All language subtitles for Divorce lawyer in love E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:05,520 --> 00:00:06,790 Yes? 3 00:00:06,790 --> 00:00:09,610 - She's here. - Please come in. 4 00:00:09,620 --> 00:00:12,800 Episode 2 5 00:00:15,000 --> 00:00:16,920 Lawyer Go, you're here. 6 00:00:18,430 --> 00:00:20,150 It's been a long time, you. 7 00:00:28,780 --> 00:00:33,140 - You... why are you here? - Lawyer Go, why are you here? 8 00:00:43,280 --> 00:00:44,950 [Lawyer So Jung Woo.] 9 00:00:56,850 --> 00:01:00,790 Are you saying you want me to work under him right now? 10 00:01:00,790 --> 00:01:03,580 The person we were supposed to interview today was Lawyer Go? 11 00:01:04,010 --> 00:01:05,560 I object. 12 00:01:05,560 --> 00:01:07,910 Gastritis, hypertension, loss of hair, even... 13 00:01:09,300 --> 00:01:10,740 erectile dysfunction. 14 00:01:10,740 --> 00:01:13,920 I contracted over ten illnesses from working with this woman for three years! 15 00:01:13,920 --> 00:01:17,590 Stress, malnutrition, lack of sleep, I could write a damn thesis over this! 16 00:01:17,600 --> 00:01:20,250 But you want me to work with her? 17 00:01:20,920 --> 00:01:22,370 There's no way. 18 00:01:22,370 --> 00:01:25,250 You're like a child who doesn't know when it's inappropriate to butt in. 19 00:01:25,250 --> 00:01:27,750 The interference, tattling, and the constant retorts. 20 00:01:27,750 --> 00:01:31,700 I'd rather grab cigarettes for the president than work for So Jung Woo. 21 00:01:31,700 --> 00:01:36,160 He... he used to be my dog! 22 00:01:36,160 --> 00:01:39,130 But you want me to work as his subordinate? This isn't right! 23 00:01:40,370 --> 00:01:41,980 Are you two finished? 24 00:01:42,850 --> 00:01:45,940 First of all, Lawyer So, you know very well what a contract is 25 00:01:45,940 --> 00:01:48,390 if you decided to work in this field. 26 00:01:48,390 --> 00:01:52,030 In your contract, there was no mention of you having any say in hirings, right? 27 00:01:52,030 --> 00:01:56,170 The only thing written was the amount you have to pay if you breach the contract. 28 00:01:56,170 --> 00:01:57,790 - Lawyer Bong... - Ah. 29 00:01:57,790 --> 00:01:59,100 One more thing. 30 00:01:59,100 --> 00:02:01,700 Two thousand law students graduated this year. 31 00:02:01,700 --> 00:02:05,130 You're six years older than the average law student who graduated this year. 32 00:02:05,130 --> 00:02:08,860 Happiness is based upon your grades and hiring is determined by me, don't forget. 33 00:02:11,240 --> 00:02:13,190 And, Go Cheok Hee. 34 00:02:13,940 --> 00:02:17,370 If you want to leave, all you have to do is walk out of here. 35 00:02:26,900 --> 00:02:28,930 Erectile dysfunction. 36 00:02:29,470 --> 00:02:31,370 The president? 37 00:02:33,100 --> 00:02:34,850 Dog? 38 00:02:39,680 --> 00:02:41,090 What are you doing? 39 00:02:45,880 --> 00:02:49,100 - What do you think is going on? - You don't know who Go Cheok Hee is? 40 00:02:49,100 --> 00:02:51,390 She's here to interview for the office manager position. 41 00:02:51,400 --> 00:02:53,130 And she used to be a lawyer. 42 00:02:53,130 --> 00:02:54,820 Excuse me? 43 00:02:54,830 --> 00:02:58,330 - You want me to walk out right now? - No. 44 00:02:58,330 --> 00:03:00,670 I'm acting like this because I know you won't leave. 45 00:03:00,670 --> 00:03:03,680 What law firm would hire a lawyer who got her license suspended? 46 00:03:03,680 --> 00:03:06,470 Plus, you'd rather work than play. 47 00:03:06,470 --> 00:03:08,240 - Min Kyu! - One more thing. 48 00:03:08,240 --> 00:03:10,250 You don't have the connections to sell insurance. 49 00:03:10,250 --> 00:03:12,750 You're too old to work in a karaoke bar. 50 00:03:12,750 --> 00:03:16,830 And you're not fast enough to crunch numbers in a grocery store, don't forget. 51 00:03:18,780 --> 00:03:20,470 I'm going home. 52 00:03:26,870 --> 00:03:31,570 Hey... I almost didn't recognize you. 53 00:03:31,570 --> 00:03:37,210 Your hair, skin, suit, especially that... the way you talk. 54 00:03:37,220 --> 00:03:39,970 Why on earth did you change so much? 55 00:03:41,260 --> 00:03:43,360 It's all thanks to you. 56 00:03:43,360 --> 00:03:47,190 I was such a good employee, treating you with the utmost respect. 57 00:03:47,190 --> 00:03:49,500 But I realized that was all in vain. 58 00:03:50,140 --> 00:03:54,380 So... are you still saying that it wasn't your fault back then? 59 00:03:54,380 --> 00:03:57,170 - You still don't believe me? - Forget it. 60 00:03:57,170 --> 00:04:00,080 Whether it was you or not, the situation is not going to change. 61 00:04:00,090 --> 00:04:01,150 It doesn't matter now. 62 00:04:07,990 --> 00:04:10,760 It doesn't matter if you believe me or not. 63 00:04:11,530 --> 00:04:13,690 Now please take your leave. 64 00:04:14,390 --> 00:04:18,500 If you wanted a divorce in Korea, the person to go to was Go Cheok Hee. 65 00:04:18,500 --> 00:04:20,170 But? 66 00:04:20,170 --> 00:04:22,640 Yes, there is evidence. 67 00:04:24,150 --> 00:04:26,650 You know about the Ma Dong Gu case, right? 68 00:04:27,160 --> 00:04:30,270 The security footage that Go Cheok Hee submitted... 69 00:04:30,270 --> 00:04:33,830 It was illegally collected evidence. 70 00:04:34,380 --> 00:04:37,490 She got her license suspended because of that. 71 00:04:37,490 --> 00:04:38,800 Even now? 72 00:04:40,840 --> 00:04:44,050 Ma Dong Gu killed himself. 73 00:04:44,820 --> 00:04:50,340 Not to mention, Director Bong In Jae is a stickler when it concerns the law. 74 00:04:50,340 --> 00:04:54,850 And Go Cheok Hee admitted to her mistake without a fight. 75 00:04:54,850 --> 00:04:58,290 Then what has she been doing this whole time? 76 00:04:59,720 --> 00:05:03,920 They say her family is pretty famous in Busan. They are extremely wealthy. 77 00:05:04,960 --> 00:05:08,990 I think they own a cruise line, or was it several thousand yachts? 78 00:05:08,990 --> 00:05:12,580 Anyway, I hear she's been staying there after that whole fiasco. 79 00:05:44,640 --> 00:05:48,020 [Go's Place.] 80 00:05:56,960 --> 00:05:59,190 - Enjoy. - Thank you. 81 00:05:59,190 --> 00:06:02,690 Welcome! Come and take a look! 82 00:06:02,690 --> 00:06:05,130 Are you looking for anything in particular? 83 00:06:09,180 --> 00:06:12,470 There's no need to look at anything else. Let's see here. 84 00:06:12,470 --> 00:06:15,780 Right here. Look at this tail. 85 00:06:15,780 --> 00:06:19,930 Look at how powerful and strong it is! 86 00:06:19,930 --> 00:06:24,430 If you eat one, you feel energized! If you eat two, you feel hot! 87 00:06:24,430 --> 00:06:28,370 - If you eat three... - What happens if we eat three? 88 00:06:28,370 --> 00:06:32,260 Oh goodness, don't eat three! I can't be responsible for what happens next! 89 00:06:33,420 --> 00:06:35,030 We'll take it. 90 00:06:35,450 --> 00:06:37,000 Okay. 91 00:06:40,770 --> 00:06:43,490 You look very familiar. 92 00:06:49,260 --> 00:06:52,670 Ah! You look like my aunt! 93 00:07:02,810 --> 00:07:05,200 - That'll be 30 thousand won. - Here you go. 94 00:07:05,210 --> 00:07:06,780 Enjoy. 95 00:07:08,380 --> 00:07:12,290 - Cheok Hee! - I'll be right there, Father! 96 00:07:12,290 --> 00:07:14,220 Come quickly! 97 00:07:19,110 --> 00:07:21,040 Did we get any customers? 98 00:07:21,040 --> 00:07:25,190 I sold some eels for 30 thousand won to a scandalous couple. 99 00:07:25,190 --> 00:07:28,000 How do you know that they're cheating on their spouses? 100 00:07:28,460 --> 00:07:30,460 If their arms are hooked together, it's 50 percent. 101 00:07:30,470 --> 00:07:32,420 If they eat something expensive, it's 70 percent. 102 00:07:32,420 --> 00:07:34,530 If the man pays, it's 90 percent. 103 00:07:34,530 --> 00:07:37,200 And if it's paid in cash, it's 100 percent. 