All language subtitles for Crossbreed (2019)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,800 --> 00:00:44,308 TAHUN 2029 MUNCULNYA PERANG DUNIA KE III 2 00:00:46,197 --> 00:00:49,800 TAHUN 2035 RUNTUHNYA NEGARA ADIDAYA 3 00:00:51,111 --> 00:00:54,640 TAHUN 2036 BANGKITNYA TATANAN DUNIA BARU 4 00:00:55,590 --> 00:00:59,113 TAHUN 2060 PERDAGANGAN INTERGALAKSI DIMULAI 5 00:00:59,847 --> 00:01:03,719 KETEGANGAN MENINGKAT DENGAN RAS YANG DIKENAL SEBAGAI SHARAK-TI 6 00:01:05,169 --> 00:01:10,393 Diterjemahkan oleh : Ayhie Ahyhandhie Genre : Action, Science Fiction, Thriller 7 00:01:24,049 --> 00:01:26,924 Lift terbuka. 8 00:01:54,079 --> 00:01:55,425 Bajingan kau! 9 00:02:00,465 --> 00:02:02,132 Lift terbuka. 10 00:02:08,542 --> 00:02:10,475 Dimana dia? 11 00:02:31,944 --> 00:02:33,508 Ayo! 12 00:02:44,060 --> 00:02:45,451 Ayo! 13 00:02:45,475 --> 00:02:46,304 Ayo! 14 00:03:10,673 --> 00:03:14,998 Monitor UCT akan menghancurkan diri dalam 10 menit. 15 00:03:30,624 --> 00:03:34,524 Monitor UCT akan menghancurkan diri dalam sembilan menit. 16 00:03:35,594 --> 00:03:36,837 Murphy, disini. 17 00:03:37,907 --> 00:03:39,080 Kargo telah diamankan. 18 00:03:40,323 --> 00:03:41,921 Dimengerti, Murphy. 19 00:03:41,945 --> 00:03:46,340 Mereka memprakarsai penghancuran diri dalam empat menit. 20 00:03:46,364 --> 00:03:48,169 Kalian pikir kalian bisa mendapatkannya. 21 00:03:48,193 --> 00:03:50,620 Tindakanmu bekerjasama sangat cepat dan keluarkan aku dari sini? 22 00:03:50,644 --> 00:03:52,104 Kami mendukungmu, Murph. 23 00:03:52,128 --> 00:03:54,210 Tetaplah di sana. 24 00:03:54,234 --> 00:03:56,281 Kami akan segera menemuimu. 25 00:03:56,305 --> 00:03:57,892 Terima kasih, Murph. 26 00:03:59,618 --> 00:04:02,010 Jadi begitu seharusnya. 27 00:04:02,034 --> 00:04:03,495 Benar. 28 00:04:11,803 --> 00:04:13,332 Ya. 29 00:04:13,356 --> 00:04:15,255 Kurasa akan menyatu denganmu. 30 00:04:17,498 --> 00:04:18,430 Bagaimana denganmu. 31 00:04:20,467 --> 00:04:22,331 Jaga baik-baik anak-anakku, ya? 32 00:04:23,263 --> 00:04:24,850 Aku layak mendapatkannya. 33 00:04:26,266 --> 00:04:30,591 Monitor UCT akan menghancurkan diri sendiri dalam delapan menit. 34 00:04:35,482 --> 00:04:37,943 Selamat datang di Sektor Sembilan. 35 00:04:37,967 --> 00:04:39,462 Sayap Kerah Biru. 36 00:04:42,040 --> 00:04:44,087 Semoga harimu menyenangkan. 37 00:04:44,111 --> 00:04:44,939 Woo! 38 00:04:45,871 --> 00:04:46,676 Ini baru disebut tim! 39 00:04:46,700 --> 00:04:47,987 Aku siap bekerja! 40 00:04:48,011 --> 00:04:49,195 Bertempur! 41 00:04:49,219 --> 00:04:51,681 Aku siap, woo! 42 00:04:51,705 --> 00:04:52,854 Halo anak-anak. 43 00:04:52,878 --> 00:04:54,304 Apa kabar? 44 00:04:54,328 --> 00:04:56,064 Ada darah dan kuman untuk tuan-tuan. 45 00:04:56,088 --> 00:04:58,964 - Bagaimana kabar kalian malam ini, bagus? - Kami baik-baik saja, Amy. 46 00:04:58,988 --> 00:05:01,863 - Ini Amy, bukan? - Ini Ashley. 47 00:05:01,887 --> 00:05:04,418 Pelacur itu seperti Amy, jadi aku memanggilmu Amy. 48 00:05:04,442 --> 00:05:06,834 Ya, aku suka Amy. 49 00:05:06,858 --> 00:05:07,766 Ya, benarkan? 50 00:05:07,790 --> 00:05:09,561 Aku ada pertanyaan untukmu? 51 00:05:09,585 --> 00:05:11,138 Apa yang bisa kulakukankan untukmu? 52 00:05:12,346 --> 00:05:15,360 - Apa yang kau bisa melakukan untukku? - Ya, katakan padanya, Chulo. 53 00:05:15,384 --> 00:05:16,799 Aku ingin leher itu. 54 00:05:18,076 --> 00:05:22,470 Dan ketika aku selesai dengan leher itu, aku ingin tahu berapa lama kaki-kaki itu terbuka. 55 00:05:22,494 --> 00:05:23,402 Ya, berapa lama? 56 00:05:23,426 --> 00:05:24,748 Sepanjang malam. 57 00:05:24,772 --> 00:05:26,440 Sebenarnya, itu ditutup dihari libur. 58 00:05:26,464 --> 00:05:30,754 Ya benar,kau bisa mentraktirku di akhir malam ini. 59 00:05:30,778 --> 00:05:32,584 Ayo, pelacur. 60 00:05:32,608 --> 00:05:33,447 Kau mengairahkanku. 61 00:05:33,471 --> 00:05:34,724 Bergairahlah! 62 00:05:34,748 --> 00:05:35,863 Kita akan bersenang-senang. 63 00:05:35,887 --> 00:05:37,727 Teruslah berontak, Kau mengairahkanku. 64 00:05:37,751 --> 00:05:38,579 Hei! 65 00:05:40,098 --> 00:05:41,524 Tinggalkan gadis itu. 66 00:05:41,548 --> 00:05:43,826 Habiskan minumanmu dan keluarlah. 67 00:05:50,902 --> 00:05:53,214 Aku mengalami pecah peluru selama perang. 68 00:05:54,146 --> 00:05:55,389 Bagian terkecil untuk kalian. 69 00:05:56,425 --> 00:05:58,126 Kalian tidak pernah berbuat apa-apa. 70 00:05:58,150 --> 00:06:00,290 Kalian tidak pernah bekerja untuk suatu hal. 71 00:06:01,430 --> 00:06:02,603 Sekarang pergilah! 72 00:06:03,432 --> 00:06:04,995 Terserah. 73 00:06:05,019 --> 00:06:06,583 Kau menyebalkan. 74 00:06:06,607 --> 00:06:09,828 Tuan-tuan, kalian diminta untuk pergi. 75 00:06:09,852 --> 00:06:11,726 Kau salah jalan. 76 00:06:11,750 --> 00:06:12,579 Pintunya disana. 77 00:06:13,718 --> 00:06:16,248 Kau siapa, busboy? 78 00:06:16,272 --> 00:06:17,722 Baru pertama kali ya, teman-teman? 79 00:06:18,999 --> 00:06:24,636 Kau tahu, aku akan kembali mengisi garam shaker dengan cepat,... 80 00:06:24,660 --> 00:06:26,869 ...tapi pertama-tama, kalian perlu belajar aturan. 81 00:06:28,733 --> 00:06:29,813 Ya benar! 82 00:06:29,837 --> 00:06:30,666 Woo! 83 00:06:31,529 --> 00:06:32,713 Itu baru satu pukulan. 84 00:06:32,737 --> 00:06:35,267 Pukul dia lagi lebih keras. 85 00:06:35,291 --> 00:06:36,119 Woo! 86 00:06:37,362 --> 00:06:38,328 Itu yang kedua, ya. 87 00:06:42,540 --> 00:06:44,587 Kau lihat peringatan disana? 88 00:06:44,611 --> 00:06:45,439 Ya. 89 00:06:46,613 --> 00:06:48,349 Kurasa ini adalah waktu yang tepat untuk memberitahukan padamu,... 90 00:06:48,373 --> 00:06:49,488 bahwa itu peringatanku. 91 00:06:49,512 --> 00:06:50,696 Apakah kau boss, huh? 92 00:06:50,720 --> 00:06:52,008 Iya memang. 93 00:07:08,669 --> 00:07:09,877 Sialan kau pak tua. 94 00:07:12,052 --> 00:07:13,191 Ow, apakah sakit. 95 00:07:15,469 --> 00:07:16,722 Apa yang kau lakukan, Ryker? 96 00:07:16,746 --> 00:07:18,344 Panggil aku Boss. 97 00:07:18,368 --> 00:07:19,967 Ini bukan masa perang lagi. 98 00:07:19,991 --> 00:07:20,819 Tapi ini di sini. 99 00:07:22,442 --> 00:07:23,270 Terima kasih. 100 00:07:25,928 --> 00:07:27,492 Kau baik-baik saja, sayang? 101 00:07:27,516 --> 00:07:29,114 Aku tidak apa-apa. 102 00:07:29,138 --> 00:07:30,702 Jangan khawatir. 103 00:07:30,726 --> 00:07:32,117 Istirahatlah malam ini, ya? 104 00:07:32,141 --> 00:07:32,945 Aku akan melindungimu. 105 00:07:32,969 --> 00:07:35,569 Baik, trims. 106 00:07:37,836 --> 00:07:39,711 Ternyata masih memberikan bantuan pada yang kurang beruntung. 107 00:07:39,735 --> 00:07:41,253 Betapa baiknya dirimu, Adam. 108 00:07:42,945 --> 00:07:44,301 Ada beberapa hal yang tidak akan pernah berubah. 109 00:07:44,325 --> 00:07:45,154 Dia masih muda. 110 00:07:46,086 --> 00:07:47,018 Tidak ada punya keluarga. 111 00:07:48,329 --> 00:07:49,134 Tidak selama itu. 112 00:07:49,158 --> 00:07:51,343 Ini sudah 15 tahun. 113 00:07:55,923 --> 00:07:57,763 Mengapa kau disini, Weathers? 114 00:07:57,787 --> 00:07:59,385 Aku mendapat tawaran pekerjaan. 115 00:07:59,409 --> 00:08:00,663 Tidak terima kasih, aku punya pekerjaan. 116 00:08:00,687 --> 00:08:02,999 Dan pekerjaanmu menyebalkan. 117 00:08:04,760 --> 00:08:05,830 Tanpa bermaksud menyinggung. 118 00:08:07,521 --> 00:08:09,592 Dan kudengar kau menunggak pembayaranmu. 119 00:08:10,973 --> 00:08:11,801 Oh ya? 120 00:08:12,802 --> 00:08:14,055 Dimana kau mendengar itu? 121 00:08:14,079 --> 00:08:16,299 Presiden Amerika Serikat. 122 00:08:16,323 --> 00:08:18,957 Presiden Henricksen, memberitahukan? 123 00:08:18,981 --> 00:08:23,617 Kembali ke Amerika, terus ke planet Bumi. Berputar, berputar. 124 00:08:23,641 --> 00:08:26,620 Ada satu bulan. Merkurius, Venus,... 125 00:08:26,644 --> 00:08:28,414 ...kita akan hancur dengan senjata nuklir. 126 00:08:28,438 --> 00:08:30,762 Apa kau tidak sadar dalam perjalanan ke sini, bung? 127 00:08:30,786 --> 00:08:32,166 Aku tidak tinggal di sana lagi. 128 00:08:33,582 --> 00:08:35,801 minumlah sesuatu, karena aku punya banyak hal yang harus dilakukan. 129 00:08:35,825 --> 00:08:37,700 Aku perlu dua menit, Adam. 130 00:08:37,724 --> 00:08:38,587 Dengarkan aku. 131 00:08:40,520 --> 00:08:43,809 - Kau selalu menyebalkan, bung. - Kau punya dua menit. 132 00:08:43,833 --> 00:08:45,052 Kau terlihat baik juga. 133 00:08:45,076 --> 00:08:46,329 Mode baru musim gugur, apa yang kau dapatkan di sana? 134 00:08:46,353 --> 00:08:47,813 Dua menit, brengsek. 135 00:08:47,837 --> 00:08:49,770 Ron, aku butuh sesuatu. Kau akan mendapatkannya. 