Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,310 --> 00:00:13,241
- Okay... time to practice your lying.
2
00:00:15,448 --> 00:00:21,758
- My friend is on fire,
I must run to pour water on his face.
3
00:00:21,758 --> 00:00:24,448
- My friend is on fire and--
4
00:00:24,448 --> 00:00:28,655
--iiiiI'm really the only one doing this?
5
00:00:28,655 --> 00:00:30,689
- As fun as it is to practice lying all day,
6
00:00:30,689 --> 00:00:34,172
it's not fun at all and I hate it.
7
00:00:34,172 --> 00:00:36,344
- Hate is a very strong word.
8
00:00:36,344 --> 00:00:38,275
And in this case, it's accurate.
9
00:00:38,275 --> 00:00:40,586
- What they're trying to
say is that Captain Man
10
00:00:40,586 --> 00:00:42,620
bought this school to teach
us how to be superheroes.
11
00:00:42,620 --> 00:00:44,103
But if all we do is--
12
00:00:44,103 --> 00:00:46,000
- Lying is a very important
part of being a superhero!
13
00:00:46,000 --> 00:00:49,931
You have learn to protect
your secret identity.
14
00:00:49,931 --> 00:00:52,241
- You know what --
we didn't ask for these powers.
15
00:00:52,241 --> 00:00:54,517
- Oh here we go...
16
00:00:54,517 --> 00:00:57,379
- Yeah, you built the weapon
that blew up and gave 'em to us
17
00:00:57,379 --> 00:00:59,862
when Captain Man and Kid Danger fought Drex.
18
00:00:59,862 --> 00:01:01,551
You were all...
19
00:01:01,551 --> 00:01:03,172
Aiiiiiiieeee there's a caveman
20
00:01:03,172 --> 00:01:04,310
on top of meeeee!
21
00:01:05,965 --> 00:01:09,241
- Why is that funny?
A caveman really was on top of me!
22
00:01:09,241 --> 00:01:11,310
- And Mika was all...
23
00:01:11,310 --> 00:01:13,000
- Kid Danger needs help!
24
00:01:13,000 --> 00:01:14,206
- And Captain Man was like...
25
00:01:14,206 --> 00:01:16,379
- Just shoot us!
- But Kid Danger said...
26
00:01:16,379 --> 00:01:19,379
- If I blast you,
you won't be indestructible anymore!
27
00:01:19,379 --> 00:01:22,137
- Neither will Drex,
now shoot us you quitter!
28
00:01:22,137 --> 00:01:23,655
- I hit a caveman on the head.
29
00:01:23,655 --> 00:01:24,793
I was helping.
30
00:01:24,793 --> 00:01:26,275
- And then Kid Danger was like...
31
00:01:26,275 --> 00:01:28,103
- Hold onto your hoses...
32
00:01:31,000 --> 00:01:33,586
- Explosion!
33
00:01:35,724 --> 00:01:37,655
And now I can...
34
00:01:37,655 --> 00:01:40,379
Wait, what's my superpower again?
35
00:01:40,379 --> 00:01:42,448
- You can move things with your mind.
36
00:01:42,448 --> 00:01:43,827
- I thought that was Chapa.
37
00:01:43,827 --> 00:01:46,172
- No,
I can shoot lighting bolts from my hands.
38
00:01:46,172 --> 00:01:48,689
- Sick. Then what's Miles' power?
39
00:01:48,689 --> 00:01:50,655
- He can teleport anywhere in the world.
40
00:01:50,655 --> 00:01:53,758
- Filthy. Then what's your superpower?
41
00:01:53,758 --> 00:01:55,862
She doesn't have one.
42
00:01:55,862 --> 00:01:58,620
- For some reason, my power hasn't shown up.
Yet.
43
00:01:59,931 --> 00:02:01,827
- If I could just focus
your attention on what--
44
00:02:01,827 --> 00:02:03,068
- Are you scared you'll never get one?
45
00:02:03,068 --> 00:02:04,827
- Pffft. Absolutely not.
46
00:02:04,827 --> 00:02:07,758
- See guys, that's bad lying.
47
00:02:07,758 --> 00:02:10,689
- Actually, dear brother, I'm not scared.
48
00:02:10,689 --> 00:02:12,275
- Whoa, you guys are related?
49
00:02:12,275 --> 00:02:14,931
- You didn't know that?
- Come on, Bose.
50
00:02:14,931 --> 00:02:16,206
- I know I have a superpower,
51
00:02:16,206 --> 00:02:17,413
I'm sure it will show up eventually--
52
00:02:18,413 --> 00:02:19,413
HEYYYYYY!
53
00:02:19,413 --> 00:02:21,655
- Never "Hey" Horn a woman!
54
00:02:21,655 --> 00:02:26,206
- Chapa, relax.