104 00:07:37,200 --> 00:07:39,210 - Set it down right here. - Okay. 105 00:07:41,980 --> 00:07:43,880 - Let's eat now. - Sure. 106 00:07:47,000 --> 00:07:49,710 Have you heard from Mi Hee at all? 107 00:07:50,420 --> 00:07:53,240 - No. - This is all because of you. 108 00:07:53,240 --> 00:07:57,390 I would've beaten some sense into her if I knew she tried to rob you. 109 00:07:57,390 --> 00:08:01,620 She bled this shop dry after you worked so hard to buy it for her. 110 00:08:01,620 --> 00:08:04,660 And if that's not enough, she robs her own sister. 111 00:08:04,660 --> 00:08:09,390 Have you ever had the chance to spend the money you earned as a lawyer? 112 00:08:09,400 --> 00:08:14,270 I don't care. I'm just trying to pay her back for stealing mom from her. 113 00:08:17,330 --> 00:08:19,550 I wonder if she's eating properly? 114 00:08:20,330 --> 00:08:23,060 Still, she came looking for me once in awhile when I had money. 115 00:08:25,000 --> 00:08:27,640 I better hurry up and make money if I want to see Mi Hee. 116 00:08:27,640 --> 00:08:31,850 No kidding. Just how long do you plan on staying here? 117 00:08:31,850 --> 00:08:34,580 By any chance... did you get fired? 118 00:08:37,390 --> 00:08:40,840 How can a lawyer get fired? There's no such thing. 119 00:08:40,840 --> 00:08:43,960 Then why do you continue to stay here? Why aren't you going back to Seoul? 120 00:08:43,970 --> 00:08:47,600 There's this thing at the firm where we each take turns taking long vacations. 121 00:08:48,290 --> 00:08:54,350 People like me need to take a break, so the other lawyers can make a living. 122 00:08:57,300 --> 00:08:59,440 But, what is that? 123 00:09:01,250 --> 00:09:02,900 Flatfish. 124 00:09:02,900 --> 00:09:05,180 Flatfish? 125 00:09:05,180 --> 00:09:06,660 You've lost your mind! 126 00:09:06,660 --> 00:09:10,430 That's 500 thousand won per fish. Who would buy that fish at this market? 127 00:09:10,430 --> 00:09:11,920 It's an order. 128 00:09:11,920 --> 00:09:15,250 Our number one customer. 129 00:09:29,000 --> 00:09:30,650 Wait just a moment, please. 130 00:09:30,650 --> 00:09:33,130 - Let me get the money for you. - Oh sure. 131 00:09:53,330 --> 00:09:54,700 Oh my gosh! 132 00:09:55,810 --> 00:09:57,590 Oh my gosh! 133 00:09:59,510 --> 00:10:01,630 Hey! Don't go there! 134 00:10:04,560 --> 00:10:06,470 No, no, no! 135 00:10:06,470 --> 00:10:08,910 No! Stop! 136 00:10:14,660 --> 00:10:16,620 Stop! 137 00:10:35,690 --> 00:10:38,030 Go... Go Cheok Hee? 138 00:10:40,140 --> 00:10:43,110 Min Kyu! Min Kyu, why are you here... 139 00:10:43,110 --> 00:10:45,120 Go Cheok Hee, you... 140 00:10:45,700 --> 00:10:48,550 - This is your house? - Yeah, this is my pool. 141 00:10:48,550 --> 00:10:51,080 Director Bong went to Busan for vacation 142 00:10:51,080 --> 00:10:54,210 and he accidentally met Go Cheok Hee at a party. 143 00:10:54,210 --> 00:10:56,420 And that's why he brought her here. 144 00:10:56,420 --> 00:10:58,930 Ah. 145 00:11:05,340 --> 00:11:07,240 Aren't you leaving? 146 00:11:08,950 --> 00:11:11,620 It might be better for you to pay back the money than work with me. 147 00:11:11,620 --> 00:11:13,790 How much do you have to pay if you break the contract? 148 00:11:13,790 --> 00:11:16,680 It might be better for you to work at the karaoke bar than work under me. 149 00:11:16,710 --> 00:11:18,790 Men's tastes in women are quite diverse these days. 150 00:11:18,790 --> 00:11:22,160 - Sorry, but I can't sing. - Forgive me, but I lack the funds. 151 00:11:22,790 --> 00:11:25,240 - Excuse me... - You have a consultation. 152 00:11:25,240 --> 00:11:29,170 - She's been waiting a long time. - Yes, I understand. 153 00:11:29,880 --> 00:11:32,530 It's your first time, isn't it? 154 00:11:32,530 --> 00:11:35,440 Please speak to me according to my station, Ms. Go Cheok Hee! 155 00:11:35,440 --> 00:11:39,740 It must be your first time consulting, Manager So. 156 00:11:40,830 --> 00:11:45,150 Law-yer So. 157 00:12:40,780 --> 00:12:45,120 I want a divorce! 158 00:12:46,390 --> 00:12:47,880 Episode 2 [The worst reunion of my life.] 159 00:12:50,390 --> 00:12:51,790 Goodness. 160 00:12:52,560 --> 00:12:55,800 Please forgive me for the long wait. Just one moment. 161 00:13:01,200 --> 00:13:03,190 Please have a seat. 162 00:13:06,140 --> 00:13:08,170 I'm Lawyer... 163 00:13:09,400 --> 00:13:12,490 I'm Lawyer So Jung Woo. 164 00:13:12,490 --> 00:13:14,670 I'm Lee Hong Yeon. 165 00:13:14,670 --> 00:13:18,310 Lawyer So, please help me get a divorce. 166 00:13:18,310 --> 00:13:21,630 Can you tell me what the problem is? 167 00:13:21,630 --> 00:13:24,400 The problem? The problem... 168 00:13:25,260 --> 00:13:30,410 Is your husband seeing another woman, or something of that nature? 169 00:13:31,650 --> 00:13:33,570 Issues with your in-laws? 170 00:13:36,430 --> 00:13:37,990 Violence? 171 00:13:39,970 --> 00:13:42,250 - Then... - Just because. 172 00:13:42,250 --> 00:13:43,670 Excuse me? 173 00:13:55,020 --> 00:13:56,880 Excuse moi. 174 00:13:58,620 --> 00:13:59,760 Iced Americano? 175 00:14:00,750 --> 00:14:03,750 I usually drink an iced Americano without the ice. 176 00:14:03,750 --> 00:14:07,120 We can take our time with that as we get to know each other better. Thank you. 177 00:14:10,350 --> 00:14:13,090 Are you telling me to take this coffee to that room... 178 00:14:27,340 --> 00:14:28,830 Yes? 179 00:14:35,130 --> 00:14:40,260 This is Kenya AA and Blue Mountain blend iced Americano. 180 00:14:42,240 --> 00:14:44,750 May your consultation be a pleasant experience. 181 00:14:51,310 --> 00:14:53,900 - So, just because... - Yes, just because. 182 00:14:53,900 --> 00:14:57,550 Just because. I just... I just hate everything about him! 183 00:14:57,550 --> 00:14:59,620 You just hate him. 184 00:14:59,620 --> 00:15:04,410 I'm sorry, but if it's that reason, then divorce is going to be difficult. 185 00:15:04,410 --> 00:15:05,920 Why? 186 00:15:05,920 --> 00:15:09,100 Your husband doesn't want a divorce, right? 187 00:15:09,100 --> 00:15:12,540 Right. He probably doesn't even know that I'm here. 188 00:15:12,540 --> 00:15:16,380 In order to get a divorce through law, there needs to be a reasonable cause. 189 00:15:16,380 --> 00:15:21,210 'Just because' is not grounds for getting a divorce. It will be difficult. 190 00:15:21,210 --> 00:15:24,230 I can't live with him because I hate him. Why not? 191 00:15:24,230 --> 00:15:27,960 Even if you hate him, legally, there must be a plausible reason. 192 00:15:27,960 --> 00:15:31,350 If you hate someone, must there be a reason? 193 00:15:31,350 --> 00:15:33,560 - You hate that person just because. - Yes... 194 00:15:41,280 --> 00:15:45,640 Yes... you hate that person just because. You're right. 195 00:15:45,640 --> 00:15:47,700 Isn't there some way? 196 00:15:47,700 --> 00:15:51,180 - There is a way. - Really? 197 00:15:51,180 --> 00:15:52,860 What is it? Please tell me. 198 00:15:53,760 --> 00:15:57,300 Does your husband go to church? Or is he perhaps depressed? 199 00:15:57,300 --> 00:16:00,390 Wait just a moment. We need to talk. 200 00:16:00,390 --> 00:16:02,160 I'll be back. This will just take a moment. 201 00:16:04,740 --> 00:16:07,400 Are you determined to break up this woman's family! 202 00:16:07,410 --> 00:16:09,250 Her marriage is already ruined. 203 00:16:09,250 --> 00:16:11,980 She says she hates him, so it's over. 204 00:16:11,980 --> 00:16:15,010 If one side is over, then their love is also over. 205 00:16:15,010 --> 00:16:17,360 If even one side doesn't want it, then it's not possible! 206 00:16:17,360 --> 00:16:18,690 That is what you call 'divorce!' 207 00:16:18,690 --> 00:16:21,690 If our country is going to be an advanced country of divorce... 208 00:16:21,700 --> 00:16:25,420 We need to have a no-fault system like America. 