports 766 00:35:10,507 --> 00:35:13,252 to multiple countries, he just 767 00:35:13,336 --> 00:35:14,685 slipped into the wind. 768 00:35:18,776 --> 00:35:21,869 That, uh... That seems convenient, 769 00:35:21,953 --> 00:35:25,438 implicating the one person who can't be called to testify? 770 00:35:25,522 --> 00:35:27,396 Occam's razor. 771 00:35:27,480 --> 00:35:31,226 Simple truths often seem convenient. 772 00:35:31,310 --> 00:35:33,141 Aren't you the boss, though? 773 00:35:33,225 --> 00:35:35,796 I mean, how could an employee unilaterally 774 00:35:35,880 --> 00:35:38,059 murder Kathy Stabler without your knowledge? 775 00:35:38,143 --> 00:35:39,756 It was his job to provide security for me, 776 00:35:39,840 --> 00:35:42,237 not my job to monitor his every waking moment. 777 00:35:42,321 --> 00:35:44,935 In hindsight, I am guilty 778 00:35:45,019 --> 00:35:47,068 of trusting the wrong man. 779 00:35:47,152 --> 00:35:49,070 And making sure that guy's never seen or heard from again, 780 00:35:49,154 --> 00:35:50,550 which seems to be the fate of Mr. Bekher. 781 00:35:50,634 --> 00:35:52,073 - Objection. - Withdrawn. 782 00:35:52,157 --> 00:35:55,859 Just to recap, all the witnesses 783 00:35:55,943 --> 00:35:57,818 to the crimes that you may have ordered 784 00:35:57,902 --> 00:35:59,863 are now either dead or incapacitated, 785 00:35:59,947 --> 00:36:02,214 and yet you are not responsible for any of those attacks? 786 00:36:02,298 --> 00:36:04,041 [laughs] Oh, Mr. Wheatley, 787 00:36:04,125 --> 00:36:07,001 you... you gotta be the unluckiest guy in the world. 788 00:36:07,085 --> 00:36:09,957 Or maybe you're the luckiest. Withdrawn. 789 00:36:14,571 --> 00:36:16,094 Let's start over. 790 00:36:18,749 --> 00:36:21,581 At the time of Rafiq's death, 791 00:36:21,665 --> 00:36:23,844 wasn't he working as a drug dealer? 792 00:36:23,928 --> 00:36:27,674 I know it's convenient to depict all young, Black men 793 00:36:27,758 --> 00:36:30,242 as drug dealers, 794 00:36:30,326 --> 00:36:33,332 but Rafiq was also a poet. 795 00:36:33,416 --> 00:36:34,724 Yeah, he was a poet, 796 00:36:34,808 --> 00:36:36,770 making his living selling a bootlegged version 797 00:36:36,854 --> 00:36:39,033 of the street drug that you manufactured. 798 00:36:39,117 --> 00:36:40,730 A few months later, you found out 799 00:36:40,814 --> 00:36:42,993 that a rival gang was doing the same thing. 800 00:36:43,077 --> 00:36:45,257 - What happened to them? - I have no idea 801 00:36:45,341 --> 00:36:46,562 what you're talking about. 802 00:36:46,646 --> 00:36:48,303 I'll refresh your memory. 803 00:36:48,387 --> 00:36:50,349 They were all gunned down... 804 00:36:50,433 --> 00:36:51,350 Just like Rafiq. 805 00:36:51,434 --> 00:36:52,699 Objection, Your Honor. 806 00:36:52,783 --> 00:36:53,961 How is any of this relevant to the charges 807 00:36:54,045 --> 00:36:55,832 my client is standing trial for today? 808 00:36:55,916 --> 00:36:57,269 It speaks directly to motive, Your Honor. 809 00:36:57,353 --> 00:37:00,054 It's a question that we've been circling for days. 810 00:37:00,138 --> 00:37:02,926 - Why Kathy Stabler? - [sighs] 811 00:37:03,010 --> 00:37:04,624 Wasn't Kathy Stabler murdered 812 00:37:04,708 --> 00:37:06,669 because you couldn't risk Angela finding out 813 00:37:06,753 --> 00:37:08,497 that it was you who had executed her son... 814 00:37:08,581 --> 00:37:09,542 Your honor, objection! 815 00:37:09,626 --> 00:37:11,196 Because he was ripping you off? 816 00:37:11,280 --> 00:37:15,156 Do you really think repeating that canard over and over 817 00:37:15,240 --> 00:37:17,332 and over will make it come true? 818 00:37:17,416 --> 00:37:20,727 For the last time, I didn't have anyone murdered. 819 00:37:20,811 --> 00:37:23,469 If I wanted someone dead, they would be dead, 820 00:37:23,553 --> 00:37:25,558 including you, Mr. Carisi. 821 00:37:25,642 --> 00:37:28,561 [people chattering] 822 00:37:28,645 --> 00:37:31,694 [tense music] 823 00:37:31,778 --> 00:37:37,874 [♪] 824 00:37:37,958 --> 00:37:39,920 I'm sorry, did... 825 00:37:40,004 --> 00:37:41,791 Did you just threaten a prosecuting attorney 826 00:37:41,875 --> 00:37:43,094 in open court? 