Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,120 --> 00:00:49,636
Ziek of gewond?
-Hij is gewoon stoned.
2
00:00:49,800 --> 00:00:52,792
Oké, wat is de aanklacht?
-Moord.
3
00:00:52,960 --> 00:00:56,555
Goed. Hij is voorlopig
nog niet op de been.
4
00:00:56,720 --> 00:00:59,917
Doorloop de procedure,
dan kan hij naar de gevangenis.
5
00:01:17,480 --> 00:01:20,120
Volgende gevangene. Loket drie.
6
00:01:21,800 --> 00:01:25,350
Opschieten, heren.
Zorg dat de rij doorschuift.
7
00:01:26,920 --> 00:01:29,355
Is Precious klaar
om opgehaald te worden?
8
00:01:29,520 --> 00:01:32,273
Breng de K-11.
Johnson komt hem halen.
9
00:01:32,440 --> 00:01:36,149
9688 is bij de dokter.
Nog een paar minuten.
10
00:01:37,960 --> 00:01:39,394
Ik wacht wel.
11
00:01:49,240 --> 00:01:52,073
Ik ben allergisch. M'n ogen.
12
00:01:53,880 --> 00:01:56,440
Volgende gevangene. Loket zeven.
13
00:02:02,440 --> 00:02:06,832
Dat is Saxx. Raymond.
Moord 187.
14
00:02:07,000 --> 00:02:11,073
Overgeplaatst uit Beverly Hills.
Hij moet eerst ontnuchteren.
15
00:02:11,240 --> 00:02:13,151
Beverly Hills.
16
00:02:41,440 --> 00:02:46,150
Laat mij maar snel bepalen
in welke categorie hij valt.
17
00:02:48,320 --> 00:02:50,391
Ikneem hem wel mee.
18
00:03:22,120 --> 00:03:24,236
Slaap lekker, liefje.
19
00:03:58,440 --> 00:04:00,192
Halo.
20
00:04:00,360 --> 00:04:03,637
Wat?
Ik ben Butterfy.
21
00:04:05,480 --> 00:04:10,839
Het ultieme symbool van verandering.
Sufferd.
22
00:04:13,120 --> 00:04:15,839
Alles goed met je?
23
00:04:16,000 --> 00:04:19,595
kheb drugs nodig.
“kweet het.
24
00:04:21,160 --> 00:04:23,231
Kun je me alsjeblieft helpen?
25
00:04:25,640 --> 00:04:28,029
Nee, ik kan je nu niet helpen.
26
00:04:29,080 --> 00:04:32,596
We zitten hier het hele weekend.
27
00:04:32,760 --> 00:04:35,752
Waarom is het hier zo verdomd koud?
28
00:04:42,760 --> 00:04:44,751
Dit helpt.
29
00:05:20,080 --> 00:05:22,959
Watis K-11 in godsnaam?
30
00:05:23,120 --> 00:05:28,399
Als je tussen de gewone gevangenen
vermoord zou worden...
31
00:05:29,800 --> 00:05:32,474
gaje naar K-11.
32
00:05:36,720 --> 00:05:40,350
Ik zie het zelf als een toevluchtsoord.
33
00:05:40,520 --> 00:05:42,636
Voor kapot speelgoed.
34
00:05:43,600 --> 00:05:46,752
Een soort tweede woning, snap je wel?
35
00:05:48,000 --> 00:05:49,479
Ikwil naar huis.
36
00:05:52,000 --> 00:05:53,718
Ikniet.
37
00:05:55,640 --> 00:05:59,076
Ik ga dood, verdomme.
38
00:06:03,320 --> 00:06:07,359
Mark en Junior zijn donderdag terug,
moest ik je vertellen.
39
00:06:07,520 --> 00:06:10,478
Dan hebben ze...
Vandaag.
40
00:06:10,640 --> 00:06:14,918
Nee, hé? Hoe durf je me op te jagen?
41
00:06:15,080 --> 00:06:17,833
Je lijkt wel gek als je me opjaagt.
42
00:06:21,520 --> 00:06:23,477
Dit is niet mijn schuld.
43
00:06:23,640 --> 00:06:27,156
Die Johnson van je
heeft me nooit opgehaald.
44
00:06:29,680 --> 00:06:34,436
Wachten op een nieuweling.
kheb de hele ochtend gewacht.
45
00:06:34,600 --> 00:06:37,991
Hij heeft het verknald.
Ik had wel gepakt kunnen worden.
46
00:06:45,880 --> 00:06:49,111
Goed, man. Je gaat vrijuit.
“Klootzak.
47
00:06:53,080 --> 00:06:55,549
Appel. K-11.
48
00:06:55,720 --> 00:06:58,189
Over tien minuten appel.
49
00:07:07,000 --> 00:07:08,752
Voorstelling afgelopen.
50
00:07:13,720 --> 00:07:15,791
Komt eraan.
51
00:07:17,480 --> 00:07:19,630
Wij nemen het nu over.
52
00:07:21,400 --> 00:07:25,837
Laat je niet afleiden door de vrouwen.
Er zijn hier geen vrouwen.
53
00:07:26,000 --> 00:07:29,277
Als je een van hen aanraakt,
valtje pik eraf.
54
00:07:30,760 --> 00:07:34,196
Rustig, Harris. Elke nieuweling
zit hier minstens vier weken.
55
00:07:34,360 --> 00:07:40,834
De meesten overleven het wel.
Aan de slag. Stewart hier, Harris daar.
56
00:07:42,760 --> 00:07:47,072
K-11, gezicht naar beneden,
armen naar voren.
57
00:07:48,560 --> 00:07:50,597
Er wordt niet gepraat.
58
00:07:59,400 --> 00:08:03,030
Hé. Gezicht naar beneden,
armen naar voren.
59
00:08:03,200 --> 00:08:06,591
Ik wilje niet aanraken.
“Sorry, meneer. Ik sliep.
60
00:08:10,720 --> 00:08:15,476
Die wil ze vast graag in het rood.
Dat leer vind ik mooi.
61
00:08:16,680 --> 00:08:18,637
Het riempje.
62
00:08:18,800 --> 00:08:20,552
Rustig.
63
00:08:29,400 --> 00:08:32,756
Je had het bijna verknald.
Je moet voorzichtiger zijn.
64
00:08:32,920 --> 00:08:36,072
Waar heb je het over?
“Je bent een prutser.
65
00:08:52,040 --> 00:08:56,591
Geef me daar wat van.
“Nee, je krijgt niks.
66
00:08:56,760 --> 00:08:59,957
kheb je vanmorgen een pakje gegeven.
Waar is dat?
67
00:09:00,920 --> 00:09:02,911
Ikheb iemand omgekocht.
68
00:09:04,040 --> 00:09:05,394
Geweldig.
69
00:09:05,560 --> 00:09:10,157
Precious was bijna gepakt. En ji kunt
een eenvoudige opdracht niet uitvoeren.
70
00:09:11,200 --> 00:09:14,875
Misschien wordt het tijd
om je minder te geven.
71
00:09:15,040 --> 00:09:17,714
Nee. Dat kun je niet doen.
72
00:09:17,880 --> 00:09:22,431
O jawel. Je wordt onvoorzichtig.
En datis gevaarlijk.
73
00:09:22,600 --> 00:09:26,230
Je vergeet dat ik hier de baas ben.
Jijniet.
74
00:09:26,400 --> 00:09:29,153
Ik kan je wegsturen
en je drugs afpakken.
75
00:09:29,320 --> 00:09:33,553
Ik kan jou laten testen.
En je pis is giftig.
76
00:09:33,720 --> 00:09:38,999
Als ik hang, hang ji ook.
Vergeet dat niet.
77
00:09:55,680 --> 00:10:00,754
Hier 5A, auto 17. Centrale?
“Hier de centrale. Zeg het maar.
78
00:10:00,920 --> 00:10:06,871
Deel de commandant mee dat we
een 187 hebben op Fordella Drive 1632.
79
00:10:07,040 --> 00:10:10,715
De verdachte is onder invloed
en vrijwel bewusteloos.
80
00:10:10,880 --> 00:10:13,838
Er is gevochten, het slachtoffer is dood.