209 00:16:25,430 --> 00:16:27,710 What the heck is an advanced country of divorce? 210 00:16:27,710 --> 00:16:30,220 If your marriage is over, then that's divorce. 211 00:16:30,220 --> 00:16:31,240 What else matters? 212 00:16:32,870 --> 00:16:35,930 That alone is not a reason for divorce. 213 00:16:35,930 --> 00:16:38,000 Article 840, section 6 of the Civil Code Act. 214 00:16:38,000 --> 00:16:40,970 'A significant reason that prevents the continuation of a marital union.' 215 00:16:40,970 --> 00:16:42,440 You can use that to your advantage. 216 00:16:42,440 --> 00:16:44,810 The family was neglected due to the husband's religious activities. 217 00:16:44,820 --> 00:16:46,250 Symptoms of depression are so severe 218 00:16:46,250 --> 00:16:48,180 that he cannot care and provide for his family. 219 00:16:48,180 --> 00:16:50,140 There it is. A classic scenario. 220 00:16:50,150 --> 00:16:52,610 I don't use shameless methods like that! 221 00:16:52,610 --> 00:16:55,320 It's smart, not shameless. 222 00:16:59,330 --> 00:17:01,010 Read that over there. 223 00:17:01,940 --> 00:17:04,290 [Divorce Law Firm.] [Lawyers Bong Min Kyu and So Jung Woo.] 224 00:17:10,510 --> 00:17:13,710 Law-yer So! Jung! Woo! 225 00:17:13,710 --> 00:17:16,310 I am the lawyer at this law firm! 226 00:17:20,470 --> 00:17:22,950 Go and wash the tray! 227 00:17:23,650 --> 00:17:25,260 Go and wash the... 228 00:17:25,260 --> 00:17:27,720 Why you little... 229 00:17:32,430 --> 00:17:33,820 Excuse me. 230 00:17:36,890 --> 00:17:39,820 Is this the place that helps you get a divorce... 231 00:17:39,820 --> 00:17:41,710 Did you come for a consultation? 232 00:17:41,710 --> 00:17:43,140 Yes. 233 00:17:43,140 --> 00:17:45,690 I'm in the middle of a consultation right now. 234 00:17:46,430 --> 00:17:52,260 What should we do? Ah, please have a seat and wait just a moment. 235 00:17:52,260 --> 00:17:53,990 - Sure. - Yes, right over there. 236 00:18:03,400 --> 00:18:06,300 Lawyer Go, what was the solution that was talked about earlier? 237 00:18:06,300 --> 00:18:09,920 I'm sorry, she's a new employee and she doesn't know anything. I'm sorry. 238 00:18:09,920 --> 00:18:13,200 Then does that mean I can't get a divorce? 239 00:18:13,910 --> 00:18:17,020 If we go to trial with just this reason alone and we lose... 240 00:18:17,020 --> 00:18:19,670 You'll just end up paying a lot of money 241 00:18:19,670 --> 00:18:22,450 and your relationship will be more awkward. 242 00:18:24,780 --> 00:18:27,230 Have you thought about doing a hobby together? 243 00:18:27,230 --> 00:18:30,570 We did sport dancing, and I almost grabbed his neck instead of his waist. 244 00:18:32,020 --> 00:18:34,060 I hear you go to married couple gatherings. 245 00:18:34,060 --> 00:18:38,160 I'm so jealous of their husbands. They're so cool and romantic. 246 00:18:47,130 --> 00:18:50,180 [Positive Psychology.] Just a moment. 247 00:19:01,200 --> 00:19:02,510 What is this? 248 00:19:02,510 --> 00:19:05,940 Write down instances in which your spouse is portrayed in a positive light. 249 00:19:05,940 --> 00:19:08,850 It's a method psychologist Martin Seligman has recommended. 250 00:19:08,850 --> 00:19:11,450 Once you start writing down all those positive aspects... 251 00:19:11,460 --> 00:19:15,080 they say your satisfaction and trust towards your spouse grows much bigger. 252 00:19:15,090 --> 00:19:17,100 Think of this as a last resort and give it a try. 253 00:19:17,100 --> 00:19:20,390 If you filled every page of that notebook and you still feel the same afterwards... 254 00:19:21,090 --> 00:19:23,700 Then I will think of a way. 255 00:19:30,640 --> 00:19:34,410 What? 'I'm the lawyer in this law firm?' 256 00:19:34,410 --> 00:19:36,860 When did he become a lawyer? 257 00:19:38,410 --> 00:19:42,830 He's still wet behind the years but he thinks he's all grown up. 258 00:19:42,830 --> 00:19:44,800 That arrogant jerk. 259 00:19:49,230 --> 00:19:51,460 - Where is the bathroom? - Yes, please come this way. 260 00:19:51,460 --> 00:19:53,030 Mom? 261 00:19:53,760 --> 00:19:57,560 Mom... Mom, why are you here? 262 00:20:01,530 --> 00:20:03,700 Why are you here? 263 00:20:05,210 --> 00:20:07,200 Unbelievable. 264 00:20:13,470 --> 00:20:16,330 What? Divorce? 265 00:20:16,330 --> 00:20:20,020 Have you lost your mind? Why would you want a divorce now? 266 00:20:20,020 --> 00:20:21,990 - You pretty much lived your whole life. - My whole life? 267 00:20:21,990 --> 00:20:24,310 I have another 30 years with your father! 268 00:20:24,310 --> 00:20:27,580 You've already endured it for 30 years, so just hang in there a little longer. 269 00:20:27,590 --> 00:20:29,870 Do you know how I endured all that time? 270 00:20:29,870 --> 00:20:32,480 I told myself I would get a divorce once you guys got into college 271 00:20:32,480 --> 00:20:34,190 and then I told myself to wait until you kids got married. 272 00:20:34,190 --> 00:20:36,080 That's how I got by! 273 00:20:36,080 --> 00:20:37,100 What about you? 274 00:20:37,100 --> 00:20:39,190 You've only been married for three years and you already want a divorce? 275 00:20:39,190 --> 00:20:41,520 It's not like your husband cheats on you. 276 00:20:41,520 --> 00:20:45,530 I don't care! I just hate him. I just hate everything about him! 277 00:20:46,420 --> 00:20:48,310 Ladies, please calm down. 278 00:20:52,600 --> 00:20:56,090 This is the woman my husband has been having an affair with since 1980. 279 00:20:56,860 --> 00:20:59,410 This is all the times he cursed at me. 280 00:21:00,500 --> 00:21:03,090 These are the contents of all the assets he hid behind my back. 281 00:21:03,090 --> 00:21:07,890 Sir, I've been preparing 30 years of evidence so I could divorce my husband. 282 00:21:07,890 --> 00:21:10,530 But she wants a divorce just because she hates her husband. 283 00:21:10,530 --> 00:21:14,370 I mean, then why would a man and woman live together in one house? 284 00:21:14,370 --> 00:21:17,330 - Lawyer So, please stop her! - Yes, yes, yes. 285 00:21:17,330 --> 00:21:23,840 But I think it would be best if you go back home for today. 286 00:21:23,840 --> 00:21:25,400 Lawyer So! 287 00:21:25,400 --> 00:21:30,440 It's not too late to decide even after you two talk about this carefully. 288 00:21:34,560 --> 00:21:39,360 - Seriously, you're unbelievable! - Mom! Mom! Mom! 289 00:21:42,530 --> 00:21:45,390 It looks like mother and daughter are going to get a divorce at the same time. 290 00:21:45,390 --> 00:21:48,330 Yes, but that would be unseemly. 291 00:21:48,330 --> 00:21:51,530 It's not like they're running for president. 292 00:21:52,490 --> 00:21:55,890 You got a divorce too. Why are you so against other people doing it? 293 00:22:00,320 --> 00:22:03,360 I got a divorce because I couldn't live with my husband. 294 00:22:03,360 --> 00:22:06,190 That daughter wants a divorce because she's grumpy. 295 00:22:13,660 --> 00:22:16,490 You have the opportunity to kill two birds with one stone! 296 00:22:16,490 --> 00:22:19,340 Why would you send them away? Where would you get such luck like this? 297 00:22:19,340 --> 00:22:22,330 I thought I made it pretty clear. I'm the lawyer at this firm. 298 00:22:27,440 --> 00:22:30,090 He is so frustrating! 299 00:22:31,470 --> 00:22:36,150 Yes, Mother. There's no more diapers? The coffee is all gone too? 300 00:22:41,290 --> 00:22:46,480 Didn't we give her a lot of money when we recruited her from Go Cheok Hee's firm? 301 00:22:46,490 --> 00:22:49,740 Just act like you don't know anything. I don't know what's going on at home... 302 00:22:49,740 --> 00:22:52,210 but I think she got a loan several days ago. 303 00:22:52,890 --> 00:22:55,520 You can receive the file from Manager Kim. 304 00:22:56,670 --> 00:22:59,410 Lawyer Bong opened his firm. 305 00:23:02,430 --> 00:23:06,230 You don't need to report every detail of his life to me. 306 00:23:20,450 --> 00:23:22,800 - Do you want it on top or bottom? - I want you to get out. 307 00:23:22,800 --> 00:23:24,130 Why do you just walk in? 308 00:23:24,140 --> 00:23:26,830 - Is this your house or something? - Yeah, it's my house. 