All language subtitles for Ip.Man.The.Awakening.2022.DUAL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:01:18,250 Translation : Ajish Thomas 1 00:01:18,250 --> 00:01:19,102 Go. Go. 2 00:01:19,126 --> 00:01:21,542 Hurry up. 3 00:01:22,792 --> 00:01:23,833 Keep up. 4 00:01:23,958 --> 00:01:25,268 Go down. Move. 5 00:01:25,292 --> 00:01:26,185 Move. 6 00:01:26,209 --> 00:01:28,083 Keep up. Faster. 7 00:01:28,292 --> 00:01:29,958 Hurry up. 8 00:01:32,792 --> 00:01:34,018 Hurry. Move. 9 00:01:34,042 --> 00:01:35,167 Get on the bridge. 10 00:01:35,625 --> 00:01:37,208 Move. Fast. 11 00:01:37,375 --> 00:01:38,375 Hurry. 12 00:01:38,750 --> 00:01:39,792 Get down. 13 00:01:39,875 --> 00:01:40,917 Get down. 14 00:01:42,667 --> 00:01:43,958 Get down. 15 00:01:49,167 --> 00:01:50,144 Move. 16 00:01:50,168 --> 00:01:52,292 Move. Keep up. 17 00:02:03,833 --> 00:02:05,333 Some are dead. 18 00:02:10,167 --> 00:02:11,667 Mr. Stark, 19 00:02:12,583 --> 00:02:14,792 you're bringing me so few piglets, 20 00:02:15,208 --> 00:02:17,125 less than the previous times. 21 00:02:17,167 --> 00:02:19,667 To make up for my losses, 22 00:02:20,083 --> 00:02:21,309 why don't you 23 00:02:21,333 --> 00:02:22,875 offer them for free this time? 24 00:02:34,417 --> 00:02:36,667 The chinese believe 25 00:02:36,917 --> 00:02:39,583 that greed 26 00:02:39,625 --> 00:02:41,208 is the bane of life, 27 00:02:42,250 --> 00:02:43,833 and an endless desire 28 00:02:44,542 --> 00:02:46,292 is the greatest sin. 29 00:02:46,458 --> 00:02:49,167 Don't bullshit me with the chinese cliche. 30 00:02:55,125 --> 00:02:57,083 So, have you heard of 31 00:02:57,958 --> 00:02:59,500 bartitsu? 32 00:03:00,625 --> 00:03:01,708 Of course. 33 00:03:01,958 --> 00:03:04,458 That's gymnastics in england. 34 00:03:04,958 --> 00:03:07,184 The chinese teachings 35 00:03:07,208 --> 00:03:09,893 are warnings for the weak. 36 00:03:09,917 --> 00:03:11,750 For me, 37 00:03:12,375 --> 00:03:14,934 they lack imagination. 38 00:03:14,958 --> 00:03:16,476 What nonsense! 39 00:03:16,500 --> 00:03:17,917 I've had enough! 40 00:04:18,750 --> 00:04:19,917 Newspapers! 41 00:04:20,917 --> 00:04:22,292 Days off! 42 00:04:22,375 --> 00:04:23,019 Move. 43 00:04:23,043 --> 00:04:24,393 Days off! 44 00:04:24,417 --> 00:04:25,893 Race to the queen's road. 45 00:04:25,917 --> 00:04:27,309 Fireworks and rewards for the winners! 46 00:04:27,333 --> 00:04:29,125 I'm certain we'll make it. 47 00:04:34,875 --> 00:04:36,125 Ip man, hurry up. 48 00:04:36,750 --> 00:04:37,768 I got this! 49 00:04:37,792 --> 00:04:38,875 We're counting on you! 50 00:04:41,625 --> 00:04:42,643 Sorry. 51 00:04:42,667 --> 00:04:43,708 What the hell? 52 00:04:44,208 --> 00:04:45,809 Sorry. I'm sorry. 53 00:04:45,833 --> 00:04:47,125 Hurry up! 54 00:04:47,750 --> 00:04:48,685 Don't worry. We'll win. 55 00:04:48,709 --> 00:04:50,667 Don't let him win! 56 00:04:51,958 --> 00:04:53,208 You can't win. 57 00:04:59,292 --> 00:05:00,227 Hurry up. 58 00:05:00,251 --> 00:05:01,667 Hurry. 59 00:05:14,292 --> 00:05:15,019 Are you okay? 60 00:05:15,043 --> 00:05:16,167 Wait. 61 00:05:19,500 --> 00:05:20,667 Sorry. 62 00:05:21,375 --> 00:05:22,542 You know kung fu? 63 00:05:34,333 --> 00:05:36,042 Give me the bag! Do you hear me? 64 00:05:36,833 --> 00:05:38,143 - Stop it! - Let go! 65 00:05:38,167 --> 00:05:40,434 Mom, let it be. Give it to him. 66 00:05:40,458 --> 00:05:41,643 What are you doing? 67 00:05:41,667 --> 00:05:42,792 Give me that. 68 00:05:43,875 --> 00:05:45,208 Sit down. 69 00:05:45,625 --> 00:05:46,625 Mom. 70 00:05:47,792 --> 00:05:49,583 Mom, let go. 71 00:05:50,583 --> 00:05:51,708 Don't move. 72 00:05:52,083 --> 00:05:53,018 Mom. 73 00:05:53,042 --> 00:05:53,852 Tell her to let go. 74 00:05:53,876 --> 00:05:55,583 Just give it to him. 75 00:06:00,417 --> 00:06:02,333 A robber in the daylight! 76 00:06:04,542 --> 00:06:05,792 Let him go. 77 00:06:10,500 --> 00:06:12,208 Bro, come on. 78 00:06:12,542 --> 00:06:13,667 There you go. 79 00:06:28,917 --> 00:06:29,958 Stop it there. 80 00:06:30,375 --> 00:06:32,875 Guys, teach him a lesson. 81 00:07:08,583 --> 00:07:09,750 Give me the bag. 82 00:07:14,542 --> 00:07:16,833 Sorry for the trouble we've caused you, sir. 83 00:08:22,583 --> 00:08:23,833 Don't go. 84 00:08:24,167 --> 00:08:24,894 Try again. 85 00:08:24,918 --> 00:08:26,417 Bro, let's get him. 86 00:08:29,042 --> 00:08:30,458 Come on. 87 00:08:34,292 --> 00:08:35,019 Hurry. 88 00:08:35,043 --> 00:08:36,917 - This station? - Yes. 89 00:08:38,042 --> 00:08:39,184 Is it your mom's first time in Hong Kong? 90 00:08:39,208 --> 00:08:41,125 Yes. First time. 91 00:08:45,583 --> 00:08:47,018 - Thief! - Stay out of it! 92 00:08:47,042 --> 00:08:48,625 Feng, thief! 93 00:08:50,292 --> 00:08:51,417 Keep an eye on my mom! 94 00:08:56,292 --> 00:08:57,375 Mom. 95 00:08:57,583 --> 00:08:59,143 Auntie! Auntie! 96 00:08:59,167 --> 00:09:00,792 Don't go there! 97 00:09:28,917 --> 00:09:30,726 Stop it. You shouldn't kill him. 98 00:09:30,750 --> 00:09:32,230 It's none of your business. Get lost. 99 00:09:36,208 --> 00:09:37,434 Play with fire 100 00:09:37,458 --> 00:09:38,917 and this is what you get. 101 00:09:40,875 --> 00:09:43,500 Mr. Hu, mahjong again? 102 00:09:44,333 --> 00:09:45,333 Look. 103 00:09:45,542 --> 00:09:48,083 How can you miss out on mahjong, sir? 104 00:09:48,292 --> 00:09:49,500 It seems 105 00:09:49,708 --> 00:09:51,292 you've won. 106 00:09:54,333 --> 00:09:55,917 Stop pretending. Get up. 107 00:09:56,792 --> 00:09:59,667 Pay up to fix the problem. 108 00:10:03,458 --> 00:10:05,059 What about my share? 109 00:10:05,083 --> 00:10:05,875 That's all. 110 00:10:05,917 --> 00:10:07,667 - That's all? - Yeah. 111 00:10:11,250 --> 00:10:12,250 Get lost. 112 00:10:17,458 --> 00:10:19,292 Now I've won. Dinner's on me. 113 00:10:21,958 --> 00:10:23,042 Go home. 114 00:10:23,583 --> 00:10:24,583 Go home. Go. Go. 115 00:10:25,667 --> 00:10:26,542 Alright. 116 00:10:26,583 --> 00:10:27,625 See you, sir. 117 00:10:31,083 --> 00:10:32,708 - Feng. - Mom. 118 00:10:32,792 --> 00:10:34,500 Chan, are you okay? 119 00:10:34,542 --> 00:10:36,250 This brave young man saved us. 120 00:10:36,292 --> 00:10:37,333 It's nothing. 121 00:10:37,875 --> 00:10:38,958 Thanks, man. 122 00:10:39,417 --> 00:10:40,226 It's a small world. 123 00:10:40,250 --> 00:10:41,250 See you around. 124 00:10:41,542 --> 00:10:43,958 I'm feng. Mention my name if in any trouble. 