Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:18,810 --> 00:00:21,770
Go Cheok Hee, you psycho.
3
00:00:21,770 --> 00:00:24,280
So Jung Woo, you jerk.
4
00:00:24,290 --> 00:00:26,380
You're as temperamental as ever.
5
00:00:26,880 --> 00:00:29,690
You're still a loser, as usual.
6
00:00:29,690 --> 00:00:32,170
I am your boss!
7
00:00:32,170 --> 00:00:37,020
You've grown up a lot. You couldn't even
look me in the eyes three years ago.
8
00:00:37,020 --> 00:00:38,720
- Three years ago?
- That's right.
9
00:00:38,720 --> 00:00:40,860
Three years ago!
10
00:00:47,380 --> 00:00:50,240
Episode 1
11
00:00:51,900 --> 00:00:53,560
Wait a minute!
12
00:00:59,270 --> 00:01:01,260
- Hold on! Stop!
[Go Cheok Hee.]
13
00:01:05,970 --> 00:01:07,690
Hey, Yeon!
14
00:01:07,690 --> 00:01:10,270
Look at what you're throwing!
It looks just like you!
15
00:01:12,480 --> 00:01:15,930
Shriveled up and wrinkly! You would
throw something that looks like you!
16
00:01:15,930 --> 00:01:17,970
What? Get out! Get out this instant!
17
00:01:17,970 --> 00:01:20,300
Fine! I'll leave once you pay me!
18
00:01:20,300 --> 00:01:23,230
- I refuse to give you a single cent!
- You refuse? Fine!
19
00:01:24,330 --> 00:01:26,320
Enough!
20
00:01:27,790 --> 00:01:29,260
Enough!
21
00:01:33,160 --> 00:01:35,880
Article 839 of the Civil Code Act,
section two of clause two.
22
00:01:35,880 --> 00:01:41,470
The parties in question
will cooperate and find a solution.
23
00:01:41,470 --> 00:01:45,270
Therefore, Sir, you cannot kick your
wife out without paying her first.
24
00:01:45,270 --> 00:01:47,240
See? You stingy bastard!
25
00:01:47,240 --> 00:01:49,910
Article 837 of the Civil Code Act,
section two of clause one.
26
00:01:49,910 --> 00:01:52,060
The person who has
custody of the children
27
00:01:52,060 --> 00:01:54,300
must give visitation rights
to their spouse.
28
00:01:54,650 --> 00:01:58,090
Ma'am, you can't deny him his
rights to see his children forever.
29
00:01:58,090 --> 00:02:00,520
You heard that? You ignorant woman!
30
00:02:00,520 --> 00:02:05,050
- Fine! Then let's do it by the law!
- Fine, go ahead!
31
00:02:05,060 --> 00:02:09,020
The house, money, the store, children,
all of these can be shared legally.
32
00:02:09,020 --> 00:02:12,500
However, the law cannot
split your heart in half.
33
00:02:13,550 --> 00:02:16,130
You'll end up getting hurt later on.
34
00:02:16,850 --> 00:02:22,860
That is called divorce, so please
reconsider and think carefully.
35
00:02:28,960 --> 00:02:32,810
Because once it gets split apart...
you won't be able to undo it.
36
00:02:44,350 --> 00:02:46,300
Excuse me, but...
37
00:02:47,630 --> 00:02:49,660
are you a lawyer?
38
00:02:54,040 --> 00:02:55,680
[Divorce Lawyers in Love.]
39
00:02:55,680 --> 00:02:57,360
Episode 1 [That man and that woman
end it for good.]
40
00:03:03,720 --> 00:03:10,690
Now, think about that one person
who gives you the most stress.
41
00:03:20,400 --> 00:03:24,210
'I love you.'
'I love you.'
42
00:03:28,360 --> 00:03:31,580
- 'I love you.'
- I...
43
00:03:44,020 --> 00:03:45,680
[Go Cheok Hee.]
44
00:03:45,680 --> 00:03:47,640
Go Cheok Hee?
45
00:03:53,870 --> 00:03:57,660
She's a psycho who thinks
Sunday is part of the work week.
46
00:03:57,660 --> 00:04:00,520
She's a workaholic lunatic
who has no personal life.
47
00:04:01,590 --> 00:04:05,630
A divorce monster that wields
the knife of Satan... 'Chucky!'
48
00:04:11,170 --> 00:04:13,430
[Divorce is a Blessing.]
49
00:04:13,430 --> 00:04:17,320
[Lawyer Go Cheok Hee.]
50
00:04:17,320 --> 00:04:21,010
I was just passing by, it's Sunday
and I noticed the lights were on.
51
00:04:23,640 --> 00:04:25,960
Domestic violence.
52
00:04:40,190 --> 00:04:42,560
Request for child custody.
53
00:04:44,340 --> 00:04:46,270
Division of assets.
54
00:04:48,820 --> 00:04:50,990
'Divorce is a blessing?'
55
00:04:50,990 --> 00:04:54,060
How is divorce a blessing?
It's a failure.
56
00:04:54,060 --> 00:04:56,340
How many business cards did you receive?
57
00:04:56,340 --> 00:04:59,670
- Excuse me?
- How many lawyers did you meet?
58
00:05:13,610 --> 00:05:15,680
It's not how many business cards
you receive that's important
59
00:05:15,680 --> 00:05:18,550
but who you receive them from.
60
00:05:24,510 --> 00:05:27,660
If you can live your life without seeing
the person you absolutely despise...
61
00:05:27,660 --> 00:05:30,980
Isn't that what you call a 'blessing?'
62
00:05:32,650 --> 00:05:34,780
How much would you like to receive?
63
00:05:44,160 --> 00:05:47,760
It's been three weeks of hell.
64
00:05:47,760 --> 00:05:51,800
I went to release my stress,
and now I'm back to get some more.
65
00:05:54,480 --> 00:05:56,510
[Go Cheok Hee.]
66
00:06:03,770 --> 00:06:05,730
How many times have I called so far?
67
00:06:05,730 --> 00:06:09,400
- 34 times.
- So Jung Ho, I swear I'm going to...
68
00:06:09,400 --> 00:06:13,460
His name is Jung Woo. So Jung Woo.
69
00:06:13,460 --> 00:06:17,310
But... why did you call us?
70
00:06:17,310 --> 00:06:18,530
Han Mi Ree trial rehearsal.
71
00:06:18,530 --> 00:06:21,350
We already did that three... times.
72
00:06:21,350 --> 00:06:24,310
The situation has changed a bit.
73
00:06:24,320 --> 00:06:27,000
Hey, I want you to call
every three minutes.
74
00:06:27,010 --> 00:06:30,150
And I want you to take off
those fake eyelashes.
75
00:06:38,610 --> 00:06:40,350
Good morning.
76
00:06:40,360 --> 00:06:42,130
Manager So!
77
00:06:42,130 --> 00:06:44,520
Why didn't you answer your phone?
She's totally livid!
78
00:06:44,520 --> 00:06:46,830
Did you guys stay up all night?
79
00:06:48,590 --> 00:06:52,430
- You finally grace us with your presence?
- Good morning, Lawyer Go.
80
00:06:53,340 --> 00:06:56,870
- Why haven't you picked up your phone?
- Well, the thing is...
81
00:06:56,870 --> 00:07:01,210
- I must've lost it at the grocery...
- What a lame excuse.
82
00:07:01,210 --> 00:07:03,170
I'd rather you say
your father passed away.
83
00:07:03,170 --> 00:07:05,990
There are only two things a subordinate
should say to their superior.
84
00:07:05,990 --> 00:07:08,180
'Yes, I understand.'
'I'm sorry.'
85
00:07:09,590 --> 00:07:13,130
'Yes, I understand.'
'I'm sorry.'
86
00:07:14,570 --> 00:07:16,150
I'm sorry.
87
00:07:16,810 --> 00:07:18,210
Have you lost it?
88
00:07:18,210 --> 00:07:20,300
Han Mi Rae's court appeal
is just around the corner
89
00:07:20,300 --> 00:07:22,840
and I still haven't seen all the phone
records on Park Chan Woo's adultery case.
90
00:07:22,840 --> 00:07:25,180
'I love you like crazy.'
91
00:07:26,180 --> 00:07:29,280
7:32 p.m. on June 3rd.
92
00:07:30,380 --> 00:07:32,230
'Can't we just run away
and live together?'
93
00:07:32,230 --> 00:07:34,620
2:43 a.m., on June 7th.
94
00:07:34,620 --> 00:07:37,070
Heart, heart, heart! Lips, lips, lips!
95
00:07:37,070 --> 00:07:41,270
- 6:18 p.m., on June 14th.
