All language subtitles for Evil.S03E03.720p.WEB.x265-MiNX.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,697 --> 00:00:04,699 [Mendelssohn's "Wedding March" playing] 2 00:00:06,266 --> 00:00:08,312 [applause] 3 00:00:13,099 --> 00:00:15,928 And you may now kiss the bride a second time. 4 00:00:15,971 --> 00:00:17,408 - [laughter] - Why not? 5 00:00:17,451 --> 00:00:19,584 [applause] 6 00:00:23,153 --> 00:00:25,590 - You want to go for a third? - [laughter] 7 00:00:27,635 --> 00:00:29,246 [applause and whistling] 8 00:00:29,289 --> 00:00:31,335 [cheering] 9 00:00:33,511 --> 00:00:35,991 [whispering]: Hail, Guardian of the Redeemer. 10 00:00:36,035 --> 00:00:37,645 To you... 11 00:00:37,689 --> 00:00:39,430 Spouse of the Blessed Virgin Mary. 12 00:00:39,473 --> 00:00:40,953 To you... 13 00:00:42,085 --> 00:00:44,304 To... to you... 14 00:00:44,348 --> 00:00:45,827 [sniffs] 15 00:00:47,786 --> 00:00:49,962 [sniffing] 16 00:01:08,241 --> 00:01:10,287 [sniffing] 17 00:01:39,533 --> 00:01:41,448 DAVID: Your mom just wanted us 18 00:01:41,492 --> 00:01:42,928 to chat, that's all. 19 00:01:42,971 --> 00:01:44,712 See how you're doing. 20 00:01:44,756 --> 00:01:46,149 WOMAN: Uh, we're fine. 21 00:01:46,192 --> 00:01:47,889 I-I don't know what she wants from us. 22 00:01:47,933 --> 00:01:49,761 MAN: I do. 23 00:01:49,804 --> 00:01:51,110 Grandchildren. 24 00:01:52,111 --> 00:01:53,765 DAVID: Getting a lot of pressure for kids? 25 00:01:53,808 --> 00:01:55,245 MAN: Define "a lot." 26 00:01:55,288 --> 00:01:57,551 It's my mom. She's a bit high-maintenance. 27 00:01:57,595 --> 00:02:00,511 Mm. Well, you, you have to set your boundaries. 28 00:02:00,554 --> 00:02:02,556 You know, it's your home. 29 00:02:02,600 --> 00:02:03,731 [door creaks] 30 00:02:05,211 --> 00:02:06,778 Hello? 31 00:02:06,821 --> 00:02:08,475 Sister Andrea? 32 00:02:08,519 --> 00:02:11,043 Can I help you? 33 00:02:11,086 --> 00:02:12,479 ANDREA: Oh. 34 00:02:12,523 --> 00:02:14,438 I'm sorry, Father. 35 00:02:14,481 --> 00:02:16,483 I left something in here. 36 00:02:16,527 --> 00:02:18,268 Please excuse me. 37 00:02:19,704 --> 00:02:21,140 Oh, hello. 38 00:02:21,184 --> 00:02:22,446 I know you two, don't I? 39 00:02:22,489 --> 00:02:25,057 Yes, Sister Andrea. I'm Leo. 40 00:02:25,100 --> 00:02:27,233 That's right. High school calculus. 41 00:02:27,277 --> 00:02:28,974 You were terrible. 42 00:02:29,017 --> 00:02:30,193 [both laugh] 43 00:02:30,236 --> 00:02:32,020 LEO: Guess what I'm doing now. 44 00:02:32,064 --> 00:02:34,719 - Teaching calculus? - No, I-I'm a sound recordist. 45 00:02:34,762 --> 00:02:36,808 But once I did have to use calculus. 46 00:02:36,851 --> 00:02:38,810 Well, I'm very proud of you. 47 00:02:38,853 --> 00:02:40,507 [chuckles] 48 00:02:44,119 --> 00:02:46,426 [demon exhales] 49 00:02:49,951 --> 00:02:52,606 [demon snarling softly] 50 00:03:07,621 --> 00:03:09,232 I'm Amalia. 51 00:03:09,275 --> 00:03:11,843 Uh, Sister, remember the one that kept 52 00:03:11,886 --> 00:03:14,411 smoking in the bathroom? [chuckles] 53 00:03:14,454 --> 00:03:15,934 - DAVID: Sister? - Yes. 54 00:03:15,977 --> 00:03:17,849 Yes, Amalia, yes. 55 00:03:17,892 --> 00:03:19,154 Are you okay? 56 00:03:20,199 --> 00:03:22,201 David, could I see you for a second? 57 00:03:22,245 --> 00:03:24,421 - Now? - Yes. 58 00:03:24,464 --> 00:03:25,920 AMALIA: I hope you're not holding my smoking against me, 59 00:03:25,944 --> 00:03:27,467 Sister. I don't smoke anymore. 60 00:03:27,511 --> 00:03:29,034 ANDREA: No, no, Amalia. 61 00:03:29,077 --> 00:03:30,731 It's just a spiritual matter. 62 00:03:30,775 --> 00:03:32,516 We'll be right back. 63 00:03:32,559 --> 00:03:34,300 - [snarls] - [door closes] 64 00:03:35,736 --> 00:03:38,391 - There's a demon in there. - There's...? 65 00:03:38,435 --> 00:03:41,089 - What does that mean? - It means 66 00:03:41,133 --> 00:03:42,961 there's a demon in there between them. 67 00:03:43,004 --> 00:03:45,311 It has its hands on their shoulders. 68 00:03:45,355 --> 00:03:47,835 - I didn't see anything. - Because you're not as good. 69 00:03:48,836 --> 00:03:49,924 Look at your feet. 70 00:03:49,968 --> 00:03:51,839 What do you see? 71 00:03:51,883 --> 00:03:53,232 DAVID: My feet. 72 00:03:53,276 --> 00:03:55,365 No. There's a trail 73 00:03:55,408 --> 00:03:57,105 of slime here. 74 00:03:57,149 --> 00:03:59,934 - Like a snail. - Are you sure? 75 00:03:59,978 --> 00:04:01,762 Don't patronize me. 76 00:04:01,806 --> 00:04:03,653 - What do you want me to do? - I want you to find out 77 00:04:03,677 --> 00:04:05,244 what the issue is. 78 00:04:05,288 --> 00:04:07,464 There's something possessed in their marriage. 79 00:04:07,507 --> 00:04:09,335 They've only been married a week. 80 00:04:09,379 --> 00:04:10,399 It doesn't matter if it's an hour. 81 00:04:10,423 --> 00:04:12,860 Find out what the issue is. 82 00:04:12,904 --> 00:04:15,863 - And if there's nothing? - Then I'm wrong, Father. 83 00:04:15,907 --> 00:04:19,563 And I should just clean up your room. 84 00:04:19,606 --> 00:04:21,913 Hi. Uh, Sister Andrea's here to take notes. 85 00:04:21,956 --> 00:04:25,308 Uh, she's a valuable consultant on, uh... 86 00:04:25,351 --> 00:04:26,787 marital issues. 87 00:04:26,831 --> 00:04:28,354 LEO: I don't think 88 00:04:28,398 --> 00:04:29,790 we really have any marital issues. 89 00:04:29,834 --> 00:04:31,290 - [demon snarling] - We were just joking 90 00:04:31,314 --> 00:04:32,837 - about our in-laws. - [chuckles] Yeah. 91 00:04:32,880 --> 00:04:35,796 Is it an intimacy issue? 92 00:04:36,797 --> 00:04:38,364 Fuck you. 93 00:04:38,408 --> 00:04:40,366 DAVID: If, uh, if you don't feel comfortable... 94 00:04:40,410 --> 00:04:42,412 No, uh, it's not that. 95 00:04:42,455 --> 00:04:44,109 You know 96 00:04:44,152 --> 00:04:46,677 that we saved ourselves for marriage, Father. 97 00:04:47,678 --> 00:04:48,809 Well, now... 98 00:04:48,853 --> 00:04:50,811 now that we're married, 99 00:04:50,855 --> 00:04:54,206 we're having... sexual issues. 100 00:04:54,249 --> 00:04:55,294 [shouts] 101 00:04:56,382 --> 00:04:58,471 DAVID: Do you feel comfortable talking about it? 102 00:04:58,515 --> 00:04:59,820 Or I could recommend 103 00:04:59,864 --> 00:05:00,884 - a mental health professional. - No. 104 00:05:00,908 --> 00:05:02,519 We don't want that. 105 00:05:03,911 --> 00:05:06,784 Whenever we try 106 00:05:06,827 --> 00:05:09,395 to be intimate... 107 00:05:09,439 --> 00:05:11,484 We have a physical reaction. 108 00:05:11,528 --> 00:05:14,313 - Like we're... - We're allergic to each other. 109 00:05:14,357 --> 00:05:16,750 Uh, I break out, and I... 110 00:05:16,794 --> 00:05:19,057 - My stomach. I-It's ridiculous. - DAVID: Okay. 111 00:05:20,101 --> 00:05:21,644 This is sounding more like a medical condition, 112 00:05:21,668 --> 00:05:23,148 not a spiritual one. 113 00:05:23,191 --> 00:05:25,759 [laughs] 114 00:05:25,803 --> 00:05:27,544 - [grunts] - DAVID: We have an assessor 115 00:05:27,587 --> 00:05:28,912 - I could get a reference from. - ANDREA: Actually, 116 00:05:28,936 --> 00:05:31,199 Father, I think it's better if the Church 117 00:05:31,243 --> 00:05:33,463 do a thorough assessment before recommending 118 00:05:33,506 --> 00:05:35,682 - a doctor. - Sister, I-I disagree. 119 00:05:35,726 --> 00:05:38,032 I-I think this is sounding more like a medical condition. 