125 00:10:47,208 --> 00:10:48,625 Excuse me. 126 00:10:49,708 --> 00:10:51,958 Have you been to foshan? 127 00:10:53,250 --> 00:10:54,684 Liu, what's taking you so long? 128 00:10:54,708 --> 00:10:55,602 Coming. 129 00:10:55,626 --> 00:10:56,750 Give it here. 130 00:10:57,250 --> 00:10:58,458 Thanks. 131 00:10:59,417 --> 00:11:00,269 Look at you. 132 00:11:00,293 --> 00:11:04,518 Young master, those losers deserved a good beating 133 00:11:04,542 --> 00:11:07,625 for bullying the weak. 134 00:11:08,667 --> 00:11:10,500 Let's be lenient wherever possible. 135 00:11:12,708 --> 00:11:13,750 Alright. 136 00:11:18,333 --> 00:11:19,417 Enjoy. 137 00:11:22,542 --> 00:11:24,542 Here you are. 138 00:11:27,292 --> 00:11:28,333 Young master, 139 00:11:28,625 --> 00:11:29,875 it's been eight years, 140 00:11:30,500 --> 00:11:32,180 and you still remember my favorite dishes. 141 00:11:32,500 --> 00:11:33,500 Of course. 142 00:11:35,542 --> 00:11:36,958 What brought you here? 143 00:11:37,583 --> 00:11:38,792 My mom needs a doctor. 144 00:11:39,917 --> 00:11:41,083 Is she okay? 145 00:11:42,167 --> 00:11:43,167 Same old, same old. 146 00:11:46,500 --> 00:11:47,625 Here. 147 00:11:50,333 --> 00:11:51,393 Young master, 148 00:11:51,417 --> 00:11:52,394 that's enough. 149 00:11:52,418 --> 00:11:54,167 I thought you loved spice. 150 00:11:55,542 --> 00:11:57,518 We fed on peppers because we lacked food. 151 00:11:57,542 --> 00:11:59,667 Not anymore. 152 00:12:00,625 --> 00:12:01,792 I see. 153 00:12:02,292 --> 00:12:05,208 Have you seen my daughter, cuihua? 154 00:12:11,958 --> 00:12:13,917 - Okay, thank you. - Cigarettes. 155 00:12:14,417 --> 00:12:15,458 Sir, cigarettes? 156 00:12:17,292 --> 00:12:18,792 Cigarettes. 157 00:12:20,625 --> 00:12:22,083 Cigarettes. 158 00:12:24,417 --> 00:12:26,518 It happens all the time here. 159 00:12:26,542 --> 00:12:27,750 You can't help all of them. 160 00:12:28,750 --> 00:12:29,750 Is that 161 00:12:30,083 --> 00:12:31,250 what everyone believes? 162 00:12:35,083 --> 00:12:36,351 Young master, 163 00:12:36,375 --> 00:12:37,726 stay at my rickshaw yard tonight 164 00:12:37,750 --> 00:12:39,208 if you're not going back to foshan. 165 00:12:39,917 --> 00:12:42,434 A friend got me this work five years ago. 166 00:12:42,458 --> 00:12:43,851 Now, I have my own business 167 00:12:43,875 --> 00:12:44,934 with many buddies. 168 00:12:44,958 --> 00:12:46,559 Come with me and stay 169 00:12:46,583 --> 00:12:47,958 for the spring festival. 170 00:12:48,542 --> 00:12:49,542 Alright. 171 00:12:49,708 --> 00:12:50,708 Deal? 172 00:12:51,500 --> 00:12:52,750 Deal. 173 00:12:53,708 --> 00:12:54,643 Alright. 174 00:12:54,667 --> 00:12:55,560 Bottoms up! 175 00:12:55,584 --> 00:12:57,042 Cigarettes. 176 00:13:00,833 --> 00:13:01,833 Awesome. 177 00:13:06,958 --> 00:13:07,935 Watch it. 178 00:13:07,959 --> 00:13:10,167 I can't wait anymore. 179 00:13:10,292 --> 00:13:11,750 Sweetheart. 180 00:13:13,042 --> 00:13:13,935 Come on. 181 00:13:13,959 --> 00:13:15,167 What are you doing? 182 00:13:16,958 --> 00:13:18,083 Let me go! 183 00:13:18,625 --> 00:13:19,792 Come on. 184 00:13:20,292 --> 00:13:21,542 What's wrong with you? 185 00:13:30,292 --> 00:13:32,333 You rascal, let's go home. 186 00:13:36,208 --> 00:13:38,417 You rascal, where are you? 187 00:13:40,208 --> 00:13:41,417 Hello? 188 00:13:52,458 --> 00:13:54,542 Auspiciousness brings a bright future. 189 00:13:54,958 --> 00:13:55,958 Great name! 190 00:13:56,292 --> 00:13:57,102 I must 191 00:13:57,126 --> 00:13:59,226 redo the paint one day. 192 00:13:59,250 --> 00:14:01,351 I don't want to ruin my bright future. 193 00:14:01,375 --> 00:14:02,434 Very funny. 194 00:14:02,458 --> 00:14:03,893 What an honor to have you here 195 00:14:03,917 --> 00:14:05,351 at my rickshaw yard! 196 00:14:05,375 --> 00:14:06,542 Heho, feng. 197 00:14:07,500 --> 00:14:09,184 Shui, be careful up there. 198 00:14:09,208 --> 00:14:10,208 Alright. 199 00:14:11,250 --> 00:14:12,601 Young master, how do you say it? 200 00:14:12,625 --> 00:14:13,750 It's an "honor"? 201 00:14:13,917 --> 00:14:15,333 Yeah, that's right. 202 00:14:15,917 --> 00:14:16,917 Feng. 203 00:14:19,333 --> 00:14:20,542 Why are you up so late? 204 00:14:21,292 --> 00:14:22,875 I've been waiting for you. 205 00:14:24,917 --> 00:14:25,644 Young master. 206 00:14:25,668 --> 00:14:26,708 Let's go. 207 00:14:27,208 --> 00:14:28,500 Mind the steps. 208 00:14:29,583 --> 00:14:30,934 Bufeng, 209 00:14:30,958 --> 00:14:32,417 you're doing well. 210 00:14:32,750 --> 00:14:33,792 Thanks. 211 00:14:34,167 --> 00:14:35,934 Chan, this is young master, 212 00:14:35,958 --> 00:14:37,167 ip man. 213 00:14:37,250 --> 00:14:39,042 Young master, this is chan, my sister. 214 00:14:39,958 --> 00:14:41,434 Talk while I get my room 215 00:14:41,458 --> 00:14:42,667 ready for you. 216 00:14:47,667 --> 00:14:48,667 Hello, ip man. 217 00:14:49,083 --> 00:14:50,208 Call him young master. 218 00:14:52,792 --> 00:14:53,792 Don't listen to him. 219 00:14:53,875 --> 00:14:55,083 Call me ip man. 220 00:15:06,250 --> 00:15:07,500 Nice to meet you, chan. 221 00:15:13,208 --> 00:15:15,042 The upper bunk is yours. 222 00:15:15,375 --> 00:15:16,667 Alright. 223 00:15:22,625 --> 00:15:23,625 Tomorrow, 224 00:15:23,792 --> 00:15:25,934 young master and I will take you around 225 00:15:25,958 --> 00:15:26,893 to show you the world. 226 00:15:26,917 --> 00:15:27,685 That's great! 227 00:15:27,709 --> 00:15:29,500 Let's see paintings and go to malls. 228 00:15:29,708 --> 00:15:30,708 Alright. 229 00:15:31,083 --> 00:15:32,603 I hope you don't mind my humble place. 230 00:15:32,875 --> 00:15:34,250 Not at all. It's very nice. 231 00:15:34,958 --> 00:15:36,167 Miss butterfly! 232 00:15:38,167 --> 00:15:39,833 Silly you! What are you doing? 233 00:15:40,417 --> 00:15:41,458 Don't hide it. 234 00:15:41,958 --> 00:15:43,708 I didn't know you were a fan. 235 00:15:44,958 --> 00:15:46,875 It's just for the humidity. 236 00:15:47,250 --> 00:15:48,583 I don't know her. 237 00:15:50,625 --> 00:15:51,851 Alright. It's getting late. 238 00:15:51,875 --> 00:15:52,934 Let young master rest. 239 00:15:52,958 --> 00:15:54,601 See you. Let's go. 240 00:15:54,625 --> 00:15:56,125 Young master, see you. 241 00:15:56,458 --> 00:15:58,833 Ip man, thank you for saving us. 242 00:15:59,833 --> 00:16:01,313 - Don't mention it. - Were you scared? 