81
00:10:14,000 --> 00:10:17,630
Stuur rechercheurs van Moordzaken
en een gerechtelijke arts.
82
00:10:28,720 --> 00:10:30,996
Wat is dit, verdomme?
83
00:10:32,560 --> 00:10:35,473
Je raakte bewusteloos
en viel op je hoofd.
84
00:10:36,640 --> 00:10:40,918
Ikwerd bang, omdat je bloedde.
kheb je schoongemaakt.
85
00:10:41,080 --> 00:10:44,152
en in doeken gewikkeld,
zodat je warm bleef.
86
00:10:51,120 --> 00:10:54,351
Je hebt een hele tijd geslapen.
87
00:11:04,120 --> 00:11:07,636
Je moet proberen je te ontspannen.
88
00:11:07,800 --> 00:11:10,599
Ik beloof dat ik voor je zal zorgen.
89
00:11:16,040 --> 00:11:18,429
Hoe heet je?
90
00:11:18,600 --> 00:11:20,796
Raymond. Saxx.
91
00:11:21,840 --> 00:11:24,719
Rustig maar, Mr Saxx.
92
00:11:26,000 --> 00:11:29,630
Ik zorg al heel ang voor mensen.
93
00:11:33,760 --> 00:11:36,593
Ik ben hier, omdat.
94
00:11:36,760 --> 00:11:39,878
k me over m'n vader heb ontfermd.
95
00:11:42,280 --> 00:11:45,272
Er gebeuren slechte dingen
met slechte mensen.
96
00:11:48,400 --> 00:11:50,437
Met jou komt het wel goed.
97
00:12:02,720 --> 00:12:06,600
Je moet je omkleden. Schiet op.
98
00:12:06,760 --> 00:12:09,832
lan, Ik begrijp het niet.
99
00:12:10,000 --> 00:12:13,675
Toe. Je gaat toch niet de deur uit.
In zulke kleding?
100
00:12:15,280 --> 00:12:18,511
Wat?
-Je hebt een bed in de slaapzaal.
101
00:12:18,680 --> 00:12:21,035
Doe die rotzooi uit.
102
00:12:22,840 --> 00:12:24,558
Ja, ja. Kleed je aan.
103
00:12:25,800 --> 00:12:28,110
0, en Bobby.
104
00:12:28,280 --> 00:12:33,309
je papieren lagen op de verkeerde plek.
Je mag snel terug naar je bed.
105
00:12:35,960 --> 00:12:37,633
Opschieten.
106
00:12:42,760 --> 00:12:44,592
Doorlopen.
107
00:12:48,080 --> 00:12:52,790
Tegen de muur. Tussen de gewone
gevangenen overleef je het niet.
108
00:12:52,960 --> 00:12:57,158
Ze zouden je pakken.
Ik zorg dat je niks overkomt.
109
00:12:57,320 --> 00:13:00,153
Gerald, is er een probleem?
110
00:13:00,320 --> 00:13:03,631
Nee, mevrouw.
-Geef me de papieren van de jongen.
111
00:13:18,280 --> 00:13:22,399
Mr Saxx, u heeft bed 36 onder.
Duidelijk?
112
00:13:23,480 --> 00:13:25,198
Goed dan.
113
00:13:29,240 --> 00:13:34,553
Gerald, wat mankeert jou? Je mag niet
alleen naar binnen. Dat is gevaarlijk.
114
00:13:36,200 --> 00:13:37,599
Eruit.
115
00:15:03,160 --> 00:15:07,119
Ga van m'n pad af, idioot.
Ga terug naar de hoofdstraat.
116
00:15:10,840 --> 00:15:14,231
K-11? Laat je niet gek maken dan.
Dat is klote.
117
00:16:08,360 --> 00:16:11,273
Mr Saxx, bent u homo?
118
00:16:29,640 --> 00:16:34,794
Zeg uwnaam als u een collect call wit.
-Raymond Sax.
119
00:16:40,520 --> 00:16:44,115
Met het kantoor in Los Angeles.
-Dit gesprek wordt niet geaccepteerd.
120
00:16:44,280 --> 00:16:48,160
Hang op en probeer het opnieuw.
-Godverdomme.
121
00:16:51,600 --> 00:16:53,955
Hé.
-Watis er?
122
00:16:54,120 --> 00:16:57,511
Je mag één keer bellen.
Achteraan aansluiten.
123
00:17:00,560 --> 00:17:01,914
Verdomme.
124
00:17:02,480 --> 00:17:06,189
Ik heb je vreselijk gemist, lieverd.
“Ikjou ook.
125
00:17:06,360 --> 00:17:08,954
Zonder jou is het hier niet leuk.
126
00:17:09,120 --> 00:17:13,079
kwas maar een week weg.
Doe die dingen af.
127
00:17:13,240 --> 00:17:15,151
kheb je het liefst geboeid.
128
00:17:23,360 --> 00:17:24,794
Wat?
129
00:17:24,960 --> 00:17:27,554
Kom mee naar m'n kantoor
en vrij met me.
130
00:17:27,720 --> 00:17:32,556
Nee, ik ben er net. Ik wil me opfrissen.
De straten zijn smerig.
131
00:17:32,720 --> 00:17:36,270
Ik kan wel wachten.
Maar je moet weten.
132
00:17:36,440 --> 00:17:41,514
dat Crystal de hele week met Ben
bezig was. Zijis de nieuwe Mouse.
133
00:17:41,680 --> 00:17:46,436
Maar nu ben ik terug.
Bovendien is Ben de man.
134
00:17:46,600 --> 00:17:49,160
Ik verwacht van hem geen onthouding.
135
00:17:50,520 --> 00:17:55,879
Ik zou het nooit doen. Ik hou van je.
Ga even mee naar m'n kantoor.
136
00:17:56,040 --> 00:17:59,670
Blijfvan me af. Geef me m'n spul.
137
00:18:01,120 --> 00:18:02,872
Toe.
138
00:18:19,000 --> 00:18:24,074
kheb er heel goed op gepast.
Geen zorgen, alles is er.
139
00:18:27,320 --> 00:18:32,918
Leugenaar. Het was een kwart pond.
Nu is het minder dan een achtste pond.
140
00:18:33,080 --> 00:18:36,516
We geven je altijd heel veel,
maar toch steel je van ons.
141
00:18:36,680 --> 00:18:39,115
Ikhou je in de gaten. En Ben ook.
142
00:18:39,280 --> 00:18:42,591
Niet boos zijn, lieverd.
-Ikwil het niet horen.
143
00:18:47,840 --> 00:18:49,353
Doe de deur open.
144
00:18:56,640 --> 00:19:01,111
Het spijt me vreselijk.
-Doe dicht. Heel rustig.
145
00:20:26,800 --> 00:20:31,237
Etenstijd?
-Ga weer slapen. Dit hoef je niette zien.
146
00:20:35,600 --> 00:20:40,629
Ik zei: Wakker worden, klootzakken.
Radio.
147
00:20:55,480 --> 00:20:57,756
Gore bitch.
148
00:21:13,320 --> 00:21:16,870
Ik ben één week weg. Om te werken.
149
00:21:17,040 --> 00:21:21,750
En als ik dan terugkom,
trefik dit aan in mijn bed.
150
00:21:21,920 --> 00:21:26,391
Onaanvaardbaar.
Raak wat van mij is niet aan.
151
00:21:29,000 --> 00:21:34,234
Jij. Kom bij me staan
en hou m'n hand vast. Nu.
152
00:21:39,880 --> 00:21:41,518
Jongens.
153
00:21:44,120 --> 00:21:49,399
Ja. Ik ben de bitch. De Mouse is terug.
154
00:21:49,560 --> 00:21:52,712
Ik ben de baas van deze slaapzaal.
155
00:21:52,880 --> 00:21:56,953
Heeft iemand daar problemen mee?
Kom dan naar voren.
156
00:21:57,120 --> 00:21:59,270
Nu meteen.
157
00:22:03,680 --> 00:22:05,432
Vijn meisje.
158
00:22:06,720 --> 00:22:08,757
Als je me een [oer draait.
159
00:22:09,800 --> 00:22:13,475
word je lelijker. Zoals deze bitch.
160
00:22:20,800 --> 00:22:22,632
Vragen?
