All language subtitles for Jue Shi Wu Shen (Peerless Martial God) Episode 05
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:15,000 --> 00:02:18,240
قسمت 5
برای دانلود سریعتر زیرنویس این انیمه در کانال زیر عضو بشید
@soullandsh27 solo:مترجم
2
00:02:32,920 --> 00:02:34,230
چرا استاد هنوز برنگشته ؟
3
00:02:35,040 --> 00:02:36,510
از روزی که نامش اومد
4
00:02:36,520 --> 00:02:37,830
یه ماه گذشته
5
00:02:49,680 --> 00:02:50,270
فنگر
6
00:02:50,280 --> 00:02:50,780
عجله کن
7
00:02:51,200 --> 00:02:52,670
استادت به شدت زخمی شده
8
00:02:52,680 --> 00:02:54,070
من میرم به رییس فرقه گزارش بدم
9
00:03:17,850 --> 00:03:18,360
استاد
10
00:03:23,360 --> 00:03:23,860
استاد
11
00:03:28,000 --> 00:03:28,500
فنگر
12
00:03:29,760 --> 00:03:31,070
از این به بعد دیگه نمیتونم ازت محافطت کنم
13
00:03:31,960 --> 00:03:33,473
تو ، تو فرقه تنها میشی
14
00:03:33,920 --> 00:03:35,590
این قراره خیلی غم انگیز باشه
15
00:03:36,880 --> 00:03:37,670
یادت باشه
16
00:03:38,960 --> 00:03:39,870
همه چيز
17
00:03:39,880 --> 00:03:40,830
یه ریسکی داره
18
00:03:44,040 --> 00:03:44,540
استاد
19
00:03:45,320 --> 00:03:45,910
صحبت نکن
20
00:03:46,100 --> 00:03:46,600
من
21
00:03:47,680 --> 00:03:48,590
الان میرم برات قرص میارم
22
00:03:54,200 --> 00:03:54,710
نیازی نیست
23
00:03:55,520 --> 00:03:57,550
این زخم یه سطح قلمرو تیانه
24
00:03:58,360 --> 00:04:00,390
با دارو های معمولی نمیشه کاری کرد
25
00:04:03,600 --> 00:04:04,870
قدرت قلمرو تیانه؟
26
00:04:06,770 --> 00:04:07,320
من میرم عمو رو پیدا کنم
27
00:04:08,080 --> 00:04:08,630
حتی پیش رییس فرقه میریم
28
00:04:09,000 --> 00:04:09,510
الان میرم
29
00:04:13,200 --> 00:04:13,790
فنگر
30
00:04:15,080 --> 00:04:15,580
خیلی دیره
31
00:04:16,839 --> 00:04:18,189
هنوز چیزهای هست که میخوام بهت بگم
32
00:04:24,020 --> 00:04:24,640
استاد
33
00:04:25,320 --> 00:04:26,590
هر چی میخواین بگین
34
00:04:27,480 --> 00:04:28,390
بعد از مرگ من
35
00:04:29,680 --> 00:04:31,990
باید به مدت پنج سال از قبرم محافطت کنی
36
00:04:33,400 --> 00:04:34,430
یادت باشه
37
00:04:35,720 --> 00:04:36,550
پنج سال از الان
38
00:04:37,360 --> 00:04:38,510
تو نباید هیچ جا بری
39
00:04:39,800 --> 00:04:40,990
هر روز در کنار قبرم
40
00:04:41,800 --> 00:04:43,990
روش تهذیب ابریشم طلایی رو تمرین کن
41
00:04:45,280 --> 00:04:46,950
حتی یه روز هم از دست نده
42
00:04:54,240 --> 00:04:55,510
استاد شما نمیتونین بمیرین
43
00:04:55,520 --> 00:04:56,310
خوب میشین
44
00:04:59,040 --> 00:05:00,870
قلبم مانند یه پریه
45
00:05:01,680 --> 00:05:03,990
اما در میان گرد غبار زندانی شده
46
00:05:04,840 --> 00:05:07,310
لحظه شماری میکنم تا از گرد غبار ازادشم
47
00:05:08,120 --> 00:05:11,070
تا بتونم تو آزادی کوه های سر به فلک کشید رو ببینم
48
00:05:14,400 --> 00:05:14,910
استاد
49
00:05:15,840 --> 00:05:16,590
استاد
50
00:05:18,360 --> 00:05:18,910
لطفا
51
00:05:20,680 --> 00:05:23,190
لطفا یکی استادموووووو نجات بده
52
00:05:25,560 --> 00:05:26,270
چن فنگ
53
00:05:33,060 --> 00:05:33,600
عمو
54
00:05:34,360 --> 00:05:35,310
استادم چطوره؟
55
00:05:37,600 --> 00:05:38,270
فنگر
56
00:05:41,480 --> 00:05:43,150
باید خودمون رو برای مراسم ختم آماده کنیم
57
00:05:44,520 --> 00:05:45,790
من میرم به رییس فرقه گزارش بدم
58
00:05:48,814 --> 00:05:55,814
به دلیل وجود کرونا مراسم ساده ای برگزار شد برای روح مرحوم یه صلوات عنایت) فرمایید)
59
00:06:15,520 --> 00:06:16,670
پس استاد دنبال چیه ؟
60
00:06:18,920 --> 00:06:19,870
جهان خیلی عظیمه
61
00:06:20,280 --> 00:06:21,630