120 00:05:38,076 --> 00:05:40,252 ANDREA: No. Leo, Amalia, 121 00:05:40,295 --> 00:05:42,472 this allergic reaction that you have. 122 00:05:42,515 --> 00:05:46,127 Do you have any premonition 123 00:05:46,171 --> 00:05:47,781 - of something dark? - [snarls] 124 00:05:47,825 --> 00:05:50,523 - What do you mean? - Yeah. What do you mean, bitch? 125 00:05:50,567 --> 00:05:54,005 Do you have a sense in your marriage of something demonic? 126 00:05:54,048 --> 00:05:56,137 Sister, perhaps we should talk about this later. 127 00:05:56,181 --> 00:05:58,270 Leo. Amalia. 128 00:06:01,186 --> 00:06:03,188 Show them. 129 00:06:03,231 --> 00:06:08,062 Uh, that's why my mom wanted us to see you, Father. 130 00:06:08,106 --> 00:06:11,849 She said that you deal with issues like these. 131 00:06:12,850 --> 00:06:14,199 Issues like...? 132 00:06:15,418 --> 00:06:18,421 This is what happened last time in bed. 133 00:06:25,819 --> 00:06:28,387 Food allergy. I didn't do that. 134 00:06:28,431 --> 00:06:31,259 AMALIA: I could feel fingernails clawing into me. 135 00:06:31,303 --> 00:06:32,652 Uh... We had to stop. 136 00:06:32,696 --> 00:06:34,437 - You don't have a pet? - LEO: No. 137 00:06:34,480 --> 00:06:37,744 And I didn't do it. It just suddenly appeared. 138 00:06:39,137 --> 00:06:42,793 Help us, Father. We... don't know what's going on. 139 00:06:45,404 --> 00:06:47,450 ♪ 140 00:07:04,989 --> 00:07:07,184 Is that even possible, that a marriage can be possessed? 141 00:07:07,208 --> 00:07:08,795 DAVID: Well, officially, it's diabolical oppression, 142 00:07:08,819 --> 00:07:10,516 which is why we need you. 143 00:07:10,560 --> 00:07:13,780 It might just be a psychological reaction to a new marriage. 144 00:07:13,824 --> 00:07:16,609 Right, so I'd be there to see if it's just marital dysfunction? 145 00:07:16,653 --> 00:07:18,413 Yes. They were virgins when they got married. 146 00:07:18,437 --> 00:07:20,918 - Really? - So there could be 147 00:07:20,961 --> 00:07:22,852 a therapeutic answer for their physical reactions. 148 00:07:22,876 --> 00:07:25,009 What are their physical reactions? 149 00:07:25,052 --> 00:07:26,619 - [clears throat] - Hives. And nausea. 150 00:07:26,663 --> 00:07:28,273 Well, that sounds to be expected, right? 151 00:07:28,316 --> 00:07:29,535 Just one thing. 152 00:07:29,579 --> 00:07:33,452 The hives are in the form of claw marks. 153 00:07:35,062 --> 00:07:38,370 Okay. Um, tomorrow? 154 00:07:38,413 --> 00:07:39,589 See you then. 155 00:07:40,764 --> 00:07:43,418 So, um, the door to the master bedroom 156 00:07:43,462 --> 00:07:45,508 would be right there? 157 00:07:45,551 --> 00:07:47,640 And the master bathroom would be adjoining. 158 00:07:47,684 --> 00:07:49,424 Uh-huh. And how long is all this gonna take? 159 00:07:49,468 --> 00:07:51,122 Two or three months. 160 00:07:51,165 --> 00:07:54,734 Okay, well, let me look at these overnight. 161 00:07:54,778 --> 00:07:57,650 I do need an answer. I have other jobs. 162 00:07:57,694 --> 00:08:00,435 And you will have an answer tomorrow. 163 00:08:00,479 --> 00:08:02,394 [pipes rumbling] 164 00:08:02,437 --> 00:08:05,049 I also do plumbing. You want me to take a look upstairs? 165 00:08:05,092 --> 00:08:06,529 No, I've got someone. 166 00:08:06,572 --> 00:08:08,661 LAURA: You're making it unhappy. 167 00:08:08,705 --> 00:08:10,924 Yeah, well, you're making me unhappy. 168 00:08:10,968 --> 00:08:12,622 What did you guys put down here? 169 00:08:12,665 --> 00:08:14,338 - A kid from school. - Yeah, but a short one. 170 00:08:14,362 --> 00:08:15,538 What is that? 171 00:08:15,581 --> 00:08:17,191 - It's a snake. - What does it do? 172 00:08:17,235 --> 00:08:19,280 Don't you guys have homework to do or something? 173 00:08:19,324 --> 00:08:21,369 Have you noticed you're not very magnificent lately? 174 00:08:21,413 --> 00:08:23,023 Yeah, you used to think we were funny. 175 00:08:23,067 --> 00:08:24,721 Yeah, well, you used to be funny. 176 00:08:24,764 --> 00:08:26,287 Your shoes don't match. 177 00:08:28,420 --> 00:08:31,118 Ben the Magnificent, you are falling apart. 178 00:08:31,162 --> 00:08:33,096 Yeah, okay. You know what? I need to do this on my own. 179 00:08:33,120 --> 00:08:34,382 Could you guys go away? 180 00:08:35,514 --> 00:08:37,385 [all shouting] 181 00:08:38,865 --> 00:08:41,172 Whoa! 182 00:08:41,215 --> 00:08:42,477 [pipes rumbling] 183 00:08:46,569 --> 00:08:49,484 - How did that happen? - I think it was an alligator. 184 00:08:49,528 --> 00:08:50,834 I told you it's haunted. 185 00:08:50,877 --> 00:08:52,879 Okay, would you just shut up, please? 186 00:08:52,923 --> 00:08:54,446 [all exclaiming] 187 00:08:54,489 --> 00:08:56,535 We are not supposed to say that. 188 00:08:56,579 --> 00:08:57,971 What, "please"? 189 00:08:59,494 --> 00:09:00,539 [grunts] 190 00:09:02,410 --> 00:09:04,935 No. 191 00:09:04,978 --> 00:09:06,371 I think that's why you're sad. 192 00:09:07,546 --> 00:09:08,634 What? 193 00:09:08,678 --> 00:09:10,070 You can't figure it out anymore. 194 00:09:10,114 --> 00:09:12,595 Things have gotten weird. And you don't like it. 195 00:09:15,685 --> 00:09:17,845 - Where'd you get all that? - From my psychology class. 196 00:09:19,079 --> 00:09:20,820 It's called cultural derealization. 197 00:09:20,864 --> 00:09:24,171 It's when you become depressed by how weird the world is. 198 00:09:24,737 --> 00:09:25,825 [grunts] 199 00:09:25,869 --> 00:09:27,827 LAURA: Oh, my God. Are you hurt? 200 00:09:27,871 --> 00:09:28,978 LYNN: What is happening? I think you should... 201 00:09:29,002 --> 00:09:31,135 [overlapping chatter] 202 00:09:31,178 --> 00:09:32,919 This is getting dangerous. 203 00:09:35,705 --> 00:09:39,099 LEXIS: I'm bad. I'm bad. I'm bad. 204 00:09:39,143 --> 00:09:42,625 I'm bad. I'm bad. 205 00:09:42,668 --> 00:09:44,931 I'm bad. I'm bad. 206 00:09:44,975 --> 00:09:48,195 I'm bad. I'm bad. 207 00:09:48,239 --> 00:09:52,722 I'm bad. I'm bad. I'm bad. 208 00:09:52,765 --> 00:09:55,812 I'm bad. I'm bad. 209 00:09:55,855 --> 00:10:00,381 I'm bad. I'm bad. I'm bad. 210 00:10:00,425 --> 00:10:03,080 I'm bad. I'm bad. 211 00:10:03,123 --> 00:10:05,299 I'm bad. I'm bad. 212 00:10:05,343 --> 00:10:07,388 - Lexis? - I'm bad... [gasps] 213 00:10:09,434 --> 00:10:11,436 Hey, Mom. 214 00:10:11,479 --> 00:10:13,786 - What were you doing? - Nothing. 215 00:10:13,830 --> 00:10:17,572 No, you were chanting. 216 00:10:17,616 --> 00:10:20,184 - Was it from Leland? - No, Mom, no. 217 00:10:20,227 --> 00:10:23,361 And you got this out of my closet? 218 00:10:23,404 --> 00:10:25,319 Lexis. 219 00:10:25,363 --> 00:10:27,297 I told you about Leland. He's attacking this family. 220 00:10:27,321 --> 00:10:30,716 No, this isn't about Leland, Mom. 221 00:10:30,760 --> 00:10:32,892 - It's about Lynn. - What? 222 00:10:32,936 --> 00:10:35,460 I told you that Lynn was dating Ren, 223 00:10:35,503 --> 00:10:38,724 and I... look, I wasn't supposed to. 224 00:10:38,768 --> 00:10:40,552 Wait, so Lynn made you wear this? 225 00:10:40,595 --> 00:10:42,902 Yeah, but it was me. I wasn't supposed to tell you. 226 00:10:42,946 --> 00:10:44,991 - What, the truth? - Yeah, but it's okay, Mom. 227 00:10:45,035 --> 00:10:46,427 I don't mind... Mom! 228 00:10:46,471 --> 00:10:49,387 Family meeting, downstairs, right now. 229 00:10:49,430 --> 00:10:50,823 What did you do? 230 00:10:50,867 --> 00:10:52,235 - No, you did something. - This is all your fault. 