- Never tell me to relax!
55
00:02:26,206 --> 00:02:28,000
We've been here three weeks!
56
00:02:28,000 --> 00:02:30,827
We should be learning how to
be superheroes but instead
57
00:02:30,827 --> 00:02:34,310
we're practicing lies and getting the
"Hey" Horn!
58
00:02:34,310 --> 00:02:35,896
- Hey, I'm already great at lying.
59
00:02:35,896 --> 00:02:39,000
Watch -- I am so wearing pants right now.
60
00:02:39,000 --> 00:02:41,586
- Bose, are you not wearing pants right now?
61
00:02:41,586 --> 00:02:43,620
- Not important. But what is important
62
00:02:43,620 --> 00:02:46,586
is that I'm takin' Schwoz's "Hey" Horn!
63
00:02:51,068 --> 00:02:52,344
- I'm not going to jump for it.
64
00:02:52,344 --> 00:02:53,793
I know you want me to jump for it,
65
00:02:53,793 --> 00:02:56,931
but I am a man of science
and I am not going to--
66
00:02:56,931 --> 00:02:58,344
hey.
67
00:03:01,413 --> 00:03:03,000
- Ya' hate to see it...
68
00:03:03,000 --> 00:03:05,413
- Give me back my "Hey" Horn!
69
00:03:05,413 --> 00:03:08,448
- Sure -- soon as you let us fight crime.
70
00:03:08,448 --> 00:03:10,586
- It's not up to me! It's up to Captain Man!
71
00:03:10,586 --> 00:03:11,862
- Well where is he?
72
00:03:11,862 --> 00:03:16,068
- Yeah, the only time Captain Man--
73
00:03:16,068 --> 00:03:18,103
- EMERGENCY! EMERGENCY!
74
00:03:18,103 --> 00:03:19,689
- Yes! Let's goooo!
75
00:03:19,689 --> 00:03:21,310
- THIS IS NOT A DRILL!
GET UP TO THE MAN'S NEST
76
00:03:21,310 --> 00:03:22,965
AND GET YOUR UNIFORMS ON RIGHT NOW
77
00:03:22,965 --> 00:03:26,620
GO GO GO IT'S CRIME FIGHTIN'
TIME FOR REEAAAALLL!!!
78
00:03:26,620 --> 00:03:29,793
- I finally get to hurt someone!
79
00:03:29,793 --> 00:03:33,448
- Ahhhh! Ahhh!
80
00:03:33,448 --> 00:03:35,724
- Are you wearing a shirt for pants?!
81
00:03:35,724 --> 00:03:36,896
- YES!
82
00:03:36,896 --> 00:03:39,344
- Give it to me!
83
00:03:39,344 --> 00:03:41,379
- I DO NOT KNOW WHAT TO DO!
84
00:03:41,379 --> 00:03:43,896
I HAVE LITERALLY FORGOTTEN ALL MY TRAINING!
85
00:03:43,896 --> 00:03:46,965
- Get off me!
86
00:03:46,965 --> 00:03:51,103
GET UP TO THE MAN'S NEST
THIS IS NOT A DRILL!
87
00:03:51,103 --> 00:03:53,241
Hurry up, you guys!
88
00:03:54,551 --> 00:03:56,586
- Don't tell me what to do--
89
00:03:56,586 --> 00:03:58,931
- Anyone wanna see a hot dog?
- I wanna see a hot dog!
90
00:04:01,862 --> 00:04:05,034
- Oh you hate to see it.
91
00:04:05,034 --> 00:04:06,310
- Get to the Man's Nest!
92
00:04:06,310 --> 00:04:08,379
Hit the chairs, let's go upstairs!
93
00:04:08,379 --> 00:04:10,137
Up to the nest, then make the arrest!
94
00:04:10,137 --> 00:04:13,206
Everyone get seated,
so bad guys can get yeeted!
95
00:04:13,206 --> 00:04:14,586
- I'll teleport there.
96
00:04:14,586 --> 00:04:16,448
- No! You can't control where you--
97
00:04:22,206 --> 00:04:23,379
- THIS IS NOT A DRILLLLLLLLL!
98
00:04:23,379 --> 00:04:25,586
- I was ready first!
99
00:04:30,206 --> 00:04:31,379
- It's just a drill, right?
100
00:04:31,379 --> 00:04:34,275
Yeah.
101
00:04:39,620 --> 00:04:42,275
- I AM A LOST LITTLE BOY IN A SUPERMARKET
102
00:04:42,275 --> 00:04:44,310
AND I DON'T KNOW WHERE I AM!
103
00:04:44,310 --> 00:04:45,931
- You're in the Man's Nest!
104
00:04:45,931 --> 00:04:47,586
- ARE YOU MY MOMMY?!
- What? No!
