All language subtitles for Histeria.2008.MALAY.NORDiC.PAL.DVDR-TV2LAX9.se
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,640 --> 00:00:25,552
"Men det fanns mÀnniskor
som hade för vana"-
2
00:00:25,680 --> 00:00:27,831
- "att anropa nÄgra av de osynliga
vÀsen om skydd"-
3
00:00:27,960 --> 00:00:30,759
- "och kom pÄ sÄ sÀtt deras högmod
att vÀxa." Koranen, Sura 72, vers 29
4
00:01:20,440 --> 00:01:22,591
Murni!
5
00:01:23,640 --> 00:01:25,518
Murni!
6
00:01:26,240 --> 00:01:28,675
Murni!
7
00:01:32,840 --> 00:01:35,275
Murni?
8
00:01:35,800 --> 00:01:38,395
Var Àr de andra?
9
00:01:49,440 --> 00:01:53,150
Inspektören? Doktor Zakaria.
10
00:01:55,840 --> 00:01:58,150
Hur mÄr hon?
11
00:01:58,360 --> 00:02:02,513
Vi var tvungna att söva henne
för att skydda henne.
12
00:02:02,640 --> 00:02:06,520
- Hysteri?
- Depression.
13
00:02:06,640 --> 00:02:10,475
Ett minne av hÀndelsen har
gett henne ett trauma.
14
00:02:10,600 --> 00:02:13,638
Det Àr vanligt i sÄdana hÀr fall.
15
00:02:13,760 --> 00:02:19,074
HjÀrnan lurar oss
för att skydda oss ibland.
16
00:02:19,200 --> 00:02:25,071
- Hur Àr det möjligt?
- Hon har antagligen förtrÀngt minnet.
17
00:02:25,200 --> 00:02:28,272
HjÀrnan skapar en annan verklighet.
18
00:02:28,400 --> 00:02:31,871
Hon upplever det som om
det aldrig hÀnt...
19
00:02:32,000 --> 00:02:34,560
...eller att det gick till
pÄ ett annat sÀtt.
20
00:02:34,680 --> 00:02:37,878
Vad menar ni?
21
00:02:39,560 --> 00:02:44,510
Hon Àr övertygad om
att nÄgon annan gjorde det.
22
00:02:44,640 --> 00:02:48,793
Hon kan alltsÄ ha dödat dem
utan att minnas det?
23
00:02:48,920 --> 00:02:51,355
Det Àr möjligt.
24
00:02:52,560 --> 00:02:54,552
Murni...
25
00:02:54,840 --> 00:02:57,230
...det hÀr Àr allvarligt.
26
00:02:58,200 --> 00:03:03,992
De har hittat tre kroppar
och resten saknas Àn.
27
00:03:07,600 --> 00:03:11,150
Var Àr dina andra vÀnner?
28
00:03:17,840 --> 00:03:20,309
KĂ€nner du igen dem?
29
00:03:51,600 --> 00:03:55,276
Vad har hÀnt med dem?
30
00:03:57,080 --> 00:03:59,754
Vem mördade dem?
31
00:04:05,480 --> 00:04:07,756
Murni...
32
00:04:07,880 --> 00:04:13,399
...berÀtta för oss vad
som egentligen hÀnde.
33
00:04:19,080 --> 00:04:22,312
Vi lekte bara...
34
00:04:23,360 --> 00:04:26,353
Vi lekte bara...
35
00:04:33,160 --> 00:04:38,474
- Kom igen!
- Lugn, myrstacken gÄr ingenstans.
36
00:04:38,600 --> 00:04:41,957
VĂ€nta, jag tappade skon.
37
00:04:45,360 --> 00:04:50,799
- Kan ni inte vara lite allvarliga.
- Okej, förlÄt.
38
00:04:56,160 --> 00:04:58,595
Ojsan!
39
00:05:43,320 --> 00:05:47,234
Den ondes ande.
40
00:05:47,360 --> 00:05:50,831
Ande av mÄnga ansikten.
41
00:05:50,960 --> 00:05:53,998
Ju, kan du inte lÀsa snabbare?
42
00:05:54,120 --> 00:05:58,000
Det lÄter sÄ fÄnigt.
Du fÄr lÀsa, Marina.
43
00:06:02,440 --> 00:06:08,277
Den ondes ande.
Ande av mÄnga ansikten.
44
00:06:08,400 --> 00:06:11,518
Ondska i mÄnga former.
45
00:06:11,640 --> 00:06:14,917
Jag Äkallar dig.
46
00:06:15,040 --> 00:06:18,556
Det Àr sÄ smÄ bokstÀver.
Jag kan inte se dem.
47
00:06:18,680 --> 00:06:21,320
Murni, du fÄr lÀsa.
48
00:06:30,040 --> 00:06:33,795
Den ondes ande.
49
00:06:33,920 --> 00:06:37,709
Ande av mÄnga ansikten.
50
00:06:37,840 --> 00:06:41,311
Ondska i mÄnga skepnader.
51
00:06:41,440 --> 00:06:43,397
Jag Äkallar dig.
52
00:06:44,480 --> 00:06:47,871
Kom till mig.
Jag Äkallar dig.
53
00:06:48,240 --> 00:06:50,994
Den ondes ande.
54
00:06:51,120 --> 00:06:56,878
Jag vet var du kommer ifrÄn.
Jag vet vad du begÀr.
55
00:06:57,000 --> 00:07:00,232
Kom till mig
och ta emot mina offergÄvor.
56
00:07:00,360 --> 00:07:05,674
Den ondes ande,
kom till min hjÀlp.
57
00:07:06,440 --> 00:07:09,831
Kom och bli en del av mig.
58
00:07:09,960 --> 00:07:12,953
Kom och lyd min befallning.
59
00:07:17,120 --> 00:07:19,316
Var det allt?
60
00:07:19,440 --> 00:07:22,399
Det hÀnder ingenting.
61
00:07:38,960 --> 00:07:42,032
- Var Àr flickorna?
- I sanatoriet.
62
00:07:42,160 --> 00:07:46,677
- Var hittade de mantrat?
- PÄ nÀtet.
63
00:07:52,840 --> 00:07:56,390
Se till att de gÄr till sina rum.
64
00:07:56,840 --> 00:08:02,234
- Vad Àr det som hÀnder?
- Inget att oroa sig för. GÄ tillbaka.
65
00:08:03,280 --> 00:08:05,556
Det kommer!
66
00:08:06,200 --> 00:08:08,237
HjÀlp mig!
67
00:08:18,880 --> 00:08:23,432
Vem kommer? Vad Àr det?
68
00:08:25,800 --> 00:08:28,440
Flickan Àr besatt.
69
00:08:29,520 --> 00:08:32,513
Det Àr mycket allvarligt.
70
00:08:46,000 --> 00:08:48,356
Tugga pÄ det.