243 00:16:06,583 --> 00:16:08,875 80 yuan. 244 00:16:16,292 --> 00:16:17,458 So pricy! 245 00:16:24,625 --> 00:16:27,809 Miss, would you like to be an actress? 246 00:16:27,833 --> 00:16:29,792 A-Actress? 247 00:16:30,125 --> 00:16:31,851 We're talent scouts for a movie company. 248 00:16:31,875 --> 00:16:33,226 This is our business card. 249 00:16:33,250 --> 00:16:34,458 Here you are. 250 00:16:37,333 --> 00:16:39,226 Come for an interview when you're free. 251 00:16:39,250 --> 00:16:40,958 We'll pay you. 252 00:16:43,208 --> 00:16:44,268 Chan. 253 00:16:44,292 --> 00:16:45,625 Ip man. 254 00:16:45,958 --> 00:16:47,250 Let's go. 255 00:16:48,750 --> 00:16:50,268 Nice paintings. 256 00:16:50,292 --> 00:16:51,269 Yourfnends? 257 00:16:51,293 --> 00:16:52,893 They're talent scouts. 258 00:16:52,917 --> 00:16:54,458 Talent scouts? 259 00:16:56,375 --> 00:16:57,185 Where's my brother? 260 00:16:57,209 --> 00:16:58,750 Ice cream. 261 00:16:59,167 --> 00:17:00,144 Ice cream incoming. 262 00:17:00,168 --> 00:17:01,750 Here, chan, young master, 263 00:17:02,125 --> 00:17:03,019 take it. 264 00:17:03,043 --> 00:17:04,059 Alright. 265 00:17:04,083 --> 00:17:05,060 I just heard 266 00:17:05,084 --> 00:17:06,667 that miss butterfly is coming. 267 00:17:07,583 --> 00:17:09,934 Are actresses popular? 268 00:17:09,958 --> 00:17:12,917 Of course! They're popular and they make big money. 269 00:17:14,500 --> 00:17:15,542 Young master... 270 00:17:16,042 --> 00:17:17,601 Miss butterfly is here! 271 00:17:17,625 --> 00:17:19,059 Miss butterfly! She's here! 272 00:17:19,083 --> 00:17:21,143 Hold it. Hold it. Miss butterfly! 273 00:17:21,167 --> 00:17:21,852 Bufeng. 274 00:17:21,876 --> 00:17:23,125 Miss butterfly. 275 00:17:23,625 --> 00:17:25,208 Miss butterfly is here! 276 00:17:25,875 --> 00:17:27,083 Miss butterfly! 277 00:17:27,583 --> 00:17:28,583 Miss butterfly! 278 00:17:29,625 --> 00:17:30,958 Miss butterfly! 279 00:17:31,917 --> 00:17:33,167 Miss butterfly! 280 00:17:34,583 --> 00:17:35,792 Miss butterfly! 281 00:17:35,917 --> 00:17:37,250 Miss butterfly! 282 00:17:39,625 --> 00:17:43,518 Even the yellow faces can be stars as well. 283 00:17:43,542 --> 00:17:46,750 There are two types of people, 284 00:17:47,458 --> 00:17:49,083 expensive 285 00:17:50,125 --> 00:17:51,708 and cheap. 286 00:17:52,208 --> 00:17:54,018 Check it out! Join our movie company 287 00:17:54,042 --> 00:17:55,476 and you'll be the next star. 288 00:17:55,500 --> 00:17:56,394 Check it out! 289 00:17:56,418 --> 00:17:58,059 Join us to be an actress. 290 00:17:58,083 --> 00:17:59,458 We're talent scouts. 291 00:18:09,208 --> 00:18:11,059 How are the new buyers? 292 00:18:11,083 --> 00:18:12,917 They need it in one week. 293 00:18:19,708 --> 00:18:20,875 Excuse me. 294 00:18:21,875 --> 00:18:22,976 Young master, 295 00:18:23,000 --> 00:18:24,476 even though kung fu helps, 296 00:18:24,500 --> 00:18:26,792 you're carrying too much weight. 297 00:18:28,375 --> 00:18:30,375 Just say that you want to drop me off. 298 00:18:30,708 --> 00:18:32,226 He's using twice the strength 299 00:18:32,250 --> 00:18:33,643 for a single job. 300 00:18:33,667 --> 00:18:35,208 What would you do if you were him? 301 00:18:36,208 --> 00:18:37,288 Madam, don't listen to him. 302 00:18:38,583 --> 00:18:41,375 Young man, you don't look like a rickshaw man. 303 00:18:41,458 --> 00:18:42,833 He's not! 304 00:18:42,875 --> 00:18:43,685 Listen, 305 00:18:43,709 --> 00:18:45,893 this is my young master serving you. 306 00:18:45,917 --> 00:18:47,833 Shut up. I'm not talking to you. 307 00:18:50,833 --> 00:18:51,875 Here we are. 308 00:18:51,958 --> 00:18:52,958 Here. 309 00:18:53,125 --> 00:18:54,375 Alright. 310 00:18:56,292 --> 00:18:57,185 Mind the steps. 311 00:18:57,209 --> 00:18:58,667 Okay, thank you. 312 00:19:01,583 --> 00:19:03,000 Young man, 313 00:19:03,458 --> 00:19:04,559 this is my business card. 314 00:19:04,583 --> 00:19:06,893 I'm sis liu. Come to me for help if needed. 315 00:19:06,917 --> 00:19:08,250 I got your back. 316 00:19:09,000 --> 00:19:09,685 Let me see. 317 00:19:09,709 --> 00:19:10,958 Get lost. 318 00:19:13,667 --> 00:19:14,708 Hurry. 319 00:19:15,667 --> 00:19:17,059 Okay, I'm ip man. 320 00:19:17,083 --> 00:19:18,143 Nice to meet you. 321 00:19:18,167 --> 00:19:20,375 See you. 322 00:19:24,458 --> 00:19:25,500 Young master, 323 00:19:26,208 --> 00:19:28,375 only you have that kind of luck. 324 00:19:30,208 --> 00:19:31,708 I'm working for you. 325 00:19:31,750 --> 00:19:32,917 And you're making fun of me! 326 00:19:33,042 --> 00:19:33,833 Are you making fun of me? 327 00:19:33,958 --> 00:19:34,958 Are you? 328 00:19:35,125 --> 00:19:36,375 I also know wing chun. 329 00:19:36,833 --> 00:19:37,833 S-Stay back. 330 00:19:38,000 --> 00:19:38,519 Let's go. 331 00:19:38,543 --> 00:19:39,667 Go. Go. 332 00:19:41,833 --> 00:19:43,000 Here we go. 333 00:19:44,333 --> 00:19:45,792 Young master, easy. 334 00:19:46,292 --> 00:19:47,102 Young master, 335 00:19:47,126 --> 00:19:49,292 you should teach us wing chun. 336 00:20:01,333 --> 00:20:02,583 Young master, 337 00:20:02,917 --> 00:20:04,125 let's go. 338 00:20:05,333 --> 00:20:06,417 Quiet! 339 00:20:12,833 --> 00:20:14,184 Young master, 340 00:20:14,208 --> 00:20:15,500 those at the port 341 00:20:15,667 --> 00:20:17,375 work for the british. 342 00:20:18,125 --> 00:20:19,250 Don't mess with them. 343 00:20:19,625 --> 00:20:21,375 Or we'll get into trouble. 344 00:20:21,625 --> 00:20:22,667 Let's go. 345 00:20:22,917 --> 00:20:24,208 Young master. 346 00:20:24,667 --> 00:20:26,792 Young master. 347 00:20:39,000 --> 00:20:39,769 Move. 348 00:20:39,793 --> 00:20:41,167 Behave. 349 00:20:41,625 --> 00:20:42,976 - Over there. - Let go! 350 00:20:43,000 --> 00:20:43,727 Over there. 351 00:20:43,751 --> 00:20:45,208 Wait. 352 00:20:46,083 --> 00:20:47,375 Who is that? 353 00:20:49,542 --> 00:20:51,250 Why are they tied up? 354 00:20:52,083 --> 00:20:53,184 Help me. 355 00:20:53,208 --> 00:20:54,476 Quiet. 356 00:20:54,500 --> 00:20:56,768 It is none of your business. 357 00:20:56,792 --> 00:20:57,958 Get lost. 358 00:20:58,583 --> 00:20:59,708 Stand up. 359 00:21:11,292 --> 00:21:12,667 I'm talking to you. 360 00:21:14,250 --> 00:21:15,375 You asked for it. 361 00:21:30,625 --> 00:21:32,458 Help. 362 00:21:34,042 --> 00:21:35,333 Mr. Liu. 363 00:21:37,958 --> 00:21:39,083 Mr. Liu. 364 00:21:39,833 --> 00:21:41,500 I've been looking for you. 365 00:21:42,583 --> 00:21:44,184 Stop fooling around. 