Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:05,060 --> 00:00:06,790
- Let's go.
- Sure.
3
00:00:06,790 --> 00:00:09,220
Episode 4
4
00:00:14,870 --> 00:00:16,360
Are you okay?
5
00:00:16,900 --> 00:00:18,430
I'm fine.
6
00:00:18,430 --> 00:00:22,270
But... when did you get here?
7
00:00:22,900 --> 00:00:24,850
Well... the thing is...
8
00:00:24,850 --> 00:00:27,340
I saw you standing there the whole time.
What were you doing?
9
00:00:27,340 --> 00:00:28,890
Min Kyu, it's not like that...
10
00:00:28,890 --> 00:00:31,970
I think he came
because I didn't know how to do it.
11
00:00:47,760 --> 00:00:49,230
I'm sorry.
12
00:00:50,870 --> 00:00:52,890
I'll see you at the office tomorrow.
13
00:01:06,190 --> 00:01:09,420
Man, an ugly face and a scar to boot.
14
00:01:10,050 --> 00:01:11,680
Are you okay?
15
00:01:12,180 --> 00:01:13,600
It's not a big deal.
16
00:01:13,600 --> 00:01:17,130
But, I'm afraid you're
in trouble because of me.
17
00:01:17,130 --> 00:01:19,800
It seemed like Director Bong
was very angry.
18
00:01:20,300 --> 00:01:21,740
Wasn't it cute?
19
00:01:22,470 --> 00:01:26,030
That old man looked more nervous than
when he was commended by the president.
20
00:01:27,600 --> 00:01:30,890
You should clean that up.
Where is the tissue?
21
00:01:49,300 --> 00:01:51,820
What... what are you doing?
22
00:01:57,360 --> 00:02:00,840
Wait... that's an Emil painting!
You crazy...
23
00:02:00,840 --> 00:02:05,290
- Do know how much that costs? How...
- That's why I cut it in half.
24
00:02:05,290 --> 00:02:08,290
Come here. Stay still.
25
00:02:09,380 --> 00:02:11,980
It's fine! I'm good, I'm good!
26
00:02:11,980 --> 00:02:13,570
All done.
27
00:02:14,540 --> 00:02:16,820
Let's go and put some ointment on it.
28
00:02:25,060 --> 00:02:28,570
- Yes, Ms. Yoon?
- Did you submit the lawsuit?
29
00:02:29,890 --> 00:02:35,320
Something came up, so I wasn't able to.
I'm sorry, I'll get it done tomorrow.
30
00:02:37,610 --> 00:02:39,770
Is Ms. Yoon angry?
31
00:02:40,760 --> 00:02:42,210
Yes.
32
00:02:44,440 --> 00:02:47,220
The vote is tomorrow, right?
33
00:02:50,730 --> 00:02:55,500
If I go to Busan right now...
sea bream would be in season.
34
00:03:01,700 --> 00:03:04,590
Sorry... about yesterday.
35
00:03:05,540 --> 00:03:07,400
What the heck am I doing?
36
00:03:08,020 --> 00:03:10,320
The girl who took my order
was such an idiot.
37
00:03:10,320 --> 00:03:12,520
I ordered one,
but she gave me two instead.
38
00:03:13,570 --> 00:03:15,090
Okay.
39
00:03:19,870 --> 00:03:22,070
Did you enjoy the Go Cheok Hee
show yesterday?
40
00:03:22,080 --> 00:03:24,190
I heard she wasn't able
to submit the claim.
41
00:03:24,190 --> 00:03:26,900
I bet it was fun to watch.
I wish I was there to see it.
42
00:03:30,730 --> 00:03:32,730
Manager Go.
43
00:03:37,350 --> 00:03:41,380
You... didn't come to help me.
44
00:03:41,380 --> 00:03:45,810
You came to see me make a
fool of myself, is that it?
45
00:03:45,890 --> 00:03:48,350
Look... it's not like that.
46
00:03:50,920 --> 00:03:55,990
I'm so sorry I couldn't show you
the spectacle that you wanted.
47
00:04:01,270 --> 00:04:05,270
- Let me explain.
- I know people find me difficult.
48
00:04:06,010 --> 00:04:07,940
They're probably wondering
why I'm out and about
49
00:04:07,940 --> 00:04:09,280
when I should be hiding in shame.
50
00:04:09,280 --> 00:04:13,890
I thought hiding in shame
was a suitable punishment.
51
00:04:15,000 --> 00:04:16,960
But that's cowardly.
52
00:04:16,960 --> 00:04:19,880
I need to butt heads again if I'm
going to pay back my debt to society.
53
00:04:19,880 --> 00:04:22,180
This is the only place
that will accept me.
54
00:04:23,160 --> 00:04:25,370
That's why I wanted
to do well and work harder.
55
00:04:27,110 --> 00:04:29,790
In any case,
I figure today will be my last day.
56
00:04:30,980 --> 00:04:35,250
Let's just end this on a good note.
57
00:04:36,480 --> 00:04:40,730
Because two ill-fated relationships
is considered to be fate.
58
00:04:47,260 --> 00:04:50,060
Go Cheok Hee, do you have
any last words to say?
59
00:04:50,830 --> 00:04:52,470
No, there is none.
60
00:04:52,470 --> 00:04:54,180
Then let's begin.
61
00:05:26,030 --> 00:05:29,050
Jung Woo, what are you doing?
You're the only one left.
62
00:05:36,820 --> 00:05:38,200
It wasn't really hate.
63
00:05:38,200 --> 00:05:42,210
I think I hated him because I
only wanted to see his bad side.
64
00:05:42,220 --> 00:05:45,540
If I try to see him in a good way,
maybe I'll find him loveable.
65
00:05:57,150 --> 00:06:00,940
Because two ill-fated relationships
is considered to be fate.
66
00:06:15,160 --> 00:06:17,750
I'll go ahead and announce the vote now.
67
00:06:24,990 --> 00:06:26,720
Yes.
68
00:06:37,410 --> 00:06:39,220
No.
69
00:06:42,520 --> 00:06:44,020
Yes.
70
00:06:48,990 --> 00:06:50,610
No.
71
00:06:54,210 --> 00:06:56,880
There's only one vote left.
72
00:07:28,890 --> 00:07:30,560
Yes.
73
00:07:44,830 --> 00:07:51,650
I... am I... I'm not...
74
00:07:51,650 --> 00:07:57,220
According to the results, Go Cheok Hee
will continue to work at our firm.
75
00:08:11,090 --> 00:08:13,570
Thank you, Ms. Yoon!
Thank you!
76
00:08:13,570 --> 00:08:18,830
Granted, I'm just a lowly
office manager right now...
77
00:08:18,840 --> 00:08:21,740
but like a caterpillar coming out of
it's cocoon to become a butterfly...
78
00:08:21,740 --> 00:08:24,150
I promise to do my best
to study and learn more
79
00:08:24,150 --> 00:08:29,640
to become a soaring butterfly
right before your eyes.
80
00:08:29,640 --> 00:08:31,460
Just wait and see.
81
00:08:33,330 --> 00:08:35,750
Well, that really wasn't necessary.
82
00:08:38,720 --> 00:08:43,480
Thanks, friend!
Let's be friends forever, okay?
83
00:08:57,790 --> 00:09:00,910
So Jung Woo, what did you just do?
84
00:09:00,910 --> 00:09:04,410
What the heck did you just do?
85
00:09:06,030 --> 00:09:10,740
- How could this have happened?
- Hey... I'm not sure...
86
00:09:10,740 --> 00:09:13,410
I swear,
Yoo Mi clearly told me she voted no.
87
00:09:13,420 --> 00:09:15,970
How could she change it
at the last minute?
88
00:09:17,270 --> 00:09:21,290
Yoo Mi changed her mind?
89
00:09:21,300 --> 00:09:23,710
It's obvious.
It's not like you would vote yes.
90
00:09:23,710 --> 00:09:25,430
This was a fixed vote.
91
00:09:25,430 --> 00:09:28,370
I'm certain Go Cheok Hee
bribed Yoo Mi with something.
92
00:09:28,370 --> 00:09:30,080
If not, there's no way...
93
00:09:34,000 --> 00:09:36,350
How could he do that?