231 00:10:52,259 --> 00:10:53,913 You ate all the cookies last night. 232 00:10:53,957 --> 00:10:55,741 No, girls. Everyone just sit on the couch, 233 00:10:55,785 --> 00:10:57,458 - normally for once. - Can I sit on the floor? 234 00:10:57,482 --> 00:10:59,005 - Normal sitting. - My young body 235 00:10:59,049 --> 00:11:01,573 - cannot fit on this couch. - Okay. 236 00:11:01,616 --> 00:11:03,749 Remember when I told you I was gonna treat you like 237 00:11:03,793 --> 00:11:05,751 - more mature girls? - Uh-huh. 238 00:11:05,795 --> 00:11:07,294 So that's what we're dealing with right now. 239 00:11:07,318 --> 00:11:08,536 What's this about? 240 00:11:08,580 --> 00:11:09,886 That's from your closet. 241 00:11:09,929 --> 00:11:11,602 - I didn't take it. - Why was Lexis wearing it 242 00:11:11,626 --> 00:11:13,541 - while chanting? - What did you say to her? 243 00:11:13,585 --> 00:11:16,022 No, this is not about Lexis, this is about us as a family. 244 00:11:16,066 --> 00:11:17,850 Okay? Lynn, you're the oldest. 245 00:11:17,894 --> 00:11:19,306 You're supposed to be setting an example. 246 00:11:19,330 --> 00:11:21,419 Why are you punishing Lexis? 247 00:11:21,462 --> 00:11:23,049 - I'm not punishing her. Hold on. - Yes, you are. 248 00:11:23,073 --> 00:11:25,945 You told us, Mom, to support each other. 249 00:11:25,989 --> 00:11:27,773 Family is more important than anything. 250 00:11:27,817 --> 00:11:29,533 - Yeah, you said that... - And what Lexis did 251 00:11:29,557 --> 00:11:31,734 hurt one of us. Me. 252 00:11:31,777 --> 00:11:33,624 No, Lexis told the truth. She made you tell the truth. 253 00:11:33,648 --> 00:11:35,868 But she did it because she wanted to hurt me. 254 00:11:35,912 --> 00:11:37,652 I'm feeling a little attacked here... 255 00:11:37,696 --> 00:11:39,872 [overlapping chatter] 256 00:11:41,569 --> 00:11:43,571 Okay, quiet! 257 00:11:43,615 --> 00:11:44,834 This is what we're gonna do. 258 00:11:44,877 --> 00:11:46,966 Everybody be quiet until I talk. 259 00:11:49,795 --> 00:11:51,425 - What's she gonna do, hit us? - LAURA: It's not even my fault. 260 00:11:51,449 --> 00:11:53,538 - Like, Lexis told. - I didn't do anything wrong. 261 00:11:53,581 --> 00:11:54,950 - Yeah, it's Lexis's fault. - Guys, can we just please 262 00:11:54,974 --> 00:11:56,541 be quiet? I don't want to hear this. 263 00:11:56,584 --> 00:11:58,630 - You said, you said... - Shut up! 264 00:11:58,673 --> 00:12:01,111 - Quiet! - Her fault! 265 00:12:02,155 --> 00:12:04,505 I'm creating a Ten Commandments for this family. 266 00:12:04,549 --> 00:12:05,898 - What? - Ten rules 267 00:12:05,942 --> 00:12:08,205 that must be followed, no matter what. 268 00:12:08,248 --> 00:12:10,294 But the nuns say we have ten commandments already. 269 00:12:10,337 --> 00:12:11,619 Yeah, but my girls aren't following them. 270 00:12:11,643 --> 00:12:13,906 So this is the first one. 271 00:12:13,950 --> 00:12:16,169 Thou shalt 272 00:12:16,213 --> 00:12:18,737 not ever 273 00:12:18,781 --> 00:12:22,915 lie to Mom. 274 00:12:25,875 --> 00:12:27,354 Do we all understand that? 275 00:12:27,398 --> 00:12:29,617 - Yes. - Yes. What? 276 00:12:29,661 --> 00:12:31,576 Is it all right to lie to other people? 277 00:12:31,619 --> 00:12:32,925 No. 278 00:12:32,969 --> 00:12:35,885 What if we have Jews in our basement? 279 00:12:35,928 --> 00:12:36,886 - Oh, my God. - Or Trump with immigrants. 280 00:12:36,929 --> 00:12:38,844 - Yeah. - Okay, look, 281 00:12:38,888 --> 00:12:40,256 as real as these examples are, we're just gonna 282 00:12:40,280 --> 00:12:41,847 have to figure it out as we go. 283 00:12:41,891 --> 00:12:44,545 Okay? But what's most important? 284 00:12:44,589 --> 00:12:47,331 ALL: "Thou shalt not ever lie to Mom." 285 00:12:47,374 --> 00:12:49,899 Very good. All right, number two. 286 00:12:54,599 --> 00:12:57,515 ALL: "If Leland approaches you, 287 00:12:57,558 --> 00:12:59,560 - tell Mom." - Beautiful. 288 00:12:59,604 --> 00:13:01,040 Number three. 289 00:13:06,872 --> 00:13:10,136 ALL: "Do not go into Mom's closet." 290 00:13:10,180 --> 00:13:11,877 There are a lot of commandments about you. 291 00:13:11,921 --> 00:13:13,724 Yeah, because until you're 18 and I kick you all out, 292 00:13:13,748 --> 00:13:15,925 I'm the most important person here. Okay? 293 00:13:15,968 --> 00:13:17,709 [pipes rumbling] 294 00:13:17,752 --> 00:13:19,363 Uh, Mom, I think Ben needs our help. 295 00:13:19,406 --> 00:13:22,018 Hey, stay. Which leads us to number four. 296 00:13:22,061 --> 00:13:25,282 "Do not interrupt Mom." 297 00:13:28,067 --> 00:13:30,678 [grunts] Piece of shit. 298 00:13:57,575 --> 00:13:59,011 [toilet flushes] 299 00:14:09,108 --> 00:14:11,154 [pipes rumbling] 300 00:14:22,948 --> 00:14:24,167 Ben, are you okay? 301 00:14:27,866 --> 00:14:30,521 No, I'm not. 302 00:14:34,090 --> 00:14:36,135 ♪ 303 00:15:02,248 --> 00:15:04,163 ♪ 304 00:15:24,836 --> 00:15:26,881 ♪ 305 00:15:44,421 --> 00:15:46,945 ♪ 306 00:16:00,045 --> 00:16:01,588 NARRATOR: While dollar bills are traded through a bank, 307 00:16:01,612 --> 00:16:03,353 Makob is traded peer to peer. 308 00:16:03,396 --> 00:16:04,765 Once you have Makobs, what can you do with them? 309 00:16:04,789 --> 00:16:06,573 Spend them. More and more retailers 310 00:16:06,617 --> 00:16:09,098 are accepting Makob as a method of payment. 311 00:16:09,141 --> 00:16:10,684 You can purchase anything from computer parts, 312 00:16:10,708 --> 00:16:12,840 toiletries to pet supplies. 313 00:16:12,884 --> 00:16:16,583 In a global economy, Makob is the new frontier. 314 00:16:19,064 --> 00:16:21,588 - Makob? What is that? - LELAND: It's a coin. 315 00:16:21,632 --> 00:16:23,938 A cryptocurrency. Like Bitcoin. 316 00:16:23,982 --> 00:16:25,810 Like Doge. Like Ethereum. 317 00:16:25,853 --> 00:16:28,030 But this one is Makob, see? 318 00:16:28,073 --> 00:16:29,509 It's real. It's solid. 319 00:16:29,553 --> 00:16:33,774 And it's trading for $11.30 per coin. 320 00:16:33,818 --> 00:16:36,081 That trades for eleven dollars? 321 00:16:36,125 --> 00:16:39,215 No, it's like a billboard for the real thing. 322 00:16:39,258 --> 00:16:42,261 The real thing is in here. 323 00:16:42,305 --> 00:16:46,570 So, your goal this week is to get Makob 324 00:16:46,613 --> 00:16:49,964 to trade for $135 per coin. 325 00:16:51,009 --> 00:16:51,966 Wait. 326 00:16:52,010 --> 00:16:54,969 $135 for what? 327 00:16:55,013 --> 00:16:56,188 It's-it's not real. 328 00:16:56,232 --> 00:16:58,843 - What is real? - I... Okay. 329 00:16:58,886 --> 00:17:01,280 This desk, my purse, but not, but not that. 330 00:17:01,324 --> 00:17:03,152 I can sell anything. 331 00:17:03,195 --> 00:17:06,677 But if it's just there, uh, how do I do that? 332 00:17:06,720 --> 00:17:08,461 That's up to you. 333 00:17:08,505 --> 00:17:11,334 You have a team of 30 employees, all minimum wage millennials 334 00:17:11,377 --> 00:17:14,815 with meaningless promises of stock options. 335 00:17:14,859 --> 00:17:16,532 - [fingers snap] - SHERYL: They all work for me? 336 00:17:16,556 --> 00:17:17,949 LELAND: They work for Makob. 337 00:17:17,992 --> 00:17:20,865 And this is your executive assistant... 