All language subtitles for FBI_ International - 01x12 - One Point One Million Followers.KOGI+ION10+AMZN-NTb.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,257 --> 00:00:04,651 Feels weird not reaching out for your hand. 2 00:00:04,656 --> 00:00:06,716 I know. 3 00:00:07,989 --> 00:00:10,417 - That's you? - Yeah. 4 00:00:10,422 --> 00:00:13,084 I got an email from an address I didn't recognize. 5 00:00:13,089 --> 00:00:14,850 Can you see who sent it? 6 00:00:14,855 --> 00:00:17,253 Whoever sent the email will be able to track your location. 7 00:00:17,755 --> 00:00:19,151 Hello, Scott. 8 00:00:22,789 --> 00:00:24,683 Hey, Mom. 9 00:00:30,588 --> 00:00:32,353 You think I want to talk to you? 10 00:00:33,322 --> 00:00:36,950 - That was my hope. - After 15 years? 11 00:00:36,955 --> 00:00:38,353 Yes. 12 00:00:40,489 --> 00:00:42,484 I need your help. 13 00:00:42,489 --> 00:00:44,484 Unbelievable. 14 00:00:44,489 --> 00:00:46,350 I'm not asking you to understand. 15 00:00:46,355 --> 00:00:48,750 - I don't. - I know. 16 00:00:48,755 --> 00:00:50,350 You're a traitor. 17 00:00:50,355 --> 00:00:52,017 You sold secrets to the Russians, 18 00:00:52,022 --> 00:00:54,817 and then you just... 19 00:00:54,822 --> 00:00:56,053 disappeared. 20 00:00:57,489 --> 00:00:59,154 You know what? It doesn't even matter. 21 00:01:00,389 --> 00:01:02,050 Just walk away. 22 00:01:08,089 --> 00:01:10,649 I am not who you think I am. 23 00:01:10,654 --> 00:01:12,783 If I have ten seconds, fine. 24 00:01:12,788 --> 00:01:14,383 I will use them to tell you this. 25 00:01:14,388 --> 00:01:16,183 I never betrayed this country. 26 00:01:16,188 --> 00:01:18,052 I have been... 27 00:01:19,821 --> 00:01:21,486 I did what I did... 28 00:01:27,520 --> 00:01:31,521 My country asked me to sacrifice you, 29 00:01:31,988 --> 00:01:36,489 sacrifice my marriage, my life, everything, 30 00:01:37,188 --> 00:01:40,083 and it was the hardest thing. 31 00:01:40,088 --> 00:01:43,119 It was the hardest thing that I have ever done. 32 00:01:45,221 --> 00:01:47,849 And if I had to do it again, I would tell them no. 33 00:01:47,854 --> 00:01:50,283 I would tell them that it is too much. 34 00:01:50,288 --> 00:01:52,319 They asked too much. 35 00:01:53,488 --> 00:01:54,518 But, Scott... 36 00:01:56,388 --> 00:01:58,615 You have to believe me when I tell you 37 00:01:58,620 --> 00:02:01,682 that I am working for the CIA. 38 00:02:01,687 --> 00:02:02,852 I never stopped. 39 00:02:05,421 --> 00:02:07,383 I was 16. 40 00:02:11,421 --> 00:02:13,049 I know. 41 00:02:19,187 --> 00:02:20,785 I watched you grow up. 42 00:02:23,820 --> 00:02:26,115 You're a good man, 43 00:02:26,120 --> 00:02:27,815 and you've made me so proud. 44 00:02:33,287 --> 00:02:34,751 What do you want? 45 00:02:38,820 --> 00:02:41,581 And don't try to sell me some garbage 46 00:02:41,586 --> 00:02:43,318 that you care about me... 47 00:02:45,220 --> 00:02:46,517 About Dad. 48 00:02:49,420 --> 00:02:52,318 Just get on with it. What is this about? 49 00:02:54,953 --> 00:02:56,748 My car will be here in one minute. 50 00:02:56,753 --> 00:02:58,249 Yeah, perfect. 51 00:02:58,254 --> 00:03:01,648 I told you I need your help. 52 00:03:01,653 --> 00:03:04,614 There's a file at the bureau's Washington office. 53 00:03:04,619 --> 00:03:07,082 - It's labelled "Hutchinson". - What? 54 00:03:07,087 --> 00:03:08,617 I need it. 55 00:03:10,320 --> 00:03:11,714 Are you insane? 56 00:03:11,719 --> 00:03:14,415 The Hutchinson file will make everything clear. 57 00:03:14,420 --> 00:03:17,921 I know that you owe me nothing, but this is what I owe you. 58 00:03:18,719 --> 00:03:21,248 If the last 15 years have kept you up 59 00:03:21,253 --> 00:03:22,414 searching for answers, 60 00:03:22,419 --> 00:03:24,147 I'm trying to give them to you. 61 00:03:24,152 --> 00:03:25,981 No. 62 00:03:25,986 --> 00:03:28,081 You don't get to do this. 63 00:03:28,086 --> 00:03:29,284 No. 64 00:03:31,919 --> 00:03:34,281 Get me the file. I'll be in touch. 65 00:03:34,286 --> 00:03:35,716 I can't let you leave here. 66 00:03:44,486 --> 00:03:46,447 I love you. 67 00:03:46,452 --> 00:03:48,017 I never stopped. 68 00:03:49,419 --> 00:03:51,014 I promise you. 69 00:04:09,286 --> 00:04:10,850 I know what you are up to. 70 00:04:14,086 --> 00:04:16,213 - What'd you say to me? - You are fooling no one. 71 00:04:16,469 --> 00:04:18,197 Maybe you should mind your own business. 72 00:04:18,202 --> 00:04:20,498 And maybe you should be more careful. 73 00:04:40,599 --> 00:04:44,595 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 74 00:04:59,768 --> 00:05:02,863 Forrester seems a little bent out of shape this morning. 75 00:05:02,868 --> 00:05:04,166 Who's he talking to? 76 00:05:05,005 --> 00:05:06,633 Headquarters, I think. 77 00:05:08,402 --> 00:05:11,296 We decided to tap the brakes. 78 00:05:11,301 --> 00:05:13,296 We're not seeing each other anymore. 79 00:05:13,301 --> 00:05:15,897 - Really? - Mutual. 80 00:05:15,985 --> 00:05:17,582 Even Tank is worried about him. 81 00:05:20,251 --> 00:05:22,546 Well, hey, if you need somebody to talk to 82 00:05:22,551 --> 00:05:24,679 or just, you know, drink till we're the last ones 83 00:05:24,684 --> 00:05:26,213 left in the pub, I'm your girl. 84 00:05:26,218 --> 00:05:27,449 Thanks, Vo. 85 00:05:28,918 --> 00:05:30,282 Hey, we caught a case. 86 00:05:33,651 --> 00:05:36,813 Michael Vestal, an American who started a tech company 87 00:05:36,818 --> 00:05:38,179 sharing the same last name. 88 00:05:38,184 --> 00:05:40,282 Sure, Vestal, pretty much the dominant 89 00:05:40,287 --> 00:05:42,688 antivirus software company on the planet. 