136 00:08:57,537 --> 00:09:00,091 Terakhir kali aku melihatmu, kau begitu manis pada Henricksen. 137 00:09:01,230 --> 00:09:02,483 Kau masih berkeliaran di seluruh negeri... 138 00:09:02,507 --> 00:09:04,899 menyerap semua kebohongan "pahlawan perang" itu. 139 00:09:04,923 --> 00:09:07,132 Ya, aku paham itu. 140 00:09:08,548 --> 00:09:09,652 Aku punya istri dan anak. 141 00:09:12,137 --> 00:09:13,104 Kehilangan keduanya. 142 00:09:15,969 --> 00:09:18,799 Datang ke sini ketika mereka memulai penyelesaian. 143 00:09:19,662 --> 00:09:21,157 Sekarang Presiden Henricksen? 144 00:09:21,181 --> 00:09:22,399 Dia... 145 00:09:22,423 --> 00:09:23,608 Cukup baik juga. 146 00:09:23,632 --> 00:09:26,566 - Kau tidak mengikuti banyak hal, bukan? - Bukan karena pilihan. 147 00:09:28,982 --> 00:09:31,132 Baiklah Weathers, aku akan ikut. 148 00:09:31,156 --> 00:09:32,720 Apa pekerjaannya? 149 00:09:32,744 --> 00:09:36,310 Monitor UCT pesawat ruang angkasa membawa bentuk kehidupan alien... 150 00:09:36,334 --> 00:09:37,991 yang dikomandoi oleh tentara bayaran. 151 00:09:39,233 --> 00:09:41,729 Kami membutuhkanmu untuk membawanya kembali, Adam. 152 00:09:41,753 --> 00:09:43,489 Siapa itu Mercs? 153 00:09:43,513 --> 00:09:47,045 Itu Murphy dan tim lain yang tidak dikenal. 154 00:09:47,069 --> 00:09:48,553 Baik, jadi di mana Murph sekarang? 155 00:09:49,485 --> 00:09:50,659 Mereka membunuhnya, Adam. 156 00:09:52,488 --> 00:09:54,259 Kau tahu, timnya... 157 00:09:54,283 --> 00:09:56,848 ...mereka kabur dengan bentuk kehidupan. 158 00:09:56,872 --> 00:09:57,700 Bajingan. 159 00:10:03,016 --> 00:10:04,407 Siapa yang menyewa merc? 160 00:10:04,431 --> 00:10:05,857 Omni Tech Universal. 161 00:10:05,881 --> 00:10:07,444 Omni Tech Universal telah ditutup, mereka gulung tikar. 162 00:10:07,468 --> 00:10:08,953 Itu yang kami pikirkan juga. 163 00:10:10,368 --> 00:10:12,449 Kecerdasan memberitahu kita bahwa mereka memiliki satelit... 164 00:10:12,473 --> 00:10:14,659 yang melayang di sekitar bumi, saat kita bahas. 165 00:10:14,683 --> 00:10:16,626 Kami yakin mereka akan pergi menggunakannya sebagai platform, 166 00:10:16,650 --> 00:10:18,801 untuk meluncurkan senjata kimia melawan Amerika Serikat. 167 00:10:18,825 --> 00:10:21,666 Ini masalah keamanan nasional, Adam. 168 00:10:21,690 --> 00:10:25,739 Kami membutuhkanmu untuk menjadi orang ke lima di tim dan membawanya kembali. 169 00:10:25,763 --> 00:10:27,326 Mengapa hanya lima? 170 00:10:27,350 --> 00:10:29,605 Ini soal merebut dan direbut, prajurit. 171 00:10:29,629 --> 00:10:30,630 Bukan baku tembak. 172 00:10:37,844 --> 00:10:39,017 Apa bayarannya? 173 00:10:40,778 --> 00:10:42,341 10 juta kredit untuk dicairkan,... 174 00:10:42,365 --> 00:10:44,516 ...seperti yang kau inginkan, di antara timmu. 175 00:10:44,540 --> 00:10:47,508 Ya, itu pasti membutuhkan penanganan dari beberapa hal di sekitar sini. 176 00:10:48,889 --> 00:10:50,142 Aku ikut. 177 00:10:50,166 --> 00:10:52,006 Ketahuilah bahwa kau akan melakukannya. 178 00:10:52,030 --> 00:10:53,352 Ini arahanku. 179 00:10:53,376 --> 00:10:55,009 Semua ini informasi yang kau butuhkan. 180 00:10:55,033 --> 00:10:56,390 Terima kasih. 181 00:10:56,414 --> 00:10:57,208 Tidak. 182 00:10:58,416 --> 00:10:59,313 Terima kasih, Adam. 183 00:11:02,247 --> 00:11:03,283 Jangan pikirkan aku dulu. 184 00:11:04,525 --> 00:11:05,364 Aku ambil minuman dulu. 185 00:11:05,388 --> 00:11:06,918 Aku yakin kau akan melakukannya.. 186 00:11:06,942 --> 00:11:07,770 Ini demi kau. 187 00:11:09,772 --> 00:11:11,716 Selalu begitu. 188 00:11:33,796 --> 00:11:35,740 Misi telah diterima. 189 00:11:35,764 --> 00:11:36,602 Siapa yang mengambilnya? 190 00:11:36,626 --> 00:11:38,259 Sobat lama kita, Ryker. 191 00:11:38,283 --> 00:11:39,112 Ryker? 192 00:11:40,320 --> 00:11:42,022 Apa dia masih melakukan aksi tabah? 193 00:11:42,046 --> 00:11:42,850 Benar. 194 00:11:42,874 --> 00:11:44,541 Itu tidak membuatku bahagia. 195 00:11:44,565 --> 00:11:45,784 Orang ini punya perwakilan. 196 00:11:45,808 --> 00:11:47,544 Dia adalah pahalawan dekorasi perang, 197 00:11:47,568 --> 00:11:51,169 dan alasan utama kita bertemu hari ini dan berjalan di aula ini. 198 00:11:51,193 --> 00:11:53,999 Aku tahu catatannya dan kutahu kau telah mengabdi bersamanya... 199 00:11:54,023 --> 00:11:56,761 tapi "pahlawan perang" ini sekarang telah menjadi warga bulan. 200 00:11:56,785 --> 00:11:58,521 Itu membuatnya seorang pembelot di mataku. 201 00:11:58,545 --> 00:12:00,765 Ini bukan tentang nasionalisme. 202 00:12:00,789 --> 00:12:02,180 Kita membutuhkan seseorang yang bisa melakukan pekerjaan itu... 203 00:12:02,204 --> 00:12:04,561 ...dan Ryker adalah kandidat yang terbaik. 204 00:12:04,585 --> 00:12:06,425 Kandidat yang terbaik, mungkin,... 205 00:12:06,449 --> 00:12:08,911 tapi itu tidak berarti dia meningkatkan peluang kita dari melakukan ini. 206 00:12:08,935 --> 00:12:09,877 Whoa, whoa, whoa. 207 00:12:09,901 --> 00:12:11,430 Maksudmu apa? 208 00:12:11,454 --> 00:12:12,949 Ini bukan tentang Omni Tech yang sama dan itu game ayam kloning... 209 00:12:12,973 --> 00:12:15,365 untuk memberi makan para tunawisma kembali pada tahun 2020. 210 00:12:15,389 --> 00:12:17,540 Itu biologis revolusioner. 211 00:12:17,564 --> 00:12:18,748 Mereka berbahaya. 212 00:12:18,772 --> 00:12:20,854 Jika mereka melakukannya, intelku menyarankan,... 213 00:12:20,878 --> 00:12:23,373 harusnya Ryker dan timnya tidak melakukan ini, 214 00:12:23,397 --> 00:12:24,650 itu bisa saja buruk. 215 00:12:24,674 --> 00:12:26,066 Buruk? 216 00:12:26,090 --> 00:12:27,550 Mengapa? 217 00:12:27,574 --> 00:12:30,726 Kupikir kekhawatiran Miller terletak pada kargo. 218 00:12:30,750 --> 00:12:34,074 Itu diambil dari Sistem Sharak. 219 00:12:34,098 --> 00:12:35,903 Mereka bajak laut yang terbaik. 220 00:12:35,927 --> 00:12:37,491 Revolusioner antarbintang. 221 00:12:37,515 --> 00:12:38,734 Pencuri. 222 00:12:38,758 --> 00:12:41,909 Namun demikian, mereka cukup berbahaya. 223 00:12:41,933 --> 00:12:44,601 Lalu apa yang kau asumsikan, Miller? 224 00:12:44,625 --> 00:12:47,673 Jika kau tidak keberatan, Aku agak gelisah sekarang. 225 00:12:47,697 --> 00:12:49,503 Apa yang disarankan Miller. 226 00:12:49,527 --> 00:12:54,359 Jika Ryker tidak berhasil dan kargo itu tidak berakhir ditangan di tim Sharak... 227 00:12:55,533 --> 00:12:57,235 ...maka yang paling pasti, 228 00:12:57,259 --> 00:12:59,917 perang Dunia ke Empat tidak akan dihasut oleh manusia. 229 00:13:03,921 --> 00:13:05,001 Ya. 230 00:13:05,025 --> 00:13:06,969 Itu yang aku katakan. 231 00:13:06,993 --> 00:13:09,202 Lalu Ryker tidak ada pilihan selain harus berhasil. 232 00:13:11,342 --> 00:13:15,667 Sisihkan bonus 10 juta kredit lainnya. 233 00:13:15,691 --> 00:13:18,049 Jangan biarkan dia tahu sampai itu disimpan. 234 00:13:18,073 --> 00:13:19,671 Jika dia tidak berhasil, 235 00:13:19,695 --> 00:13:21,801 putar kredit itu kembalikan pada militer. 236 00:13:22,663 --> 00:13:23,526 Kau diberhentikan. 237 00:13:28,531 --> 00:13:30,958 Aku ingin sekali melakukan itu.. 238 00:13:30,982 --> 00:13:32,546 "Kau dipecat." 239 00:13:32,570 --> 00:13:34,168 Senang sekali. 240 00:13:38,679 --> 00:13:40,347 Selamat. 241 00:13:40,371 --> 00:13:43,626 Semoga kami dapat menarik minat Anda di dekontaminasi dan liburan zen? 242 00:13:43,650 --> 00:13:46,698 Dijamin pasti bebas nuklir. 243 00:13:53,650 --> 00:13:56,698 PEMBERITAUAN PENYITAAN 244 00:14:28,764 --> 00:14:29,741 Selamat malam. 245 00:14:29,765 --> 00:14:31,743 Identifikasi diri Anda. 246 00:14:31,767 --> 00:14:33,193 Kau tahu siapa aku. 247 00:14:33,217 --> 00:14:35,367 Ryker, Adam J. 248 00:14:35,391 --> 00:14:36,886 Diterima. 249 00:14:36,910 --> 00:14:38,301 Aku ingin kau tunjukan beberapa teman lamaku. 250 00:14:38,325 --> 00:14:39,716 Memuat misi. 251 00:14:39,740 --> 00:14:41,235 Memuat afiliasi yang dikenal. 252 00:14:41,259 --> 00:14:42,985 Ryker, Adam J. 253 00:14:47,127 --> 00:14:48,025 Ditolak. 254 00:14:49,233 --> 00:14:51,028 Ditolak, ditolak. 255 00:14:52,650 --> 00:14:54,410 Ditolak, ditolak. 256 00:14:55,998 --> 00:14:57,769 R'Reon Jones. 257 00:14:57,793 --> 00:14:59,736 Nama kode : Degenerate. 258 00:15:00,793 --> 00:15:03,736 MIAMI, FLORIDA STASIUN KENNEDY BURLESQUE 259 00:15:35,555 --> 00:15:36,383 Kau harus pergi, sayang. 260 00:15:37,488 --> 00:15:40,363 Apa kau tidak menginginkanku, sayang? 261 00:15:40,387 --> 00:15:42,079 Oh, kau tahu aku tahu. 262 00:15:43,287 --> 00:15:46,438 Menyingkirlah. 263 00:15:46,462 --> 00:15:48,913 Tapi serius, kau harus pergi. 