161
00:22:24,320 --> 00:22:25,674
Mooi zo.
162
00:22:45,240 --> 00:22:48,790
Luitenant Johnson,
ga naar het kantoor van de kapitein.
163
00:22:49,840 --> 00:22:51,797
Ik ben zo terug.
-Neem de tijd.
164
00:23:32,560 --> 00:23:35,120
Kay-Kay, Crystal.
165
00:23:37,840 --> 00:23:39,911
Breng me die vis.
166
00:23:45,520 --> 00:23:49,229
Mensen, een nieuwe vis.
167
00:23:49,400 --> 00:23:50,754
Kom mee.
-Waarheen?
168
00:23:50,920 --> 00:23:54,151
We gaan naar Mousey.
-Ikmoet bellen.
169
00:23:56,560 --> 00:23:59,074
Shit, ik moet kotsen.
170
00:23:59,240 --> 00:24:03,074
Waarom? Vind je me lelijk?
Word je misselijk van me?
171
00:24:03,240 --> 00:24:06,596
Meisjes, ik moet echt gaan liggen.
Ik ben misselijk.
172
00:24:06,760 --> 00:24:10,549
Hijis smerig. Walgelijk.
-Laat hem dan los, bitch.
173
00:24:12,040 --> 00:24:14,839
Wat is dit?
-Genoeg.
174
00:24:26,320 --> 00:24:28,550
Ga zitten.
Nee.
175
00:24:28,720 --> 00:24:31,280
Ga zitten, zei ik.
176
00:24:32,320 --> 00:24:36,598
Ze zei dat je moest gaan zitten, Klojo.
“Bedankt, jongens.
177
00:24:49,040 --> 00:24:52,795
Luister, vis. Dit zijn de regels.
178
00:24:52,960 --> 00:24:56,316
Je mag een meisje een tikje geven,
maar geen Klap.
179
00:24:56,480 --> 00:25:01,953
De jongens mogen jagen. Wie steelt,
krijgt op zn fikker. Keinard.
180
00:25:02,120 --> 00:25:07,149
Wilje een sigaret, dan betaal je.
Wilje dope, dan betaal je.
181
00:25:07,320 --> 00:25:13,919
Doe je aan rassendiscriminatie? Kap er
dan mee. Daar doen we hier niet aan.
182
00:25:15,320 --> 00:25:19,439
Ik ben de koningin
en dit is m'n koninkrijk.
183
00:25:19,600 --> 00:25:21,955
Je leeft nu in mijn wereld.
184
00:25:22,120 --> 00:25:26,956
Denk aan je manieren.
Anders kom je bij mij op het matje.
185
00:25:27,120 --> 00:25:30,351
Begrepen?
-Zeker. Ja.
186
00:25:34,440 --> 00:25:38,320
Voordat je gaat,
wil ik weten waarom je hier zit.
187
00:25:40,280 --> 00:25:43,352
Daar heb je geen bal mee te maken.
188
00:25:44,400 --> 00:25:50,351
Ik hoor hier niet. Iemand heeft
een fout gemaakt en ik ben niet gek.
189
00:25:52,040 --> 00:25:55,999
Nou, ik wel.
190
00:25:59,360 --> 00:26:01,431
Ik zou maar uitkijken.
191
00:26:05,120 --> 00:26:07,031
Wilje hier wat van?
192
00:26:09,320 --> 00:26:11,311
Ja, graag.
193
00:26:11,480 --> 00:26:14,233
Heb je iets om te ruilen?
Nee.
194
00:26:15,680 --> 00:26:17,398
Datis jammer.
195
00:26:32,080 --> 00:26:35,198
Waag het niet om hier te komen.
196
00:26:37,520 --> 00:26:39,716
Jeetje. Sorry.
197
00:26:48,520 --> 00:26:53,879
Ik waarschuwje, jongen.
Waag het niet om op mijn pad te lopen.
198
00:26:54,040 --> 00:26:56,190
Goed, man.
199
00:26:58,640 --> 00:27:05,159
Deze vis zwemt tegen de stroom in.
-Ja. Wie zou er zitten te vissen?
200
00:27:05,320 --> 00:27:09,553
K-11, ga in de rij staan
om de post in ontvangst te nemen.
201
00:27:18,600 --> 00:27:19,999
Licari.
202
00:27:22,040 --> 00:27:23,519
Nelson.
203
00:27:25,240 --> 00:27:27,311
Albright.
“Ja.
204
00:27:27,480 --> 00:27:30,040
Dat was het. Sorry, jongens.
205
00:27:30,200 --> 00:27:32,919
Je weet dat ik van je hou.
206
00:27:33,080 --> 00:27:37,278
Ik mis jou ook, pappie.
Ik Kom snel thuis.
207
00:27:43,000 --> 00:27:45,992
Lieverd, ik zou je nooit bedriegen.
208
00:27:49,840 --> 00:27:52,070
Zalik je een geheim vertellen?
209
00:27:53,120 --> 00:27:56,954
Niet verklappen.
Ik krijg een stijve als ik aan je denk.
210
00:27:58,000 --> 00:28:03,234
We moeten afspreken. Ik heb al zo lang
geen echte man meer gehad.
211
00:28:06,640 --> 00:28:09,109
Naai me niet zo op, bitch.
212
00:28:10,160 --> 00:28:12,390
Dat had je niet moeten doen.
213
00:28:20,160 --> 00:28:23,312
Zeguwnaam
als u een collect call wil.
214
00:28:23,480 --> 00:28:25,835
Raymond Saxx.
215
00:28:27,240 --> 00:28:29,959
Signal Hill Records,
het kantoor van Mr Saxx.
216
00:28:30,120 --> 00:28:34,239
Er is een collect call van.
-Raymond Sax.
217
00:28:34,400 --> 00:28:37,597
Accepteert u de kosten?
„Natuurlijk.
218
00:28:38,680 --> 00:28:42,878
Karen, met mij.
-Ray, waar zitje? Je bent spoorloos.
219
00:28:43,040 --> 00:28:45,714
Alles goed?
“Nee. Het is niet goed.
220
00:28:45,880 --> 00:28:49,635
Ikzitin een of andere inrichting.
221
00:28:49,800 --> 00:28:53,191
Je moet me hier vandaan halen.
Ik moet een advocaat hebben.
222
00:28:53,360 --> 00:28:56,398
kheb CR ontslagen. Hijis een klootzak.
223
00:28:59,800 --> 00:29:04,670
Schandalig. Ik had hetje gezegd:
Je raakt geen meisjes aan.
224
00:29:04,840 --> 00:29:08,196
Waar heb je het over?
kheb niemand geslagen.
225
00:29:08,360 --> 00:29:11,990
Hij legt.
“Hou verdomme je bek.
226
00:29:13,040 --> 00:29:18,638
Kun je hier niet eens rustig bellen?
Niemand heeft een ander geslagen.
227
00:29:20,080 --> 00:29:23,198
Klotewijf, het is stom
om tegen mijte liegen.
228
00:29:25,120 --> 00:29:29,079
En jij moet een beetje uitkijken.
Geloof me:
229
00:29:29,240 --> 00:29:32,437
Je wilt lever niet
door hem verdedigd worden.
230
00:29:38,320 --> 00:29:41,597
Lieverd. Heb je het?
231
00:29:43,480 --> 00:29:45,118
Dat weet je toch?
232
00:29:47,560 --> 00:29:49,278
Ik hou van je.
233
00:29:56,560 --> 00:29:58,119
Godverdomme.
234
00:30:00,800 --> 00:30:02,279
Verdomme.
235
00:30:03,800 --> 00:30:05,473
Luister eens even.
236
00:30:05,640 --> 00:30:12,671
verlang waanzinnig naar m'n vrijheid
en nu ben ik m'n vrijeid kwijt
237
00:30:12,840 --> 00:30:14,831
En dan.
238
00:30:15,000 --> 00:30:19,119
Wat was dat laatste?
-Dat moet ik nog bedenken.
239
00:30:19,280 --> 00:30:23,831
Dat waanzinnig' vind ik mooi.
“kook.
240
00:30:24,000 --> 00:30:26,913
Ga staan.
-Wacht even.
241
00:30:28,400 --> 00:30:29,754
Ga staan.