- That's correct!
96
00:07:41,270 --> 00:07:43,900
Wow, how did he memorize all that?
97
00:07:45,430 --> 00:07:47,300
[I love you like crazy.]
98
00:07:49,330 --> 00:07:51,490
[(heart)(heart)(heart)
(lips)(lips)(lips)]
99
00:07:54,480 --> 00:07:56,950
- What is it now?
- I'm going to go eat breakfast.
100
00:07:56,950 --> 00:08:01,150
What? You come to work at this hour
and now you want to eat?
101
00:08:01,150 --> 00:08:04,130
I can't function properly if I don't
start the day off with a good meal.
102
00:08:04,130 --> 00:08:08,240
In exchange, I'll work the extra
hours from last night, and I'll...
103
00:08:08,240 --> 00:08:10,610
Lawyer Go, why don't you join us...
104
00:08:10,610 --> 00:08:12,490
Have you ever seen her
eat with the likes of us?
105
00:08:12,500 --> 00:08:15,600
She'll either eat with other lawyers
or just eat alone.
106
00:08:27,810 --> 00:08:30,000
Make sure you're back by nine o'clock.
107
00:08:30,000 --> 00:08:33,600
Every single one of you.
108
00:08:41,480 --> 00:08:46,270
I feel like I'm going to get in trouble
whether I say something or not.
109
00:08:46,270 --> 00:08:47,570
So, you tell her.
110
00:08:47,570 --> 00:08:48,960
Even if war is imminent...
111
00:08:48,960 --> 00:08:51,790
my mom said not to open my mouth
if it's at the expense of my own life.
112
00:08:56,780 --> 00:08:58,310
Lawyer Go.
113
00:08:58,310 --> 00:08:59,530
What is it?
114
00:08:59,540 --> 00:09:02,810
If it's not too rude of me,
can I tell you something?
115
00:09:02,810 --> 00:09:05,450
If you think it's rude,
I'd rather not hear it.
116
00:09:05,450 --> 00:09:08,030
- Still...
- Shhh.
117
00:09:08,040 --> 00:09:10,500
I thought I made it
pretty clear earlier.
118
00:09:10,500 --> 00:09:12,940
'Yes, I understand.'
'I'm sorry.'
119
00:09:17,030 --> 00:09:19,100
Two seollungtangs here, please.
120
00:09:19,700 --> 00:09:22,420
- Why only two?
- I already ate before I came.
121
00:09:22,420 --> 00:09:26,480
I figured you guys
probably hadn't had a chance to eat.
122
00:09:30,750 --> 00:09:32,760
- Eat it while it's hot.
- Yes, Sir.
123
00:09:33,390 --> 00:09:35,870
But, why did you guys stay up all night?
124
00:09:35,870 --> 00:09:38,120
What more is there to do
with the Han Mi Ree rehearsal?
125
00:09:38,120 --> 00:09:40,480
We found the evidence.
126
00:09:40,480 --> 00:09:43,390
- Ma Dong Gu's security footage.
- What?
127
00:09:54,640 --> 00:09:56,450
The seafood salad,
without the squid.
128
00:09:56,450 --> 00:09:58,740
The cheese broccoli soup,
without the broccoli.
129
00:09:58,740 --> 00:10:00,340
The carbonara without the cream sauce.
130
00:10:00,340 --> 00:10:02,930
Ah, and I'd like an iced Americano,
minus the ice.
131
00:10:02,930 --> 00:10:06,420
- Excuse me, Ma'am...
- Why? Is that impossible?
132
00:10:06,420 --> 00:10:08,650
Isn't this a five star restaurant?
133
00:10:08,650 --> 00:10:10,870
Then you should have no problems
following the customer's order...
134
00:10:10,870 --> 00:10:12,700
It's not that...
135
00:10:13,360 --> 00:10:14,960
What is it?
136
00:10:14,960 --> 00:10:17,700
There are only two things a waiter
should say to their customer.
137
00:10:17,700 --> 00:10:20,210
'Yes, I understand.'
'I'm sorry.'
138
00:10:20,210 --> 00:10:22,000
There's a hanger sticking
out from your suit.
139
00:10:22,000 --> 00:10:24,570
If you stand up, I can explain it to you
in further detail.
140
00:10:43,970 --> 00:10:46,330
As you can tell,
there's a hanger sticking out.
141
00:10:47,620 --> 00:10:49,460
Do you guys have ossobuco here?
142
00:10:49,460 --> 00:10:50,840
- We do...
- You don't, huh?
143
00:10:50,840 --> 00:10:53,230
That's why you guys can't
become a six star restaurant.
144
00:10:53,230 --> 00:10:55,640
I think I'll go somewhere else.
145
00:11:02,060 --> 00:11:04,370
How could they not say a word
to me after they saw this?
146
00:11:04,910 --> 00:11:07,240
So Jung Woo, I swear!
147
00:11:10,790 --> 00:11:12,250
No, Lawyer Go!
148
00:11:12,260 --> 00:11:15,150
You should've said that to me
before I went out to eat!
149
00:11:15,150 --> 00:11:17,600
You guys purposely did that
to screw me over!
150
00:11:18,520 --> 00:11:20,110
I tried to tell you...
151
00:11:20,110 --> 00:11:23,440
I told you not to talk nonsense.
Swallow what you want to say.
152
00:11:25,040 --> 00:11:28,910
Ma Dong Gu security footage...
are you really going to use it?
153
00:11:30,520 --> 00:11:32,740
That's illegal evidence!
154
00:11:33,590 --> 00:11:35,200
Seriously!
155
00:11:35,800 --> 00:11:39,260
Making the impossible possible
is the ability of a lawyer.
156
00:11:39,260 --> 00:11:40,830
I object.
157
00:11:40,830 --> 00:11:43,360
If the law says we're not allowed to
see the evidence, then we shouldn't.
158
00:11:43,460 --> 00:11:46,070
Then... we should lose?
159
00:11:46,140 --> 00:11:48,280
Is it considered a win if you play foul?
160
00:11:48,280 --> 00:11:51,030
Plus, Ma Dong Gu's side
doesn't want a divorce.
161
00:11:51,040 --> 00:11:52,730
You still don't see
what's going on here?
162
00:11:52,730 --> 00:11:54,840
You think Ma Dong Gu wants
to live with Han Mi Ree?
163
00:11:54,840 --> 00:11:57,750
The longer he drags this lawsuit out,
he has time to sell stocks, land...
164
00:11:57,750 --> 00:11:59,400
make a fake name, hide assets
165
00:11:59,410 --> 00:12:01,980
and once everything is settled,
he'll probably claim bankruptcy
166
00:12:01,980 --> 00:12:03,540
and sue his wife in return.
167
00:12:03,540 --> 00:12:06,730
A very common method of separating
from your spouse without paying a cent.
168
00:12:06,730 --> 00:12:10,230
99 out of 100 men who refuse to
divorce their wife will do that.
169
00:12:10,230 --> 00:12:12,860
You're saying
there's a one percent possibility then.
170
00:12:16,330 --> 00:12:18,100
Read it.
171
00:12:21,000 --> 00:12:23,660
Lawyer Go Cheok Hee.
172
00:12:23,660 --> 00:12:26,910
The lawyer will decide
whether it's used or not.
173
00:12:32,880 --> 00:12:35,210
Seriously, I'm going nuts here.
174
00:12:35,920 --> 00:12:39,510
The camera was illegally installed.
If we get caught...
175
00:12:39,510 --> 00:12:42,070
Lawyer Go will take
the fall for everything.
176
00:12:43,910 --> 00:12:45,860
Illegal?
177
00:12:45,860 --> 00:12:47,230
You scared me!
178
00:12:53,890 --> 00:12:56,510
Hey... why are you
coming out from there?
179
00:12:56,510 --> 00:12:59,800
I don't want to share a toilet seat
with Go 'Chucky,' so I come here.
180
00:13:00,940 --> 00:13:02,340
I see.
181
00:13:02,340 --> 00:13:06,480
But, is that security footage illegal?
182
00:13:09,510 --> 00:13:12,670
This won't do. I'm going to head
to the court house, okay?
183
00:13:12,670 --> 00:13:15,670
[Lawyer Jo Soo Ah.]
184
00:13:19,640 --> 00:13:21,890
I swear, this man...
185
00:13:36,180 --> 00:13:38,940
I called you 76 times,
and I sent you 48 text messages.
186
00:13:38,940 --> 00:13:41,550
I'm not really fond of obsessive women.
187
00:13:42,660 --> 00:13:44,630
- Lawyer Bong...
