Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:05,570 --> 00:00:07,570
Episode 14
3
00:00:09,440 --> 00:00:12,040
My husband has been
beating me for 10 years.
4
00:00:12,040 --> 00:00:15,790
'I'm sure he won't do it again.'
'It'll be better tomorrow.'
5
00:00:17,970 --> 00:00:20,100
My husband is an orthopedic doctor.
6
00:00:20,100 --> 00:00:22,810
He hits with such calculating precision.
7
00:00:22,820 --> 00:00:24,780
It's time to reflect, right?
8
00:00:28,630 --> 00:00:32,240
What do you mean domestic abuse?
Do you have evidence that I abused her?
9
00:00:33,360 --> 00:00:37,230
There is no one in this world
who loves my wife more than I do.
10
00:00:37,230 --> 00:00:40,030
If it was to the point that their
child couldn't hear her scream...
11
00:00:40,030 --> 00:00:43,080
We need to find a person
who witnessed the abuse.
12
00:00:47,180 --> 00:00:50,840
Lawyer So, look.
13
00:00:55,960 --> 00:00:57,980
- Run!
- Stop right there!
14
00:00:59,810 --> 00:01:02,600
Stop! No!
15
00:01:03,710 --> 00:01:06,870
Pi Hae Young! Pi Hae Young.
16
00:01:06,870 --> 00:01:08,650
Pi Hae Young!
17
00:01:08,650 --> 00:01:12,170
- No! No!
- Pi Hae Young!
18
00:01:46,390 --> 00:01:51,330
Mr. Han Dae Man!
19
00:01:51,330 --> 00:01:54,660
Mr. Han Dae Man!
20
00:02:10,710 --> 00:02:12,430
Go Cheok Hee!
21
00:02:19,480 --> 00:02:22,760
Sir!
22
00:02:23,570 --> 00:02:25,460
What happened?
23
00:02:26,970 --> 00:02:30,060
That lady did it.
24
00:02:33,420 --> 00:02:35,510
You have been caught in the act.
You are under arrest.
25
00:02:35,510 --> 00:02:39,740
You may obtain a lawyer, and you
have the right to refuse testimony.
26
00:02:39,740 --> 00:02:41,800
Cuff her.
27
00:02:52,530 --> 00:02:55,550
[Let's just love]
28
00:02:55,560 --> 00:02:58,330
Did you see Mr. Han Dae Man get
hit by the trophy you threw at him?
29
00:02:59,420 --> 00:03:05,050
No. After I threw it, I came out
and he was already passed out.
30
00:03:05,700 --> 00:03:08,040
So, you didn't see him get hit?
31
00:03:08,040 --> 00:03:09,840
Yes.
32
00:03:09,840 --> 00:03:13,010
What is his condition right now?
33
00:03:13,010 --> 00:03:15,440
He is unconscious.
34
00:03:16,850 --> 00:03:19,730
Wait... what about the
witness's testimony?
35
00:03:19,730 --> 00:03:22,100
That family's child said
she saw the scene of the crime...
36
00:03:22,100 --> 00:03:24,400
Stop right there!
37
00:03:24,410 --> 00:03:26,340
Pi Hae Young!
38
00:03:27,750 --> 00:03:29,710
Pi Hae Young!
39
00:03:29,710 --> 00:03:32,130
No! No! No!
40
00:03:32,130 --> 00:03:33,830
Pi Hae Young!
41
00:03:35,560 --> 00:03:37,920
The little girl said Mr. Han Dae Man
came out of the room
42
00:03:37,920 --> 00:03:40,970
and she saw him pass out from the trophy
Ms. Go Cheok Hee threw at him.
43
00:03:41,470 --> 00:03:44,030
- What about Ms. Pi Hae Young?
- She said she didn't see anything.
44
00:03:45,030 --> 00:03:46,030
Cho Reung!
45
00:03:46,030 --> 00:03:48,220
She was too busy running away
from Mr. Han Dae Man
46
00:03:48,220 --> 00:03:51,310
until she realized she left without her
daughter, so she went back to get her.
47
00:03:51,310 --> 00:03:53,930
By that time, her husband was
already passed out on the floor.
48
00:03:58,230 --> 00:04:00,000
Please get up.
49
00:04:00,000 --> 00:04:01,990
Wait! Wait!
50
00:04:02,530 --> 00:04:04,230
How can you arrest her
without any other evidence?
51
00:04:04,230 --> 00:04:06,520
Are you just going to take
the word of an 8-year-old girl?
52
00:04:06,520 --> 00:04:10,490
You know very well children can
change their story as much they want!
53
00:04:10,490 --> 00:04:12,840
Even so, there is also no evidence.
That proves she isn't the culprit.
54
00:04:12,840 --> 00:04:14,540
We have no choice.
55
00:04:14,540 --> 00:04:17,290
Detective! Detective!
56
00:04:27,770 --> 00:04:31,260
Hang in there. I'll do whatever
I can to take care of this.
57
00:04:32,370 --> 00:04:34,260
Cheok Hee!
58
00:04:34,260 --> 00:04:38,010
Cheok Hee, what happened?
59
00:04:38,010 --> 00:04:39,670
Dad.
60
00:04:39,670 --> 00:04:43,820
- Why are you in there?
- It's not a big deal, Dad.
61
00:04:43,820 --> 00:04:46,590
This happens once in a while
when I take on a case.
62
00:04:46,590 --> 00:04:48,030
You brat.
63
00:04:48,030 --> 00:04:52,950
Mr. So, will this girl be okay?
Will she be able to come out?
64
00:04:53,710 --> 00:04:58,020
So Jung Woo, I'm sorry,
but please take my dad home.
65
00:04:58,020 --> 00:05:01,410
I'm not going anywhere! How can I leave
when you're in here? I'm not going!
66
00:05:01,960 --> 00:05:04,180
Send him home. Huh?
67
00:05:05,410 --> 00:05:07,040
Cheok Hee!
68
00:05:16,420 --> 00:05:18,630
Let go!
69
00:05:19,460 --> 00:05:23,550
She'll be more concerned
if you stay here, sir.
70
00:05:23,550 --> 00:05:27,390
What if she ends up going to jail?
71
00:05:27,390 --> 00:05:29,610
No arrest warrant will be issued
as long as we find evidence
72
00:05:29,610 --> 00:05:31,260
that proves she is not the culprit.
73
00:05:31,260 --> 00:05:33,930
Don't worry. Please trust me
to take care of this. Go home now.
74
00:05:33,930 --> 00:05:36,090
- Okay.
- Thank you.
75
00:05:43,340 --> 00:05:45,100
Ms. Mi Hwa.
76
00:05:45,820 --> 00:05:48,440
Soo Ah!
What brings you here?
77
00:05:48,440 --> 00:05:50,860
Your favorite, spicy rice cakes!
78
00:05:50,860 --> 00:05:52,850
It made me think of you,
so I bought some.
79
00:05:58,020 --> 00:05:59,710
I'm going to go.
80
00:05:59,710 --> 00:06:02,180
You came all the way here carrying this.
81
00:06:02,180 --> 00:06:03,980
Are you going somewhere?
82
00:06:03,980 --> 00:06:06,590
Jung Woo is staying overnight
at the police station.
83
00:06:06,590 --> 00:06:08,430
I was going to take some clothes to him.
84
00:06:08,430 --> 00:06:09,960
The police station?
85
00:06:09,960 --> 00:06:12,890
If it's the Gangnam police station,
it's close to where you live, right?
86
00:06:12,890 --> 00:06:14,360
Yes.
87
00:06:14,360 --> 00:06:18,580
Then on your way...
go ahead and take this to him.
88
00:06:26,770 --> 00:06:28,580
He left.
89
00:06:30,720 --> 00:06:34,460
Thanks... You go home too.
90
00:06:34,960 --> 00:06:37,170
- Go Cheok Hee.
- Go.
91
00:06:37,170 --> 00:06:39,030
How can I go when you're here?