105
00:04:47,586 --> 00:04:49,896
I am not your mommy, Bose. Let go!
106
00:04:49,896 --> 00:04:52,482
- I AM TOO SCARED TO LISTEN TO REASON!
107
00:04:52,482 --> 00:04:53,517
Calm down!
108
00:04:53,517 --> 00:04:55,620
- You guys! Your gum!
109
00:04:55,620 --> 00:04:57,862
Catch!
110
00:05:00,482 --> 00:05:01,551
Oh, COME ON!
111
00:05:01,551 --> 00:05:05,103
WHICH ONES ARE MINE?!
112
00:05:05,103 --> 00:05:07,896
- I ended up in a bird's nest
instead of the Man's Nest.
113
00:05:07,896 --> 00:05:10,517
Buncha' dang eagles made me eat a worm!
114
00:05:17,758 --> 00:05:19,068
- MILES FOUND MORE GUM!!!
115
00:05:19,068 --> 00:05:20,758
- What, no! That's my gum...
116
00:05:20,758 --> 00:05:23,000
Give it to me! Give it to me!
117
00:05:23,000 --> 00:05:25,724
- Aw!
- Oh man!
118
00:05:25,724 --> 00:05:28,586
- When'd you build this place?
- Last year.
119
00:05:32,172 --> 00:05:34,344
I was going to give it
to you for your birthday.
120
00:05:34,344 --> 00:05:37,000
- Oh. That's so sweet...
121
00:05:39,413 --> 00:05:42,517
- How did my gum get mixed in with yours?!
122
00:05:42,517 --> 00:05:45,172
- No idea, but it's my costume now!
123
00:05:45,172 --> 00:05:47,379
I have the power to do nothing!
124
00:05:50,724 --> 00:05:52,241
Can everybody see this place?
125
00:05:52,241 --> 00:05:53,551
- Yes.
126
00:05:53,551 --> 00:05:55,068
- Well, what happens if bad guys come?
127
00:05:55,068 --> 00:05:58,310
- You'll defeat them. You're Captain Man!
128
00:05:58,310 --> 00:06:00,758
- Oh. That's so sweet.
129
00:06:11,379 --> 00:06:13,275
- It's our time.
- That's right.
130
00:06:13,275 --> 00:06:15,448
- This is my cool face.
131
00:06:15,448 --> 00:06:18,551
- This was just a drill.
- Not cool!
132
00:06:18,551 --> 00:06:19,827
- How dare you!
133
00:06:19,827 --> 00:06:22,448
- You are a jerk, sir! A jerk!
134
00:06:22,448 --> 00:06:23,620
And it took you...
135
00:06:23,620 --> 00:06:26,206
an hour and a half.
136
00:06:26,206 --> 00:06:28,862
- Hokay, who burned the couch?
137
00:06:31,137 --> 00:06:32,655
- Bose did it.
138
00:06:34,655 --> 00:06:37,517
- It all just kinda happened.
139
00:06:40,206 --> 00:06:41,482
- Stop talking!
140
00:06:41,482 --> 00:06:44,517
โช Danger
141
00:06:44,517 --> 00:06:45,931
โช Whoaaa-oooh
142
00:06:45,931 --> 00:06:48,000
โช Whoaaa-oooh
143
00:06:48,000 --> 00:06:50,517
โช Ooooh-ooooh
144
00:06:50,517 --> 00:06:51,551
โช Danger!
145
00:06:51,551 --> 00:06:53,241
โช One two three Force!
146
00:06:53,241 --> 00:06:54,793
Emergency!
147
00:06:54,793 --> 00:06:57,862
- That's just the doorbell.
- I know.
148
00:07:03,586 --> 00:07:06,517
- annnnnnnnd bam!
149
00:07:07,724 --> 00:07:11,482
Again 'cuz it's funny -- bam!
150
00:07:13,379 --> 00:07:15,965
Alright last time, I swear -- bam!
151
00:07:15,965 --> 00:07:18,689
Just kidding I lied
bam!
152
00:07:18,689 --> 00:07:20,206
- I'm sick of watching film!
153
00:07:20,206 --> 00:07:22,379
- Captain,
can we please go out and fight real crime?
154
00:07:22,379 --> 00:07:24,827
I know we look bad in here,
but out in the real world
155
00:07:24,827 --> 00:07:26,896
we'd be great. I just know it.
156
00:07:26,896 --> 00:07:29,000
- Well look, I'd love to let you
guys come along on a crime run.
157
00:07:29,000 --> 00:07:33,482
But the truth is... there's a crime drought.
158
00:07:33,482 --> 00:07:35,620
- There is no such thing as a crime drought.
159
00:07:35,620 --> 00:07:39,965
- Is too.
- He's got ya' there.
