All language subtitles for Jue Shi Wu Shen (Peerless Martial God) Episode 4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,041 --> 00:02:29,993 قسمت 4 برای دانلود سریعتر زیرنویس این انیمه در کانال زیر عضو بشید @soullandsh27 solo:مترجم 2 00:02:39,735 --> 00:02:42,597 "سان ژین" 3 00:02:51,040 --> 00:02:51,590 برش گردون 4 00:02:52,072 --> 00:02:52,880 بهت میدم 5 00:02:53,560 --> 00:02:54,590 به شرطی که بگی 6 00:02:54,600 --> 00:02:57,030 استاد تو یه آشغال تو فرقه بیرونیه 7 00:02:57,400 --> 00:02:59,093 از پدر منم خیلی پایین تره 8 00:03:00,121 --> 00:03:01,030 آَشغال پدرته 9 00:03:01,360 --> 00:03:02,670 با اینکه استاد من الان تو مرحله دروازه الهیه 10 00:03:03,120 --> 00:03:04,270 تونست مثل سگ پدرتو بزنه 11 00:03:05,001 --> 00:03:05,708 چی گفتی ؟ 12 00:03:11,916 --> 00:03:12,691 میکشمت 13 00:03:19,120 --> 00:03:19,990 مریدنت بسته شده 14 00:03:20,320 --> 00:03:21,270 دانتیانت هم شکسته 15 00:03:22,200 --> 00:03:23,329 تو معلمت عین همین 16 00:03:23,480 --> 00:03:24,070 دو تا آشغال 17 00:03:25,960 --> 00:03:27,830 هرگز فکر نمی کردم کسی منو با تو مقایسه کنه 18 00:03:32,906 --> 00:03:33,641 تمومش کن 19 00:03:33,800 --> 00:03:34,300 بزرگ هان 20 00:03:38,519 --> 00:03:39,068 چطور جرات کردی 21 00:03:39,068 --> 00:03:39,680 کی بود؟ 22 00:03:43,560 --> 00:03:45,110 پس سان ژِن اینطوری بهت آموزش میده 23 00:03:45,671 --> 00:03:46,470 به ضعیف تر از خودت زور بگی 24 00:03:46,963 --> 00:03:47,950 حتی اگه رقابت باشه 25 00:03:48,320 --> 00:03:49,310 بازم خلاف قوانین فرقه است 26 00:03:50,240 --> 00:03:51,710 این یه رقابت بین شاگردها بود 27 00:03:51,720 --> 00:03:52,910 خلاق قوانین فرقه نیست 28 00:03:53,320 --> 00:03:54,110 تو داری واسه من سخنرانی میکنی؟ 29 00:03:55,880 --> 00:03:56,790 قبل از اینکه عمو بیاد 30 00:03:57,080 --> 00:03:57,870 من باختم 31 00:03:59,640 --> 00:04:00,350 اعتراف به شکست 32 00:04:00,760 --> 00:04:01,470 دیدی گفتم 33 00:04:01,894 --> 00:04:03,710 وقتی یه استاد آشغال باشه شاگردش هم بیشتر از اون نمیشه 34 00:04:04,899 --> 00:04:05,870 میخوام ببینم دیگه کی 35 00:04:06,200 --> 00:04:07,470 جرات میکنه بگه من به خوبی چن فنگ نیست 36 00:04:10,000 --> 00:04:10,592 خیلی مغروره 37 00:04:11,160 --> 00:04:12,670 همش بخاطر اینکه عمو بزرگشون تو فرقه اصلیه 38 00:04:13,072 --> 00:04:14,469 من باید برم شخصا صحبت کنم 39 00:04:16,401 --> 00:04:17,230 لازم نیست عمو 40 00:04:17,480 --> 00:04:18,190 من خوبم 41 00:04:22,132 --> 00:04:22,950 عمو 42 00:04:23,465 --> 00:04:24,550 زخم اینجا چطوره؟ 