92
00:06:42,710 --> 00:06:44,740
If it's that uncomfortable for you...
93
00:06:45,810 --> 00:06:47,750
Fine then, I'll go.
94
00:06:47,750 --> 00:06:51,550
But... I'll go after this case is over.
95
00:06:53,190 --> 00:06:55,000
So Jung Woo.
96
00:06:55,580 --> 00:06:59,020
I swear it. I'll really
leave after it's over.
97
00:06:59,020 --> 00:07:03,490
Let me be next to you until then.
98
00:07:30,280 --> 00:07:31,770
Jung Woo.
99
00:07:38,650 --> 00:07:40,240
Soo Ah.
100
00:07:42,920 --> 00:07:44,460
How did you know to come here?
101
00:07:44,460 --> 00:07:48,440
I went to your house, and Ms. Mi Hwa
asked me to take this to you. Here.
102
00:07:48,440 --> 00:07:51,890
Man, why did she make you do this?
103
00:07:53,000 --> 00:07:55,070
I have to go in right now.
What should I do?
104
00:07:55,770 --> 00:07:57,310
Go in.
105
00:07:57,900 --> 00:08:00,750
I made you run around for nothing.
I'm so sorry.
106
00:08:00,750 --> 00:08:02,960
It's fine. Just treat me
to a meal next time.
107
00:08:02,960 --> 00:08:06,620
- Okay. Thanks, I'm going to go. Bye.
- Sure.
108
00:08:37,150 --> 00:08:38,840
Hey, Lawyer Jo.
109
00:08:40,840 --> 00:08:44,260
What? Go Cheok Hee is
in the police station?
110
00:08:45,250 --> 00:08:48,280
Do you think Mr. Han Dae Man
will be okay?
111
00:08:48,810 --> 00:08:51,330
- I hear he is still unconscious.
- Don't worry.
112
00:08:51,340 --> 00:08:53,450
I have every faith he will wake up.
113
00:08:54,090 --> 00:08:58,390
For three years, I waited for the day
my suspension would be lifted.
114
00:08:59,220 --> 00:09:01,200
If I get sentenced to prison...
115
00:09:02,200 --> 00:09:04,410
I'll be permanently banned this time.
116
00:09:04,410 --> 00:09:06,360
It wasn't deliberate.
117
00:09:06,360 --> 00:09:09,150
Not to mention, there isn't any
clear evidence that proves you did it.
118
00:09:09,150 --> 00:09:11,770
I'll do whatever I can to prevent you
from getting sentenced to jail.
119
00:09:13,020 --> 00:09:14,850
Just trust me.
120
00:09:16,690 --> 00:09:18,200
Go Cheok Hee.
121
00:09:21,180 --> 00:09:23,670
- Cheok Hee.
- How did you know I was here?
122
00:09:24,750 --> 00:09:26,340
Are you all right?
123
00:09:29,450 --> 00:09:31,060
I'm fine.
124
00:09:36,290 --> 00:09:37,800
Min Kyu!
125
00:09:38,880 --> 00:09:40,860
Just how are you handling the situation?
126
00:09:40,860 --> 00:09:44,610
You should be the one in jail!
Why is Go Cheok Hee in here?
127
00:09:47,860 --> 00:09:49,720
Hit me again.
128
00:09:51,400 --> 00:09:52,400
What?
129
00:09:52,400 --> 00:09:53,940
It kills me that she's in here
instead of me
130
00:09:53,940 --> 00:09:55,740
so go ahead and hit me again!
131
00:09:59,690 --> 00:10:01,880
What's the condition of the victim?
132
00:10:05,280 --> 00:10:07,160
He's unconscious.
133
00:10:08,510 --> 00:10:12,490
Then our first priority is for
the victim to gain consciousness.
134
00:10:12,500 --> 00:10:14,420
In that way, we can try to make
some sort of settlement.
135
00:10:14,420 --> 00:10:16,770
It's still too early to determine
that Manager Go is the culprit.
136
00:10:17,960 --> 00:10:20,070
She only threw the trophy.
137
00:10:21,000 --> 00:10:22,810
She said she didn't
see him get hit by it.
138
00:10:22,810 --> 00:10:25,030
I'm sure I did it.
139
00:10:25,030 --> 00:10:27,070
I was the only one there.
140
00:10:27,880 --> 00:10:29,570
Don't worry, Go Cheok Hee.
141
00:10:29,570 --> 00:10:31,820
I'll gather every skilled doctor
in the world if I have to.
142
00:10:31,820 --> 00:10:35,050
I'll make sure that punk
wakes up in 48 hours.
143
00:10:35,050 --> 00:10:36,610
And don't blame yourself.
144
00:10:36,620 --> 00:10:39,910
The fingerprints and the results
of the blood exam aren't out yet.
145
00:10:40,400 --> 00:10:43,050
It might not be you.
146
00:10:46,930 --> 00:10:52,370
Dr. Kim, Dr. Park, Dr. Choi,
Dr. Lee, Dr. Wang.
147
00:10:52,370 --> 00:10:54,480
For what reason did you
call all of us here...
148
00:10:54,480 --> 00:10:56,740
- Have you seen patient Han Dae Man?
- Yes.
149
00:10:56,740 --> 00:11:00,110
There is some bleeding in the brain,
but it's not in a dangerous region.
150
00:11:00,110 --> 00:11:02,940
Fortunately, surgery won't be necessary.
151
00:11:02,940 --> 00:11:04,160
Good.
152
00:11:04,160 --> 00:11:07,330
According to the neurology exam,
there are no abnormal reports.
153
00:11:07,330 --> 00:11:10,920
We can't predict how long it will
take for him to regain consciousness.
154
00:11:10,920 --> 00:11:13,030
- You must wake him up at all cost.
- Director Bong.
155
00:11:13,030 --> 00:11:16,920
I will no longer ask about his
condition or what the prospects are.
156
00:11:16,920 --> 00:11:19,200
Just make sure he wakes up.
157
00:11:19,200 --> 00:11:21,810
- Well...
- I won't listen to any explanations
158
00:11:21,810 --> 00:11:23,740
nor any excuses.
159
00:11:24,390 --> 00:11:26,260
Wake him up.
160
00:11:26,260 --> 00:11:30,070
Use whatever necessary medication
and hire more doctors if needed.
161
00:11:30,070 --> 00:11:31,270
Yes, sir.
162
00:11:31,270 --> 00:11:33,150
If you see any signs of improvement...
163
00:11:33,790 --> 00:11:37,080
- Please call me right away.
- I understand.
164
00:11:59,270 --> 00:12:01,060
How is Cheok Hee doing?
165
00:12:03,440 --> 00:12:05,630
Well, she acts like she's fine.
166
00:12:09,670 --> 00:12:12,860
Hold on... where is the study?
167
00:12:15,430 --> 00:12:17,150
I think it's over there.
168
00:12:28,110 --> 00:12:31,170
In all my years, I can't believe
I'm worried about Cheok Hee.
169
00:12:50,870 --> 00:12:52,330
- Kyung.
- Yes?
170
00:12:52,340 --> 00:12:54,290
Throw a trophy from there.
171
00:13:03,330 --> 00:13:04,930
One more.
172
00:13:12,750 --> 00:13:14,360
Are we good?
173
00:13:16,520 --> 00:13:18,170
What is it?
174
00:13:18,830 --> 00:13:22,920
It should fall over here,
but it keeps going over there.
175
00:13:22,920 --> 00:13:25,390
How strong can Cheok Hee be?
176
00:13:25,390 --> 00:13:27,230
Maybe she wasn't strong enough.
177
00:13:32,810 --> 00:13:34,190
Hey, Yoo Mi.
178
00:13:34,190 --> 00:13:36,230
The results of the blood exam are out.
179
00:13:36,230 --> 00:13:40,050
The blood on the trophy
matches Mr. Han Dae Man's blood.
180
00:13:40,050 --> 00:13:42,750
- What about the fingerprints?