366 00:21:44,208 --> 00:21:46,208 Secretary li asked me to get you home. 367 00:21:46,542 --> 00:21:47,667 Let's go. 368 00:21:47,917 --> 00:21:49,167 Who are you? 369 00:21:50,418 --> 00:21:52,500 I'm the head servant of the liu family. 370 00:21:53,417 --> 00:21:55,500 Detective liu is waiting for you at home. 371 00:21:55,542 --> 00:21:57,143 Young master, let's go home. 372 00:21:57,167 --> 00:21:59,083 Your dad is the detective? 373 00:22:00,583 --> 00:22:03,208 What? Does he have to wear a name tag? 374 00:22:05,792 --> 00:22:06,727 Young master, 375 00:22:06,751 --> 00:22:08,167 let's go. 376 00:22:08,792 --> 00:22:12,083 Help us! Help us! 377 00:22:12,542 --> 00:22:13,643 Help us! 378 00:22:13,667 --> 00:22:15,875 Please! 379 00:22:17,792 --> 00:22:18,958 Let them go. 380 00:22:23,667 --> 00:22:24,750 Otherwise, 381 00:22:24,917 --> 00:22:26,833 I'll put you all in jail! 382 00:22:39,625 --> 00:22:41,000 Thank you. 383 00:22:41,875 --> 00:22:42,727 Drop it. 384 00:22:42,751 --> 00:22:43,768 Drop it now! 385 00:22:43,792 --> 00:22:45,083 Drop it. 386 00:22:48,875 --> 00:22:49,976 Young master. 387 00:22:50,000 --> 00:22:52,208 The detective's son? 388 00:22:58,625 --> 00:23:00,101 Can you tell me 389 00:23:00,125 --> 00:23:04,375 where the detective lives? 390 00:23:08,125 --> 00:23:09,292 Detective... 391 00:23:11,125 --> 00:23:12,500 Let's hear from you. 392 00:23:26,625 --> 00:23:27,625 Detective... 393 00:23:43,792 --> 00:23:45,250 - Feng. - Young master. 394 00:23:45,958 --> 00:23:47,125 Are you hungry? 395 00:23:48,917 --> 00:23:51,292 Let's end this fast and go for food. 396 00:23:53,208 --> 00:23:54,375 It's on me. 397 00:25:03,125 --> 00:25:04,125 Young master. 398 00:25:26,625 --> 00:25:27,269 Young master. 399 00:25:27,293 --> 00:25:28,792 The girls are safe. Let's go. 400 00:25:45,250 --> 00:25:47,417 You think the police don't know about this? 401 00:25:47,875 --> 00:25:49,417 I know what you're trying to say. 402 00:25:56,792 --> 00:25:57,875 Slow down. 403 00:26:01,458 --> 00:26:03,667 Someone must stand up against injustice. 404 00:26:04,042 --> 00:26:06,292 There are rules to follow in Hong Kong. 405 00:26:06,625 --> 00:26:08,726 We should mind our own business. 406 00:26:08,750 --> 00:26:11,792 Are we still human if we give up on justice? 407 00:26:12,208 --> 00:26:14,625 We can't give up kindness and promote evil deeds. 408 00:26:15,583 --> 00:26:16,851 I know those teachings. 409 00:26:16,875 --> 00:26:18,833 But we have to be aware of our status. 410 00:26:19,042 --> 00:26:20,375 Those port people... 411 00:26:22,042 --> 00:26:22,935 Never mind. 412 00:26:22,959 --> 00:26:25,375 You bookworms are so stubborn. 413 00:26:28,125 --> 00:26:29,684 I'll take sole responsibility. 414 00:26:29,708 --> 00:26:31,958 If it bothers you, phleave. 415 00:26:35,375 --> 00:26:36,726 Don't even think about it. 416 00:26:36,750 --> 00:26:37,435 Let's go. 417 00:26:37,459 --> 00:26:38,684 I've got something nice for you. 418 00:26:38,708 --> 00:26:39,750 Sir. 419 00:26:40,167 --> 00:26:41,019 What is it? 420 00:26:41,043 --> 00:26:42,226 I'm not telling you. 421 00:26:42,250 --> 00:26:43,060 You'll find out. 422 00:26:43,084 --> 00:26:44,792 Mr. Hu, have some food. 423 00:26:44,917 --> 00:26:45,917 Rain check. 424 00:26:46,167 --> 00:26:47,291 Young master, let's go. 425 00:26:48,126 --> 00:26:49,375 Come on. 426 00:26:53,583 --> 00:26:54,708 Young master, 427 00:26:55,083 --> 00:26:56,625 race you there! 428 00:26:57,292 --> 00:26:58,227 Step aside. 429 00:26:58,251 --> 00:26:59,708 You're cheating! 430 00:26:59,750 --> 00:27:01,042 Watch out. 431 00:27:01,708 --> 00:27:02,417 Look. 432 00:27:02,458 --> 00:27:03,625 Go. You're leading. 433 00:27:04,500 --> 00:27:05,768 Let's go. 434 00:27:05,792 --> 00:27:06,934 Wing chun 435 00:27:06,958 --> 00:27:09,101 is a woman's fist, 436 00:27:09,125 --> 00:27:10,434 but it's so powerful. 437 00:27:10,458 --> 00:27:11,458 Huh? 438 00:27:11,833 --> 00:27:12,917 Huh? 439 00:27:14,958 --> 00:27:17,417 It's 10 pounds for one. 440 00:27:18,292 --> 00:27:19,601 So, 441 00:27:19,625 --> 00:27:21,208 it's 60 pounds for six. 442 00:27:21,750 --> 00:27:24,208 Find them 443 00:27:24,792 --> 00:27:28,292 or I'll sell your families to make up for it. 444 00:27:28,667 --> 00:27:30,125 Do you hear me? 445 00:27:33,083 --> 00:27:34,250 I made it. I made it. 446 00:27:36,417 --> 00:27:37,417 Hurry up. 447 00:28:05,750 --> 00:28:06,560 Young master, 448 00:28:06,584 --> 00:28:07,792 how about this? 449 00:28:11,292 --> 00:28:12,333 Ip man. 450 00:28:13,500 --> 00:28:14,792 Happy minor spring festival! 451 00:28:15,167 --> 00:28:19,000 Happy minor spring festival! 452 00:28:20,500 --> 00:28:21,625 When did you set this up? 453 00:28:21,875 --> 00:28:23,375 Happy minor spring festival! 454 00:28:24,042 --> 00:28:25,059 Chan, 455 00:28:25,083 --> 00:28:27,667 why's the stake dressed up? 456 00:28:31,125 --> 00:28:33,667 I thought it might hurt ip man's hands. 457 00:28:36,042 --> 00:28:37,042 Ip man, 458 00:28:37,167 --> 00:28:38,458 teach us wing chun! 459 00:28:38,875 --> 00:28:40,309 - Yeah. - Please teach us. 460 00:28:40,333 --> 00:28:41,060 Come on. 461 00:28:41,084 --> 00:28:42,292 Show us. 462 00:28:42,458 --> 00:28:43,893 Show us, please. 463 00:28:43,917 --> 00:28:44,769 You want to learn? 464 00:28:44,793 --> 00:28:45,976 Yeah. Ip man. 465 00:28:46,000 --> 00:28:47,000 We do. 466 00:28:47,208 --> 00:28:48,417 Show us! Show us! 467 00:28:48,625 --> 00:28:49,875 Let me show you, then. 468 00:28:50,375 --> 00:28:51,185 Come on. 469 00:28:51,209 --> 00:28:52,542 Show us. 470 00:28:54,583 --> 00:28:56,684 Wing chun has three forms. 471 00:28:56,708 --> 00:28:57,726 Sinking bridge. 472 00:28:57,750 --> 00:28:59,101 Thrusting fingers. 473 00:28:59,125 --> 00:29:00,500 Lhheldea. 474 00:29:39,083 --> 00:29:39,852 Watch it. 475 00:29:39,876 --> 00:29:41,125 Watch it. It's lit. 476 00:29:41,667 --> 00:29:43,667 Sweet dumplings! 477 00:29:44,167 --> 00:29:46,083 Come and have sweet dumplings. 478 00:29:56,083 --> 00:29:57,226 Chan, 479 00:29:57,250 --> 00:29:58,185 you should be impartial. 480 00:29:58,209 --> 00:29:59,833 Ip man is more worthy. 481 00:30:00,167 --> 00:30:01,976 Stop it, or I'll teach you a lesson! 