71
00:08:49,000 --> 00:08:51,151
Det Àr beskt!
72
00:08:58,520 --> 00:09:03,914
Det hÀr Àr inget att leka med.
Ni kommer att fÄ Ängra er.
73
00:09:13,720 --> 00:09:18,158
- Bra spelat, Tini.
- Trollgubben Àr en bluff.
74
00:09:19,200 --> 00:09:21,556
Tyst!
75
00:09:21,840 --> 00:09:26,756
Tycker ni att det Àr kul?
Det Àr inget att skÀmta om.
76
00:09:39,400 --> 00:09:42,837
Jag gillar inte att folk
slösar med min tid.
77
00:09:42,960 --> 00:09:46,317
Jag har samma ansvar som en lÀkare.
78
00:09:46,440 --> 00:09:50,434
Jag har patienter som vÀntar. Tar du
ansvar om nÄt skulle hÀnda dem?
79
00:09:50,560 --> 00:09:55,316
- Det Àr lÀtt för dig att be om ursÀkt.
- Flickorna Àr odygdiga.
80
00:10:38,080 --> 00:10:41,960
Vi kan inte lÄta det vara.
De har gÄtt för lÄngt.
81
00:10:42,080 --> 00:10:46,120
De Àr unga och kÀnner sig inlÄsta hÀr.
82
00:10:46,240 --> 00:10:49,358
Och de Àr klara med examensproven.
83
00:10:49,480 --> 00:10:53,599
De mÄste fÄ slappna av.
De har vÀl inte gjort nÄn skada.
84
00:10:53,720 --> 00:10:57,430
Uppmuntra inte sÄnt beteende,
herr Helmi.
85
00:10:57,560 --> 00:11:01,076
Jag kÀnner flickorna, frun.
De Àr inga dÄliga flickor.
86
00:11:01,200 --> 00:11:04,796
De fÄr inte tillrÀckligt
med uppmÀrksamhet hemma-
87
00:11:04,920 --> 00:11:07,640
- och det Àr sÄ hÀr de uttrycker det.
88
00:11:07,760 --> 00:11:12,471
Vi Àr lÀrare. Vi ska göra
dem sjÀlvstÀndiga.
89
00:11:12,600 --> 00:11:17,914
- Problem hemma Àr ingen ursÀkt.
- Det hÀr Àr annorlunda.
90
00:11:18,040 --> 00:11:21,795
De har problem hemma och har inget
bra förhÄllande till förÀldrarna.
91
00:11:21,920 --> 00:11:26,392
Vet alla att Alissas pappa
Ă€r en betydande man.
92
00:11:26,520 --> 00:11:30,753
Han Àr omgift, och hans nya
fru Àr bara tvÄ Är Àldre Àn hon.
93
00:11:30,880 --> 00:11:33,873
Tinis far Àr missbrukare och vÄldsam.
94
00:11:34,000 --> 00:11:37,710
- Och Murni...
- Du Àr för överseende.
95
00:11:37,840 --> 00:11:40,150
Inte undra pÄ att de blir sÄ frÀcka.
96
00:11:40,280 --> 00:11:45,400
Andra flickor har ocksÄ problem
och de upptrÀder inte sÄ hÀr.
97
00:11:45,520 --> 00:11:48,752
LÄt mig ta hand om det.
Jag vet vad jag ska göra.
98
00:11:50,080 --> 00:11:56,714
Vi mÄste bestraffa dem
för att avskrÀcka de yngre.
99
00:11:59,440 --> 00:12:01,511
Jag hÄller med.
100
00:12:02,480 --> 00:12:08,033
Men nÄgra av de hÀr
flickorna Àr toppstudenter.
101
00:12:09,280 --> 00:12:13,115
Bestraffningen fÄr inte bli för strÀng.
102
00:12:13,240 --> 00:12:17,917
Imorgon Àr det terminslov.
103
00:12:19,800 --> 00:12:24,317
Vi ger dem tre dagars rumsarrest-
104
00:12:24,440 --> 00:12:28,275
- i den gamla förlÀggningen.
105
00:12:29,720 --> 00:12:34,749
De fÄr ta hand om skolans trÀdgÄrd.
106
00:13:32,120 --> 00:13:37,354
Vems idé var det att placera oss hÀr?
107
00:13:38,160 --> 00:13:43,315
Det mÄste ha varit tillsynslÀraren.
Han avskyr oss.
108
00:13:45,200 --> 00:13:52,118
- Vilka sover hÀr annars?
- AvgÄngselever brukade göra det.
109
00:13:52,240 --> 00:13:55,950
Jag har hört en massa historier.
110
00:13:56,600 --> 00:14:03,439
- Struntprat, Murni.
- Ăr du rĂ€dd, Kerek?
111
00:14:03,800 --> 00:14:10,400
Epol, jag lÀgger pÄ nu.
Vi ses nÀsta vecka. Jag saknar dig.
112
00:14:11,280 --> 00:14:15,832
- Du snackar alltid i mobilen.
- Hur sÄ? Ringer inte du till Lentoq?
113
00:14:15,960 --> 00:14:18,236
IkvÀll.
114
00:14:22,560 --> 00:14:24,552
Hör upp.
115
00:14:24,880 --> 00:14:28,669
Jag ska ge er ett arbetsschema
för de kommande tre dagarna.
116
00:14:28,800 --> 00:14:35,479
Nu vill jag att ni ger mig era mobiler.
Det Àr dÀrför det kallas ett straff.
117
00:14:36,280 --> 00:14:39,432
Skynda pÄ. Vad vÀntar ni pÄ?
118
00:14:56,920 --> 00:15:03,076
Packa upp och byt till idrottsklÀder
och möt mig pÄ badmintonplanen.
119
00:15:04,680 --> 00:15:09,709
Herr Helmi, fÄr jag slippa
den hÀr aktiviteten?
120
00:15:09,840 --> 00:15:12,435
Jag mÄr inte sÄ bra.
121
00:15:16,600 --> 00:15:18,671
Ja.
122
00:15:22,080 --> 00:15:25,835
JasÄ? Det var vÀrst
vad du blev dÄlig fort.
123
00:15:27,880 --> 00:15:32,671
- Alissa, skynda dig.
- GÄ först du. Jag kommer sen.
124
00:15:32,800 --> 00:15:34,917
Okej.
125
00:15:59,400 --> 00:16:01,869
Hej!
126
00:16:03,400 --> 00:16:05,437
Hej!
127
00:16:05,800 --> 00:16:10,272
- Du Àr Alissa, eller hur?
- Och vem Àr du?
128
00:16:11,040 --> 00:16:15,114
Jag Àr Zeta. Trevligt att trÀffas.
129
00:16:34,640 --> 00:16:37,394
VĂ€nta!