- The fingerprints...
181
00:13:42,750 --> 00:13:45,010
Cheok Hee's fingerprints and
Mr. Han Dae Man's fingerprints
182
00:13:45,010 --> 00:13:46,720
were both on the trophy.
183
00:13:46,720 --> 00:13:51,760
Also... I overheard
the detectives talking...
184
00:13:51,760 --> 00:13:55,900
Judging from the shape and angle
of Mr. Han Dae Man's injury...
185
00:13:57,220 --> 00:14:01,410
They're saying it's
most likely the trophy.
186
00:14:05,390 --> 00:14:07,020
Yes.
187
00:14:07,920 --> 00:14:09,540
Okay.
188
00:14:10,980 --> 00:14:14,810
Jung Woo, the detectives are
saying that he got hit by the trophy.
189
00:14:16,060 --> 00:14:17,590
Let's go for now.
190
00:14:50,200 --> 00:14:51,830
What is that?
191
00:14:52,660 --> 00:14:54,100
I'm not sure.
192
00:14:55,050 --> 00:14:57,470
Ah, it's that! It's the safety pin!
193
00:14:57,470 --> 00:15:00,290
- A safety pin?
- It goes into the fire extinguisher.
194
00:15:41,890 --> 00:15:44,160
How are you doing in there?
195
00:15:45,480 --> 00:15:47,940
All I'm doing is sitting.
196
00:15:47,940 --> 00:15:51,290
That's the hardest thing for you.
197
00:15:52,090 --> 00:15:54,100
Just sitting.
198
00:15:56,620 --> 00:15:58,280
Go Cheok Hee.
199
00:16:02,900 --> 00:16:04,570
Cheok Hee.
200
00:16:06,640 --> 00:16:08,150
Yes?
201
00:16:08,150 --> 00:16:10,730
Because you're in there...
202
00:16:12,400 --> 00:16:14,480
Now I know.
203
00:16:15,680 --> 00:16:19,640
Whether you hate me
or try to push me away...
204
00:16:20,250 --> 00:16:22,480
that's not important.
205
00:16:22,480 --> 00:16:24,300
I just...
206
00:16:25,850 --> 00:16:31,470
I just want you out of there.
207
00:16:38,200 --> 00:16:40,590
Think of it as if you're outside.
208
00:16:41,970 --> 00:16:44,850
- What?
- I'm the who's locked up.
209
00:16:46,540 --> 00:16:52,680
Where you are right now...
just think of it as if you're outside.
210
00:17:34,770 --> 00:17:37,130
Have you found anything?
211
00:17:41,280 --> 00:17:42,820
Not yet.
212
00:17:52,580 --> 00:17:54,320
Cheok Hee.
213
00:18:01,090 --> 00:18:03,770
Did you even get any sleep
on this stone floor?
214
00:18:04,920 --> 00:18:07,190
Strangely, I slept really well.
215
00:18:08,600 --> 00:18:10,970
It's as if my mom put me to sleep.
216
00:18:19,140 --> 00:18:21,070
Yes, Dr. Kim?
217
00:18:22,840 --> 00:18:27,620
Pardon? Yes, I'll head to
the hospital right now. Bye.
218
00:18:28,190 --> 00:18:32,160
Cheok Hee, Mr. Han Dae Man briefly
gained consciousness in the morning.
219
00:18:32,170 --> 00:18:33,390
Really?
220
00:18:33,390 --> 00:18:37,580
If he wakes up, I'm going make a deal
and settle it once and for all.
221
00:18:37,580 --> 00:18:40,560
- Don't worry and stay put.
- Thanks, Min Kyu.
222
00:18:41,140 --> 00:18:42,500
Sure.
223
00:19:04,180 --> 00:19:05,880
Three...
224
00:19:11,480 --> 00:19:14,140
There were clearly
five trophies back then.
225
00:19:17,220 --> 00:19:19,950
Out of the five, three are here.
226
00:19:19,950 --> 00:19:24,180
One is in the crime laboratory.
Then where is the last one?
227
00:19:39,170 --> 00:19:41,920
Go Cheok Hee, how many
trophies did you throw?
228
00:19:42,700 --> 00:19:44,220
One.
229
00:19:44,220 --> 00:19:47,210
- You haven't touched anything else?
- No.
230
00:19:47,220 --> 00:19:49,590
I have to go.
I'll be back.
231
00:20:05,770 --> 00:20:07,930
There were originally
five trophies here.
232
00:20:07,930 --> 00:20:12,200
Two trophies are gone,
but Cheok Hee said she only threw one.
233
00:20:12,200 --> 00:20:15,140
If that's the case, the trophy that
was at the scene of the crime...
234
00:20:15,140 --> 00:20:17,430
What if there is a possibility
that Cheok Hee didn't throw it?
235
00:20:17,430 --> 00:20:20,650
But Cheok Hee's fingerprints were on it.
236
00:20:22,470 --> 00:20:27,360
She could've touched that trophy
after the crime occurred.
237
00:20:27,360 --> 00:20:30,150
Then where did the last one go?
238
00:20:30,160 --> 00:20:32,280
That's what I'm saying.
239
00:20:32,280 --> 00:20:36,240
That's what I'm saying.
Let's try to find that missing trophy.
240
00:20:57,430 --> 00:20:59,300
I don't think it's here.
241
00:21:00,360 --> 00:21:02,160
Let's check the bedrooms.
242
00:21:40,220 --> 00:21:42,050
Jung... Jung Woo.
243
00:21:56,760 --> 00:22:00,180
Kyung... I'm going to
head out to see Cho Reung.
244
00:22:00,180 --> 00:22:03,420
Call the lead detective and tell
him we found new evidence, okay?
245
00:22:03,420 --> 00:22:05,780
- Okay.
- One more thing.
246
00:22:05,780 --> 00:22:08,050
- Get the fingerprints.
- Okay.
247
00:22:18,350 --> 00:22:21,330
What brings you here?
248
00:22:23,690 --> 00:22:27,170
I was hoping I could get a chance
to talk to Cho Reung for a brief moment.
249
00:22:30,460 --> 00:22:33,290
Please make it quick.
She has to go to cram school.
250
00:22:33,290 --> 00:22:34,540
I will.
251
00:22:38,740 --> 00:22:40,890
I'm just curious about something.
252
00:22:41,830 --> 00:22:47,920
You said you saw your dad get
hit by the trophy that day, right?
253
00:22:48,840 --> 00:22:50,370
Yes.
254
00:22:50,370 --> 00:22:55,510
Besides the trophy that lady threw,
have you seen a different trophy at all?
255
00:22:55,510 --> 00:22:58,740
What? No!
256
00:22:59,570 --> 00:23:04,350
That lady didn't throw that trophy, I...
257
00:23:04,890 --> 00:23:08,400
No, I don't know.
I don't remember.
258
00:23:08,400 --> 00:23:10,070
What did you say?
259
00:23:10,700 --> 00:23:15,000
- Mom, I don't like this guy.
- Cho Reung...
260
00:23:15,000 --> 00:23:17,600
Please stop,
you're hurting her feelings.
261
00:23:17,600 --> 00:23:20,390
- Good bye.
- Wait...
262
00:23:23,930 --> 00:23:27,330
- Wait a minute.
- She's late for class. I'm sorry.
263
00:23:50,040 --> 00:23:51,790
Jung... Jung Woo.
264
00:24:00,760 --> 00:24:03,280
- Hey, Kyung.
- Jung Woo, about that trophy.
265
00:24:03,280 --> 00:24:06,900
The results are out. Cheok Hee's and
Cho Reung's fingerprints were on it.
266
00:24:06,900 --> 00:24:08,370
What?
267
00:24:13,600 --> 00:24:16,740
- Goodness, President Bong, you're here.
- Hello, sir.
268
00:24:16,740 --> 00:24:20,050
What happened?
Is Mr. Han Dae Man awake?
269
00:24:20,050 --> 00:24:25,060
Not yet. He has to regain complete
consciousness in order to talk.