338 00:17:20,908 --> 00:17:23,041 - Taylor. - Hello, ma'am. 339 00:17:23,085 --> 00:17:24,825 - I'm Sheryl. - LELAND: Got to go. 340 00:17:24,869 --> 00:17:27,524 Remember that moment in Working Girl 341 00:17:27,567 --> 00:17:29,787 where Harrison Ford says, "Make me money 342 00:17:29,830 --> 00:17:32,006 - or I'm gonna kill you"? - Mm, no. 343 00:17:32,050 --> 00:17:36,359 Well, get Makob up to $135 or I'm gonna kill you. 344 00:17:37,882 --> 00:17:39,362 [laughs] 345 00:17:39,405 --> 00:17:42,974 Taylor will keep me posted on your progress. 346 00:17:43,017 --> 00:17:45,194 So, Taylor, um, 347 00:17:45,237 --> 00:17:48,371 why don't you call the team together and we can get... 348 00:17:49,502 --> 00:17:52,288 Taylor? [chuckles] 349 00:17:54,507 --> 00:17:56,466 - Taylor? - Okay, Boomer. 350 00:18:00,339 --> 00:18:03,168 Um... 351 00:18:03,212 --> 00:18:05,518 Hello, I'm-I'm Sheryl Luria. 352 00:18:05,562 --> 00:18:07,781 And I know I-I'm new here, but... 353 00:18:09,261 --> 00:18:11,959 Everybody, uh... 354 00:18:12,003 --> 00:18:16,094 [laughs softly] Sorry, I-I just need a minute, okay? 355 00:18:16,138 --> 00:18:18,009 I-I just want to say there's-there's no 356 00:18:18,052 --> 00:18:19,402 bad ideas here, all right? 357 00:18:19,445 --> 00:18:20,838 I just want to hear your thoughts, 358 00:18:20,881 --> 00:18:22,511 so why don't we all just gather into my office 359 00:18:22,535 --> 00:18:24,798 - for a minute and... - It's okay. Just keep working. 360 00:18:24,842 --> 00:18:26,496 Who are you? 361 00:18:26,539 --> 00:18:29,020 The office manager. 362 00:18:29,063 --> 00:18:31,588 The best thing for you to do is go back to your office 363 00:18:31,631 --> 00:18:34,982 and do some online shopping and let us do your work for you. 364 00:18:35,026 --> 00:18:37,071 Okay, Boomer? 365 00:18:43,121 --> 00:18:44,818 [sighs] 366 00:18:45,776 --> 00:18:48,257 Mr. Hurt to the rescue! 367 00:18:48,300 --> 00:18:50,346 [phone ringing] 368 00:18:52,522 --> 00:18:54,437 [knocking on door] 369 00:18:54,480 --> 00:18:56,787 KARIMA: Come on, Ben. Answer the phone, or open the door. 370 00:18:56,830 --> 00:18:58,876 I'm not leaving until you do one or the other. 371 00:18:58,919 --> 00:19:00,462 - [phone buzzing] - I've got two phones. 372 00:19:00,486 --> 00:19:01,922 I'm calling all of yours. 373 00:19:01,966 --> 00:19:03,272 [knocking on door] 374 00:19:03,315 --> 00:19:05,361 - Go away, Karima. - Nope. 375 00:19:05,404 --> 00:19:08,015 KARIMA: In fact, I know how to Skype you, too. 376 00:19:08,059 --> 00:19:10,975 [Skype ringing] 377 00:19:12,411 --> 00:19:14,892 [knocking on door] 378 00:19:22,465 --> 00:19:24,031 Oh, my God. 379 00:19:24,075 --> 00:19:26,120 How many phones do you have? 380 00:19:26,164 --> 00:19:27,557 As many as I need. 381 00:19:27,600 --> 00:19:29,472 What's going on with you? 382 00:19:29,515 --> 00:19:31,648 Nothing. It's called a siesta. 383 00:19:31,691 --> 00:19:33,365 Your little Catholic friends called worried about you. 384 00:19:33,389 --> 00:19:36,261 There's an exorcism or something they need you at. 385 00:19:36,305 --> 00:19:37,349 Hmm. 386 00:19:39,308 --> 00:19:40,570 Okay. 387 00:19:49,056 --> 00:19:52,103 Hey! Oh, oh... 388 00:19:52,146 --> 00:19:54,279 Okay, what the fuck?! 389 00:19:54,323 --> 00:19:55,454 - Get up. - Why? 390 00:19:55,498 --> 00:19:56,890 Because you're worrying me. 391 00:19:56,934 --> 00:19:58,216 Look at yourself. You look depressed. 392 00:19:58,240 --> 00:20:00,285 I am not depressed. 393 00:20:02,592 --> 00:20:05,247 I was diagnosed as culturally derealized 394 00:20:05,290 --> 00:20:07,205 by a bunch of 12-year-olds. 395 00:20:07,249 --> 00:20:09,294 - Culturally... - Derealized. 396 00:20:09,338 --> 00:20:13,646 It means disgusted with the insanity of reality. 397 00:20:14,908 --> 00:20:17,433 - What insanity? - Um, the cases 398 00:20:17,476 --> 00:20:21,480 that I have been trying to solve that don't make any sense. 399 00:20:21,524 --> 00:20:24,570 Photos of angels, a soul-weighing machine, 400 00:20:24,614 --> 00:20:27,530 my girlfriend with a twin attached? 401 00:20:27,573 --> 00:20:33,362 I try to figure out these cases that don't make any sense. 402 00:20:33,405 --> 00:20:36,887 And then we just move on to the next thing. 403 00:20:36,930 --> 00:20:38,845 Okay. 404 00:20:38,889 --> 00:20:43,197 Ben, sit down. 405 00:20:43,241 --> 00:20:45,025 Actually, you know, I was sitting down. 406 00:20:45,069 --> 00:20:47,071 - I was actually laying down. - Listen to me. 407 00:20:47,114 --> 00:20:48,464 I'm taking you out tonight. 408 00:20:48,507 --> 00:20:51,293 W-What? Where? 409 00:20:51,336 --> 00:20:53,860 The Super Secret Science League. It's a group. 410 00:20:53,904 --> 00:20:55,882 50 scientists and programmers who examine the world. 411 00:20:55,906 --> 00:20:57,386 What the fuck are you talking about? 412 00:20:57,429 --> 00:20:59,301 I'm inviting you. You need to talk to people 413 00:20:59,344 --> 00:21:01,390 who talk your language, who aren't shoving 414 00:21:01,433 --> 00:21:04,523 - angels and ghosts at you. - Super Secret what? 415 00:21:04,567 --> 00:21:06,414 Science League. Ignore the name. We're voting on a better name. 416 00:21:06,438 --> 00:21:09,963 Some people at work invited me, so I'm inviting you. 417 00:21:10,007 --> 00:21:11,356 What is it, like, a Mensa thing? 418 00:21:11,400 --> 00:21:13,967 No, these are actually smart people. 419 00:21:14,011 --> 00:21:15,795 Tonight. I'm taking you. 420 00:21:15,839 --> 00:21:17,797 You need a steadying influence. 421 00:21:17,841 --> 00:21:19,799 I'll pick you up at 7:00. 422 00:21:19,843 --> 00:21:24,021 Okay, and, um, you didn't live together before your wedding? 423 00:21:24,064 --> 00:21:26,153 And how is that going? 424 00:21:26,197 --> 00:21:28,678 Sharing space, being around each other more. 425 00:21:28,721 --> 00:21:30,070 We both had roommates before. 426 00:21:30,114 --> 00:21:31,898 College roommates. I had three. 427 00:21:31,942 --> 00:21:33,582 So we're used to living with other people. 428 00:21:34,553 --> 00:21:35,946 All right. 429 00:21:35,989 --> 00:21:38,514 I'd love to try some role-playing, 430 00:21:38,557 --> 00:21:39,732 if you're up for it. 431 00:21:39,776 --> 00:21:40,951 Would you get up? 432 00:21:40,994 --> 00:21:41,952 - Okay. - Sure. 433 00:21:41,995 --> 00:21:42,953 This is gonna be good. 434 00:21:42,996 --> 00:21:44,258 Face each other. 435 00:21:45,259 --> 00:21:47,784 Who usually initiates sex? 436 00:21:50,482 --> 00:21:52,354 Probably me. 437 00:21:52,397 --> 00:21:55,139 Actually, I'd say equal. 438 00:21:55,182 --> 00:21:59,230 Amalia, why don't you act out how Leo initiates sex? 439 00:21:59,273 --> 00:22:01,624 - AMALIA: Really? [laughs] - Mm-hmm. 440 00:22:01,667 --> 00:22:03,974 Oh... Uh... 441 00:22:04,017 --> 00:22:07,499 Well, usually, uh, he gets this... 442 00:22:07,543 --> 00:22:08,805 [demon growls] 443 00:22:08,848 --> 00:22:10,589 - [shouts] - look on his face. 444 00:22:10,633 --> 00:22:12,654 KRISTEN: Okay, okay, well, act it out. Bring him into it. 445 00:22:12,678 --> 00:22:15,420 [grunting] 446 00:22:17,074 --> 00:22:18,510 [Amalia moaning] 447 00:22:18,554 --> 00:22:19,903 You did this. 448 00:22:19,946 --> 00:22:21,557 [soft chuckle] 449 00:22:26,170 --> 00:22:27,432 Sister, can I help you? 450 00:22:27,476 --> 00:22:29,434 No, David asked me to take notes. 451 00:22:29,478 --> 00:22:31,393 Oh, I-I'm taking my own notes. 452 00:22:32,437 --> 00:22:33,525 Leo, Amalia. 453 00:22:33,569 --> 00:22:35,440 Hi. 454 00:22:35,484 --> 00:22:39,879 Um, could I talk to you for just a minute? 