264 00:15:50,397 --> 00:15:52,341 Apa kau tidak menginginkanku, sayang? 265 00:15:52,365 --> 00:15:55,309 Dua detik, tiga detik. 266 00:15:55,333 --> 00:15:59,486 Misi masuk. dari Ryker, Adam J. 267 00:15:59,510 --> 00:16:01,177 Untuk menerima misi ini tolong katakan... 268 00:16:01,201 --> 00:16:02,006 Lewati. 269 00:16:02,030 --> 00:16:02,927 Aku akan mengambil pekerjaan itu. 270 00:16:07,656 --> 00:16:08,909 Sial. 271 00:16:08,933 --> 00:16:10,935 Hanya untukmu, bos. 272 00:16:14,318 --> 00:16:16,089 Apa kau tidak menginginkanku, sayang? 273 00:16:16,113 --> 00:16:18,046 Sayang, sayang. 274 00:16:19,461 --> 00:16:20,990 Ditolak. 275 00:16:21,014 --> 00:16:23,613 Alexander Murphy, meninggal. 276 00:16:23,637 --> 00:16:24,466 Ditolak. 277 00:16:25,294 --> 00:16:26,754 Ditolak. 278 00:16:26,778 --> 00:16:28,918 Ditolak, ditolak. 279 00:16:32,232 --> 00:16:33,865 Alfonso Shift. 280 00:16:33,889 --> 00:16:35,867 Nama Kode : Four-Eyes. 281 00:16:37,889 --> 00:16:42,867 WILAYAH SAN ANGELES PUSAT PERDANGANGAN PULAU CALIFORNIA 282 00:17:01,779 --> 00:17:02,607 Bagi aku. 283 00:17:08,855 --> 00:17:12,203 Misi masuk dari Ryker, Adam J. 284 00:17:13,618 --> 00:17:14,447 Bagi aku lagi. 285 00:17:17,933 --> 00:17:19,935 Hidup bisa berubah dengan jentikan pergelangan tangan. 286 00:17:20,901 --> 00:17:22,041 Apa yang akan terjadi? 287 00:17:25,906 --> 00:17:27,367 Main atau berhenti? 288 00:17:27,391 --> 00:17:28,368 Apa kau mau main lagi, tuan? 289 00:17:28,392 --> 00:17:29,748 Tahan dulu. 290 00:17:29,772 --> 00:17:31,957 Ini akan lebih banyak menghabiskan uang. 291 00:17:31,981 --> 00:17:32,982 Ambil 200 untukmu. 292 00:17:37,297 --> 00:17:39,196 Ditolak, ditolak. 293 00:17:46,479 --> 00:17:48,353 Ray Stephenson. 294 00:17:48,377 --> 00:17:50,897 Nama kode : Slaughterhouse. 295 00:17:52,105 --> 00:17:54,118 Apa kau mau mengundangnya ke misi? 296 00:17:55,105 --> 00:17:58,118 UNI EMIRAT ARAB KEDUTAAN MILITER AS 297 00:18:17,303 --> 00:18:19,626 Apa yang kau pikirkan? 298 00:18:19,650 --> 00:18:20,547 Ini sempurna. 299 00:18:22,584 --> 00:18:23,964 Aku senang kau disini. 300 00:18:24,827 --> 00:18:26,978 Kau bahagia, aku bahagia. 301 00:18:27,002 --> 00:18:29,073 Kedamaianmu yang begitu tenang membawaku ingin berada. 302 00:18:30,316 --> 00:18:35,079 Aku bahagia karena,.. kau tahu... kau menenangkan iblis dikepalaku. 303 00:18:36,494 --> 00:18:38,772 Ini masih segar untuk memulai. 304 00:18:41,396 --> 00:18:42,224 Ray. 305 00:18:43,294 --> 00:18:44,261 Aku mencintaimu. 306 00:18:45,400 --> 00:18:46,228 Dan aku juga mencintaimu. 307 00:18:53,684 --> 00:18:56,180 Misi diterima. 308 00:18:56,204 --> 00:18:58,354 Seleksi selesai. 309 00:18:58,378 --> 00:19:01,381 Selamat malam Ryker, Adam J. 310 00:19:07,378 --> 00:19:15,381 TRANSPORTASI BUMI BLUE COLLAR 311 00:19:38,901 --> 00:19:41,121 Ah, kau mulai lambat di usia tuamu, Stephenson. 312 00:19:41,145 --> 00:19:42,950 Kau juga, bung, jangan lupakan itu. 313 00:19:42,974 --> 00:19:45,194 Baik, teman sepertimu terus saja mengingatkanku. 314 00:19:45,218 --> 00:19:48,508 - Kau belum jatuh kebumi, kan? - Tidak, belum. 315 00:19:48,532 --> 00:19:50,613 Setelah kita selesaikan ini, kau harus kembali dan mengunjungi. 316 00:19:50,637 --> 00:19:52,650 - Kau harus tinggal sebentar. - Aku tidak bisa bung, aku tidak bisa. 317 00:19:52,674 --> 00:19:54,376 Aku punya bar untuk dikunjungi. 318 00:19:54,400 --> 00:19:57,275 - Banyak pengunjung seperti orang kasar. - Ini sangat kacau. 319 00:19:57,299 --> 00:19:59,277 - Sangat disayangkan. - Ya, benar. 320 00:19:59,301 --> 00:20:01,521 Bagaimana kabar gadis-gadis itu? Bagaimana dengan Abby? 321 00:20:01,545 --> 00:20:02,936 Para gadis baik-baik saja dan Abby akan kuliah. 322 00:20:02,960 --> 00:20:04,179 Oh, ayolah. 323 00:20:04,203 --> 00:20:05,352 Percayalah. benarkah? 324 00:20:05,376 --> 00:20:07,136 Tumbuh besar depan mataku, teman. 325 00:20:08,137 --> 00:20:09,253 Itu menyakitkan. 326 00:20:09,277 --> 00:20:10,081 Ya. 327 00:20:10,105 --> 00:20:11,013 Serius. 328 00:20:11,037 --> 00:20:12,359 Dia belum punya pacar. 329 00:20:12,383 --> 00:20:13,774 Kuharap tidak. 330 00:20:13,798 --> 00:20:17,261 Aku belum cukup umur untuk menjaganya ketika anak punk datang mengajak kencan gadisku. 331 00:20:17,285 --> 00:20:18,745 Kau benar dan ketika saatnya tiba, 332 00:20:18,769 --> 00:20:19,987 kau beritahu aku, aku akan mengirim porch untukmu. 333 00:20:20,011 --> 00:20:21,368 Hei bung, aku akan menunggumu untuk itu. 334 00:20:21,392 --> 00:20:22,231 Lakukanlah. 335 00:20:22,255 --> 00:20:23,232 Sungguh. 336 00:20:23,256 --> 00:20:24,164 Hei senang bertemu denganmu, kawan. 337 00:20:25,085 --> 00:20:25,890 Orang tangguh. 338 00:20:25,914 --> 00:20:27,132 Aku merindukanmu. 339 00:20:27,156 --> 00:20:28,789 Bung, sudah lama bro. Sudah begitu lama. 340 00:20:28,813 --> 00:20:30,170 Begitu lama. 341 00:20:46,279 --> 00:20:47,601 D! 342 00:20:47,625 --> 00:20:49,948 Bedebah kau! 343 00:20:49,972 --> 00:20:51,502 Kemana saja kau? 344 00:20:51,526 --> 00:20:53,849 Kau masih tinggal diloteng klub strip di Jersey? 345 00:20:53,873 --> 00:20:57,335 Tidak kawan, aku punya cybernetic yang bagus di Stasiun Kennedy. 346 00:20:57,359 --> 00:20:59,510 Astaga. 347 00:20:59,534 --> 00:21:02,271 - Apakah dia orangnya? - Dia salah satunya. 348 00:21:02,295 --> 00:21:04,894 Salah satu gadis di klub, sudah aku tiduri. 349 00:21:04,918 --> 00:21:05,826 Baiklah! 350 00:21:05,850 --> 00:21:07,138 Cukup, terima kasih. 351 00:21:07,162 --> 00:21:08,657 Majulah! 352 00:21:12,961 --> 00:21:13,765 Bukan. 353 00:21:13,789 --> 00:21:14,618 Bukan. 354 00:21:16,205 --> 00:21:17,034 Ini milikmu. 355 00:21:20,175 --> 00:21:22,015 Pengenalan DNA, Noob. 356 00:21:22,039 --> 00:21:22,867 Diterima. 357 00:21:24,006 --> 00:21:24,835 Noob (Cupu)? 358 00:21:25,939 --> 00:21:27,123 Apa itu noob? 359 00:21:27,147 --> 00:21:28,366 Seperti pemula atau semacamnya? 360 00:21:28,390 --> 00:21:30,230 Itu namamu sekarang. 361 00:21:30,254 --> 00:21:32,301 N-O-O-B. 362 00:21:32,325 --> 00:21:33,233 Noob. 363 00:21:33,257 --> 00:21:35,580 Hei, bukankah kau pernah bermain Halo? 364 00:21:35,604 --> 00:21:36,823 Apa itu? 365 00:21:36,847 --> 00:21:38,583 Kau yang menjadi noob. 366 00:21:39,884 --> 00:21:41,966 Dia adalah noob, diwaktu yang tepat. 367 00:21:41,990 --> 00:21:43,830 Di mana kau menemukan bayi itu, bos? 368 00:21:43,854 --> 00:21:45,176 Bartender yang merekomendasikannya. 369 00:21:45,200 --> 00:21:46,522 Ron? 370 00:21:46,546 --> 00:21:49,698 Astaga, aku berharap dia lebih kuat dari si tua Bloody Marys Ron. 371 00:21:51,033 --> 00:21:52,321 Ya, sepertinya kau yang menangani mereka. 372 00:21:52,345 --> 00:21:53,805 Baiklah sayang, beri aku kabar baik 373 00:21:55,106 --> 00:21:56,774 Pengenalan DNA, Four-Eyes. 374 00:21:56,798 --> 00:21:57,602 Diterima. 375 00:21:57,626 --> 00:21:58,810 Oh sial. 376 00:21:58,834 --> 00:22:00,640 Apa kau ingin setrum, melukai atau membunuh? 377 00:22:00,664 --> 00:22:01,492 Woo. 378 00:22:03,218 --> 00:22:07,923 Sudah terlalu lama. Merindukanmu sayang, selamat datang kembali. 379 00:22:07,947 --> 00:22:10,235 - Dia merindukanmu? - Ya, benar. 380 00:22:10,259 --> 00:22:11,789 Pengenalan DNA. 381 00:22:11,813 --> 00:22:13,711 Slaughterhouse diterima. 382 00:22:14,885 --> 00:22:17,474 Apa kau mau setrum, melukai atau membunuh? 383 00:22:19,096 --> 00:22:21,074 Katakan namaku bangsat, katakan! 384 00:22:21,098 --> 00:22:24,767 Pengenalan DNA, Degenerate Diterima. 385 00:22:24,791 --> 00:22:28,012 Itu yang aku suka mendengarnya. Bicaralah yang kotor padaku, sayang. 386 00:22:28,036 --> 00:22:32,016 - Jadi ada apa dengan pengkodean DNA? - Itu bukan coding. 387 00:22:32,040 --> 00:22:35,053 Komitmen yang tinggi, hubungan eksplisit secara fisik. 388 00:22:35,077 --> 00:22:35,985 Gunakan perasaan. 389 00:22:36,009 --> 00:22:37,401 Biarkan anak itu sendirian, D. 390 00:22:37,425 --> 00:22:39,541 Jika kau mau, D dapat memberikanmu beberapa kode DNA. 391 00:22:39,565 --> 00:22:43,165 Dengar Noob, jangan gunakan senjata orang lain. 392 00:22:43,189 --> 00:22:44,408 Hanya itu yang perlu kau ketahui. 393 00:22:44,432 --> 00:22:45,340 Baik. 394 00:22:45,364 --> 00:22:47,583 Aku katakan itu fisik. 395 00:22:47,607 --> 00:22:48,722 Baik! 396 00:22:48,746 --> 00:22:49,620 Terima kasih. 397 00:22:49,644 --> 00:22:50,507 Fokus! 398 00:22:52,992 --> 00:22:56,281 Tuan-tuan, ini adalah potongan sederhana... 399 00:22:58,377 --> 00:23:00,009 Maaf, boss. 400 00:23:00,033 --> 00:23:00,793 Maaf. 401 00:23:02,208 --> 00:23:04,428 Kupikir kau setidaknya keluar dari kelas tiga. 402 00:23:04,452 --> 00:23:05,463 Ini adalah merebut sebuah... 