270
00:24:25,070 --> 00:24:27,060
It's going to take some time.
271
00:24:29,760 --> 00:24:32,570
The warrant is going
to come out in an hour.
272
00:24:32,570 --> 00:24:37,910
What's going to happen to our Cheok Hee?
Are they going to lock her away?
273
00:24:37,910 --> 00:24:39,380
Don't worry, sir.
274
00:24:39,390 --> 00:24:43,300
Even if she does get arrested, I'm going
to get her out by any means necessary.
275
00:24:56,240 --> 00:24:59,830
- See you soon.
- Be careful.
276
00:25:15,540 --> 00:25:17,690
How did you get here?
277
00:25:17,690 --> 00:25:20,340
- May I see the fire extinguisher?
- Excuse me?
278
00:25:20,340 --> 00:25:23,090
Why?
279
00:25:33,280 --> 00:25:37,520
Ms. Pi Hae Young, do you have anything
to say about this fire extinguisher?
280
00:25:39,480 --> 00:25:40,560
Run!
281
00:25:40,560 --> 00:25:42,480
As soon as your husband started
to get violent that day...
282
00:25:42,480 --> 00:25:45,590
you called Go Cheok Hee for help.
283
00:25:47,130 --> 00:25:48,640
Pi Hae Young.
284
00:25:48,640 --> 00:25:50,130
- Pi Hae Young.
- No!
285
00:25:50,130 --> 00:25:54,010
Thanks to Go Cheok Hee,
you had an opportunity to run away.
286
00:25:54,650 --> 00:25:56,460
As you ran outside,
you discovered the fire extinguisher
287
00:25:56,460 --> 00:25:57,850
and you changed your mind.
288
00:25:59,550 --> 00:26:02,120
The trophy Go Cheok Hee
tried to save you with
289
00:26:02,120 --> 00:26:04,150
did not make contact
with Mr. Han Dae Man.
290
00:26:04,150 --> 00:26:05,760
It fell in front of Cho Reung's room.
291
00:26:07,700 --> 00:26:08,950
Right away...
292
00:26:08,950 --> 00:26:11,780
you struck Mr. Han Dae Man's head
with the fire extinguisher.
293
00:26:18,560 --> 00:26:23,550
Surprisingly, there was a similar trophy
near where Mr. Han Dae Man passed out.
294
00:26:24,080 --> 00:26:28,030
Go Cheok Hee mistook that trophy
for the actual trophy she threw.
295
00:26:44,480 --> 00:26:46,850
After you ran away...
296
00:26:47,600 --> 00:26:50,040
There was only one person
who witnessed this whole fact.
297
00:26:50,040 --> 00:26:53,990
Cho Reung was probably confused.
298
00:26:53,990 --> 00:26:55,260
Mr. Han Dae Man!
299
00:26:55,260 --> 00:27:01,030
So out of fear and concern,
she decided to hide it.
300
00:27:04,110 --> 00:27:06,300
The trophy Cho Reung hid...
301
00:27:07,480 --> 00:27:10,650
was tucked between the mattress.
302
00:27:11,170 --> 00:27:12,890
What are you talking about?
303
00:27:12,900 --> 00:27:16,120
Just as you wanted to protect
your child from domestic violence...
304
00:27:17,260 --> 00:27:19,750
Cho Reung was also trying
to protect her own mother.
305
00:27:19,750 --> 00:27:21,490
Nevertheless...
306
00:27:22,740 --> 00:27:25,930
are you just going to stand by and
let an innocent person take the fall?
307
00:27:25,940 --> 00:27:27,490
You more than anyone else...
308
00:27:27,490 --> 00:27:29,790
hoped your daughter would grow up
to be an upright person!
309
00:27:30,610 --> 00:27:32,760
Please stop.
310
00:27:34,900 --> 00:27:38,180
- Don't take my mom away!
- Cho Reung!
311
00:27:39,140 --> 00:27:43,210
I hate you, mister!
Don't make my mom cry!
312
00:27:43,210 --> 00:27:45,000
Cho Reung, come here.
313
00:27:46,620 --> 00:27:51,820
Mom, don't cry!
I hate seeing you cry!
314
00:27:52,520 --> 00:27:56,140
The truth is,
I heard everything in my room.
315
00:27:57,120 --> 00:28:00,620
I heard you cry after Dad got mad.
316
00:28:01,900 --> 00:28:03,640
What?
317
00:28:03,640 --> 00:28:07,170
Do you know how sad I was
whenever that happened?
318
00:28:07,180 --> 00:28:10,610
So don't cry, Mom.
319
00:28:12,030 --> 00:28:17,710
I won't cry. I won't cry.
I'm sorry, Cho Reung.
320
00:28:17,710 --> 00:28:21,210
I am so sorry.
321
00:28:26,860 --> 00:28:30,460
Cho Reung, I am so sorry.
322
00:28:32,290 --> 00:28:34,390
The arrest warrant must be out.
323
00:28:35,890 --> 00:28:37,670
Ms. Go Cheok Hee, please come out.
324
00:28:39,760 --> 00:28:42,910
Goodness, what are we going to do?
325
00:28:43,680 --> 00:28:46,210
Cheok Hee, don't worry
and stay put, okay?
326
00:28:47,020 --> 00:28:49,280
Ms. Pi Hae Young confessed
a little while ago.
327
00:28:49,280 --> 00:28:51,460
She said she struck Mr. Han Dae Man
with a fire extinguisher.
328
00:28:52,900 --> 00:28:54,440
What?
329
00:28:55,020 --> 00:28:57,610
What just happened?
330
00:28:57,610 --> 00:28:59,500
Are you serious?
331
00:28:59,500 --> 00:29:01,380
Why did she suddenly confess?
332
00:29:01,380 --> 00:29:03,990
The charges have been cleared,
so you're free to go.
333
00:29:05,080 --> 00:29:08,590
Thank you! Thank you!
Thank you!
334
00:29:09,430 --> 00:29:13,180
Thank you!
Thank you, President Bong!
335
00:29:26,680 --> 00:29:28,180
You're out.
336
00:29:28,960 --> 00:29:31,890
They said Ms. Pi Hae Young confessed.
337
00:29:34,720 --> 00:29:36,290
That's great.
338
00:29:42,120 --> 00:29:44,060
Then like I promised...
339
00:29:46,410 --> 00:29:48,820
I have to leave, right?
340
00:29:52,330 --> 00:29:53,960
Right.
341
00:29:54,990 --> 00:29:57,010
Thanks for everything.
342
00:30:06,880 --> 00:30:08,580
Mr. So is here.
343
00:30:11,120 --> 00:30:13,210
Now you're here.
344
00:30:16,340 --> 00:30:17,770
Cheok Hee, let's go.
345
00:30:17,770 --> 00:30:20,680
You've went through a lot.
Let's get you a proper meal to eat.
346
00:30:21,700 --> 00:30:23,380
Goodness, yes.
347
00:30:23,380 --> 00:30:24,850
Goodbye, sir.
348
00:30:24,850 --> 00:30:28,810
You too, Mr. So.
Take care of yourself.
349
00:30:30,210 --> 00:30:33,920
Let's go. Goodbye.
Let's go.
350
00:30:51,970 --> 00:30:53,430
Let's go.
351
00:31:07,840 --> 00:31:09,260
Cheers.
352
00:31:15,650 --> 00:31:18,520
- Good job, Jung Woo.
- You too.
353
00:31:18,520 --> 00:31:21,610
Everything turned out well.
Why do you look so down?
354
00:31:24,850 --> 00:31:26,250
Kyung.
355
00:31:28,090 --> 00:31:31,430
The way I like someone...
356
00:31:32,530 --> 00:31:37,670
I thought I was supposed to
express everything in my heart.
357
00:31:39,720 --> 00:31:41,570
I was wrong.
358
00:31:42,870 --> 00:31:47,540
I guess it could make that person
feel more uncomfortable.