309 00:23:27,950 --> 00:23:30,270 You're right, it's your house. 310 00:23:30,270 --> 00:23:33,780 But I live here now, so from now on, please refrain from barging in. 311 00:23:34,750 --> 00:23:36,520 Sorry, it's a habit. 312 00:23:36,520 --> 00:23:39,130 So, did you talk it through with So Jung Woo? 313 00:23:39,130 --> 00:23:42,080 That pompous jerk! 314 00:23:42,930 --> 00:23:46,910 He's the god of justice and I'm the evil homewrecker. 315 00:23:46,910 --> 00:23:49,560 Does he think someone will bring him a cart full of cases 316 00:23:49,560 --> 00:23:52,820 if he just sits there, waiting quietly? 317 00:23:52,820 --> 00:23:55,070 He has a hard enough time preventing people from leaving. 318 00:23:55,070 --> 00:23:57,800 How could he send people away who want his help? 319 00:23:57,810 --> 00:23:59,810 He's just a rookie. 320 00:24:01,450 --> 00:24:03,430 Of all people, why did you hire So Jung Woo? 321 00:24:03,430 --> 00:24:05,920 You should've hired a lawyer who is a little more competent. 322 00:24:05,920 --> 00:24:08,350 Someone with experience, and the skills to bring in business. 323 00:24:08,350 --> 00:24:10,570 I know of one lawyer like that. 324 00:24:11,820 --> 00:24:15,060 But she got her license suspended. 325 00:24:21,090 --> 00:24:23,190 Here's the remote control to the parking garage. 326 00:24:26,680 --> 00:24:28,950 Ah, I completely forgot to bring the car keys. 327 00:24:29,410 --> 00:24:32,160 You can come over to my place and pick it up. 328 00:24:32,160 --> 00:24:34,120 I don't need a car. 329 00:24:34,120 --> 00:24:37,200 - But, where do you live? - Number 702. 330 00:24:37,200 --> 00:24:39,710 701 and 702 both belong to you? 331 00:24:40,440 --> 00:24:44,270 - Do you own this whole building? - Yeah, it's my building. 332 00:24:48,530 --> 00:24:50,470 It's going to be hard with just the three of us. 333 00:24:50,480 --> 00:24:52,990 Find another person that's at a manager level. 334 00:24:52,990 --> 00:24:55,420 Korea's shining star, Han Mi Ree 335 00:24:55,420 --> 00:24:58,270 has finally ascended as the queen of the Cannes Film Festival. 336 00:24:58,270 --> 00:25:03,680 She is proudly holding up her trophy for the best actress award. 337 00:25:06,890 --> 00:25:09,890 Someone is the queen of the Cannes Film Festival, and someone... 338 00:25:15,450 --> 00:25:18,260 Change the pass code. I'm going to go. 339 00:25:19,740 --> 00:25:24,170 After she recovered from that pain, her acting has shined more brightly. 340 00:25:24,170 --> 00:25:27,750 Han Mi Ree still can't believe what happened several years ago. 341 00:25:27,750 --> 00:25:32,250 She says she is much happier after that painful experience. 342 00:25:36,730 --> 00:25:38,570 I'm home. 343 00:25:38,570 --> 00:25:41,390 Hey, hey, hey! Jung Woo is inside. 344 00:25:41,390 --> 00:25:44,370 I really need to go. 345 00:25:45,090 --> 00:25:47,200 Can't you make another bathroom here? 346 00:25:47,200 --> 00:25:50,010 I think I've been constipated ever since I started to live here. 347 00:25:50,980 --> 00:25:55,740 You don't say? Then why did you sell a house with two bathrooms and move in here? 348 00:25:55,740 --> 00:25:59,710 If I knew that money was from selling your house, I never would've accepted it. 349 00:26:01,440 --> 00:26:03,960 Jung Woo might hear you. 350 00:26:03,960 --> 00:26:07,380 Huh? Hear? Hear what? 351 00:26:08,610 --> 00:26:11,370 It's nothing. Absolutely nothing. Move, will you? 352 00:26:11,370 --> 00:26:16,560 Wait! Just... just count to ten. 353 00:26:16,570 --> 00:26:20,970 - 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10! - 30! Count to 30! 354 00:26:20,970 --> 00:26:24,460 6 times 5 is 30. That badge looks good on you. 355 00:26:31,740 --> 00:26:33,480 Perfect. 356 00:26:35,260 --> 00:26:38,010 - What is this? - A present for getting hired. 357 00:26:42,030 --> 00:26:45,270 Why did you take her in? 358 00:26:45,270 --> 00:26:48,080 You think I took her in because she's your friend? 359 00:26:49,410 --> 00:26:52,060 I took her in because she's my friend's daughter. 360 00:26:52,060 --> 00:26:54,210 By the way, give me Dad's phone number. 361 00:26:55,350 --> 00:26:57,010 Why? 362 00:26:57,010 --> 00:26:59,320 Now that I have a job, we need to pay him back. 363 00:26:59,320 --> 00:27:03,040 You think I would've been able to go to law school with the way we lived before? 364 00:27:03,040 --> 00:27:05,420 My bank account was a complete zero after I paid off 365 00:27:05,420 --> 00:27:07,390 all the debts during my time as an office manager. 366 00:27:07,420 --> 00:27:10,870 Forget it. All that money was mine to begin with. 367 00:27:10,870 --> 00:27:13,900 If I had divorced your father in court, I could've received child support. 368 00:27:13,900 --> 00:27:15,950 But I didn't know anything back then. 369 00:27:15,950 --> 00:27:19,740 So don't worry about the money, and just focus on your job. 370 00:27:19,740 --> 00:27:20,770 Still... 371 00:27:20,770 --> 00:27:23,240 I said forget about it! Just do your job well. 372 00:27:23,250 --> 00:27:26,570 Who was that woman you worked for back then? 373 00:27:27,070 --> 00:27:31,400 Don't behave like that rude 'Chacky' or 'Chucky' wench. 374 00:27:31,400 --> 00:27:35,160 If I think about how that wench threw the bowl of soup in your face... 375 00:27:35,160 --> 00:27:40,700 I wanted so badly to throw a scalding iron pot of seaweed soup in her face! 376 00:27:40,700 --> 00:27:42,820 I still regret it to this day! 377 00:27:44,050 --> 00:27:46,610 - But, the thing is... - What? 378 00:27:49,510 --> 00:27:50,910 Never mind. 379 00:27:53,260 --> 00:27:55,260 Calm down. 380 00:28:21,860 --> 00:28:24,690 It doesn't even smell anymore. 381 00:29:00,710 --> 00:29:03,190 I've become a lawyer. 382 00:29:23,100 --> 00:29:27,180 What do you think is the most important thing to a person like me? 383 00:29:28,260 --> 00:29:32,870 Surprisingly... it's family. 384 00:29:45,640 --> 00:29:47,440 Crazy bitch. 385 00:29:52,350 --> 00:29:56,740 Why did you come here? Why did you come here? Why? 386 00:29:56,740 --> 00:30:01,270 Did you come here to laugh after you killed him? Are you a psychopath? 387 00:30:02,790 --> 00:30:04,090 I'm sorry. 388 00:30:04,090 --> 00:30:06,000 This is why I despise people who have nothing. 389 00:30:06,000 --> 00:30:07,920 People who will do anything for money! 390 00:30:07,920 --> 00:30:12,090 I hear you sell fish in Busan, and that's after your sister bled it dry. 391 00:30:12,090 --> 00:30:14,270 Do you know what I regret the most? 392 00:30:14,270 --> 00:30:17,550 That Han Mi Ree got to you before we did! 393 00:30:17,560 --> 00:30:21,740 If we had, you would've done anything to get that money. 394 00:30:21,740 --> 00:30:24,840 - It wasn't all about the money. - Then what else? 395 00:30:24,840 --> 00:30:25,900 I believed her. 396 00:30:25,900 --> 00:30:30,130 She told me CEO Ma Dong Gu wasn't divorcing her because of the money. 397 00:30:30,130 --> 00:30:32,670 I firmly believed her. 398 00:30:34,310 --> 00:30:38,480 Please let me pay back your brother somehow... 399 00:30:38,480 --> 00:30:41,560 How? You're not even a lawyer anymore. 400 00:30:41,560 --> 00:30:47,880 Go. You can pay back the debt by getting out of my sight! 401 00:30:47,880 --> 00:30:50,440 Get out of here! 402 00:31:01,120 --> 00:31:02,730 Move! 403 00:31:06,140 --> 00:31:07,850 I won't quit. 404 00:31:07,850 --> 00:31:10,550 I won't quit either. 