90 00:05:43,718 --> 00:05:46,013 Well, three years ago, Vestal's business partner, 91 00:05:46,018 --> 00:05:48,279 Dominic Spilatro, died in a boating accident, 92 00:05:48,284 --> 00:05:50,480 though the homicide detectives in the area 93 00:05:50,485 --> 00:05:52,745 weren't sure about that word, "accident". 94 00:05:52,750 --> 00:05:53,845 They charged Vestal? 95 00:05:53,850 --> 00:05:55,447 Spilatro was attempting to force him 96 00:05:55,451 --> 00:05:56,945 out of the company at the time. 97 00:05:56,950 --> 00:05:58,945 The city of San Jose indicted him. 98 00:05:58,950 --> 00:06:00,979 He posted a $2-million bail and fled 99 00:06:00,984 --> 00:06:03,012 before the case ever went to trial. 100 00:06:03,059 --> 00:06:04,754 His whereabouts are unknown. 101 00:06:04,759 --> 00:06:06,954 However, none of this has stopped him 102 00:06:06,959 --> 00:06:08,820 from maintaining an online presence 103 00:06:08,825 --> 00:06:12,188 where he cries innocence while attacking U.S. law enforcement, 104 00:06:12,193 --> 00:06:15,288 - politicians, and judges. - Yeah, I read about this. 105 00:06:15,293 --> 00:06:17,355 Apparently, thumbing your nose at Uncle Sam 106 00:06:17,360 --> 00:06:18,787 is a good way to go viral. 107 00:06:18,792 --> 00:06:21,321 He's got 1.1 million followers on social media. 108 00:06:21,326 --> 00:06:23,054 Yeah, he masks his IP when posting, 109 00:06:23,059 --> 00:06:25,087 so we haven't had any leads on his location 110 00:06:25,092 --> 00:06:27,521 until earlier today. 111 00:06:27,526 --> 00:06:30,220 Frankfurt, Germany, a 60-year-old man, 112 00:06:30,225 --> 00:06:32,254 Frederick Schmidt, was murdered in his front yard 113 00:06:32,259 --> 00:06:34,019 after having an argument with his neighbor. 114 00:06:34,024 --> 00:06:36,520 Two taps to the back of the head. 115 00:06:36,525 --> 00:06:39,354 Security cam across the street got this. 116 00:06:43,858 --> 00:06:45,287 Our fugitive. 117 00:06:45,292 --> 00:06:47,819 - Frankfurt police have him? - No, not yet. 118 00:06:47,865 --> 00:06:49,027 Then let's get going. 119 00:06:56,532 --> 00:06:58,927 Hey, everything all right? 120 00:06:58,932 --> 00:07:01,127 You seemed kind of agitated on the phone. 121 00:07:01,132 --> 00:07:02,794 Yeah. 122 00:07:02,799 --> 00:07:04,960 Just figuring some things out, but yeah, I'm all right. 123 00:07:10,565 --> 00:07:12,360 Ah, somebody looks happy 124 00:07:12,365 --> 00:07:14,227 to be working a case in her homeland. 125 00:07:14,232 --> 00:07:18,160 Best beer, best football, best bread in the world. 126 00:07:18,165 --> 00:07:19,893 What's not to love? 127 00:07:19,898 --> 00:07:21,427 How are the police? 128 00:07:21,474 --> 00:07:23,436 Professional, precise 129 00:07:23,441 --> 00:07:25,135 like most things German-built. 130 00:07:25,140 --> 00:07:27,635 Is there gonna be a lot of this while we're here? 131 00:07:27,640 --> 00:07:29,935 I'm just getting started. 132 00:07:29,940 --> 00:07:31,568 Kripo Adler, city police, 133 00:07:31,573 --> 00:07:35,668 this is Agents Forrester, Kellett, Raines with the FBI. 134 00:07:35,673 --> 00:07:37,001 Willkommen. 135 00:07:37,006 --> 00:07:38,734 I apologize that we do not 136 00:07:38,739 --> 00:07:40,667 already have your fugitive in custody. 137 00:07:40,672 --> 00:07:41,734 No need for that. 138 00:07:41,739 --> 00:07:43,568 He eluded the U.S. government for three years. 139 00:07:43,572 --> 00:07:45,601 Ah, well, he's here in Germany 140 00:07:45,606 --> 00:07:47,268 using the alias Thomas Smith 141 00:07:47,273 --> 00:07:50,167 and, with his money, has secured false passports, 142 00:07:50,172 --> 00:07:52,301 false visas, false residence permit. 143 00:07:53,539 --> 00:07:55,137 I should also disclose... 144 00:07:57,306 --> 00:07:59,967 He also gave charitably to our police benevolence fund, 145 00:07:59,972 --> 00:08:02,268 but I assure you, 146 00:08:02,273 --> 00:08:05,134 there's no corruption in Frankfurt. 147 00:08:05,181 --> 00:08:07,209 And I assure you that was not a concern. 148 00:08:07,214 --> 00:08:09,942 - Okay. - Kripo Adler takes great pride 149 00:08:09,947 --> 00:08:12,276 - in speaking bluntly. - I find it more efficient. 150 00:08:12,281 --> 00:08:13,943 Would you like to see the crime scene? 151 00:08:13,948 --> 00:08:16,008 - Yes, we would. - Yeah. 152 00:08:34,780 --> 00:08:37,476 Thought Michael Vestal was rich. 153 00:08:37,481 --> 00:08:39,875 Well, Whitey Bulger was in a rent-controlled apartment 154 00:08:39,880 --> 00:08:42,840 in Santa Monica when the bureau kicked his door in. 155 00:08:42,845 --> 00:08:44,540 People who run aren't who they were 156 00:08:44,545 --> 00:08:45,975 before the law started hunting them. 157 00:08:45,979 --> 00:08:47,874 I did a dive on Vestal's finances. 158 00:08:47,879 --> 00:08:50,275 The DOJ froze his personal accounts when he ran. 159 00:08:50,280 --> 00:08:51,408 Been living for two years 160 00:08:51,413 --> 00:08:53,207 on whatever he squirreled away offshore. 161 00:08:53,212 --> 00:08:54,875 My guess is, he's running low at this point. 162 00:08:54,879 --> 00:08:56,807 Yeah. 163 00:08:56,812 --> 00:08:58,974 Hey. 164 00:08:58,979 --> 00:09:00,940 What do we got? 165 00:09:00,945 --> 00:09:02,773 So... 166 00:09:02,778 --> 00:09:05,506 The camera across the street only caught the aftermath, 167 00:09:05,552 --> 00:09:08,281 but best we can tell, Frederick Schmidt, 168 00:09:08,286 --> 00:09:09,615 who lives here, confronted Vestal, 169 00:09:09,619 --> 00:09:10,618 who lives here. 170 00:09:10,623 --> 00:09:12,448 What they discussed, we do not know. 171 00:09:12,453 --> 00:09:15,414 Vestal then follows him back to his doorstep, 172 00:09:15,419 --> 00:09:16,681 and pop, pop, 173 00:09:16,686 --> 00:09:18,880 shoots him twice in the head at close range, 174 00:09:18,885 --> 00:09:22,047 then turns, marches back to his house, 175 00:09:22,052 --> 00:09:23,880 - and disappears. - Witnesses? 