94
00:09:36,350 --> 00:09:37,990
Are you sure it's Lee Kyung?
95
00:09:37,990 --> 00:09:41,130
Absolutely! Do you think
Lawyer So would've voted yes?
96
00:09:41,140 --> 00:09:43,110
Seriously, I didn't see him that way.
97
00:09:43,110 --> 00:09:45,750
I bet you there was
some sort of bribery involved.
98
00:09:51,190 --> 00:09:52,740
You scared me.
99
00:10:01,910 --> 00:10:04,080
- Oh my gosh!
- What do we about this?
100
00:10:04,080 --> 00:10:05,770
You scared me.
101
00:10:06,370 --> 00:10:11,300
Why? Are you going to say
'I object' to this vote?
102
00:10:11,990 --> 00:10:16,820
Poor baby.
The shock has affected your body.
103
00:10:16,830 --> 00:10:21,070
Sure, I was shocked by the outcome too.
104
00:10:21,070 --> 00:10:23,770
I can't imagine
how you're feeling right now.
105
00:10:25,960 --> 00:10:28,050
How did this happen?
106
00:10:28,710 --> 00:10:32,860
There is exactly one clear fact
when it comes to human affairs.
107
00:10:32,860 --> 00:10:38,570
That all human beings eventually die.
Besides that, nothing is guaranteed.
108
00:10:38,570 --> 00:10:44,390
Remember what I told you?
A person's heart is unpredictable.
109
00:10:44,390 --> 00:10:52,340
I know this wasn't what you hoped for,
but I'm going to make my mark here.
110
00:10:53,130 --> 00:10:57,380
It's the least I can do for that person
who helped me to stay here.
111
00:11:11,710 --> 00:11:13,280
Stop!
112
00:11:23,840 --> 00:11:27,250
That's... wow, I can't believe her.
113
00:11:32,700 --> 00:11:34,960
I want a divorce!
114
00:11:39,760 --> 00:11:41,880
[The Taming of the Shrew]
115
00:11:41,880 --> 00:11:46,130
Go Cheok Hee. Go Cheok Hee.
116
00:11:47,210 --> 00:11:53,160
You were born to be loved.
117
00:11:53,160 --> 00:11:56,800
In my arms...
118
00:12:00,280 --> 00:12:03,000
- Min Kyu!
- Let's celebrate.
119
00:12:03,010 --> 00:12:05,530
Call me when you get here.
I'll send a person over.
120
00:12:05,530 --> 00:12:06,940
The name?
121
00:12:08,660 --> 00:12:12,940
High class boudoir luxury premium
golden diamond private club.
122
00:12:34,550 --> 00:12:40,090
You rich people have nothing
better to do than spend money.
123
00:12:42,830 --> 00:12:44,750
- Apologize.
- For what?
124
00:12:44,760 --> 00:12:46,280
The most evil people in the world
125
00:12:46,280 --> 00:12:48,470
are the ones who judge a person
for their money.
126
00:12:48,470 --> 00:12:51,880
Why... why are you saying that?
127
00:12:51,880 --> 00:12:55,060
That look in your eyes,
just because I have money.
128
00:12:55,060 --> 00:12:57,650
Did I ask to be born as a wealthy man?
129
00:12:58,650 --> 00:13:01,240
Well... fine, I apologize.
130
00:13:01,250 --> 00:13:04,200
I forgive you, since it's a good day.
131
00:13:09,500 --> 00:13:11,250
Cheers.
132
00:13:16,370 --> 00:13:19,250
I thought I had to go back
and sell eels again.
133
00:13:19,250 --> 00:13:21,150
Thanks, Min Kyu.
134
00:13:21,150 --> 00:13:24,020
I'm going to be really
good to Ms. Yoon as well.
135
00:13:24,690 --> 00:13:27,290
You think Ms. Yoon
voted for you to stay?
136
00:13:27,300 --> 00:13:30,470
You, Kyung, and Ms. Yoon.
Naturally, it's you three.
137
00:13:30,470 --> 00:13:32,730
There's no way So Jung Woo
would've voted yes.
138
00:13:34,130 --> 00:13:36,400
How do I
go to the bathroom in this place?
139
00:13:55,410 --> 00:13:57,680
This is getting
more and more interesting.
140
00:13:59,060 --> 00:14:02,390
Why is there only half of this painting?
141
00:14:04,040 --> 00:14:07,690
If one were to guess how Emil Saintmaijanc
would improve upon his own work
142
00:14:07,690 --> 00:14:11,370
then I, Bong Min Kyu,
helped to make those changes.
143
00:14:11,370 --> 00:14:14,110
By the way, you searching for me...
144
00:14:15,840 --> 00:14:18,110
isn't it time for you to graduate?
145
00:14:18,110 --> 00:14:20,640
I can only graduate when you let me.
146
00:14:21,220 --> 00:14:23,740
The way I see it, you secretly enjoy it.
147
00:14:24,490 --> 00:14:27,950
- Cleaning up after my father.
- I feel bad for Director Bong.
148
00:14:28,880 --> 00:14:31,550
- That man has everything.
- Yeah, right.
149
00:14:31,550 --> 00:14:34,500
You humiliated him in front of the
chairman and the attorney general.
150
00:14:34,500 --> 00:14:37,830
Compared to Emil, you're the worst when
it comes to being an ungrateful son.
151
00:14:39,070 --> 00:14:42,680
I don't expect you to call him first.
Just answer your phone if he calls you.
152
00:14:46,680 --> 00:14:50,370
- Go Cheok Hee left, right?
- She's staying. It was three to two.
153
00:14:50,370 --> 00:14:51,750
Who voted for her to stay?
154
00:14:51,750 --> 00:14:55,410
Me, Ms. Yoon, and...
155
00:15:07,980 --> 00:15:09,530
Take a look.
156
00:15:10,670 --> 00:15:14,040
Now, right here.
The ink is smudged, right?
157
00:15:14,040 --> 00:15:17,270
But, instead of a circle,
it's an oval shape.
158
00:15:17,270 --> 00:15:20,870
If so, then that means
it's got a long pen tip.
159
00:15:20,880 --> 00:15:23,140
There is only one pen
like this in the whole world.
160
00:15:23,140 --> 00:15:25,830
Used by one person.
161
00:15:26,960 --> 00:15:30,360
- So Jung Woo?
- Bingo.
162
00:15:32,110 --> 00:15:33,720
He's a funny guy, that friend of yours.
163
00:15:33,720 --> 00:15:35,590
He was the one who was all
gung ho about kicking her out
164
00:15:35,590 --> 00:15:38,120
and he's also the one
who voted for her to stay.
165
00:15:47,950 --> 00:15:50,250
You've had that suit for a while.
166
00:15:50,250 --> 00:15:52,630
I know it's been a long time.
167
00:15:52,630 --> 00:15:56,450
That's why DK Electronics
gives me a new suit to wear.
168
00:15:57,870 --> 00:16:00,250
Is the building construction going well?
169
00:16:00,790 --> 00:16:05,820
Once it's completed, it will become
the biggest law firm in the country.
170
00:16:08,340 --> 00:16:10,750
It seems you came here
to tell me something.
171
00:16:11,900 --> 00:16:14,430
I already mentioned this to Lawyer Bong.
172
00:16:14,430 --> 00:16:17,600
However, I don't think the
classy route is going to cut it.
173
00:16:18,240 --> 00:16:20,260
I think it's better
to just be shameless.
174
00:16:20,260 --> 00:16:22,770
Being shameless is
much more comfortable.
175
00:16:22,770 --> 00:16:25,710
There is girl that's working
for Lawyer Bong Min Kyu.
176
00:16:25,720 --> 00:16:29,350
- Her name is Go Cheok Hee.
- Ah. Yes, I know.
177
00:16:30,450 --> 00:16:32,830
I need you to get rid of her.
178
00:16:32,830 --> 00:16:36,370
Fortunately, that's something
I can take care of for you.
179
00:16:48,910 --> 00:16:52,080
From that end to all the way over there.
180
00:16:52,090 --> 00:16:55,810
Wow, I don't think it's necessary
for a law firm to be that big.
181
00:16:55,810 --> 00:16:59,330
The only thing a man has to watch
out for is the size of his waist.