242
00:30:29,920 --> 00:30:33,276
Niet op de vloer spelen.
Je wet wat er hier gebeurt.
243
00:30:34,960 --> 00:30:37,793
Je hebt geen respect voor kunst.
244
00:30:37,960 --> 00:30:41,271
Oké. Je bent Klaar.
245
00:30:47,560 --> 00:30:49,631
Even goede vrienden?
246
00:30:53,600 --> 00:30:57,036
Je mag je niet zo door haar laten slaan.
247
00:30:57,200 --> 00:31:02,434
Je moet zelfrespect hebben.
Geloof me. Dit is Hollywood.
248
00:31:02,600 --> 00:31:05,399
Hij was leadzanger van Stainless Steel.
249
00:31:06,440 --> 00:31:07,999
Ray.
250
00:31:12,640 --> 00:31:13,994
Weetje...
251
00:31:15,440 --> 00:31:20,435
Ik ken die man ergens van.
-Wat moet ik doen om te douchen?
252
00:31:20,600 --> 00:31:24,958
Je moet wachten tot ik klaar ben
met schoonmaken. Meer niet.
253
00:31:25,120 --> 00:31:30,320
Hier heb je een vispakket. Kom zo
maar terug. En neem je handdoek mee.
254
00:31:31,680 --> 00:31:34,559
Kijk eens wie we daar hebben.
255
00:31:36,080 --> 00:31:39,710
Dank je, lieverd. Ga je gang.
256
00:31:41,400 --> 00:31:43,550
Jij, wegwezen.
257
00:31:52,120 --> 00:31:55,272
Dag, Ray.
-De mazzel, vriend.
258
00:32:07,240 --> 00:32:09,550
Raymond Saxx.
259
00:32:13,280 --> 00:32:15,032
Kom op.
260
00:32:18,120 --> 00:32:20,794
Verder. Hou hem tegen,
ik laat hem vallen.
261
00:32:20,960 --> 00:32:24,669
Precious, als je jouw kant laat vallen,
vallen er klappen.
262
00:32:26,320 --> 00:32:28,675
Komt iemand.
263
00:32:36,640 --> 00:32:38,233
Kust veilig.
264
00:32:42,440 --> 00:32:44,272
Toe, toe.
265
00:32:57,440 --> 00:32:58,794
Halo.
266
00:32:59,880 --> 00:33:05,080
Butterfy houdt van Lifesavers.
267
00:33:06,400 --> 00:33:08,232
Lifesavers.
268
00:33:33,080 --> 00:33:36,994
Butterfy houdt van jou.
269
00:33:49,120 --> 00:33:51,999
Ze houdt van me.
270
00:33:55,760 --> 00:33:59,355
Er heeft nog nooit iemand
van me gehouden.
271
00:34:21,120 --> 00:34:24,476
Mrs Detroit.
272
00:34:27,080 --> 00:34:31,153
Zie je wel? Nu heb je gordijnen.
273
00:34:36,440 --> 00:34:39,319
Bedankt, lieverd. Wat mooi.
274
00:34:42,720 --> 00:34:45,758
Butterfy houdt van Snickers.
275
00:34:47,240 --> 00:34:52,155
We kunnen ruilen.
Butterfy vindt drop smerig.
276
00:35:04,120 --> 00:35:05,474
Dag.
277
00:35:06,360 --> 00:35:10,069
Mr Saxx.
278
00:35:20,240 --> 00:35:22,277
Tot ziens bij het eten.
279
00:35:29,760 --> 00:35:31,751
Nee, suffe.
280
00:35:31,920 --> 00:35:35,754
Ik moet nu een dutje doen.
Niet nu.
281
00:35:35,920 --> 00:35:41,313
Je houdt van me. Weet je nog?
“Hou op. Ophouden.
282
00:35:41,480 --> 00:35:45,553
Ikhou op zodra ik klaar ben.
Nee.
283
00:35:46,600 --> 00:35:50,833
Wees een lief meisje.
-kwil het niet. Ik heb...
284
00:35:51,000 --> 00:35:52,832
Ik ga het doen.
285
00:35:56,440 --> 00:35:57,999
kheb hiv.
286
00:36:00,760 --> 00:36:04,958
Wat? Wil je meedoen?
“kwil het niet.
287
00:36:05,120 --> 00:36:07,680
Je hebt geen keus.
288
00:36:09,440 --> 00:36:14,469
Ikheb hiv.
-Mooi zo. Ik ook.
289
00:36:21,440 --> 00:36:23,909
Draai je om.
290
00:36:34,400 --> 00:36:36,835
K-11, in de rij voor het eten.
291
00:37:47,080 --> 00:37:50,789
Jij, kom hier.
-Watis er?
292
00:37:50,960 --> 00:37:53,520
Wat is dat voor bult?
293
00:37:54,960 --> 00:37:58,157
Eten. Wat heb jj?
“Kun je niet lezen?
294
00:38:00,120 --> 00:38:01,713
Gooi weg.
295
00:38:03,760 --> 00:38:06,878
Tegen de muur. Opschieten.
296
00:38:14,040 --> 00:38:15,997
Niet op de vloer zitten.
297
00:38:55,360 --> 00:38:58,273
Goedenavond.
“Halo, Lem.
298
00:38:58,440 --> 00:39:05,119
Goed. Alles is in orde. Ik denk dat
Johnson achter z'n bureau zitte slapen.
299
00:39:05,280 --> 00:39:07,669
Zeker weer ruzie met z'n mamma.
300
00:39:24,520 --> 00:39:27,717
Waar ben jij mee bezig?
-Met zaken.
301
00:39:27,880 --> 00:39:30,315
Zeiik dat je een pakketje
mocht doorgeven?
302
00:39:30,480 --> 00:39:33,632
Wat? Sinds wanneer
heb ik je toestemming nodig?
303
00:39:33,800 --> 00:39:36,997
Sinds je te veel weggeef.
304
00:39:37,160 --> 00:39:41,870
Ik geef niks gratis weg.
Jij bent de enige die niet betaal.
305
00:39:42,040 --> 00:39:46,591
Dit is handel, weetje nog?
-kwil meer delen in de winst.
306
00:39:46,760 --> 00:39:50,071
Je steelt van me. Luister.
307
00:39:50,240 --> 00:39:54,473
Een agent met een verslaving,
dat is geen goede combinatie.
308
00:39:56,360 --> 00:39:58,874
Nog een fijne avond.
“Jij ook.
309
00:40:05,520 --> 00:40:08,080
In de rij voor de medicijnen.
310
00:40:24,120 --> 00:40:27,272
Stewart. Harris.
311
00:40:30,080 --> 00:40:31,798
Pillen halen.
312
00:40:34,760 --> 00:40:36,319
Toe, mensen. Opschieten.
313
00:41:22,000 --> 00:41:23,911
Vergeet het.
314
00:41:28,680 --> 00:41:33,390
ShyBoy, hier is een oudere
met een probleem. Mag zij eerst?
315
00:41:34,760 --> 00:41:38,276
Goed, Kom maar. Kom dan.
316
00:41:46,320 --> 00:41:50,871
Dit is alleen warfarine en valium.
Ik moet ook mn laxeermiddel hebben.
317
00:41:51,040 --> 00:41:53,873
Dat heeft de dokter
niet voorgeschreven.
318
00:41:54,040 --> 00:41:58,079
Dit is een vergissing.
Ik zit hier niet voor de flauwekul.
319
00:41:58,240 --> 00:42:03,553
kheb een echt probleem. Dat weet
die dokter. Daar ligt het. Geef maar.
320
00:42:06,240 --> 00:42:09,710
Nu, juffie. Ik vertrek niet
zonder laxeermidde.
321
00:42:10,760 --> 00:42:12,751
kheb pijn, verdomme.
322
00:42:21,960 --> 00:42:24,873
Ga tegen de muur staan.
323
00:42:25,040 --> 00:42:27,429
Hulpteam.
324
00:42:27,600 --> 00:42:31,309
Bedek je gezicht. Wat je ook doet,
hou je ogen dicht.
325
00:42:42,680 --> 00:42:44,159
Verroer je niet.
326
00:42:52,840 --> 00:42:54,558
Handen op het bureau.