827 00:38:18,912 --> 00:38:20,177 Jury's still out. 828 00:38:20,261 --> 00:38:21,570 Judge sent them back three times. 829 00:38:21,654 --> 00:38:23,703 It's deadlocked. 830 00:38:23,787 --> 00:38:26,053 So you did your job. 831 00:38:26,137 --> 00:38:28,011 I would've had an acquittal 832 00:38:28,095 --> 00:38:29,709 if your partner hadn't feigned losing it, 833 00:38:29,793 --> 00:38:31,624 goaded Wheatley into testifying. 834 00:38:31,708 --> 00:38:33,669 You wanted Stabler to lose it. 835 00:38:33,753 --> 00:38:36,455 Yeah, and Stabler knew that, 836 00:38:36,539 --> 00:38:38,413 drove into the skid, 837 00:38:38,497 --> 00:38:40,807 even had you bring Angela in. 838 00:38:40,891 --> 00:38:42,461 So we both did our jobs. 839 00:38:42,545 --> 00:38:44,198 We did. 840 00:38:48,246 --> 00:38:49,990 Stabler coming back has made things more complicated... 841 00:38:50,074 --> 00:38:52,381 So now we're gonna have small talk? 842 00:38:54,078 --> 00:38:55,862 You know the problem with being an empath? 843 00:38:57,342 --> 00:39:00,258 It's too easy to lose yourself when other people need you. 844 00:39:03,566 --> 00:39:06,789 Just so we're clear, 845 00:39:06,873 --> 00:39:09,093 I feel betrayed by you. 846 00:39:10,834 --> 00:39:15,316 And I don't know how I'll ever get over it. 847 00:39:17,928 --> 00:39:19,277 [phone buzzes] 848 00:39:22,193 --> 00:39:23,502 Liv. 849 00:39:23,586 --> 00:39:25,196 What? 850 00:39:26,937 --> 00:39:28,155 Jury's back. 851 00:39:37,164 --> 00:39:40,388 I'd like you to know, whichever way this goes, 852 00:39:40,472 --> 00:39:42,347 you did a hell of a job. 853 00:39:42,431 --> 00:39:44,871 I'd like you to be my consigliere. 854 00:39:44,955 --> 00:39:46,916 All due respect, 855 00:39:47,000 --> 00:39:48,872 there's not enough money in the world. 856 00:39:50,787 --> 00:39:52,705 - Where's Eli? - Studying. 857 00:39:52,789 --> 00:39:53,967 He's doing his homework, 858 00:39:54,051 --> 00:39:55,142 but he's not answering his phone. 859 00:39:55,226 --> 00:39:57,449 My mom's checking on him. There she is. 860 00:39:57,533 --> 00:39:58,885 Mama, what's up? 861 00:39:58,969 --> 00:40:00,408 What do you mean he's not there? 862 00:40:00,492 --> 00:40:01,801 I'm staring right at him. 863 00:40:01,885 --> 00:40:03,455 Hold on a sec. 864 00:40:03,539 --> 00:40:04,543 Look, uh... 865 00:40:04,627 --> 00:40:05,805 Mama, I'm on my way. 866 00:40:05,889 --> 00:40:07,894 Son of a bitch. 867 00:40:07,978 --> 00:40:09,461 He must be looping a video on the cam. 868 00:40:09,545 --> 00:40:11,114 And he emptied out her medicine cabinet. 869 00:40:11,198 --> 00:40:13,287 I'm so sorry, Elliot. 870 00:40:14,332 --> 00:40:16,032 Has the jury reached a verdict? 871 00:40:16,116 --> 00:40:17,338 We have not, Your Honor. 872 00:40:17,422 --> 00:40:19,427 We remain hopelessly deadlocked. 873 00:40:19,511 --> 00:40:21,690 Do you think getting more time might enable you 874 00:40:21,774 --> 00:40:22,909 to come to a verdict? 875 00:40:22,993 --> 00:40:24,345 No, Your Honor. 876 00:40:24,429 --> 00:40:25,912 Your Honor, they've been deliberating 877 00:40:25,996 --> 00:40:27,043 for less than a day. 878 00:40:27,127 --> 00:40:28,480 Any longer, this could extend 879 00:40:28,564 --> 00:40:30,525 over the holiday break. 880 00:40:30,609 --> 00:40:31,570 We move for a mistrial. 881 00:40:31,654 --> 00:40:34,486 One day or fourteen, 882 00:40:34,570 --> 00:40:36,833 I'm sorry, I don't see this being resolved. 883 00:40:39,662 --> 00:40:42,276 I'm declaring a mistrial. 884 00:40:42,360 --> 00:40:45,497 Members of the jury, I thank you for your service. 885 00:40:45,581 --> 00:40:47,496 Mr. Wheatley, you're remanded. 886 00:40:54,198 --> 00:40:56,116 - What does that mean? - It means we lost. 887 00:40:56,200 --> 00:40:57,422 They're gonna try him again, Elliot. 888 00:40:57,506 --> 00:40:58,640 Will they? 889 00:40:58,724 --> 00:41:01,600 I have to find my son. 890 00:41:01,684 --> 00:41:04,603 [dramatic music] 891 00:41:04,687 --> 00:41:11,171 [♪] 892 00:41:19,049 --> 00:41:21,968 [dramatic music] 893 00:41:22,052 --> 00:41:29,189 [♪] 894 00:41:49,079 --> 00:41:52,212 [wolf howls] 65435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.