403 00:23:06,971 --> 00:23:08,742 dan pengiriman. 404 00:23:08,766 --> 00:23:12,263 Omni Tech Universal memiliki bentuk kehidupan yang asing... 405 00:23:12,287 --> 00:23:13,298 ...dan klien kami ingin mengembalikannya. 406 00:23:13,322 --> 00:23:14,230 Bentuk kehidupan alien, seperti apa? 407 00:23:14,254 --> 00:23:15,842 Kau sedang mencari alien. 408 00:23:17,085 --> 00:23:17,913 Mengerti? 409 00:23:19,812 --> 00:23:24,551 Kau akan tahu alien itu satu-satunya alien yang ada di laboratorium mereka. 410 00:23:24,575 --> 00:23:25,725 Butuh kalian yang peka dalam hal ini. 411 00:23:25,749 --> 00:23:28,175 Kau harus memperhatikan. Jangan ada yang terluka. 412 00:23:28,199 --> 00:23:32,248 Ini akan menjadi bersih dan menurut buku. Tidak ada korban yang tidak perlu. 413 00:23:32,272 --> 00:23:34,458 Bayarannya adalah 10 juta kredit. 414 00:23:34,482 --> 00:23:36,425 Itu 2 juta kredit per bagian. 415 00:23:36,449 --> 00:23:39,704 Banyak sekali uang permainan untuk kita semua. 416 00:23:41,143 --> 00:23:42,880 Untuk gadis kecilku ke perguruan tinggi. 417 00:23:42,904 --> 00:23:45,330 Aku akan membayar barku dan aku akan berbagi biaya kuliah itu denganmu. 418 00:23:45,354 --> 00:23:46,573 Aku akan mempertahankan untuk itu. 419 00:23:46,597 --> 00:23:48,161 Aku akan lempar dan mendapatkan pelacur untuk anak itu. 420 00:23:50,498 --> 00:23:51,716 Benar. 421 00:23:51,740 --> 00:23:52,821 Ayolah nak, ada apa? 422 00:23:52,845 --> 00:23:54,018 Apa kau tidak suka pelacur? 423 00:23:54,916 --> 00:23:56,721 Suka, mereka baik-baik saja. 424 00:23:56,745 --> 00:24:00,138 Kau tahu apa yang dimiliki buah anggur dan vagina? 425 00:24:00,162 --> 00:24:01,416 Simpan saja pelacurnya, D. 426 00:24:01,440 --> 00:24:04,419 - Kubilang hentikan! - Kau bukan tipeku. 427 00:24:04,443 --> 00:24:07,929 Sebenarnya, ketika aku tidak ada, Slaughterlah yang bertanggung jawab. 428 00:24:08,895 --> 00:24:09,827 Jadi dia adalah raja. 429 00:24:10,863 --> 00:24:11,736 Sial. 430 00:24:11,760 --> 00:24:13,220 Ayo pergi. 431 00:24:13,244 --> 00:24:15,015 Itu tidak lucu. 432 00:24:15,039 --> 00:24:16,258 Agak lucu. 433 00:24:16,282 --> 00:24:17,501 Apa yang terjadi dengan rambutmu? 434 00:24:17,525 --> 00:24:19,123 Seperti ledakan sonik. 435 00:24:28,087 --> 00:24:29,409 Hei, para ilmuwan! 436 00:24:29,433 --> 00:24:32,516 Laboratoriummu sangat menjijikan. 437 00:24:32,540 --> 00:24:34,103 Senang bertemu denganmu, Mr. Ryker. 438 00:24:34,127 --> 00:24:35,519 Sungguh. 439 00:24:35,543 --> 00:24:38,142 Reputasimu mendahuluimu. 440 00:24:38,166 --> 00:24:40,558 - Kau bisa hentikan sekarang. - Maaf. 441 00:24:40,582 --> 00:24:42,629 Apa yang terjadi? Apa kita siap untuk pergi? 442 00:24:42,653 --> 00:24:45,183 Kami mengalami sedikit masalah peretasan pada server OTU saat ini. 443 00:24:45,207 --> 00:24:46,668 Apa artinya itu? 444 00:24:46,692 --> 00:24:51,155 Begini teman, di sini telah menyelesaikan pekerjaannya, kau akan menjadi emas. 445 00:24:51,179 --> 00:24:53,433 Kita akan berada di jadwal yang tepat tapi kurasa kita baik-baik saja. 446 00:24:53,457 --> 00:24:56,609 Kita tidak perlu siapapun untuk menangkap aliran partikel tengah. 447 00:24:56,633 --> 00:24:58,438 Aku telah melihat itu terjadi, itu tidak menyenangkan. 448 00:25:00,499 --> 00:25:01,327 Lakukan dengan benar. 449 00:25:03,778 --> 00:25:05,652 Apa yang terjadi jika kau tidak berhasil? 450 00:25:05,676 --> 00:25:09,345 Kau meledak pada tingkat molekuler. 451 00:25:09,369 --> 00:25:11,037 Jadi pada dasarnya, kau mati. 452 00:25:11,061 --> 00:25:12,038 Agak mati. 453 00:25:12,062 --> 00:25:13,315 Agak mati? 454 00:25:13,339 --> 00:25:15,248 Ya, itu berarti jika itu membuat kau kembali, 455 00:25:15,272 --> 00:25:16,974 Kembalinya tidak seksi. 456 00:25:16,998 --> 00:25:19,286 Kebanyakan orang kembali terbalik. 457 00:25:19,310 --> 00:25:21,737 Ini seperti akhir dari timecop. Pernahkah kau tahu? 458 00:25:21,761 --> 00:25:23,636 Sobat timecop, sangat jadul. 459 00:25:23,660 --> 00:25:24,671 Sialan. 460 00:25:24,695 --> 00:25:25,603 Boom! 461 00:25:25,627 --> 00:25:27,225 Aku sangat suka timecop! 462 00:25:27,249 --> 00:25:28,157 Bros! 463 00:25:28,181 --> 00:25:31,046 Tidak, aku benci timecop. Timecop sialan. 464 00:25:32,910 --> 00:25:35,440 Jadi, bagaimanapun begitu kau berada di dalam, 465 00:25:35,464 --> 00:25:42,333 ada jendela kecil sebelum mereka tahu keamanan lengah dan jadi reboot lantas menghantam tanah. 466 00:25:43,265 --> 00:25:44,094 Baik. 467 00:25:50,618 --> 00:25:51,860 Ron bersumpah padamu. 468 00:25:53,103 --> 00:25:57,038 Kau memiliki pekerjaan yang harus dilakukan. Bisakah kau melakukan pekerjaanmu? 469 00:25:59,730 --> 00:26:00,673 Aku... 470 00:26:00,697 --> 00:26:02,778 Ya atau tidak, Noob? 471 00:26:02,802 --> 00:26:05,609 Aku tidak meminta pidato. 472 00:26:05,633 --> 00:26:07,876 Bisakah kau melakukan pekerjaanmu? 473 00:26:09,326 --> 00:26:10,614 Ya, aku bisa melakukannya. 474 00:26:10,638 --> 00:26:12,926 Keraguan itu bisa membuat orang terbunuh. 475 00:26:12,950 --> 00:26:14,203 Rakyatku. 476 00:26:14,227 --> 00:26:16,516 Aku perlu tahu kami dapat mengandalkanmu. 477 00:26:16,540 --> 00:26:18,887 Kami dapat mengandalkanmu dan kau mendapat dukungan kami. 478 00:26:19,957 --> 00:26:20,786 Ya, pak. 479 00:26:22,650 --> 00:26:23,512 Baiklah. 480 00:26:27,206 --> 00:26:28,172 Baiklah. 481 00:26:29,104 --> 00:26:30,288 Ini kesepakatannya. 482 00:26:30,312 --> 00:26:32,290 Tikus lab akan membawakan kita ke ruangan. 483 00:26:32,314 --> 00:26:34,845 Kita akan turun langsung ke laboratorium. 484 00:26:34,869 --> 00:26:36,536 Aku sudah diyakinkan tidak ada seorangpun di sana, 485 00:26:36,560 --> 00:26:38,089 kita berada di ruang kosong. 486 00:26:38,113 --> 00:26:40,575 Kita berlima, kita akan keluar berlima. 487 00:26:40,599 --> 00:26:42,093 Paham? 488 00:26:42,117 --> 00:26:42,922 Hoo-wah! 489 00:26:42,946 --> 00:26:43,785 Hoo-wah! 490 00:26:43,809 --> 00:26:44,682 Ooogah! 491 00:26:46,777 --> 00:26:49,584 Berapa lama biasanya? 492 00:26:50,781 --> 00:26:52,690 Digitalisasi dimulai. 493 00:26:52,714 --> 00:26:56,832 Tujuan Stasiun Luar Angkasa OTU. 494 00:26:56,856 --> 00:26:58,030 Noob, tenanglah. 495 00:26:59,652 --> 00:27:03,011 Dalam hitungan detik, kita semua akan didigitalkan. 496 00:27:08,454 --> 00:27:10,352 Digitalisasi lengkap. 497 00:27:23,538 --> 00:27:24,826 Astaga. 498 00:27:24,850 --> 00:27:26,068 Apa-apaan ini ?! 499 00:27:26,092 --> 00:27:27,276 Kau mengatakan tempat itu kosong. 500 00:27:27,300 --> 00:27:28,450 Mereka bilang itu akan terjadi. 501 00:27:28,474 --> 00:27:30,797 Jatuhkan senjatanya, ilmuwan, lakukan sekarang! 502 00:27:30,821 --> 00:27:33,041 Aku tidak sangka ini perbuatan ilmuwan sialan! 503 00:27:33,065 --> 00:27:33,869 Tunggu sebentar. 504 00:27:33,893 --> 00:27:35,837 Baiklah, baiklah. 505 00:27:35,861 --> 00:27:37,355 Hallo. 506 00:27:37,379 --> 00:27:38,943 Hai yang disana. 507 00:27:38,967 --> 00:27:40,151 Halo, Halo, Halo. 508 00:27:40,175 --> 00:27:42,188 Oh hei, kau tidak kelihatan di sana. 509 00:27:42,212 --> 00:27:44,949 Ya, aku akan memberimu beberapa pilihan. 510 00:27:44,973 --> 00:27:48,988 Mundur atau kami melepaskan tembakan. 511 00:27:49,012 --> 00:27:50,955 Ya, pilihan ada di tangan kalian. 512 00:27:54,431 --> 00:27:55,270 Sial. 513 00:27:56,122 --> 00:27:57,582 Bunuh. 514 00:27:57,606 --> 00:27:58,376 Kau tidak memberikan opsi. 515 00:28:08,687 --> 00:28:10,665 Ayo! Letakkan senjatamu! 516 00:28:10,689 --> 00:28:11,517 Sekarang! 517 00:28:13,001 --> 00:28:15,462 Apa yang kau lakukan dengan senjata, ilmuwan? 518 00:28:15,486 --> 00:28:16,695 Aku seorang fisikawan. 519 00:28:17,903 --> 00:28:23,988 Aku mendapat gelar PhD dalam biologi alien. Aku tidak tahu apa-apa tentang senjata ini. 520 00:28:24,012 --> 00:28:26,059 Baiklah. 521 00:28:26,083 --> 00:28:26,912 Baik. 522 00:28:28,948 --> 00:28:33,618 Katakan padaku, fisikawan, apa kau mematikan alarm? 523 00:28:33,642 --> 00:28:35,137 Tidak. 524 00:28:35,161 --> 00:28:36,242 Janji? 525 00:28:36,266 --> 00:28:37,761 Aku bersumpah. 526 00:28:37,785 --> 00:28:39,821 Aku harus pergi, ya? 527 00:28:40,788 --> 00:28:41,616 Baik. 528 00:28:42,686 --> 00:28:44,008 Bunuh. 529 00:28:44,032 --> 00:28:45,492 Kau bilang itu kosong! 530 00:28:45,516 --> 00:28:46,355 Apa-apaan ini! 531 00:28:46,379 --> 00:28:48,668 Aku tahu, aku hampir tertembak oleh fisikawan. 532 00:28:48,692 --> 00:28:51,074 Ya, aku tahu, aku melihatnya! 533 00:28:52,661 --> 00:28:53,846 Mereka bilang itu kosong. 