327
00:42:56,160 --> 00:42:59,869
Benen wijd.
“Wat doe je? Ik heb niks gedaan.
328
00:43:01,480 --> 00:43:05,519
Wat is dit?
„Het kan rustig of het kan ruig.
329
00:43:06,920 --> 00:43:10,072
Wat sterk. Dat voelt goed.
330
00:43:10,240 --> 00:43:13,551
Ik neem je op mn bureau.
331
00:43:13,720 --> 00:43:18,430
Johnson, waar zitje?
-Op m'n kantoor. Wat is er?
332
00:43:18,600 --> 00:43:23,993
De kapitein Komt langs vanwege dat
opstootje bij het uitdelen van de pillen.
333
00:43:25,560 --> 00:43:28,120
Verdomme. Kom hier.
334
00:43:29,800 --> 00:43:36,115
We doen het een andere keer,
geloof me.
335
00:43:49,120 --> 00:43:52,829
Kay-Kay zegt dat je deze mag gebruiken.
Gratis.
336
00:43:57,240 --> 00:44:02,633
Je moet je haar knippen.
kwil m'n haar niet knippen.
337
00:44:02,800 --> 00:44:07,556
Jawel. Alleen meisjes
hebben hier lang haar, suffe.
338
00:44:09,760 --> 00:44:11,751
Er zijn hier geen meisjes.
339
00:44:18,000 --> 00:44:19,752
Ik ben een meisje.
340
00:44:25,080 --> 00:44:27,151
Meestal.
341
00:44:45,800 --> 00:44:47,632
Bljfvan hem af.
342
00:44:58,240 --> 00:45:01,153
Zeghet eens.
-Wilje ons helpen?
343
00:45:01,320 --> 00:45:04,676
Ray heeft ondergoed nodig.
344
00:45:04,840 --> 00:45:07,275
En een overal.
345
00:45:17,760 --> 00:45:23,392
Overal ter wereld nemen muziekfans
afscheid van rocksensatie lan Sheffield.
346
00:45:23,560 --> 00:45:27,633
Hij wordt dinsdag
in Hollywood begraven.
347
00:45:27,800 --> 00:45:31,794
Daar heeft zich al
een grote menigte fans verzameld.
348
00:45:31,960 --> 00:45:36,796
Producer Raymond Saxx van Signal Hil
Records maakte lan beroemd.
349
00:45:36,960 --> 00:45:39,998
en was betrokken
bij z'n gewelddadige dood.
350
00:45:40,160 --> 00:45:45,075
Saxx z'n jonge vrouw had Kennelijk
een verhouding met de rockster.
351
00:45:45,240 --> 00:45:49,871
Jaloezie en woede leidden ertoe
dat Saxx door het Int ging.
352
00:45:50,040 --> 00:45:56,355
Star View Tonight meldt dat Saxx
bij z'n arrestatie bewusteloos was.
353
00:45:56,520 --> 00:46:01,754
Drugs en alcohol speelden een grote rol
bij deze afschuwelijke tragedie.
354
00:46:01,920 --> 00:46:08,360
Producer Saxx zit in hechtenis voor de
gewelddadige moord op lan Sheffield.
355
00:46:08,520 --> 00:46:11,114
lan heeft een plek verdiend tussen...
356
00:46:11,280 --> 00:46:14,955
Gefeliciteerd.
Je bent een beroemde moordenaar.
357
00:46:15,120 --> 00:46:19,034
Ik kan niet geloven
dat je tot zoiets in staat bent.
358
00:46:21,240 --> 00:46:23,800
Ikheb het niet gedaan.
359
00:46:25,440 --> 00:46:27,875
kheb niemand vermoord.
360
00:46:29,000 --> 00:46:31,230
Ik kan hem niks gedaan hebben.
361
00:46:32,400 --> 00:46:36,314
Ikzit hier alleen voor drugs.
Ik hoor hier niet.
362
00:46:38,480 --> 00:46:41,950
Ik ben onschuldig.
kook. En zij ook.
363
00:46:52,440 --> 00:46:54,750
Rustig maar, blank jongetje.
364
00:46:54,920 --> 00:46:58,629
Je bent nu een slechterik.
Huil maar niet meer.
365
00:46:58,800 --> 00:47:03,033
Wen er maar aan,
want je komt nooit meer thuis.
366
00:47:10,680 --> 00:47:13,559
Mn mannetje is een moordenaar.
367
00:47:22,120 --> 00:47:23,918
Ikwil naar huis.
368
00:47:25,160 --> 00:47:28,630
Ikwil naar huis.
369
00:47:49,880 --> 00:47:53,953
Heb je gehoord van de wonderdoener?
Dat ben ik.
370
00:47:54,120 --> 00:47:58,830
kheb het mooi in model gebracht.
Ray, je ziet er geweldig uit.
371
00:48:00,080 --> 00:48:05,109
Zes, zeven. Zet hem op. Acht.
372
00:48:05,280 --> 00:48:07,999
Duwen. Negen.
373
00:48:10,640 --> 00:48:12,711
Opstaan, man.
374
00:48:17,200 --> 00:48:22,274
Nee, ik ben ShyBoy aan het helpen.
-ShyBoy is klaar.
375
00:48:33,120 --> 00:48:37,114
Nee, nee, nee. Ik wil het niet.
376
00:48:37,280 --> 00:48:42,309
Je hebt geen keus. Je bent getrouwd.
Je bent Mrs Detroit.
377
00:48:49,920 --> 00:48:52,639
Nee, nee, nee.
378
00:48:54,800 --> 00:49:00,512
Ben jj de baas hier? Onzin.
Doe iets. Je lult wel, maar je doet niks.
379
00:49:00,680 --> 00:49:05,311
Hou je bek, stomkop.
Je moet respect voor me hebben.
380
00:49:05,480 --> 00:49:08,836
Een kinderverkrachter
is niet te genezen.
381
00:49:09,000 --> 00:49:13,471
Wees blij dat hij ou niet gekozen heeft.
Hij Kiest altijd iemand.
382
00:49:48,840 --> 00:49:51,798
Kom. Kom binnen.
383
00:50:01,560 --> 00:50:04,359
Met slechte mensen
gebeuren slechte dingen.
384
00:50:06,480 --> 00:50:10,314
Met slechte mensen
gebeuren slechte dingen.
385
00:50:15,040 --> 00:50:18,396
Je bent slecht. Je bent slecht.
386
00:50:20,320 --> 00:50:23,039
Slechte dingen.
387
00:51:07,200 --> 00:51:11,114
Dat is mijn wijn.
-Nu niet meer.
388
00:51:11,280 --> 00:51:14,511
Het kan zijn dat ik dinsdag vrijkom.
389
00:51:16,080 --> 00:51:18,674
Maar ik durf niet naar huis te gaan.
390
00:51:22,920 --> 00:51:26,914
Ik hoef de straat niet meer op.
Ik ben nu styliste van de sterren.
391
00:51:27,080 --> 00:51:32,154
Bitch, kom nou. Die Hollywood van je
is geen rockster meer.
392
00:51:32,320 --> 00:51:36,314
Hijis een berooide drugsverslaafde,
zoals iedereen hier.
393
00:51:36,480 --> 00:51:40,155
Je hebt de pest aan me,
omdat ik talent en dromen heb.
394
00:51:40,320 --> 00:51:42,630
Gebroken dromen, meisje.
395
00:51:42,800 --> 00:51:48,637
Zolang je crack rookt, is dit je leven
en ben ik de baas. En nu kop dicht.
396
00:51:52,000 --> 00:51:57,632
Mousey, een paar meisjes en ik
hebben kleding om te ruilen.
397
00:51:57,800 --> 00:52:01,680
Als je belangstelling hebt.
“Crystal, wilje een lintje?
398
00:52:12,520 --> 00:52:16,354
En zet die cowboyzooi nu Uit.
We houden een modeshow.
399
00:52:16,600 --> 00:52:18,830
K11.
400
00:52:20,200 --> 00:52:22,111
We houden een vakshow.
401
00:52:23,160 --> 00:52:29,714
Een brutale show met seks erin.
Een show met gratie. En hij wordt heftig.