359
00:31:48,120 --> 00:31:50,610
Don't talk about Go Cheok Hee.
360
00:31:50,610 --> 00:31:52,970
How could you fall for that woman?
361
00:31:52,970 --> 00:31:54,760
You're right.
362
00:31:56,390 --> 00:31:58,670
I've completely fallen for her.
363
00:32:00,620 --> 00:32:02,990
That's why it's hard to let her go.
364
00:32:04,970 --> 00:32:07,140
Jung Woo, set your mind to it and end it.
365
00:32:07,140 --> 00:32:08,940
Like when you first came to the office.
366
00:32:08,940 --> 00:32:12,220
You're the lawyer and Cheok Hee
is just the office manager, okay?
367
00:32:28,160 --> 00:32:29,780
You're here.
368
00:32:32,790 --> 00:32:34,560
Who are they?
369
00:32:35,560 --> 00:32:38,370
She's been making tofu
for 50 years in Chodang.
370
00:32:38,370 --> 00:32:42,010
I brought a tofu artisan.
This is her daughter-in-law.
371
00:32:43,410 --> 00:32:46,660
Are all these tofu?
372
00:32:46,670 --> 00:32:47,730
We didn't know what you liked
373
00:32:47,730 --> 00:32:49,990
so we prepared
a variety of different tofus.
374
00:32:49,990 --> 00:32:53,400
This is black bean tofu
and this is firm tofu.
375
00:32:53,400 --> 00:32:56,940
President Bong, I don't know
what to say. You are too kind.
376
00:32:56,940 --> 00:33:00,650
When Mi Hee was at the police station,
he took care of the settlement money...
377
00:33:02,050 --> 00:33:03,670
What do you mean?
378
00:33:03,670 --> 00:33:06,980
- No, nevermind.
- What do you mean?
379
00:33:08,070 --> 00:33:10,450
Cheok Hee, it wasn't that much.
380
00:33:10,450 --> 00:33:14,350
Dad! How could you
accept Min Kyu's money?
381
00:33:14,350 --> 00:33:18,540
Cheok Hee, it wasn't your dad's fault.
It was my fault.
382
00:33:18,540 --> 00:33:21,670
Of all days, I had money on me
at the time. I had no choice.
383
00:33:21,670 --> 00:33:24,530
Seriously, I can't believe you!
384
00:33:24,530 --> 00:33:27,360
Cheok Hee, don't hurt their feelings.
They went out of their way to come.
385
00:33:27,360 --> 00:33:31,690
First... have a bite and
let's not ever go there again.
386
00:33:31,690 --> 00:33:34,510
- Here.
- I swear!
387
00:33:45,940 --> 00:33:47,760
Just a moment please.
388
00:34:06,220 --> 00:34:08,590
- You came to work.
- Huh?
389
00:34:10,700 --> 00:34:12,250
Yes.
390
00:34:13,160 --> 00:34:15,890
Mr. Han Dae Man's condition
has gotten much better.
391
00:34:15,890 --> 00:34:20,570
I'm glad. Ms. Pi Hae Young's act of
self-defense should be accepted then.
392
00:34:22,200 --> 00:34:24,100
Depending upon
Mr. Han Dae Man's condition...
393
00:34:24,820 --> 00:34:27,140
Please submit the divorce petition.
394
00:34:27,140 --> 00:34:30,460
Oh... yes, sir.
395
00:34:35,820 --> 00:34:39,330
I keep forgetting to
change the passcode.
396
00:34:39,330 --> 00:34:40,920
I'll keep it short, and then I'm off.
397
00:34:40,930 --> 00:34:44,250
Tomorrow afternoon at 2 p.m. in
the sapphire room of the DK Hotel.
398
00:34:44,250 --> 00:34:47,550
You said there's addition and
multiplication in your life
399
00:34:47,550 --> 00:34:50,120
but there is no division
or subtraction, correct?
400
00:34:50,120 --> 00:34:52,040
I must take after you
more than I thought.
401
00:34:52,040 --> 00:34:56,490
I only go forward in my life.
There are no u-turns.
402
00:34:58,050 --> 00:35:00,120
Today is the last day.
I'm going easy on you!
403
00:35:00,120 --> 00:35:03,700
I never denied you anything because
you had to grow up with your mother.
404
00:35:03,700 --> 00:35:06,730
Can't you go easy on me just this once?
405
00:35:07,840 --> 00:35:09,340
What?
406
00:35:10,830 --> 00:35:12,860
Instead of loving things
like buildings...
407
00:35:14,560 --> 00:35:17,330
can't you love your son just this once?
408
00:35:19,800 --> 00:35:22,570
I've said too much.
409
00:35:23,110 --> 00:35:25,870
I let my emotions get the best of me.
410
00:35:28,730 --> 00:35:32,780
Your house, buildings, cars, and land.
411
00:35:32,780 --> 00:35:37,540
Everything you own can disappear
with just a word from me.
412
00:35:37,540 --> 00:35:42,490
Tomorrow afternoon at 2 p.m. in
the Sapphire Room of the DK Hotel.
413
00:35:51,910 --> 00:35:54,910
4.5 million won a month with
a 30 million won deposit.
414
00:35:54,910 --> 00:35:57,320
3 million won a month with
a 50 million won deposit...
415
00:35:57,320 --> 00:36:00,750
Wow, why is it so expensive?
416
00:36:02,740 --> 00:36:07,550
I won't be able to sign a lease
even if my suspension gets lifted.
417
00:36:13,340 --> 00:36:15,780
Have you come to threaten me too?
418
00:36:15,780 --> 00:36:18,030
- Was someone here?
- Yes.
419
00:36:18,030 --> 00:36:20,330
The patriarch of this family.
Your boss.
420
00:36:23,800 --> 00:36:27,300
It's the rent money for the penthouse.
I'm going to have to stay longer.
421
00:36:29,350 --> 00:36:31,220
Don't pay me back with money.
422
00:36:31,220 --> 00:36:33,830
- Pay me back with advice.
- What kind of advice?
423
00:36:33,840 --> 00:36:36,640
Go Cheok Hee's suspension
will be lifted in several days.
424
00:36:37,780 --> 00:36:40,620
So... I'm thinking of proposing to her.
425
00:36:40,630 --> 00:36:43,620
- Really?
- They broke up.
426
00:36:43,620 --> 00:36:45,820
Shouldn't I jump at this opportunity?
427
00:36:47,110 --> 00:36:50,630
The location...
where would be a good place?
428
00:36:51,490 --> 00:36:55,480
I'm not sure. Women normally
like big and fancy things.
429
00:36:55,480 --> 00:36:58,910
Plus, it's even better if the
location was meant just for her.
430
00:37:00,870 --> 00:37:04,010
A location just for her.
431
00:37:08,030 --> 00:37:09,410
You.
432
00:37:13,150 --> 00:37:14,740
Dad.
433
00:37:15,540 --> 00:37:17,820
Do you have some money on you?
434
00:37:17,820 --> 00:37:21,310
Where? I don't even have money
to leave behind when I die.
435
00:37:25,100 --> 00:37:28,880
Why? Do you need money?
436
00:37:29,690 --> 00:37:33,010
I want to open my own practice
once the suspension lifts.
437
00:37:33,010 --> 00:37:36,800
Can't you just work as
a lawyer at that firm?
438
00:37:38,780 --> 00:37:41,150
There is someone
I shouldn't be running into.
439
00:37:41,850 --> 00:37:45,510
If he's good to me, I get concerned.
440
00:37:46,240 --> 00:37:49,790
If he's cold to me, it breaks my heart.
441
00:37:50,570 --> 00:37:53,930
It's just better not to see him.
442
00:37:58,000 --> 00:38:00,640
What should we do?
443
00:38:11,750 --> 00:38:14,980
The traffic in Gangnam
lately isn't so bad.
444
00:38:14,980 --> 00:38:18,770
This rascal always takes
the Olympic highway.