182
00:16:59,330 --> 00:17:01,810
You have to be bolder and you
need to expand your territory.
183
00:17:01,810 --> 00:17:04,750
It seems you're not angry anymore.
184
00:17:04,750 --> 00:17:08,380
Come to think of it,
I'm quite the filial son.
185
00:17:08,380 --> 00:17:10,500
I'm engaged to a woman I barely remember
186
00:17:10,500 --> 00:17:12,870
just so you could build
your building, right?
187
00:17:12,870 --> 00:17:14,580
- Are you rubbing it in my face?
- It's the truth.
188
00:17:14,580 --> 00:17:16,430
None of this would come to fruition
189
00:17:16,430 --> 00:17:18,920
if you didn't receive that generous
donation from DK Electronics.
190
00:17:28,720 --> 00:17:30,220
Is it a motorcycle?
191
00:17:30,220 --> 00:17:34,270
You already gave me one when I agreed
to attend your recognition ceremony.
192
00:17:34,270 --> 00:17:40,070
If you go to Yeoido, there will be a yacht
in the Han river with a BF logo on it.
193
00:17:41,030 --> 00:17:45,070
- What is it now?
- Fire Go Cheok Hee.
194
00:17:47,260 --> 00:17:52,450
Why are you acting like this again?
The building is coming along nicely.
195
00:17:52,450 --> 00:17:55,450
I'm not going to sacrifice this building
for a mere woman.
196
00:17:56,930 --> 00:17:59,070
President Ma Dong Mi came to see me.
197
00:17:59,070 --> 00:18:04,720
That should be more than enough
to appease you, so get rid of her.
198
00:18:04,720 --> 00:18:08,960
Why use a missile instead of
a fly swatter to catch a fly?
199
00:18:08,960 --> 00:18:11,870
I'm going to get curious
if you continue to do this.
200
00:18:12,960 --> 00:18:16,110
To see if she's worth all this trouble.
201
00:18:17,540 --> 00:18:19,120
Here you go.
202
00:18:23,480 --> 00:18:25,900
Why are you so determined
to work at our firm?
203
00:18:25,900 --> 00:18:28,740
You're the daughter of a wealthy family.
204
00:18:29,320 --> 00:18:31,020
Wealthy family?
205
00:18:34,070 --> 00:18:38,420
I know you have a separate person who
only cleans the fish tank at your house.
206
00:18:38,420 --> 00:18:40,930
That man who came to the office
carrying a pink sack last time.
207
00:18:40,930 --> 00:18:42,770
My father?
208
00:18:44,460 --> 00:18:47,750
- Father?
- Yeah, my father.
209
00:18:47,750 --> 00:18:53,570
I heard your family is
well-known in Busan.
210
00:18:53,570 --> 00:18:57,130
I was told you had several thousand
boats and even a cruise line.
211
00:18:57,680 --> 00:19:00,230
We used to own a fishing
boat a long time ago
212
00:19:00,230 --> 00:19:02,560
but now we sell eels at the fish market.
213
00:19:03,280 --> 00:19:06,180
- Eels?
- Why?
214
00:19:06,180 --> 00:19:08,020
I find it so strange.
215
00:19:08,020 --> 00:19:12,810
In dramas, the poor kids are portrayed
to be really sweet.
216
00:19:12,810 --> 00:19:15,200
The rich kids are the obnoxious jerks.
217
00:19:16,730 --> 00:19:20,160
All of that... is a lie.
218
00:19:20,810 --> 00:19:22,930
Is your family rich?
219
00:19:24,820 --> 00:19:28,890
I've been poor
for as long as I can remember.
220
00:19:28,890 --> 00:19:33,770
See? The sweet ones are usually the kids
who were raised to want for nothing.
221
00:19:33,770 --> 00:19:38,300
Has the world ever allowed
poor people like us to be kind?
222
00:19:43,340 --> 00:19:44,880
Hello?
223
00:19:44,880 --> 00:19:46,820
Who?
224
00:19:49,420 --> 00:19:50,820
What?
225
00:20:08,510 --> 00:20:09,610
What's up?
226
00:20:09,610 --> 00:20:14,010
Lee Yeon Hee's husband stole her diamond
ring so he could give it to his mistress.
227
00:20:14,010 --> 00:20:16,190
She got angry, so she
went over to that house
228
00:20:16,190 --> 00:20:17,990
but they didn't open the door for her.
229
00:20:17,990 --> 00:20:19,540
What?
230
00:20:19,550 --> 00:20:21,400
Even so, the crane...
231
00:20:22,090 --> 00:20:24,700
Where do I have to go?
232
00:20:24,700 --> 00:20:27,080
She's done for
if she does anything stupid.
233
00:20:29,510 --> 00:20:32,230
The traffic is severe.
Take the subway.
234
00:20:34,120 --> 00:20:36,220
The subway?
235
00:21:43,810 --> 00:21:46,560
- Lady, over here! Hurry! Hurry!
- Where is she?
236
00:21:52,490 --> 00:21:55,190
- Ms. Lee Yeon Hee!
- Take me up!
237
00:21:56,750 --> 00:21:58,840
Ms. Lee Yeon Hee!
238
00:22:01,090 --> 00:22:03,860
What's wrong?
Did you run all the way here?
239
00:22:06,390 --> 00:22:10,340
Ms. Lee Yeon Hee! Please come down!
240
00:22:13,070 --> 00:22:15,720
Stop! Stop immediately!
241
00:22:15,720 --> 00:22:21,840
I want to, but she said she'll either
fire me or kill me if I stop!
242
00:22:30,220 --> 00:22:31,800
Stop!
243
00:22:33,220 --> 00:22:36,440
Hey, you crazy ----!
Are you determined to die?
244
00:22:36,440 --> 00:22:39,010
What a psycho!
245
00:22:45,570 --> 00:22:47,280
Ms. Yeon Hee!
246
00:22:59,090 --> 00:23:01,340
- What are you trying to do?
- We need to stop her.
247
00:23:27,790 --> 00:23:31,680
- Oh my gosh.
- Miss, I won't be responsible for this.
248
00:23:31,680 --> 00:23:33,120
Okay.
249
00:23:53,470 --> 00:23:56,270
- I'll do it.
- Are you sure?
250
00:24:06,490 --> 00:24:07,900
Let's go.
251
00:24:09,930 --> 00:24:12,020
Here, take this.
252
00:24:30,130 --> 00:24:31,670
What is that?
253
00:24:40,780 --> 00:24:42,340
Stop!
254
00:24:49,620 --> 00:24:51,150
Hey!
255
00:24:58,010 --> 00:25:00,910
More! Quickly! More, more, more!
256
00:25:00,910 --> 00:25:03,000
Hurry! Hurry it up!
257
00:25:03,800 --> 00:25:07,070
Ms. Lee Yeon Hee!
258
00:25:12,530 --> 00:25:14,390
Ms. Lee Yeon Hee!
259
00:25:16,800 --> 00:25:19,480
- What is that?
- Ms. Lee Yeon Hee!
260
00:25:23,950 --> 00:25:26,060
Listen to me for one minute!
261
00:25:26,060 --> 00:25:29,670
That bastard and I
are going to die today.
262
00:25:30,900 --> 00:25:34,660
This doesn't solve anything,
and it's not revenge!
263
00:25:41,130 --> 00:25:43,660
Hey, hey, hey! Hey!
264
00:25:47,620 --> 00:25:50,910
No!
265
00:26:04,130 --> 00:26:07,490
It's okay! It's okay!
266
00:26:21,390 --> 00:26:23,160
Soo Ji!
267
00:26:26,350 --> 00:26:28,340
If you break that door down...
268
00:26:29,100 --> 00:26:31,460
Soo Ji will have to live
with that woman forever.
269
00:26:31,460 --> 00:26:34,150
Parental rights, child custody,
child support
270
00:26:34,160 --> 00:26:36,330
I will take care of
all of that for you.
271
00:26:36,330 --> 00:26:39,250
I will do everything in my power to make
sure that you two can live together.
272
00:26:40,090 --> 00:26:42,340
Please, set that hammer down.
273
00:26:42,340 --> 00:26:44,790
You endured it for 15 years.
274
00:26:46,090 --> 00:26:48,300
I beg you, just 15 more seconds.