402
00:52:29,880 --> 00:52:35,193
Maar eerst een eerbetoon
aan de grootste bitch hier:
403
00:52:35,360 --> 00:52:38,955
Onze koningin. Onze koningin.
404
00:52:40,200 --> 00:52:45,434
Ik hou van je. Blijf kijken, meisje.
Want nu wordt het fantastisch.
405
00:52:45,600 --> 00:52:50,310
Kom op. Het eerste modemeisje
is Miss Coco Delight, in het wit.
406
00:52:50,480 --> 00:52:54,872
Laat zien wat je hebt, meisje.
Schudden maar.
407
00:52:55,040 --> 00:52:59,796
Dat bedoel ik dus. Dat bedoel ik.
Hadikal'heftig' gezegd?
408
00:52:59,960 --> 00:53:02,839
Hadikal'heftig' gezegd?
409
00:53:03,000 --> 00:53:07,233
Het volgende meisje is Miss Hedda
Steam. Ze is er voor alle jongens.
410
00:53:07,400 --> 00:53:10,711
Toe maar. Laat zien wat je hebt.
411
00:53:10,880 --> 00:53:15,192
Jawel. Inderdaad.
Hadikal'heftig' gezegd?
412
00:53:16,640 --> 00:53:20,554
Rustig, meisjes.
-Bezorg me een stive.
413
00:53:20,720 --> 00:53:24,236
Applaus voor Miss Kelly Cunday.
414
00:53:26,600 --> 00:53:29,592
Laat alleen zien wat je wit delen.
415
00:53:29,760 --> 00:53:33,390
Uitje dak, uitje dak.
416
00:53:33,560 --> 00:53:36,439
Ik wil meer. Meer.
417
00:53:37,920 --> 00:53:42,596
Dat bedoel ik nou.
Vanavond heb ik er zin in.
418
00:53:42,760 --> 00:53:44,671
K11.
419
00:53:45,800 --> 00:53:51,398
Zo is het genoeg, dames. Erg leuk. De
voorstelling is afgelopen. Welterusten.
420
00:54:38,720 --> 00:54:41,314
Verdomd goeie drank.
421
00:54:47,480 --> 00:54:50,199
We doen het een andere keer.
Geloof me.
422
00:55:02,080 --> 00:55:07,200
Er gebeuren slechte dingen
met slechte mensen.
423
00:55:23,000 --> 00:55:26,197
Adem diep in. Diep inademen. Klaar?
424
00:55:37,560 --> 00:55:42,794
In de rij voor vervoer naar de rechtbank.
Saxx, Raymond Jr. In de rij.
425
00:55:47,440 --> 00:55:50,558
Je bentte laat. Je mist je vervoer.
426
00:55:51,600 --> 00:55:53,591
Draai je om.
427
00:55:54,840 --> 00:55:59,118
Je ruikt lekker.
-Gerald, hij komt te laat op de rechtbank.
428
00:55:59,280 --> 00:56:01,635
Weet ik. We gaan.
429
00:56:10,640 --> 00:56:12,551
Verzet je niet tegen me.
430
00:56:26,440 --> 00:56:27,919
Binnen.
431
00:56:32,320 --> 00:56:35,711
Gevangene 2714. Saxx, Raymond Jr.
432
00:56:35,880 --> 00:56:38,679
Bedankt. Doe de deur achter je dicht.
433
00:56:41,880 --> 00:56:46,078
Verbaasd mij te zien? Hoeft niet.
434
00:56:46,240 --> 00:56:50,438
Tia betaalt me een hoop geld
om jouw problemen op te lossen.
435
00:56:50,600 --> 00:56:53,240
Zullen we het eenvoudig houden?
436
00:56:54,280 --> 00:56:56,590
Teken die papieren.
-Watis dat?
437
00:56:56,760 --> 00:57:01,118
Je scheidingsaanvraag en
een afstandsverklaring voor je huis.
438
00:57:03,640 --> 00:57:07,395
Blijf van m'n vrouwaf.
-Ze is je vrouw niet meer, Ray.
439
00:57:07,560 --> 00:57:09,198
Ze neukt nu met mij.
440
00:57:10,240 --> 00:57:15,792
Stomme sukkel. Ze geeft niks om jou.
Het gaat haar alleen om mijn geld.
441
00:57:15,960 --> 00:57:20,511
Ja. En dat wil ik haar geven.
-Denk daar nog eens over na.
442
00:57:20,680 --> 00:57:22,990
Wat dacht je van het volgende?
443
00:57:23,160 --> 00:57:26,710
Als je niet tekent,
heeft ze je lan zien vermoorden.
444
00:57:26,880 --> 00:57:30,350
Als je wel tekent,
heeft ze een ongeluk gezien.
445
00:57:30,520 --> 00:57:34,195
Jij mag kiezen.
“Een ongeluk.
446
00:57:34,360 --> 00:57:40,117
Dat wijf wil me chanteren. Dat weet je.
-Ojja? Ik was er niet eens bij, Ray.
447
00:57:46,200 --> 00:57:51,991
Wees nou verstandig. Je hebt
niks meer te zeggen. Al heel ang niet.
448
00:57:52,160 --> 00:57:56,711
Als je naar huis wilt,
teken die papieren dan. Serieus.
449
00:58:11,280 --> 00:58:15,239
Trouwens, Tia heeft 30.000 dollar
op je rekening gezet.
450
00:58:15,400 --> 00:58:17,755
Ze zegt dat zij al het andere neemt.
451
00:58:19,200 --> 00:58:23,558
Oja, ze wil je auto niet.
Ze zegt dat die naar jou ruikt.
452
00:58:28,480 --> 00:58:32,189
De deal is rond.
-Mooi. Morgen komt hij vrij.
453
00:59:16,720 --> 00:59:19,439
Wat doe je?
Ikleg je handel st.
454
00:59:19,600 --> 00:59:22,274
Wat nou? Je weet wel beter.
455
00:59:22,440 --> 00:59:26,149
Kijk uit wat je zegt.
kheb genoeg van je respectloosheid.
456
00:59:26,320 --> 00:59:28,550
Ik ben hier de baas. Ji niet.
457
00:59:28,720 --> 00:59:33,556
Jij bent de baas niet. Ik heb er
genoeg van dat jj me steeds dwarszit.
458
00:59:33,720 --> 00:59:38,510
Jammer dan. Voortaan krijg ik mijn dee!
plus tien procent van al je pakjes.
459
00:59:38,680 --> 00:59:43,151
Je distributie gaat veranderen
nu ik het overneem.
460
00:59:44,200 --> 00:59:47,079
Wat zeg je?
-Je bent een verrader.
461
00:59:47,240 --> 00:59:51,074
kheb je leven gered.
In de gewone gevangenis ga je eraan.
462
00:59:51,240 --> 00:59:53,277
Val dood, man.
463
00:59:53,440 --> 00:59:57,274
Doodvallen, zeg je?
Je weet best dat het zo niet werkt.
464
00:59:58,880 --> 01:00:02,635
Broek naar beneden.
„Vergeet het. Nooit meer.
465
01:00:02,800 --> 01:00:04,871
Doe het.
466
01:00:08,120 --> 01:00:09,838
Je gaat eraan.
467
01:00:12,880 --> 01:00:16,919
Gevangene Shapiro gaat
naar de gewone afdeling.
468
01:00:17,880 --> 01:00:22,477
Doe de deur open.
-Je gaat eraan. Je gaat kapot.
469
01:00:24,160 --> 01:00:27,437
Klootzak.
Doe godverdomme die deur open.
470
01:00:44,680 --> 01:00:51,154
Min geest is boosaardig.
Ik kan geen weerstand bieden.
471
01:00:52,520 --> 01:00:55,797
Ik kan geen weerstand bieden.
472
01:00:59,840 --> 01:01:03,071
Ikheb goed nieuws.
Er gaan dingen veranderen.
473
01:01:03,240 --> 01:01:07,359
Ben gaat weg van de afdeling.
Jij wordt m'n nieuwe bitch.
474
01:01:07,520 --> 01:01:11,514
Val maar lekker dood.
“Je wordt aangeklaagd voor moord.
475
01:01:11,680 --> 01:01:14,877
Ik denk dat we elkaar
nog lang zullen zien.
476
01:01:18,800 --> 01:01:21,918
Ik ga je elke dag nemen.