405 00:31:15,690 --> 00:31:19,270 I worked my butt off to become a lawyer after the way you insulted me. 406 00:31:19,280 --> 00:31:23,330 - 'You?' - Why? You don't want to hear it? 407 00:31:25,450 --> 00:31:28,800 You're going to hear a lot worse than this if you work under me. 408 00:31:29,590 --> 00:31:34,410 Fine. 'You.' 'Hey.' 'Over here.' 'You there.' Call me whatever you want. 409 00:31:34,410 --> 00:31:37,720 - In exchange, you do the quitting. - Why should I? 410 00:31:37,730 --> 00:31:40,330 If you want to avoid me, then go right ahead. 411 00:31:46,210 --> 00:31:47,970 Hey, Dad. 412 00:31:47,970 --> 00:31:51,730 Wow, the ringtone suits your personality. 413 00:31:58,410 --> 00:32:00,230 Did you make it safely? 414 00:32:00,230 --> 00:32:04,320 You've been here for awhile. Are you adjusting well? 415 00:32:04,320 --> 00:32:08,970 Goodness, the tyrannosaurus rex is one animal that I couldn't understand. 416 00:32:08,970 --> 00:32:12,880 It was as big as a mountain, but not very stealthy. 417 00:32:12,880 --> 00:32:18,120 If I was born as a dinosaur, history would have to be written all over again. 418 00:32:18,120 --> 00:32:22,300 - I'm sorry. - What for? 419 00:32:22,300 --> 00:32:28,710 You're a respected lawyer over there, and I made you come here to slice fish. 420 00:32:28,810 --> 00:32:31,320 What are you talking about? 421 00:32:31,320 --> 00:32:34,410 It's been a long time since I spent time with you like that. I loved it. 422 00:32:35,890 --> 00:32:39,080 - It's hard doing it alone, isn't it? - Forget about it. 423 00:32:39,080 --> 00:32:43,300 Don't worry about me, and focus on yourself, got it? 424 00:32:44,030 --> 00:32:46,880 Cleaning the fish tank every day is hard work. 425 00:32:46,880 --> 00:32:48,780 Your arms aren't as strong as they used to be. 426 00:32:50,780 --> 00:32:55,210 Hire someone to clean the fish tank. Okay? 427 00:32:56,300 --> 00:32:59,980 And don't forget to pick up the money from the penthouse. 428 00:33:00,940 --> 00:33:05,400 Make sure you get it. Okay. 429 00:33:14,950 --> 00:33:18,960 You heard, right? They must have a person that only cleans the fish tank. 430 00:33:18,960 --> 00:33:24,220 Did she leave? Excuse moi, is someone out there? 431 00:33:25,200 --> 00:33:28,260 She must live in a penthouse on the sea. 432 00:33:28,270 --> 00:33:29,840 A total princess. 433 00:33:29,840 --> 00:33:34,650 How do we turn a princess into a maid? 434 00:33:36,780 --> 00:33:38,180 What should we eat? 435 00:33:38,820 --> 00:33:41,700 How about ossobuco? It's been awhile. That restaurant up front? 436 00:33:41,700 --> 00:33:43,700 Ossobuco sounds good. 437 00:33:45,730 --> 00:33:47,970 Why are you hanging out with us? 438 00:33:47,970 --> 00:33:51,830 If memory serves, you firmly believed in behaving according to one's station. 439 00:33:51,830 --> 00:33:54,500 Lawyers with other lawyers, and employees with other employees. 440 00:33:54,500 --> 00:33:56,150 Oh my gosh! 441 00:34:02,140 --> 00:34:03,920 Welcome. 442 00:34:10,540 --> 00:34:11,920 What would you like to eat? 443 00:34:11,930 --> 00:34:14,850 - Jjajangmyun for me. - Me too. 444 00:34:14,850 --> 00:34:17,460 - What about you, Cheok Hee? - Kung Pao chicken. 445 00:34:17,460 --> 00:34:20,820 - We don't have that. - Shrimp toast. 446 00:34:20,820 --> 00:34:24,510 - We don't have that either. - Sliced beef in hot chili oil. 447 00:34:25,980 --> 00:34:28,910 That's why you guys look lousy... 448 00:34:31,830 --> 00:34:34,690 I'd like the crab fried rice, but take out the crab. 449 00:34:34,690 --> 00:34:37,250 - Three bowls of Jjajang, please. - No, I want... 450 00:34:37,250 --> 00:34:40,640 Three bowls of Jjajang. 451 00:34:51,920 --> 00:34:54,380 Wasn't it Cheok Hee who wanted to eat ossobuco? 452 00:34:54,380 --> 00:34:57,610 She wanted to eat jjajangmyun all of a sudden, so she left with the employees. 453 00:34:59,490 --> 00:35:01,710 Oh, you're using a nice one. 454 00:35:03,040 --> 00:35:06,260 - What would you like? - Three ossobuco, but one to go. 455 00:35:06,260 --> 00:35:07,950 Yes, sir. 456 00:35:08,530 --> 00:35:11,430 She also likes to eat foods that are sour. 457 00:35:11,430 --> 00:35:12,800 You two must be close. 458 00:35:12,800 --> 00:35:15,190 Experience wise, you seem to be closer to her than me. 459 00:35:15,190 --> 00:35:18,220 Go Cheok Hee is fun, and she has a great personality. 460 00:35:18,220 --> 00:35:19,970 Her personality? 461 00:35:21,790 --> 00:35:26,440 I guess you're not close to her at all. She treats her subordinates like crap. 462 00:35:26,440 --> 00:35:28,210 She treats her superiors like crap as well. 463 00:35:28,220 --> 00:35:29,630 And if something bothers her... 464 00:35:29,630 --> 00:35:31,550 she just dives right in, with complete disregard for any repercussions. 465 00:35:31,550 --> 00:35:33,150 That means she has guts. 466 00:35:33,150 --> 00:35:35,920 Not to mention, she's determined to make sure everyone gets a divorce. 467 00:35:35,920 --> 00:35:37,420 Is divorce a bad thing? 468 00:35:37,420 --> 00:35:40,790 I think it would be worse if you didn't have the choice to get a divorce. 469 00:35:44,060 --> 00:35:46,300 Let me know if you have any difficulties in the future. 470 00:35:46,300 --> 00:35:49,030 It seems I'm much closer to Cheok Hee than you. 471 00:35:56,070 --> 00:35:58,340 I knew that would happen. 472 00:36:00,320 --> 00:36:03,670 Lady, how can you hit her? She's your daughter! 473 00:36:03,670 --> 00:36:06,520 I know it's a drama, but this is so frustrating. 474 00:36:06,520 --> 00:36:08,130 You idiot. 475 00:36:08,890 --> 00:36:11,870 The strong points about my husband. 476 00:36:11,870 --> 00:36:14,150 He is good at acting. 477 00:36:14,150 --> 00:36:19,880 He thinks he can identify with the character better than the actors. 478 00:36:31,860 --> 00:36:34,670 He has good muscle control. 479 00:36:34,670 --> 00:36:39,490 He finds it bothersome to slip his toes into the slippers, so he drags it around. 480 00:36:39,490 --> 00:36:42,590 If it's that bothersome, then why don't you just die? 481 00:36:54,760 --> 00:36:57,510 He has skillful hands. 482 00:36:57,510 --> 00:37:00,730 His fingertips... 483 00:37:08,980 --> 00:37:10,680 Goodness, hello. 484 00:37:10,680 --> 00:37:14,550 You were right. I did have a change of heart. 485 00:37:14,550 --> 00:37:16,170 Did it really change? 486 00:37:17,200 --> 00:37:20,490 Yes. I hate him more. 487 00:37:25,520 --> 00:37:27,600 I wouldn't have come in the first place 488 00:37:27,600 --> 00:37:29,460 if you were going to change a person's heart with this. 489 00:37:29,460 --> 00:37:32,850 You said you would find another way if writing it down didn't work. 490 00:37:32,850 --> 00:37:34,900 Cell phone, navigation, email. 491 00:37:34,900 --> 00:37:36,450 Have you looked through any of those? 492 00:37:36,450 --> 00:37:40,410 If you look through it, there should be text messages with a female classmate. 493 00:37:40,410 --> 00:37:41,840 Ms. Go Cheok Hee! 494 00:37:41,840 --> 00:37:44,510 I would be thankful if he was that kind of man. 495 00:37:44,510 --> 00:37:46,310 It's not like I can order him to cheat on me. 496 00:37:46,310 --> 00:37:49,210 Is there any other way? 497 00:37:51,880 --> 00:37:55,560 I can't even get a divorce! 498 00:38:21,660 --> 00:38:23,950 Text messages are all clean. 499 00:38:25,010 --> 00:38:27,000 The black box is clean too. 500 00:38:27,000 --> 00:38:29,190 Emails are all spam. 501 00:38:29,910 --> 00:38:31,810 [Motel Reservation.] 502 00:38:53,780 --> 00:38:56,240 I brought some radish kimchi that your husband enjoys. 503 00:38:56,240 --> 00:38:57,630 Mom. 504 00:39:00,860 --> 00:39:03,480 - Mom. - What's the matter with you? 505 00:39:03,480 --> 00:39:08,280 Mom, what do I do? I think he's really cheating on me. 506 00:39:08,280 --> 00:39:09,750 What? 507 00:39:09,760 --> 00:39:13,370 He made a motel reservation behind my back. 508 00:39:13,370 --> 00:39:17,080 - Mom. - Then get a divorce. 