455 00:22:39,923 --> 00:22:45,189 Sister, uh, marital therapy is-is very sensitive. 456 00:22:45,232 --> 00:22:47,974 Yes, and it seems to be going well. 457 00:22:48,018 --> 00:22:53,980 Yes, but only if the subjects feel completely open. 458 00:22:54,024 --> 00:22:56,287 Kristen, right? 459 00:22:56,330 --> 00:22:57,723 Yeah. 460 00:22:57,767 --> 00:23:00,639 I'm not here to undercut your therapy, ma'am, 461 00:23:00,683 --> 00:23:02,511 but there's a spiritual component here that... 462 00:23:02,554 --> 00:23:04,556 And I would agree, but the spiritual 463 00:23:04,600 --> 00:23:06,645 needs to come after the pragmatic. 464 00:23:06,689 --> 00:23:08,081 I hadn't finished. 465 00:23:09,822 --> 00:23:14,044 There's a spiritual, and even supernatural component here. 466 00:23:14,087 --> 00:23:16,046 That is how I can help you. 467 00:23:17,090 --> 00:23:19,353 - Are you finished? - Yes. 468 00:23:19,397 --> 00:23:21,355 Your, um... 469 00:23:21,399 --> 00:23:23,575 - presence, ma'am... - Sister. 470 00:23:23,619 --> 00:23:27,579 Your presence, Sister, is, um, well, 471 00:23:27,623 --> 00:23:30,277 it's keeping these newlyweds from speaking honestly. 472 00:23:30,321 --> 00:23:32,236 I mean, we are talking about sex, 473 00:23:32,279 --> 00:23:34,978 and a nun's presence can keep these people 474 00:23:35,021 --> 00:23:37,807 from-from speaking their minds freely. 475 00:23:37,850 --> 00:23:40,679 - Let me be blunt, ma'am... - Doctor. 476 00:23:40,723 --> 00:23:42,768 Doctor. 477 00:23:42,812 --> 00:23:46,685 I can see something you cannot. 478 00:23:46,729 --> 00:23:49,209 There is a demon between those two. 479 00:23:49,253 --> 00:23:51,603 It's trying to possess them. 480 00:23:51,647 --> 00:23:54,563 The good news here is that it's in pain, 481 00:23:54,606 --> 00:23:57,261 and being diminished by your questioning. 482 00:23:58,784 --> 00:24:00,917 How much are we speaking metaphorically? 483 00:24:00,960 --> 00:24:03,310 I never speak metaphorically. 484 00:24:03,354 --> 00:24:06,575 You need me in there, Doctor. 485 00:24:06,618 --> 00:24:10,622 I can tell you when your therapy is diminishing a demon, 486 00:24:10,666 --> 00:24:12,537 or encouraging one. 487 00:24:14,278 --> 00:24:15,975 Okay, this is what I say. 488 00:24:16,019 --> 00:24:20,153 If I feel like your presence is keeping these newlyweds 489 00:24:20,197 --> 00:24:23,809 from speaking honestly, then I need you to excuse yourself. 490 00:24:25,681 --> 00:24:28,205 I need you to agree with me. 491 00:24:29,206 --> 00:24:30,424 I agree with you. 492 00:24:30,468 --> 00:24:32,514 Good. 493 00:24:32,557 --> 00:24:36,213 I know you both are religious, but... 494 00:24:36,256 --> 00:24:39,956 you know, sex is just between the two of you. 495 00:24:39,999 --> 00:24:42,262 If you think of it as something holy, 496 00:24:42,306 --> 00:24:44,613 [whispers]: it can smother desire. 497 00:24:44,656 --> 00:24:45,962 [demon snarls] 498 00:24:46,005 --> 00:24:48,094 This is blasphemy. 499 00:24:48,138 --> 00:24:50,967 You're a fucking nun. Tell her. 500 00:24:53,926 --> 00:24:59,366 You and I, we have business. 501 00:24:59,410 --> 00:25:01,804 Bring it on. 502 00:25:01,847 --> 00:25:03,936 [chuckles] 503 00:25:05,808 --> 00:25:08,941 Oh, my God, I need this. 504 00:25:08,985 --> 00:25:11,030 - Don't leave, Rad-G. - I'm not going that far. 505 00:25:11,074 --> 00:25:12,989 I found a house two blocks away, 506 00:25:13,032 --> 00:25:16,601 and I expect you to come over every single day. 507 00:25:16,645 --> 00:25:19,909 - Can I? - Well, just so you do, 508 00:25:19,952 --> 00:25:22,259 I'm taking my book back. 509 00:25:24,000 --> 00:25:25,262 What's that? 510 00:25:25,305 --> 00:25:26,916 Ugh. That's the ten commandments. 511 00:25:26,959 --> 00:25:30,180 SHERYL: Really? "Thou shalt not ever lie to Mom." 512 00:25:30,223 --> 00:25:32,704 "Don't..." uh, wait, these are all from your mom? 513 00:25:32,748 --> 00:25:34,140 Uh-huh. Want to see what we did? 514 00:25:34,184 --> 00:25:35,446 Sure. 515 00:25:37,230 --> 00:25:39,058 These are ourten commandments. 516 00:25:39,102 --> 00:25:41,060 - You girls? - Uh-huh. 517 00:25:41,104 --> 00:25:42,951 We decided we needed some other ones for school, 518 00:25:42,975 --> 00:25:44,194 or else we'll get beat up. 519 00:25:44,237 --> 00:25:45,587 Let's see. 520 00:25:45,630 --> 00:25:47,676 "Don't hit first, but hit back." 521 00:25:47,719 --> 00:25:49,112 - That's Lynn's. - No, it's good, 522 00:25:49,155 --> 00:25:51,636 it should just be "hit back harder." 523 00:25:51,680 --> 00:25:54,160 - Wow. Yeah. - Yeah. 524 00:25:54,204 --> 00:25:56,075 Yeah. "Sisters before misters," love that. 525 00:25:56,119 --> 00:25:57,642 - Love that. Um... - Mm. Yes. 526 00:25:57,686 --> 00:26:00,863 "If you can't be popular, be scary." 527 00:26:00,906 --> 00:26:04,257 Oh. I could actually use these at work. 528 00:26:04,301 --> 00:26:06,869 - What's wrong with work? - Mm, same as at school. 529 00:26:06,912 --> 00:26:08,305 There's a lot of bullying going on. 530 00:26:08,348 --> 00:26:11,221 - Yeah, you should. - Mm-hmm. 531 00:26:11,264 --> 00:26:13,832 - LEXIS: This one's mine. - "Influence the influencers." 532 00:26:13,876 --> 00:26:15,399 What the heck does that mean? 533 00:26:15,442 --> 00:26:17,053 It's based on Malindaz. 534 00:26:17,096 --> 00:26:19,272 You get popular and then no one can hurt you. 535 00:26:19,316 --> 00:26:21,492 Hmm. 536 00:26:21,535 --> 00:26:23,668 Who's Malindaz? 537 00:26:25,583 --> 00:26:27,411 So, why me? 538 00:26:27,454 --> 00:26:30,414 Because you're one of the top influencers. 539 00:26:30,457 --> 00:26:32,503 And I need an influencer. 540 00:26:35,288 --> 00:26:37,551 MALINDAZ: And what is this? 541 00:26:37,595 --> 00:26:39,162 SHERYL: It's Makob. 542 00:26:39,205 --> 00:26:42,339 The latest cryptocurrency. 543 00:26:42,382 --> 00:26:45,124 I'm giving you a chance to get in on the ground floor. 544 00:26:45,168 --> 00:26:47,431 It's the same thing Reese Witherspoon did with Ethereum, 545 00:26:47,474 --> 00:26:49,955 or Paris Hilton. 546 00:26:49,999 --> 00:26:51,870 And what do I get out of it? 547 00:26:51,914 --> 00:26:54,438 20,000 Makobs. 548 00:26:54,481 --> 00:26:56,745 [laughs] 549 00:26:56,788 --> 00:26:57,963 No. 550 00:26:58,007 --> 00:27:00,923 Look, it's, um... 551 00:27:00,966 --> 00:27:02,968 it's like a stock option. 552 00:27:03,012 --> 00:27:05,101 20,000 Makobs can mean everything 553 00:27:05,144 --> 00:27:07,625 if you can get the value up. 554 00:27:09,235 --> 00:27:11,324 Have you ever heard of the Fyre Festival? 555 00:27:11,368 --> 00:27:13,326 - Yeah. - Well, a lot of influencers 556 00:27:13,370 --> 00:27:16,852 got burned recommending a festival that was bullshit. 557 00:27:16,895 --> 00:27:18,636 The only thing that made it worthwhile 558 00:27:18,680 --> 00:27:21,900 is that they were given $50,000 to $100,000 up front. 559 00:27:21,944 --> 00:27:25,556 You pay me $100,000, and I'll say whatever you want. 560 00:27:30,082 --> 00:27:34,739 I'll give you $10,000 cash now and the rest after you say it. 561 00:27:44,836 --> 00:27:46,142 - [music playing] - [laughter] 562 00:27:46,185 --> 00:27:48,666 This is the place. Science League. 