- Why do you keep looking for me
188
00:13:44,630 --> 00:13:46,170
when you're not going to give it up?
189
00:13:46,170 --> 00:13:48,650
If I give it to you,
will you answer your phone?
190
00:13:48,650 --> 00:13:50,620
I have the Ma Dong Gu trial today.
191
00:13:50,620 --> 00:13:54,090
I'd rather give it up
than keep looking for you.
192
00:13:54,090 --> 00:13:56,000
Wow, you're pretty forward for a woman.
193
00:13:56,730 --> 00:13:58,600
You know you have sit up front, right?
194
00:13:58,600 --> 00:14:00,810
That's why I'm here to buy clothes.
195
00:14:00,810 --> 00:14:03,890
- What about Father?
- He'll be there.
196
00:14:04,780 --> 00:14:09,730
He's aiming to intimidate them
by bringing a hoard of lawyers with him.
197
00:14:10,790 --> 00:14:12,930
How did you know I was here?
198
00:14:12,930 --> 00:14:16,110
I checked every boutique on this street.
199
00:14:16,110 --> 00:14:19,110
Pretty girls are so smart these days.
200
00:14:19,670 --> 00:14:22,970
Excuse me, I'd like a pair of
shoes and a suitcase as well.
201
00:14:24,710 --> 00:14:26,540
Yes, Director?
202
00:14:32,990 --> 00:14:34,930
He says he will attend.
203
00:14:34,930 --> 00:14:39,820
Well... he dropped his phone in the
toilet and took the battery out to dry.
204
00:14:39,820 --> 00:14:42,230
Yes, sir. We'll head
to the court house right away.
205
00:14:57,510 --> 00:14:59,780
I'm sorry. I'm so sorry.
206
00:15:00,930 --> 00:15:04,300
Oh no! That looks expensive.
207
00:15:04,300 --> 00:15:07,540
It is expensive. All together,
it cost about 20 million won.
208
00:15:07,540 --> 00:15:09,610
20 million won?
209
00:15:11,080 --> 00:15:14,980
Seriously, I can't believe you!
210
00:15:14,980 --> 00:15:16,720
You just had to eat that, didn't you?
211
00:15:16,720 --> 00:15:19,870
You should've been more careful!
What am I going to do with you?
212
00:15:19,870 --> 00:15:22,420
You'll be the death of me!
213
00:15:23,880 --> 00:15:27,290
- What are you doing?
- You said it's expensive.
214
00:15:27,300 --> 00:15:32,500
It is expensive. It's expensive...
but clothes are just clothes.
215
00:15:32,500 --> 00:15:36,900
Do you think a 20 million won suit
has more value than a child's feelings?
216
00:15:40,110 --> 00:15:43,290
It's the adults fault
for making the sidewalk like this.
217
00:15:43,290 --> 00:15:47,320
How can you say this incident occurred
solely because of a child's simple mistake?
218
00:15:55,000 --> 00:15:58,540
Grow nice and strong, okay?
219
00:16:04,330 --> 00:16:07,300
- And buy yourself a new one to eat.
- Thank you.
220
00:16:18,950 --> 00:16:20,490
Where are you going?
221
00:16:23,460 --> 00:16:25,470
I need to buy another one.
222
00:16:28,460 --> 00:16:30,230
Lawyer Bong.
223
00:16:31,620 --> 00:16:34,060
They call this the most famous
divorce case in the world.
224
00:16:34,060 --> 00:16:37,290
An appeal is proceeding at
the Seoul courthouse
225
00:16:37,290 --> 00:16:39,050
between Ma Dong Gu,
CEO of DK Electronics
226
00:16:39,050 --> 00:16:40,330
and the actress Han Mi Rae.
227
00:16:40,330 --> 00:16:42,810
The courtship between a plutocrat's
son and an obscure actress
228
00:16:42,810 --> 00:16:45,320
has grabbed the public's attention.
229
00:16:45,320 --> 00:16:51,290
After seven years of marriage,
Han Mi Ree has filed for divorce.
230
00:16:59,770 --> 00:17:02,970
Why do they want
to take pictures of the lawyers?
231
00:17:35,030 --> 00:17:38,230
Are the rumors true?
232
00:17:38,230 --> 00:17:43,320
Your firm is representing CEO Ma Dong Gu,
please say a few words.
233
00:17:43,520 --> 00:17:45,570
The plaintiff claims that CEO Ma Dong Gu
234
00:17:45,570 --> 00:17:48,890
had an inappropriate relationship
with his secretary.
235
00:17:48,890 --> 00:17:52,420
But,without solid evidence,
this accusation does not stand.
236
00:17:52,420 --> 00:17:55,770
The plaintiff's side did not submit
substantial evidence for the appeal either.
237
00:17:55,770 --> 00:17:59,640
We expect this to be
a fair and swift trial.
238
00:18:00,170 --> 00:18:02,700
- Han Mi Rae's Lawyer?
- Yes?
239
00:18:02,700 --> 00:18:04,330
About the rumors that are going around.
240
00:18:04,330 --> 00:18:07,210
'Han Mi Ree seduced Model Jo Yoo Sang
and they went to Europe together.'
241
00:18:07,210 --> 00:18:10,700
'She's getting a divorce because
of that man.' This is what's being said.
242
00:18:10,700 --> 00:18:12,350
What?
243
00:18:12,350 --> 00:18:15,260
Which station do you work for?
What kind of question is that?
244
00:18:15,260 --> 00:18:17,750
That is nothing but an internet rumor!
245
00:18:21,530 --> 00:18:25,370
I swear! Seriously, they piss me off.
246
00:18:28,520 --> 00:18:30,620
What the heck?
When did you get here?
247
00:18:30,620 --> 00:18:32,510
- Don't use the security footage.
- Hey.
248
00:18:32,510 --> 00:18:34,430
How dare you.
You're crossing the line here.
249
00:18:34,440 --> 00:18:37,950
We can't destroy one person's life
just so we can save another!
250
00:18:37,950 --> 00:18:39,970
You're a lawyer.
251
00:18:39,970 --> 00:18:43,110
A lawyer, huh?
252
00:18:43,110 --> 00:18:47,680
If you're that smart,
then you become a lawyer.
253
00:18:47,680 --> 00:18:50,180
Huh? Move.
254
00:18:59,850 --> 00:19:02,640
Hey... hey!
255
00:19:02,640 --> 00:19:05,320
Hey! Stop right there!
256
00:19:05,320 --> 00:19:09,430
Hey! You are going to jail!
257
00:19:09,430 --> 00:19:11,690
Stop right there!
258
00:19:13,580 --> 00:19:15,820
Hey... hey, I said stop!
259
00:19:16,760 --> 00:19:20,400
What is wrong with you!
Hand it over this instant!
260
00:19:20,400 --> 00:19:22,290
Hand over my suitcase!
261
00:19:33,130 --> 00:19:36,020
You! You... you...
you better not throw that in there!
262
00:19:36,030 --> 00:19:38,550
I swear, I will bury you alive!
263
00:19:38,550 --> 00:19:39,950
Give me the security footage!
264
00:19:39,950 --> 00:19:42,260
I'll give you the bag
once you hand that over.
265
00:20:04,360 --> 00:20:08,750
That laptop... I opened it up
for the first time yesterday!
266
00:20:08,750 --> 00:20:11,410
- Please...
- If you hand over the bag...
267
00:20:11,410 --> 00:20:13,440
your laptop will be safe.
268
00:20:17,760 --> 00:20:19,470
Okay, then...
269
00:20:35,510 --> 00:20:37,930
My mouse!
270
00:20:50,020 --> 00:20:53,000
That was a 2010 limited edition!
271
00:21:02,990 --> 00:21:06,150
Let's not do this.
Let's settle this in a peaceful manner.
272
00:21:06,550 --> 00:21:10,590
You keep the CD,
and I'll save your bag. Okay?
273
00:21:11,820 --> 00:21:14,920
O... okay! Okay! Deal.
274
00:21:18,220 --> 00:21:20,250
The inner pocket inside the bag.
275
00:21:20,250 --> 00:21:22,800
Inner pocket inside the bag...
276
00:21:31,920 --> 00:21:34,960
- Set it down.
- Set it down, yes.
277
00:21:34,960 --> 00:21:37,630
- One, two...
- One, two...
278
00:21:37,640 --> 00:21:39,380
three.
279
00:21:45,270 --> 00:21:47,280
Do an errand for me while you're here.
280
00:21:47,680 --> 00:21:50,920
- Excuse me?
- As you can see...
281
00:21:54,250 --> 00:21:55,920
Your stockings?