160
00:07:39,965 --> 00:07:43,724
- Look -- this town's had some
tasty crime waves in the past,
161
00:07:43,724 --> 00:07:46,344
but Kid Danger and I shredded the gnar
162
00:07:46,344 --> 00:07:49,448
and put all the criminals back in prison.
163
00:07:49,448 --> 00:07:51,551
Miss ya, Kid...
164
00:07:51,551 --> 00:07:55,586
Annnnny-Ray, we're in a crime drought so...
165
00:07:55,586 --> 00:07:57,034
Nobody's doin' nothin'.
166
00:07:57,034 --> 00:08:00,344
- Ray!
I've been texting you for ten minutes!
167
00:08:00,344 --> 00:08:03,103
Face your phone!
168
00:08:03,103 --> 00:08:04,620
- Ooopsie-Raysie.
169
00:08:04,620 --> 00:08:07,000
- I miss one text on a weekend,
you threaten to fire me,
170
00:08:07,000 --> 00:08:08,689
but I guess it's okay for you to--
171
00:08:08,689 --> 00:08:10,827
- I gotta go!
- Where are you going?
172
00:08:10,827 --> 00:08:13,103
- Is it an emergency?! Can we come?
173
00:08:14,379 --> 00:08:16,206
- Nah. It's not an emergency at all.
174
00:08:16,206 --> 00:08:18,896
- Then where are you going?
175
00:08:18,896 --> 00:08:20,413
- My friend is on fire. And I...
176
00:08:22,310 --> 00:08:24,551
- No? Okay.
177
00:08:24,551 --> 00:08:28,206
Oh...I gotta take my aunt...
to the cleaners.
178
00:08:28,206 --> 00:08:30,206
- Why?
- Because...
179
00:08:30,206 --> 00:08:32,620
she's is very large.
180
00:08:32,620 --> 00:08:34,965
- Huge. Big lady. Loves cheese.
181
00:08:34,965 --> 00:08:37,517
- She's so huge she needs to be cleaned...
182
00:08:37,517 --> 00:08:40,241
in a car wash.
183
00:08:40,241 --> 00:08:41,896
- What?
- Yep! Car wash.
184
00:08:41,896 --> 00:08:45,172
Only way my aunt can get a real
deep cleaning and she is due.
185
00:08:45,172 --> 00:08:47,068
- Can we come?!
We'll call it a practice mission!
186
00:08:47,068 --> 00:08:49,068
- Ooooh,
you know I'd love to let you come with
187
00:08:49,068 --> 00:08:51,379
but she's really shy and the whole process
188
00:08:51,379 --> 00:08:53,586
is honestly disgusting so... bye!
189
00:08:53,586 --> 00:08:55,000
- Byyeee!
190
00:08:58,482 --> 00:09:00,896
- Ohhh! Ahhh!
- Ehhhh!
191
00:09:00,896 --> 00:09:02,655
- Why'd you guys steal a goat, anyway?
192
00:09:02,655 --> 00:09:04,620
- This isn't just any old goat.
193
00:09:04,620 --> 00:09:06,034
This goat can say "but."
194
00:09:06,034 --> 00:09:07,620
- It's worth millions.
- Yeah.
195
00:09:07,620 --> 00:09:10,137
Goats can't say "but."
196
00:09:10,137 --> 00:09:11,379
- Buuuuuut!
197
00:09:11,379 --> 00:09:12,931
- Okay that thing should be president.
198
00:09:12,931 --> 00:09:15,413
- Just take us to jail, okay?!
199
00:09:15,413 --> 00:09:18,137
- No can do.
Gonna have to zap you unconscious
200
00:09:18,137 --> 00:09:21,586
and drag your sad limp
bodies into the woods.
201
00:09:21,586 --> 00:09:24,724
- Why? We're not putting up a fight!
202
00:09:24,724 --> 00:09:26,758
- Been lying to some kids.
203
00:09:26,758 --> 00:09:28,275
Told 'em there's a crime drought.
204
00:09:28,275 --> 00:09:29,793
If they find out the
truth they're gonna want
205
00:09:29,793 --> 00:09:31,103
to come with me to fight crime
206
00:09:31,103 --> 00:09:32,620
and it's gonna be a whole thing--
207
00:09:32,620 --> 00:09:34,827
Captain Man?
208
00:09:38,344 --> 00:09:39,586
What are you doing?
209
00:09:39,586 --> 00:09:42,379
- What... what are you doing?
210
00:09:42,379 --> 00:09:44,172
- It's news team trivia night!
211
00:09:44,172 --> 00:09:45,827
- We meet other news teams at a pub
212
00:09:45,827 --> 00:09:48,068
and play trivia games against each other.
213
00:09:48,068 --> 00:09:50,965
- I get to color on the back of my menu!
214
00:09:50,965 --> 00:09:52,793
- Hey is that the goat that says "but?"