130
00:16:39,160 --> 00:16:44,997
- SÄg ni den nya eleven?
- Vem? Ăr inte vi de enda som Ă€r kvar?
131
00:16:45,120 --> 00:16:50,559
- Varför tog det sÄ lÄng tid?
- Vad ska vi göra? Spela badminton?
132
00:16:50,680 --> 00:16:56,312
- Kan vi inte spela volleyball?
- Ni ska stÀda skolomrÄdet.
133
00:16:56,440 --> 00:17:00,719
Ni börjar med badmintonbanan, sen
huvudgÄrden och sist den gamla gÄrden.
134
00:17:02,240 --> 00:17:06,519
FÄr jag presentera den nya
eleven och prefekten...
135
00:17:07,040 --> 00:17:13,389
...Zeta, som fÄtt i uppdrag att
leda er de hÀr dagarna.
136
00:17:13,520 --> 00:17:17,309
Murni hÀmta grejorna frÄn förrÄdet.
137
00:17:17,440 --> 00:17:20,911
Junita, du kan vila dig lite.
138
00:18:19,360 --> 00:18:21,750
Snabbare!
139
00:18:27,960 --> 00:18:33,638
Vad hÄller ni pÄ med?
Varför jobbar ni inte?
140
00:18:33,760 --> 00:18:37,754
Varför Àr du sÄ seriös?
Vi Àr bara hÀr i tre dagar.
141
00:18:37,880 --> 00:18:42,477
Jag mÄste skriva en rapport
till herr Helmi.
142
00:18:42,600 --> 00:18:46,230
Vill ni fÄ ert straff förlÀngt?
143
00:19:02,920 --> 00:19:05,674
Liz, Zeta Àr sÄ irriterande.
144
00:19:05,800 --> 00:19:10,079
Det Àr illa nog att vara hÀr.
Nu mÄste vi arbeta ocksÄ.
145
00:19:10,200 --> 00:19:13,750
Ja, jag Àr less pÄ det.
146
00:19:15,320 --> 00:19:18,870
Det Àr lugnt.
Vi vÀntar tills det blir kvÀll.
147
00:19:21,120 --> 00:19:24,431
Var Àr Ju?
148
00:21:19,160 --> 00:21:24,792
- Vart ska ni?
- Jag fick ett brÄdskande samtal.
149
00:21:24,920 --> 00:21:30,552
Jag mÄste tillbaka till Kuala Lumpur.
Jag kommer tillbaka pÄ mÄndag.
150
00:21:30,680 --> 00:21:35,800
- LÄt mig hjÀlpa er till bilen.
- Tack sÄ mycket.
151
00:21:50,320 --> 00:21:53,392
Lis, var Àr Ju?
Hon har försvunnit igen.
152
00:21:53,520 --> 00:21:56,638
Hon skulle ringa till Lentoq.
153
00:22:01,320 --> 00:22:04,631
Hade hon inte kunnat vÀnta
tills vi avslutat leken?
154
00:22:04,760 --> 00:22:10,119
Vi fÄr inte anvÀnda den gemensamma
telefonen efter klockan nio.
155
00:22:10,320 --> 00:22:14,872
Har du kommit pÄ nÄt nytt för ikvÀll?
156
00:22:21,720 --> 00:22:25,430
- Varför kommer du inte?
- Jag har ingen bil...
157
00:22:25,560 --> 00:22:28,439
...och Riz Àr utstationerad.
158
00:22:29,000 --> 00:22:33,040
- Ska han besöka Liz?
- Imorgon kvÀll.
159
00:22:33,160 --> 00:22:38,360
- Imorgon kvÀll?
- Ja, vi ses dÄ.
160
00:22:38,480 --> 00:22:42,269
Kan du inte lÄna nÄgons motorcykel?
161
00:22:42,400 --> 00:22:45,837
Jag har sÄ trÄkigt.
162
00:22:45,960 --> 00:22:49,397
Vi ses imorgon, Ju.
163
00:22:50,000 --> 00:22:54,074
- Varför inte ikvÀll?
- Jag kan inte.
164
00:22:56,480 --> 00:22:59,473
HallĂ„, Ju? Ălskling?
165
00:22:59,960 --> 00:23:06,992
Det Àr lugnt. Vi ses imorgon.
Jag mÄste lÀgga pÄ nu. Hej dÄ.
166
00:23:29,560 --> 00:23:32,678
- Vem var det?
- Ju.
167
00:23:40,680 --> 00:23:45,038
Zeta, hur lÀnge har du gÄtt hÀr?
168
00:23:45,160 --> 00:23:49,200
Inte lÀnge...ungefÀr ett Är.
169
00:23:50,040 --> 00:23:55,354
Okej. IkvÀll ska vi berÀtta nÄt för dig
som du inte visste om den hÀr skolan.
170
00:23:56,640 --> 00:23:59,917
Ska ni berÀtta spökhistorier?
Jag har hört dem.
171
00:24:00,040 --> 00:24:04,000
Samma historier finns pÄ alla skolor.
172
00:24:04,440 --> 00:24:09,151
Har du lagt mÀrke till att det inte
finns nÄgra speglar pÄ toaletterna?
173
00:24:11,720 --> 00:24:16,476
- Nej, hur sÄ?
- Det hÀnde nÄgot en gÄng.
174
00:24:16,600 --> 00:24:21,038
En elev som var dotter till en lÀrare.
175
00:24:21,160 --> 00:24:24,631
En kvÀll gick hon ensam pÄ toaletten.
176
00:24:24,760 --> 00:24:28,720
Hon sÄg ett spöke i spegeln.
177
00:24:45,160 --> 00:24:49,712
Sen den hÀndelsen beslutade skolan
att ta bort alla speglar.
178
00:24:49,840 --> 00:24:55,120
Varje vecka hemsöktes en
elev av spöket i spegeln.
179
00:24:57,040 --> 00:24:59,032
Var det allt?
180
00:24:59,320 --> 00:25:03,234
Vet du varför
trÀdgÄrdsmÀstaren Àr stum?
181
00:25:03,360 --> 00:25:05,795
Han föder ett spöke.
182
00:25:07,400 --> 00:25:10,871
Prata inte strunt, Alissa.
183
00:25:11,880 --> 00:25:19,435
Han var soldat och hittade
nÄgonting i djungeln.
184
00:25:19,560 --> 00:25:23,520
Den saken mÄste lÀmnas
vidare innan Àgaren dör.
185
00:25:23,640 --> 00:25:29,637
Men trÀdgÄrdsmÀstaren hade inga
barn, sÄ den tog över hans liv.
186
00:25:30,480 --> 00:25:34,030
Saken kan ta över Àgarens skepnad
och ansikte, men inte hans sjÀl.
187
00:25:34,160 --> 00:25:40,396
- Det Àr dÀrför han inte kan tala.
- Vad rÀdd jag blir. Bra försök.