534 00:28:53,870 --> 00:28:56,849 Oh, mereka bilang? Apa, kau percaya pemerintah? 535 00:28:56,873 --> 00:28:57,919 Tidak. 536 00:28:57,943 --> 00:29:00,300 Tapi dicek mereka ada dan semua orang tampaknya baik-baik saja dengan itu, bukan? 537 00:29:00,324 --> 00:29:01,543 Omong kosong! 538 00:29:01,567 --> 00:29:03,027 Ini bukan tujuan kami mendaftar. 539 00:29:03,051 --> 00:29:04,649 Ini bukan tujuan dari siapa saja yang mendaftar. 540 00:29:04,673 --> 00:29:07,090 Adam, apa yang akan kita lakukan di sini? 541 00:29:10,714 --> 00:29:12,060 Aku tidak ingin kehilangan bar. 542 00:29:13,096 --> 00:29:13,924 Apa? 543 00:29:17,617 --> 00:29:22,806 Sejak aku kehilangan Mary dan Bridget, bar telah menjadi keluargaku. 544 00:29:22,830 --> 00:29:26,154 Hanya itu yang kupunya. 545 00:29:26,178 --> 00:29:27,179 Aku perlu ini! 546 00:29:28,663 --> 00:29:30,665 Kita harus pergi, teman-teman, ayo! 547 00:29:33,910 --> 00:29:34,773 Ayo pergi. 548 00:29:36,705 --> 00:29:39,167 Kemungkinan kedatangan kita telah diketahui. 549 00:29:39,191 --> 00:29:40,571 Tetap waspada, tetap di jalur. 550 00:29:56,173 --> 00:29:58,003 Setidaknya kita berhasil dalam keadaan utuh. 551 00:29:59,728 --> 00:30:00,557 Timecop, bukan? 552 00:30:02,145 --> 00:30:02,973 Ya. 553 00:30:05,286 --> 00:30:06,114 Ya. 554 00:30:08,703 --> 00:30:09,531 Ayo pergi. 555 00:30:19,300 --> 00:30:20,449 Hei, Slaughter. 556 00:30:20,473 --> 00:30:21,692 Ya, boss. 557 00:30:21,716 --> 00:30:23,097 Cetak birumu berguna? 558 00:30:24,132 --> 00:30:25,696 Ya. 559 00:30:25,720 --> 00:30:26,548 Gunakan itu. 560 00:30:31,899 --> 00:30:34,947 Kita hanya memiliki rentang 50 yard dengan dinding dan ruang semacam ini. 561 00:30:34,971 --> 00:30:39,434 Kisaran 50 yard adalah peringatan yang jauh lebih baik daripada tidak ada peringatan sama sekali, sobat. 562 00:30:39,458 --> 00:30:41,746 Kita menuju ke kargo tingkat lima, tuan-tuan. 563 00:30:41,770 --> 00:30:42,817 Di situlah dia berada. 564 00:30:42,841 --> 00:30:44,542 Kami paham. 565 00:31:00,203 --> 00:31:01,663 Periksa semua mayat. 566 00:31:01,687 --> 00:31:03,872 Kita perlu mencari tahu apa yang terjadi di sini. 567 00:31:03,896 --> 00:31:05,691 Mereka semua sudah mati, pak. 568 00:31:07,866 --> 00:31:08,867 Periksa kembali! 569 00:31:09,729 --> 00:31:11,915 Aku ingin jawaban sekarang! 570 00:31:11,939 --> 00:31:14,538 Digitizer login kedatangan pada pukul 10:42. 571 00:31:14,562 --> 00:31:17,472 Apa ada yang datang pada pukul 10:42? 572 00:31:17,496 --> 00:31:18,991 Tidak pak. 573 00:31:19,015 --> 00:31:20,613 Ada yang ketangkap di kamera? 574 00:31:20,637 --> 00:31:21,925 Tidak ada. 575 00:31:21,949 --> 00:31:23,754 Hanya catatan pemadaman. 576 00:31:23,778 --> 00:31:24,789 Pemadaman? 577 00:31:24,813 --> 00:31:25,642 Ya. 578 00:31:27,023 --> 00:31:29,587 Bisa jadi sekitar empat orang di planet ini. 579 00:31:29,611 --> 00:31:31,935 Tiga dari mereka dipenjara. 580 00:31:31,959 --> 00:31:34,489 Aku yakin nomor lima akan menjadi yang berikutnya. 581 00:31:34,513 --> 00:31:36,101 Siapa yang nomor lima? 582 00:31:38,966 --> 00:31:42,107 Itu tidak penting. Mereka di sini untuk mengambil kargo. 583 00:31:43,418 --> 00:31:45,776 Overcheck, aku ingin kau kembali mengirim. 584 00:31:45,800 --> 00:31:48,952 Semua orang harus waspada. Mereka orang baik saja. 585 00:31:48,976 --> 00:31:51,333 Jika mereka mendapat dari com tech, dan kurasa mereka melakukannya, 586 00:31:51,357 --> 00:31:52,956 maka kita mendapat masalah serius. 587 00:31:52,980 --> 00:31:53,773 Dimengerti. 588 00:31:55,430 --> 00:31:57,063 Ikutlah bersamaku. 589 00:31:57,087 --> 00:32:01,471 Selamat datang di search and define tingkat penelitian medis. 590 00:32:25,909 --> 00:32:26,806 Sangat mengesankan. 591 00:32:41,338 --> 00:32:42,236 Halo, di sana. 592 00:32:43,927 --> 00:32:46,250 Kau akan berbuat lebih banyak untuk sains modern di Bumi... 593 00:32:46,274 --> 00:32:48,967 dari yang pernah dilakukan siapapun dalam 500 tahun terakhir... 594 00:32:50,692 --> 00:32:52,567 dan aku bisa pensiun. 595 00:32:56,146 --> 00:32:56,975 Lanjutkan. 596 00:33:01,807 --> 00:33:03,233 Apa kau pernah makan steak? 597 00:33:03,257 --> 00:33:04,510 Itu hal yang paling menakjubkan. 598 00:33:04,534 --> 00:33:05,442 Ini dia. 599 00:33:05,466 --> 00:33:06,961 Kau membuatku mual. 600 00:33:06,985 --> 00:33:08,686 Maksudku, aku tidak berpikir itu mengerikan. 601 00:33:08,710 --> 00:33:10,367 Jangan bersikap seolah kau belum mencoba. 602 00:33:22,103 --> 00:33:23,080 Apanya belum? 603 00:33:23,104 --> 00:33:24,323 Serius? 604 00:33:24,347 --> 00:33:25,462 Tutup mulutmu, Four-Eyes. 605 00:33:25,486 --> 00:33:26,625 Hanya A-B-B-A yang kembali. 606 00:33:27,833 --> 00:33:29,224 Ingat steak yang kubelikan bulan lalu? 607 00:33:29,248 --> 00:33:30,053 Mhmm. 608 00:33:32,217 --> 00:33:34,264 Itu sangat pribadi. 609 00:33:34,288 --> 00:33:35,403 A-B-B-A. 610 00:33:35,427 --> 00:33:36,255 A-B-B-A. 611 00:33:37,429 --> 00:33:39,441 Terlihat sedikit kosong di sini. 612 00:33:39,465 --> 00:33:40,995 Ini kapal besar. 613 00:33:41,019 --> 00:33:45,378 Geeks tidak berada di lorong. Geeks suka laboratorium. 614 00:33:45,402 --> 00:33:48,381 Ya, salah satu geeks itu hampir meledakkan kepalaku. 615 00:33:48,405 --> 00:33:49,382 Baik, lupakan! 616 00:33:49,406 --> 00:33:52,213 Itu tembakan yang beruntung. Siapa saja bisa beruntung. 617 00:33:52,237 --> 00:33:54,653 Ya itu benar. Terutama dengan adikmu. 618 00:33:56,103 --> 00:33:58,012 Kau bilang kau tidak akan berbicara tentang Tonya. 619 00:33:58,036 --> 00:33:59,116 Aku tidak bisa menahannya. 620 00:33:59,140 --> 00:34:00,635 Dia suka bercinta. 621 00:34:00,659 --> 00:34:01,705 Ya, aku suka bercinta, kau suka bercinta. 622 00:34:01,729 --> 00:34:02,626 Bercinta apa? 623 00:34:03,489 --> 00:34:04,949 Dia baik-baik saja, kawan, 624 00:34:04,973 --> 00:34:06,641 dan aku tidak tahu ada orang disini yang belum menidurinya. 625 00:34:06,665 --> 00:34:08,091 Jika aku satu-satunya, aku akan tutup mulut. 626 00:34:08,115 --> 00:34:09,126 Tidak, kau bukan satu-satunya. 627 00:34:09,150 --> 00:34:12,095 Sial, aku menidurinya. Sebelum aku menikah. 628 00:34:12,119 --> 00:34:14,407 Aku menidurinya juga, tapi kau sudah tahu itu. 629 00:34:14,431 --> 00:34:15,650 Ya, itu karena aku menendangmu. 630 00:34:15,674 --> 00:34:17,710 Itu benar tapi setidaknya kau membiarkanku menyelesaikannya. 631 00:34:19,229 --> 00:34:20,413 Baiklah. 632 00:34:20,437 --> 00:34:21,449 Apa yang kalian bicarakan? 633 00:34:21,473 --> 00:34:22,474 Seks? 634 00:34:23,440 --> 00:34:24,866 Bukan, kami tidak bicara tentang seks. 635 00:34:24,890 --> 00:34:26,661 Kami bicara tentang kesialan. 636 00:34:26,685 --> 00:34:28,076 Kesialan dan steak. 637 00:34:28,100 --> 00:34:29,170 Tampak sedikit menjijikan. 638 00:34:30,378 --> 00:34:34,151 Hei ketika kita keluar, kita akan kembali. Aku akan membelikanmu yang terbaik... 639 00:34:34,175 --> 00:34:37,120 "Cyborg lap dance" bisa dibeli secara kredit. 640 00:34:38,248 --> 00:34:39,501 Ya, bung. 641 00:34:39,525 --> 00:34:40,916 Setelah lehermu, kau tidak pernah kembali. 642 00:34:41,769 --> 00:34:43,678 Baiklah, hei. 643 00:34:43,702 --> 00:34:45,093 Sudahlah. 644 00:34:45,117 --> 00:34:46,129 Cukup. 645 00:34:46,153 --> 00:34:48,614 Baiklah Slaughter, ambil alih ruangan berdoa. 646 00:34:48,638 --> 00:34:51,237 Turunkan ujungnya untuk pengiriman keamanan. 647 00:34:51,261 --> 00:34:52,652 Aku harus melihat seluruh kapal. 648 00:34:52,676 --> 00:34:53,584 Baik. 649 00:34:53,608 --> 00:34:56,829 Scum Bag One, Scum Bag Two, Kau denganku, kita menuju kargo. 650 00:34:56,853 --> 00:34:58,486 Ayo kita selesaikan ini dan ayo pergi dari sini. 651 00:34:58,510 --> 00:34:59,418 Ya, boss. 652 00:34:59,442 --> 00:35:00,902 Dimengerti, boss. 653 00:35:00,926 --> 00:35:03,007 Ayo, ke ruang berdoa, kau bersamaku, ayo pergi. 654 00:35:14,181 --> 00:35:16,469 Apa boss selalu kasar? 655 00:35:16,493 --> 00:35:20,749 Kenyataannya dan kau butuh seorang yang baik di sudutmu,... 656 00:35:20,773 --> 00:35:22,465 mereka adalah orang-orang yang ingin kau panggil. 657 00:35:24,260 --> 00:35:26,893 Jadi D dan Four-Eyes sebenarnya berguna? 658 00:35:26,917 --> 00:35:30,852 Dengar, aku percaya bajingan itu hidupku. 659 00:35:32,889 --> 00:35:34,097 Kuberitahu kau sesuatu. 660 00:35:35,995 --> 00:35:36,962 20 tahun yang lalu,... 661 00:35:38,584 --> 00:35:42,001 kami berada di sebuah bar dan aku baru saja meminta istriku untuk menikah denganku. 662 00:35:43,037 --> 00:35:46,810 Pertempuran terjadi dan seseorang menarik senjata. 