445
00:38:19,570 --> 00:38:24,040
It seems this is the end of
DK and BF's relationship.
446
00:38:25,190 --> 00:38:26,850
Let's go.
447
00:38:29,260 --> 00:38:30,330
President Lee.
448
00:38:30,330 --> 00:38:33,330
If you're concerned about a lawsuit,
I'm sure BF is sick and tired of it.
449
00:38:33,330 --> 00:38:35,470
Let's make this quick and simple.
450
00:38:35,470 --> 00:38:38,500
When will you return
the property in Seocho-dong?
451
00:38:38,500 --> 00:38:41,900
He has a tender heart.
It's only because he thinks too much.
452
00:38:41,900 --> 00:38:44,250
- Please let go of your anger...
- If you come out like this...
453
00:38:44,250 --> 00:38:46,540
We'll have to take you to court.
454
00:38:46,540 --> 00:38:49,570
I had no idea we would
go to court for this.
455
00:38:49,570 --> 00:38:50,570
If that's what you want,
then let's go ahead and do that.
456
00:38:50,570 --> 00:38:55,510
The media will go into a frenzy,
but it's better to end it cleanly.
457
00:38:55,510 --> 00:38:58,840
- President Lee...
- You should've done one or the other.
458
00:38:58,840 --> 00:39:00,820
You should've been more discrete
before the building went up.
459
00:39:00,820 --> 00:39:03,880
Or you should've
handled your son better.
460
00:39:04,830 --> 00:39:07,610
I'll call you after you've been served.
461
00:39:08,210 --> 00:39:09,830
Let's go.
462
00:39:19,910 --> 00:39:21,200
Yes, Director?
463
00:39:21,210 --> 00:39:23,970
Real estate, stocks, investment funds...
464
00:39:23,970 --> 00:39:26,390
Investigate everything that's
under Bong Min Kyu's name.
465
00:39:26,390 --> 00:39:28,790
- Yes, sir.
- What about my will?
466
00:39:28,790 --> 00:39:31,660
- Bring that as well.
- Even the will?
467
00:39:31,670 --> 00:39:33,220
When is the completion
date for the new building?
468
00:39:33,220 --> 00:39:34,510
In October, sir.
469
00:39:35,480 --> 00:39:39,420
I also want to know
the official value of it.
470
00:39:39,420 --> 00:39:41,120
Yes, sir.
471
00:39:47,290 --> 00:39:50,240
Pick one out.
I'll buy it for you.
472
00:39:51,670 --> 00:39:54,480
Why are you buying me a gift?
473
00:39:55,150 --> 00:39:58,900
About Mi Hee's settlement money...
474
00:39:59,640 --> 00:40:02,050
I won't be able to pay
you back immediately.
475
00:40:02,050 --> 00:40:05,160
Accept the gift for now
and give me an extension.
476
00:40:06,610 --> 00:40:08,710
Well, if that's what you really want.
477
00:40:08,710 --> 00:40:10,480
Thanks.
478
00:40:10,480 --> 00:40:15,450
Okay, pick something out.
I know you only wear clothes from here.
479
00:40:17,210 --> 00:40:19,130
[12 million won]
480
00:40:25,690 --> 00:40:28,180
What should I get?
481
00:40:33,710 --> 00:40:35,590
Socks. Socks.
482
00:40:35,590 --> 00:40:38,370
- I need socks.
- Socks?
483
00:40:38,870 --> 00:40:41,510
- Seriously?
- Yes.
484
00:40:41,510 --> 00:40:45,100
I don't have any red socks, so it hasn't
been very fun wearing clothes lately.
485
00:40:46,030 --> 00:40:49,330
- This one is nice.
- Are you sure socks will be enough?
486
00:40:49,340 --> 00:40:50,480
Yes.
487
00:40:52,890 --> 00:40:55,050
- Can I wear this?
- Yes.
488
00:40:57,850 --> 00:41:00,510
Have you taken care of the
situation at the police station?
489
00:41:02,020 --> 00:41:03,180
Yes.
490
00:41:03,820 --> 00:41:07,150
I was so busy that day, I didn't
even greet you properly. Sorry.
491
00:41:07,150 --> 00:41:09,160
I'm getting a nice steak dinner
for bringing your clothes.
492
00:41:09,160 --> 00:41:11,270
I don't think I suffered any losses.
493
00:41:21,390 --> 00:41:23,300
Who is this?
494
00:41:27,270 --> 00:41:29,360
Lawyer Bong.
495
00:41:43,430 --> 00:41:45,960
Lawyer So, do you know this?
496
00:41:46,560 --> 00:41:49,100
If it's made from a G7 nation...
497
00:41:50,990 --> 00:41:53,710
The quality of the socks
is also quite different.
498
00:41:56,900 --> 00:41:58,860
Please pass the ketchup.
499
00:42:00,780 --> 00:42:04,570
Am I wrong? Maybe it's so fine
because you bought it for me.
500
00:42:05,120 --> 00:42:06,560
Min Kyu.
501
00:42:06,560 --> 00:42:08,880
Why is this so sticky?
What's up with this?
502
00:42:08,880 --> 00:42:13,210
Are you two out on a date?
Have you exchanged gifts as well?
503
00:42:14,700 --> 00:42:18,220
- It's not that...
- Seriously, what is wrong with this?
504
00:42:19,700 --> 00:42:23,120
It seems you two are
the ones out on a date.
505
00:42:23,130 --> 00:42:25,530
Just the two of you in
this nice restaurant.
506
00:42:25,530 --> 00:42:28,810
Well, it just happened.
507
00:42:28,810 --> 00:42:34,390
I noticed you two looked
very good together walking in.
508
00:42:34,990 --> 00:42:37,680
Is this red pepper paste? Come on.
509
00:42:42,740 --> 00:42:44,420
Lawyer So!
510
00:42:46,730 --> 00:42:48,850
- I'm so sorry.
- Are you okay?
511
00:42:50,460 --> 00:42:52,120
Fortunately, the socks are fine.
512
00:42:52,120 --> 00:42:54,410
Cheok Hee, I'll be back.
I'm going to go to the bathroom.
513
00:42:54,410 --> 00:42:55,870
Okay.
514
00:42:55,870 --> 00:42:58,600
Be careful, will you?
515
00:43:02,000 --> 00:43:04,010
What a relief.
516
00:43:10,030 --> 00:43:13,230
I heard your suspension period
will be expiring soon.
517
00:43:16,050 --> 00:43:20,080
I don't think I need to tell you
about my personal life.
518
00:43:20,080 --> 00:43:23,480
Are you going to keep
working at that firm?
519
00:43:24,070 --> 00:43:27,240
That office doesn't
need additional lawyers.
520
00:43:28,070 --> 00:43:31,580
I've been looking around for office space
so I could open up my own firm.
521
00:43:35,240 --> 00:43:37,590
Are you free tomorrow?
522
00:43:37,590 --> 00:43:39,090
What?
523
00:43:41,210 --> 00:43:44,680
The color is close to colorless.
A level D.
524
00:43:44,680 --> 00:43:47,280
The clarity is amazing.
525
00:43:48,490 --> 00:43:49,900
The diamond is internally flawless, sir.
526
00:43:49,900 --> 00:43:52,020
You said you're also
a certified jewelry appraiser.
527
00:43:52,030 --> 00:43:54,820
As I expected, your expertise
is beyond impressive.
528
00:43:54,820 --> 00:43:56,070
Thank you.
529
00:43:56,070 --> 00:43:57,740
- I'll take it.
- Yes, sir.
530
00:43:57,740 --> 00:44:00,000
Shall I cancel the one we saw earlier?
531
00:44:00,000 --> 00:44:03,200
- I'm going to get both.
- Excuse me?
532
00:44:03,200 --> 00:44:06,700
I still don't know what
Cheok Hee really likes.
533
00:44:06,700 --> 00:44:09,450
I'm going to buy a variety
and have her pick one.
534
00:44:14,450 --> 00:44:19,210
Director, where is this
rancid smell coming from?