188
00:25:40,520 --> 00:25:43,797
Det lÄter som nÄgot frÄn en film.
189
00:25:45,000 --> 00:25:49,950
- Murni...din tur.
- Ett av labben Àr hemsökt.
190
00:25:50,080 --> 00:25:54,359
Ingen fÄr vistas dÀr efter tio.
191
00:25:55,000 --> 00:25:59,631
- Varför?
- Det fanns en flicka hÀr för fem Är sen.
192
00:25:59,760 --> 00:26:02,958
Hon anvÀnde labbet till midnatt.
193
00:26:03,080 --> 00:26:09,156
Hon mördades, men man har
Ă€nnu inte hittat hennes kropp.
194
00:26:13,880 --> 00:26:16,520
Vem Àr det?
195
00:26:34,520 --> 00:26:39,754
- Vem mördade henne?
- SĂ€kerhetsvakten.
196
00:26:39,880 --> 00:26:46,320
Han greps av polisen. Han vÀgrar Ànnu
att sÀga var han gömde kroppen.
197
00:26:47,440 --> 00:26:54,392
Varje kvÀll vid midnatt kan man
höra flickan skrika pÄ hjÀlp.
198
00:27:06,520 --> 00:27:09,479
Tror du oss inte?
199
00:27:10,680 --> 00:27:12,751
Nej.
200
00:27:12,880 --> 00:27:18,672
Om du inte tror oss, varför gÄr
du inte till labbet ikvÀll?
201
00:27:20,520 --> 00:27:22,830
Ăr du rĂ€dd?
202
00:27:23,120 --> 00:27:26,079
Okej, jag gÄr vÀl dÄ.
203
00:27:27,040 --> 00:27:33,753
Enligt avgÄngseleverna sÄ Àr
flickans kropp begravd i labbet.
204
00:27:35,520 --> 00:27:40,470
JasÄ? DÄ ska jag bevisa att ni har fel.
205
00:27:41,360 --> 00:27:45,400
Okej, om du Àr sÄ sÀker kan
vi vÀl gÄ nu.
206
00:27:56,960 --> 00:27:59,634
Ăr du rĂ€dd?
207
00:28:02,480 --> 00:28:06,838
Vad fÄr jag om jag stannar
hÀr en hel natt?
208
00:28:08,880 --> 00:28:11,918
Du fÄr vara med i vÄrt gÀng.
209
00:28:30,400 --> 00:28:32,915
Lycka till.
210
00:31:26,760 --> 00:31:29,912
Det gjorde verkligen ont.
211
00:31:30,400 --> 00:31:33,518
Du Àr sÄ vÄldsam, Zeta.
212
00:31:38,360 --> 00:31:44,516
Stackars Zeta... Stackar Zeta...
Stackars Zeta...
213
00:31:51,000 --> 00:31:54,994
Stackars Zeta. Stackars Zeta.
214
00:32:06,040 --> 00:32:10,671
- SĂ€tt dig ned.
- Du sa ju att du inte var rÀdd.
215
00:32:15,520 --> 00:32:19,434
- Murni, fyll pÄ pannan.
- Kan du inte göra det sjÀlv?
216
00:32:19,560 --> 00:32:22,359
Gör det nu bara.
217
00:32:26,680 --> 00:32:31,232
Du sa att du inte vara rÀdd,
men du skrek som en besatt.
218
00:32:31,360 --> 00:32:33,829
Du skulle ha sett din min.
219
00:33:37,800 --> 00:33:43,114
- Vad gör du hÀr, Liz?
- Tittar till dig.
220
00:33:43,240 --> 00:33:47,359
Du mÄste vara stark.
LÄt dem inte köra med dig.
221
00:33:48,920 --> 00:33:54,757
- Du Àr den enda som inte Àr dum.
- Ja, alla Àr inte som jag.
222
00:33:54,880 --> 00:34:01,229
- Du mÄste lÀra dig sÀga ifrÄn.
- Ja, men hur snÀll Àr du?
223
00:34:02,520 --> 00:34:07,675
- Ăr jag inte schyst?
- Jag skojade bara.
224
00:34:07,800 --> 00:34:14,036
- Kommer Riz till dig i veckan?
- Imorgon kvÀll. Vi ska pÄ konsert.
225
00:34:17,760 --> 00:34:21,720
- Vill du hÀnga pÄ?
- Jag vill inte störa er.
226
00:34:21,840 --> 00:34:26,119
Ăr det okej för mig
sÄ tycker Riz likadant.
227
00:34:29,640 --> 00:34:33,953
Vi gÄr tillbaka till sovsalen.
Pannan Àr full.
228
00:34:48,760 --> 00:34:53,277
VĂ€lkommen till Pink Ladies.
Nu Àr vi systrar.
229
00:34:53,400 --> 00:34:55,756
För evigt.
230
00:34:58,760 --> 00:35:03,880
- Har du pojkvÀn, Zeta?
- Vill du presentera oss?
231
00:35:09,160 --> 00:35:12,232
VÀnta lite... Gillade du spöket?
232
00:35:15,280 --> 00:35:17,840
Du var rÀdd!
233
00:36:00,720 --> 00:36:03,713
Hade du en mardröm?
234
00:36:05,800 --> 00:36:09,635
Jag Àr nog inte van att sova hÀr.
235
00:36:12,160 --> 00:36:14,675
Titta hÀr.
236
00:36:15,560 --> 00:36:19,156
- Vad Àr det?
- Jag vet inte.
237
00:36:19,280 --> 00:36:22,193
Ta en titt pÄ den.
238
00:36:26,560 --> 00:36:29,837
Jag undrar vad det Àr?
239
00:36:29,960 --> 00:36:37,595
Jag sÄg trÀdgÄrdsmÀstaren
grÀva ner den nÀra mystacken.
240
00:36:38,920 --> 00:36:45,360
Jag vet inte vad det Àr.
LÄt mig kolla upp den pÄ nÀtet.
241
00:36:46,200 --> 00:36:49,716
Kan du behÄlla den Ät mig?
242
00:36:51,440 --> 00:36:55,559
En sak till, Murni.
Följer du med mig till toaletten?
243
00:36:56,120 --> 00:36:58,032
Kom.
244
00:37:18,880 --> 00:37:22,635
- Ju, Àr du klar?
- Nej.
245
00:37:38,480 --> 00:37:42,440
- Ăr du klar nu, dĂ„?
- Inte Àn.
246
00:38:01,760 --> 00:38:05,674
GÄ först du, Murni.
247
00:38:06,880 --> 00:38:12,478
- Vad ska du göra vid den hÀr tiden?
- Sköt dig sjÀlv.
248
00:38:12,600 --> 00:38:16,355
Ska du trÀffa herr Helmi?