176 00:09:23,885 --> 00:09:25,481 Nein, niemand. 177 00:09:25,527 --> 00:09:27,357 But the victim's wife is here 178 00:09:27,362 --> 00:09:29,056 if you'd like to talk to her. 179 00:09:29,061 --> 00:09:30,656 - We would. - Okay. 180 00:09:30,661 --> 00:09:31,726 Bitte. 181 00:09:33,694 --> 00:09:35,722 I came home and found my husband dead 182 00:09:35,727 --> 00:09:36,756 on the doorstep. 183 00:09:36,761 --> 00:09:38,922 He... he was... 184 00:09:38,927 --> 00:09:41,357 his head was covered in blood. 185 00:09:41,362 --> 00:09:43,156 Did your husband know that your neighbor 186 00:09:43,161 --> 00:09:44,759 was an American fugitive? 187 00:09:45,694 --> 00:09:46,722 Fugitive? 188 00:09:46,727 --> 00:09:49,189 He was indicted for murder in the U.S. 189 00:09:49,194 --> 00:09:51,625 He fled the country unlawfully before his trial. 190 00:09:53,927 --> 00:09:56,089 We... we didn't... 191 00:09:56,094 --> 00:09:57,290 he wasn't... 192 00:09:57,295 --> 00:09:59,855 I ask because I wonder if your husband 193 00:09:59,860 --> 00:10:02,055 possibly discovered his identity 194 00:10:02,060 --> 00:10:04,456 and attempted to confront him. 195 00:10:04,461 --> 00:10:06,921 Why would he do that? 196 00:10:06,926 --> 00:10:09,091 - Good citizenship. - Or blackmail. 197 00:10:12,436 --> 00:10:14,730 I don't think he would do this. 198 00:10:14,735 --> 00:10:17,697 My husband was not confrontational. 199 00:10:17,702 --> 00:10:19,097 We barely knew our neighbor. 200 00:10:24,568 --> 00:10:26,097 Hello. 201 00:10:37,269 --> 00:10:38,764 That was a funeral home. 202 00:10:40,968 --> 00:10:43,797 They want to know if I will cremate or bury Frederick. 203 00:10:45,902 --> 00:10:48,297 What should I do? 204 00:10:48,302 --> 00:10:50,367 I... 205 00:10:53,269 --> 00:10:55,267 I think that's your decision, ma'am. 206 00:10:57,768 --> 00:11:01,200 I was going to ask Frederick what he wanted from the market. 207 00:11:04,435 --> 00:11:06,632 Now I'm talking about his remains. 208 00:11:08,968 --> 00:11:10,266 I don't understand. 209 00:11:11,841 --> 00:11:13,106 Forrester, Kellett... 210 00:11:13,111 --> 00:11:14,604 Vestal's apartment... 211 00:11:14,609 --> 00:11:15,805 you should come look at this. 212 00:11:17,411 --> 00:11:19,504 Looks like he got out in a hurry. 213 00:11:19,509 --> 00:11:21,571 Well, he's got at least $100,000 worth 214 00:11:21,576 --> 00:11:23,206 of tech equipment in his living room. 215 00:11:23,211 --> 00:11:25,972 Switches, routers, masking software. 216 00:11:25,977 --> 00:11:28,342 - I'm sure he's using a VPN... - Raines. 217 00:11:29,643 --> 00:11:31,572 Everything you need to camouflage your location. 218 00:11:31,576 --> 00:11:33,272 Guns and ammo too. 219 00:11:33,277 --> 00:11:34,905 Like he's prepared for a siege. 220 00:11:34,951 --> 00:11:36,545 Then where is he? 221 00:11:45,517 --> 00:11:47,116 Looks like a house key. 222 00:11:50,385 --> 00:11:52,511 The wrong size for his door lock. 223 00:11:52,516 --> 00:11:54,778 - Safety deposit box? - Too big. 224 00:11:54,783 --> 00:11:57,379 It's apartment. Love nest? 225 00:11:57,384 --> 00:11:58,878 I mean, was he seeing somebody? 226 00:11:58,883 --> 00:12:00,511 Because he does not seem like the type 227 00:12:00,516 --> 00:12:02,644 to read classic French romance novels. 228 00:12:02,649 --> 00:12:04,811 - Maybe it's hers. - Maybe. 229 00:12:04,816 --> 00:12:07,011 I'll run down a mistress-lover angle 230 00:12:07,016 --> 00:12:09,878 with the local police as we canvass. 231 00:12:09,883 --> 00:12:12,012 Hey, he's got mail with Schlag Security subheaded. 232 00:12:12,017 --> 00:12:14,145 - Where is this address? - Downtown. 233 00:12:14,192 --> 00:12:15,853 Did he hire a security company? 234 00:12:15,858 --> 00:12:17,321 Maybe they're protecting him now. 235 00:12:17,326 --> 00:12:18,354 Here, check it out. 236 00:12:29,691 --> 00:12:32,553 Hello, miss. I'm with the American FBI. 237 00:12:32,558 --> 00:12:35,720 I was hoping to talk to someone about a client of yours. 238 00:12:35,725 --> 00:12:38,720 I'm Harold Pesch, cofounder at Schlag Security. 239 00:12:38,725 --> 00:12:40,887 - Can I help you? - Yeah. 240 00:12:40,892 --> 00:12:42,953 What can you tell me about a client of yours, 241 00:12:42,958 --> 00:12:45,220 - Thomas Smith? - Thomas Smith? 242 00:12:45,225 --> 00:12:47,086 Well, he's not a client. 243 00:12:47,091 --> 00:12:49,053 He's one of our owners. 244 00:12:49,058 --> 00:12:50,686 We're a data security firm. 245 00:12:50,691 --> 00:12:53,653 Our clients are corporations concerned with digital privacy. 246 00:12:53,658 --> 00:12:55,686 Well, did you know his real name is Michael Vestal 247 00:12:55,691 --> 00:12:58,120 and he's a fugitive working illegally in Germany? 248 00:12:58,167 --> 00:13:00,728 As of an hour ago, yes. 249 00:13:00,733 --> 00:13:03,498 _ 250 00:13:08,000 --> 00:13:10,595 I opened this firm two years ago. 251 00:13:10,600 --> 00:13:12,095 Thomas Smith approached to invest. 252 00:13:12,100 --> 00:13:14,295 He knew everything about the industry: 253 00:13:14,300 --> 00:13:16,429 ransomware, AI-powered security, 254 00:13:16,434 --> 00:13:19,095 digital transformations, cyber kill chains. 255 00:13:19,100 --> 00:13:21,395 - He was smart, up to date... - And well-funded. 256 00:13:21,400 --> 00:13:23,929 Yes, he had 2 million euros to invest, 257 00:13:23,934 --> 00:13:26,362 and, quite frankly, I needed the capital. 258 00:13:26,367 --> 00:13:29,227 Then today I saw his photo on TV 259 00:13:29,232 --> 00:13:30,894 with the name Michael Vestal. 260 00:13:32,566 --> 00:13:36,127 He was a fugitive, a murderer. 261 00:13:36,132 --> 00:13:37,861 "Oh, my goodness", I said, "this cannot be". 