275
00:27:14,470 --> 00:27:17,700
Look at what this woman has done!
276
00:27:17,710 --> 00:27:21,860
Detective, would you want
to live with a woman like this?
277
00:27:21,860 --> 00:27:23,960
My deceased mother-in-law
gave that ring to me
278
00:27:23,960 --> 00:27:25,660
for all the suffering I went through.
279
00:27:25,660 --> 00:27:28,940
- How dare you steal that from me!
- I didn't steal it.
280
00:27:28,940 --> 00:27:32,580
It was given to it's rightful owner.
281
00:27:32,580 --> 00:27:38,370
I was going to officially propose to her
this Wednesday but you ruined everything!
282
00:27:45,180 --> 00:27:47,730
I'm Go So Ri, Mr. Kim Gwan Woo's lawyer.
283
00:27:47,730 --> 00:27:49,560
You're Ms. Lee Yeon Hee's lawyer,
correct?
284
00:27:49,560 --> 00:27:50,830
Yes.
285
00:27:50,830 --> 00:27:53,490
I thought I'd see you at court,
but here we are.
286
00:27:56,080 --> 00:27:59,260
Do you know you're profile
looks much better?
287
00:28:08,710 --> 00:28:09,760
Isn't that so, Detective?
288
00:28:09,770 --> 00:28:11,480
Doesn't she look much
better from the side?
289
00:28:11,480 --> 00:28:14,550
You had someone follow her?
290
00:28:16,020 --> 00:28:19,380
Oh my, and you didn't?
291
00:28:19,380 --> 00:28:21,630
I made sure both sides were followed.
292
00:28:21,630 --> 00:28:24,170
I tend to be the meticulous type.
293
00:28:24,170 --> 00:28:25,490
Thanks to you,
this should be easy.
294
00:28:25,500 --> 00:28:27,610
You know this is considered
trespassing, right?
295
00:28:27,610 --> 00:28:30,460
On top of that, she swung a hammer,
so breaking and entering applies as well.
296
00:28:30,460 --> 00:28:31,780
- Look...
- Thank you.
297
00:28:31,780 --> 00:28:35,130
She almost got her child taken away,
if you hadn't stepped in.
298
00:28:35,130 --> 00:28:36,820
What?
299
00:28:36,820 --> 00:28:39,160
Take what away?
300
00:28:39,170 --> 00:28:41,770
- You can't do this!
- Let go!
301
00:28:41,770 --> 00:28:46,010
Detective, she's attacking me!
Do something!
302
00:28:48,700 --> 00:28:51,630
- Mom!
- Hey, put her in.
303
00:28:51,640 --> 00:28:53,680
- Detective!
- Let go of me!
304
00:28:55,630 --> 00:28:58,470
Soo Ji! Soo Ji!
305
00:28:58,470 --> 00:29:00,600
I should've taken a picture of this.
306
00:29:00,600 --> 00:29:04,540
The judge would be so thrilled if
assault was added on to the list.
307
00:29:05,890 --> 00:29:08,500
Why you... you...
308
00:29:09,120 --> 00:29:14,530
I'll make sure Ms.Yeon Hee understands.
Just please release her.
309
00:29:14,530 --> 00:29:18,590
- Sir, the chief wants to see you.
- Okay.
310
00:29:20,690 --> 00:29:22,740
No wonder her husband
wants to divorce her.
311
00:29:22,740 --> 00:29:26,820
What? What did you just say? Mister...
312
00:29:26,820 --> 00:29:28,540
I'll take care of the situation here.
313
00:29:28,540 --> 00:29:30,800
I want you to talk to the
opposing lawyer. Hurry!
314
00:29:30,800 --> 00:29:32,210
Okay.
315
00:29:35,160 --> 00:29:37,360
I think it's going to
work out in my favor.
316
00:29:40,610 --> 00:29:43,810
I assume you're familiar
with domestic relations law.
317
00:29:43,810 --> 00:29:46,850
That theft between family members
is not punishable by law.
318
00:29:46,850 --> 00:29:50,330
I assume you're familiar
with breaking and entering?
319
00:29:50,330 --> 00:29:53,770
That it's only a fine
if it's a first time offense.
320
00:29:55,060 --> 00:29:58,630
I hear... it's not the first time.
321
00:30:01,300 --> 00:30:04,120
- Ms. Soon Kyung.
- This isn't my case.
322
00:30:04,120 --> 00:30:06,580
Yes, but she did it
because of the child.
323
00:30:06,580 --> 00:30:09,000
What mother wouldn't go crazy if someone
told her child was going to be taken away?
324
00:30:16,390 --> 00:30:18,830
Soo Ji just got into the fifth grade.
325
00:30:23,150 --> 00:30:26,020
She has nowhere to sleep tonight
if Ms. Lee Yeon Hee is locked up.
326
00:30:30,470 --> 00:30:32,120
Please.
327
00:30:33,130 --> 00:30:35,720
I'll talk to the sergeant
once he gets here.
328
00:30:36,540 --> 00:30:38,730
Thank you.
329
00:30:49,430 --> 00:30:51,040
Talk to me.
330
00:30:51,040 --> 00:30:54,650
It will only be more difficult later on
if you don't tell us everything.
331
00:30:54,650 --> 00:30:57,120
- You're not a lawyer.
- Excuse me?
332
00:30:57,120 --> 00:30:59,810
I'll talk once the lawyer gets here.
333
00:31:04,300 --> 00:31:05,890
Lawyer So.
334
00:31:05,890 --> 00:31:09,220
- What happened?
- We just have to wait and see.
335
00:31:10,800 --> 00:31:12,350
Hey...
336
00:31:13,230 --> 00:31:17,060
I don't think this was
her first time trespassing.
337
00:31:17,060 --> 00:31:19,930
- Excuse me?
- There was a perfectly good reason.
338
00:31:19,930 --> 00:31:22,000
When he was having an
affair for the third time...
339
00:31:22,980 --> 00:31:25,730
At that time, I wanted to
work things out with him.
340
00:31:25,740 --> 00:31:27,240
What did you do?
341
00:31:27,240 --> 00:31:31,970
I broke that woman's front gate down with
a fork lift and dug a hole in her yard.
342
00:31:31,970 --> 00:31:34,340
I threatened to bury her
if she ever saw my husband again.
343
00:31:35,900 --> 00:31:38,730
- It's imprisonment.
- Pardon?
344
00:31:39,410 --> 00:31:41,840
I only had to pay a fine that time,
and that was it.
345
00:31:41,840 --> 00:31:44,690
You can be sentenced to prison
if it's a repeated offense.
346
00:31:44,700 --> 00:31:47,140
If you're sentenced to prison, they're
going to use it to their advantage.
347
00:31:47,140 --> 00:31:50,600
They will take your daughter
away from you.
348
00:31:50,600 --> 00:31:53,440
No. No, Lawyer So!
349
00:31:53,440 --> 00:31:56,070
They can't have Soo Ji!
350
00:31:56,070 --> 00:31:59,470
I'd rather they break
every bone in my body!
351
00:32:03,030 --> 00:32:06,600
While that man was cheating on me
with all those women...
352
00:32:07,210 --> 00:32:09,260
I wanted to die every day.
353
00:32:09,260 --> 00:32:13,180
I told myself the love I'm supposed
to receive is all going to Soo Ji.
354
00:32:13,190 --> 00:32:15,710
That's how I survived.
355
00:32:15,710 --> 00:32:17,020
So she doesn't live like me.
356
00:32:17,020 --> 00:32:19,120
I want her to grow up
to be a lovely woman.
357
00:32:19,640 --> 00:32:22,770
Unlike me, I want her to be treated
with respect and honor.
358
00:32:22,770 --> 00:32:27,130
I don't care what happens to me,
as long as Soo Ji has a good life.
359
00:32:27,130 --> 00:32:30,170
I don't care how dirty my life gets!
360
00:32:30,200 --> 00:32:32,290
This is what I pray for every day!
361
00:32:32,290 --> 00:32:36,150
They can't take her! They can't!
362
00:32:43,140 --> 00:32:45,950
That lawyer... she's still here, right?
363
00:32:47,180 --> 00:32:49,200
Yes.