249
00:38:16,880 --> 00:38:22,911
LĂ€gg dig inte i det. SĂ€g inget till de
andra dÄ kommer du Ängra det.
250
00:38:23,600 --> 00:38:26,195
Har du förstÄtt?
251
00:39:04,560 --> 00:39:06,950
Vem dÀr?
252
00:39:08,600 --> 00:39:11,877
Jag Àr ingen duvunge lÀngre.
253
00:39:26,440 --> 00:39:30,400
Sluta larva er. Jag kÀnner er.
254
00:39:30,520 --> 00:39:33,080
Tror ni att jag Àr rÀdd?
255
00:39:34,760 --> 00:39:37,116
Jag Àr inte rÀdd.
256
00:39:37,880 --> 00:39:40,554
Kom fram.
257
00:39:42,960 --> 00:39:45,759
NĂ€men, en katt.
258
00:39:50,240 --> 00:39:52,630
Ăr det du igen?
259
00:40:30,080 --> 00:40:33,039
Vad Àr det, Junita?
260
00:40:33,680 --> 00:40:36,240
MÄr du inte bra?
261
00:40:41,480 --> 00:40:44,279
Vill du komma in?
262
00:41:37,520 --> 00:41:41,594
Vad Ă€r det? Ăr det nĂ„t speciellt?
263
00:41:46,360 --> 00:41:53,472
Om du har problem sÄ kan
du vÀl berÀtta det för mig?
264
00:42:14,400 --> 00:42:18,314
Var inte blyg nu, Àlskling.
265
00:42:45,080 --> 00:42:50,030
- Har nÄn sett Ju?
- Jag har inte sett henne pÄ hela dagen.
266
00:42:50,160 --> 00:42:53,358
Jag sÄg henne med Mun igÄr kvÀll.
- Mun, var Àr Ju?
267
00:43:02,800 --> 00:43:07,636
- Murni, har du sett Ju?
- Jag följde henne till toaletten.
268
00:43:07,760 --> 00:43:11,310
Jag har inte sett henne sen dess.
269
00:43:12,000 --> 00:43:16,313
Hon kanske gick till herr Helmi?
270
00:43:18,600 --> 00:43:22,560
Nog nu.
Jag ska ge er era uppgifter.
271
00:43:22,680 --> 00:43:27,471
Marina och Murni ska stÀda biblioteket.
272
00:43:27,600 --> 00:43:33,119
Kerek och Tini tar huvudbyggnaden.
StÀda alla klassrummen dÀr.
273
00:43:33,960 --> 00:43:36,759
Alissa, du stÀdar labbet.
274
00:43:47,080 --> 00:43:53,520
Jag hatar Zeta. Hon Àr sÄ orÀttvis.
Hon ger Alissa alla smörjobb.
275
00:43:53,640 --> 00:43:56,519
Hon har bara kÀnt henne en dag
och ÀndÄ hÄller hon pÄ sÄ dÀr.
276
00:43:56,640 --> 00:44:01,192
Ju Àr likadan. Hon har Lentoq,
men vill vara herr Helmis turturduva.
277
00:44:01,320 --> 00:44:05,917
- Och det ska du sÀga.
- Vad sa du?
278
00:44:30,000 --> 00:44:33,471
- Marina...
- Vad Àr det?
279
00:44:33,600 --> 00:44:37,230
Ăr det nĂ„got pĂ„ gĂ„ng mellan
Alissa och den nya tjejen?
280
00:44:37,360 --> 00:44:40,831
Hon kanske gillar att
hÀnga med sÄna tjejer.
281
00:44:40,960 --> 00:44:47,070
- Vad menar du?
- Alissa Àr ju lite tuff, eller hur?
282
00:44:47,200 --> 00:44:52,673
Hon var inte sÄn förut.
Det Àr sen hon blev kompis med Ju.
283
00:44:53,360 --> 00:45:00,119
Jag vet att ni varit nÀra vÀnner,
men alla förÀndras.
284
00:45:00,240 --> 00:45:03,916
Ta det inte pÄ fel sÀtt.
285
00:45:11,440 --> 00:45:15,354
Jag ska kolla mina mejl.
Fixar du det hÀr?
286
00:45:24,680 --> 00:45:27,479
JasÄ, du Àr hÀr.
287
00:45:28,400 --> 00:45:32,280
Varför gillar du att vara
hÀr helt ensam?
288
00:45:32,640 --> 00:45:37,795
Jag vet inte.
Det Àr stillsamt, antar jag.
289
00:45:39,680 --> 00:45:44,118
- Vad lÀser du för nÄgot?
- Ahmed Zaki Amani.
290
00:45:46,880 --> 00:45:52,592
- Vem Àr han?
- En av de största politikerna.
291
00:45:52,720 --> 00:45:56,509
Han Àr intelligent och beslutsam.
292
00:45:56,920 --> 00:46:00,960
- Gillar du sÄna mÀn?
- Inte direkt.
293
00:46:03,360 --> 00:46:08,230
- Lis, har du pojkvÀn?
- Ja, och du?
294
00:46:09,560 --> 00:46:15,318
Det Àr svÄrt att sÀga.
Jag har en, men...
295
00:46:15,440 --> 00:46:17,955
Men, vadÄ?
296
00:46:18,560 --> 00:46:21,917
Mina förÀldrar förstÄr inte.
297
00:46:22,040 --> 00:46:27,399
De skickade bort mig sÄ att
vi inte kunde trÀffas.
298
00:46:27,520 --> 00:46:32,311
Jag vet inte om Riz och jag
kommer att vara ihop för alltid.
299
00:46:32,440 --> 00:46:36,116
Men just nu Àlskar jag honom.
300
00:46:36,240 --> 00:46:41,156
- Gillar inte din pappa din pojkvÀn?
- Min pappa?
301
00:46:41,280 --> 00:46:44,830
Jag Àr glad om
jag överhuvudtaget trÀffar honom.
302
00:46:44,960 --> 00:46:47,236
Han Àr alltid upptagen med sin nya fru.
303
00:46:47,360 --> 00:46:50,239
Ăr han omgift?
304
00:46:50,360 --> 00:46:53,956
För fem Är sen blev
mamma sjuk...
305
00:46:54,080 --> 00:46:59,439
...och han började trÀffa en
flicka i min Älder.
306
00:47:00,280 --> 00:47:05,912
- Vad hÀnde med din mamma?
- Hon dog förra Äret.
307
00:47:07,440 --> 00:47:12,231
- Ăr det din mamma pĂ„ bilden i skĂ„pet?
- Ja.
308
00:47:14,520 --> 00:47:19,436
Lis, har du varit nÀra
nÄn flicka nÄn gÄng?
309
00:47:19,560 --> 00:47:22,280
Som en bÀstis?
310
00:47:24,040 --> 00:47:26,191
Nej, inte sÄ.