282
00:21:55,920 --> 00:21:58,710
Credibility is a lawyer’s lifeline.
I can't go in like this.
283
00:21:58,710 --> 00:22:00,290
It's not like I'm
part of a girl group.
284
00:22:00,810 --> 00:22:03,160
Coffee color. You have ten minutes.
285
00:22:12,750 --> 00:22:17,660
So Jung Woo, you jerk! You think you're
the god of justice or something?
286
00:22:17,660 --> 00:22:22,090
You're not even a lawyer! Always spouting
the law and telling me how to do my job!
287
00:22:34,760 --> 00:22:37,040
Go 'Chucky,' that psycho!
288
00:22:37,570 --> 00:22:40,780
What the heck? We live in a world
where we name our own dogs.
289
00:22:40,780 --> 00:22:42,800
'To you guys?'
290
00:22:42,810 --> 00:22:44,930
She remembers her clients'
names from three years ago.
291
00:22:44,930 --> 00:22:48,640
She doesn't know her employees' names?
We've been working here for three years!
292
00:22:50,370 --> 00:22:52,700
I should've quit when I had the chance.
293
00:22:52,700 --> 00:22:55,780
If you did, how were you
going to make a living?
294
00:22:56,530 --> 00:23:00,840
There is a lottery ticket that
women don't have to scratch.
295
00:23:00,840 --> 00:23:04,060
A total jackpot, if you pick it well.
296
00:23:04,060 --> 00:23:05,440
What is it?
297
00:23:05,440 --> 00:23:08,150
Marriage.
298
00:23:08,150 --> 00:23:10,180
So typical.
299
00:23:11,480 --> 00:23:14,730
There's something fishy going on
with Han Mi Ree's trial.
300
00:23:14,730 --> 00:23:16,790
Look at how worked up Lawyer Go is.
301
00:23:16,790 --> 00:23:19,470
- I don't know.
- Of course you don't.
302
00:23:19,480 --> 00:23:21,350
You don't know anything.
303
00:23:24,390 --> 00:23:26,360
- Hey there, Professor Go.
304
00:23:26,360 --> 00:23:28,330
I haven't heard that nickname
in a long time.
305
00:23:28,330 --> 00:23:32,090
What brings you here? It's been
over a year since you took a case.
306
00:23:32,090 --> 00:23:34,240
My father's order.
307
00:23:34,250 --> 00:23:35,740
You're here to catch me.
308
00:23:35,740 --> 00:23:38,010
It's been a long time since
I've seen first-rate acting.
309
00:23:38,010 --> 00:23:42,100
I've been a fan of your acting
ever since law school.
310
00:23:48,280 --> 00:23:50,450
Ladies first.
311
00:23:58,960 --> 00:24:01,390
It seems you haven't asked for
a private trial.
312
00:24:02,280 --> 00:24:05,270
Isn't it more fun to watch it together?
313
00:24:05,270 --> 00:24:06,840
Jackpot.
314
00:24:06,840 --> 00:24:08,110
Huh?
315
00:24:08,110 --> 00:24:11,340
This is how I am.
I didn't think to that extent.
316
00:24:11,340 --> 00:24:14,260
This is why you have to go to
a big hospital if you get sick.
317
00:24:14,260 --> 00:24:17,460
And they say to make sure BF law firm
represents you in court.
318
00:24:21,480 --> 00:24:23,430
Han Mi Ree.
319
00:24:26,140 --> 00:24:27,870
How ironic.
320
00:24:28,500 --> 00:24:32,490
I was so against you
marrying my brother.
321
00:24:32,490 --> 00:24:37,210
Now I'm sitting here so we
could still be sister-in-laws.
322
00:24:38,820 --> 00:24:41,750
Sister-in-law, I...
323
00:24:42,390 --> 00:24:45,370
Chopin's Nocturne no. 8 in D flat.
324
00:24:45,370 --> 00:24:48,300
They say athlete Park Tae Hwan
listened to music before he competed
325
00:24:48,300 --> 00:24:49,850
so he didn't have to hear nonsense.
326
00:24:49,850 --> 00:24:52,290
Nonsense?
327
00:24:52,290 --> 00:24:54,860
I've seen many lawyers
throughout the years.
328
00:24:54,860 --> 00:24:58,130
But you're the worst.
329
00:24:58,130 --> 00:25:01,080
You're nothing but an errand girl that
cleans up filthy rumors for celebrities.
330
00:25:01,080 --> 00:25:02,820
Who are you calling nonsense?
331
00:25:02,820 --> 00:25:06,730
I think it's best you watch
what you say. Please sit down.
332
00:25:14,850 --> 00:25:17,030
What's taking him so long?
333
00:25:22,420 --> 00:25:24,740
Did you get it? Give it to me.
334
00:25:25,280 --> 00:25:27,120
I said give it to me.
335
00:25:28,190 --> 00:25:30,310
The bathroom is over there.
336
00:25:31,330 --> 00:25:33,840
I'm going to be late.
I better do it here.
337
00:25:36,410 --> 00:25:38,640
Wait! Lawyer Go!
338
00:25:42,470 --> 00:25:45,540
Look... what...
339
00:26:00,380 --> 00:26:02,520
- Yes?
- Throw it away.
340
00:26:08,270 --> 00:26:10,120
Good job.
341
00:26:21,390 --> 00:26:23,360
It's been a long time, Jung Woo.
342
00:26:23,370 --> 00:26:26,800
Yeah, it's been a long time.
343
00:26:26,800 --> 00:26:30,470
Wow, your mom said you gained a
little weight, but I didn't realize.
344
00:26:30,470 --> 00:26:32,880
That's great, you look good.
345
00:26:34,970 --> 00:26:36,740
You look pretty good yourself.
346
00:26:42,830 --> 00:26:47,080
The judge is entering.
Everyone, please rise.
347
00:26:50,920 --> 00:26:54,340
- I have to go inside. Let's talk soon.
- Yeah, sure.
348
00:27:00,250 --> 00:27:02,490
Ever since we received
the lawsuit last July...
349
00:27:02,490 --> 00:27:06,340
2.8 percent of DK Electric stocks
were transferred over to Ma Dong Gu.
350
00:27:06,340 --> 00:27:10,160
We can only see this as a method
of hiding his assets.
351
00:27:10,160 --> 00:27:13,450
Those stocks were already
expected to be transferred
352
00:27:13,450 --> 00:27:16,400
as soon as my defendant, Ma Dong Gu,
was instated as CEO of DK Electronics.
353
00:27:16,400 --> 00:27:18,360
I find that difficult
to be seen as evidence.
354
00:27:18,360 --> 00:27:21,620
There are no specific views
over the interview as well.
355
00:27:21,620 --> 00:27:26,110
Even the plaintiff's claim in regards
to her husband's indecent behavior...
356
00:27:26,110 --> 00:27:29,930
So far, it's only circumstantial.
There is no physical evidence.
357
00:27:40,760 --> 00:27:43,660
Yes, there is. We have evidence.
358
00:27:47,220 --> 00:27:48,850
What is it?
359
00:28:06,110 --> 00:28:11,480
This is a recording of the defendant
and his secretary, Hong Eun Sul.
360
00:28:20,950 --> 00:28:23,450
This evidence was not listed
in the submitted letter.
361
00:28:23,450 --> 00:28:26,180
- When was this recorded?
- January 3rd, Your Honor.
362
00:28:29,930 --> 00:28:32,990
Do you know what this is?
363
00:28:32,990 --> 00:28:36,540
This is an appeal. You had more than
enough time to submit evidence.
364
00:28:36,540 --> 00:28:39,370
Why are you only submitting it now?
365
00:28:39,970 --> 00:28:42,620
It's because I didn't want
to submit it, Your Honor.
366
00:28:42,620 --> 00:28:48,070
This recording will be damaging
to the defendant in every way.
367
00:28:48,070 --> 00:28:51,940
I wanted to avoid it if it was possible.
368
00:28:51,950 --> 00:28:55,130
However, Ma Dong Gu and his secretary
work in the same office.
369
00:28:55,130 --> 00:28:57,390
He sent her out of the country
as soon as he was served.
370
00:28:57,390 --> 00:29:00,070
And there was no other way
of securing evidence.
371
00:29:01,240 --> 00:29:03,210
Where was it recorded?
372
00:29:04,100 --> 00:29:08,260
At Ma Dong Gu and Han Mi Ree's home.
373
00:29:34,970 --> 00:29:37,280
- What is that?
- Ah.
374
00:29:37,280 --> 00:29:41,210
Seul Gi's former tutor
was a strange person.
375
00:29:41,210 --> 00:29:44,560
She would look dazed
after her lessons, so I installed it.