364
00:32:51,180 --> 00:32:53,620
Lawyer Go! Lawyer Go!
365
00:32:56,250 --> 00:32:59,410
- What is it?
- There was a mistake on our side.
366
00:32:59,420 --> 00:33:03,090
We'll concede to everything
except for child custody...
367
00:33:03,090 --> 00:33:06,430
It's a hassle going to court,
so I was thinking of just ending it here.
368
00:33:06,430 --> 00:33:10,790
We're obviously not on the same page,
so I will see you in court.
369
00:33:10,790 --> 00:33:12,370
What did you say?
370
00:33:12,980 --> 00:33:15,970
Good luck on writing your deposition.
371
00:33:15,970 --> 00:33:19,230
I should get going
so I can file that claim.
372
00:33:29,180 --> 00:33:31,910
What a nasty wench!
373
00:33:31,910 --> 00:33:36,160
Wow, she reminds me of someone
I knew exactly three years ago. Wow.
374
00:33:44,890 --> 00:33:50,130
Mister... is my mom going to jail?
375
00:33:55,520 --> 00:34:00,410
There's a little problem,
but don't worry. I'll take care of it.
376
00:34:00,410 --> 00:34:02,410
- You really mean it?
- Of course.
377
00:34:02,410 --> 00:34:03,900
Promise.
378
00:34:04,450 --> 00:34:07,160
Promised and sealed.
379
00:34:12,570 --> 00:34:15,470
But, I'm going to ask you a question.
380
00:34:16,240 --> 00:34:21,070
Soo Ji... you want to
live with your mom, right?
381
00:34:21,070 --> 00:34:27,750
I want to live with my mom...
and I want to live with my dad.
382
00:34:28,540 --> 00:34:30,440
It would be nice
if we all lived together.
383
00:34:30,440 --> 00:34:32,060
Soo Ji.
384
00:34:32,880 --> 00:34:34,540
Mom.
385
00:34:36,760 --> 00:34:38,390
Let's go home.
386
00:34:39,930 --> 00:34:42,110
Thank you, Lawyer So.
387
00:34:46,290 --> 00:34:48,090
Good job.
388
00:34:48,090 --> 00:34:51,600
Yeah right.
It's over if she gets indicted.
389
00:34:52,630 --> 00:34:54,700
I should've stopped her somehow.
390
00:34:54,710 --> 00:34:56,460
You couldn't stop the trespassing
391
00:34:56,460 --> 00:34:58,380
but you stopped her
from committing vandalism.
392
00:34:58,380 --> 00:35:02,940
If she had broken that glass door,
our hands would've been tied completely.
393
00:35:02,940 --> 00:35:05,210
Are you saying there's
a way out of this?
394
00:35:05,220 --> 00:35:07,070
We have to find it.
395
00:35:07,690 --> 00:35:12,220
But... is it okay if I'm late,
just for tomorrow?
396
00:35:12,220 --> 00:35:16,610
You really have to say that right now?
397
00:35:16,610 --> 00:35:18,950
There's somewhere I need to be.
398
00:35:19,470 --> 00:35:21,810
I swear I'll go straight
to the office afterward.
399
00:35:21,810 --> 00:35:23,190
I just need one hour, please?
400
00:35:32,810 --> 00:35:34,280
He's a funny guy, that friend of yours.
401
00:35:34,280 --> 00:35:36,060
He's the one who was all
gung ho about kicking her out
402
00:35:36,060 --> 00:35:38,650
and he's the one who
voted for her to stay.
403
00:35:49,540 --> 00:35:51,490
Why are you outside? It's cold.
404
00:35:51,490 --> 00:35:54,230
Then don't come home late.
You don't even answer your phone.
405
00:35:55,880 --> 00:36:01,540
Oh, I'm sorry.
Something came up today, I'm so sorry.
406
00:36:01,550 --> 00:36:04,900
- Jung Woo.
- What is it?
407
00:36:04,900 --> 00:36:07,390
- About the vote...
- What?
408
00:36:09,120 --> 00:36:10,770
So...
409
00:36:11,810 --> 00:36:15,110
Never mind.
I'm going to use the bathroom.
410
00:36:15,110 --> 00:36:17,270
Hey! Hey!
411
00:36:17,270 --> 00:36:20,290
Hey, I've been holding it in
since seven o'clock!
412
00:36:20,300 --> 00:36:22,600
- That's your fault.
- Mom, stop her!
413
00:36:22,600 --> 00:36:24,940
Goodness, here we go again.
414
00:36:42,710 --> 00:36:44,830
[May the victims rest in peace.]
415
00:36:59,880 --> 00:37:03,000
[Unidentified]
416
00:37:14,100 --> 00:37:21,620
The Kangbuk train is now arriving.
Please board the train safely.
417
00:37:21,620 --> 00:37:24,180
[7 years ago.]
You're already there?
418
00:37:30,050 --> 00:37:31,920
Your seat is right next to me.
419
00:37:32,910 --> 00:37:35,150
We got a nice spot.
420
00:37:35,880 --> 00:37:38,880
I have a feeling
I'm going to pass this time.
421
00:37:41,730 --> 00:37:43,470
I'm on the train, bye.
422
00:37:45,130 --> 00:37:48,580
Nice! So far so good.
423
00:41:08,320 --> 00:41:10,770
Watch where you're going.
424
00:41:10,770 --> 00:41:13,090
I'm sorry. I'm sorry.
425
00:41:46,550 --> 00:41:49,420
- What?
- Did you go somewhere this afternoon?
426
00:41:50,030 --> 00:41:53,780
- Why?
- I saw someone wearing the same outfit.
427
00:41:53,780 --> 00:41:55,690
A white blouse and a navy skirt?
428
00:41:55,700 --> 00:41:57,130
Yes.
429
00:42:00,340 --> 00:42:02,290
Did you eat lunch?
430
00:42:07,130 --> 00:42:10,270
It's a common uniform
for the working woman.
431
00:42:25,930 --> 00:42:28,470
We have sent a statement to the city
432
00:42:28,470 --> 00:42:32,720
but they say the situation
has already been compensated for.
433
00:42:34,150 --> 00:42:36,310
Why are there so many reporters here?
434
00:42:36,310 --> 00:42:39,110
It's about the Seoul train wreck
from seven years ago.
435
00:42:40,690 --> 00:42:42,910
Her hand got burned back then.
436
00:42:42,910 --> 00:42:47,270
They say she's a violin prodigy.
She was on TV.
437
00:42:48,320 --> 00:42:49,900
Her hand must be bothering her again.
438
00:42:49,900 --> 00:42:51,730
I think she's trying
to sue the city again.
439
00:42:51,730 --> 00:42:55,210
It might work out in her favor,
but they're trying to get more exposure.
440
00:42:55,210 --> 00:42:57,630
- Is there another question?
- Yes.
441
00:42:57,630 --> 00:43:01,300
At the time of the incident, you said
you survived after eating a mint candy.
442
00:43:01,300 --> 00:43:04,660
Can you explain in detail
what the situation was?
443
00:43:05,300 --> 00:43:11,290
I lost my mom, and I was
almost about to pass out.
444
00:43:12,120 --> 00:43:16,670
But, a woman put a candy in my mouth.
445
00:43:16,670 --> 00:43:20,620
Strangely, I was able to breathe
from sucking on that candy.
446
00:43:20,630 --> 00:43:22,690
Who took this case?
447
00:43:22,700 --> 00:43:26,100
I don't think
the Director has decided yet.
448
00:43:26,100 --> 00:43:29,890
- Okay, please take good care of us.
- Yes, sir.
449
00:43:30,850 --> 00:43:33,230
Ah yes, I hope to see you again.
450
00:43:41,530 --> 00:43:44,820
Director, I want this case.
451
00:43:45,390 --> 00:43:47,260
I don't think asphyxia
is your area of expertise.
452
00:43:47,260 --> 00:43:50,530
Don't you know that a kalguksoo shop
is good at making sujaebi too?
453
00:43:50,530 --> 00:43:53,680
I'm confident that I can do well.
Please give it to me.
454
00:43:57,570 --> 00:43:59,710
Her opinion is important.
455
00:43:59,710 --> 00:44:02,920
She said she wanted to live with her mom,
and now she wants to live with her dad.