663 00:35:46,834 --> 00:35:49,216 Four-Eyes mengamankan ruangan dan menjaga istriku dengan selamat. 664 00:35:51,218 --> 00:35:54,013 D memberikan peluru untukku. 665 00:35:55,394 --> 00:35:57,027 Kau tidak tahu seperti apa sebenarnya orang itu... 666 00:35:57,051 --> 00:35:59,985 sampai kau harus mempercayai mereka dalam hidupmu. 667 00:36:03,644 --> 00:36:04,645 Kau siap? 668 00:36:08,787 --> 00:36:09,615 Ya. 669 00:36:21,109 --> 00:36:22,225 Minggir! 670 00:36:22,249 --> 00:36:24,296 Berapa lama kau memantau ini? 671 00:36:24,320 --> 00:36:25,952 Ya, kupikir juga begitu. 672 00:36:27,392 --> 00:36:30,198 - Perbaiki Sekarang! - Tidak ada yang diperbaiki. 673 00:36:30,222 --> 00:36:31,682 Nyalakan ulang! Sistemnya nyalakan ulang! 674 00:36:31,706 --> 00:36:34,237 Ini akan menyala ulang sendiri dalam 20 menit. 675 00:36:34,261 --> 00:36:35,238 Ini tidak akan menyala ulang. 676 00:36:35,262 --> 00:36:36,584 Kita perlu sekarang. 677 00:36:36,608 --> 00:36:38,448 Kami mengalami pembobolan, perbaiki! 678 00:36:38,472 --> 00:36:41,554 Kita perlu melihat kapan seseorang menembak di belakang kepala! 679 00:36:41,578 --> 00:36:44,005 Bung. 680 00:37:13,300 --> 00:37:15,519 Kau sudah tua, kawan. 681 00:37:15,543 --> 00:37:17,659 Awasi saja pintu itu. 682 00:37:17,683 --> 00:37:18,626 Boss, masuklah. 683 00:37:18,650 --> 00:37:19,558 Disini. 684 00:37:19,582 --> 00:37:20,800 Kita harus mengirimkan. 685 00:37:20,824 --> 00:37:22,216 Lumpuhkan teman yang tidak bersahabat. 686 00:37:22,240 --> 00:37:23,458 Sangat memalukan. 687 00:37:23,482 --> 00:37:25,011 Turut berduka cita. 688 00:37:25,035 --> 00:37:28,774 Hei, tempatkan kamera itu sehingga kita bisa melihat seluruh tempat. 689 00:37:28,798 --> 00:37:30,455 Beri aku satu menit. 690 00:37:32,595 --> 00:37:34,745 Overcheck, masuk. 691 00:37:34,769 --> 00:37:36,668 Overcheck, apa kau mendengar? 692 00:37:43,364 --> 00:37:47,448 - Maaf, kawan. - Sebentar. 693 00:37:47,472 --> 00:37:51,302 - Sedang apa? - Mengalami hidrasi. 694 00:37:52,339 --> 00:37:54,040 Disekitar sudut. 695 00:37:54,064 --> 00:37:56,871 Itu menjijikkan. Apa kau kembali pada pengiriman? 696 00:37:56,895 --> 00:37:58,148 Dimengerti. 697 00:37:58,172 --> 00:38:01,496 - Usahkan kamera-kamera itu kembali online. - Mengerti. 698 00:38:01,520 --> 00:38:02,866 Segera diselesaikan. 699 00:38:06,974 --> 00:38:10,125 Terdengar sedikit lebih Jerman daripada Rusia di ujung sana, sobat. 700 00:38:10,149 --> 00:38:12,749 Kurasa itu terdengar setengah buruk. 701 00:38:12,773 --> 00:38:15,717 Ra'hmar bawa mereka ke level lima, jalankan penyisiran. 702 00:38:15,741 --> 00:38:18,030 Laporkan kembali secepat mungkin. 703 00:38:18,054 --> 00:38:19,618 Minggir. 704 00:39:10,451 --> 00:39:11,314 Astaga! 705 00:39:30,022 --> 00:39:31,023 Baiklah. 706 00:39:32,680 --> 00:39:33,509 Cobalah. 707 00:39:35,752 --> 00:39:40,136 Ketuk disisi dan itu menggilir semua kamera. 708 00:39:46,142 --> 00:39:47,385 Lumayan, nak. 709 00:39:49,421 --> 00:39:51,882 Baiklah bos, kau baik-baik saja. 710 00:39:51,906 --> 00:39:54,264 Kami mengirimkan umpan ke bagianmu. 711 00:39:54,288 --> 00:39:55,427 Kerja bagus, Nak. 712 00:39:58,637 --> 00:39:59,959 Aku tidak melakukan apa-apa. 713 00:39:59,983 --> 00:40:03,135 Aku ingin menembak bajingan itu. 714 00:40:03,159 --> 00:40:04,792 Aku sekarang dengan steak, kawan 715 00:40:04,816 --> 00:40:06,093 Tenang saja. 716 00:40:08,164 --> 00:40:10,142 Semua feed yang lainnya jelas. 717 00:40:10,166 --> 00:40:11,385 Semuanya jelas. 718 00:40:11,409 --> 00:40:13,214 Kecuali level lima, disayap laboratorium. 719 00:40:13,238 --> 00:40:14,422 Berkabut sekali. 720 00:40:14,446 --> 00:40:15,699 Wow, bagus sekali. 721 00:40:15,723 --> 00:40:19,323 Lift terbuka 722 00:40:29,668 --> 00:40:30,473 Berapa banyak? 723 00:40:30,497 --> 00:40:31,335 Apa? 724 00:40:31,359 --> 00:40:33,683 Kubilang, berapa banyak? 725 00:40:38,505 --> 00:40:39,551 Entahlah. 726 00:40:39,575 --> 00:40:40,414 Sepuluh? 727 00:40:40,438 --> 00:40:41,725 Dua Puluh? 728 00:40:43,475 --> 00:40:45,142 Lima orang rusia. 729 00:40:45,166 --> 00:40:48,974 Ayolah nak, kau bisa menjebol feed keamanan tapi matamu tidak bisa menghitung? 730 00:40:55,383 --> 00:40:56,833 Baiklah, lima. 731 00:40:59,491 --> 00:41:01,987 Negatif, itu empat. 732 00:41:06,325 --> 00:41:10,029 Degenerate, Aku sangat berharap itu adalah nozzle senjatamu di kakiku. 733 00:41:10,053 --> 00:41:11,859 Aku senang melihatmu. 734 00:41:18,579 --> 00:41:19,798 Kita butuh lebih. 735 00:41:19,822 --> 00:41:21,133 Dapatkan latihan targetmu. 736 00:41:24,447 --> 00:41:25,631 Apa kau sudah menempatkan kamera feed padaku? 737 00:41:25,655 --> 00:41:26,484 Ya, pak. 738 00:41:34,146 --> 00:41:36,124 Tetap aktifkan liftnya. 739 00:41:36,148 --> 00:41:38,195 Aku ingin menandai ke limanya. 740 00:41:38,219 --> 00:41:39,024 Ya, pak. 741 00:41:39,048 --> 00:41:39,956 Ayo pergi. 742 00:41:43,570 --> 00:41:44,408 Ini berhenti. 743 00:41:44,432 --> 00:41:45,755 Tidak, ini berhenti. 744 00:41:47,090 --> 00:41:48,620 Sial, seseorang tahu kita berada disini. 745 00:41:48,644 --> 00:41:49,472 Mereka telah masuk. 746 00:41:56,479 --> 00:41:59,009 Sial, apa ini granat EMP? 747 00:42:12,012 --> 00:42:13,507 Aku menang. 748 00:42:13,531 --> 00:42:15,533 Poin untuk efisiensi nak, tapi jangan sombong. 749 00:42:16,430 --> 00:42:17,396 Boss, kami baik-baik saja. 750 00:42:20,848 --> 00:42:21,677 Boss? 751 00:42:27,993 --> 00:42:29,177 Visual pada lift keluar. 752 00:42:29,201 --> 00:42:30,686 Kita naik lewat tangga. 753 00:42:43,837 --> 00:42:45,124 Ayo! 754 00:43:21,046 --> 00:43:22,368 Sial. 755 00:43:22,392 --> 00:43:23,922 Ayo. 756 00:43:23,946 --> 00:43:24,854 Ayo! 757 00:43:24,878 --> 00:43:25,613 Aku datang. 758 00:43:39,237 --> 00:43:40,041 Ayo! 759 00:43:40,065 --> 00:43:40,870 Ya! 760 00:43:40,894 --> 00:43:41,802 Ya! 761 00:43:55,771 --> 00:43:57,369 Bunuh. 762 00:44:13,133 --> 00:44:14,410 Astaga. 763 00:44:16,861 --> 00:44:19,702 Jadi begitulah caramu mendapatkan tanda panggilan itu. 764 00:44:19,726 --> 00:44:22,314 Aku mendengar omong kosong itu. 765 00:44:24,282 --> 00:44:25,317 Aku harus pergi. 766 00:44:28,355 --> 00:44:29,770 Lift terbuka. 767 00:44:36,743 --> 00:44:39,066 Sudah cukup, mereka sudah mati. 768 00:44:39,090 --> 00:44:41,333 Bawa mayatnya ke insinerator. 769 00:45:08,360 --> 00:45:11,639 Boss, bisakah kita memuntahkan semua ini sekarang? 770 00:45:19,855 --> 00:45:21,833 Kalian bisa hentikan tembakannya. 771 00:45:21,857 --> 00:45:26,147 Kalian mungkin tidak ingin kehilangan, tapi aku akan membawa kalian bertiga. 772 00:45:26,171 --> 00:45:27,966 Kau ingin bertaruh? 773 00:45:29,485 --> 00:45:30,876 Jatuhkan senjatanya. 774 00:45:30,900 --> 00:45:31,808 Kita tetap tenang. 775 00:45:31,832 --> 00:45:33,810 Lihat mayatnya, kawan. 776 00:45:33,834 --> 00:45:35,847 Kupikir kita jauh dari sipil. 777 00:45:35,871 --> 00:45:39,264 Mereka hanya menyewa lencana. Mereka bukan pembunuh sepertimu. 778 00:45:39,288 --> 00:45:40,472 Tunggu sebentar. 779 00:45:40,496 --> 00:45:41,324 Tunggu sebentar. 780 00:45:42,601 --> 00:45:44,707 Aku tahu siapa kau. Apakah kau?... 781 00:45:46,398 --> 00:45:48,159 Bruce Miller. 782 00:45:49,022 --> 00:45:51,621 Insinyur biotek. Marinir AS. 783 00:45:51,645 --> 00:45:54,510 Sekarang Sekretaris Hubungan Antar-planet, benarkan? 784 00:45:56,201 --> 00:45:58,697 - Bagaimana kabarmu, Ryker? - Hentikan basa-basinya. 785 00:45:58,721 --> 00:46:00,181 Hanya bersikap sopan. 786 00:46:00,205 --> 00:46:02,805 Ini tidak terlihat seperti operasi yang disetujui pemerintah, Miller. 787 00:46:02,829 --> 00:46:03,657 Yang ini bukan. 788 00:46:05,555 --> 00:46:07,212 Apa yang sedang terjadi? 789 00:46:08,282 --> 00:46:09,846 Penyambungan gen. 790 00:46:09,870 --> 00:46:11,814 Menggunakan DNA alien untuk menguntungkan kita... 791 00:46:11,838 --> 00:46:15,393 dan itu akan membayarku lebih dari seluruh karier dalam politik yang pernah ada. 792 00:46:16,566 --> 00:46:20,029 Bawa kami ke sana dan kami tidak akan membunuhmu. 793 00:46:20,053 --> 00:46:22,134 Kau lebih bodoh dari yang terlihat. 794 00:46:22,158 --> 00:46:24,136 Itu akan menjadi kejahatan federal. 795 00:46:24,160 --> 00:46:27,588 Dan itu sebabnya kami memanggil POTUS saat ini semua dikatakan dan dilakukan. 796 00:46:27,612 --> 00:46:29,866 Kata-katamu berhadapan dengan milikku. 797 00:46:29,890 --> 00:46:32,455 Tak satu pun darimu memiliki reputasi terbaik. 798 00:46:32,479 --> 00:46:34,284 Kau tidak tahu apa yang kau hadapi disini, bukan? 