376
00:29:44,560 --> 00:29:48,020
But I stopped using it after we
changed tutors. It's not in use now.
377
00:29:48,020 --> 00:29:50,880
Does CEO Ma Dong Gu
know about this security camera?
378
00:29:51,950 --> 00:29:54,680
We've seen the recordings together.
379
00:29:56,700 --> 00:29:59,020
I need you to go to Yongsan.
380
00:29:59,020 --> 00:30:01,330
- Pardon?
- Get the same model as that one.
381
00:30:06,030 --> 00:30:07,410
Lawyer Go.
382
00:30:07,410 --> 00:30:09,380
How many are there in this room?
383
00:30:10,010 --> 00:30:14,240
Are you saying the security camera
was installed inside the house?
384
00:30:14,880 --> 00:30:17,150
That is definitely illegal.
385
00:30:17,150 --> 00:30:23,700
Even it is their home, it's an invasion
of privacy to install a security camera
386
00:30:23,700 --> 00:30:27,230
It is an illegal act
that merits punishment.
387
00:30:27,230 --> 00:30:31,870
This camera was not installed with the
intent of monitoring his personal life.
388
00:30:33,500 --> 00:30:38,830
One year ago, it was installed because
of Seul Gi, Ma Dong Gu's daughter.
389
00:30:51,170 --> 00:30:54,230
You said your husband and his secretary
have a meeting here every day, right?
390
00:30:54,950 --> 00:30:56,450
Yes.
391
00:30:56,450 --> 00:31:03,110
That was installed one year ago.
Do you understand what I'm saying?
392
00:31:11,680 --> 00:31:15,490
It was revealed that Seul Gi was being
physically abused by her former tutor.
393
00:31:15,490 --> 00:31:18,810
The plaintiff had no choice
but to leave the house.
394
00:31:18,810 --> 00:31:22,240
So, a security camera was installed
to watch over the child.
395
00:31:23,700 --> 00:31:30,630
The recording of the defendant
was caught by accident.
396
00:31:38,690 --> 00:31:44,320
Mr. Ma Dong Gu, did you know
that the security camera was installed?
397
00:31:49,280 --> 00:31:51,320
Did you know?
398
00:31:52,070 --> 00:31:56,320
I knew there was one installed in the
living room, but the one in the study...
399
00:31:56,320 --> 00:31:59,210
It's been over a year since
we changed tutors. I...
400
00:31:59,210 --> 00:32:01,270
Did you know?
401
00:32:09,260 --> 00:32:10,940
Yes.
402
00:32:12,480 --> 00:32:16,110
Have you seen the recording as well?
403
00:32:17,650 --> 00:32:19,490
Yes.
404
00:32:26,820 --> 00:32:28,960
May I turn it on, Your Honor?
405
00:32:28,960 --> 00:32:31,740
- Your Honor.
- Turn it on.
406
00:32:48,970 --> 00:32:51,920
- No one can see us.
- It's my house.
407
00:32:55,920 --> 00:32:59,510
Han Mi Ree and Jo Yoo Sang
should be filming right about now.
408
00:32:59,510 --> 00:33:03,450
I wonder what they're doing right now.
409
00:33:05,150 --> 00:33:09,590
What should we do?
410
00:33:31,580 --> 00:33:33,440
Please calm down.
411
00:33:34,220 --> 00:33:35,530
This trial will come to an end.
412
00:33:35,530 --> 00:33:40,080
And the verdict will be announced
March 4th at 4 o'clock in the afternoon.
413
00:33:52,380 --> 00:33:54,560
You played this whole
situation out, didn't you?
414
00:33:54,560 --> 00:33:56,840
What is your name again?
415
00:33:56,840 --> 00:33:59,180
I'm Go Cheok Hee.
416
00:33:59,880 --> 00:34:02,820
I expected various scenes to
unfold inside the courtroom.
417
00:34:02,830 --> 00:34:06,260
But, I didn't know that you would
use the child to your advantage.
418
00:34:06,260 --> 00:34:09,380
I thought there wasn't anything
that didn't get by the BF law firm.
419
00:34:10,420 --> 00:34:12,260
Be careful.
420
00:34:12,270 --> 00:34:21,070
People who use unexpected methods
on me will regret it, without fail.
421
00:34:29,960 --> 00:34:31,950
I've learned another lesson today.
422
00:34:31,950 --> 00:34:35,170
Fun things are definitely more fun
when you watch it together.
423
00:34:37,090 --> 00:34:38,900
Lawyer Go, please give us a few words!
424
00:34:38,900 --> 00:34:40,540
Is there another recording
of Ma Dong Gu?
425
00:34:41,680 --> 00:34:44,260
Did you know that this would happen?
426
00:34:45,890 --> 00:34:48,490
The courthouse is so cold.
427
00:34:48,490 --> 00:34:51,320
- Are you talking about the trial?
- No, the chair.
428
00:34:51,320 --> 00:34:54,410
Can't they provide cushioned chairs?
429
00:34:54,410 --> 00:34:57,320
There haven't been any
upgrades since I left.
430
00:34:58,930 --> 00:35:00,580
Director.
431
00:35:00,580 --> 00:35:04,630
Can I go home now?
My back is killing me.
432
00:35:06,450 --> 00:35:08,850
- Go.
- Yes, sir.
433
00:35:14,270 --> 00:35:19,930
- Aren't you being too easy on him?
- That's just how he is.
434
00:35:19,930 --> 00:35:23,570
DK Electronics won't stand for this.
What should we do?
435
00:35:24,860 --> 00:35:29,300
When you climb the Himalayan mountains,
do you know the most difficult part?
436
00:35:29,300 --> 00:35:32,030
It's not the wind, or the snow.
437
00:35:32,230 --> 00:35:34,090
It's sand.
438
00:35:35,220 --> 00:35:40,400
When there's one grain of sand
rolling around inside your shoe...
439
00:35:40,400 --> 00:35:43,330
There is nothing more
concerning than that.
440
00:35:43,330 --> 00:35:48,160
Just take it as if they are
concerned, and be prepared.
441
00:35:48,160 --> 00:35:49,970
What do you plan on doing?
442
00:35:49,970 --> 00:35:52,310
Go Cheok Hee, is it?
443
00:35:53,030 --> 00:35:58,150
I'm going to get rid of her, so that
she never gets in my shoe again.
444
00:36:10,980 --> 00:36:14,480
Now, please sit down.
445
00:36:15,520 --> 00:36:18,610
Relax and sit in a comfortable position.
446
00:36:18,610 --> 00:36:24,290
Now, think about that person's face.
447
00:36:25,220 --> 00:36:29,250
'I love you.'
'I love you.'
448
00:36:31,020 --> 00:36:34,830
Hey, are you sure this is
supposed to be a stress reliever?
449
00:36:34,830 --> 00:36:37,090
I feel like I'm getting more stress.
450
00:36:37,090 --> 00:36:39,310
Oh please, come on.
451
00:36:40,370 --> 00:36:50,400
'I love you.'
'I love you.'
452
00:36:50,400 --> 00:36:54,370
- 'I love you.'
- 'I... love you.'
453
00:36:55,470 --> 00:36:57,500
'I love...'
454
00:37:11,720 --> 00:37:15,840
I was hoping you would clean your room,
but you're clearly not going to.
455
00:37:15,840 --> 00:37:19,000
At least empty out your trash can.
456
00:37:19,000 --> 00:37:22,450
Just let it be, Ms. Mi Hwa.
I'll clean it some other time.
457
00:37:22,450 --> 00:37:24,920
Please clean your room, Mr. Jung Woo.
458
00:37:25,870 --> 00:37:28,070
I won't fall for that again.
459
00:37:33,910 --> 00:37:35,610
Don't... don't throw that away.
460
00:37:35,610 --> 00:37:37,520
It's not like it
brings back happy memories.
461
00:37:38,640 --> 00:37:40,700
I'll take care of it later.
462
00:37:41,010 --> 00:37:42,580
Jung Woo.
463
00:37:42,980 --> 00:37:44,420
Be it trash or memories
464
00:37:44,420 --> 00:37:47,590
hurry up and get rid of it
if it's not worth saving.
465
00:37:47,590 --> 00:37:50,150
Then you can make room for other things!
466
00:37:50,150 --> 00:37:52,160
I swear!
467
00:38:03,400 --> 00:38:06,200
[Civil Law Lecture]
468
00:38:23,990 --> 00:38:26,630
Oh my gosh!
Ma Dong Gu's recording has been posted.
469
00:38:27,250 --> 00:38:28,600
Really?