509 00:39:17,080 --> 00:39:19,420 - What? - Divorce him. 510 00:39:22,240 --> 00:39:25,550 Do you know what your grandma said to me every time your father cheated on me? 511 00:39:25,550 --> 00:39:28,430 'You can turn a murderer into a saint with patience.' 512 00:39:28,430 --> 00:39:32,180 But after all these years, she was wrong. 513 00:39:32,180 --> 00:39:35,100 You become a fool if you're too patient. 514 00:39:35,100 --> 00:39:36,780 Mom. 515 00:39:39,720 --> 00:39:40,980 I was your father's fool. 516 00:39:40,980 --> 00:39:44,090 I cleaned and cooked for a man who constantly cheated on me. 517 00:39:44,090 --> 00:39:47,140 I don't want my daughter to live a life like mine. 518 00:39:47,140 --> 00:39:49,230 You divorce first. 519 00:39:49,230 --> 00:39:54,620 I've endured it all these years... I can endure it a little longer. 520 00:39:55,870 --> 00:39:58,200 Mom. 521 00:40:11,090 --> 00:40:12,690 - 4000. - 5000. 522 00:40:12,690 --> 00:40:14,630 - 4500. - 5000. 523 00:40:14,630 --> 00:40:15,960 4700. 524 00:40:16,620 --> 00:40:17,720 Deal. 525 00:40:17,720 --> 00:40:22,250 Thursday night, 7 o'clock at Seocho. I will be wearing a red trench coat. 526 00:40:30,470 --> 00:40:32,960 Manager Go! Manager Go! 527 00:40:32,960 --> 00:40:35,080 - I've been calling you. - Manager? 528 00:40:38,050 --> 00:40:40,720 Just call me 'Unni.' ('unni' means 'older sister') 529 00:40:42,940 --> 00:40:44,770 Did that woman come again today? 530 00:40:44,770 --> 00:40:46,780 - Who? - Lee Hong Yeon. 531 00:40:46,780 --> 00:40:49,110 You think a woman who left like that will come again? 532 00:40:49,110 --> 00:40:53,690 A woman who left like that will definitely come again. 533 00:41:04,570 --> 00:41:07,570 - Why are you standing there like that? - It's time for the Director to arrive. 534 00:41:07,570 --> 00:41:10,290 I analyzed his work pattern. He arrives at the parking lot at 9:40 a.m. 535 00:41:10,290 --> 00:41:12,510 And he arrives at the office at 9:43 a.m. 536 00:41:12,510 --> 00:41:14,620 He should be here by now. 537 00:41:23,090 --> 00:41:25,460 Seriously! 538 00:41:26,830 --> 00:41:29,760 - Where did that man go? - He left for an appointment. 539 00:41:31,690 --> 00:41:34,480 - Good morning, Director. - Good morning. 540 00:41:34,480 --> 00:41:36,890 Ah, thank you. 541 00:41:42,170 --> 00:41:44,380 Why? You can't do it? 542 00:41:44,380 --> 00:41:47,350 No, of course not! 543 00:41:49,260 --> 00:41:50,680 Then what happened to your stuff? 544 00:41:50,680 --> 00:41:53,470 It's a new office, so I'm a little worried about the air ventilation. 545 00:41:53,750 --> 00:41:56,480 And I'm thinking of cleaning all the employees' desks. 546 00:41:56,480 --> 00:41:58,650 I need a rag. 547 00:42:07,170 --> 00:42:08,660 - Cheok Hee. - Yeah? 548 00:42:08,670 --> 00:42:11,040 I knew you could do it. 549 00:42:11,040 --> 00:42:14,890 Honestly, I was worried that you would be too proud to work this position 550 00:42:14,890 --> 00:42:17,710 since you're used to ordering people around. 551 00:42:17,710 --> 00:42:20,860 But you've proven me wrong. This is the behavior of a true intellect. 552 00:42:20,860 --> 00:42:22,810 Of course. Of course. 553 00:42:22,820 --> 00:42:26,430 Then... are you going to clean my desk too? 554 00:42:27,720 --> 00:42:30,170 Absolutely! 555 00:42:30,180 --> 00:42:32,900 - I'm counting on it. - Where are you going? 556 00:42:37,410 --> 00:42:41,630 Since I came to work... it's time to go home now. 557 00:42:43,450 --> 00:42:46,450 Cheok Hee. Mine too. 558 00:42:46,450 --> 00:42:48,470 Sure. 559 00:42:53,480 --> 00:42:55,880 You rude jerk! 560 00:43:01,950 --> 00:43:03,870 Should I just leave? 561 00:43:12,250 --> 00:43:14,320 No. No. 562 00:43:14,320 --> 00:43:17,410 Who is going to hire a lawyer with a suspended license? 563 00:43:19,610 --> 00:43:22,830 Just where on earth did you put my stuff? 564 00:43:36,010 --> 00:43:38,220 Where is it? 565 00:43:43,260 --> 00:43:45,330 What are you... 566 00:43:45,330 --> 00:43:47,030 - What are you doing right now? - Hand it over. 567 00:43:47,030 --> 00:43:52,110 I warned you that there would be trouble if you interfered with my consultations. 568 00:43:59,150 --> 00:44:01,000 Seriously, why are you doing this? 569 00:44:01,000 --> 00:44:04,690 Why are you doing this? Do you want me to rob you? 570 00:44:05,340 --> 00:44:09,470 This is my office! Do you want to go to jail? 571 00:44:22,780 --> 00:44:27,220 Unbelievable. That lady really came back. How did you know? 572 00:44:27,220 --> 00:44:30,330 A body scrubber knows from just a glance 573 00:44:30,330 --> 00:44:33,740 if a woman pays to get her body scrubbed, or if she does it herself. 574 00:44:33,740 --> 00:44:36,000 It's intuition. 575 00:44:39,220 --> 00:44:43,340 I think my husband is cheating on me. 576 00:44:45,860 --> 00:44:48,640 - Congratulations. - What are you doing? 577 00:44:48,640 --> 00:44:52,790 You can request a divorce if your spouse is cheating on you. 578 00:44:52,790 --> 00:44:54,840 You got a good reason to get a divorce. 579 00:44:54,840 --> 00:44:58,730 That's something to celebrate. Don't you think so? 580 00:45:02,290 --> 00:45:04,280 How did you find out? 581 00:45:04,940 --> 00:45:09,710 Ah yes, this email was sent to my husband. 582 00:45:12,460 --> 00:45:17,300 Now... read this and sign right here. 583 00:45:34,350 --> 00:45:35,770 What are you doing? 584 00:45:35,770 --> 00:45:39,180 This is a place where we help people who have no choice but to get a divorce. 585 00:45:39,190 --> 00:45:41,160 It's not a place that forces it upon people. 586 00:45:41,160 --> 00:45:44,510 Ms. Lee Hong Yeon... you're hesitating right now. 587 00:45:52,760 --> 00:45:54,940 Ms. Lee Hong Yeon. 588 00:45:57,760 --> 00:46:00,530 Instead of thinking about it 100 times in your head 589 00:46:00,530 --> 00:46:04,790 it might be easier to decide if you confirm it with your own eyes. 590 00:46:04,790 --> 00:46:07,910 Are you telling me to go to the motel? 591 00:46:12,820 --> 00:46:15,060 They fought like cats and dogs on the first day. 592 00:46:15,060 --> 00:46:18,820 When I opened the door a little while ago, they were holding each other. 593 00:46:18,820 --> 00:46:22,650 On top of that, Manager Go was talking casually to Lawyer So. 594 00:46:22,650 --> 00:46:24,350 What's going on between those two? 595 00:46:25,160 --> 00:46:27,000 - That's it. - What is it? 596 00:46:27,000 --> 00:46:29,660 - First love. - No way. 597 00:46:29,660 --> 00:46:32,370 Don't you watch dramas? 598 00:46:33,490 --> 00:46:37,440 The man meets his first love in an unexpected location. 599 00:46:37,440 --> 00:46:42,750 And those two fall in love again. 600 00:46:53,130 --> 00:46:55,060 Remember what he said on the first day? 601 00:46:56,210 --> 00:47:00,520 Erectile dysfunction. 602 00:47:00,520 --> 00:47:04,060 Oh no. That's why they broke up. 603 00:47:04,060 --> 00:47:07,520 Lawyer So looked so normal on the outside. 604 00:47:07,520 --> 00:47:10,060 It looks like we're going to be doing all the work. 605 00:47:10,060 --> 00:47:11,780 Right? 606 00:47:11,780 --> 00:47:14,890 I mean, do you think Lawyer So is going to order Manager Go around? 607 00:47:14,890 --> 00:47:17,360 To the woman who knows his body intimately? 608 00:47:24,330 --> 00:47:25,920 Jeoryomi? 609 00:47:25,920 --> 00:47:27,590 When you said you'd buy me a shirt... 610 00:47:28,660 --> 00:47:30,480 Pick out what you like. 611 00:47:39,970 --> 00:47:45,430 Polyester? I thought polyester was only used to make rope. 612 00:47:45,430 --> 00:47:48,580 There's less wrinkles if there's polyester mixed in. 613 00:47:48,580 --> 00:47:50,320 Soo Ah. 614 00:47:50,320 --> 00:47:53,160 I only have one criteria for picking out clothes. 