262 00:13:37,866 --> 00:13:39,561 - Does he have an office here? - Yeah. 263 00:13:39,607 --> 00:13:41,605 - Can I take a look at it? - You may. 264 00:13:43,440 --> 00:13:45,567 Schlag Security is a data security company, 265 00:13:45,572 --> 00:13:47,568 and Vestal was a partner, not a client. 266 00:13:47,573 --> 00:13:48,968 They gave me his corporate laptop, 267 00:13:48,973 --> 00:13:50,502 - but it's protected. - Can you crack it? 268 00:13:50,506 --> 00:13:52,868 It was owned by an expert in data security, 269 00:13:52,873 --> 00:13:54,734 so it may be beyond my skill level. 270 00:13:54,739 --> 00:13:55,835 I doubt that. 271 00:13:55,840 --> 00:13:58,501 I do too, but my gramps told me always act humble. 272 00:13:58,506 --> 00:14:01,068 - Mm-hmm. - Scott, we have a problem. 273 00:14:01,073 --> 00:14:02,902 Michael Vestal just posted a video 274 00:14:02,907 --> 00:14:04,102 to all of his followers. 275 00:14:07,506 --> 00:14:09,235 The U.S. government is working 276 00:14:09,240 --> 00:14:12,202 with the German government to frame me. 277 00:14:12,207 --> 00:14:15,302 I didn't kill anyone, and yet here are two 278 00:14:15,307 --> 00:14:19,507 United States FBI agents in Germany 279 00:14:19,512 --> 00:14:21,640 trying to silence me 280 00:14:21,687 --> 00:14:23,317 and take away my truth. 281 00:14:23,322 --> 00:14:25,879 Now, the U.S. has no jurisdiction here. 282 00:14:26,948 --> 00:14:29,344 These two agents are illegally stalking me. 283 00:14:29,349 --> 00:14:33,177 Well, two can play at that game, right? 284 00:14:33,182 --> 00:14:36,340 My followers, I want you to dig deep 285 00:14:36,345 --> 00:14:38,043 on these government agents, 286 00:14:38,048 --> 00:14:39,809 find out who they are, 287 00:14:39,814 --> 00:14:41,809 dox 'em, drag 'em, 288 00:14:41,814 --> 00:14:43,709 make life hell for them 289 00:14:43,714 --> 00:14:45,543 like they're doing to me! 290 00:14:57,374 --> 00:14:58,669 I agree with you. 291 00:14:59,366 --> 00:15:01,893 I don't like our images all over the Internet, 292 00:15:01,898 --> 00:15:04,294 especially as it affects UC work. 293 00:15:04,299 --> 00:15:06,360 Between this and the OPR hounding me, 294 00:15:06,365 --> 00:15:08,394 how long until Washington decides 295 00:15:08,399 --> 00:15:10,926 all we're doing in Europe is attracting eyeballs? 296 00:15:10,931 --> 00:15:12,926 - Remember Chicago? - Mm. 297 00:15:12,931 --> 00:15:14,294 The director came down on the SAC, 298 00:15:14,298 --> 00:15:15,794 and they split up the entire field office. 299 00:15:15,798 --> 00:15:16,797 Yes. 300 00:15:16,802 --> 00:15:18,360 I just don't want everything that you've built 301 00:15:18,364 --> 00:15:20,893 in Budapest to crumble. 302 00:15:20,898 --> 00:15:23,993 - You've worked too hard for it. - Okay. 303 00:15:23,998 --> 00:15:25,893 We just keep our heads down, follow the facts, 304 00:15:25,898 --> 00:15:27,226 make the case, make an arrest. 305 00:15:27,231 --> 00:15:29,759 Anything beyond that, it's out of our control. 306 00:15:29,764 --> 00:15:30,796 Hey. 307 00:15:32,931 --> 00:15:35,926 You seem heavy, like you're carrying 308 00:15:35,931 --> 00:15:37,796 100-pound weights on your shoulders. 309 00:15:38,764 --> 00:15:40,993 I chalk it up to our relationship going sideways, 310 00:15:40,998 --> 00:15:43,693 but seems like there's more going on than that. 311 00:15:47,444 --> 00:15:48,804 You can always talk to me. 312 00:15:53,172 --> 00:15:54,434 It's nothing. 313 00:16:06,504 --> 00:16:08,367 Hey, I talked with the cybercrime division 314 00:16:08,372 --> 00:16:09,467 at 26 Fed. 315 00:16:09,472 --> 00:16:12,400 They've created dummy profiles for agents Andy Jones 316 00:16:12,405 --> 00:16:14,800 and Diane Williams on the FBI's main page. 317 00:16:14,805 --> 00:16:16,434 Hid them behind a hackable firewall 318 00:16:16,439 --> 00:16:18,934 so they'll be discovered by any of Vestal's Internet sleuths 319 00:16:18,939 --> 00:16:21,366 playing Sherlock Holmes in their mom's basement. 320 00:16:21,371 --> 00:16:23,033 Guess we're Andy and Diane. 321 00:16:23,038 --> 00:16:24,400 It might fool the doxers long enough 322 00:16:24,404 --> 00:16:26,632 till they get bored and move on to something else. 323 00:16:26,679 --> 00:16:28,507 Where are we with Vestal's laptop? 324 00:16:28,512 --> 00:16:30,341 It has hydra safeguards. 325 00:16:30,346 --> 00:16:32,741 I get past one firewall, four more pop up, 326 00:16:32,746 --> 00:16:34,175 but I'm like a dog with a bone now. 327 00:16:34,180 --> 00:16:35,275 Okay, stay on it. 328 00:16:35,280 --> 00:16:38,142 Police did a rundown on all the associates at Schlag. 329 00:16:38,147 --> 00:16:40,775 If Vestal had a lover there, no one's admitting it, 330 00:16:40,780 --> 00:16:42,176 and the canvass of the neighborhood 331 00:16:42,180 --> 00:16:43,408 was a bust too. 332 00:16:43,413 --> 00:16:45,308 So we still don't know where that key fits. 333 00:16:45,313 --> 00:16:46,975 - Mm-mm. - City police are monitoring 334 00:16:46,980 --> 00:16:49,775 all motorways, train stations, airfields, and bus stations 335 00:16:49,780 --> 00:16:51,541 - out of Frankfurt. - We have posted 336 00:16:51,546 --> 00:16:53,076 Michael Vestal's photo everywhere. 337 00:16:53,080 --> 00:16:55,041 If he is in Frankfurt, we will find him. 338 00:16:55,046 --> 00:16:57,142 He is. 339 00:16:57,147 --> 00:16:59,375 In Frankfurt, I mean. 340 00:16:59,380 --> 00:17:02,475 So if we look at the video that he posted... 341 00:17:02,480 --> 00:17:03,775 The U.S. government 342 00:17:03,780 --> 00:17:05,475 is working with the German government 343 00:17:05,480 --> 00:17:07,375 to frame me. 344 00:17:07,380 --> 00:17:10,308 I didn't kill anyone, and yet here are two 345 00:17:10,313 --> 00:17:13,707 United States FBI agents in... 346 00:17:13,712 --> 00:17:15,641 If we pause the video here, 347 00:17:15,646 --> 00:17:17,707 we can make out a reverse image 348 00:17:17,753 --> 00:17:19,751 of a street sign behind him. 349 00:17:21,653 --> 00:17:24,015 - Ah, this is good. - You know the shop? 350 00:17:24,020 --> 00:17:25,716 Yeah, yeah, yeah, yeah, that's Tattoo Strase. 