All language subtitles for Jue Shi Wu Shen (Peerless Martial God) Episode 4
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:17,041 --> 00:02:29,993
قسمت 4
برای دانلود سریعتر زیرنویس این انیمه در کانال زیر عضو بشید
@soullandsh27 solo:مترجم
2
00:02:39,735 --> 00:02:42,597
"سان ژین"
3
00:02:51,040 --> 00:02:51,590
برش گردون
4
00:02:52,072 --> 00:02:52,880
بهت میدم
5
00:02:53,560 --> 00:02:54,590
به شرطی که بگی
6
00:02:54,600 --> 00:02:57,030
استاد تو یه آشغال تو فرقه بیرونیه
7
00:02:57,400 --> 00:02:59,093
از پدر منم خیلی پایین تره
8
00:03:00,121 --> 00:03:01,030
آَشغال پدرته
9
00:03:01,360 --> 00:03:02,670
با اینکه استاد من الان تو مرحله دروازه الهیه
10
00:03:03,120 --> 00:03:04,270
تونست مثل سگ پدرتو بزنه
11
00:03:05,001 --> 00:03:05,708
چی گفتی ؟
12
00:03:11,916 --> 00:03:12,691
میکشمت
13
00:03:19,120 --> 00:03:19,990
مریدنت بسته شده
14
00:03:20,320 --> 00:03:21,270
دانتیانت هم شکسته
15
00:03:22,200 --> 00:03:23,329
تو معلمت عین همین
16
00:03:23,480 --> 00:03:24,070
دو تا آشغال
17
00:03:25,960 --> 00:03:27,830
هرگز فکر نمی کردم کسی منو با تو مقایسه کنه
18
00:03:32,906 --> 00:03:33,641
تمومش کن
19
00:03:33,800 --> 00:03:34,300
بزرگ هان
20
00:03:38,519 --> 00:03:39,068
چطور جرات کردی
21
00:03:39,068 --> 00:03:39,680
کی بود؟
22
00:03:43,560 --> 00:03:45,110
پس سان ژِن اینطوری بهت آموزش میده
23
00:03:45,671 --> 00:03:46,470
به ضعیف تر از خودت زور بگی
24
00:03:46,963 --> 00:03:47,950
حتی اگه رقابت باشه
25
00:03:48,320 --> 00:03:49,310
بازم خلاف قوانین فرقه است
26
00:03:50,240 --> 00:03:51,710
این یه رقابت بین شاگردها بود
27
00:03:51,720 --> 00:03:52,910
خلاق قوانین فرقه نیست
28
00:03:53,320 --> 00:03:54,110
تو داری واسه من سخنرانی میکنی؟
29
00:03:55,880 --> 00:03:56,790
قبل از اینکه عمو بیاد
30
00:03:57,080 --> 00:03:57,870
من باختم
31
00:03:59,640 --> 00:04:00,350
اعتراف به شکست
32
00:04:00,760 --> 00:04:01,470
دیدی گفتم
33
00:04:01,894 --> 00:04:03,710
وقتی یه استاد آشغال باشه شاگردش هم بیشتر از اون نمیشه
34
00:04:04,899 --> 00:04:05,870
میخوام ببینم دیگه کی
35
00:04:06,200 --> 00:04:07,470
جرات میکنه بگه من به خوبی چن فنگ نیست
36
00:04:10,000 --> 00:04:10,592
خیلی مغروره
37
00:04:11,160 --> 00:04:12,670
همش بخاطر اینکه عمو بزرگشون تو فرقه اصلیه
38
00:04:13,072 --> 00:04:14,469
من باید برم شخصا صحبت کنم
39
00:04:16,401 --> 00:04:17,230
لازم نیست عمو
40
00:04:17,480 --> 00:04:18,190
من خوبم
41
00:04:22,132 --> 00:04:22,950
عمو
42
00:04:23,465 --> 00:04:24,550
زخم اینجا چطوره؟
43
00:04:24,960 --> 00:04:26,070
اگه استادم اون رو ببینه
44