482 00:30:02,000 --> 00:30:03,059 - Bah! - Come here! 483 00:30:03,083 --> 00:30:04,208 - Come here! - Hey, 484 00:30:04,375 --> 00:30:05,144 watch it. 485 00:30:05,168 --> 00:30:06,476 Ip man, help. 486 00:30:06,500 --> 00:30:08,250 You're spilling the soup! 487 00:31:40,542 --> 00:31:43,583 A poem dedicated to this bowl of soup. 488 00:31:43,958 --> 00:31:47,083 The kitchen god is reporting to heaven today. 489 00:31:47,500 --> 00:31:48,542 Please enjoy. 490 00:31:53,417 --> 00:31:54,875 Mr. Stark, 491 00:31:55,208 --> 00:31:57,875 you're going wild with your piglet business 492 00:31:58,208 --> 00:31:59,833 by snatching people in public. 493 00:32:00,375 --> 00:32:01,434 You're making things 494 00:32:01,458 --> 00:32:03,292 really hard for us. 495 00:32:08,083 --> 00:32:11,268 You've been doing a good job. 496 00:32:11,292 --> 00:32:13,726 And I believe 497 00:32:13,750 --> 00:32:15,583 you'll do even better. 498 00:32:19,125 --> 00:32:22,542 I'm afraid the new superintendent disagrees with you. 499 00:32:22,875 --> 00:32:24,500 Are you referring to 500 00:32:25,250 --> 00:32:27,125 superintendent weston? 501 00:32:27,333 --> 00:32:29,393 The governor of Hong Kong has been concerned about 502 00:32:29,417 --> 00:32:32,059 the disappearance of chinese recently. 503 00:32:32,083 --> 00:32:34,458 You're paying too little in management fees 504 00:32:34,958 --> 00:32:36,667 to cover oui' expenses. 505 00:32:36,875 --> 00:32:38,393 Superintendent weston said that 506 00:32:38,417 --> 00:32:41,083 if you want to continue doing business in Hong Kong, 507 00:32:41,417 --> 00:32:43,375 you should show some sincerity. 508 00:32:44,125 --> 00:32:46,768 He has felt 509 00:32:46,792 --> 00:32:48,792 my sincerity. 510 00:33:00,833 --> 00:33:02,625 Superintendent weston's ring! 511 00:33:12,167 --> 00:33:13,500 Calm down. 512 00:33:14,167 --> 00:33:16,000 Peace makes prosperity. 513 00:33:16,250 --> 00:33:17,875 Let's eat. 514 00:33:23,208 --> 00:33:25,500 I didn't notice how pretty it is. 515 00:33:26,000 --> 00:33:27,167 Look. There. 516 00:33:27,250 --> 00:33:28,458 Chan, isn't it pretty? 517 00:33:28,625 --> 00:33:29,708 Yeah. 518 00:33:29,833 --> 00:33:30,893 Ip man, 519 00:33:30,917 --> 00:33:32,208 have some water. 520 00:33:32,875 --> 00:33:34,000 - Thanks. - Feng. 521 00:33:34,208 --> 00:33:35,434 Thanks. 522 00:33:35,458 --> 00:33:37,018 - Chan. - Listen, bufeng. 523 00:33:37,042 --> 00:33:38,643 We've been 524 00:33:38,667 --> 00:33:40,726 so busy with day-to-day life. 525 00:33:40,750 --> 00:33:41,394 Look. 526 00:33:41,418 --> 00:33:42,768 Sometimes, we should look 527 00:33:42,792 --> 00:33:44,917 at the sky and the world faraway. 528 00:33:46,000 --> 00:33:47,393 Our ancestors said 529 00:33:47,417 --> 00:33:49,601 that we should be down to earth 530 00:33:49,625 --> 00:33:51,143 and focus on 531 00:33:51,167 --> 00:33:52,500 living our lives well. 532 00:33:53,083 --> 00:33:55,667 Our ancestors were too conservative. 533 00:33:56,000 --> 00:33:57,434 That's why the foreigners 534 00:33:57,458 --> 00:33:58,768 have taken over Hong Kong. 535 00:33:58,792 --> 00:34:00,875 We came from over there. 536 00:34:02,167 --> 00:34:03,958 I just want to 537 00:34:04,125 --> 00:34:06,018 provide for my family and friends. 538 00:34:06,042 --> 00:34:07,917 I won't seek to cause trouble. 539 00:34:08,292 --> 00:34:09,684 I don't care who's taking over. 540 00:34:09,708 --> 00:34:11,167 It's all the same. 541 00:34:13,667 --> 00:34:14,667 Is it? 542 00:34:18,292 --> 00:34:19,417 Isn't it? 543 00:34:23,917 --> 00:34:25,042 Iguessitis. 544 00:34:30,583 --> 00:34:32,184 How can I miss the clean-up 545 00:34:32,208 --> 00:34:33,583 of the minor spring festival? 546 00:34:34,708 --> 00:34:35,560 Honey, 547 00:34:35,584 --> 00:34:38,083 what a nice disciple of yours! 548 00:34:38,333 --> 00:34:39,310 If he shuns the work, 549 00:34:39,334 --> 00:34:41,083 I won't teach him kung fu. 550 00:34:44,042 --> 00:34:45,458 Watch it. 551 00:34:45,750 --> 00:34:47,958 Ip man, give me a hand. 552 00:35:23,417 --> 00:35:25,434 Ouch. Be gentle. 553 00:35:25,458 --> 00:35:27,917 Don't overdo it. Be moderate. 554 00:35:40,208 --> 00:35:42,042 Follow the move, not your hands. 555 00:35:46,417 --> 00:35:47,768 Use your mind, not your eyes. 556 00:35:47,792 --> 00:35:49,309 Practice your hearing. 557 00:35:49,333 --> 00:35:50,351 So slow! 558 00:35:50,375 --> 00:35:52,583 Honey, come out and help. 559 00:35:52,875 --> 00:35:54,208 Coming. 560 00:35:54,583 --> 00:35:55,625 Master, 561 00:35:55,875 --> 00:35:57,500 why are you so afraid of her? 562 00:35:59,083 --> 00:36:00,875 It's called respect. 563 00:36:07,750 --> 00:36:09,208 Yeah, whatever. 564 00:36:11,417 --> 00:36:12,708 Newspaper? 565 00:36:13,125 --> 00:36:13,768 Sure. 566 00:36:13,792 --> 00:36:14,644 Please. 567 00:36:14,668 --> 00:36:16,083 Spare me some coins. 568 00:36:17,375 --> 00:36:18,417 Thank you. 569 00:36:19,042 --> 00:36:20,250 Check it out. 570 00:36:22,250 --> 00:36:23,542 Check it out. 571 00:36:25,333 --> 00:36:26,542 Check it out. 572 00:36:27,958 --> 00:36:29,500 Newspapers. Newspapers. 573 00:36:30,708 --> 00:36:32,250 Get a newspaper. 574 00:36:34,042 --> 00:36:35,226 Get a newspaper. 575 00:36:35,250 --> 00:36:36,458 Newspapers. 576 00:36:41,167 --> 00:36:42,019 Feng. 577 00:36:42,043 --> 00:36:43,958 - Are you okay? - Here. 578 00:36:44,792 --> 00:36:45,875 Feng. 579 00:36:45,958 --> 00:36:47,749 Feng, are you okay? 580 00:36:48,376 --> 00:36:49,583 - You... - Shui. 581 00:36:51,958 --> 00:36:53,125 Stay back. 582 00:36:57,917 --> 00:36:59,083 This... 583 00:36:59,458 --> 00:37:00,708 This is my own business. 584 00:37:01,583 --> 00:37:02,750 Stay out of it. 585 00:37:03,208 --> 00:37:05,393 Who the hell are you trying to be a "hero"? 586 00:37:05,417 --> 00:37:06,434 Are you risking your neck? 587 00:37:06,458 --> 00:37:08,434 How many times have I told you 588 00:37:08,458 --> 00:37:09,768 to mind your own business? 589 00:37:09,792 --> 00:37:11,226 I was trying to help. 590 00:37:11,250 --> 00:37:11,852 Yeah, right. 591 00:37:11,876 --> 00:37:12,934 You weren't helping. 592 00:37:12,958 --> 00:37:14,184 You were nothing 593 00:37:14,208 --> 00:37:15,417 but a punching bag. 594 00:37:15,458 --> 00:37:16,583 Alright. Alright. 595 00:37:17,042 --> 00:37:18,208 Go home. 596 00:37:19,583 --> 00:37:20,643 What's going on? 597 00:37:20,667 --> 00:37:21,750 They're fighting. 