351 00:17:25,720 --> 00:17:27,282 - Yeah, we know it. - Yeah? 352 00:17:27,287 --> 00:17:28,581 - Yeah. - Let's go. 353 00:17:28,586 --> 00:17:30,715 Okay, I'll get my men. We'll meet you there. 354 00:17:30,720 --> 00:17:32,051 Vo. 355 00:17:38,020 --> 00:17:39,482 Yeah. 356 00:17:46,153 --> 00:17:50,354 _ 357 00:17:50,359 --> 00:17:54,355 _ 358 00:17:55,387 --> 00:17:56,848 I am Katrin Jaeger with Europol. 359 00:17:56,853 --> 00:17:59,015 This is Agent Forrester with the FBI. 360 00:17:59,020 --> 00:18:00,548 You know why we're here? 361 00:18:00,553 --> 00:18:02,482 A man told me they would be coming. 362 00:18:02,487 --> 00:18:04,547 I thought he was paranoid, but here you are, 363 00:18:04,594 --> 00:18:07,224 American cops in Germany. 364 00:18:07,229 --> 00:18:09,556 Maybe he was not so paranoid. 365 00:18:09,561 --> 00:18:10,826 Is this him? 366 00:18:12,428 --> 00:18:13,789 He said to tell you something. 367 00:18:13,794 --> 00:18:16,224 - What's that? - If he dies in police custody, 368 00:18:16,229 --> 00:18:18,556 the world will know he was murdered, 369 00:18:18,561 --> 00:18:19,689 not suicide. 370 00:18:19,694 --> 00:18:21,226 Did he have a weapon with him? 371 00:18:22,694 --> 00:18:24,293 When did he leave? 372 00:18:25,632 --> 00:18:27,231 _ 373 00:18:27,236 --> 00:18:30,033 _ 374 00:18:30,038 --> 00:18:32,436 _ 375 00:18:32,483 --> 00:18:35,480 _ 376 00:18:35,485 --> 00:18:37,564 _ 377 00:18:40,770 --> 00:18:42,598 What did you say? 378 00:18:42,603 --> 00:18:44,935 I'd be grateful if she'd answer the question. 379 00:18:46,536 --> 00:18:49,132 He left ten minutes ago. 380 00:18:49,137 --> 00:18:50,865 On foot? 381 00:18:50,870 --> 00:18:52,402 Direction? 382 00:18:55,271 --> 00:18:57,798 Hey, we're up on the phone Vestal used to make the video. 383 00:18:57,803 --> 00:18:59,298 He just powered it on. 384 00:18:59,303 --> 00:19:01,131 He's on the same street as the tattoo parlor. 385 00:19:01,136 --> 00:19:03,298 The address is... 386 00:19:03,303 --> 00:19:05,298 Friedberger Landstrasse 1022. 387 00:19:05,303 --> 00:19:06,334 Thanks. 388 00:19:07,802 --> 00:19:09,563 His phone is active at the nightclub. 389 00:19:09,568 --> 00:19:13,769 I'll let Adler know. 390 00:19:27,936 --> 00:19:31,630 Hey, can you cut the music, turn on the lights? 391 00:19:31,635 --> 00:19:32,931 What? 392 00:19:32,936 --> 00:19:35,563 - The music, can you cut it? - What? 393 00:19:35,568 --> 00:19:37,730 Cut the music and turn on the lights. 394 00:19:37,735 --> 00:19:39,931 - Now? - Turn it off? 395 00:19:39,936 --> 00:19:41,931 Now, now. 396 00:19:48,634 --> 00:19:50,463 - You must leave. - Hey, I'm with the... 397 00:20:06,818 --> 00:20:08,280 Everybody freeze! 398 00:20:23,185 --> 00:20:24,846 He was here. 399 00:20:24,851 --> 00:20:28,280 He was... handing out 100-euro notes. 400 00:20:28,285 --> 00:20:30,812 Pointed you out, said you were stalking him. 401 00:20:30,817 --> 00:20:34,079 You didn't maybe want to, I don't know, ask me about it 402 00:20:34,084 --> 00:20:35,746 before the gentle giant over there 403 00:20:35,751 --> 00:20:36,812 threw me on the ground? 404 00:20:36,817 --> 00:20:38,146 We get a lot of trouble here, 405 00:20:38,151 --> 00:20:39,382 and you look like trouble. 406 00:20:40,984 --> 00:20:42,014 You haven't seen trouble. 407 00:20:49,417 --> 00:20:52,013 You know, Vestal knows there's a manhunt for him, 408 00:20:52,018 --> 00:20:53,313 and he hasn't left Frankfurt. 409 00:20:53,318 --> 00:20:56,479 Instead, he's playing games, leading us around by the nose. 410 00:20:56,484 --> 00:20:58,412 I mean, why? What? To what end? 411 00:20:58,417 --> 00:20:59,912 Maybe he knows he's gonna get caught 412 00:20:59,917 --> 00:21:02,312 but decided to make things as difficult for us as he can. 413 00:21:02,317 --> 00:21:04,512 - That means he's an imbecile. - Mm. 414 00:21:04,517 --> 00:21:07,512 Some criminals get off on the high of being hunted. 415 00:21:07,517 --> 00:21:09,512 Zodiac, BTK. 416 00:21:09,517 --> 00:21:11,712 They feed off contact with the police. 417 00:21:11,717 --> 00:21:14,545 When it's too quiet, they force the contact. 418 00:21:18,517 --> 00:21:20,346 Getting close. 419 00:21:20,351 --> 00:21:22,112 Doesn't look like it. 420 00:21:22,117 --> 00:21:23,711 Looks can be deceiving. 421 00:21:24,783 --> 00:21:26,446 Vestal just posted a new video. 422 00:21:26,451 --> 00:21:27,482 Play it. 423 00:21:28,883 --> 00:21:31,878 The U.S. government... 424 00:21:31,883 --> 00:21:34,146 is trying to silence me. 425 00:21:34,151 --> 00:21:37,312 These are the kind of harassments I face. 426 00:21:40,351 --> 00:21:42,115 He was right there. 427 00:21:44,583 --> 00:21:46,212 Everybody freeze! 428 00:21:46,217 --> 00:21:49,445 These are the same two U.S. agents in Germany 429 00:21:49,450 --> 00:21:52,544 who are pulling guns on innocent people. 430 00:21:52,549 --> 00:21:56,077 They have to be stopped. 431 00:21:56,082 --> 00:21:59,145 He is now up to 1.8 million followers. 432 00:21:59,150 --> 00:22:01,744 - People love a good freak show. - He's getting off on it. 433 00:22:01,791 --> 00:22:04,119 There has to be something more going on here. 434 00:22:04,124 --> 00:22:05,453 Well, he masked his IP address, 435 00:22:05,458 --> 00:22:06,620 so we can't bounce the location. 436 00:22:06,624 --> 00:22:08,952 Analyze that video like you did before. 437 00:22:08,957 --> 00:22:11,153 - That background is different. - On it. 438 00:22:13,724 --> 00:22:15,619 I gotta take this. 439 00:22:27,424 --> 00:22:28,455 Scott? 