535
00:44:21,910 --> 00:44:23,490
I'm sorry.
536
00:44:25,570 --> 00:44:27,760
I've been wearing these
socks for several days.
537
00:44:28,680 --> 00:44:31,510
You never wear the same
pair of socks twice.
538
00:44:31,510 --> 00:44:32,910
How could you wear
the same pair of socks?
539
00:44:32,950 --> 00:44:35,900
These are not the type of socks you
throw away after wearing once!
540
00:44:35,900 --> 00:44:38,300
If you take it off, I can at
least have it dry cleaned for you.
541
00:44:38,300 --> 00:44:39,960
No, I don't want to.
542
00:44:40,970 --> 00:44:43,720
- Here you go.
- Ah yes, thank you.
543
00:44:43,720 --> 00:44:46,180
Let's go see the next ring.
544
00:44:50,520 --> 00:44:52,670
You didn't smell anything?
545
00:44:58,600 --> 00:45:03,360
Some new blinds and it's pretty
much ready. What do you think?
546
00:45:05,180 --> 00:45:08,240
What's your reason for
showing me this place?
547
00:45:08,240 --> 00:45:10,250
You said you were looking
for an office space.
548
00:45:10,250 --> 00:45:13,710
I planned on using this space for
my own firm, but something came up.
549
00:45:13,710 --> 00:45:17,930
If you looked around, you know
it's hard to find a place like this.
550
00:45:17,930 --> 00:45:21,860
Exactly. Why are you
looking for my office space?
551
00:45:21,860 --> 00:45:25,020
Because I think we feel the same way.
552
00:45:25,020 --> 00:45:27,640
You feel uncomfortable
being with Jung Woo.
553
00:45:27,650 --> 00:45:30,880
I also feel uncomfortable
when you're with Jung Woo.
554
00:45:32,380 --> 00:45:34,200
I already paid the down payment.
555
00:45:34,200 --> 00:45:37,210
If you don't have the means
right now, you can pay me later.
556
00:45:37,210 --> 00:45:38,980
Think about it.
557
00:45:44,970 --> 00:45:46,750
I'll take it.
558
00:45:49,060 --> 00:45:52,770
I want to come out as
quickly as possible.
559
00:46:26,890 --> 00:46:29,460
[Lawyer Go Cheok Hee]
560
00:46:38,950 --> 00:46:40,950
Keep it.
561
00:46:40,950 --> 00:46:44,270
Something that gave you
good memories once...
562
00:46:45,510 --> 00:46:50,170
will happen again someday.
563
00:46:53,150 --> 00:46:55,500
It happened,
just like you said it would.
564
00:46:59,010 --> 00:47:01,470
It's eel juice.
Drink it.
565
00:47:01,480 --> 00:47:04,870
It should help you regain some
the energy you lost earlier.
566
00:47:06,130 --> 00:47:07,550
What is this?
567
00:47:08,190 --> 00:47:11,350
'Bar eligibility registration form.'
568
00:47:12,460 --> 00:47:16,100
The suspension has been lifted today.
I'm going to reapply again.
569
00:47:16,100 --> 00:47:18,200
What's with the look on your face?
570
00:47:18,200 --> 00:47:20,990
Are you sure you're free
to practice law again?
571
00:47:21,000 --> 00:47:25,450
It's so strange. I thought I was
going to be so happy today.
572
00:47:25,450 --> 00:47:29,440
I'm more depressed than when
I got my license suspended.
573
00:47:29,440 --> 00:47:32,480
That's weird. Why?
574
00:47:32,480 --> 00:47:35,690
If I think about it...
575
00:47:36,750 --> 00:47:39,570
instead of the six years
I worked as a lawyer...
576
00:47:40,360 --> 00:47:45,890
I was much happier during my
brief time as an office manager.
577
00:47:47,190 --> 00:47:51,550
I learned a lot... I fought a lot...
578
00:47:54,260 --> 00:47:57,950
- and I liked them a lot.
- You brat.
579
00:47:57,950 --> 00:48:01,570
You really enjoyed working there.
Will you be able to leave?
580
00:48:01,570 --> 00:48:04,260
I have to.
581
00:48:04,960 --> 00:48:08,560
I'm going to go and pack
my belongings tonight.
582
00:48:39,060 --> 00:48:40,730
- You startled me!
- Look at it.
583
00:48:40,730 --> 00:48:42,950
Isn't it adorable?
584
00:48:42,950 --> 00:48:46,080
Yes, yes. It's so adorable that I'm
getting goosebumps all over my body.
585
00:49:00,900 --> 00:49:07,000
'Lawyer So Jung Woo.'
586
00:49:13,470 --> 00:49:15,590
[So Byun]
587
00:49:17,430 --> 00:49:19,390
Go Cheok Hee!
588
00:49:37,820 --> 00:49:41,420
So, kissing is love.
589
00:50:02,070 --> 00:50:05,480
I'm still nervous...
590
00:50:53,530 --> 00:50:57,420
- Where's Manager Go?
- Jung Woo, I think she left.
591
00:50:57,430 --> 00:50:59,340
Her desk is completely empty.
592
00:50:59,340 --> 00:51:02,090
She could've said goodbye.
I can't believe she just left.
593
00:51:02,090 --> 00:51:04,840
Don't be too upset.
Go Cheok Hee...
594
00:51:05,360 --> 00:51:07,640
has something better waiting for her.
595
00:51:12,190 --> 00:51:14,720
- Who is it?
- It's me.
596
00:51:17,000 --> 00:51:19,700
What are you doing here
so early in the morning?
597
00:51:19,700 --> 00:51:22,570
President Bong, you came.
598
00:51:22,570 --> 00:51:26,910
Sir, is it okay if I take
Cheok Hee to a party later?
599
00:51:26,910 --> 00:51:30,180
A party? What kind of party is it?
600
00:51:30,180 --> 00:51:32,710
Cheok Hee is free to practice now.
601
00:51:32,720 --> 00:51:35,220
I would like to celebrate
this wonderful day with her.
602
00:51:35,300 --> 00:51:39,810
- Of course! Please go!
- Forget it. What party?
603
00:51:39,810 --> 00:51:45,200
Go. The President is
throwing a party just for you.
604
00:51:45,200 --> 00:51:48,540
Come to the 'S' shopping mall
by 2 p.m.
605
00:51:49,980 --> 00:51:52,010
A shopping mall?
606
00:51:52,010 --> 00:51:53,870
I told you.
607
00:51:54,480 --> 00:51:56,510
The best part about meeting you
608
00:51:56,510 --> 00:51:59,040
is exactly this.
609
00:51:59,830 --> 00:52:02,110
The mystery of discovering things
that I've never experienced in my life.
610
00:52:28,120 --> 00:52:29,930
What is it, Ms. Yoon?
611
00:52:31,180 --> 00:52:33,060
It's nothing. I was just...
612
00:52:33,060 --> 00:52:38,300
Ah, I wanted to check
the cleanliness of our office.
613
00:52:39,170 --> 00:52:41,370
There's a lot of dust in here.
614
00:52:44,560 --> 00:52:47,560
This is what I think, Lawyer So.
615
00:52:47,560 --> 00:52:50,660
- What...
- If the Director is a pearl necklace...
616
00:52:50,670 --> 00:52:53,220
then Go Cheok Hee is a pig neck.
617
00:52:53,220 --> 00:52:55,170
Don't you think a pearl necklace
should be placed around
618
00:52:55,170 --> 00:52:57,560
Audrey Hepburn's neck
instead of a pig's neck?
619
00:52:59,550 --> 00:53:01,790
I wonder if it already started.
620
00:53:03,280 --> 00:53:05,400
Just what are you trying to say?
621
00:53:05,980 --> 00:53:07,470
It's nothing.
622
00:53:08,210 --> 00:53:12,110
Oh, these documents...
2 p.m. at the 'S' shopping mall.
623
00:53:12,110 --> 00:53:13,430
What?