215
00:09:52,793 --> 00:09:54,793
- Ah no, no, no...
- Buuuuuut!
216
00:09:54,793 --> 00:09:57,241
- Holy goats, it is.
Daner, give me a two-shot.
217
00:09:57,241 --> 00:09:59,620
Keep it loose,
Hirsch can always blow it up in post.
218
00:09:59,620 --> 00:10:01,793
We're going live, people!
219
00:10:07,068 --> 00:10:09,068
- My turn!
220
00:10:09,068 --> 00:10:11,344
- Ohhhhh!
221
00:10:16,241 --> 00:10:19,689
Captain Man?
222
00:10:28,758 --> 00:10:33,586
- Not one word about any of this.
223
00:10:33,586 --> 00:10:35,000
Buuuuuut!
224
00:10:35,000 --> 00:10:37,172
- No "buts!"
225
00:10:48,655 --> 00:10:49,724
- Something's not right.
226
00:10:49,724 --> 00:10:52,724
- I agree.
- Aaaahh!
227
00:10:55,310 --> 00:10:57,241
You really freaked me out...
228
00:10:57,241 --> 00:11:01,551
- I'm supposed to be fighting crime.
That's my path.
229
00:11:01,551 --> 00:11:03,931
But something is blocking my path.
230
00:11:03,931 --> 00:11:05,448
- Why are you even here?
231
00:11:05,448 --> 00:11:08,000
- Because something's not right.
232
00:11:08,000 --> 00:11:09,137
- Ahh!
233
00:11:09,137 --> 00:11:11,758
- Something's not right.
- Told ya'.
234
00:11:16,103 --> 00:11:18,034
- What the heck is going on?!
235
00:11:18,034 --> 00:11:19,965
- He's been banging on
the front door yelling,
236
00:11:19,965 --> 00:11:22,655
"Mommy,
Mommy I'm a lost little boy in a supermarket
237
00:11:22,655 --> 00:11:25,310
and I don't know where I am."
238
00:11:25,310 --> 00:11:28,275
- What the heck is--
239
00:11:28,275 --> 00:11:30,344
...going on?
240
00:11:30,344 --> 00:11:32,275
- Miles? Mika?
241
00:11:32,275 --> 00:11:35,724
What are these children
doing here this late?
242
00:11:35,724 --> 00:11:40,482
- We... just found out that we
have a surprise test tomorrow.
243
00:11:40,482 --> 00:11:42,137
At our school for the gifted!
244
00:11:42,137 --> 00:11:46,206
And we need to study. Together.
245
00:11:46,206 --> 00:11:48,344
- Great lie!
246
00:11:48,344 --> 00:11:50,862
We've been practicing lies in school lately.
247
00:11:50,862 --> 00:11:53,413
Lies! That's it!
248
00:11:53,413 --> 00:11:55,103
- Why have you been practicing--
249
00:11:55,103 --> 00:11:58,896
- Dad! Our school is private
and free stop asking questions!
250
00:11:58,896 --> 00:12:00,103
- Good point.
- 'Night, kids.
251
00:12:00,103 --> 00:12:02,172
Love you, Mommy. Bye, Dad.
252
00:12:05,413 --> 00:12:06,620
What did you mean when you said,
253
00:12:06,620 --> 00:12:09,241
"Lies! That's it?"
254
00:12:09,241 --> 00:12:12,034
- Schwoz said that
"lying is a big part of being a superhero."
255
00:12:12,034 --> 00:12:15,241
- So?
- So Ray's been lying to us!
256
00:12:15,241 --> 00:12:18,310
He didn't have to hose down
his massive aunt in a car wash.
257
00:12:18,310 --> 00:12:21,206
He went off to fight crime! By himself!
258
00:12:21,206 --> 00:12:23,689
- But how can Ray fight crime
when there's a crime drought?
259
00:12:23,689 --> 00:12:26,241
There is no crime drought!
260
00:12:26,241 --> 00:12:27,931
- You mean Ray's been lying to us?!
261
00:12:27,931 --> 00:12:28,896
Mika, Miles and Chapa in unison ] - Yes!
262
00:12:32,448 --> 00:12:34,758
- and even though we were
on top of a moving train...
263
00:12:34,758 --> 00:12:37,241
I still saved the day.
264
00:12:37,241 --> 00:12:39,172
Because I'm Captain Man.
265
00:12:39,172 --> 00:12:40,586
The End.
266
00:12:40,586 --> 00:12:43,000
- You were encased in
concrete most of the time.
267
00:12:43,000 --> 00:12:46,758
- Mmmm...still saved the day. The End.
268
00:12:46,758 --> 00:12:48,103
- It sounds like Henry, Charlotte,
269
00:12:48,103 --> 00:12:50,275
and the Thunderman kids
did most of the saving.