440 00:22:30,790 --> 00:22:33,222 Scott, if you can't talk, don't say anything. 441 00:22:34,856 --> 00:22:36,518 Just bring me the Hutchinson file 442 00:22:36,523 --> 00:22:37,618 by Thursday. 443 00:22:37,623 --> 00:22:39,888 Text me a time and place when you have it. 444 00:22:41,224 --> 00:22:42,785 I love you, Scott. 445 00:23:07,622 --> 00:23:10,151 - I'll be damned. - Hey, Gary. 446 00:23:10,156 --> 00:23:11,784 Thought I recognized the number. 447 00:23:11,789 --> 00:23:13,418 - How you doing, my friend? - Yeah. 448 00:23:13,423 --> 00:23:15,451 You still working international operations? 449 00:23:15,456 --> 00:23:16,651 Still am. 450 00:23:16,656 --> 00:23:18,385 Well, anytime you guys need an analyst, 451 00:23:18,390 --> 00:23:20,251 I'll stamp my passport for you. 452 00:23:20,256 --> 00:23:22,251 I'll keep that in mind. 453 00:23:22,339 --> 00:23:24,800 Hey, Gary, can you do me a favor? 454 00:23:24,805 --> 00:23:26,033 Anything. 455 00:23:26,038 --> 00:23:27,867 Look, I've been working an angle over here. 456 00:23:27,872 --> 00:23:29,900 It's a bit sensitive. 457 00:23:29,905 --> 00:23:31,867 An old assignment came up, 458 00:23:31,872 --> 00:23:34,033 something with the case name Hutchinson. 459 00:23:34,038 --> 00:23:35,037 Preceded us both. 460 00:23:35,042 --> 00:23:36,534 It would've been at the Washington branch 461 00:23:36,538 --> 00:23:38,334 circa 2005. 462 00:23:38,339 --> 00:23:39,634 Okay. 463 00:23:39,639 --> 00:23:42,667 Is there any way that you can pull that file 464 00:23:42,672 --> 00:23:44,568 and send it to me when you get back to the office? 465 00:23:44,572 --> 00:23:46,400 Look, I can't have my fingerprints on this. 466 00:23:46,405 --> 00:23:48,333 This is sensitive. 467 00:23:48,338 --> 00:23:50,866 Okay, give me a couple days. 468 00:23:50,871 --> 00:23:53,900 Lord knows you bailed me out of a mess or two at Quantico. 469 00:23:53,905 --> 00:23:55,868 All right, man, well, I'll let you get back to it. 470 00:23:55,872 --> 00:23:58,599 - Talk to you soon, Scott. - Yeah, thanks, Gary. 471 00:24:08,838 --> 00:24:10,566 What? 472 00:24:10,571 --> 00:24:12,633 What's going on? 473 00:24:12,638 --> 00:24:14,833 What do you mean? I had to take a call. 474 00:24:14,838 --> 00:24:16,003 Your mother? 475 00:24:18,139 --> 00:24:19,367 How did you know? 476 00:24:19,372 --> 00:24:21,367 Because I know you better than anyone. 477 00:24:21,414 --> 00:24:23,412 And it's written all over your face. 478 00:24:24,380 --> 00:24:26,442 She... 479 00:24:26,447 --> 00:24:28,445 she made contact in Transnistria. 480 00:24:29,680 --> 00:24:30,775 Why? 481 00:24:30,780 --> 00:24:32,611 I asked her that same question. 482 00:24:33,880 --> 00:24:34,912 And? 483 00:24:36,946 --> 00:24:38,810 She wants a classified file. 484 00:24:40,979 --> 00:24:42,707 That's a big ask. 485 00:24:42,712 --> 00:24:43,877 Yeah. 486 00:24:45,146 --> 00:24:46,573 So what'd you tell her? 487 00:24:51,187 --> 00:24:53,614 Scott, you're not actually thinking about doing it. 488 00:24:59,287 --> 00:25:01,216 Raines cracked the laptop. 489 00:25:06,619 --> 00:25:08,315 Nothing. 490 00:25:08,320 --> 00:25:09,548 Nothing useful? 491 00:25:09,553 --> 00:25:11,182 No, there's nothing here. 492 00:25:11,187 --> 00:25:12,948 It's a brand-new laptop, except it's running 493 00:25:12,953 --> 00:25:14,581 multiple layers of encryption software. 494 00:25:14,586 --> 00:25:17,149 When you get through it, the entire hard drive is blank. 495 00:25:17,154 --> 00:25:19,282 So why would Schlag Security give us a clean laptop 496 00:25:19,287 --> 00:25:21,648 - but make it impossible to open? - To waste our time? 497 00:25:21,653 --> 00:25:24,781 Pesch offered up his laptop with no warrant or anything. 498 00:25:24,786 --> 00:25:26,382 Then the question is, why was he 499 00:25:26,387 --> 00:25:28,249 intentionally stalling us? 500 00:26:13,205 --> 00:26:15,167 It's them! It's them! 501 00:26:16,505 --> 00:26:18,699 It's them, the American fascists! 502 00:26:18,704 --> 00:26:20,334 It's them! It's them! It's them! 503 00:26:20,339 --> 00:26:21,734 Free Vestal! Free Vestal! 504 00:26:21,738 --> 00:26:23,966 - Free Vestal! - The American fascists! 505 00:26:23,971 --> 00:26:26,270 Free Vestal! Free Vestal! 506 00:26:26,275 --> 00:26:28,273 _ 507 00:26:28,278 --> 00:26:30,775 _ 508 00:26:32,499 --> 00:26:34,297 _ 509 00:26:34,302 --> 00:26:36,000 _ 510 00:26:43,971 --> 00:26:46,966 Why'd you want to stall us, give us a dummy laptop? 511 00:26:46,971 --> 00:26:49,466 I think my rib is cracked. 512 00:26:49,471 --> 00:26:50,766 Sounds painful. 513 00:26:50,812 --> 00:26:52,877 I need medical attention. 514 00:26:57,079 --> 00:26:59,840 You know, I bought some of these this morning 515 00:26:59,845 --> 00:27:01,840 at the pharmacy for a headache. 516 00:27:01,845 --> 00:27:05,874 I'm told it's an excellent pain reliever. 517 00:27:05,879 --> 00:27:07,210 Yeah. 518 00:27:09,079 --> 00:27:11,307 Tell us why you've been jerking us around... 519 00:27:12,878 --> 00:27:15,943 And I think there's a few in there I can part with. 520 00:27:18,945 --> 00:27:20,706 We're selling the company. 521 00:27:20,711 --> 00:27:23,006 Everything I worked for in the last five years 522 00:27:23,011 --> 00:27:25,543 - bears fruit today. - Explain. 523 00:27:27,079 --> 00:27:28,973 We negotiated the sale of Schlag Security 524 00:27:28,978 --> 00:27:30,540 for 50 million euros, 525 00:27:30,545 --> 00:27:32,940 which was set to close at 3:00 p.m. today. 526 00:27:32,945 --> 00:27:34,573 I didn't read anything about it. 527 00:27:34,578 --> 00:27:37,136 Yeah, it's a private company selling to a private company. 