00:04:26,440 --> 00:04:27,337
منو سرزنش میکنه
45
00:04:28,496 --> 00:04:29,249
نمیکنه
46
00:04:29,528 --> 00:04:30,197
بیا
47
00:04:30,401 --> 00:04:31,190
منم باهات میام
48
00:04:42,920 --> 00:04:44,550
چی شده ارشاد هان شاگردمو با خودش همراهی کرده؟
49
00:04:46,080 --> 00:04:46,580
استاد
50
00:04:47,360 --> 00:04:48,310
من سنگ روحی گرفتم
51
00:04:51,600 --> 00:04:53,350
امروز یان ژِین فنگر اذیت کرد
52
00:04:53,840 --> 00:04:54,481
در آینده
53
00:04:54,640 --> 00:04:55,954
حتما بازم بیشتر اذیتش میکنن
54
00:04:57,819 --> 00:04:59,790
من نمیتونم تمام روز ازش محافظت کنم
55
00:05:00,680 --> 00:05:01,270
سرم یکم شلوغه
56
00:05:02,080 --> 00:05:03,030
چیزی هست که باید سریع انجام بدم
57
00:05:03,632 --> 00:05:04,475
چه چیزی ؟
58
00:05:04,475 --> 00:05:05,364
شکار گنج
59
00:05:06,287 --> 00:05:07,272
مریدن من
60
00:05:07,522 --> 00:05:08,232
دانتیان فنگر
61
00:05:08,640 --> 00:05:10,870
برای تغییر دادنش فقط یه گنج روحی دنیوی نیازه
62
00:05:15,773 --> 00:05:16,710
بعد از رفتن من
63
00:05:17,520 --> 00:05:18,110
درخواستی ازت داشتم
64
00:05:18,533 --> 00:05:19,697
میخوام مواظب فنگر باشی
65
00:05:20,128 --> 00:05:21,110
این چیزیه که ارشد ازم میخواد؟
66
00:05:21,557 --> 00:05:22,830
معلومه به خوبی ازش مواظبت میکنم
67
00:05:40,440 --> 00:05:41,110
استاد
68
00:05:41,760 --> 00:05:43,430
جای دوری میری؟
69
00:05:46,360 --> 00:05:48,390
پس داشتی به همه حرف های ما گوش میدادی
70
00:05:49,820 --> 00:05:50,910
فنگر گوش واینساده بود
71
00:05:52,280 --> 00:05:53,310
اما عمو لی
72
00:05:53,320 --> 00:05:54,670
از شما خواست صبر کنین تا بیاد
73
00:05:55,221 --> 00:05:55,808
مشکلی نیست
74
00:05:56,080 --> 00:05:56,830
سریع برمی گردم
75
00:05:58,120 --> 00:05:58,750
تو این زمان
76
00:05:59,120 --> 00:05:59,750
اگه مشکلی داشتی
77
00:06:00,200 --> 00:06:01,070
برو عمو هان رو پیدا کن
78
00:06:01,880 --> 00:06:02,510
استاد ، راحت باش
79
00:06:02,960 --> 00:06:04,190
فنگر میتونه از خودش مواظبت کنه
80
00:06:13,484 --> 00:06:15,000
تنبلی نکنی ها
81
00:06:15,911 --> 00:06:16,710
زود بر میگردم
82
00:06:28,400 --> 00:06:29,270
استاد
83
00:06:29,560 --> 00:06:31,030
زودتر برگرد
84
00:06:37,840 --> 00:06:38,470
باید سریع تمرین کنی
85
00:06:38,920 --> 00:06:40,950
تا دفعه بعد باز مثل سگ دوباره از سان ژِن کتک نخورم
86
00:06:41,480 --> 00:06:42,870
استادمو تحقیر نکنم
87
00:06:47,804 --> 00:06:48,438
ارشد
88
00:06:48,960 --> 00:06:49,670
سفر ایمنی داشته باشی
89
00:06:55,428 --> 00:06:56,211
رییس خاندان
90
00:06:56,687 --> 00:06:57,830
یان چینگیو ازفرقه رفت بیرون
91
00:07:00,240 --> 00:07:01,030