270
00:12:50,275 --> 00:12:54,413
- It sounds like you don't know what
"The End" means.
271
00:12:57,103 --> 00:13:00,344
- Whaaassuuuuup?!
- Whaaaaasuuuuup?!
272
00:13:00,344 --> 00:13:02,965
Someone's trying to drill a
hole into Swellview Prison
273
00:13:02,965 --> 00:13:05,482
so their grandpa can escape!
274
00:13:05,482 --> 00:13:07,172
- On it!
275
00:13:07,172 --> 00:13:10,103
- Who was that?
276
00:13:10,103 --> 00:13:11,689
- My... hairdresser.
277
00:13:11,689 --> 00:13:16,379
I'm late for my appointment.
At the haircut store.
278
00:13:16,379 --> 00:13:17,931
- You gettin' some frosted tips?
279
00:13:17,931 --> 00:13:20,310
Blonde highlights are very in right now.
280
00:13:20,310 --> 00:13:23,862
- Yeah sure I'm getting frosted tips.
Now move.
281
00:13:23,862 --> 00:13:25,965
- I think you're lying.
282
00:13:28,724 --> 00:13:29,896
- What did you say?
283
00:13:29,896 --> 00:13:34,275
- I said I think you're lying.
284
00:13:34,275 --> 00:13:37,310
I don't think you're going
to the haircut store at all.
285
00:13:37,310 --> 00:13:41,000
I think you're going to
fight crime without us.
286
00:13:41,000 --> 00:13:44,137
- Why would I go and fight
crime without you guys?
287
00:13:44,137 --> 00:13:48,034
I respect all of your "abilities." Equally.
288
00:13:48,034 --> 00:13:50,068
- Aww. Then I look forward to seeing
289
00:13:50,068 --> 00:13:52,000
your blonde highlights when you get back.
290
00:13:52,000 --> 00:13:54,172
From the haircut store.
291
00:13:58,068 --> 00:14:01,448
- They'll probably be more subtle...
like a strawberry blonde...
292
00:14:01,448 --> 00:14:03,103
- Yeah. Can't wait.
293
00:14:03,103 --> 00:14:05,586
- or a burnt caramel, kind of tawny color...
294
00:14:05,586 --> 00:14:06,862
something tasteful.
295
00:14:06,862 --> 00:14:09,310
You guys probably won't even notice.
296
00:14:09,310 --> 00:14:11,137
- You guys, he's going to fight crime!
297
00:14:11,137 --> 00:14:12,482
At Swellview Prison.
298
00:14:12,482 --> 00:14:14,586
I heard Schwoz tell him that on the call.
299
00:14:14,586 --> 00:14:16,758
- Can you teleport us to Swellview Prison?
300
00:14:16,758 --> 00:14:18,482
- I can try.
301
00:14:18,482 --> 00:14:23,517
- Bose, you can't teleport.
That's Miles's power.
302
00:14:23,517 --> 00:14:25,655
- I can still try.
303
00:14:25,655 --> 00:14:27,413
- I'll get us there.
304
00:14:27,413 --> 00:14:29,896
- Will you?! You can't always
control where you teleport yet.
305
00:14:29,896 --> 00:14:32,034
- So?
- So what if you accidentally
306
00:14:32,034 --> 00:14:34,103
teleport us to Paris? Or inside a volcano?
307
00:14:34,103 --> 00:14:36,758
Or to the surface of the moon?
- I dunno.
308
00:14:36,758 --> 00:14:40,482
I do know that I'm not staying
in this classroom anymore.
309
00:14:40,482 --> 00:14:41,931
- Me neither.
310
00:14:41,931 --> 00:14:44,758
- Bose! Chew and blow -- it's time to go.
311
00:14:44,758 --> 00:14:46,793
- Sweeeeeeet rhyyyyyyyyme...
312
00:14:46,793 --> 00:14:50,655
- You in, Sis?
313
00:14:50,655 --> 00:14:52,793
- Yesssssssss!
314
00:15:08,206 --> 00:15:10,275
- Okay, Ray had to leave, so...
315
00:15:10,275 --> 00:15:11,551
Hey, where are you going?
316
00:15:11,551 --> 00:15:12,862
- To the haircut store.
317
00:15:12,862 --> 00:15:17,551
- We're gonna get frosted tips.
318
00:15:17,551 --> 00:15:20,379
- Frosted tips are very in right now...
319
00:15:32,896 --> 00:15:36,689
- All right,
ya jerks -- time to kill that drill!
320
00:15:41,103 --> 00:15:44,482
Put your hands in the air
like you just do care.
321
00:15:44,482 --> 00:15:47,586
About the law.
322
00:15:47,586 --> 00:15:49,448
Brah. Alright, that's it--
323
00:15:49,448 --> 00:15:51,517
Heyyyyyy!