43 00:04:24,960 --> 00:04:26,070 اگه استادم اون رو ببینه 44 00:04:26,440 --> 00:04:27,337 منو سرزنش میکنه 45 00:04:28,496 --> 00:04:29,249 نمیکنه 46 00:04:29,528 --> 00:04:30,197 بیا 47 00:04:30,401 --> 00:04:31,190 منم باهات میام 48 00:04:42,920 --> 00:04:44,550 چی شده ارشاد هان شاگردمو با خودش همراهی کرده؟ 49 00:04:46,080 --> 00:04:46,580 استاد 50 00:04:47,360 --> 00:04:48,310 من سنگ روحی گرفتم 51 00:04:51,600 --> 00:04:53,350 امروز یان ژِین فنگر اذیت کرد 52 00:04:53,840 --> 00:04:54,481 در آینده 53 00:04:54,640 --> 00:04:55,954 حتما بازم بیشتر اذیتش میکنن 54 00:04:57,819 --> 00:04:59,790 من نمیتونم تمام روز ازش محافظت کنم 55 00:05:00,680 --> 00:05:01,270 سرم یکم شلوغه 56 00:05:02,080 --> 00:05:03,030 چیزی هست که باید سریع انجام بدم 57 00:05:03,632 --> 00:05:04,475 چه چیزی ؟ 58 00:05:04,475 --> 00:05:05,364 شکار گنج 59 00:05:06,287 --> 00:05:07,272 مریدن من 60 00:05:07,522 --> 00:05:08,232 دانتیان فنگر 61 00:05:08,640 --> 00:05:10,870 برای تغییر دادنش فقط یه گنج روحی دنیوی نیازه 62 00:05:15,773 --> 00:05:16,710 بعد از رفتن من 63 00:05:17,520 --> 00:05:18,110 درخواستی ازت داشتم 64 00:05:18,533 --> 00:05:19,697 میخوام مواظب فنگر باشی 65 00:05:20,128 --> 00:05:21,110 این چیزیه که ارشد ازم میخواد؟ 66 00:05:21,557 --> 00:05:22,830 معلومه به خوبی ازش مواظبت میکنم 67 00:05:40,440 --> 00:05:41,110 استاد 68 00:05:41,760 --> 00:05:43,430 جای دوری میری؟ 69 00:05:46,360 --> 00:05:48,390 پس داشتی به همه حرف های ما گوش میدادی 70 00:05:49,820 --> 00:05:50,910 فنگر گوش واینساده بود 71 00:05:52,280 --> 00:05:53,310 اما عمو لی 72 00:05:53,320 --> 00:05:54,670 از شما خواست صبر کنین تا بیاد 73 00:05:55,221 --> 00:05:55,808 مشکلی نیست 74 00:05:56,080 --> 00:05:56,830 سریع برمی گردم 75 00:05:58,120 --> 00:05:58,750 تو این زمان 76 00:05:59,120 --> 00:05:59,750 اگه مشکلی داشتی 77 00:06:00,200 --> 00:06:01,070 برو عمو هان رو پیدا کن 78 00:06:01,880 --> 00:06:02,510 استاد ، راحت باش 79 00:06:02,960 --> 00:06:04,190 فنگر میتونه از خودش مواظبت کنه 80 00:06:13,484 --> 00:06:15,000 تنبلی نکنی ها 81 00:06:15,911 --> 00:06:16,710 زود بر میگردم 82 00:06:28,400 --> 00:06:29,270 استاد 83 00:06:29,560 --> 00:06:31,030 زودتر برگرد 84 00:06:37,840 --> 00:06:38,470 باید سریع تمرین کنی 85 00:06:38,920 --> 00:06:40,950 تا دفعه بعد باز مثل سگ دوباره از سان ژِن کتک نخورم 86 00:06:41,480 --> 00:06:42,870 استادمو تحقیر نکنم 87 00:06:47,804 --> 00:06:48,438 ارشد 88 00:06:48,960 --> 00:06:49,670 سفر ایمنی داشته باشی 89 00:06:55,428 --> 00:06:56,211 رییس خاندان 90 00:06:56,687 --> 00:06:57,830 یان چینگیو ازفرقه رفت بیرون 91 00:07:00,240 --> 00:07:01,030 اون واقعاً مضطرب بود 92 