456
00:44:03,260 --> 00:44:07,580
Don't lean on that. Kids at that age
change their minds every five minutes.
457
00:44:10,950 --> 00:44:13,270
Let's see if there's way
of getting child custody
458
00:44:13,280 --> 00:44:14,950
even if you're sentenced to prison.
459
00:44:14,950 --> 00:44:17,080
Make sure there's a way
to prevent the imprisonment.
460
00:44:17,080 --> 00:44:18,110
That's more important.
461
00:44:20,770 --> 00:44:23,020
Get rid of that Chucky doll!
462
00:44:23,020 --> 00:44:25,200
It's my lucky doll.
463
00:44:25,200 --> 00:44:27,490
It gives me comfort
If I caress it's head
464
00:44:27,490 --> 00:44:30,840
and the pent up hormones in my glands
explode out with a boom.
465
00:44:30,840 --> 00:44:33,010
- You scared me!
- Look.
466
00:44:33,010 --> 00:44:35,030
Isn't it adorable?
467
00:44:35,030 --> 00:44:38,420
Yes, yes. It's so adorable that
I'm getting chills down my spine.
468
00:44:56,450 --> 00:44:58,440
What's the matter with you?
You're freaking me out.
469
00:44:59,720 --> 00:45:03,780
What the... don't...
what's wrong with you?
470
00:45:03,780 --> 00:45:06,560
Oh my gosh... woman,
what's wrong with you?
471
00:45:07,390 --> 00:45:11,680
Woah! Woah! Where are you touching?
Woman, what are you doing?
472
00:45:11,680 --> 00:45:13,380
I found it!
473
00:45:23,540 --> 00:45:25,860
[Teacher at Shin Gangnam
Elementary School.]
474
00:45:27,300 --> 00:45:30,910
- Civil service act, article 63.
- Yup.
475
00:45:30,910 --> 00:45:32,840
A civil servant must behave
according to his or her station
476
00:45:32,840 --> 00:45:34,790
nor inflict harm or neglect his
duties to his or her family. Okay!
477
00:45:35,990 --> 00:45:39,550
If that evidence is solid,
we might have a fighting chance.
478
00:45:39,560 --> 00:45:42,150
He said they were going on a trip this
Wednesday, so he could propose to her.
479
00:45:42,150 --> 00:45:44,420
Let's hire someone to follow them.
480
00:45:45,380 --> 00:45:49,010
No, no, no.
His lawyer has someone following him.
481
00:45:49,010 --> 00:45:53,660
He won't follow through with his plans
if we get caught by them.
482
00:45:54,810 --> 00:45:57,380
- There is one way.
- What is it?
483
00:45:57,390 --> 00:46:00,790
- Soo Ji.
- Are you insane? She's a fifth grader!
484
00:46:00,790 --> 00:46:03,770
What is wrong with you?
485
00:46:03,770 --> 00:46:07,460
Now, this is more like you.
Of course, you would object to it.
486
00:46:07,460 --> 00:46:12,030
Because our Lawyer So only
likes to use noble methods.
487
00:46:12,030 --> 00:46:16,770
We have two days left, and don't
forget the promise you made with Soo Ji.
488
00:46:28,820 --> 00:46:31,100
What's taking so long
for it to come out?
489
00:46:32,770 --> 00:46:35,950
What is it? The Han Mi Ree bag?
490
00:46:35,950 --> 00:46:38,050
She carried it at
the Cannes Film Festival.
491
00:46:38,050 --> 00:46:41,820
There's not even
a single knock-off being sold.
492
00:46:41,820 --> 00:46:44,420
Is it because only three
were imported into the country?
493
00:46:44,420 --> 00:46:47,230
There's three bags.
Han Mi Ree has one.
494
00:46:47,230 --> 00:46:51,440
Ma Dong Gu's former mistress,
Hong Eun Sul has one.
495
00:46:51,440 --> 00:46:56,800
That means there's exactly one left.
Who in the world has it?
496
00:46:57,580 --> 00:47:03,220
Manager Go has the last one.
That bag was a gift from Han Mi Ree.
497
00:47:04,010 --> 00:47:05,860
- Right?
- No way!
498
00:47:05,860 --> 00:47:09,530
You really have it?
Can you please show it to me?
499
00:47:09,530 --> 00:47:12,510
Can I carry it? Can I borrow it?
500
00:47:12,510 --> 00:47:14,480
- I don't have it.
- Why?
501
00:47:22,380 --> 00:47:25,250
Where is it? Huh? Huh?
502
00:47:25,740 --> 00:47:30,550
I... have to look for it.
503
00:47:40,560 --> 00:47:44,830
Mom, can I go to the playground?
504
00:47:46,190 --> 00:47:48,110
Go ahead and take her.
505
00:47:48,110 --> 00:47:50,280
Let's go.
506
00:48:27,070 --> 00:48:30,380
Someone might think
it's your child that's sick.
507
00:48:32,130 --> 00:48:34,820
I can understand a scholar
or doctor supporting a cause like this.
508
00:48:35,480 --> 00:48:37,720
A petty celebrity like you has no
business being a goodwill ambassador.
509
00:48:37,720 --> 00:48:39,820
I heard rumors that DK Electronics
is starting a foundation.
510
00:48:39,820 --> 00:48:41,610
I see that you're interested
in these kinds of events as well.
511
00:48:41,610 --> 00:48:43,760
A goodwill ambassador
for bone-marrow donation?
512
00:48:43,760 --> 00:48:47,660
As I recall, you're not very
generous towards strangers.
513
00:48:47,670 --> 00:48:49,770
Stealing, however,
is a whole different story.
514
00:48:49,770 --> 00:48:52,750
You're not exactly the
giving type either.
515
00:48:52,750 --> 00:48:54,500
Seeing how you expressed your feelings
516
00:48:54,500 --> 00:48:56,790
that I took the inheritance
that was legally mine.
517
00:48:56,790 --> 00:48:58,610
Why would I donate 300
million won to this event
518
00:48:58,610 --> 00:48:59,870
if I wasn't interested in giving?
519
00:48:59,870 --> 00:49:03,730
For appearances sake, yes. But we both
know you only do it for the tax break.
520
00:49:03,730 --> 00:49:06,230
You start a foundation so you can
share managerial rights among relatives
521
00:49:06,230 --> 00:49:08,640
and avoid paying taxes.
522
00:49:08,640 --> 00:49:12,460
Well... that's the only thing you
know how to do at DK Electronics.
523
00:49:12,460 --> 00:49:15,330
Are you seriously saying
that to me right now?
524
00:49:15,330 --> 00:49:18,440
The money you took came from
that foundation, you wench!
525
00:49:18,440 --> 00:49:20,130
Aunt Dong Mi!
526
00:49:20,800 --> 00:49:22,690
Seul Gi.
527
00:49:24,310 --> 00:49:28,370
- How have you been? Did you miss me?
- I missed you very much.
528
00:49:32,980 --> 00:49:35,580
The ceremony is about to start.
529
00:49:35,580 --> 00:49:38,170
In any case, you didn't come here
to donate your bone marrow.
530
00:49:38,170 --> 00:49:40,400
Please clap your hands for me
when I go up on stage.
531
00:49:40,400 --> 00:49:44,130
You've never applauded me for anything.
532
00:49:56,540 --> 00:50:00,270
Did you rent out the whole second floor
just for this gathering?
533
00:50:00,270 --> 00:50:03,440
No, I rented out the whole building.
534
00:50:03,440 --> 00:50:05,620
You know how sensitive
I am about crowds.
535
00:50:07,760 --> 00:50:09,710
Ms. Yoon, you decide.
536
00:50:10,240 --> 00:50:13,170
Since the main entree is lobster,
champagne would be a good choice.
537
00:50:16,050 --> 00:50:21,230
Veuve Cliquot Ponsardin
La Grand Dame 1998. Will that be okay?
538
00:50:24,640 --> 00:50:27,740
Wow. Ms Yoon, you know champagne too?
539
00:50:27,740 --> 00:50:30,510
She's even certified as a sommelier.
540
00:50:30,510 --> 00:50:33,130
I believe it's necessary if
you're working for the Director.
541
00:50:33,130 --> 00:50:36,010
I brought my car, so I can't drink.