324
00:15:51,517 --> 00:15:52,965
- Captain Man!
325
00:15:52,965 --> 00:15:54,965
- Yeah! I'm over here dropping dope rhymes
326
00:15:54,965 --> 00:15:57,379
but none of you poops are
even paying attention.
327
00:15:57,379 --> 00:16:00,344
- Well sorry, but we were tryin'
to break my grandpa out of jail.
328
00:16:00,344 --> 00:16:03,482
- Aw, I bet you love him.
329
00:16:03,482 --> 00:16:05,206
- He owes me money.
330
00:16:05,206 --> 00:16:08,655
Gonna break his legs.
331
00:16:08,655 --> 00:16:09,758
- Well I'm afraid I can't let you
332
00:16:09,758 --> 00:16:12,000
do either of those things, son.
333
00:16:12,000 --> 00:16:15,137
But...just out of curiosity,
how much does he owe you?
334
00:16:15,137 --> 00:16:17,758
Because, you know,
for a reasonable "collection fee"
335
00:16:17,758 --> 00:16:22,068
I could just go in there and--
336
00:16:22,068 --> 00:16:25,206
- Where are we?!
- I wanna go home!
337
00:16:25,206 --> 00:16:26,793
- We did it!
338
00:16:32,482 --> 00:16:34,793
- Hey! What are you doing here?!
339
00:16:34,793 --> 00:16:38,000
- What are you doing here?!
- Fighting crime!
340
00:16:38,000 --> 00:16:40,758
- That's funny,
I thought you were at the haircut store
341
00:16:40,758 --> 00:16:43,827
getting frosted tips!
- Yeah well, I went and decided
342
00:16:43,827 --> 00:16:46,689
I looked fine the way it was.
Get out of there.
343
00:16:46,689 --> 00:16:48,931
- If it's okay with you,
I'm gonna go back to
344
00:16:48,931 --> 00:16:50,689
breaking my grandpa out of prison now.
345
00:16:50,689 --> 00:16:52,241
- No!
- Yeah, no!
346
00:16:52,241 --> 00:16:53,482
'Cuz we're going to stop you!
347
00:16:53,482 --> 00:16:54,724
- Uh, I'm gonna stop them actually
348
00:16:54,724 --> 00:16:56,275
because I'm the superhero.
349
00:16:56,275 --> 00:16:58,275
Yeah, a superhero who's
been lying to us for a week!
350
00:16:58,275 --> 00:17:00,137
- There hasn't been a "crime drought!"
351
00:17:00,137 --> 00:17:01,620
- You've just been telling us that
352
00:17:01,620 --> 00:17:03,620
so you fight crime by yourself!
353
00:17:03,620 --> 00:17:05,344
- Yeah you bet I've been lying to you
354
00:17:05,344 --> 00:17:07,689
'cuz you two can't control your powers,
355
00:17:07,689 --> 00:17:09,241
you don't even have one yet,
356
00:17:09,241 --> 00:17:12,827
and you, you wear shirts for pants!
357
00:17:12,827 --> 00:17:15,931
- They're called "shants."
358
00:17:15,931 --> 00:17:19,137
- Face it --
none of you are ready to be superheroes.
359
00:17:25,103 --> 00:17:28,206
- You're right. I don't have a superpower.
360
00:17:28,206 --> 00:17:31,137
I might not ever get one. But you know what?
361
00:17:31,137 --> 00:17:35,206
Being a superhero isn't
about having a superpower.
362
00:17:35,206 --> 00:17:37,724
It's about what's inside of you.
363
00:17:37,724 --> 00:17:39,862
It's about what's in here.
- Our skeletons.
364
00:17:39,862 --> 00:17:42,482
- Please don't help.
365
00:17:42,482 --> 00:17:46,827
I know I've got what it
takes to be a superhero.
366
00:17:46,827 --> 00:17:49,827
And I know they do, too.
367
00:17:57,206 --> 00:18:02,000
Okay. Show me how ready you are.
368
00:18:05,379 --> 00:18:06,551
- Let's do this.
369
00:18:06,551 --> 00:18:10,275
โช Danger
370
00:18:10,275 --> 00:18:11,586
โช Whoaaa-oooh
371
00:18:11,586 --> 00:18:13,482
โช Whoaaa-oooh
372
00:18:13,482 --> 00:18:16,862
โช Danger
373
00:18:16,862 --> 00:18:18,620
โช Whoaaa-oooh
374
00:18:18,620 --> 00:18:20,827
โช Whoaaa-oooh
375
00:18:22,896 --> 00:18:24,551
- I haven't learned to aim yet.
376
00:18:24,551 --> 00:18:25,551
- Just believe.
- So?
377
00:18:25,551 --> 00:18:27,862
- Can you learn now?
378
00:18:29,344 --> 00:18:31,724
- AHHHHHH!