دلم میخواد تا بتونم همشو کشف کنم
62
00:06:27,240 --> 00:06:28,070
زود بر میگردم
63
00:06:29,360 --> 00:06:30,030
تا اون موقع
64
00:06:30,280 --> 00:06:31,150
..تو باید
65
00:06:31,520 --> 00:06:32,350
کنار عمو هان بمونی
66
00:06:32,360 --> 00:06:33,470
استاد ، خیالت راحت
67
00:06:33,480 --> 00:06:34,750
فنگر میتونه از خودش محافظت کنه
68
00:06:39,400 --> 00:06:40,350
اینا همه تقصیر منه
69
00:06:41,240 --> 00:06:42,190
اگه من نبودم
70
00:06:43,000 --> 00:06:44,750
استاد به شکار گنج نمیرفت
71
00:06:55,960 --> 00:06:56,870
رئیس ارشد
72
00:06:57,210 --> 00:06:57,710
این
73
00:06:58,760 --> 00:06:59,590
یان چینگیو
74
00:06:59,600 --> 00:07:00,390
واقعا مرده؟
75
00:07:01,200 --> 00:07:02,430
ارشد ، اگه باور نمی کنی
76
00:07:02,760 --> 00:07:04,710
میتونی بری خودت قبرشو حفر کنی
77
00:07:05,410 --> 00:07:06,250
هان کانگ
78
00:07:06,360 --> 00:07:07,910
چیه نمیتونم به رییس ارشد پیشنهاد بدم
79
00:07:11,600 --> 00:07:13,390
یان چینگوی در طول زندگیش خیلی ها رو دشمن خودش کرده
80
00:07:14,240 --> 00:07:15,350
اگه تو هم نمیخوای شاملش بشی
81
00:07:16,160 --> 00:07:17,390
بهتره همراه اینا سرت به کار خودت باشه
82
00:07:17,950 --> 00:07:19,337
جایگاه خودتون رو بدونید
83
00:07:20,680 --> 00:07:21,190
ران یوژیو
84
00:07:22,000 --> 00:07:23,830
ارشد بخاطر نجات دادن تو سطح دروازه الهی گیر کرد
85
00:07:25,600 --> 00:07:26,310
وگرنه با اون استعدادش
86
00:07:26,560 --> 00:07:29,390
چرا باید میرفت دنبال اون گنج لعنتی
87
00:07:31,160 --> 00:07:31,710
کمک من ؟
88
00:07:32,600 --> 00:07:34,190
منم اون موقع وسط بودم نزدیک بود بمیرم
89
00:07:34,760 --> 00:07:36,150
اگه بخاطر قرص های جیاکیو ران نبود
90
00:07:36,960 --> 00:07:37,950
اینجا جلوی تو نبودم
91
00:07:38,760 --> 00:07:39,430
چیز دیگه ای هم هست؟
92
00:07:42,520 --> 00:07:43,750
بهت توصیه میکنم این کارو خودت بکنی
93
00:07:52,900 --> 00:07:53,400
پدر
94
00:07:53,480 --> 00:07:54,550
یان چینگیو واقعاً مرده
95
00:07:58,240 --> 00:08:00,630
توسط یه قلمرو تیانه به شدت زخمی شده بود
96
00:08:01,440 --> 00:08:02,510
چطور میخوای زنده بمونه
97
00:08:03,800 --> 00:08:04,790
قدرت قلمرو تیانه؟
98
00:08:05,920 --> 00:08:06,750
فرقه یوان چی
99
00:08:06,760 --> 00:08:08,190
مگه رییس فرقه هم، تو قلمرو تیانه نیست ؟
100
00:08:11,000 --> 00:08:11,630
درسته
101
00:08:12,920 --> 00:08:14,110
قلمرو تیانه
102
00:08:15,400 --> 00:08:16,630
خیلی قویه
103
00:08:17,440 --> 00:08:18,230
پس چنگ فن اون پسره
104
00:08:19,040 --> 00:08:20,230
چن فنگ خیلی تنهاست
105
00:08:21,040 --> 00:08:23,030
واسه فرقه دیگه اهمیت نداره
106
00:08:23,450 --> 00:08:24,210
نگران نباش
107
00:08:25,760 --> 00:08:28,270
اما یان چینگوی قبلا شاگرد اصلی بود
108
00:08:29,560 --> 00:08:30,750
حتی اگه مرده باشه
109
00:08:31,560 --> 00:08:33,390
باید به چیز خوب به جا گذاشته باشه
110
00:08:34,900 --> 00:08:35,480
من میرم اونجا
111
00:08:38,289 --> 00:08:38,789
فهمیدم
112
00:08:39,480 --> 00:08:39,990
کسی رو می فرستم
113
00:08:52,320 --> 00:08:53,350
واقعا مسخره است
114
00:08:54,160 --> 00:08:55,430
هرچی بود نبوده دزدیدن
115
00:08:55,720 --> 00:08:57,134
حتی یه چیز معمولی هم نیست
116
00:08:57,800 --> 00:08:59,650
فرقه بهش اجازه داده این جا باشه
117
00:09:05,520 --> 00:09:06,550
خیلی رت انگیزه
118
00:09:07,360 --> 00:09:09,270
حتی نمیتونه وسایل استادشو نگه داره
119
00:09:10,200 --> 00:09:11,310
میگن عقلشو از دست داده
120
00:09:11,530 --> 00:09:12,300
دیوانه
121
00:09:12,325 --> 00:09:32,325
امیدوارم از دیدن این انیمه لذت برده باشین
@soullandsh27 solo:مترجم
9297