799 00:46:37,587 --> 00:46:40,245 Apa kau bisa menjatuhkannya lebih cepat daripada aku? 800 00:46:42,316 --> 00:46:44,674 Francis, aku tahu itu kau. 801 00:46:46,217 --> 00:46:47,252 Francis? 802 00:46:48,944 --> 00:46:50,853 Namamu Francis? 803 00:46:50,877 --> 00:46:51,819 Ini Frankie. 804 00:46:51,843 --> 00:46:52,671 Frank. 805 00:46:54,190 --> 00:46:54,984 Noob tepatnya. 806 00:46:56,986 --> 00:46:59,793 Satu-satunya orang yang kukenal yang bisa meretas jaringan di sini. 807 00:46:59,817 --> 00:47:01,197 Kau tahu bajingan ini? 808 00:47:02,164 --> 00:47:05,212 Ya, Aku magang sekolah pascasarjana di Gedung Putih. 809 00:47:07,859 --> 00:47:09,757 Aku terkesan. 810 00:47:12,588 --> 00:47:14,531 Maksudnya, D, terima kasih. 811 00:47:14,555 --> 00:47:15,878 Sama-sama, Francis. 812 00:47:18,180 --> 00:47:20,848 - Akanku tarik pelatuknya. - Lanjutkan. 813 00:47:20,872 --> 00:47:22,436 Aku akan menjatuhkannya. 814 00:47:22,460 --> 00:47:24,151 Lakukan, aku tidak tinggal diam. 815 00:47:25,394 --> 00:47:27,672 Selain itu, aku tahu dari keringat di alismu bahwa kau menggertak. 816 00:47:29,087 --> 00:47:31,376 Aku jatuhkan ini atau aku akan bantu kalian semua. 817 00:47:31,400 --> 00:47:34,403 Tapi kau tidak akan melakukannya. Karena ini bukan gayamu. 818 00:47:35,645 --> 00:47:37,199 Kau terlalu menyukai uang. 819 00:47:40,064 --> 00:47:40,858 Aku menyerah. 820 00:47:44,344 --> 00:47:45,517 Kerja bagus, nak. 821 00:47:46,829 --> 00:47:47,657 Bawa kami ke sana. 822 00:47:49,280 --> 00:47:50,108 Sekarang. 823 00:48:03,190 --> 00:48:05,962 Selamat Datang di Sub-level Five. 824 00:48:05,986 --> 00:48:06,849 Aman. 825 00:48:09,058 --> 00:48:09,887 Aman. 826 00:48:15,099 --> 00:48:16,272 Apa-apaan ini? 827 00:48:24,108 --> 00:48:26,396 Apa ini ruangan yang benar? 828 00:48:26,420 --> 00:48:27,249 Sial. 829 00:48:30,114 --> 00:48:31,712 Aku sudah mencoba memperingatkan kalian. 830 00:48:31,736 --> 00:48:33,196 Kau bercanda? 831 00:48:33,220 --> 00:48:36,406 Sebenarnya itu sederhana hanya merebut dan direbut. 832 00:48:36,430 --> 00:48:38,546 Apa yang terjadi di sini, Miller? 833 00:48:43,092 --> 00:48:44,266 Ya tuhan. 834 00:48:46,164 --> 00:48:49,133 Kau tidak banyak memikirikan misi ini sebelum kau menanganinya, bukan? 835 00:48:50,962 --> 00:48:52,802 Kau akan kehilangan bar. 836 00:48:52,826 --> 00:48:53,965 Sialan dengan kesepakatan besar. 837 00:48:56,968 --> 00:48:57,865 Lihatlah ke sekelilingmu! 838 00:48:59,557 --> 00:49:01,179 Ini adalah misi bunuh diri. 839 00:49:02,180 --> 00:49:03,009 Katakan padanya. 840 00:49:04,217 --> 00:49:05,919 Ayo, beri tahu orang-orang ini! 841 00:49:05,943 --> 00:49:07,127 Katakan apa yang mereka lakukan di sini, 842 00:49:07,151 --> 00:49:09,681 mereka mempertaruhkan hidup untuk hal yang sederhana ini, iyakan? 843 00:49:09,705 --> 00:49:10,706 "Merebut dan direbut?" 844 00:49:12,052 --> 00:49:13,996 Ini omong kosong, boss. 845 00:49:14,020 --> 00:49:14,882 Semua itu. 846 00:49:17,092 --> 00:49:19,208 Kita tidak seharusnya ada di sini! 847 00:49:21,096 --> 00:49:22,269 Ayo pergi. 848 00:49:24,409 --> 00:49:27,009 Kau berada di es yang tipis, teman. 849 00:49:29,311 --> 00:49:31,565 Kemana lagi kita harus pergi? Kau akan mendapat tembakkan di sisiku. 850 00:49:31,589 --> 00:49:33,981 Serius? Apa itu yang akan terjadi? 851 00:49:34,005 --> 00:49:36,397 Kau bercanda? Seharusnya tidak ada orang di sini. 852 00:49:36,421 --> 00:49:38,089 Sudah kuberitahu. Kita sudah mendengar percakapan ini... 853 00:49:38,113 --> 00:49:39,021 Boss! 854 00:49:39,045 --> 00:49:40,505 Ini omong kosong! 855 00:49:40,529 --> 00:49:41,575 Kau tahu apa itu omong kosong, sikap sialanmu! 856 00:49:41,599 --> 00:49:42,403 Boss! 857 00:49:42,427 --> 00:49:43,232 Aku tidak bisa berpaling! 858 00:49:43,256 --> 00:49:44,888 Aku tidak bisa berpaling! 859 00:49:52,575 --> 00:49:54,139 Dasar bajingan! 860 00:49:54,163 --> 00:49:55,061 Persetan! 861 00:49:59,479 --> 00:50:00,628 D, tidak! 862 00:50:00,652 --> 00:50:01,457 Oh, tidak! 863 00:50:01,481 --> 00:50:02,309 Oh, tidak! 864 00:50:03,724 --> 00:50:05,771 Tolong aku! Tolong aku! 865 00:50:05,795 --> 00:50:07,463 Lakukan sesuatu! 866 00:50:07,487 --> 00:50:08,315 D! 867 00:50:13,872 --> 00:50:15,195 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. 868 00:50:15,219 --> 00:50:16,047 Hei, hei. 869 00:50:17,083 --> 00:50:18,784 Hei teman. 870 00:50:18,808 --> 00:50:19,637 Ayolah. 871 00:50:20,603 --> 00:50:21,432 Tidak. 872 00:50:22,743 --> 00:50:23,572 D, D! 873 00:50:29,854 --> 00:50:31,062 Kau penyebabnya. 874 00:50:32,305 --> 00:50:34,238 Kau bajingan! 875 00:50:37,689 --> 00:50:40,116 Kita harus terus bergerak. 876 00:50:40,140 --> 00:50:42,867 Lima ke bawah, atur pergerakan. 877 00:50:58,193 --> 00:51:00,022 Ah, D, ayolah, bung. 878 00:51:01,472 --> 00:51:02,576 Ayo, kita harus pergi. 879 00:51:04,682 --> 00:51:05,786 Kita harus pergi, ayo pergi. 880 00:51:12,138 --> 00:51:14,657 Kau akan baik-baik saja, bung? 881 00:51:22,665 --> 00:51:24,195 D? 882 00:51:34,608 --> 00:51:35,851 Dasar bajingan. 883 00:52:24,106 --> 00:52:25,245 Terus bergerak. 884 00:52:41,261 --> 00:52:44,102 Apa yang bisa kau ceritakan tentang hal ini? 885 00:52:44,126 --> 00:52:45,748 Kau belum puas melihat? 886 00:52:47,233 --> 00:52:48,441 Hanya bicara. 887 00:52:49,890 --> 00:52:50,960 Benda apa ini? 888 00:52:52,479 --> 00:52:53,963 Ini dari Sistem Sharak. 889 00:52:55,724 --> 00:52:58,002 Prajurit. Setengah kebenaran. 890 00:52:59,245 --> 00:53:01,602 Itu setengah Sharak Ti, setengah lainnya. 891 00:53:01,626 --> 00:53:04,640 Persilangan dengan spesial lain dari sistem. 892 00:53:04,664 --> 00:53:05,803 Spesies apa? 893 00:53:06,666 --> 00:53:07,988 Kami tidak tahu. 894 00:53:08,012 --> 00:53:09,496 Tapi sesuatu yang jauh lebih buruk. 895 00:53:10,704 --> 00:53:14,167 Sharak Ti tampaknya telah menciptakannya sejenis senjata bio. 896 00:53:14,191 --> 00:53:16,365 Sharak Ti tidak benar-benar bahagia. 897 00:53:17,573 --> 00:53:19,920 POTUS ingin mempengaruhi insiden antarplanet. 898 00:53:25,995 --> 00:53:27,387 Mengapa? 899 00:53:27,411 --> 00:53:29,630 Aku tahu sesuatu yang lebih berbahaya. 900 00:53:29,654 --> 00:53:32,564 Ya, kita dan D. 901 00:53:44,324 --> 00:53:45,784 Dia tahu kita ada di sini. 902 00:53:45,808 --> 00:53:47,269 Cukup cerdas. 903 00:53:47,293 --> 00:53:48,270 Kita duduk santai saja disini. 904 00:53:48,294 --> 00:53:49,271 Diam. 905 00:53:50,882 --> 00:53:51,711 Terima kasih. 906 00:54:02,308 --> 00:54:03,170 Sial. 907 00:54:09,176 --> 00:54:10,292 Kiri! 908 00:54:15,976 --> 00:54:19,301 Atas! Naik! 909 00:54:29,266 --> 00:54:31,830 - Awasi belakangku. - Kecuali jika kau memperhatikanku! 910 00:54:31,854 --> 00:54:32,831 Benda itu telah membunuh saudaraku. 911 00:54:32,855 --> 00:54:35,420 Dia juga saudaraku. Jangan bodoh! 912 00:55:08,374 --> 00:55:09,178 Menjauhlah! Menjauhlah! 913 00:55:09,202 --> 00:55:10,766 Menjauhlah dari situ! 914 00:55:15,381 --> 00:55:16,382 Four-Eyes! 915 00:55:18,694 --> 00:55:21,604 Four-Eyes, jawab aku! 916 00:55:49,484 --> 00:55:50,347 Adam! 917 00:55:57,388 --> 00:55:58,641 Aku memegangmu. 918 00:55:58,665 --> 00:55:59,470 Aku memegangmu. 919 00:56:01,841 --> 00:56:02,669 Tolong aku. 920 00:56:08,157 --> 00:56:08,986 Oh, bung. 921 00:56:09,883 --> 00:56:13,035 Bertahanlah, ini menyebar. 922 00:56:13,059 --> 00:56:14,543 Kau tertular. 923 00:56:17,719 --> 00:56:18,616 Bisakah kita menolongnya? 924 00:56:19,928 --> 00:56:21,526 Ya. 925 00:56:21,550 --> 00:56:23,666 Kita bisa menyingkirkannya dari kesengsaraannya. 926 00:56:23,690 --> 00:56:25,668 Demi Tuhan, bos, kita dilaboratorium penelitian medis. 927 00:56:25,692 --> 00:56:28,430 Kita tidak pernah berhasil! 928 00:56:28,454 --> 00:56:29,282 Dia sekarat. 929 00:56:30,456 --> 00:56:31,353 Kita tak punya pilihan. 930 00:56:34,287 --> 00:56:43,652 Alfonso, maafkan aku telah melibatkanmu kedalam ini. 931 00:56:45,471 --> 00:56:46,920 Ini salahku. 932 00:56:49,233 --> 00:56:50,855 Kau adalah prajurit yang luar biasa. 933 00:56:53,513 --> 00:56:55,204 Kau adalah teman yang baik. 934 00:56:56,205 --> 00:56:57,414 Aku mengecewakanmu, sobat. 935 00:57:07,285 --> 00:57:09,471 - Slaughter. - Ya, boss. 936 00:57:09,495 --> 00:57:11,162 Kemarilah. 937 00:57:11,186 --> 00:57:12,187 Bangunkan dia. 938 00:57:13,119 --> 00:57:14,120 Bangunkan dia. 939 00:57:30,412 --> 00:57:32,183 Tuhan menyambutmu, sobat. 940 00:57:48,672 --> 00:57:49,500 Oh. 941 00:57:53,539 --> 00:57:55,413 Dasar bajingan! 942 00:57:55,437 --> 00:57:56,897 Ini semua salahmu! 