477
01:01:32,800 --> 01:01:36,077
Nou? Ben is pleite.
478
01:01:36,240 --> 01:01:41,394
Er is geen dope en geen geld meer.
We zijn echt de lul.
479
01:01:43,120 --> 01:01:45,111
Iemand ideeén?
480
01:02:03,240 --> 01:02:05,072
Ik heb een idee.
481
01:02:10,920 --> 01:02:14,311
Zullen we het op een akkoordje gooien?
482
01:02:16,840 --> 01:02:20,117
Dat west ik niet.
Wat had je in gedachten?
483
01:02:20,280 --> 01:02:24,160
kheb nu Ben z'n baantje.
En een enorm pak geld.
484
01:02:25,200 --> 01:02:27,476
Wilje nu wel spelen?
485
01:02:31,640 --> 01:02:35,031
Als het je lukt,
krijgen we allebei wat we willen.
486
01:02:35,200 --> 01:02:37,589
Junior, k moet toegeven...
487
01:02:39,040 --> 01:02:41,953
dat het een verdomd goed idee is.
488
01:02:49,000 --> 01:02:50,399
Oké.
489
01:02:58,240 --> 01:03:02,518
Min geest is boosaardig. Hijis gestoord.
490
01:03:03,720 --> 01:03:07,429
Min geest is boosaardig.
491
01:03:11,360 --> 01:03:15,194
Ik kan geen weerstand bieden.
492
01:03:18,960 --> 01:03:21,952
Oja, ditis goed spul.
493
01:03:23,840 --> 01:03:27,834
Oja, Mrs Detroit.
494
01:03:28,880 --> 01:03:32,430
Ik wist wel dat je bij pappie zou komen.
495
01:03:32,600 --> 01:03:37,470
Ik ben high.
“Nu is het mijn beurt.
496
01:03:45,000 --> 01:03:47,037
Ik ben high.
497
01:03:49,600 --> 01:03:54,151
Doe je ogen dicht en ontspan je.
498
01:03:57,120 --> 01:04:00,272
Butterfy gaat je pakken.
499
01:04:08,480 --> 01:04:10,949
kzit op je.
500
01:04:13,680 --> 01:04:15,193
Ikpakje.
501
01:04:17,280 --> 01:04:19,317
Ikneurie.
502
01:04:20,440 --> 01:04:24,354
Want pappie heeft het verdiend.
503
01:04:24,520 --> 01:04:26,431
Pak me, lieverd.
504
01:04:38,720 --> 01:04:42,679
Ikhaat je.
505
01:04:53,240 --> 01:04:55,914
Je probeert het uit alle macht.
506
01:05:00,560 --> 01:05:04,190
Ik zie je in wanhoop verdrinken.
507
01:05:11,040 --> 01:05:17,195
Als je Butterfly ruig aanpakt, zul je
merken dat ik het niet eerlijk speel.
508
01:05:34,880 --> 01:05:37,190
Ziter bloed op je?
509
01:05:39,920 --> 01:05:43,151
Nee. Ik was voorzichtig.
510
01:05:47,880 --> 01:05:49,791
Rustig maar.
511
01:06:16,040 --> 01:06:19,715
Hou op. Haal diep adem en kalmeer.
512
01:06:19,880 --> 01:06:23,760
Ga achterin ziten en praat met niemand.
Duidelijk?
513
01:06:38,720 --> 01:06:40,677
Je hebt wel ef, meisje.
514
01:06:41,720 --> 01:06:45,714
We dekken je.
Niemand heeft iets gezien.
515
01:06:52,720 --> 01:06:58,750
Die Detroit heeft een fiks strafblad. Zes
veroordelingen voor kindermisbruik.
516
01:06:58,920 --> 01:07:03,756
Twee veroordelingen voor verkrachting.
Drugsgebruik. Verdomme.
517
01:07:03,920 --> 01:07:07,072
Hij had het tussen de gewone
gevangenen niet gered.
518
01:07:07,240 --> 01:07:11,916
Geen familie, geen naasten.
-Ze vinden toch geen mes?
519
01:07:14,080 --> 01:07:16,799
Het werd tijd dat iemand iets deed.
520
01:07:16,960 --> 01:07:21,397
Die man wachtte op een vonnis.
Wat vrat hij daar allemaal uit?
521
01:07:21,560 --> 01:07:25,394
Ikweetvan niets.
Ze probeerden hem allemaal te mijden.
522
01:07:27,200 --> 01:07:30,795
Niets. Geen enkel wapen.
-Dankje.
523
01:07:32,400 --> 01:07:34,676
Iemand hier heeft hem vermoord.
524
01:07:35,960 --> 01:07:39,237
Moordzaken komt morgen
mensen ondervragen.
525
01:07:40,280 --> 01:07:44,353
Ik ga m'n programma niet veranderen
voor die zooi.
526
01:07:44,520 --> 01:07:48,434
De normale activiteiten gaan door.
-Mee eens.
527
01:08:12,520 --> 01:08:14,477
Godverdomme.
528
01:08:33,520 --> 01:08:34,874
Weetje?
529
01:08:35,760 --> 01:08:40,675
Gods wegen zijn ondoorgrondelijk.
En ik stel geen vragen.
530
01:08:40,840 --> 01:08:43,480
kweet alleen wel.
531
01:08:43,640 --> 01:08:47,998
dat het hier anders is geworden
sinds jij hier bent.
532
01:08:50,000 --> 01:08:53,231
Saxx, Raymond Jr.
Meld je voor vrijlating.
533
01:09:06,000 --> 01:09:09,436
Je bent echt hetero, hè?
-Ja, leverd.
534
01:09:09,600 --> 01:09:13,798
En je was eerlijk tegen me, hè?
-Jazeker.
535
01:09:15,040 --> 01:09:18,032
Dus, hebben we een afspraak?
536
01:09:18,200 --> 01:09:21,830
Nu moet jj het doen, lieverd.
Doe je best.
537
01:09:28,840 --> 01:09:30,831
Reken maar.
538
01:09:45,320 --> 01:09:46,879
Lifesaver.
539
01:10:35,600 --> 01:10:37,193
Bel me.
540
01:10:40,280 --> 01:10:41,759
Z'n telefoonnummer.
541
01:10:43,000 --> 01:10:45,514
Dat is nou een echte gangster.
542
01:10:47,560 --> 01:10:49,392
Je kunt van hem leren.
543
01:10:50,880 --> 01:10:52,871
SaxXx.
544
01:10:54,440 --> 01:10:58,070
Tegen de muur.
Dit is mijn slaapzaal. Ik doe het verder.
545
01:10:58,240 --> 01:11:02,074
Gerald, van kapitein Davis
mag je pas weg...
546
01:11:02,240 --> 01:11:05,551
als deze slaapzaal weer in orde is.
-Tegen de muur.
547
01:11:05,720 --> 01:11:07,358
Wanneer heeft hij gebeld?
548
01:11:08,480 --> 01:11:11,040
Wanneer heeft hij dat gezegd?
-We gaan.
549
01:11:13,120 --> 01:11:19,230
Ik wacht, Saxx. Iedereen komt terug.
Ze komen allemaal terug.
550
01:11:19,400 --> 01:11:22,472
Saxx, hoor je me? Ik zie je wel weer.
551
01:11:34,360 --> 01:11:36,033
Kik.
552
01:11:38,280 --> 01:11:43,753
Wees voorzichtig. Je bent veranderd,
maar we blijven eeuwig broeders.
553
01:11:58,120 --> 01:12:00,236
Maak je geen zorgen, broeder.
554
01:12:00,400 --> 01:12:05,395
Je weet hoe schandelijk ik kan zijn.
Ik ben niet bang voor een smeris.
555
01:12:05,560 --> 01:12:07,278
Goed.
556
01:12:38,440 --> 01:12:40,238
Mag ik binnenkomen?
557
01:13:03,720 --> 01:13:07,839
Je bent de enige man die ik nog heb.
-Ben je boos op me?
558
01:13:09,000 --> 01:13:12,550
Een beetje. De concurrentie is weg.
559
01:13:12,720 --> 01:13:17,430
Nu zijn we helemaal alleen.
-Niette geloven datje hier echt bent.