470
00:38:28,600 --> 00:38:32,090
'Shocking. The nation's jerk,
Ma Dong Gu video.'
471
00:38:32,090 --> 00:38:33,970
Let's watch it.
472
00:38:39,170 --> 00:38:40,660
Stop!
473
00:38:40,660 --> 00:38:42,400
Right there.
474
00:38:43,020 --> 00:38:46,990
- I want to see it.
- You want to see Ma Dong Gu?
475
00:38:46,990 --> 00:38:48,420
No.
476
00:38:50,440 --> 00:38:52,740
This beauty. 'Don Varas.'
477
00:38:54,720 --> 00:38:56,890
What the heck?
478
00:39:00,700 --> 00:39:04,040
Doesn't Han Mi Ree
have that bag too?
479
00:39:06,390 --> 00:39:10,290
Ma Dong Gu... has one more woman.
480
00:39:10,290 --> 00:39:12,290
Without a doubt.
481
00:39:12,290 --> 00:39:13,550
What are you talking about?
482
00:39:13,550 --> 00:39:17,480
Only three were imported here,
and DK Electronics bought all three.
483
00:39:17,480 --> 00:39:19,480
That means Ma Dong Gu bought it.
484
00:39:20,000 --> 00:39:21,920
One for Han Mi Ree.
485
00:39:22,560 --> 00:39:26,920
And if his secretary was given the
second one, then there's one left over.
486
00:39:29,370 --> 00:39:32,160
If only I was that other woman.
487
00:39:34,470 --> 00:39:38,430
Sexual assault and kidnapping aren't the
only things that should be monitored.
488
00:39:38,430 --> 00:39:42,780
Materialistic woman like you need to be
kept in line on a national level.
489
00:39:44,920 --> 00:39:48,690
Oh my, the 'Nation's jerk'
video was sent to me too.
490
00:39:52,510 --> 00:39:54,260
I'm going home.
491
00:40:07,680 --> 00:40:11,310
Your face is telling me
that it's my fault.
492
00:40:12,380 --> 00:40:14,320
Did I make him cheat on his wife?
493
00:40:14,320 --> 00:40:16,720
He became a jerk all on his own.
494
00:40:17,370 --> 00:40:20,970
You... didn't cause the affair.
495
00:40:20,970 --> 00:40:24,080
- You publicly executed him.
- What?
496
00:40:24,080 --> 00:40:26,910
I think bad things are all the same.
497
00:40:26,910 --> 00:40:29,080
Not what is more bad...
498
00:40:32,320 --> 00:40:34,310
Goodbye.
499
00:40:40,770 --> 00:40:42,830
[Father.]
500
00:40:43,780 --> 00:40:48,250
- Hey, Dad.
- Hey, I think Mi Hee went to Seoul!
501
00:40:48,250 --> 00:40:49,640
What?
502
00:40:49,640 --> 00:40:53,070
That crazy brat! It's not enough
that she bled the store dry!
503
00:40:53,070 --> 00:40:56,290
I think she went to your house!
Go home quickly!
504
00:41:19,500 --> 00:41:21,240
Mi Hee.
505
00:41:32,540 --> 00:41:34,510
Eat before you go.
506
00:41:38,410 --> 00:41:40,560
[Lease Agreement.]
Don't you see this?
507
00:41:40,560 --> 00:41:42,930
I came here to take out
the deposit money.
508
00:41:50,480 --> 00:41:52,880
It's been three years
since we've seen each other.
509
00:41:52,880 --> 00:41:54,910
Eat before you go.
510
00:41:55,610 --> 00:41:59,310
Stop acting like you care,
because it makes me sick.
511
00:42:01,290 --> 00:42:03,940
Whose fault is it
that I'm living like this?
512
00:42:03,940 --> 00:42:06,780
Whose fault is it that I'm like this?
513
00:42:07,810 --> 00:42:11,300
I'll pay you back.
For the rest of my life.
514
00:42:12,100 --> 00:42:16,070
So... eat before you go.
515
00:42:17,070 --> 00:42:18,840
Why should I?
516
00:42:18,840 --> 00:42:22,210
Only people who are close
to each other eat together.
517
00:42:22,210 --> 00:42:25,470
To me, you're not even family.
518
00:42:58,450 --> 00:43:02,430
- Hey, Mi Hee wasn't here.
- She didn't go inside your house?
519
00:43:02,440 --> 00:43:06,120
- She's didn't come.
- Oh goodness, what a relief.
520
00:43:06,130 --> 00:43:09,690
- Change your pass code immediately.
- I will.
521
00:43:39,510 --> 00:43:42,330
Still, she left this behind.
522
00:43:51,050 --> 00:43:52,730
You haven't forgotten
about today, right?
523
00:43:52,730 --> 00:43:55,540
How could I forget?
Today's the day of Han Mi Ree's verdict.
524
00:43:55,540 --> 00:43:59,450
No, it's the office manager's birthday.
I told you a month ago.
525
00:43:59,960 --> 00:44:06,490
Ah. But why do I have to be concerned
about his birthday?
526
00:44:06,490 --> 00:44:10,180
He's your... because he's your employee.
527
00:44:10,180 --> 00:44:11,970
Okay.
528
00:44:13,180 --> 00:44:15,970
I will announce the verdict.
529
00:44:16,760 --> 00:44:20,410
Year 2011, case number 2846.
530
00:44:20,410 --> 00:44:25,440
Plaintiff, Han Mi Ree. Defendant,
Ma Dong Gu. Offspring, Ma Seul Gi.
531
00:44:25,440 --> 00:44:28,010
The plaintiff and defendant will divorce.
532
00:44:28,010 --> 00:44:31,690
The defendant will give the plaintiff
a settlement of 50 million won.
533
00:44:31,690 --> 00:44:36,610
The defendant will give the plaintiff
a total of 84 billion won in assets.
534
00:44:57,710 --> 00:45:00,090
You're going to appeal, right?
535
00:45:01,090 --> 00:45:05,020
- I'll see you at the supreme court then.
- You haven't received the lawsuit yet?
536
00:45:05,020 --> 00:45:06,300
Excuse me?
537
00:45:06,300 --> 00:45:08,140
You'll receive it soon.
538
00:45:08,140 --> 00:45:11,880
Breaking and entry, assault,
penalties for violation of the law.
539
00:45:15,170 --> 00:45:19,640
I told you earlier
that you would feel regret.
540
00:45:21,720 --> 00:45:24,560
You need to manage your staff better.
541
00:45:44,460 --> 00:45:47,230
- You bought him a present, right?
- Where is he?
542
00:45:47,230 --> 00:45:50,310
Shh! It's a surprise. I invited...
543
00:45:50,320 --> 00:45:52,750
I said where is he?
544
00:45:52,750 --> 00:45:55,880
What? Who are you talking about?
545
00:45:55,880 --> 00:45:57,420
Me?
546
00:46:06,770 --> 00:46:08,830
- Lawyer Go.
- How dare you.
547
00:46:08,830 --> 00:46:12,370
How dare you rat me out
to our competition!
548
00:46:13,540 --> 00:46:17,100
Are you... are you suspecting it's me?
549
00:46:17,100 --> 00:46:19,340
How can I trust you?
550
00:46:21,810 --> 00:46:23,330
Just because you
contributed to this trial
551
00:46:23,330 --> 00:46:25,180
doesn't give you the right
to tell me how to do my job.
552
00:46:25,180 --> 00:46:28,940
You act as if you're a lawyer yourself,
but you're nothing.
553
00:46:28,940 --> 00:46:31,510
You think you can take
on a case or go to trial?
554
00:46:31,520 --> 00:46:35,060
Lawyer Go, Manager So
studied law for three years.
555
00:46:35,060 --> 00:46:36,730
That many years is enough
to earn him a ranking position...
556
00:46:36,730 --> 00:46:38,330
So...
557
00:46:38,330 --> 00:46:41,320
have you ever seen a village dog
become a teacher?
558
00:46:41,330 --> 00:46:46,670
A dog is just a dog. Forever!
559
00:46:46,680 --> 00:46:48,890
Jung Woo!
560
00:46:50,960 --> 00:46:52,680
Mom.
561
00:46:53,280 --> 00:46:56,120
Has this woman lost her mind?
562
00:46:56,120 --> 00:46:57,510
Go outside.
563
00:46:57,510 --> 00:47:00,410
Who do you think you are?
I made this seaweed soup for my son!
564
00:47:00,410 --> 00:47:04,440
- I said go outside!
- You... you... you rude wench!
565
00:47:04,440 --> 00:47:06,380
- Hey!
- Ma'am, please calm down.