528 00:27:39,321 --> 00:27:42,415 A deal that size, especially a private deal, 529 00:27:42,420 --> 00:27:44,115 notoriously fragile. 530 00:27:44,120 --> 00:27:45,614 Any undisclosed information... 531 00:27:45,619 --> 00:27:48,581 Such as one of the partners being a murdering fugitive. 532 00:27:48,586 --> 00:27:50,415 - Could sink the whole thing. - Mm-hmm. 533 00:27:50,420 --> 00:27:52,547 And then, instead of 50 million, 534 00:27:52,552 --> 00:27:55,947 Schlag Security is worth pennies on the dollar. 535 00:27:55,952 --> 00:27:57,284 That about right? 536 00:27:58,120 --> 00:28:00,081 And tell me, Raines, how long does it take 537 00:28:00,086 --> 00:28:01,917 to put a deal like that together? 538 00:28:02,919 --> 00:28:05,248 - Six months to a year. - Wow. 539 00:28:05,253 --> 00:28:07,614 And how long did you know Thomas Smith 540 00:28:07,619 --> 00:28:09,215 was Michael Vestal? 541 00:28:09,220 --> 00:28:11,080 I only just discovered it yesterday. 542 00:28:11,085 --> 00:28:12,448 Mm. 543 00:28:15,961 --> 00:28:17,856 A year ago. 544 00:28:17,861 --> 00:28:20,222 And you didn't think it wise to alert someone? 545 00:28:20,227 --> 00:28:22,823 My money is wrapped up in this company. 546 00:28:22,828 --> 00:28:24,922 I'll lose everything. 547 00:28:24,927 --> 00:28:26,989 Vestal was dishonest with me. 548 00:28:26,994 --> 00:28:28,656 Why am I to pay the price 549 00:28:28,661 --> 00:28:30,392 for the transgressions of my partner? 550 00:28:32,593 --> 00:28:34,256 And did you know 551 00:28:34,261 --> 00:28:36,488 he murdered his last partner? 552 00:28:57,035 --> 00:28:58,500 You're gonna need them. 553 00:29:02,835 --> 00:29:04,963 So now we know why Vestal stayed in town. 554 00:29:04,968 --> 00:29:06,797 He wants to collect his share of the company. 555 00:29:06,802 --> 00:29:08,763 But isn't everything electronic these days? 556 00:29:08,768 --> 00:29:10,197 Not everything. 557 00:29:10,202 --> 00:29:12,629 I mentioned how fragile these deals are. 558 00:29:12,634 --> 00:29:14,129 Surely there's a rider in the contract 559 00:29:14,133 --> 00:29:15,596 that the buyer can terminate with cause 560 00:29:15,600 --> 00:29:17,663 - if the seller has a criminal record. - Mm-hmm. 561 00:29:17,668 --> 00:29:19,298 Plus, the buyer could sue for the full cost 562 00:29:19,302 --> 00:29:20,630 of the purchase or sink the seller 563 00:29:20,634 --> 00:29:22,663 with a higher arbitrage on the valuation. 564 00:29:22,668 --> 00:29:24,030 I understood none of that. 565 00:29:24,035 --> 00:29:25,830 Accountants live for this. 566 00:29:25,835 --> 00:29:27,930 There's no way Pesch disclosed who his partner was 567 00:29:27,935 --> 00:29:29,329 - on paper to the buyer. - Mm. 568 00:29:29,334 --> 00:29:31,628 That'd be deal-killing suicide, 569 00:29:31,633 --> 00:29:34,595 which means if Vestal's still in Frankfurt, 570 00:29:34,600 --> 00:29:36,529 it's because he worked out a side play with Pesch, 571 00:29:36,533 --> 00:29:38,496 most likely cash at the close of the sale. 572 00:29:38,541 --> 00:29:40,703 Mm-hmm. 573 00:29:45,674 --> 00:29:47,536 How were you gonna pay Vestal? 574 00:29:47,541 --> 00:29:49,407 I don't know what you're talking about. 575 00:29:51,408 --> 00:29:54,037 We have an encrypted messaging service. 576 00:29:54,042 --> 00:29:55,903 I'm to fill a briefcase with cash 577 00:29:55,908 --> 00:29:57,903 after the sale and tell him where to meet. 578 00:29:57,908 --> 00:29:59,337 What were you thinking? 579 00:29:59,342 --> 00:30:01,736 I mean, I understand trying to keep the balls in play 580 00:30:01,741 --> 00:30:05,403 until the sale goes down, but after you got your money, 581 00:30:05,408 --> 00:30:06,970 why worry about paying off Vestal? 582 00:30:08,842 --> 00:30:11,636 To answer your previous question, 583 00:30:11,641 --> 00:30:14,840 I didn't know that he murdered his last partner. 584 00:30:18,849 --> 00:30:20,013 All right, we have you covered 585 00:30:20,017 --> 00:30:21,578 from multiple vantage points. 586 00:30:21,583 --> 00:30:23,044 We won't let Vestal near you. 587 00:30:23,049 --> 00:30:25,145 As soon as we get a visual, 588 00:30:25,150 --> 00:30:26,878 we'll move in and make the arrest. 589 00:30:26,883 --> 00:30:28,246 I don't know if this is a good... 590 00:30:28,250 --> 00:30:29,878 We do this all the time in America. 591 00:30:29,883 --> 00:30:32,315 Trust me. 592 00:30:44,450 --> 00:30:45,479 Hey, Vo, what is it? 593 00:30:45,484 --> 00:30:46,678 Vestal just made a new post 594 00:30:46,683 --> 00:30:49,379 to his now 2.2 million followers. 595 00:30:49,384 --> 00:30:51,814 Says he's being set up at Hessen-Brandt Plaza. 596 00:30:53,417 --> 00:30:55,678 - When did this go out? - 15 minutes ago. 597 00:30:55,683 --> 00:30:57,345 Ah, son of a... 598 00:31:06,758 --> 00:31:08,386 Did you alert him? 599 00:31:10,058 --> 00:31:11,923 - Don't move. - What's wrong? 600 00:31:14,557 --> 00:31:16,886 - They didn't take his watch? - He wasn't arrested. 601 00:31:16,891 --> 00:31:18,120 He's still stalling, 602 00:31:18,125 --> 00:31:20,087 hoping this damn deal will go through. 603 00:31:20,092 --> 00:31:22,820 And now you will be arrested for obstruction. 604 00:31:31,624 --> 00:31:33,453 Free Vestal! Free Vestal! 605 00:31:33,458 --> 00:31:34,920 - Free Vestal! - Back up! 606 00:31:34,925 --> 00:31:36,520 Free Vestal! Free Vestal! 607 00:31:36,524 --> 00:31:38,453 Free Vestal! Free Vestal! 608 00:31:38,458 --> 00:31:39,585 Back up! 609 00:31:39,590 --> 00:31:41,087 Free Vestal! Free Vestal! 610 00:31:41,091 --> 00:31:44,353 Free Vestal! Free Vestal! Free Vestal! 611 00:31:44,399 --> 00:31:47,160 Free Vestal! Free Vestal! Free Vestal! 612 00:31:50,965 --> 00:31:52,494 Free Vestal! Free Vestal! 613 00:31:52,498 --> 00:31:55,193 Free Vestal! Free Vestal! 614 00:31:55,198 --> 00:31:57,026 Free Vestal! Free Vestal! 