615 00:47:53,160 --> 00:47:55,860 Whether or not it's been made in a G7 nation. 616 00:47:55,860 --> 00:47:59,150 America, Japan, England, France, Germany, Italy, Canada, okay? 617 00:47:59,150 --> 00:48:02,900 The world is changing. It wouldn't hurt to go outside of your comfort zone. 618 00:48:02,900 --> 00:48:06,120 Made in China. At least it's in the top twenty. 619 00:48:09,770 --> 00:48:11,500 This is disposable, isn't it? 620 00:48:11,500 --> 00:48:14,910 Two zeros... no, there's one zero missing, right? 621 00:48:15,630 --> 00:48:17,800 I'd like another one of that, but in a size 100. 622 00:48:17,800 --> 00:48:21,000 - Would you like it one bag? - No, separately. It's a gift. 623 00:48:26,710 --> 00:48:28,440 This is itchy. 624 00:48:28,440 --> 00:48:33,150 Take a look. I think I'm allergic to it. It's because it's polyester, isn't it? 625 00:48:35,400 --> 00:48:37,370 You got bitten by a bug. 626 00:48:43,020 --> 00:48:47,090 I can't believe I'm wearing polyester for hiring So Jung Woo. 627 00:48:50,120 --> 00:48:51,810 You scared me! 628 00:48:58,940 --> 00:49:00,500 Hey! 629 00:49:01,270 --> 00:49:04,370 Hey! Hey, stop right there! 630 00:49:04,370 --> 00:49:05,900 Hey! 631 00:49:05,910 --> 00:49:08,680 Stop! Stop right there! 632 00:49:09,910 --> 00:49:12,370 Stop right there! Hey! 633 00:49:26,270 --> 00:49:27,940 Hey! 634 00:49:31,860 --> 00:49:34,290 Why... why me? 635 00:49:34,290 --> 00:49:37,360 Is there truly no one else? 636 00:49:37,360 --> 00:49:39,690 There's truly no one else. 637 00:49:40,400 --> 00:49:42,860 Would you want to work with me? 638 00:49:42,860 --> 00:49:47,680 See? Why did you take the bait? That was reckless of you. 639 00:49:47,690 --> 00:49:49,860 If someone raises the offer an additional thousand... 640 00:49:49,860 --> 00:49:52,010 then you need to suspect something fishy is going on. 641 00:49:52,600 --> 00:49:57,970 I was slightly suspicious. But I never imagined it would be you. 642 00:49:58,750 --> 00:50:01,050 - I'm not a lawyer. - I know. 643 00:50:01,050 --> 00:50:03,740 So why are you looking to hire someone? 644 00:50:03,740 --> 00:50:07,580 - I got hired by a law firm. - Excuse me? 645 00:50:07,580 --> 00:50:11,370 I'm working as an office manager, and from here on out, we'd be working as equals. 646 00:50:12,840 --> 00:50:16,190 We can be friends! 647 00:50:17,170 --> 00:50:23,580 Fr... fr... fr... fr... friends? 648 00:50:25,000 --> 00:50:27,040 First, sign the contract. 649 00:50:44,160 --> 00:50:45,940 You can start tomorrow. 650 00:50:48,180 --> 00:50:50,450 It's so good to see you again, my friend. 651 00:51:03,650 --> 00:51:05,490 I'm going to head home. 652 00:51:06,490 --> 00:51:08,930 You look so pretty. 653 00:51:08,930 --> 00:51:11,010 This brand is on sale lately. 654 00:51:11,010 --> 00:51:15,260 Oh goodness, I would buy an extra can of formula if I had money to buy an outfit. 655 00:51:18,430 --> 00:51:20,640 - Do I look okay? - Are you going somewhere? 656 00:51:20,640 --> 00:51:22,630 A consultation for a big case? 657 00:51:22,630 --> 00:51:25,390 I need to look more elegant than for something like that. 658 00:51:25,390 --> 00:51:29,210 - You're going on a blind date! - I have to look prettier than that. 659 00:51:29,210 --> 00:51:34,560 - I can't help you if you don't tell me. - I'm going to meet a friend. 660 00:51:35,950 --> 00:51:38,770 - Good job today. - You too, sir. 661 00:51:38,770 --> 00:51:41,640 What about Manager Go? 662 00:51:43,010 --> 00:51:45,200 I gave her some errands to do. 663 00:51:46,910 --> 00:51:52,470 But, Lawyer So... you and Manager Go... 664 00:51:53,910 --> 00:51:56,330 you guys already knew each other, right? 665 00:51:58,060 --> 00:52:00,560 How... how did you find out? 666 00:52:04,820 --> 00:52:08,930 The truth is... we were not meant to see each other again. 667 00:52:15,570 --> 00:52:17,930 That woman is like poison. 668 00:52:17,930 --> 00:52:20,690 She's the first person to ever hurt me like that. 669 00:52:21,410 --> 00:52:23,310 I was right. 670 00:52:25,340 --> 00:52:28,130 It must be uncomfortable for you. 671 00:52:28,130 --> 00:52:29,800 Even so, you must not leave. 672 00:52:29,810 --> 00:52:32,380 I hear lawyers are having a hard time getting hired these days. 673 00:52:32,380 --> 00:52:35,370 They say there are more lawyers than there are convenient stores. 674 00:52:35,370 --> 00:52:37,380 And it's not like you can go and open up your own law firm. 675 00:52:37,380 --> 00:52:39,730 - This is an era of lawyers. - You're right. 676 00:52:39,730 --> 00:52:43,430 Not unless you were born with a silver spoon in your mouth like Director Bong. 677 00:52:44,980 --> 00:52:48,060 - A silver spoon? - You didn't know? 678 00:52:48,060 --> 00:52:51,670 Director Bong is the son of the BF Bong family. 679 00:53:03,600 --> 00:53:05,080 Hey, Soo Ah. 680 00:53:06,560 --> 00:53:08,090 Where? 681 00:53:09,410 --> 00:53:12,060 I'm at your office. I finished work early, so I came here. 682 00:53:26,010 --> 00:53:29,980 I never ordered my office manager to do something like this. 683 00:53:35,320 --> 00:53:39,000 Who is it? 684 00:53:43,490 --> 00:53:46,100 - Lawyer Go? - Jo Soo Ah... 685 00:53:52,440 --> 00:53:54,810 I said I would pick you up. 686 00:53:54,810 --> 00:53:59,850 What is going on, Jung Woo? Why is a lawyer with a suspended license here? 687 00:54:00,680 --> 00:54:02,420 Jung Woo? 688 00:54:03,870 --> 00:54:07,030 You two already knew each other? 689 00:54:07,030 --> 00:54:10,950 Are you still going to deny it wasn't you after this? 690 00:54:10,950 --> 00:54:14,110 I saw you two talking at the courthouse three years ago. 691 00:54:14,110 --> 00:54:17,180 Do you have evidence that it was me? 692 00:54:17,180 --> 00:54:20,730 Look at you, Mr. Lawyer. Evidence my butt. 693 00:54:20,730 --> 00:54:23,470 Hey, let's leave. Three is too much of a crowd. 694 00:54:23,470 --> 00:54:25,320 Let's go. 695 00:54:38,170 --> 00:54:40,740 How did Go Cheok Hee treat you three years ago? 696 00:54:40,740 --> 00:54:42,590 She made you buy pantyhose for her. 697 00:54:42,600 --> 00:54:45,920 But does it make sense that you two work at the same firm? 698 00:54:46,650 --> 00:54:50,230 I can handle it on my own, you don't need to be concerned about that. 699 00:54:50,230 --> 00:54:53,060 How can I not be concerned? We're family. 700 00:54:54,960 --> 00:55:01,250 But, Soo Ah... by any chance... did you help me get hired at this firm? 701 00:55:01,250 --> 00:55:05,160 I hear Lawyer Bong is Director Bong In Jae's son. 702 00:55:06,820 --> 00:55:09,480 Yes, but... 703 00:55:10,910 --> 00:55:13,440 Lawyer Bong asked me to recommend someone 704 00:55:13,440 --> 00:55:15,780 who didn't necessarily have experience, but is passionate. 705 00:55:15,830 --> 00:55:19,240 The So Jung Woo I know is that kind of person, so I introduced him to you. 706 00:55:19,240 --> 00:55:23,070 Still, talking about it before I interviewed, things like that... 707 00:55:23,080 --> 00:55:26,510 I hate it. I hope you don't do something like this again. 708 00:55:28,490 --> 00:55:30,270 Okay. 709 00:55:34,120 --> 00:55:36,830 - I got you a present. - What is it? 710 00:55:36,830 --> 00:55:38,210 Hold on. 711 00:55:40,480 --> 00:55:42,130 Ta-da. 712 00:55:44,890 --> 00:55:46,750 Air freshener for the bathroom. 713 00:55:46,750 --> 00:55:49,600 Starting tomorrow, you don't have to count before you use the bathroom. 714 00:55:56,470 --> 00:55:57,940 Here. 715 00:56:00,850 --> 00:56:02,960 Manager Yoon. 716 00:56:12,520 --> 00:56:14,470 Hello? Yes. 717 00:56:14,480 --> 00:56:18,300 You're sick? So am I. 718 00:56:18,310 --> 00:56:20,180 If you're sick, you take medicine and go to work. 719 00:56:20,180 --> 00:56:22,280 If you're sick, you take medicine and go to school. That's what you do. 720 00:56:22,280 --> 00:56:24,200 Stop complaining, and get your butt to school. 