542
00:50:37,260 --> 00:50:39,990
- Order me a glass a of coke.
- Coke my butt.
543
00:50:39,990 --> 00:50:42,320
Just drink water.
544
00:50:45,400 --> 00:50:47,970
What is a good divorce lawyer?
545
00:50:47,970 --> 00:50:50,000
Someone who can get you the
most benefits in every aspect
546
00:50:50,000 --> 00:50:52,520
and someone who can end it quickly.
547
00:50:53,290 --> 00:50:57,130
Then you have the lawyers that waste
your time and can't find a solution.
548
00:50:58,020 --> 00:51:02,370
Meeting a lawyer like that...
will make you want to divorce twice.
549
00:51:02,370 --> 00:51:06,680
Once with your husband and once...
with the lawyer.
550
00:51:10,160 --> 00:51:13,540
There are some things in this world
that you need to think about
551
00:51:13,540 --> 00:51:14,680
for a very long time.
552
00:51:15,330 --> 00:51:19,590
There is only one thing in this
world that's worth waiting for.
553
00:51:21,140 --> 00:51:22,890
Wine.
554
00:51:26,380 --> 00:51:29,130
You have one day left.
555
00:51:32,320 --> 00:51:33,770
Drink.
556
00:51:45,550 --> 00:51:48,420
So, this is your room.
557
00:51:56,270 --> 00:51:58,650
Why do you have so many books?
558
00:51:58,650 --> 00:52:00,890
Do you read all of this?
559
00:52:03,730 --> 00:52:06,330
'How to be a competent boss?'
560
00:52:06,910 --> 00:52:08,900
You actually bought this
so you could read it?
561
00:52:08,900 --> 00:52:11,800
Come to think of it,
Director Bong has a way with women.
562
00:52:11,800 --> 00:52:13,660
Look at how he turned
a woman with two kids
563
00:52:13,660 --> 00:52:15,650
into a certified
meat inspector and sommelier.
564
00:52:15,650 --> 00:52:17,740
But Jung Woo, what's up with you?
565
00:52:17,740 --> 00:52:21,840
Go Cheok Hee talks about divorcing twice,
and you get her riled up for no reason.
566
00:52:24,530 --> 00:52:26,910
If that woman was a dinosaur...
567
00:52:26,910 --> 00:52:30,370
without a doubt history would
have to be written all over again.
568
00:52:30,370 --> 00:52:33,740
There is just no way to wipe her
off the face of the earth.
569
00:52:33,740 --> 00:52:36,890
There's no way, you say...
570
00:52:38,490 --> 00:52:42,410
Here's a way. 'The Taming of the Shrew.'
571
00:52:42,410 --> 00:52:46,520
How did Shakespeare
tame the shrew back then?
572
00:52:46,520 --> 00:52:51,570
Page 184. 'I see now that
you're quite friendly.'
573
00:52:51,570 --> 00:52:55,510
'The rumors were that you
were tough, fat, and blunt.'
574
00:52:56,100 --> 00:52:59,200
'That was a downright lie.'
575
00:53:02,250 --> 00:53:04,160
You memorized all of this?
576
00:53:04,780 --> 00:53:10,250
Praise and goodwill...
that doesn't work on her.
577
00:53:12,750 --> 00:53:15,460
That's true. Look at Ms. Yoon.
578
00:53:15,460 --> 00:53:19,830
She's been loyal to Director Bong ever
since he took her in after her divorce.
579
00:53:19,830 --> 00:53:24,100
This is the only way if we're all going
to work together in the same office.
580
00:53:24,100 --> 00:53:25,650
'The taming of the shrew!'
581
00:53:25,650 --> 00:53:30,280
This is the way to turn Go Cheok Hee into
an obedient and docile office manager!
582
00:53:36,730 --> 00:53:38,010
What?
583
00:53:38,010 --> 00:53:42,780
Cheok Hee, how much
do you think you're worth?
584
00:53:42,780 --> 00:53:44,200
100 million won?
585
00:53:44,200 --> 00:53:47,360
- 150 million won?
- I wonder how much that building costs?
586
00:53:47,360 --> 00:53:50,130
- What are you saying?
- It's nothing.
587
00:53:50,130 --> 00:53:54,060
You're worth a lot more than I thought.
588
00:53:54,830 --> 00:53:57,090
What are you talking about?
589
00:54:22,060 --> 00:54:25,580
Don't forget the promise
you made with Soo Ji.
590
00:54:25,580 --> 00:54:29,710
- Promise.
- Promised and sealed.
591
00:54:30,640 --> 00:54:32,490
You have one day left.
592
00:54:40,890 --> 00:54:43,500
We're not open for business yet.
593
00:54:45,740 --> 00:54:47,900
Why aren't you at work?
594
00:54:47,900 --> 00:54:50,200
I just wanted to stop by.
595
00:54:50,200 --> 00:54:52,630
I don't have time to make you breakfast.
596
00:54:52,630 --> 00:54:54,910
I didn't get a chance to cash out
from yesterday's sales.
597
00:54:54,910 --> 00:54:56,910
Drink a glass of water before you go.
598
00:55:16,010 --> 00:55:17,560
Mom.
599
00:55:18,440 --> 00:55:23,180
- Do you still regret getting a divorce?
- Of course.
600
00:55:23,180 --> 00:55:27,300
You wouldn't be suffering like this
if I had reigned in my temper a bit.
601
00:55:27,300 --> 00:55:29,600
And you would've gone to law school
a long time ago.
602
00:55:29,600 --> 00:55:31,480
I'm talking about you, not me.
603
00:55:31,480 --> 00:55:34,650
How do you think your life
would've been different?
604
00:55:37,630 --> 00:55:40,430
Wealthy in-laws and a husband
who is a successful lawyer.
605
00:55:40,430 --> 00:55:46,940
I'm a crazy fool
for choosing to live like this.
606
00:55:46,940 --> 00:55:49,550
But lately,
I've been thinking differently.
607
00:55:49,550 --> 00:55:54,190
Since I divorced your father,
I know what it means to truly live.
608
00:55:54,190 --> 00:55:58,840
I got the chance to know the real me.
609
00:55:58,840 --> 00:56:07,100
The fact that I can make money
and the fact that I'm not a weak woman.
610
00:56:12,650 --> 00:56:15,670
What's taking him so long?
After today, it's over.
611
00:56:17,100 --> 00:56:18,830
- Let's go.
- Where?
612
00:56:18,830 --> 00:56:20,360
To Soo Ji's school.
613
00:56:20,360 --> 00:56:21,970
Really?
614
00:56:22,920 --> 00:56:25,810
- Really, sir?
- There's no time, let's get going.
615
00:56:25,820 --> 00:56:27,390
Yes, sir.
616
00:56:37,960 --> 00:56:42,730
My parents also got a divorce
when I was in the fifth grade.
617
00:56:43,790 --> 00:56:49,340
I told my mom I was fine, but I
cried a lot when I got to my room.
618
00:56:49,340 --> 00:56:51,490
Who do I go with to the
amusement park on children's day?
619
00:56:51,490 --> 00:56:53,530
I said I wanted to live with my mom...
620
00:56:54,140 --> 00:56:56,450
but what do I do if I miss my dad?
621
00:56:57,090 --> 00:56:59,330
- Mister.
- Yeah?
622
00:56:59,330 --> 00:57:02,410
I'm going to live with my mom.
623
00:57:03,190 --> 00:57:12,290
My dad has a person to love,
but my mom... only has me.
624
00:57:16,570 --> 00:57:18,920
Sure.
625
00:57:20,040 --> 00:57:23,230
There are families that are
happy when they're together.
626
00:57:23,230 --> 00:57:26,790
But there are also families that
are happy when they're apart.
627
00:57:31,480 --> 00:57:37,240
I'm going to ask you to do difficult
favor for me, but hear me out first.
628
00:57:37,890 --> 00:57:40,550
If you think you can't do it,
then you don't have to.
629
00:57:40,550 --> 00:57:42,330
What is it?
630
00:57:42,330 --> 00:57:45,830
Your mom got one demerit point.
631
00:57:45,830 --> 00:57:49,540
Your dad also made a mistake,
but he didn't get any.
632
00:57:49,540 --> 00:57:54,290
So, I want to make it a tie.