563 00:27:48,710 --> 00:27:51,582 Yeah, I'm getting a very high school virgin vibe. 564 00:27:51,625 --> 00:27:54,150 - [gunfire sound effects] - [shouting] 565 00:27:56,848 --> 00:27:58,154 Why are there so many dudes here? 566 00:27:58,197 --> 00:27:59,764 Wait, is that why you come here? 567 00:27:59,808 --> 00:28:01,505 Ben, stop it. 568 00:28:01,548 --> 00:28:03,725 Oh, my God, are you husband-hunting in Nerd Narnia? 569 00:28:03,768 --> 00:28:06,118 - Just give it a chance. - Okay, all right. 570 00:28:06,162 --> 00:28:09,034 But if one person comes up to me and says any nerd cliche, 571 00:28:09,078 --> 00:28:10,949 - I am... - Greetings, Earthlings. 572 00:28:12,951 --> 00:28:15,475 - [explosion] - Whoa, what was that? 573 00:28:15,519 --> 00:28:17,390 [whooping] 574 00:28:17,434 --> 00:28:19,175 UAC! Put it on the board, sir! 575 00:28:19,218 --> 00:28:22,613 ♪ Need somebody to love... ♪ 576 00:28:22,656 --> 00:28:25,268 NIKITA: New guys have to pass the test 577 00:28:25,311 --> 00:28:26,791 to get into the Demo Club. 578 00:28:26,835 --> 00:28:28,532 Okay, what's the test? 579 00:28:28,575 --> 00:28:30,534 - You got to blow something up. - With what? 580 00:28:30,577 --> 00:28:32,405 With whatever you can find in the kitchen. 581 00:28:33,842 --> 00:28:37,062 You and your sister, you have three minutes. 582 00:28:44,461 --> 00:28:45,592 Two thirty. 583 00:28:59,432 --> 00:29:00,738 One minute. 584 00:29:00,782 --> 00:29:01,957 Okay, here we go. 585 00:29:06,265 --> 00:29:10,356 ♪ Never gonna set you free... ♪ 586 00:29:10,400 --> 00:29:12,228 [cheering, applause] 587 00:29:12,271 --> 00:29:14,317 Oh, yes! 588 00:29:15,666 --> 00:29:18,538 BELL: This is the asteroid Bennu. 589 00:29:18,582 --> 00:29:21,715 And this is the NASA spacecraft OSIRIS-REx. 590 00:29:21,759 --> 00:29:25,197 Now, what is odd is that NASA has discovered 591 00:29:25,241 --> 00:29:28,505 that Bennu keeps spitting out rocks. 592 00:29:28,548 --> 00:29:31,595 Some of the rocks Bennu spits out are hazards. 593 00:29:31,638 --> 00:29:33,423 You were right about this. 594 00:29:33,466 --> 00:29:35,686 I'm always right. 595 00:29:35,729 --> 00:29:37,819 Ha, right. Fine. 596 00:29:37,862 --> 00:29:39,298 Then help me. 597 00:29:39,342 --> 00:29:41,344 Help me solve all the weird things 598 00:29:41,387 --> 00:29:42,867 that have happened recently. 599 00:29:42,911 --> 00:29:44,608 Sure. But listen to him. 600 00:29:44,651 --> 00:29:46,305 There's an asteroid that spits out rocks. 601 00:29:46,349 --> 00:29:48,189 And scientists have no idea why it's happening. 602 00:29:50,005 --> 00:29:51,920 BELL: The orbit of Bennu is intrinsically... 603 00:29:51,963 --> 00:29:55,401 Yeah, but that's not like demons. 604 00:29:57,360 --> 00:29:58,927 I agree, 605 00:29:58,970 --> 00:30:01,146 but still, as scientists, we have to acknowledge 606 00:30:01,190 --> 00:30:03,366 when something is beyond our knowledge. 607 00:30:03,409 --> 00:30:06,021 Yeah, but that's not the same as believing in God. 608 00:30:06,064 --> 00:30:07,805 Allah? 609 00:30:07,849 --> 00:30:09,111 Sure, Allah. 610 00:30:09,154 --> 00:30:11,113 I don't believe in Allah. It's just true. 611 00:30:11,156 --> 00:30:12,941 You don't believe in something that's true, 612 00:30:12,984 --> 00:30:14,507 like the room you're standing in. 613 00:30:14,551 --> 00:30:16,422 Okay, please, don't get all Socratic on me. 614 00:30:16,466 --> 00:30:18,990 You don't believe that it's real, it just is. 615 00:30:19,034 --> 00:30:20,949 Because I can see it. 616 00:30:20,992 --> 00:30:22,864 Well, who's to say that's not a deepfake? 617 00:30:24,691 --> 00:30:27,042 [chuckles] Okay. Okay, Karima, 618 00:30:27,085 --> 00:30:28,715 please don't try to get me to believe in God. 619 00:30:28,739 --> 00:30:30,872 Okay? Just help me. 620 00:30:33,396 --> 00:30:37,052 Sure. I'll drop by. 621 00:30:37,095 --> 00:30:39,663 Good. 622 00:30:39,706 --> 00:30:42,709 Who entered a Name that Asteroid contest, 623 00:30:42,753 --> 00:30:44,973 uh, run by the University of Arizona. 624 00:30:45,016 --> 00:30:48,585 So, roughly 100 million miles from the Sun... 625 00:30:48,628 --> 00:30:50,369 So the first color you should work with 626 00:30:50,413 --> 00:30:53,198 from your eyeshadow palette is caramel blush. 627 00:30:53,242 --> 00:30:57,246 And mix it with, like, a little bit of light latte. 628 00:30:57,289 --> 00:30:58,963 And while you do that, I want to talk about 629 00:30:58,987 --> 00:31:02,555 a cool new investment you should look at. 630 00:31:02,599 --> 00:31:05,297 - Makob. - [cheering sound effect] 631 00:31:05,341 --> 00:31:07,604 Bitcoin is for billionaires, 632 00:31:07,647 --> 00:31:10,085 not working girls like us. 633 00:31:10,128 --> 00:31:12,261 You want to get in on the ground floor 634 00:31:12,304 --> 00:31:15,525 of a cryptocurrency, and trust me, 635 00:31:15,568 --> 00:31:17,440 - it's Makob. - Rad-G. 636 00:31:17,483 --> 00:31:18,745 [toilet flushing] 637 00:31:23,228 --> 00:31:24,882 [demon snarling] 638 00:31:27,189 --> 00:31:29,234 [demon exhales] 639 00:31:32,194 --> 00:31:36,894 You know who I fantasized about last night? 640 00:31:36,938 --> 00:31:38,374 You. 641 00:31:38,417 --> 00:31:41,855 You were so hot. 642 00:31:42,813 --> 00:31:44,249 [door opens] 643 00:31:44,293 --> 00:31:46,338 - Hey, Sister. - ANDREA: Leo. 644 00:31:46,382 --> 00:31:47,644 Amalia. 645 00:31:51,691 --> 00:31:54,303 - It's not going well. - What's not? 646 00:31:54,346 --> 00:31:57,393 Your counseling. The demon's larger. It's in control. 647 00:31:57,436 --> 00:32:00,613 Sister, I... I need to do what I do. 648 00:32:00,657 --> 00:32:04,095 I know, but do it better. 649 00:32:04,139 --> 00:32:06,315 So, how did it go? 650 00:32:06,358 --> 00:32:08,404 - Good... - Yeah? 651 00:32:08,447 --> 00:32:09,796 I think. 652 00:32:09,840 --> 00:32:11,407 Yes, uh... 653 00:32:11,450 --> 00:32:14,018 we did everything just as you said. 654 00:32:14,062 --> 00:32:15,933 [Andrea clears throat] 655 00:32:17,413 --> 00:32:22,070 So no more, um, hives or nausea? 656 00:32:22,113 --> 00:32:24,811 Uh... no. 657 00:32:29,860 --> 00:32:31,818 KRISTEN: Okay, let me break this down. 658 00:32:31,862 --> 00:32:34,865 The amount of time that you guys spent intentionally avoiding 659 00:32:34,908 --> 00:32:38,173 physical intimacy has conditioned your bodies 660 00:32:38,216 --> 00:32:42,177 to illicit this negative response. 661 00:32:42,220 --> 00:32:44,135 Did you try the role-playing? 662 00:32:44,179 --> 00:32:47,051 Yeah, but, um... 663 00:32:47,095 --> 00:32:49,488 - [snorts] It was... - [blows raspberry] 664 00:32:49,532 --> 00:32:51,403 Awkward. Just really weird. 665 00:32:51,447 --> 00:32:53,144 Oh, weird's good. 666 00:32:53,188 --> 00:32:55,799 I'd love to try one more thing, if you're open to it. 667 00:32:55,842 --> 00:32:57,975 I'd like to split you two up. 668 00:33:04,851 --> 00:33:06,897 [demon snarls] 669 00:33:10,901 --> 00:33:13,382 If you wanted to be alone with me, 670 00:33:13,425 --> 00:33:15,688 all you had to do was ask. 671 00:33:15,732 --> 00:33:18,082 ANDREA: Don't flatter yourself. 672 00:33:18,126 --> 00:33:19,823 What do you want? 673 00:33:19,866 --> 00:33:24,175 I could never resist a nun's sexy ankles. 674 00:33:26,177 --> 00:33:30,007 You know you're losing. So just lose. 675 00:33:32,879 --> 00:33:34,185 - [door opens] - Mr. Townsend. 676 00:33:35,926 --> 00:33:37,884 What is the issue today? 677 00:33:37,928 --> 00:33:40,539 Sister Andrea. 