566
00:47:06,380 --> 00:47:09,700
- How dare you throw soup at my son!
- Ma'am, please!
567
00:47:21,060 --> 00:47:25,500
I despised your personality,
but I respected your competence.
568
00:47:26,010 --> 00:47:30,680
I wanted to learn from the country's
best divorce lawyer.
569
00:47:31,290 --> 00:47:34,800
But the price of staying here
for three years was this.
570
00:47:35,740 --> 00:47:38,060
I was your errand boy for three years.
571
00:47:40,690 --> 00:47:43,540
But if you still can't trust me...
572
00:47:48,330 --> 00:47:52,400
Fine then, this dog will leave.
573
00:47:56,910 --> 00:48:03,880
Happy birthday to you.
Happy birthday to you.
574
00:48:03,880 --> 00:48:11,430
Happy birthday dear Manager So,
happy birthday to you.
575
00:48:13,490 --> 00:48:15,480
Congratulations!
576
00:48:18,840 --> 00:48:21,070
Make a wish.
577
00:48:29,980 --> 00:48:34,350
If you can live your life without having
to see the person you despise the most
578
00:48:34,350 --> 00:48:35,530
it is a blessing, right?
579
00:48:36,630 --> 00:48:38,210
Right.
580
00:48:38,850 --> 00:48:43,600
In this world, until the day I die...
581
00:48:43,600 --> 00:48:48,780
I wish... I wish to never see this
woman for all the days of my life!
582
00:49:05,630 --> 00:49:08,010
It wasn't you? Yeah right.
583
00:49:08,010 --> 00:49:11,680
I saw you talk to the opposing lawyer
with my own eyes.
584
00:49:21,040 --> 00:49:24,290
Wow, you really are the nation's jerk.
585
00:49:24,290 --> 00:49:26,330
So you've resorted to kidnapping now?
586
00:49:27,950 --> 00:49:29,850
I want to make a settlement.
587
00:49:29,850 --> 00:49:31,380
I don't think so.
588
00:49:31,380 --> 00:49:33,260
How much is she paying you
for the trial?
589
00:49:33,260 --> 00:49:35,380
10 percent? 15 percent?
590
00:49:35,380 --> 00:49:37,120
You'd rather pay me 20 billion won
591
00:49:37,120 --> 00:49:39,840
instead of paying 100 billion won
to Han Mi Ree, is that it?
592
00:49:39,840 --> 00:49:41,490
It was a mistake.
593
00:49:41,490 --> 00:49:45,220
A mistake is when you
misjudge salt for sugar.
594
00:49:45,220 --> 00:49:47,090
I'll accept any punishment
for my behavior.
595
00:49:47,090 --> 00:49:50,010
If I can be forgiven, I'll accept any
punishment for the rest of my life.
596
00:49:50,010 --> 00:49:53,550
But for a person to lose everything
because of one mistake...
597
00:49:53,550 --> 00:49:55,630
Don't you think that's too cruel?
598
00:49:55,630 --> 00:49:59,190
You mean all your assets,
not everything.
599
00:49:59,190 --> 00:50:03,600
Ever since the Jo Yoo Sang scandal,
my nerves were shot.
600
00:50:03,610 --> 00:50:07,390
Just the thought of my wife
being with that man...
601
00:50:10,360 --> 00:50:14,010
You must've made a mistake
once in your life too.
602
00:50:14,010 --> 00:50:18,290
Han Mi Ree hates the sound
of you even breathing.
603
00:50:19,150 --> 00:50:22,880
How can you two live together
when she can't stand you?
604
00:50:31,630 --> 00:50:33,550
What do you think is the
most important thing...
605
00:50:34,830 --> 00:50:37,100
for someone like me?
606
00:50:38,910 --> 00:50:43,530
Surprisingly... it's family.
607
00:50:56,810 --> 00:51:00,250
He was a prosecutor, but he opened up
his own law firm not too long ago.
608
00:51:00,250 --> 00:51:04,390
And this man is an international lawyer.
609
00:51:04,390 --> 00:51:07,550
And this man ranked first
on his bar exam.
610
00:51:07,550 --> 00:51:11,020
Your mother called me
from the States earlier.
611
00:51:11,030 --> 00:51:15,500
She likes this guy.
But I like this guy.
612
00:51:16,040 --> 00:51:19,960
Wow, Mrs. Jang. You want to
marry me off to another man?
613
00:51:19,960 --> 00:51:24,020
You've been telling me to marry
Jung Woo since I was seven years old.
614
00:51:26,020 --> 00:51:28,570
Mrs. Kim told me this.
615
00:51:29,110 --> 00:51:33,720
She said female lawyers are as commonplace
as soup ingredients at a market.
616
00:51:33,720 --> 00:51:38,010
Only male lawyers
can marry female lawyers.
617
00:51:38,310 --> 00:51:40,340
I saw Jung Woo.
618
00:51:40,340 --> 00:51:44,350
- That punk was willing to see you?
- No, it was by accident.
619
00:51:44,350 --> 00:51:49,610
It would've been so wonderful if you two
had passed the bar exam together.
620
00:51:52,850 --> 00:51:56,510
Don't be upset
about Jung Woo avoiding you.
621
00:51:56,510 --> 00:52:00,400
It's not because he doesn't care
for you, but because he's ashamed.
622
00:52:00,400 --> 00:52:03,780
Let's send Jung Woo to law school.
623
00:52:04,630 --> 00:52:07,270
- What?
- Jung Woo was a better student than me.
624
00:52:07,270 --> 00:52:10,800
It's been four years since that accident.
He should be over it by now.
625
00:52:10,800 --> 00:52:11,800
Come to think of it
626
00:52:11,800 --> 00:52:15,230
I went to his work yesterday
and witnessed the most appalling thing.
627
00:52:15,810 --> 00:52:19,290
I would've already sent him to that
darned law school if I had the money.
628
00:52:26,540 --> 00:52:28,470
What is this?
629
00:52:28,470 --> 00:52:31,760
You said only male lawyers
can marry female lawyers.
630
00:52:33,170 --> 00:52:36,610
Let's turn Jung Woo into a lawyer
so I can get married, okay?
631
00:53:08,480 --> 00:53:09,830
Why are you the only one here?
632
00:53:09,830 --> 00:53:13,140
As you know, Manager So left yesterday.
633
00:53:13,140 --> 00:53:16,700
And I think Hye Rin quit too.
Her phone is turned off.
634
00:53:22,950 --> 00:53:24,460
What is this?
635
00:53:24,460 --> 00:53:29,020
Ah, Han Mi Ree is able to film again.
She left this as a thank you.
636
00:53:34,090 --> 00:53:36,660
It's the Don Varas bag
that Hye Rin talked about.
637
00:53:36,660 --> 00:53:41,030
Only three were imported in the country,
and DK Electronics bought them.
638
00:53:41,030 --> 00:53:42,950
That means Ma Dong Gu bought it.
639
00:53:42,950 --> 00:53:44,870
One for Han Mi Ree.
640
00:53:44,870 --> 00:53:49,330
If his secretary has one for herself,
then there's one more left over.
641
00:53:58,810 --> 00:54:01,340
This bag... it belongs to you guys, right?
642
00:54:01,340 --> 00:54:05,220
- Exactly three were imported.
- Yes, is there a problem?
643
00:54:05,220 --> 00:54:08,140
- I hear DK Electronics bought them all.
- That's correct.
644
00:54:08,140 --> 00:54:10,840
- You must be a very important person.
- Excuse me?
645
00:54:11,670 --> 00:54:14,690
Ms. Han Mi Ree only ordered
one in the beginning.
646
00:54:14,690 --> 00:54:18,630
She said these were gifts to important
people, so she bought all three of them.
647
00:54:18,630 --> 00:54:21,280
If you don't like it, would you like
to exchange it for something else?
648
00:54:24,100 --> 00:54:26,890
What brings you here, Go Cheok Hee?
649
00:54:30,750 --> 00:54:32,590
Cheok Hee.
650
00:55:04,910 --> 00:55:06,800
Who are you?
651
00:55:06,800 --> 00:55:10,400
This is Lawyer Go.
She's the one who helped me.
652
00:55:10,400 --> 00:55:13,450
This is Jo Yoo Sang.
653
00:55:13,450 --> 00:55:15,790
We were going over the script together.
654
00:55:18,790 --> 00:55:21,670
I'm going to head out.
655
00:55:28,450 --> 00:55:31,200
What brings you here?
656
00:55:34,090 --> 00:55:36,710
Exactly three of these bags
were imported in the country.