598 00:37:26,875 --> 00:37:28,458 Stop it. 599 00:37:33,083 --> 00:37:34,625 Isn't he the rickshaw guy? 600 00:37:39,333 --> 00:37:40,792 Now I will pay for one. 601 00:37:41,167 --> 00:37:42,250 Shut up. 602 00:37:52,458 --> 00:37:53,500 What do you want? 603 00:37:54,542 --> 00:37:55,519 Feng. 604 00:37:55,543 --> 00:37:56,875 - Stay back. - Are you okay? 605 00:37:57,083 --> 00:37:58,625 Stay back. 606 00:37:59,125 --> 00:38:00,250 They want money. 607 00:38:01,667 --> 00:38:03,851 I did it, not them. 608 00:38:03,875 --> 00:38:05,434 How much do you want? 609 00:38:05,458 --> 00:38:06,583 A thousand pounds. 610 00:38:07,083 --> 00:38:08,375 Do you have the money? 611 00:38:09,083 --> 00:38:10,292 This is blackmail. 612 00:38:11,542 --> 00:38:12,708 If not, 613 00:38:12,792 --> 00:38:14,417 you're dead. 614 00:38:39,917 --> 00:38:41,309 That foreigner 615 00:38:41,333 --> 00:38:42,833 is a boxer. 616 00:38:44,250 --> 00:38:46,726 He's using british bartitsu. 617 00:38:46,750 --> 00:38:47,958 What's bartitsu? 618 00:38:48,167 --> 00:38:50,018 Mr. Barton-Wright combined 619 00:38:50,042 --> 00:38:53,184 boxing, jujutsu, and wrestling into bartitsu, 620 00:38:53,208 --> 00:38:56,167 a martial art practiced by the british upper class. 621 00:39:21,167 --> 00:39:22,583 Wreck this place. 622 00:39:35,292 --> 00:39:37,250 Excuse me. 623 00:40:58,625 --> 00:40:59,625 Feng. 624 00:41:01,250 --> 00:41:02,375 Shui. 625 00:41:06,875 --> 00:41:07,917 Let's go. 626 00:41:08,583 --> 00:41:09,750 Let's go. 627 00:41:25,708 --> 00:41:28,042 Shui. 628 00:41:28,375 --> 00:41:29,352 Help. 629 00:41:29,376 --> 00:41:30,417 Help! 630 00:41:30,625 --> 00:41:31,958 Shui. 631 00:41:32,583 --> 00:41:33,583 Come. 632 00:41:33,958 --> 00:41:35,458 Mom, are you okay? 633 00:41:35,708 --> 00:41:37,851 Take shui to the hospital. 634 00:41:37,875 --> 00:41:38,519 Shui. 635 00:41:38,543 --> 00:41:39,625 Stop! 636 00:41:43,708 --> 00:41:46,542 This is what you get for seeking justice. 637 00:41:48,167 --> 00:41:49,667 Look at this. 638 00:41:54,125 --> 00:41:55,125 Ip man. 639 00:41:55,500 --> 00:41:56,750 Is this justice? 640 00:41:57,375 --> 00:41:58,601 Is this righteousness? 641 00:41:58,625 --> 00:41:59,768 Bufeng, 642 00:41:59,792 --> 00:42:00,809 I started this. 643 00:42:00,833 --> 00:42:02,101 I'll take sole responsibility. 644 00:42:02,125 --> 00:42:03,125 How? 645 00:42:03,500 --> 00:42:05,333 What can you possibly do? 646 00:42:10,875 --> 00:42:12,208 Come, this way. 647 00:42:13,625 --> 00:42:14,708 Feng. 648 00:42:16,250 --> 00:42:17,458 He's looking for you. 649 00:42:17,750 --> 00:42:19,143 Y-Your sister 650 00:42:19,167 --> 00:42:21,250 is in danger! 651 00:42:24,917 --> 00:42:26,417 Stop crying! 652 00:43:40,250 --> 00:43:41,792 Another dead. 653 00:44:01,917 --> 00:44:02,934 Liu, liu. 654 00:44:02,958 --> 00:44:05,125 Do you remember the young rickshaw man? 655 00:44:05,583 --> 00:44:06,833 Big news! 656 00:44:08,125 --> 00:44:09,351 Don't let the news spread. 657 00:44:09,375 --> 00:44:13,958 Extra: British boxer defeated by wing chun master 658 00:44:16,792 --> 00:44:19,042 you didn't find all of them. 659 00:44:19,167 --> 00:44:21,583 As long as I found them... 660 00:44:33,542 --> 00:44:34,750 Freeze. 661 00:44:50,958 --> 00:44:52,167 Let my sister go. 662 00:45:36,875 --> 00:45:39,375 I've heard that you're quite the fighter. 663 00:45:40,375 --> 00:45:41,917 I ruined your business. 664 00:45:42,167 --> 00:45:43,102 Take me. 665 00:45:43,126 --> 00:45:44,292 Let his sister go. 666 00:45:53,208 --> 00:45:54,417 Okay. 667 00:46:07,792 --> 00:46:09,167 Either he 668 00:46:09,583 --> 00:46:11,292 or your sister dies. 669 00:47:13,500 --> 00:47:14,583 Stop. 670 00:47:16,042 --> 00:47:20,018 We should let the chinese 671 00:47:20,042 --> 00:47:22,875 admire the bartitsu of great britain. 672 00:47:29,542 --> 00:47:30,643 In three days, 673 00:47:30,667 --> 00:47:32,500 we'll hold a fight in public. 674 00:47:33,042 --> 00:47:34,917 If you win, 675 00:47:35,333 --> 00:47:37,625 I'll let her go. 676 00:48:11,500 --> 00:48:12,976 Bufeng. 677 00:48:13,000 --> 00:48:14,375 Have faith. 678 00:48:14,708 --> 00:48:16,292 We can save chan for sure! 679 00:48:17,417 --> 00:48:18,708 How? 680 00:48:20,833 --> 00:48:22,167 By beating them. 681 00:48:26,042 --> 00:48:27,542 Thank you, young master. 682 00:48:37,125 --> 00:48:38,500 It's cold. 683 00:49:13,500 --> 00:49:14,809 Let's go home. 684 00:49:14,833 --> 00:49:16,833 Your mom is waiting. 685 00:49:20,375 --> 00:49:21,917 Go tell her the news. 686 00:49:23,000 --> 00:49:24,643 I'm getting some medicine for my buddies. 687 00:49:24,667 --> 00:49:25,602 Okay. 688 00:49:25,626 --> 00:49:27,375 The Bill, please. 689 00:49:28,750 --> 00:49:30,083 Bufeng. 690 00:49:32,500 --> 00:49:33,708 Let me chip in. 691 00:49:52,875 --> 00:49:54,042 See you. 692 00:50:03,583 --> 00:50:04,708 I know 693 00:50:05,042 --> 00:50:06,625 that it's our fault. 694 00:50:07,750 --> 00:50:09,042 I promise 695 00:50:10,417 --> 00:50:11,542 I'll pay you back. 696 00:50:12,750 --> 00:50:14,167 Please let us off. 697 00:50:23,625 --> 00:50:25,000 I have savings. 698 00:50:26,792 --> 00:50:27,958 It may not be enough. 699 00:50:29,000 --> 00:50:30,542 I also have a business. 700 00:50:31,667 --> 00:50:33,375 I can give you everything. 701 00:50:35,167 --> 00:50:36,208 Please 702 00:50:37,042 --> 00:50:38,292 let us off. 703 00:51:26,875 --> 00:51:28,292 Enough. 704 00:51:35,875 --> 00:51:38,750 It's not about money anymore. 705 00:51:39,458 --> 00:51:43,208 To know oneself is true knowledge. 706 00:51:55,583 --> 00:51:58,708 You know what I want. 707 00:52:04,292 --> 00:52:05,667 Okay. 708 00:52:07,333 --> 00:52:09,125 My promise is under one condition. 709 00:52:10,250 --> 00:52:11,667 Let ip man off 710 00:52:13,083 --> 00:52:14,875 as well. 711 00:52:19,625 --> 00:52:20,560 Mr. Stark, 712 00:52:20,584 --> 00:52:22,875 what made you launch this contest? 713 00:52:24,458 --> 00:52:26,726 Some people have said 714 00:52:26,750 --> 00:52:28,601 that british bartitsu 715 00:52:28,625 --> 00:52:31,851 is no match for chinese wing chun. 716 00:52:31,875 --> 00:52:35,250 I must prove that it's a misunderstanding. 717 00:52:37,083 --> 00:52:38,184 Master, 718 00:52:38,208 --> 00:52:39,625 look at this. 719 00:52:42,458 --> 00:52:43,851 You must remember 720 00:52:43,875 --> 00:52:46,667 to hold your camera real tight. 721 00:52:47,750 --> 00:52:49,726 I'm afraid I'll win so fast 722 00:52:49,750 --> 00:52:52,250 you won't even get to click the shutter. 