00:07:06,078 --> 00:07:06,928 استاد 93 00:07:07,200 --> 00:07:07,710 یان چینگیو 94 00:07:08,160 --> 00:07:09,150 امروز فرقه رو ترک کرد 95 00:07:17,280 --> 00:07:17,950 ژِینر (پسرم) 96 00:07:19,026 --> 00:07:20,000 اوه... اینجام اومدم 97 00:07:28,854 --> 00:07:29,472 ارشد 98 00:07:29,880 --> 00:07:30,510 استاد گفت 99 00:07:31,207 --> 00:07:32,590 قبل از اینکه یان چینگیو برگرده 100 00:07:33,014 --> 00:07:34,131 چن فنگ رو تحریک نکنیم 101 00:07:35,240 --> 00:07:36,110 من دنبال اون نیستم 102 00:07:36,920 --> 00:07:40,030 دفعه قبلی هم اتفاقی وقتی خواستم سنگ روحیش بگیریم دیدیمش مگه نه؟ 103 00:07:40,040 --> 00:07:41,270 104 00:07:50,480 --> 00:07:51,110 عمو هان 105 00:07:51,440 --> 00:07:52,150 چرا اومدی 106 00:08:00,920 --> 00:08:01,670 چن فنگ 107 00:08:02,080 --> 00:08:03,221 چطور جرات کردی منو فریب بدی 108 00:08:08,520 --> 00:08:09,030 این بار 109 00:08:09,504 --> 00:08:11,089 دیگه عمرا ازش گول بخورم 110 00:08:16,800 --> 00:08:17,390 عمو هان 111 00:08:17,680 --> 00:08:18,430 چرا اومدی 112 00:08:19,160 --> 00:08:19,790 چن فنگ 113 00:08:20,080 --> 00:08:21,110 فکرکردی دوباره گول میخورم 114 00:08:21,444 --> 00:08:23,030 حتی اگه پیر هان اینجا بود 115 00:08:23,680 --> 00:08:24,630 من ازش نمی ترسیدم 116 00:08:26,400 --> 00:08:26,910 پس که اینطور؟ 117 00:08:27,800 --> 00:08:28,430 به نظر می رسه 118 00:08:28,680 --> 00:08:32,110 من به عنوان یه پیر فرقه واسه ارباب جوان خانواده سان بی اهمیتم 119 00:08:35,000 --> 00:08:35,510 پیر هان 120 00:08:38,195 --> 00:08:38,763 پیر هان 121 00:08:39,080 --> 00:08:39,630 شما و چن فنگ 122 00:08:40,039 --> 00:08:40,989 دارین با هم همکاری میکنین 123 00:08:41,120 --> 00:08:41,710 گستاخ 124 00:08:42,727 --> 00:08:43,909 برگرد و به سان ژو بگو 125 00:08:44,516 --> 00:08:46,150 اگه فنگر فقط کمی صدمه ببینه 126 00:08:46,160 --> 00:08:47,230 من اون رو مسئول میدونم 127 00:08:47,910 --> 00:08:50,920 حتی حاضر برم پیش رییس خاندان و فرقه 128 00:08:50,920 --> 00:08:52,510 فکر نکنه جلوش کم میارم 129 00:08:53,121 --> 00:08:53,738 فنگر 130 00:08:53,926 --> 00:08:54,611 بیا بریم 131 00:09:04,840 --> 00:09:05,430 عمو 132 00:09:05,760 --> 00:09:07,070 استاد کی بر میگرده 133 00:09:07,880 --> 00:09:08,510 خیلی زود 134 00:09:09,320 --> 00:09:10,470 اخرین باری که نامه فرستاد 135 00:09:11,144 --> 00:09:12,510 شاید در عرض یه ماه 136 00:09:12,520 --> 00:09:13,070 برگرده 137 00:09:14,400 --> 00:09:14,900 عالیه 138 00:10:50,240 --> 00:11:10,750 امیدوارم از دیدن این انیمه لذت برده باشین @soullandsh27 solo:مترجم 10159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.