311
00:47:26,680 --> 00:47:29,673
Du menar som Murni och jag?
312
00:47:30,760 --> 00:47:35,073
Ja, jag har sett att ni
stÄr nÀra varandra.
313
00:47:35,200 --> 00:47:38,955
Jag har kÀnt henne sen första klass.
314
00:47:40,120 --> 00:47:43,511
Jag har kÀnt henne lÀngre Àn de andra.
315
00:47:43,640 --> 00:47:49,750
Jag Àlskar henne som min syster.
Hon har ocksÄ mist sin mamma.
316
00:47:49,880 --> 00:47:53,191
Hennes pappa Àr ocksÄ omgift.
317
00:47:53,320 --> 00:47:57,792
Hon verkar vara
lite överbeskyddande mot dig.
318
00:47:57,920 --> 00:48:01,231
BerÀtta om din pojkvÀn.
319
00:48:03,200 --> 00:48:06,557
Jag har faktiskt ingen pojkvÀn.
320
00:48:09,720 --> 00:48:12,599
Jag gillar inte pojkar.
321
00:48:37,160 --> 00:48:40,153
Murni, Àr du klar?
322
00:48:40,360 --> 00:48:43,910
Det Àr mÄnga böcker att stÀlla tillbaka.
Varför hjÀlper du inte till?
323
00:48:44,040 --> 00:48:47,590
Jag mÄste pÄ toa först.
FortsÀtt du.
324
00:48:47,720 --> 00:48:53,796
Glöm inte att svabba golvet.
Tack sÄ mycket.
325
00:49:11,480 --> 00:49:13,631
Ju...
326
00:49:13,960 --> 00:49:16,395
Junita, Àr det du?
327
00:49:34,600 --> 00:49:37,354
Ju, Àr det du?
328
00:49:51,560 --> 00:49:55,156
Murni? Murni, Àr det du?
329
00:49:55,840 --> 00:49:58,514
Sluta larva dig.
330
00:50:06,120 --> 00:50:08,271
Murni?
331
00:51:33,320 --> 00:51:39,191
- Var Àr ni nu?
- PÄ macken. Lentoq skulle pÄ toa.
332
00:51:39,320 --> 00:51:44,520
- Har Junita ringt honom idag?
- Nej, hon ringde igÄr kvÀll. Hur sÄ?
333
00:51:44,640 --> 00:51:48,873
Det var inget.
Ses vi ikvÀll?
334
00:51:49,000 --> 00:51:53,199
- Jag ringer nÀr jag Àr framme.
- De har tagit vÄra mobiler.
335
00:51:53,320 --> 00:51:55,277
Vi sitter inburade.
336
00:51:55,400 --> 00:52:00,270
SÄ gÄr det nÀr man anvÀnder
mobilerna pÄ lektionerna. Vi ses.
337
00:52:00,400 --> 00:52:05,600
Kör försiktigt. Kör inte för fort.
338
00:52:06,400 --> 00:52:09,313
Det ska jag inte.
339
00:52:09,440 --> 00:52:12,194
Hej dÄ.
340
00:52:16,680 --> 00:52:22,995
- Ăr det allvar mellan er?
- Jag vet inte. Hur sÄ?
341
00:52:23,720 --> 00:52:28,556
- Jag bara frÄgar.
- Jag presenterar dig ikvÀll.
342
00:52:28,680 --> 00:52:32,674
- Okej.
- Vi gÄr tillbaka.
343
00:52:42,000 --> 00:52:46,313
- Kan du inte köra fortare?
- Hur snabbt vill du jag ska köra?
344
00:52:46,440 --> 00:52:49,717
Din tjej sticker ingenstans.
345
00:52:49,840 --> 00:52:54,073
Alissa mÄste ha bett
dig köra lÄngsamt, va?
346
00:52:54,440 --> 00:52:58,229
Hur Àr det mellan er?
Ăr det allvar?
347
00:52:58,360 --> 00:53:04,277
- Det verkar sÄ.
- Jag tror dig inte.
348
00:53:05,560 --> 00:53:11,875
Jag trodde först inte det,
men det Àr nÄt speciellt med henne.
349
00:53:13,760 --> 00:53:18,551
Jag Àr inte inne pÄ romantikprylen.
Jag Àr en player.
350
00:53:18,720 --> 00:53:21,838
Det Àr upp till dig.
351
00:53:50,400 --> 00:53:52,596
Murni!
352
00:54:12,440 --> 00:54:17,515
- Vad Àr det?
- Vi mÄste hÀrifrÄn.
353
00:54:17,640 --> 00:54:20,758
Marina? Var Àr Marina?
354
00:54:21,040 --> 00:54:23,953
Vi mÄste hÀrifrÄn direkt.
355
00:54:28,040 --> 00:54:30,635
Gör det inte, Kerek.
356
00:54:31,880 --> 00:54:34,315
Vad Àr det?
357
00:54:52,480 --> 00:54:54,790
Herr Helmi!
358
00:54:56,800 --> 00:54:59,235
Herr Helmi!
359
00:55:00,920 --> 00:55:03,196
Herr Helmi!
360
00:55:07,640 --> 00:55:11,793
- Hittade ni husfrun?
- Hon Àr inte pÄ sitt rum.
361
00:55:13,320 --> 00:55:15,676
Herr Helmi!
362
00:55:34,560 --> 00:55:37,758
Tini och Murni, vÀnta hÀr.
363
00:55:45,120 --> 00:55:47,510
Herr Helmi!
364
00:55:48,920 --> 00:55:51,230
Herr Helmi!
365
00:56:24,880 --> 00:56:27,600
Ingen signal.
366
00:56:28,040 --> 00:56:30,271
VÄra mobiler...
367
00:56:52,800 --> 00:56:55,872
Ta med Tini och Murni
tillbaka till sovsalen.
368
00:56:56,000 --> 00:56:59,550
Zeta och jag gÄr till expeditionen
och letar efter mobilerna.
369
00:57:00,520 --> 00:57:02,557
Kom igen.
370
00:57:08,400 --> 00:57:13,270
- Finns det nÄn annan vÀg?
- Nej, alla vÀgar Àr lÄsta.
371
00:57:14,040 --> 00:57:18,114
- TrÀdgÄrdsmÀstaren har nycklarna.
- TrÀdgÄrdsmÀstaren?
372
00:58:17,160 --> 00:58:21,279
- Fick ni tag pÄ mobilerna?
- Alla dörrar Àr lÄsta.
373
00:58:21,400 --> 00:58:25,110
Det gÄr inte att komma
in pÄ expeditionen.
374
00:58:25,240 --> 00:58:29,314
Jag vet inte vad vi ska göra,
men Riz Àr pÄ vÀg hit.
375
00:58:29,440 --> 00:58:35,994
- Vad Àr det som hÀnder, Lis?
- Det Àr anden som gör det hÀr.