723 00:52:52,833 --> 00:52:54,833 Wing chun against bartitsu? 724 00:52:59,458 --> 00:53:00,684 News! News! 725 00:53:00,708 --> 00:53:02,643 Wing chun against bartitsu! 726 00:53:02,667 --> 00:53:03,893 News! News! 727 00:53:03,917 --> 00:53:05,375 Get a newspaper. 728 00:53:05,583 --> 00:53:06,476 Check it out. 729 00:53:06,500 --> 00:53:07,351 Guys. 730 00:53:07,375 --> 00:53:08,185 Here. 731 00:53:08,209 --> 00:53:10,208 Wing chun against bartitsu. 732 00:53:10,292 --> 00:53:11,893 That'd be interesting. 733 00:53:11,917 --> 00:53:13,292 Not necessarily. 734 00:53:37,625 --> 00:53:38,958 This contest 735 00:53:39,208 --> 00:53:43,500 between bartitsu and wing chun 736 00:53:43,792 --> 00:53:47,083 is a friendly exchange. 737 00:53:47,875 --> 00:53:49,434 This contest 738 00:53:49,458 --> 00:53:53,018 between bartitsu and wing chun 739 00:53:53,042 --> 00:53:55,375 is friendly communication. 740 00:53:58,792 --> 00:54:00,059 Whoever 741 00:54:00,083 --> 00:54:01,792 gets off the stage 742 00:54:02,208 --> 00:54:03,102 of. 743 00:54:03,126 --> 00:54:05,333 Pounds on the ground three times 744 00:54:05,708 --> 00:54:07,042 loses. 745 00:54:07,875 --> 00:54:09,500 Just surrender if you can't 746 00:54:09,750 --> 00:54:10,750 take it. 747 00:54:11,500 --> 00:54:13,625 We'll find another way to save chan. 748 00:54:14,125 --> 00:54:15,625 I got this. 749 00:54:18,125 --> 00:54:19,208 The contest 750 00:54:19,458 --> 00:54:20,726 may lead to death 751 00:54:20,750 --> 00:54:22,083 or injury. 752 00:54:22,375 --> 00:54:23,768 No one 753 00:54:23,792 --> 00:54:25,309 shall take 754 00:54:25,333 --> 00:54:27,208 any legal responsibilities. 755 00:54:27,792 --> 00:54:28,917 It's quite hot. 756 00:54:29,250 --> 00:54:30,060 Wipe your sweat. 757 00:54:30,084 --> 00:54:32,143 The contest may lead to death or injury. 758 00:54:32,167 --> 00:54:35,125 No one shall take any legal responsibilities. 759 00:54:35,708 --> 00:54:37,393 I hereby announce that 760 00:54:37,417 --> 00:54:40,434 the contest between wing chun and bartitsu 761 00:54:40,458 --> 00:54:41,750 starts now! 762 00:54:42,500 --> 00:54:45,125 Yeah! 763 00:54:45,250 --> 00:54:48,042 Yeah! 764 00:54:48,250 --> 00:54:53,934 Yeah! 765 00:54:53,958 --> 00:55:00,542 Ip man! Ip man! 766 00:55:01,167 --> 00:55:03,292 Bartitsu! 767 00:55:40,417 --> 00:55:42,333 Wing chun, ip man. 768 00:56:08,375 --> 00:56:09,708 This is not good. 769 00:56:37,625 --> 00:56:39,083 Bravo! Bravo! 770 00:56:39,208 --> 00:56:39,935 - Bravo! - Not bad. 771 00:56:39,959 --> 00:56:41,208 Well done! 772 00:56:41,583 --> 00:56:43,292 Well done! 773 00:56:49,583 --> 00:56:50,833 Sit tight. 774 00:57:06,458 --> 00:57:07,102 Master ip, what's wrong? 775 00:57:07,126 --> 00:57:08,143 Don't push it. 776 00:57:08,167 --> 00:57:09,167 Look. 777 00:57:09,833 --> 00:57:10,976 Something's wrong. 778 00:57:11,000 --> 00:57:13,083 No. Rest assured. 779 00:57:15,750 --> 00:57:16,809 There's something wrong with master ip. 780 00:57:16,833 --> 00:57:17,833 Yeah. 781 00:57:30,375 --> 00:57:31,667 Bravo! 782 00:57:32,542 --> 00:57:35,083 Get up, master ip. 783 00:57:35,625 --> 00:57:37,708 Get up, master ip. 784 00:57:38,333 --> 00:57:39,875 Young master, stop it. 785 00:57:40,083 --> 00:57:40,809 Master ip. 786 00:57:40,833 --> 00:57:41,559 Young master. 787 00:57:41,583 --> 00:57:42,269 Get up. 788 00:57:42,293 --> 00:57:45,417 Master ip. Master ip. 789 00:57:45,917 --> 00:57:50,333 Master ip. Get up. 790 00:57:53,333 --> 00:57:54,667 Stop it, young master. 791 00:57:54,917 --> 00:57:56,375 Master ip. 792 00:57:56,583 --> 00:57:59,768 Come on, master ip! Get up! 793 00:57:59,792 --> 00:58:01,875 Fight him! 794 00:58:02,250 --> 00:58:04,333 Bartitsu! 795 00:58:07,000 --> 00:58:08,208 Just stop! 796 00:58:09,125 --> 00:58:10,542 Young master! 797 00:58:14,875 --> 00:58:15,685 Yeah! 798 00:58:15,709 --> 00:58:16,958 That's the spirit! 799 00:58:22,833 --> 00:58:25,208 Kill him! 800 00:58:52,625 --> 00:58:53,958 You're here! 801 00:59:22,333 --> 00:59:23,333 Host, 802 00:59:23,458 --> 00:59:24,518 we give in! 803 00:59:24,542 --> 00:59:25,809 Stop it now, please! 804 00:59:25,833 --> 00:59:27,000 We give in! 805 00:59:45,667 --> 00:59:47,417 Stand up! 806 00:59:51,417 --> 00:59:52,851 Come on! 807 00:59:52,875 --> 00:59:54,042 Master ip! 808 01:00:00,083 --> 01:00:02,167 Young master. 809 01:00:02,667 --> 01:00:04,417 We give in! 810 01:00:04,917 --> 01:00:06,458 We are done fighting! 811 01:00:07,792 --> 01:00:08,875 Young master! 812 01:00:09,750 --> 01:00:11,167 Get up! 813 01:00:11,333 --> 01:00:13,184 Get up, ip man! 814 01:00:13,208 --> 01:00:15,018 Come one, ip man! 815 01:00:15,042 --> 01:00:18,833 Ip man, get up! 816 01:00:23,875 --> 01:00:24,958 Hello, ip man. 817 01:00:25,417 --> 01:00:26,958 We can save chan for sure! 818 01:00:28,250 --> 01:00:29,667 Ip man, help. 819 01:00:30,833 --> 01:00:32,434 Young master, this is all my fault! 820 01:00:32,458 --> 01:00:33,750 It's my fault! 821 01:00:34,500 --> 01:00:35,750 Young master! 822 01:00:47,792 --> 01:00:48,792 Young master! 823 01:00:49,417 --> 01:00:51,143 Young master, please! Stop now! 824 01:00:51,167 --> 01:00:53,375 Do not continue! 825 01:00:55,667 --> 01:00:57,518 There you go! Get up! 826 01:00:57,542 --> 01:00:59,125 Get up, ip man. 827 01:00:59,667 --> 01:01:02,309 Young master! 828 01:01:02,333 --> 01:01:04,625 Ip man! Ip man! 829 01:01:05,708 --> 01:01:07,167 There you go! 830 01:01:08,167 --> 01:01:13,250 Ip man! Ip man! Ip man! 831 01:01:17,542 --> 01:01:18,934 Ip man! Ip man! 832 01:01:18,958 --> 01:01:20,083 Yeah! 833 01:01:21,333 --> 01:01:22,227 That's the spirit! 834 01:01:22,251 --> 01:01:24,167 There you go, ip man! 835 01:01:39,625 --> 01:01:43,917 Follow the move, not your hands. Use your mind, not your eyes. 836 01:02:24,792 --> 01:02:28,250 Ip man, hit him! Hit him! 837 01:02:29,958 --> 01:02:37,958 Ip man! Ip man! Ip man! 838 01:02:48,875 --> 01:02:52,458 We won! 839 01:02:53,417 --> 01:02:56,292 He did it! We won! 840 01:03:01,250 --> 01:03:02,185 Nice win, master ip! 841 01:03:02,209 --> 01:03:03,292 Hooray! 842 01:03:04,583 --> 01:03:06,518 Great! We won! 843 01:03:06,542 --> 01:03:08,458 Ip man! 844 01:03:08,833 --> 01:03:10,958 Yes! We won! 845 01:03:11,125 --> 01:03:13,167 Yeah! 846 01:03:23,750 --> 01:03:24,875 Bufeng! 847 01:03:28,250 --> 01:03:29,375 Bufeng! 848 01:04:08,583 --> 01:04:10,083 Control the fire! 849 01:04:38,750 --> 01:04:41,143 Bufeng! Bufeng! Bufeng! 