That would be fair, right?
633
00:58:02,450 --> 00:58:04,660
- Soo Ji.
- Dad.
634
00:58:06,470 --> 00:58:09,340
What's the occasion?
I can't believe you called me first.
635
00:58:09,340 --> 00:58:11,960
It's because I missed you so much.
636
00:58:14,130 --> 00:58:17,450
Oh no, I have an appointment to go to.
637
00:58:17,450 --> 00:58:21,510
We can't even eat a burger together?
I'm hungry.
638
00:58:22,430 --> 00:58:26,510
Of course we can.
What do you want to eat?
639
00:58:26,510 --> 00:58:29,380
- Bulgogi burger and a strawberry shake.
- Okay, I'll be right back.
640
00:58:29,380 --> 00:58:30,840
Dad.
641
00:58:30,840 --> 00:58:34,000
- Can I use your cell phone?
- Why?
642
00:58:34,000 --> 00:58:35,900
I want to play games.
643
00:58:35,900 --> 00:58:39,350
Games aren't good for you.
Just one round, okay?
644
00:58:39,350 --> 00:58:40,710
Okay.
645
00:58:50,920 --> 00:58:54,360
- Maybe I shouldn't have asked her.
- Why?
646
00:58:54,360 --> 00:58:57,120
You were great back there.
647
00:58:57,120 --> 00:59:01,910
I'm afraid she might get hurt
if this doesn't pan out.
648
00:59:39,660 --> 00:59:42,520
- Hey, Kim Soo Ji.
- Dad!
649
00:59:46,380 --> 00:59:48,800
Did you think I wouldn't know?
650
00:59:50,320 --> 00:59:53,310
I told you play only one round.
You played two, didn't you?
651
00:59:53,320 --> 00:59:56,570
- You caught me.
- Eat.
652
00:59:59,960 --> 01:00:02,570
It's here.
653
01:00:07,310 --> 01:00:09,540
The hidden starlight pension?
654
01:00:09,540 --> 01:00:13,650
Kyung, find a place we can
stay in the Yangpyung area.
655
01:00:13,650 --> 01:00:15,450
- Right now?
- Yes.
656
01:00:17,440 --> 01:00:19,620
Yes, what's your schedule for today?
657
01:00:19,620 --> 01:00:21,990
Is there a business that's
available in the Yangpyung area?
658
01:00:24,050 --> 01:00:27,370
Ah yes. They said it's
difficult to do right now.
659
01:00:28,750 --> 01:00:32,210
- Give me the camera.
- You're personally going to go?
660
01:00:32,210 --> 01:00:34,810
- I'll take that.
- Both of you?
661
01:00:34,810 --> 01:00:37,020
- To the pension?
- You're going too?
662
01:00:37,020 --> 01:00:39,940
How are you going to get there?
You don't even have a car.
663
01:00:48,600 --> 01:00:50,810
- This is your chance?
- What is?
664
01:00:50,810 --> 01:00:52,800
The taming of the shrew!
665
01:00:52,800 --> 01:00:55,010
I don't think that method
is going to work.
666
01:00:55,010 --> 01:00:57,040
As soon I look at that woman's face...
667
01:00:57,040 --> 01:00:59,250
goodwill and whatever else
is not going to come easily.
668
01:00:59,260 --> 01:01:01,320
Pressure, threats, revenge,
has she fallen for any of those?
669
01:01:01,320 --> 01:01:02,460
These are nothing but jabs.
670
01:01:02,470 --> 01:01:05,870
It's all about the hook!
Knock her out with one blow!
671
01:01:06,810 --> 01:01:09,480
Don't forget. Goodwill!
672
01:01:15,190 --> 01:01:19,240
I'm happy to see that you two
are fighting for the same cause.
673
01:01:19,240 --> 01:01:20,600
Why?
674
01:01:20,600 --> 01:01:25,490
The truth is, Lawyer So respected
you so much three years ago.
675
01:01:25,490 --> 01:01:27,780
Respect?
676
01:01:27,790 --> 01:01:33,010
'No, I object.' He tried to put me
in my place whenever he got a chance.
677
01:01:33,010 --> 01:01:41,380
That's not true. He always stuck up for
you whenever we talked behind your back.
678
01:01:41,690 --> 01:01:46,370
But he turned his back on you
when you didn't believe him back then.
679
01:01:46,980 --> 01:01:48,380
Really?
680
01:01:49,750 --> 01:01:52,220
This is really a secret.
681
01:01:52,720 --> 01:01:54,210
About the vote.
682
01:01:54,210 --> 01:01:58,040
Jung Woo's vote was the deciding factor.
He voted in your favor.
683
01:01:59,900 --> 01:02:01,680
What?
684
01:02:06,090 --> 01:02:09,120
- Hey...
- What is it?
685
01:02:10,040 --> 01:02:12,170
- Never mind.
- What is it?
686
01:02:13,370 --> 01:02:16,720
- Who do you respect the most?
- General Lee Soon Shin.
687
01:02:19,150 --> 01:02:23,520
Yeah, there's no way I can
compete against Lee Soon Shin.
688
01:02:23,520 --> 01:02:25,020
What are you talking about?
689
01:02:26,280 --> 01:02:29,450
- This is it.
- Okay.
690
01:02:30,590 --> 01:02:32,380
What if something happens?
691
01:02:32,380 --> 01:02:34,380
They went down there strictly for work.
What are you talking about?
692
01:02:34,380 --> 01:02:37,150
Seriously,
you only had one glass of beer.
693
01:02:38,140 --> 01:02:40,410
They left without even
making a reservation.
694
01:02:40,410 --> 01:02:41,620
Don't you watch dramas?
695
01:02:41,620 --> 01:02:49,070
You know, when there's exactly one room
left at one of those private lodgings.
696
01:02:49,080 --> 01:02:52,010
Just take any room you want.
697
01:03:05,640 --> 01:03:07,390
You're not coming home?
698
01:03:07,760 --> 01:03:09,590
[Go Cheok Hee]
699
01:03:10,260 --> 01:03:11,850
Hey.
700
01:03:12,650 --> 01:03:14,940
- Yangpyung?
- Yes.
701
01:03:14,940 --> 01:03:17,120
I have to stay here for the night.
702
01:03:17,130 --> 01:03:19,860
- By yourself?
- Just the two of you?
703
01:03:19,860 --> 01:03:21,350
It's for work.
704
01:03:21,350 --> 01:03:22,740
What could possibly happen?
705
01:03:22,740 --> 01:03:25,830
Go Cheok Hee and So Jung Woo
are worse than Tom and Jerry.
706
01:03:25,830 --> 01:03:29,260
It's the atmosphere that
seduces you, not the person.
707
01:03:29,260 --> 01:03:31,190
You need to start watching dramas.
708
01:03:31,200 --> 01:03:37,080
One day, two enemies are
spending the night together.
709
01:03:47,070 --> 01:03:49,010
Their bodies touch.
710
01:03:49,860 --> 01:03:51,990
And unexpected feelings suddenly form.
711
01:03:51,990 --> 01:03:55,540
Something is definitely going to happen.
712
01:04:02,710 --> 01:04:10,410
Subtitles by DramaFever
713
01:04:10,470 --> 01:04:11,640
Do you turn her into Satan's Chucky
714
01:04:11,640 --> 01:04:13,410
or do you turn her into a
sweet and obedient Cheok Hee!
715
01:04:13,410 --> 01:04:15,370
It's in your hands, Jung Woo!
716
01:04:15,370 --> 01:04:18,060
Where do you get off interfering?
You're not even a lawyer!
717
01:04:18,060 --> 01:04:19,610
Is this what you wanted me to feel?
718
01:04:19,610 --> 01:04:22,020
I know how you feel
more than anyone else!
719
01:04:22,020 --> 01:04:25,380
- I'm so sorry!
- You ratted me out?
720
01:04:25,380 --> 01:04:27,410
Lawyer So likes you.
721
01:04:27,410 --> 01:04:30,050
I've totally fallen for this woman.
To make it obvious...
722
01:04:30,050 --> 01:04:34,170
- Soo Ah!
- Is she that important?
723
01:04:34,170 --> 01:04:37,080
Starting today, this woman is mine.
57915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.