721 00:56:24,200 --> 00:56:25,220 Shut up, I'm hanging up. 722 00:56:25,220 --> 00:56:28,910 Your kid didn't go to school again, huh? 723 00:56:28,910 --> 00:56:31,960 Does she know how lucky she is after you got a divorce? 724 00:56:32,010 --> 00:56:35,470 If she knew that, she would be a god instead of my child. Let's go. 725 00:56:35,480 --> 00:56:36,910 Manager Yoon. 726 00:56:37,970 --> 00:56:40,700 That man is going to come back again later. 727 00:56:42,310 --> 00:56:44,190 How do you know that? 728 00:56:44,780 --> 00:56:46,510 A body scrubber... 729 00:56:47,490 --> 00:56:52,210 can tell from a glance if that person has a lot of grime on their body or not... 730 00:56:52,210 --> 00:56:53,740 What are you saying? 731 00:56:53,740 --> 00:56:57,000 Anyway... just wait and see. 732 00:56:59,430 --> 00:57:01,260 He's a body scrubber? 733 00:57:15,150 --> 00:57:17,160 - Hey. - Hey, Jung Woo. 734 00:57:17,160 --> 00:57:19,100 - I'm in trouble. - Why? 735 00:57:19,100 --> 00:57:22,410 I think I'm crazy. Ah seriously, what do I do? 736 00:57:22,410 --> 00:57:24,400 - What are you saying? - Jung Woo. 737 00:57:24,400 --> 00:57:27,540 - I think I work with Go Cheok Hee. - What? 738 00:57:33,900 --> 00:57:35,390 Where are you? 739 00:57:35,390 --> 00:57:36,930 I'm in front of the building now. 740 00:57:36,930 --> 00:57:39,570 I agreed to start working today, but my heart feels like it's going to pop. 741 00:57:39,570 --> 00:57:41,230 I can't bring myself to go in right now. 742 00:57:44,220 --> 00:57:47,870 Jung Woo, I see a guy who looks exactly like you... 743 00:57:48,750 --> 00:57:51,380 He looks like you, but he's a really good-looking version of you. 744 00:57:55,140 --> 00:57:56,690 Jung Woo. 745 00:58:02,070 --> 00:58:03,840 What? 746 00:58:03,840 --> 00:58:06,040 I'm a lawyer at that firm. 747 00:58:06,040 --> 00:58:09,220 Then you, me, and Go Cheok Hee are going to work together again? 748 00:58:09,220 --> 00:58:11,140 - What should I do? - What should I do? 749 00:58:11,240 --> 00:58:12,910 - She's an office manager. - She wants to be friends. 750 00:58:12,910 --> 00:58:14,720 Don't you think it's bad that I'm her superior? 751 00:58:14,730 --> 00:58:16,020 Being friends is worse. 752 00:58:16,020 --> 00:58:19,610 A friend has to eat with you, talk to you, and watch movies... 753 00:58:20,150 --> 00:58:21,720 No! 754 00:58:21,720 --> 00:58:24,760 This won't do, Jung Woo. I have to use this. 755 00:58:24,760 --> 00:58:25,820 What is that? 756 00:58:25,830 --> 00:58:27,540 I took out the deposit money from my lease. 757 00:58:27,550 --> 00:58:31,460 I'd rather pay the contract fee instead of going to the hospital because of her. 758 00:58:31,460 --> 00:58:33,460 I'm going to study for the civil exam. 759 00:58:34,900 --> 00:58:36,270 Put that back. 760 00:58:36,270 --> 00:58:39,910 Put it back, Kyung. Somehow, I'll... 761 00:58:41,290 --> 00:58:43,200 get rid of Go Cheok Hee, okay? 762 00:58:54,000 --> 00:58:56,880 So, that's how you want to play? 763 00:58:56,880 --> 00:59:02,380 What is wrong with you? I'm the queen of spite, no one can beat me. 764 00:59:02,380 --> 00:59:09,260 You are messing with the wrong person, So Jung Ho. 765 00:59:16,710 --> 00:59:20,480 I can't do this. I... I think I should wash my face first. 766 00:59:20,480 --> 00:59:22,600 The bathroom... the bathroom! 767 00:59:29,450 --> 00:59:34,500 You're still here? You're really amazing. 768 00:59:36,430 --> 00:59:38,880 [Byun So (Toilet).] 769 00:59:40,320 --> 00:59:42,310 Go Cheok Hee! 770 00:59:42,950 --> 00:59:45,410 Good morning. 771 00:59:45,410 --> 00:59:49,870 Hand it over immediately! 'Ho!' 'Sa!' 'Jung!' 'Woo!' 772 00:59:49,870 --> 00:59:51,740 Hand it over! 773 00:59:51,740 --> 00:59:53,760 If you return my belongings to me. 774 00:59:56,760 --> 01:00:00,610 Let's not do this! We're... we're lawyers, okay? 775 01:00:00,610 --> 01:00:05,350 Fine, then like a lawyer... you leave. 776 01:00:07,590 --> 01:00:09,990 Please leave, okay? 777 01:00:09,990 --> 01:00:15,320 - You leave, please! - Get lost! 778 01:00:29,460 --> 01:00:31,210 Toilet? 779 01:00:37,980 --> 01:00:39,470 Body scrubber... 780 01:00:41,950 --> 01:00:45,170 All the way inside the drawer under the sink. 781 01:00:45,170 --> 01:00:47,510 Kyung. 782 01:00:51,310 --> 01:00:54,190 Go Cheok Hee and the body scrubber... 783 01:00:59,800 --> 01:01:01,230 Here you go. 784 01:01:06,880 --> 01:01:08,710 Oops. 785 01:01:25,570 --> 01:01:28,990 What happened? You said you were going to get rid of Go Cheok Hee. 786 01:01:36,080 --> 01:01:37,820 Where did she go? 787 01:01:37,820 --> 01:01:40,710 She left in a hurry after she got a call from Lee Hong Yeon. 788 01:01:40,710 --> 01:01:44,610 Where was it again? 'The dream palace?' 789 01:01:45,890 --> 01:01:48,670 I swear, that woman! 790 01:01:52,990 --> 01:01:55,200 Thank you for coming. 791 01:01:55,200 --> 01:01:59,000 She said she'll be able to decide once she confirms it with her own eyes. 792 01:01:59,000 --> 01:02:00,980 Not at all, I'm glad you called me. 793 01:02:00,980 --> 01:02:03,790 It's been a long time since I came to a place like this. 794 01:02:03,790 --> 01:02:05,460 I feel like a tiger on the prowl. 795 01:02:07,390 --> 01:02:09,290 Mom! Mom! 796 01:02:10,200 --> 01:02:11,920 What do we do? 797 01:02:11,920 --> 01:02:13,690 Oh my goodness! 798 01:02:13,690 --> 01:02:16,430 He really came. 799 01:02:16,430 --> 01:02:21,020 - Are you sure? - Yes, I ironed that shirt this morning. 800 01:02:21,020 --> 01:02:23,320 - What's the room number? - 1303. 801 01:02:23,320 --> 01:02:26,320 I found out while I was pretending to make reservations. 802 01:02:26,320 --> 01:02:28,500 Should we go right now? 803 01:02:28,500 --> 01:02:31,260 No. It takes exactly 30 minutes for them to take their clothes off 804 01:02:31,260 --> 01:02:33,330 do the deed, and leave evidence. 805 01:02:33,330 --> 01:02:36,280 The best way to divorce your husband in court 806 01:02:36,290 --> 01:02:39,310 is to secure solid evidence of his infidelity. 807 01:02:39,310 --> 01:02:43,120 If you obtain this, it's the same as hitting the bullseye. 808 01:02:44,860 --> 01:02:46,160 Here. 809 01:02:47,650 --> 01:02:52,020 First, take pictures of everything, then go straight to the trash can. 810 01:02:52,020 --> 01:02:54,340 Tissue paper, condoms, secure all of it. 811 01:03:19,050 --> 01:03:20,730 There it is. 812 01:03:28,550 --> 01:03:30,520 Are you ready? 813 01:03:36,550 --> 01:03:40,140 - Who is it? - Delivery! 814 01:03:40,140 --> 01:03:41,870 I didn't order anything... 815 01:03:42,380 --> 01:03:45,580 Honey... Mother? 816 01:03:47,650 --> 01:03:50,550 I want a divorce! 817 01:03:54,220 --> 01:04:02,820 Subtitles by DramaFever 818 01:04:02,820 --> 01:04:05,700 You were going to divorce me? Is that it? 819 01:04:05,700 --> 01:04:07,970 Please help us get a divorce. 820 01:04:07,970 --> 01:04:13,350 Look at what this woman does! Would you want to live with a woman like her? 821 01:04:13,350 --> 01:04:15,340 The traffic is severe. Come to the subway. 822 01:04:15,340 --> 01:04:17,240 The subway... 823 01:04:17,250 --> 01:04:20,580 Do you think that person really died? 824 01:04:20,580 --> 01:04:22,240 Should I try to find that person? 825 01:04:22,240 --> 01:04:25,590 I'm going to see this through to the very end this time. 826 01:04:25,590 --> 01:04:28,580 Go ahead and try. It should be more fun than my movie. 827 01:04:30,810 --> 01:04:33,110 The floor suits you. 828 01:04:33,110 --> 01:04:36,380 The office manager you hired is Go Cheok Hee? 829 01:04:36,380 --> 01:04:39,720 So Jung Woo, why are you here? 67140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.