560
01:13:19,320 --> 01:13:20,958
Waarom niet?
561
01:13:21,120 --> 01:13:26,957
Ben is weg. Ray is weg.
Wie gaat de boel hier met jou runnen?
562
01:13:27,120 --> 01:13:30,476
Je weet dat zij hun positie
hadden verdiend.
563
01:13:30,640 --> 01:13:33,871
Daar heb ik geen problemen mee.
564
01:13:34,040 --> 01:13:37,829
Ik ben een hardwerkend meisje.
Datweet je.
565
01:13:39,240 --> 01:13:42,471
Mijn god.
Wat heb ik hier lang op gewacht.
566
01:13:51,560 --> 01:13:55,918
Je bent zo lekker.
Net een echte vrouw.
567
01:13:56,080 --> 01:13:58,196
Hé. Wacht even.
568
01:13:59,600 --> 01:14:02,991
Wilje indruk op me maken, pappie?
569
01:14:03,160 --> 01:14:07,279
Ben kon niet zo goed beffen.
Hij kwam van de verkeerde kant.
570
01:14:09,640 --> 01:14:12,712
Nee, lieverd. Ditis geen huwelijksreis.
571
01:14:16,320 --> 01:14:19,551
kwil geneukt worden als gevangene.
Nu.
572
01:14:22,160 --> 01:14:24,151
Ik ga je stevig pakken.
573
01:14:27,120 --> 01:14:30,829
Harder. Harder, zei ik.
Ikzalje harder pakken.
574
01:14:36,920 --> 01:14:38,831
Ikneukje.
575
01:14:39,040 --> 01:14:43,318
Ik zorg dat je gaat bloeden.
Ik ga door tot je bloedt.
576
01:14:43,480 --> 01:14:47,075
Ik zorg dat je gaat bloeden.
“Hou op. Stop.
577
01:14:47,240 --> 01:14:52,110
Hoezo, stop? Ik splijt je in tweeën.
Stomme kut.
578
01:14:55,480 --> 01:14:59,030
Dwing me niet om je te slaan.
kzal zorgen dat je stikt.
579
01:14:59,200 --> 01:15:01,953
Dit moet nu ophouden.
580
01:15:02,120 --> 01:15:07,513
Hé, hoor je dat? Doe iets. Nu.
581
01:15:09,520 --> 01:15:13,275
Hou je bek. Hou je sti.
582
01:15:20,920 --> 01:15:22,831
Ze Was...
583
01:15:46,080 --> 01:15:50,392
Iemand houdt veel van je.
-Niet meer.
584
01:15:55,800 --> 01:15:58,269
Ikwil een gevangene geld overmaken.
585
01:15:58,440 --> 01:16:02,229
Hoe erg is je pijn op een schaal
van een tot tien?
586
01:16:02,400 --> 01:16:06,997
Het komt in golven,
maar het is zeker tien.
587
01:16:07,160 --> 01:16:11,950
Ik zou je nooit pijn doen.
Je hebt me verleid.
588
01:16:12,120 --> 01:16:16,159
Je zei dat je geneukt wilde worden,
weetje nog wel?
589
01:16:16,320 --> 01:16:18,675
Hij heeft me verkracht
en wide me doden.
590
01:16:18,840 --> 01:16:21,992
Nee. Daar klopt niets van. Gelul.
591
01:16:22,160 --> 01:16:27,234
Je wilde me ophangen met je riem.
-Je zei zelf dat ik dat moest doen.
592
01:16:27,400 --> 01:16:30,040
Kijk naar m'n hals. Hij is bont en blauw.
593
01:16:30,200 --> 01:16:33,079
Goed.
lk ben verdomme een vrouw.
594
01:16:33,240 --> 01:16:37,359
Zo is het wel genoeg.
Mr Ruiz, dient u een aanklacht in?
595
01:16:39,280 --> 01:16:42,193
Reken maar.
Waarvoor?
596
01:16:42,360 --> 01:16:45,159
Je hebt je wel aten Kennen.
597
01:16:45,320 --> 01:16:48,517
Moord in de slaapzaal,
nu verkrachting.
598
01:16:48,680 --> 01:16:52,230
Ik kan je daden niet langer negeren,
Gerald.
599
01:16:52,400 --> 01:16:54,835
Luitenant Villalobos, boei hem.
600
01:16:55,000 --> 01:16:59,358
Arresteer hem voor verkrachting en op
verdenking van moord. Sluit hem op.
601
01:16:59,520 --> 01:17:00,999
Dit slaat nergens op.
602
01:17:01,160 --> 01:17:05,677
Ga staan. Tegen de muur.
kheb niks gedaan. Ze liegt.
603
01:17:11,120 --> 01:17:16,274
Dit slaat helemaal nergens op.
Leugenaar. Dit is verkeerd.
604
01:17:16,440 --> 01:17:19,432
Ik ga, voordat ik moet kotsen.
605
01:17:19,600 --> 01:17:23,195
Teresa, ik zou jou hier
de leiding wilen geven.
606
01:17:23,360 --> 01:17:26,512
Wilje die promotie?
-Jazeker.
607
01:17:27,880 --> 01:17:32,511
Mooi zo. Morgenochtend verwacht ik
een rapport op m'n bureau.
608
01:17:32,680 --> 01:17:34,717
Hernandez, we gaan.
609
01:17:37,680 --> 01:17:41,753
Klaar om naar huis te gaan, lieverd?
Nou.
610
01:17:41,920 --> 01:17:46,198
kwil graag eerst m'n moeder bellen.
Als dat goed is.
611
01:17:46,360 --> 01:17:49,239
Goed, lieverd. Ik wacht op je in de gang.
612
01:17:51,400 --> 01:17:55,280
kheb een assistente nodig. Interesse?
613
01:17:59,360 --> 01:18:02,352
Goed. Vijf minuten.
614
01:18:38,840 --> 01:18:42,629
Halo, Junior. Waar ben je?
615
01:18:42,800 --> 01:18:44,473
Ik ben net buiten.
616
01:18:51,000 --> 01:18:53,879
Zwaai naar me. Ik kijk naar je.
617
01:19:00,560 --> 01:19:02,631
Johnson zit in de cel.
618
01:19:04,240 --> 01:19:08,438
Hij wordt beschuldigd van verkrachting
en van de moord op Detroit.
619
01:19:08,600 --> 01:19:11,592
Toen ze hem meenamen,
was hij doodsbang.
620
01:19:13,240 --> 01:19:16,710
Ik wed dat hij nu huilt als een meisje.
621
01:19:16,880 --> 01:19:20,555
Verdomme, ja.
-Luister.
622
01:19:20,720 --> 01:19:25,078
Je hebt je wraak gehad. Ik wil m'n geld.
623
01:19:25,240 --> 01:19:26,958
Kijk maar op je rekening.
624
01:19:29,520 --> 01:19:32,956
Doe 11 open.
625
01:19:33,120 --> 01:19:34,838
Leuke cel.
626
01:19:40,320 --> 01:19:42,277
Stomme zet, Gerald.
627
01:19:42,440 --> 01:19:47,753
Spaar je krachten. Je zult ze nog
nodig hebben. Opstaan. Schiet op.
628
01:19:49,280 --> 01:19:50,634
Naar binnen.
629
01:19:51,680 --> 01:19:54,911
Doe 11 dicht.
-11 moet dicht.
630
01:20:00,800 --> 01:20:02,552
Nee, wacht.
631
01:20:07,120 --> 01:20:10,317
Wraak is Klote, hé Johnson?
-Ikkan het niet.
632
01:20:10,480 --> 01:20:15,429
Hallo, Washington. Leuk je te zien.
-Ook leuk ute zien.
633
01:20:17,600 --> 01:20:22,071
Dag, makker. Kom hier.
634
01:20:24,280 --> 01:20:25,759
Jongen.
635
01:20:28,440 --> 01:20:31,273
Vind je dat de auto naar mij ruikt?
636
01:20:31,440 --> 01:20:33,716
Ik mag hopen van niet.
637
01:20:49,040 --> 01:20:52,590
Waarheen?
-Tommy's. Voor een hamburger.
638
01:21:07,760 --> 01:21:10,070
Ik hou van je.
48798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.