678 00:33:40,583 --> 00:33:42,759 And her health issues. 679 00:33:44,935 --> 00:33:46,110 Amalia. 680 00:33:48,939 --> 00:33:51,376 Our imagination is a really important tool 681 00:33:51,420 --> 00:33:53,813 in figuring out what we want in bed. 682 00:33:53,857 --> 00:33:55,946 AMALIA: I've never thought 683 00:33:55,989 --> 00:33:58,253 - about another man in my life. - KRISTEN: I know. 684 00:33:58,296 --> 00:33:59,950 I know, I know. 685 00:33:59,993 --> 00:34:02,996 But sex is something you don't want to domesticate. 686 00:34:03,040 --> 00:34:05,303 You want it to run wild. 687 00:34:05,347 --> 00:34:07,000 - [sighs] - That's why I split you two up. 688 00:34:07,044 --> 00:34:08,393 I want you to surprise each other. 689 00:34:08,437 --> 00:34:10,613 I want you to stop thinking about God. 690 00:34:10,656 --> 00:34:13,094 I want you to do what your body 691 00:34:13,137 --> 00:34:14,921 wants you to do. 692 00:34:16,488 --> 00:34:18,490 Leo, do you have a minute? 693 00:34:18,534 --> 00:34:19,970 Sure. 694 00:34:24,453 --> 00:34:26,759 MALINDAZ: Congratulations, influencees. 695 00:34:26,803 --> 00:34:29,022 Not only do you look great... And I love that shade 696 00:34:29,066 --> 00:34:32,939 of lipstick, by the way... But you're rich! 697 00:34:32,983 --> 00:34:34,854 If you got in on the ground floor with Makob, 698 00:34:34,898 --> 00:34:38,206 it has gone from ten dollars 699 00:34:38,249 --> 00:34:40,425 to $27! 700 00:34:40,469 --> 00:34:41,948 - That's right. - Oh, my God. 701 00:34:41,992 --> 00:34:44,908 If you invested just, like, $500 702 00:34:44,951 --> 00:34:47,693 with Makob... and if you didn't, I feel sorry for you... 703 00:34:47,737 --> 00:34:50,609 You are now worth... 704 00:34:50,653 --> 00:34:52,785 $10,000! 705 00:34:52,829 --> 00:34:56,354 [laughs] Yes! Yahoo! 706 00:34:56,398 --> 00:34:57,921 [whoops] 707 00:34:57,964 --> 00:34:59,618 Oh, yeah! [whoops] 708 00:34:59,662 --> 00:35:01,185 Oh, yeah. Oh, yeah. 709 00:35:01,229 --> 00:35:02,945 - Oh, yeah. Oh, yeah. Oh, yeah. - Are you okay? 710 00:35:02,969 --> 00:35:05,058 Taylor. How are you? [chuckles] 711 00:35:05,102 --> 00:35:07,496 - I'm good, ma'am. How are you? - Good. 712 00:35:07,539 --> 00:35:09,150 Did you get the chocolates I sent you? 713 00:35:09,193 --> 00:35:10,455 I did. They're very good. 714 00:35:10,499 --> 00:35:12,501 Congratulations, by the way. 715 00:35:12,544 --> 00:35:13,763 Thank you. Bobby! 716 00:35:13,806 --> 00:35:15,852 Get in here. Now. 717 00:35:15,895 --> 00:35:18,289 - [indistinct chatter] - Move it. 718 00:35:18,333 --> 00:35:19,464 Close the door. 719 00:35:21,901 --> 00:35:24,121 Taylor, um, it's a new day, 720 00:35:24,165 --> 00:35:27,298 and your services will no longer be needed here. 721 00:35:27,342 --> 00:35:29,605 Okay. Well, I'm not resigning, 722 00:35:29,648 --> 00:35:31,824 - and you can't fire me. - SHERYL: That's true. 723 00:35:31,868 --> 00:35:33,652 Leland did put you at that desk to spy on me, 724 00:35:33,696 --> 00:35:35,088 but here's the thing... 725 00:35:35,132 --> 00:35:36,655 And, Bobby, I want you 726 00:35:36,699 --> 00:35:38,048 to pay close attention. 727 00:35:38,091 --> 00:35:40,703 I checked your entrance interview, 728 00:35:40,746 --> 00:35:42,966 and you're allergic to Brazil nuts. 729 00:35:43,009 --> 00:35:44,837 And you know what? 730 00:35:44,881 --> 00:35:47,449 There was some in that chocolate I gave you. 731 00:35:51,453 --> 00:35:52,889 No. No, no, no, no. 732 00:35:52,932 --> 00:35:55,283 I-I, uh, I took it. Your epinephrine. 733 00:35:55,326 --> 00:35:57,198 [Taylor grunts] 734 00:35:58,721 --> 00:36:00,264 - No, no. No, no, no. - [Taylor panting] 735 00:36:00,288 --> 00:36:02,246 Here is a resignation letter, 736 00:36:02,290 --> 00:36:03,528 - Taylor. - [Taylor grunts, panting] 737 00:36:03,552 --> 00:36:05,728 Before your little throat swells up 738 00:36:05,771 --> 00:36:07,251 and you choke on your own vomit, 739 00:36:07,295 --> 00:36:09,166 - I would sign it. - [Taylor clears throat] 740 00:36:09,210 --> 00:36:11,777 No, no, no, no, no, no, no, no. Sign it. 741 00:36:13,039 --> 00:36:14,606 [Taylor breathing heavily] 742 00:36:14,650 --> 00:36:16,434 - SHERYL: Good girl. - [Taylor clears throat] 743 00:36:17,435 --> 00:36:19,002 No. No, no, no. I insist 744 00:36:19,045 --> 00:36:20,197 on seeing you out. Let's go, let's go. 745 00:36:20,221 --> 00:36:21,178 - Shoo. - [elevator bell chimes] 746 00:36:21,222 --> 00:36:22,484 [Taylor gasping] 747 00:36:22,527 --> 00:36:23,920 Thank you for your service. 748 00:36:23,963 --> 00:36:25,704 Your security card will be deactivated, 749 00:36:25,748 --> 00:36:27,228 and your belongings will be mailed 750 00:36:27,271 --> 00:36:29,273 to your home address. 751 00:36:29,317 --> 00:36:30,709 Oh, 752 00:36:30,753 --> 00:36:32,885 I know. It must be so hard. 753 00:36:32,929 --> 00:36:36,193 I get emotional, too. Just try not to panic. 754 00:36:37,325 --> 00:36:39,196 [Taylor whimpers] 755 00:36:42,199 --> 00:36:44,680 Everyone has their weaknesses, Bobby. 756 00:36:44,723 --> 00:36:46,769 Don't make me find yours. 757 00:36:46,812 --> 00:36:47,987 Yes, ma'am. 758 00:36:48,031 --> 00:36:49,293 Now get back to work. 759 00:36:51,991 --> 00:36:54,037 Faster, you fucking millennial. 760 00:36:55,604 --> 00:36:57,040 Oh! 761 00:36:57,083 --> 00:36:59,129 ["L-O-V-E" by Nat King Cole playing] 762 00:37:00,086 --> 00:37:02,306 [sighs] 763 00:37:02,350 --> 00:37:08,225 ♪ "L" is for the way you look at me ♪ 764 00:37:08,269 --> 00:37:11,750 ♪ "O" is for the only one... ♪ 765 00:37:11,794 --> 00:37:13,839 So, what do you think? 766 00:37:13,883 --> 00:37:15,885 ♪ "V" is... ♪ 767 00:37:15,928 --> 00:37:17,974 I think 768 00:37:18,017 --> 00:37:20,716 I desire you. 769 00:37:20,759 --> 00:37:22,457 ♪ "E" is... ♪ 770 00:37:22,500 --> 00:37:24,285 And I do you. 771 00:37:25,286 --> 00:37:26,722 Say it. 772 00:37:26,765 --> 00:37:28,985 - I just did. - No. You said, 773 00:37:29,028 --> 00:37:30,639 "And I do you." 774 00:37:31,596 --> 00:37:33,555 Say it. 775 00:37:33,598 --> 00:37:35,078 I want you. 776 00:37:35,121 --> 00:37:37,341 Ow! [scoffs] 777 00:37:37,385 --> 00:37:38,516 What? 778 00:37:38,560 --> 00:37:40,431 Say it. 779 00:37:40,475 --> 00:37:44,000 ♪ Two in love can make it, take my heart ♪ 780 00:37:44,043 --> 00:37:45,610 ♪ And please don't break it ♪ 781 00:37:45,654 --> 00:37:47,438 ♪ Love was made... ♪ 782 00:37:47,482 --> 00:37:50,528 I want... 783 00:37:50,572 --> 00:37:53,836 to fuck you. 784 00:37:54,663 --> 00:37:55,794 [grunts] 785 00:37:56,752 --> 00:37:59,189 [both grunt] 786 00:37:59,232 --> 00:38:00,538 [Leo moans] 787 00:38:00,582 --> 00:38:02,061 Ow! 788 00:38:02,105 --> 00:38:03,933 - [grunts] - I'm sorry. 789 00:38:03,976 --> 00:38:05,413 I'm sorry. 790 00:38:12,942 --> 00:38:15,858 What? Amalia, I'm sorry. I-I thought... 791 00:38:16,902 --> 00:38:18,426 - ♪ "L" ♪ - I thought you wanted it. 792 00:38:18,469 --> 00:38:20,384 ♪ Is for the way you look ♪ 793 00:38:20,428 --> 00:38:22,647 - I thought... - ♪ At me ♪ 794 00:38:22,691 --> 00:38:29,088 ♪ "O" is for the only one I see... ♪ 795 00:38:29,132 --> 00:38:32,396 Fuck me now or I'll kill you. 796 00:38:32,440 --> 00:38:34,006 ♪ Extraordinary... ♪ 797 00:38:34,050 --> 00:38:35,486 I want you so much. 798 00:38:35,530 --> 00:38:37,183 Prove it, fucker. 