850 01:04:41,167 --> 01:04:42,667 Man! 851 01:04:43,333 --> 01:04:44,227 Master! 852 01:04:44,251 --> 01:04:45,583 Where is bufeng? 853 01:04:49,500 --> 01:04:50,893 - Move! - Move aside! 854 01:04:50,917 --> 01:04:52,417 Move! Move! 855 01:04:52,583 --> 01:04:53,875 What is it? 856 01:04:54,042 --> 01:04:55,042 They are here. 857 01:04:55,125 --> 01:04:56,208 What... 858 01:04:58,917 --> 01:05:00,167 Move aside! Move! 859 01:05:00,833 --> 01:05:02,083 Get lost! 860 01:05:02,875 --> 01:05:04,042 Have you seen this guy? 861 01:05:06,250 --> 01:05:07,060 Find him! 862 01:05:07,084 --> 01:05:08,250 Go go go! 863 01:05:10,583 --> 01:05:11,684 Over there! 864 01:05:11,708 --> 01:05:12,684 Quick! 865 01:05:12,708 --> 01:05:13,708 Move aside! 866 01:05:13,917 --> 01:05:14,917 Move! 867 01:05:15,333 --> 01:05:16,542 Move! 868 01:05:21,167 --> 01:05:22,333 What are you doing? 869 01:05:28,000 --> 01:05:29,083 Go go! 870 01:05:29,417 --> 01:05:30,500 Amen! 871 01:05:35,333 --> 01:05:36,542 Let's go. 872 01:05:41,083 --> 01:05:41,727 Over there! 873 01:05:41,751 --> 01:05:43,000 Quick! 874 01:05:57,917 --> 01:05:59,851 Get them! 875 01:05:59,875 --> 01:06:00,875 They are on the run! 876 01:06:01,208 --> 01:06:02,292 Go get him! 877 01:06:12,875 --> 01:06:14,083 Master, 878 01:06:15,208 --> 01:06:16,667 is this my fault? 879 01:06:19,042 --> 01:06:21,250 If asking for justice is wrong, 880 01:06:21,667 --> 01:06:23,833 then this world would be hopeless. 881 01:06:26,750 --> 01:06:27,750 Righteousness 882 01:06:28,042 --> 01:06:29,375 can be either forgotten 883 01:06:29,917 --> 01:06:31,750 or awakened. 884 01:06:32,833 --> 01:06:34,667 Forgetting is easy, 885 01:06:35,958 --> 01:06:37,250 but 886 01:06:37,917 --> 01:06:39,226 for awakening, 887 01:06:39,250 --> 01:06:41,750 that's where you always pay the price. 888 01:06:47,167 --> 01:06:48,875 Chinese kung fu 889 01:06:49,625 --> 01:06:51,667 is not just about the moves. 890 01:06:52,167 --> 01:06:53,351 It contains 891 01:06:53,375 --> 01:06:56,208 the wisdom and spirit of chinese culture. 892 01:06:56,958 --> 01:06:59,875 You have learned the spirit of justice, 893 01:07:00,833 --> 01:07:02,958 but pleading for justice 894 01:07:03,417 --> 01:07:05,958 requires good timing and chance. 895 01:07:06,292 --> 01:07:07,976 Moreover, 896 01:07:08,000 --> 01:07:10,708 wisdom and resourcefulness are needed. 897 01:08:25,750 --> 01:08:26,917 Feet! 898 01:08:27,542 --> 01:08:28,792 Feet! 899 01:09:14,125 --> 01:09:18,375 Rickshaw yard mystery explosion. 900 01:09:49,875 --> 01:09:51,625 To my dearest master, 901 01:09:52,750 --> 01:09:56,458 what happened recently is all my fault. 902 01:09:58,167 --> 01:10:00,292 My actions were definitely not wise. 903 01:10:02,250 --> 01:10:04,000 As you have said before, 904 01:10:04,875 --> 01:10:08,018 asking for justice and awakening righteousness 905 01:10:08,042 --> 01:10:11,250 require wisdom and resourcefulness. 906 01:10:11,958 --> 01:10:13,059 I, man, 907 01:10:13,083 --> 01:10:14,875 shall heed your words. 908 01:10:15,875 --> 01:10:18,583 I have decided to go save the others. 909 01:10:19,083 --> 01:10:20,708 Master, please do not worry about me. 910 01:10:21,625 --> 01:10:23,143 A true warrior 911 01:10:23,167 --> 01:10:25,018 shall have both wisdom and bravery, 912 01:10:25,042 --> 01:10:27,083 and let his spirit last long. 913 01:10:28,292 --> 01:10:29,417 Ip man. 914 01:10:37,750 --> 01:10:39,583 Ms. Liu, this is ip man. 915 01:10:55,167 --> 01:10:56,542 We are all chinese. 916 01:10:57,000 --> 01:10:58,125 I don't want to hurt you. 917 01:13:06,917 --> 01:13:08,184 You are the first chinese 918 01:13:08,208 --> 01:13:10,000 who dares to confront me. 919 01:13:10,500 --> 01:13:12,708 And you will be the last. 920 01:14:35,375 --> 01:14:36,917 Ip man! 921 01:15:16,917 --> 01:15:17,917 Go on, go! 922 01:15:18,250 --> 01:15:19,850 What are you looking at? Behave yourself! 923 01:15:20,418 --> 01:15:22,833 Speed up! 924 01:15:38,833 --> 01:15:40,351 Ms. Liu, this is ip man. 925 01:15:40,375 --> 01:15:42,184 Ip man, you are awesome. 926 01:15:42,208 --> 01:15:43,226 Move move move! 927 01:15:43,250 --> 01:15:44,875 Maybe you are trustworthy. 928 01:15:45,417 --> 01:15:47,351 The british have been selling our people 929 01:15:47,375 --> 01:15:49,042 at dock bb. 930 01:15:49,542 --> 01:15:51,500 That place was run by the british. 931 01:15:52,042 --> 01:15:52,809 That's right. 932 01:15:52,833 --> 01:15:53,809 This is a tough situation. 933 01:15:53,833 --> 01:15:54,601 Yeah, I know that. 934 01:15:54,625 --> 01:15:55,394 Breaking news! Breaking news! 935 01:15:55,418 --> 01:15:57,500 No other papers will dare to report this piece! 936 01:15:57,833 --> 01:15:59,500 I wonder if you can work this out. 937 01:16:00,250 --> 01:16:04,018 Give back our liberty! 938 01:16:04,042 --> 01:16:07,143 All men are created equal! 939 01:16:07,167 --> 01:16:10,684 Give back our liberty! 940 01:16:10,708 --> 01:16:13,768 No violence! 941 01:16:13,792 --> 01:16:16,559 No oppression! 942 01:16:16,583 --> 01:16:20,917 No hegemonism! 943 01:16:25,000 --> 01:16:28,268 We will thoroughly investigate the dock and evil forces, 944 01:16:28,292 --> 01:16:30,750 and return the truth to the people. 945 01:16:32,167 --> 01:16:34,101 Police are investigating the human trafficking case 946 01:16:34,125 --> 01:16:38,375 rickshaw yard caught on fire. 947 01:16:45,833 --> 01:16:46,833 Master, this way. 948 01:16:47,042 --> 01:16:48,768 What a bustling day! People are waiting for you! 949 01:16:48,792 --> 01:16:50,018 Young master, join us for the ribbon-cutting later! 950 01:16:50,042 --> 01:16:50,685 Sure. 951 01:16:50,709 --> 01:16:52,500 Chan, mom! Come on! 952 01:16:54,292 --> 01:16:55,643 Here, here! 953 01:16:55,667 --> 01:16:56,667 Here! 954 01:16:56,875 --> 01:16:57,667 Get around! 955 01:16:57,708 --> 01:16:58,934 Come one, let's cut the ribbon together. 956 01:16:58,958 --> 01:16:59,810 Come here, master! 957 01:16:59,834 --> 01:17:01,083 Come out! 958 01:17:11,000 --> 01:17:14,583 Okay. 959 01:17:14,833 --> 01:17:15,833 Ms. Liu, 960 01:17:16,333 --> 01:17:18,292 how did you manage to get people to the dock? 961 01:17:19,667 --> 01:17:22,027 I told them that miss butterfly was there, shooting a movie. 961 01:17:22,027 --> 01:19:40,027 Translation : Ajish Thomas56258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.