376
00:58:36,120 --> 00:58:39,750
Vad snackar du om?
HÄll kÀft innan du fÄr spö.
377
00:58:39,880 --> 00:58:45,956
- Var tyst, Tini.
- Jag tror Zeta ligger bakom det.
378
00:58:46,080 --> 00:58:52,077
- Vad sÀger du?
- Du dök bara upp. Vem Àr du?
379
00:58:52,400 --> 00:58:56,553
- Vad snackar du gör skit?
- Var tyst, Tini.
380
00:58:56,680 --> 00:59:00,594
Lis, det Àr ditt fel att vi Àr hÀr.
381
00:59:00,720 --> 00:59:03,838
Om du inte startat det dÀr upptÄget
hade vi inte varit hÀr.
382
00:59:03,960 --> 00:59:11,675
Om du inte satt igÄng det hade
Marina levt och Ju hade varit hÀr.
383
00:59:13,000 --> 00:59:18,951
Kan ni lugna er? Det viktiga just
nu Àr att komma hÀrifrÄn.
384
00:59:19,080 --> 00:59:23,199
Vad vÀntar vi pÄ? Vi sticker hÀrifrÄn.
385
00:59:34,800 --> 00:59:40,797
Vem av er har tagit
nÄnting som inte tillhör er?
386
00:59:42,560 --> 00:59:45,632
Ge det till mig.
387
01:00:06,440 --> 01:00:09,512
Det var inte jag som tog det.
388
01:00:19,320 --> 01:00:24,315
Hör pÄ.
Ni fÄr inte ge er av hÀrifrÄn.
389
01:00:25,600 --> 01:00:28,718
Ni mÄste vÀnta tills imorgon.
390
01:00:38,040 --> 01:00:42,512
- Kerek, vad gör du?
- Jag stannar inte hÀr.
391
01:00:42,640 --> 01:00:46,236
Jag litar inte pÄ honom.
392
01:00:46,360 --> 01:00:48,750
Kerek, vÀnta!
393
01:01:31,240 --> 01:01:36,634
Den ondes ande.
Mina ansiktens ande.
394
01:01:36,760 --> 01:01:40,356
Jag Äkallar dig.
Kom till mig. Jag Äkallar dig.
395
01:01:40,480 --> 01:01:44,838
Den ondes ande.
Jag vet var du kommer ifrÄn.
396
01:01:44,960 --> 01:01:48,954
Jag vet vad du begÀr.
Jag Äkallar dig...
397
01:01:49,080 --> 01:01:51,151
...tag dessa offer.
398
01:01:51,280 --> 01:01:55,160
Den ondes ande,
kom till min hjÀlp.
399
01:01:55,280 --> 01:02:00,275
Kom och bli en del av mig.
Kom och lyd min befallning.
400
01:02:00,400 --> 01:02:05,156
Den ondes ande.
Jag Äkallar dig.
401
01:02:05,280 --> 01:02:09,638
KĂ€mpa inte emot mig.
VÄga inte vara olydig mot mig.
402
01:02:09,760 --> 01:02:14,880
Om du Àr det...
403
01:02:37,160 --> 01:02:41,632
GĂ„ tillbaka.
Ă
tervÀnd dit du kom ifrÄn.
404
01:02:41,760 --> 01:02:48,155
Och besvÀra inte flickorna mer.
Jag har din mÄltid fÀrdig.
405
01:02:52,040 --> 01:02:57,798
Du Àr hÀr för att beskydda platsen.
406
01:02:57,920 --> 01:03:02,870
Du Àr inte hÀr för att döda oskyldiga.
407
01:03:39,960 --> 01:03:43,431
SĂG NEJ TILL ECSTACY
408
01:03:48,880 --> 01:03:51,873
Kerek, vart ska du?
409
01:03:52,880 --> 01:03:55,679
VÀnta pÄ mig.
410
01:04:02,280 --> 01:04:07,400
- Alissa, vad ska vi göra?
- Vi vÀntar pÄ Riz.
411
01:04:07,560 --> 01:04:12,237
- Kommer han in hit?
- Nej, han vÀntar vid grinden.
412
01:04:12,920 --> 01:04:18,951
- Vi gÄr nu.
- Jag ska vÀnta pÄ Junita.
413
01:04:19,080 --> 01:04:22,551
Om hon redan Àr död, dÄ?
414
01:04:23,600 --> 01:04:26,718
HĂ€mta ficklamporna.
415
01:04:44,760 --> 01:04:47,036
Murni!
416
01:04:49,200 --> 01:04:52,432
Hörde du, Kerek?
417
01:04:52,880 --> 01:04:55,998
DÀr var det dÀr ljudet igen.
418
01:04:56,440 --> 01:05:00,116
Kerek! Vad Àr det med dig?
419
01:05:00,520 --> 01:05:05,879
GÄ din egen vÀg. Du pratar
för mycket. Jag stör mig pÄ dig.
420
01:05:06,000 --> 01:05:09,550
Gör du?
Det Àr du som Àr jobbig.
421
01:05:09,680 --> 01:05:14,277
- Vad snackar du om?
- Epol störde sig pÄ dig.
422
01:05:14,400 --> 01:05:18,997
- Det var dÀrför han dumpade dig.
- Idioten dumpade mig för dig.
423
01:05:19,120 --> 01:05:23,160
Han gillar mig för att jag
fÄr honom att mÄ bra.
424
01:05:23,280 --> 01:05:26,557
Det Àr inte mitt fel att jag kan
ta hand om en man.
425
01:05:26,680 --> 01:05:32,790
- Vi var ihop i tre Är.
- Och du klarade inte att behÄlla honom.
426
01:05:32,920 --> 01:05:37,437
Jag sprang inte efter honom.
Det var han som sprang efter mig.
427
01:05:37,560 --> 01:05:45,639
Du klandrar mig nÀr det Àr ditt eget
fel. Har du sett dig sjÀlv i spegeln?
428
01:05:45,760 --> 01:05:50,551
Du kanske borde
trÀffa tjejer istÀllet?
429
01:06:49,400 --> 01:06:53,758
- Murni!
- Hon kanske Àr i andra byggnaden.
430
01:07:56,000 --> 01:08:01,951
- Jag fÄr kalla kÄrar av stÀllet.
- Lugn, alla skolor Àr likadana.
431
01:08:04,400 --> 01:08:06,756
Kom igen.
432
01:09:15,560 --> 01:09:18,120
Riz!
433
01:09:18,400 --> 01:09:20,631
Lis.
434
01:09:28,800 --> 01:09:31,440
Ăr du okej?
435
01:09:31,680 --> 01:09:36,072
- Vad Àr det?
- Alla Àr döda.
436
01:09:36,200 --> 01:09:40,797
- Herr Helmi och Marina.
- De andra, dÄ?