624
00:53:13,430 --> 00:53:17,710
I hear someone is going
to propose over there.
625
00:53:17,710 --> 00:53:20,860
- Who?
- I don't know.
626
00:53:20,860 --> 00:53:24,640
However, if the Director
is a pearl necklace
627
00:53:24,640 --> 00:53:28,630
then I think Go Cheok is a pig's neck.
628
00:53:34,500 --> 00:53:36,490
- Where is it again?
- 'S' shopping mall!
629
00:53:42,220 --> 00:53:44,340
I never mentioned who it was.
630
00:53:44,880 --> 00:53:47,250
What did I just do?
631
00:53:48,400 --> 00:53:50,300
What do I do?
632
00:53:53,490 --> 00:53:55,920
- This is wrong.
- I'm sorry, ma'am.
633
00:53:57,530 --> 00:53:59,610
- The shopping mall is closed today.
- What?
634
00:53:59,610 --> 00:54:03,510
- Why all of a sudden?
- We don't know either. I'm sorry.
635
00:54:06,020 --> 00:54:08,480
I'm sorry, but we're closed
for business today.
636
00:54:08,480 --> 00:54:09,860
Why?
637
00:54:09,860 --> 00:54:12,480
Some customer rented out
the whole shopping mall.
638
00:54:13,300 --> 00:54:15,360
What kind of
crazy bastard would do that?
639
00:54:44,260 --> 00:54:45,980
Cheok Hee.
640
00:54:45,980 --> 00:54:50,490
I know none of these rings are worthy
enough to put on your finger.
641
00:54:51,890 --> 00:54:56,840
Think of my sincerity
and at least put one on.
642
00:55:00,400 --> 00:55:02,820
No, you idiot.
643
00:55:07,910 --> 00:55:10,710
I didn't know what you preferred,
so this is what I prepared.
644
00:55:10,720 --> 00:55:14,210
If you see anything you like,
pick one and put it on.
645
00:55:16,480 --> 00:55:19,470
Did that come out too strong?
What do I do?
646
00:55:19,470 --> 00:55:21,330
I've never done this before.
647
00:55:30,610 --> 00:55:32,260
Welcome!
648
00:55:34,130 --> 00:55:35,650
Me?
649
00:55:40,150 --> 00:55:43,370
- Where am I supposed to go?
- Go this way, ma'am.
650
00:55:43,370 --> 00:55:45,070
Ah thank you.
651
00:55:46,780 --> 00:55:50,820
Is this place going out of business?
Why aren't there any customers?
652
00:56:03,420 --> 00:56:05,260
The shopping mall is closed today.
653
00:56:05,260 --> 00:56:07,200
- Excuse me?
- I'm sorry.
654
00:56:24,080 --> 00:56:25,880
This way, ma'am.
655
00:56:40,270 --> 00:56:43,960
Stop!
656
00:56:46,200 --> 00:56:48,960
Stop! Shoot!
657
00:56:59,680 --> 00:57:03,390
- She's on her way up, sir.
- Okay.
658
00:57:37,130 --> 00:57:38,880
Welcome, Cheok Hee.
659
00:57:38,880 --> 00:57:41,800
Min Kyu, what are you doing here?
660
00:57:41,800 --> 00:57:43,600
Sit down for now.
661
00:57:48,790 --> 00:57:51,780
Why aren't there any customers here?
662
00:57:51,780 --> 00:57:54,050
I rented it out.
663
00:57:54,670 --> 00:57:56,130
You rented it?
664
00:57:56,130 --> 00:57:58,220
Why?
665
00:57:59,830 --> 00:58:01,670
The thing is...
666
00:58:06,330 --> 00:58:07,830
How much are all of these rings?
667
00:58:07,830 --> 00:58:10,700
They look like they're
all over a carat each!
668
00:58:11,550 --> 00:58:12,910
Cheok Hee.
669
00:58:13,810 --> 00:58:16,490
Don't think about the cost of the ring.
670
00:58:16,490 --> 00:58:18,440
Think about the person who prepared...
671
00:58:18,450 --> 00:58:22,230
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10...
Wow, there are 10 rings here!
672
00:58:22,230 --> 00:58:24,820
If you ran off with this, you could
live off of them for several years.
673
00:58:24,820 --> 00:58:27,060
Don't you agree? Let's say it's
about 10 million won a piece.
674
00:58:27,060 --> 00:58:29,970
No, is it over 10 million
won for a carat these days?
675
00:58:29,970 --> 00:58:32,670
Cheok Hee, that's not it...
676
00:58:32,670 --> 00:58:36,020
Is there a diamond event
going on at the shopping mall?
677
00:58:36,020 --> 00:58:38,080
Who brought all these rings here?
678
00:58:38,080 --> 00:58:40,350
They're yours!
679
00:58:59,830 --> 00:59:01,440
These rings... are mine?
680
00:59:03,440 --> 00:59:05,000
Cheok Hee.
681
00:59:05,570 --> 00:59:08,070
I know none of these rings are worthy...
682
00:59:08,070 --> 00:59:14,780
No. I think I know what
you're trying to say.
683
00:59:15,300 --> 00:59:17,940
I'm sorry. My answer...
684
00:59:19,750 --> 00:59:21,910
is no.
685
01:00:17,760 --> 01:00:19,340
I swear.
686
01:00:32,050 --> 01:00:33,800
Yes, hello?
687
01:00:33,800 --> 01:00:36,220
It's me, Pi Hae Young.
688
01:00:36,220 --> 01:00:40,530
- I want to apologize.
- I understand.
689
01:00:40,530 --> 01:00:42,550
Thank you, Manager Go.
690
01:00:42,550 --> 01:00:46,770
Please give my regards
to Lawyer So as well.
691
01:00:47,400 --> 01:00:51,050
Thanks to him, I was able to confess.
692
01:00:52,070 --> 01:00:54,590
- Excuse me?
- You didn't know?
693
01:00:55,680 --> 01:01:00,190
Lawyer So sought me
out and convinced me.
694
01:01:01,100 --> 01:01:02,920
If he hadn't done that...
695
01:01:04,400 --> 01:01:06,920
I wouldn't have had
the courage to confess.
696
01:01:08,150 --> 01:01:11,650
Yes. I understand.
697
01:01:15,570 --> 01:01:18,680
They said Ms. Pi Hae Young confessed.
698
01:01:20,540 --> 01:01:22,110
That's great.
699
01:01:27,370 --> 01:01:28,880
So Jung Woo.
700
01:01:34,900 --> 01:01:36,670
Go Cheok Hee!
701
01:01:52,420 --> 01:01:54,060
So Jung Woo!
702
01:02:30,970 --> 01:02:33,700
- Go Cheok Hee.
- So Jung Woo.
703
01:02:35,530 --> 01:02:37,760
How did you know to come here?
704
01:02:39,430 --> 01:02:40,860
I'm sorry.
705
01:02:40,860 --> 01:02:43,470
- About what?
- I can't do it.
706
01:02:43,470 --> 01:02:48,540
About forgetting you.
I tried my best to do it.
707
01:02:51,560 --> 01:02:53,890
It's not something I can do.
708
01:02:54,400 --> 01:02:57,080
I can't. I won't.
709
01:03:00,330 --> 01:03:02,640
Let's just love each other.
710
01:03:13,080 --> 01:03:14,910
And if it's hard?
711
01:03:18,130 --> 01:03:20,290
Then it's hard.
712
01:03:20,290 --> 01:03:22,570
And if it hurts?
713
01:03:25,330 --> 01:03:27,250
Let's hurt.
714
01:03:27,250 --> 01:03:29,580
If it's painful, it's painful.
715
01:03:31,040 --> 01:03:34,360
If it's sad... it's sad.
716
01:03:35,080 --> 01:03:38,860
Just like that... just...
717
01:03:41,760 --> 01:03:43,900
Let's just love each other.
718
01:04:17,120 --> 01:04:27,120
Subtitles by DramaFever
54558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.