657
00:55:36,710 --> 00:55:37,710
You bought them
658
00:55:37,720 --> 00:55:41,730
and the people who carried it were you,
Secretary Ho Eun Sul, and me.
659
00:55:50,040 --> 00:55:52,370
I thought I was pretty meticulous.
660
00:55:52,370 --> 00:55:55,100
But there always seems to be
holes in the funniest places.
661
00:55:55,100 --> 00:55:58,450
- Isn't that so?
- What are you doing?
662
00:55:58,450 --> 00:56:00,690
No one is going to find out, anyway.
663
00:56:00,690 --> 00:56:04,990
As a lawyer, it's your duty to
protect your client's secrets.
664
00:56:05,670 --> 00:56:08,920
- Then Ho Eun Sul...
- We're all the same people.
665
00:56:08,920 --> 00:56:13,960
- Me, Ho Eun Sul, and you.
- What?
666
00:56:13,960 --> 00:56:18,240
Don't you think it's okay for
the poor to feed off the wealthy?
667
00:56:19,110 --> 00:56:22,600
Why would I go to you when I had
a major law firm at my back?
668
00:56:24,010 --> 00:56:27,120
You did some research, didn't you?
669
00:56:27,790 --> 00:56:31,540
In the end, didn't you do that
so you could take my money?
670
00:56:32,970 --> 00:56:35,980
You got your settlement money,
and child support.
671
00:56:35,980 --> 00:56:38,390
You said you only wanted the stability
to raise your child.
672
00:56:38,390 --> 00:56:41,770
Why should I get my hands dirty when
someone was already doing it for me?
673
00:56:41,770 --> 00:56:46,890
'I want it.' 'I want to eat it.'
All I have to do is glance at it.
674
00:56:52,570 --> 00:56:55,100
Ms. Han Mi Ree, we're about to film soon.
675
00:56:59,490 --> 00:57:01,160
Excuse me.
676
00:57:14,010 --> 00:57:17,080
While the recording
of Ma Dong Gu's affair
677
00:57:17,080 --> 00:57:20,350
has been spreading quickly
on social media...
678
00:57:20,360 --> 00:57:23,630
DK Electronics is now in danger.
679
00:57:25,920 --> 00:57:30,680
From boycotts to suspended advertisements,
even a demand for resignation.
680
00:57:30,690 --> 00:57:35,140
The citizens are expressing their outrage
against the behavior of the wealthy.
681
00:57:35,140 --> 00:57:37,600
[Lawyer Go Cheok Hee.]
682
00:57:40,180 --> 00:57:42,890
While media criticism towards
CEO Ma Dong Gu is getting fierce...
683
00:57:42,900 --> 00:57:46,700
so is the growing sympathy
towards actress Han Mi Ree.
684
00:57:52,910 --> 00:57:55,510
[CEO Ma Dong Gu.]
685
00:58:03,040 --> 00:58:05,410
Excuse me. Excuse me!
686
00:58:08,060 --> 00:58:11,290
Where did he go?
He was in here just a moment ago.
687
00:58:17,510 --> 00:58:21,810
- Oh no!
- He must've killed himself.
688
00:58:23,240 --> 00:58:25,690
The police have revealed
that CEO Ma Dong Gu jumped to his death
689
00:58:25,690 --> 00:58:30,300
due to severe stress related to the
divorce trial, and malicious comments.
690
00:58:33,960 --> 00:58:35,800
Did you make an appeal?
691
00:58:35,800 --> 00:58:38,190
It was taken care of
a couple of days ago.
692
00:58:38,190 --> 00:58:40,830
Check to see if Han Mi Ree
received the lawsuit. Quickly.
693
00:58:40,830 --> 00:58:42,270
Yes, sir.
694
00:58:46,550 --> 00:58:48,090
What's going on?
695
00:58:49,880 --> 00:58:52,180
[Rapid spread of 'Affair Video'.
DK CEO Ma Dong Gu jumps to his death.]
696
00:58:52,710 --> 00:58:54,410
Suicide?
697
00:58:55,950 --> 00:58:57,620
Did you file the appeal?
698
00:58:59,750 --> 00:59:04,150
Legally, they're not divorced yet.
699
00:59:05,480 --> 00:59:10,120
Go Cheok Hee won't receive
a single cent from that verdict.
700
00:59:10,120 --> 00:59:12,000
All of Ma Dong Gu's assets
now belong to Han Mi Ree.
701
00:59:12,000 --> 00:59:14,040
And Ma Seul Gi is the sole heir.
702
00:59:34,220 --> 00:59:36,540
[Seoul Family Court.]
703
01:00:08,890 --> 01:00:11,990
If the law forbids you to see the
evidence, then we shouldn't see it.
704
01:00:11,990 --> 01:00:14,020
That means there's a
one percent possibility.
705
01:00:14,020 --> 01:00:17,490
We shouldn't destroy one person's life
just so we can save another.
706
01:00:34,360 --> 01:00:36,630
- Yes?
- Is Go Cheok Hee available?
707
01:00:37,300 --> 01:00:38,740
This is she.
708
01:00:38,740 --> 01:00:41,700
You have been sued
by the defendant's legal team.
709
01:00:41,700 --> 01:00:44,020
You must come to court.
710
01:00:44,020 --> 01:00:46,690
Breaking and entry, assault,
penalties for violation of the law.
711
01:00:46,690 --> 01:00:49,340
Come dressed in comfortable attire
this Thursday at ten o' clock.
712
01:00:50,190 --> 01:00:53,350
Hello? Are you listening?
713
01:00:54,970 --> 01:00:57,780
[3 years later.]
Actress Han Mi Ree
714
01:00:57,780 --> 01:01:00,800
has been nominated for the best actress
award at the Cannes Film Festival.
715
01:01:01,120 --> 01:01:04,120
- Does she ever get old?
- I'm sure she did something.
716
01:01:04,120 --> 01:01:06,540
- But isn't that bag really pretty?
- No kidding.
717
01:01:06,540 --> 01:01:09,270
- I wonder how much it costs.
- I bet it was super expensive.
718
01:01:09,270 --> 01:01:11,510
Hello, sir.
719
01:01:15,000 --> 01:01:18,540
Oh my gosh! He makes me melt!
720
01:01:18,540 --> 01:01:20,460
- Who is he?
- You don't know 'Mr. Dreamy?'
721
01:01:20,460 --> 01:01:23,300
He's the new lawyer on the fifth floor!
722
01:01:35,690 --> 01:01:38,300
Good morning, Lawyer So.
723
01:01:45,080 --> 01:01:47,570
You have a 9 o'clock interview
for the office manager position.
724
01:01:47,570 --> 01:01:50,640
The Director said he's running late,
and he wants you to proceed without him.
725
01:01:56,590 --> 01:02:00,800
[Lawyer So Jung Woo.]
726
01:02:37,290 --> 01:02:38,720
Yes?
727
01:02:38,720 --> 01:02:41,550
- She's here.
- Please come in.
728
01:02:46,880 --> 01:02:48,770
Lawyer Go, you're here.
729
01:02:50,270 --> 01:02:52,260
It's been a long time, you.
730
01:03:01,160 --> 01:03:03,630
You... why are you here?
731
01:03:03,630 --> 01:03:05,790
Lawyer Go, why are you here?
732
01:03:18,400 --> 01:03:20,720
[Lawyer So Jung Woo.]
733
01:03:37,920 --> 01:03:46,680
Subtitles by DramaFever
734
01:03:48,080 --> 01:03:50,830
Lawyer So. Jung. Woo.
735
01:03:50,930 --> 01:03:54,630
He used to be my errand boy!
You expect me to work under him?
736
01:03:54,630 --> 01:03:56,840
I am a lawyer of this firm!
737
01:03:56,840 --> 01:03:59,780
- This isn't right!
- I'll take care of Go Cheok Hee.
738
01:03:59,780 --> 01:04:01,120
I recommend Manager Go!
739
01:04:01,120 --> 01:04:04,170
Look at this sturdy body, and her face!
740
01:04:04,170 --> 01:04:05,950
Anyone want to divorce their spouse?
741
01:04:05,950 --> 01:04:08,240
So Jung Woo, I swear!
742
01:04:08,240 --> 01:04:10,590
So, this is how you want to play?
743
01:04:10,590 --> 01:04:12,240
- Go Cheok Hee!
- Oops.
744
01:04:12,240 --> 01:04:14,090
Please leave!
745
01:04:14,100 --> 01:04:16,060
There are three people here
who want you fired.
746
01:04:16,060 --> 01:04:19,860
Vote! If there is one more person
who wishes for me to leave
747
01:04:19,860 --> 01:04:21,390
then I'll do so quietly.
60563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.