379
00:18:34,724 --> 00:18:38,896
- Bose. How could you?
380
00:18:38,896 --> 00:18:41,103
- Get in there and bring back Captain Man.
381
00:18:41,103 --> 00:18:43,724
- Copy that.
382
00:18:43,724 --> 00:18:45,620
- Get 'em.
383
00:18:45,620 --> 00:18:47,241
AHHHHHHHH!
384
00:18:47,241 --> 00:18:50,379
AHHHHHHHHH!
385
00:18:50,379 --> 00:18:53,137
- Ahhhh!
386
00:18:56,448 --> 00:19:02,379
Dangit!
387
00:19:02,379 --> 00:19:04,517
- Hey! Heyyyy!
388
00:19:04,517 --> 00:19:05,586
- Captain Man?
389
00:19:05,586 --> 00:19:07,655
- We're up here!
390
00:19:07,655 --> 00:19:09,206
- Bose, what are you doing?
391
00:19:09,206 --> 00:19:11,172
- Will you guys get down here?
392
00:19:11,172 --> 00:19:13,172
- We can't!
- What happened?
393
00:19:13,172 --> 00:19:15,413
- We got stuck in the wall on the way back.
394
00:19:15,413 --> 00:19:16,655
- That can happen?
395
00:19:16,655 --> 00:19:19,241
- I have just learned that it can.
396
00:19:23,724 --> 00:19:25,517
- I thought that would work.
397
00:19:25,517 --> 00:19:27,413
- You see?
398
00:19:27,413 --> 00:19:28,931
Not. Ready.
399
00:19:28,931 --> 00:19:32,379
- Yes. We. ARE!
400
00:19:38,551 --> 00:19:41,862
You guys, I have a super power!
401
00:19:41,862 --> 00:19:43,896
- It's about time.
- Time reveals all things.
402
00:19:43,896 --> 00:19:46,206
- You can fly?!
403
00:19:52,724 --> 00:19:54,379
- Pop-pop?
404
00:19:54,379 --> 00:19:56,620
- Crank, my boy!
405
00:19:56,620 --> 00:19:58,482
- You owe me money!
406
00:19:58,482 --> 00:20:00,724
- AHHHHH!!!
407
00:20:05,517 --> 00:20:09,000
Well, well, well.
408
00:20:12,448 --> 00:20:14,620
What's going on out here?
409
00:20:14,620 --> 00:20:17,517
- Toddler! Get back in your crib!
410
00:20:17,517 --> 00:20:20,310
- No! Come on, everybody!
411
00:20:20,310 --> 00:20:22,517
We're free again!
412
00:20:22,517 --> 00:20:26,655
- No no no no no no no no...!
413
00:20:30,482 --> 00:20:32,000
- Yay!
414
00:20:32,000 --> 00:20:35,000
- Frankini! Wait for me!
415
00:20:37,758 --> 00:20:41,586
- I can't bee-lieve my luck!
416
00:20:41,586 --> 00:20:45,310
- I still have hope for a win!
417
00:20:45,310 --> 00:20:49,413
- My life has purpose again! Yeah!
418
00:20:49,413 --> 00:20:51,241
- Time to go!
419
00:20:53,724 --> 00:20:54,931
- You happy?
420
00:20:54,931 --> 00:20:57,413
- Yeah! I got a superpower!
421
00:20:57,413 --> 00:21:00,551
- You just let every criminal
out of Swellview Prison!
422
00:21:00,551 --> 00:21:04,413
- With my superpower!
423
00:21:09,448 --> 00:21:11,379
- Weeeee!
424
00:21:11,379 --> 00:21:17,241
I started out as a good guy!
425
00:21:17,241 --> 00:21:21,000
So did we! Heyyyy!
426
00:21:22,758 --> 00:21:26,551
- Hey! I just realized --
we ended the crime drought!
427
00:21:26,551 --> 00:21:29,413
- Now you have to let us fight crime.
428
00:21:29,413 --> 00:21:31,275
- Yeah, you're gonna need our help
429
00:21:31,275 --> 00:21:33,758
to capture all these bad guys.
430
00:21:33,758 --> 00:21:37,655
We'll probably need, like,
a hundred hilarious missions to do it.
431
00:21:37,655 --> 00:21:39,965
Maybe more!
432
00:21:44,931 --> 00:21:46,103
- Are you just going back around
433
00:21:46,103 --> 00:21:49,517
and running out over and over again?
434
00:21:49,517 --> 00:21:50,862
- Check check.
435
00:21:50,862 --> 00:21:53,689
Sweetie, I smuggled seventy-five outfits
436
00:21:53,689 --> 00:21:55,827
into this prison and you're going to see
437
00:21:55,827 --> 00:21:59,551
every last one of 'em!
31051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.