اون واقعاً مضطرب بود
92
00:07:06,078 --> 00:07:06,928
استاد
93
00:07:07,200 --> 00:07:07,710
یان چینگیو
94
00:07:08,160 --> 00:07:09,150
امروز فرقه رو ترک کرد
95
00:07:17,280 --> 00:07:17,950
ژِینر
(پسرم)
96
00:07:19,026 --> 00:07:20,000
اوه... اینجام اومدم
97
00:07:28,854 --> 00:07:29,472
ارشد
98
00:07:29,880 --> 00:07:30,510
استاد گفت
99
00:07:31,207 --> 00:07:32,590
قبل از اینکه یان چینگیو برگرده
100
00:07:33,014 --> 00:07:34,131
چن فنگ رو تحریک نکنیم
101
00:07:35,240 --> 00:07:36,110
من دنبال اون نیستم
102
00:07:36,920 --> 00:07:40,030
دفعه قبلی هم اتفاقی وقتی خواستم سنگ روحیش بگیریم دیدیمش مگه نه؟
103
00:07:40,040 --> 00:07:41,270
104
00:07:50,480 --> 00:07:51,110
عمو هان
105
00:07:51,440 --> 00:07:52,150
چرا اومدی
106
00:08:00,920 --> 00:08:01,670
چن فنگ
107
00:08:02,080 --> 00:08:03,221
چطور جرات کردی منو فریب بدی
108
00:08:08,520 --> 00:08:09,030
این بار
109
00:08:09,504 --> 00:08:11,089
دیگه عمرا ازش گول بخورم
110
00:08:16,800 --> 00:08:17,390
عمو هان
111
00:08:17,680 --> 00:08:18,430
چرا اومدی
112
00:08:19,160 --> 00:08:19,790
چن فنگ
113
00:08:20,080 --> 00:08:21,110
فکرکردی دوباره گول میخورم
114
00:08:21,444 --> 00:08:23,030
حتی اگه پیر هان اینجا بود
115
00:08:23,680 --> 00:08:24,630
من ازش نمی ترسیدم
116
00:08:26,400 --> 00:08:26,910
پس که اینطور؟
117
00:08:27,800 --> 00:08:28,430
به نظر می رسه
118
00:08:28,680 --> 00:08:32,110
من به عنوان یه پیر فرقه واسه ارباب جوان خانواده سان بی اهمیتم
119
00:08:35,000 --> 00:08:35,510
پیر هان
120
00:08:38,195 --> 00:08:38,763
پیر هان
121
00:08:39,080 --> 00:08:39,630
شما و چن فنگ
122
00:08:40,039 --> 00:08:40,989
دارین با هم همکاری میکنین
123
00:08:41,120 --> 00:08:41,710
گستاخ
124
00:08:42,727 --> 00:08:43,909
برگرد و به سان ژو بگو
125
00:08:44,516 --> 00:08:46,150
اگه فنگر فقط کمی صدمه ببینه
126
00:08:46,160 --> 00:08:47,230
من اون رو مسئول میدونم
127
00:08:47,910 --> 00:08:50,920
حتی حاضر برم پیش رییس خاندان و فرقه
128
00:08:50,920 --> 00:08:52,510
فکر نکنه جلوش کم میارم
129
00:08:53,121 --> 00:08:53,738
فنگر
130
00:08:53,926 --> 00:08:54,611
بیا بریم
131
00:09:04,840 --> 00:09:05,430
عمو
132
00:09:05,760 --> 00:09:07,070
استاد کی بر میگرده
133
00:09:07,880 --> 00:09:08,510
خیلی زود
134
00:09:09,320 --> 00:09:10,470
اخرین باری که نامه فرستاد
135
00:09:11,144 --> 00:09:12,510
شاید در عرض یه ماه
136
00:09:12,520 --> 00:09:13,070
برگرده
137
00:09:14,400 --> 00:09:14,900
عالیه
138
00:10:50,240 --> 00:11:10,750
امیدوارم از دیدن این انیمه لذت برده باشین
@soullandsh27 solo:مترجم
10159