437
01:09:40,920 --> 01:09:46,632
Kerek stack med Tini.
Murni har försvunnit.
438
01:09:49,640 --> 01:09:52,872
- Vi mÄste rÀdda henne.
- Okej.
439
01:09:53,880 --> 01:09:57,590
Ingen signal. Lentoq?
440
01:09:58,120 --> 01:10:01,352
Jag har inga pengar pÄ simkortet.
441
01:10:01,480 --> 01:10:05,440
- Ni tvÄ vÀntar i bilen.
- Ni, dÄ?
442
01:10:05,560 --> 01:10:09,236
Om vi inte Àr tillbaka om en kvart,
kallar ni pÄ hjÀlp.
443
01:10:09,360 --> 01:10:12,956
Kom igen, Lentoq. Skynda dig.
444
01:10:15,000 --> 01:10:20,075
Lentoq. Starta motorn och
lÄt den vara pÄ.
445
01:10:20,200 --> 01:10:23,796
- En kvart, okej?
- Okej, kompis.
446
01:10:40,240 --> 01:10:42,709
Murni?
447
01:10:51,520 --> 01:10:53,113
Vad Àr det dÀr?
448
01:10:53,240 --> 01:10:55,357
SKAPA KONTAKT MED ANDAR
449
01:10:56,200 --> 01:10:59,034
Jag vet inte.
450
01:11:13,040 --> 01:11:16,716
Kom, vi letar nÄn annanstans.
451
01:11:40,320 --> 01:11:46,396
- Vad Àr det för fel? Vart ska du?
- Jag ska kolla motorn. Stanna hÀr.
452
01:11:56,680 --> 01:11:59,559
Murni! Murni!
453
01:11:59,680 --> 01:12:04,038
- Vart ska hon?
- Till den gamla sovbaracken.
454
01:12:12,920 --> 01:12:15,276
Lentoq!
455
01:12:19,200 --> 01:12:22,193
Lentoq!
456
01:13:03,840 --> 01:13:08,073
Murni! Murni, vad Àr det?
457
01:13:09,440 --> 01:13:16,119
- Vi mÄste hÀrifrÄn nu.
- Alissa, du mÄste hÀrifrÄn.
458
01:13:17,000 --> 01:13:20,038
Vi mÄste sticka nu.
459
01:13:25,920 --> 01:13:28,389
Vem dÀr?
460
01:13:56,160 --> 01:13:59,153
Riz...
461
01:14:13,120 --> 01:14:15,271
Riz!
462
01:14:15,400 --> 01:14:17,869
Riz!
463
01:14:24,840 --> 01:14:27,116
Riz!
464
01:14:34,640 --> 01:14:36,597
Riz!
465
01:14:48,400 --> 01:14:50,551
Zeta!
466
01:14:53,560 --> 01:14:56,473
Var Àr Riz?
467
01:14:56,600 --> 01:14:58,990
Lentoq?
468
01:14:59,600 --> 01:15:02,195
Han Àr död.
469
01:15:03,600 --> 01:15:08,038
- Vad ska vi ta oss till?
- Herr Helmis bil.
470
01:15:29,400 --> 01:15:32,040
Murni!
471
01:15:33,680 --> 01:15:37,435
- Murni!
- GĂ„ inte dit, Alissa.
472
01:15:37,760 --> 01:15:44,678
- Vi mÄste skaffa hjÀlp.
- Jag mÄste rÀdda Murni först.
473
01:15:46,160 --> 01:15:48,356
Murni!
474
01:15:48,520 --> 01:15:51,115
Alissa!
475
01:15:55,560 --> 01:15:57,791
Murni!
476
01:16:20,960 --> 01:16:23,191
Alissa!
477
01:16:48,480 --> 01:16:52,440
Det Àr för sent.
478
01:16:54,440 --> 01:17:00,357
Den har hittat en ny herre.
479
01:17:21,240 --> 01:17:23,550
Alissa?
480
01:17:41,000 --> 01:17:43,674
Murni!
481
01:18:42,960 --> 01:18:45,270
Murni!
482
01:18:46,600 --> 01:18:49,638
Murni, vi mÄste hÀrifrÄn nu.
483
01:19:16,440 --> 01:19:18,671
Zeta.
484
01:21:32,080 --> 01:21:35,278
Ăr det allt du minns?
485
01:21:38,880 --> 01:21:43,511
Anden vid myrstacken dödade
alla mina vÀnner.
486
01:21:44,200 --> 01:21:46,556
Anden?
487
01:21:47,640 --> 01:21:50,678
Hur vet du det?
488
01:21:52,240 --> 01:21:55,677
Var finns anden nu?
489
01:21:56,320 --> 01:22:02,317
Om den dödade alla dina vÀnner,
varför dödade den inte dig?
490
01:22:22,280 --> 01:22:27,753
Jag har inte bevis, men jag Àr övertygad
om att hon Àr knuten till morden.
491
01:22:28,320 --> 01:22:31,358
Det gör inget om ni inte
kan hÄlla kvar henne.
492
01:22:31,480 --> 01:22:35,360
- Varför?
- Paranoid schizofreni.
493
01:22:35,480 --> 01:22:40,953
Hon hör röster...och hyser
mycket hat och vrede inombords.
494
01:22:41,080 --> 01:22:44,915
Hon Àr en fara för sin omgivning.
495
01:22:45,040 --> 01:22:51,150
- Ăr hon sinnessjuk?
- Vi anvÀnder inte den termen.
496
01:22:54,000 --> 01:22:58,279
Hon kommer att stanna kvar
hÀr i mycket lÄng tid.
497
01:23:58,840 --> 01:24:02,151
Den ondes ande.
498
01:24:02,280 --> 01:24:05,751
Ande av mÄnga ansikten.
499
01:24:05,880 --> 01:24:08,714
Ande av mÄnga skepnader.
500
01:24:08,840 --> 01:24:11,594
Jag Äkallar dig.
501
01:24:11,720 --> 01:24:15,111
Kom till mig, jag Äkallar dig.
502
01:24:15,240 --> 01:24:18,074
Den ondes ande.
503
01:24:18,200 --> 01:24:20,715
Jag vet var du kommer ifrÄn.
504
01:24:20,840 --> 01:24:23,309
Jag vet vad du begÀr.
505
01:24:23,440 --> 01:24:26,877
Kom till mig
och ta emot mina offergÄvor.
506
01:24:27,000 --> 01:24:30,232
Den ondes ande.
507
01:24:30,360 --> 01:24:33,432
Kom till min hjÀlp.
508
01:24:33,560 --> 01:24:40,080
Kom och bli en del av mig.
Kom och lyd min befallning.
509
01:24:57,720 --> 01:25:01,077
www.ordiovision.com
510
01:25:02,077 --> 01:25:04,077
Retail subrip by
jeem.
38903