799 00:38:37,227 --> 00:38:41,013 ♪ Than anyone that you adore can ♪ 800 00:38:41,057 --> 00:38:42,537 - [both moaning] - ♪ Love ♪ 801 00:38:42,580 --> 00:38:47,368 ♪ Is all that I can give to you ♪ 802 00:38:47,411 --> 00:38:53,722 ♪ Love is more than just a game for two ♪ 803 00:38:53,765 --> 00:38:56,028 ♪ Two in love can make it ♪ 804 00:38:56,072 --> 00:38:59,597 ♪ Take my heart and please don't break it ♪ 805 00:38:59,641 --> 00:39:02,078 ♪ Love was made ♪ 806 00:39:02,121 --> 00:39:06,125 - ♪ For me and you. ♪ - [all moaning] 807 00:39:12,610 --> 00:39:14,786 [phone ringing] 808 00:39:16,484 --> 00:39:18,050 [buzzing] 809 00:39:19,051 --> 00:39:20,401 [Skype call ringing] 810 00:39:20,444 --> 00:39:22,490 [knocking on door] 811 00:39:27,233 --> 00:39:29,192 Okay. All your nonsense, 812 00:39:29,235 --> 00:39:31,847 all the nonsense you're getting from your religious coworkers, 813 00:39:31,890 --> 00:39:32,978 I'm gonna solve with you. 814 00:39:33,022 --> 00:39:34,240 The two of us. 815 00:39:34,284 --> 00:39:36,155 And anything we can't solve, 816 00:39:36,199 --> 00:39:37,829 we're taking to the Secret Science League. 817 00:39:37,853 --> 00:39:39,463 You know why? 818 00:39:39,507 --> 00:39:41,813 - [chuckles] Why? - Because this is what I believe. 819 00:39:41,857 --> 00:39:44,860 Everything that God has given is solvable. 820 00:39:47,210 --> 00:39:48,646 So, what do you got first? 821 00:39:55,000 --> 00:39:57,438 [sighs] Hey, guys. 822 00:39:57,481 --> 00:39:59,178 What's up? 823 00:39:59,222 --> 00:40:00,484 Hey. 824 00:40:00,528 --> 00:40:02,965 Did you do something to yourself? 825 00:40:03,008 --> 00:40:05,402 You seem to have a lot more... 826 00:40:05,446 --> 00:40:07,883 something. 827 00:40:07,926 --> 00:40:09,450 Oh. 828 00:40:09,493 --> 00:40:11,582 Hanging around with new people, new places. 829 00:40:11,626 --> 00:40:12,975 Doing new things. 830 00:40:13,018 --> 00:40:14,759 Boom! 831 00:40:15,804 --> 00:40:17,458 - "Boom"? - BEN: Yeah. 832 00:40:17,501 --> 00:40:19,242 Boom. 833 00:40:19,285 --> 00:40:20,591 Come on. 834 00:40:22,506 --> 00:40:24,290 - [door opens] - AMALIA: It's like 835 00:40:24,334 --> 00:40:26,728 a huge weight's been lifted from our shoulders. 836 00:40:26,771 --> 00:40:29,208 That's great. Ben can look over your house 837 00:40:29,252 --> 00:40:30,993 and make sure there's no toxicity. 838 00:40:31,036 --> 00:40:32,908 No, we're good. Your suggestions of fantasizing 839 00:40:32,951 --> 00:40:35,171 - really worked. - I'm so glad. 840 00:40:35,214 --> 00:40:37,216 That's great. 841 00:40:37,260 --> 00:40:40,611 DEMON: ♪ Let me call you sweetheart. ♪ 842 00:40:40,655 --> 00:40:41,917 Are you sure? 843 00:40:44,180 --> 00:40:46,443 [demon snarling softly] 844 00:40:46,487 --> 00:40:48,140 Yes, we are, Sister. 845 00:40:48,184 --> 00:40:50,055 DEMON: Leave us alone, Sister. 846 00:40:50,099 --> 00:40:53,232 We're happy, the three of us. 847 00:40:53,276 --> 00:40:54,538 DAVID: I'm glad you came in. 848 00:40:54,582 --> 00:40:56,758 - I'm glad it worked out. - It did. 849 00:40:56,801 --> 00:40:58,629 Thank you, Kristen. 850 00:40:58,673 --> 00:41:00,326 - You're so welcome. - [demon chuckles] 851 00:41:00,370 --> 00:41:02,459 - [knock on door] - [door opens] 852 00:41:02,503 --> 00:41:04,548 You asked to see me, Monsignor? 853 00:41:04,592 --> 00:41:05,984 Yes, Sister. 854 00:41:09,988 --> 00:41:12,600 I expect you'd like me to shut the door. 855 00:41:12,643 --> 00:41:14,079 Please. 856 00:41:17,430 --> 00:41:18,867 If you would... 857 00:41:21,260 --> 00:41:23,480 Have you been feeling all right lately? 858 00:41:23,524 --> 00:41:25,787 I've been feeling like I always have. 859 00:41:25,830 --> 00:41:27,658 Perfectly fine. 860 00:41:27,702 --> 00:41:29,965 Has the Mother Superior said something 861 00:41:30,008 --> 00:41:31,749 - about my work? - KORECKI: No. 862 00:41:31,793 --> 00:41:33,708 But you've been observed lately 863 00:41:33,751 --> 00:41:37,625 acting in a manner that may suggest ill health. 864 00:41:37,668 --> 00:41:38,669 Really? 865 00:41:38,713 --> 00:41:40,236 In what way? 866 00:41:42,238 --> 00:41:46,895 I don't mean any disrespect, Sister, but I have noticed 867 00:41:46,938 --> 00:41:49,332 an unsteadiness of gait. 868 00:41:49,375 --> 00:41:51,116 [chuckles]: And of hand. 869 00:41:51,160 --> 00:41:53,423 That time when you were serving the monsignor and myself 870 00:41:53,466 --> 00:41:56,252 and you accidentally poured tea in my lap. 871 00:41:56,295 --> 00:41:58,167 There is 872 00:41:58,210 --> 00:42:00,648 an accelerating forgetfulness. 873 00:42:00,691 --> 00:42:04,826 Understandable as time takes its toll. 874 00:42:04,869 --> 00:42:08,003 What is most concerning of all, 875 00:42:08,046 --> 00:42:12,007 others, like me, have witnessed an unsettling tendency 876 00:42:12,050 --> 00:42:14,183 toward hallucination. 877 00:42:14,226 --> 00:42:15,184 What others? 878 00:42:15,227 --> 00:42:18,100 It is only out of concern 879 00:42:18,143 --> 00:42:21,669 that we feel compelled to point out what we have seen. 880 00:42:21,712 --> 00:42:23,453 KORECKI: Thank you, Sister. 881 00:42:23,496 --> 00:42:25,213 - You may return to your duties. - ANDREA: I'm not to be 882 00:42:25,237 --> 00:42:26,954 - permitted to defend myself? - KORECKI: There's no need 883 00:42:26,978 --> 00:42:28,327 to defend yourself, Sister. 884 00:42:28,371 --> 00:42:30,199 We are all part of God's community. 885 00:42:30,242 --> 00:42:32,854 - [knock on door] - You're excused. 886 00:42:41,297 --> 00:42:43,647 I think it's better if I stay. 887 00:42:43,691 --> 00:42:45,736 No. But thank you. 888 00:42:51,655 --> 00:42:53,570 KORECKI: David, do you mind closing the door? 889 00:42:53,614 --> 00:42:56,225 And, Leland, do you mind stepping out, too? 890 00:42:56,268 --> 00:42:57,748 Are you sure? 891 00:42:57,792 --> 00:43:00,272 Yes. I just need a moment. 892 00:43:08,019 --> 00:43:10,456 I'll make this brief. There have been reports 893 00:43:10,500 --> 00:43:12,981 that Sister Andrea is in declining health. 894 00:43:13,024 --> 00:43:15,200 DAVID: Declining? How? 895 00:43:15,244 --> 00:43:18,595 KORECKI: Some physical but also cognitive. 896 00:43:18,639 --> 00:43:21,032 The worry is... 897 00:43:21,076 --> 00:43:22,512 liability. 898 00:43:22,555 --> 00:43:24,296 DAVID: I work closely with the sister. 899 00:43:24,340 --> 00:43:26,429 KORECKI: No, David, I don't need to hear from you. 900 00:43:26,472 --> 00:43:29,258 I know you two are friends. In fact, 901 00:43:29,301 --> 00:43:31,347 do you mind stepping out, too? 902 00:43:33,349 --> 00:43:35,090 Are you sure, Monsignor? 903 00:43:35,133 --> 00:43:36,961 Yes, David. Please. 904 00:43:44,142 --> 00:43:47,537 In terms of any mental issues, Ms. Bouchard, 905 00:43:47,580 --> 00:43:49,582 I'm anxious to hear what you've observed. 906 00:43:49,626 --> 00:43:51,584 I'm hearing that Sister Andrea 907 00:43:51,628 --> 00:43:54,544 is talking to imaginary figures. 908 00:43:54,587 --> 00:43:55,850 Is that true? 909 00:44:00,245 --> 00:44:02,030 No, not at all. 910 00:44:02,073 --> 00:44:03,684 She's been good. 911 00:44:07,557 --> 00:44:10,168 [door opens, closes] 912 00:44:18,133 --> 00:44:20,613 Thank you for your help, Sister. 913 00:44:23,138 --> 00:44:24,879 You're welcome, 914 00:44:24,922 --> 00:44:26,358 Doctor. 915 00:44:33,801 --> 00:44:37,801 ♪ 64143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.