615 00:31:57,031 --> 00:31:59,093 - Free Vestal! Free Vestal! - Fascists! 616 00:31:59,098 --> 00:32:00,194 Free Vestal! 617 00:32:00,198 --> 00:32:02,126 Free Vestal! Free Vestal! 618 00:32:03,365 --> 00:32:05,296 Free Vestal! Free Vestal! 619 00:32:12,631 --> 00:32:14,226 It's past noon. 620 00:32:14,231 --> 00:32:16,260 If he was sticking around for a cash payment, 621 00:32:16,265 --> 00:32:17,893 he's definitely running now. 622 00:32:17,898 --> 00:32:20,129 The flash mob was just to buy him more time. 623 00:32:21,198 --> 00:32:23,427 I keep going back to one thing. 624 00:32:23,432 --> 00:32:25,093 He killed his partner back in California 625 00:32:25,098 --> 00:32:27,060 because his partner was trying to force him out. 626 00:32:27,065 --> 00:32:28,427 - It was personal. - Right. 627 00:32:28,432 --> 00:32:29,959 And here, he's getting a payday 628 00:32:29,964 --> 00:32:31,760 on a big deal that's gonna make him flush again, 629 00:32:31,764 --> 00:32:34,092 and he jeopardizes all of that by killing his neighbor. 630 00:32:34,097 --> 00:32:35,759 The neighbor discovered who he was 631 00:32:35,764 --> 00:32:36,792 and was gonna expose him. 632 00:32:36,797 --> 00:32:38,625 Could be, or it was more... 633 00:32:38,630 --> 00:32:41,393 to use Vo's word... personal. 634 00:32:41,398 --> 00:32:45,226 The Frankfurt police are totally corrupt. 635 00:32:45,231 --> 00:32:47,293 He's not holding the camera. 636 00:32:47,298 --> 00:32:49,959 Look, a human arm cannot bend that far around to the side. 637 00:32:49,964 --> 00:32:53,060 See, his shoulder is facing forward, 638 00:32:53,065 --> 00:32:54,460 so that's not a selfie. 639 00:32:54,465 --> 00:32:56,225 Someone else is holding the camera. 640 00:33:02,130 --> 00:33:04,192 "Madame Bovary". 641 00:33:12,306 --> 00:33:14,267 A key under "Madame Bovary", 642 00:33:14,272 --> 00:33:18,073 a book about an older guy who seduces his neighbor's wife. 643 00:33:35,414 --> 00:33:38,009 We need to border check whatever car the wife drives. 644 00:33:38,014 --> 00:33:39,045 Yeah. 645 00:33:39,049 --> 00:33:42,246 _ 646 00:33:42,251 --> 00:33:45,048 _ 647 00:33:47,380 --> 00:33:48,411 Let's go. 648 00:34:12,347 --> 00:34:14,808 _ 649 00:34:14,813 --> 00:34:15,845 Okay. 650 00:34:23,613 --> 00:34:25,375 Lena, remember us? 651 00:34:45,788 --> 00:34:47,752 I didn't mean for this to happen. 652 00:34:49,520 --> 00:34:52,419 My husband, Frederick, he was no good to me. 653 00:34:54,254 --> 00:34:56,119 You must believe me. 654 00:35:00,421 --> 00:35:01,749 He was... 655 00:35:01,754 --> 00:35:03,518 he was boring. 656 00:35:09,388 --> 00:35:11,483 In Germany, we say... 657 00:35:15,821 --> 00:35:18,219 Love is a sickness one wants to have. 658 00:35:21,795 --> 00:35:23,460 That's what happened to me. 659 00:35:25,429 --> 00:35:27,692 I was sick in love. 660 00:35:34,362 --> 00:35:36,026 May I have a tissue, please? 661 00:35:44,628 --> 00:35:45,656 No. 662 00:35:45,661 --> 00:35:47,956 What? 663 00:36:12,070 --> 00:36:14,132 I did not appreciate the lies you said 664 00:36:14,137 --> 00:36:15,232 about corruption within 665 00:36:15,237 --> 00:36:16,831 the Frankfurt Police Department. 666 00:36:18,003 --> 00:36:20,664 We may not have as many followers as you, 667 00:36:20,669 --> 00:36:22,965 but it prides me to say we will be posting 668 00:36:22,970 --> 00:36:26,331 a new video to our social media account. 669 00:36:51,312 --> 00:36:52,706 I would like to thank you 670 00:36:52,711 --> 00:36:54,873 for your assistance with this matter, 671 00:36:54,878 --> 00:36:56,873 and we will work with your government 672 00:36:56,878 --> 00:36:59,807 to assure that Michael Vestal answers for his crimes, 673 00:36:59,812 --> 00:37:01,639 both in Germany and in America. 674 00:37:01,644 --> 00:37:03,676 - We appreciate that. - Yeah. 675 00:37:04,811 --> 00:37:07,508 This was fun. Yeah. 676 00:37:17,111 --> 00:37:18,772 - Good to go? - Mm-hmm. 677 00:37:25,777 --> 00:37:27,909 Hey, before we... 678 00:37:30,918 --> 00:37:34,147 Look, we've been friends for a long time, 679 00:37:34,152 --> 00:37:35,347 long enough for me to know 680 00:37:35,352 --> 00:37:36,850 when you're standing at a crossroads. 681 00:37:38,185 --> 00:37:40,447 All I can say is, be careful. 682 00:38:17,859 --> 00:38:19,188 Did the right thing, 683 00:38:19,193 --> 00:38:21,257 bringing counterintelligence in early. 684 00:38:23,725 --> 00:38:24,757 Of course. 685 00:38:25,592 --> 00:38:28,088 When your mother shows, 686 00:38:28,093 --> 00:38:29,288 just hand her the envelope. 687 00:38:29,293 --> 00:38:30,421 We'll immediately move in. 688 00:38:30,426 --> 00:38:31,824 You don't have to do anything else. 689 00:38:33,426 --> 00:38:35,088 We have a van waiting. 690 00:38:35,093 --> 00:38:36,255 We'll bring you up to speed 691 00:38:36,260 --> 00:38:37,957 once we have a chance to debrief her. 692 00:38:40,358 --> 00:38:42,120 Most people never have to face the choice 693 00:38:42,125 --> 00:38:44,390 of country over family. 694 00:38:46,259 --> 00:38:48,257 It's a patriotic thing you're doing. 695 00:38:51,167 --> 00:38:52,695 She asked for the Hutchinson file. 696 00:38:52,700 --> 00:38:54,466 I'm assuming this isn't it. 697 00:38:57,900 --> 00:38:59,466 So what's in the real file? 698 00:39:00,700 --> 00:39:02,129 No idea. 699 00:39:07,301 --> 00:39:08,365 It's time. 700 00:39:09,767 --> 00:39:12,332 Just act normal. Let her come to you. 701 00:39:56,308 --> 00:39:57,569 All right, that's good. 702 00:39:57,574 --> 00:39:59,869 Just wait there and look casual. 703 00:40:05,474 --> 00:40:07,835 Okay, be patient. 704 00:41:04,508 --> 00:41:09,004 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 49923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.