943 00:57:56,921 --> 00:57:58,934 Kau tahu tentang ini! Kau tahu! 944 00:57:58,958 --> 00:58:00,097 Boss! 945 00:58:04,515 --> 00:58:05,561 Slaughter. 946 00:58:05,585 --> 00:58:06,528 Ya, boss. 947 00:58:06,552 --> 00:58:07,622 Kita harus menyelesaikannya. 948 00:58:08,968 --> 00:58:10,038 Kita harus menyelesaikannya. 949 00:58:11,867 --> 00:58:14,594 Jika tidak, aku kehilangan bar. 950 00:58:17,563 --> 00:58:18,678 Jadi, itu benar? 951 00:58:18,702 --> 00:58:20,403 Ya, itu benar. 952 00:58:20,427 --> 00:58:21,636 Alfonso benar. 953 00:58:23,051 --> 00:58:24,269 Ya, bung. 954 00:58:24,293 --> 00:58:26,030 Dia benar. 955 00:58:26,054 --> 00:58:28,653 Jika kau dalam kesulitan, mengapa kau tidak datang dan berbicara denganku? 956 00:58:28,677 --> 00:58:30,310 Kau punya seorang gadis kecil, kau punya keluarga. 957 00:58:30,334 --> 00:58:33,624 Aku tidak bisa melakukan itu padamu. Aku tidak bisa menyeretmu ke ini. 958 00:58:33,648 --> 00:58:37,006 Kau sudah mendukungku sejak kita masih kecil. 959 00:58:37,030 --> 00:58:42,460 Aku katakan, mari kita serahkan bajingan ini ke pemerintah dan mari kita pergi dari sini. 960 00:58:42,484 --> 00:58:44,427 Mungkin mereka dapat menemukan sesuatu untuk membantumu. 961 00:58:44,451 --> 00:58:45,981 Ya, benar. 962 00:58:46,005 --> 00:58:48,663 Terakhir kali aku mempercayai mereka, aku telah kehilangan keluargaku. 963 00:58:50,078 --> 00:58:51,952 Tapi itu tidak berarti kita tidak melakukan panggilan telepon. 964 00:58:51,976 --> 00:58:53,012 Ayo pergi. 965 01:00:12,885 --> 01:00:14,345 Apa-apaan itu tadi?! 966 01:00:14,369 --> 01:00:15,346 Tetap menunduk! 967 01:00:15,370 --> 01:00:16,278 Ayo! 968 01:00:16,302 --> 01:00:17,797 Ayo! 969 01:00:25,000 --> 01:00:27,289 Sekali lagi, terima kasih semuanya. 970 01:00:27,313 --> 01:00:31,396 Perdana Menteri Girardi dan saya sangat bangga menerima pujian... 971 01:00:31,420 --> 01:00:35,193 untuk dua bangsa kita menempa dan kemitraan yang belum pernah terjadi sebelumnya... 972 01:00:35,217 --> 01:00:38,231 melalui dialog strategis ini. 973 01:00:38,255 --> 01:00:42,649 Tapi hari ini saya ada dan menyatakan terima kasih... 974 01:00:42,673 --> 01:00:44,099 untuk semua yang hadir. 975 01:00:44,123 --> 01:00:49,691 Tidak hanya untuk Sekretaris Murdoch tapi juga untuk Perdana Menteri Girardi... 976 01:00:49,715 --> 01:00:56,974 dan semua orang di ruangan ini yang melakukan perjuangan memajukan tujuan... 977 01:00:56,998 --> 01:01:02,393 yang ditetapkan oleh Perdana Menteri dan saya dalam pertemuan bilateral kami. 978 01:01:03,867 --> 01:01:04,764 Panggil dia! 979 01:01:06,283 --> 01:01:07,077 Lakukan! 980 01:01:16,500 --> 01:01:18,305 Kemitraan yang belum pernah terjadi sebelumnya? 981 01:01:18,329 --> 01:01:23,897 Apakah itu yang Anda sebut embargo perdagangan dengan melapisi kantong perdana menteri? 982 01:01:23,921 --> 01:01:27,521 Anak-anak terbuang sia-sia di toko-toko pakaian di Tyrone. 983 01:01:27,545 --> 01:01:29,282 Anggota Kongres Lawton,... 984 01:01:29,306 --> 01:01:32,043 Saya dapat meyakinkan Anda bahwa ini telah diselidiki... 985 01:01:32,067 --> 01:01:36,693 dan belum ada bukti untuk ini yang disebut sweatshop di Tyrone. 986 01:01:48,566 --> 01:01:54,676 Sekali lagi, terima kasih semuanya dan saya menantikan masa depan yang positif. 987 01:02:14,454 --> 01:02:16,432 Miller. 988 01:02:16,456 --> 01:02:17,388 Apa ini? 989 01:02:18,665 --> 01:02:22,266 Telah terjadi kerusakan. 990 01:02:22,290 --> 01:02:26,812 - Selamat pagi, Ellen. - Panggil aku Ibu Presiden. 991 01:02:28,227 --> 01:02:32,310 Ibu Presiden, ada sedikit masalah di sini. 992 01:02:32,334 --> 01:02:35,210 Penghubung alien Anda belum sepenuhnya jujur dengan Anda. 993 01:02:35,234 --> 01:02:36,038 Adam? 994 01:02:36,062 --> 01:02:37,764 Kau bisa memanggil aku Boss. 995 01:02:37,788 --> 01:02:41,319 Boss. Apa masalahnya? 996 01:02:41,343 --> 01:02:45,151 Masalahnya Ibu Presiden, Weathers merekrut tim saya dan... 997 01:02:45,175 --> 01:02:49,396 aku mengekstrak bentuk kehidupan alien yang sekarang kita kenal sebagai senjata biologis... 998 01:02:49,420 --> 01:02:51,398 yang telah dimiliki oleh Sharak Ti. 999 01:02:51,422 --> 01:02:54,781 Saat kembali akan ada pergerakan yang sangat bagus dipihak kami. 1000 01:02:54,805 --> 01:02:58,129 Dan Temanmu di sini, punya beberapa rencana lain! 1001 01:02:58,153 --> 01:03:00,925 Mengapa kau tidak menceritakan semua tentang hal itu padanya, teman? 1002 01:03:05,678 --> 01:03:08,681 Apa ada idemu yang lain, Miller? 1003 01:03:11,063 --> 01:03:12,616 Aku moonlight beserta Omni Tech. 1004 01:03:13,790 --> 01:03:15,170 Akulah pemilik perusahaan sekarang. 1005 01:03:16,413 --> 01:03:19,944 Aku menyewa tim tentara bayaran mantan pimpinan Seal Angkatan Lautku Alexander Murphy. 1006 01:03:19,968 --> 01:03:21,004 Siapa yang dia bunuh. 1007 01:03:22,177 --> 01:03:26,630 Untuk naik kapal Sharak Ti dan mengambil bio-senjata yang mereka persilangan didunia asal mereka. 1008 01:03:27,804 --> 01:03:31,576 Bagaimana kau tahu tentang persilangan ini? 1009 01:03:31,600 --> 01:03:34,200 Melalui transmisi radio saya sadap. 1010 01:03:34,224 --> 01:03:37,158 Lagipula saya adalah Sekretaris Urusan Luar Angkasa. 1011 01:03:38,262 --> 01:03:39,861 Itu sebabnya Anda menunjuk saya. 1012 01:03:39,885 --> 01:03:41,310 Kau bermaksud memberitahu saya bahwa Anda dibajak... 1013 01:03:41,334 --> 01:03:43,992 kapal alien untuk mengambil keuntungan? 1014 01:03:47,720 --> 01:03:48,514 Itu yang saya lakukan. 1015 01:03:50,827 --> 01:03:53,840 Impian Amerika masih terus bertahan. 1016 01:03:53,864 --> 01:03:56,073 Oh, tidak lagi. 1017 01:03:57,350 --> 01:03:59,594 Saya membebaskan Anda dari tugas Anda. 1018 01:04:00,802 --> 01:04:05,438 Jika antarplanet itu terjadi, saya lebih suka orang yang berdiri di sebelah Anda,... 1019 01:04:05,462 --> 01:04:09,915 yang sudah menyelamatkan keledai kita sekalian berjuang demi kita, daripada anda. 1020 01:04:13,021 --> 01:04:17,691 Pengabdianmu tidak lagi dibutuhkan. Selamat tinggal Miller. 1021 01:04:17,715 --> 01:04:20,004 Aku sangat menyesal mendengarmu kehilangan dua pekerjaan dalam satu hari, sobat. 1022 01:04:20,028 --> 01:04:20,857 Ayo pergi! 1023 01:04:23,100 --> 01:04:26,183 Aku tidak tahu tentangmu tapi aku telah menjual semua sahamku di Omni Tech. 1024 01:04:26,207 --> 01:04:27,046 Ya. 1025 01:04:27,070 --> 01:04:28,633 Persetan dia. 1026 01:05:19,674 --> 01:05:24,655 Kurasa kita tidak punya pilihan lain selain menembakmu. 1027 01:05:24,679 --> 01:05:25,483 Apa ada yang keberatan? 1028 01:05:25,507 --> 01:05:26,415 Dariku tidak ada. 1029 01:05:26,439 --> 01:05:27,244 Tidak. 1030 01:05:46,218 --> 01:05:47,471 Baiklah, Miller. 1031 01:05:47,495 --> 01:05:49,369 Maaf aku harus melakukan ini. 1032 01:05:56,262 --> 01:06:00,104 Mahluk ini tahu cara mengoperasikan generator listrik./ Tentu saja. 1033 01:06:00,128 --> 01:06:01,623 Cukup pintar. 1034 01:06:01,647 --> 01:06:04,660 Berapa kali aku harus memberitahumu untuk tutup mulut?! 1035 01:06:04,684 --> 01:06:06,731 Ayo, tarik saja pelatuknya. 1036 01:06:06,755 --> 01:06:08,388 Mengapa kau berhenti menghindar? 1037 01:06:24,152 --> 01:06:25,153 Kita bisa bekerjasama. 1038 01:06:28,329 --> 01:06:29,847 Perlahan, teman. 1039 01:06:31,125 --> 01:06:31,988 Perlahan. 1040 01:06:33,368 --> 01:06:35,174 Sial. 1041 01:06:35,198 --> 01:06:37,855 Kita sudah tahu apa yang bisa dilakukan mahluk ini. 1042 01:06:48,176 --> 01:06:49,074 Aku ada ide. 1043 01:06:50,454 --> 01:06:53,733 Semuanya ke belakang Miller. 1044 01:06:54,872 --> 01:06:56,160 Oh ya, terima kasih. 1045 01:06:56,184 --> 01:06:57,679 Anggap ini sebagai ucapan terima kasih dari pembayar pajak... 1046 01:06:57,703 --> 01:06:59,843 yang selama bertahun-tahun pengabdianmu yang luar biasa. 1047 01:07:11,268 --> 01:07:12,269 Maafkan aku. 1048 01:07:21,589 --> 01:07:23,429 Ayo pergi, Ayo pergi! 1049 01:07:23,453 --> 01:07:25,948 Naiklah kelubang udara itu! 1050 01:07:25,972 --> 01:07:28,848 Ruangan digitizer pasti ada di sekitar sini. 1051 01:08:04,425 --> 01:08:05,702 Lewat sini. 1052 01:08:11,156 --> 01:08:13,720 Ayolah Nak, memangnya kau tahu apa yang kau lakukan pada mahluk itu? / Bisakan berhasil? 1053 01:08:13,744 --> 01:08:14,825 Aku bisa mengetahuinya. 1054 01:08:14,849 --> 01:08:16,240 Ayo pergi, jangan sombong. 1055 01:08:16,264 --> 01:08:18,587 Ke koordinat pertama yang kau temukan, mari kita pergi dari sini! 1056 01:08:18,611 --> 01:08:20,624 Ayolah, nak, ayo pergi! 1057 01:08:20,648 --> 01:08:21,866 Berhasil! 1058 01:08:21,890 --> 01:08:23,109 Ayo, ayo, ayo! 1059 01:08:23,133 --> 01:08:24,352 Kalian pernah ke Gedung Putih? 1060 01:08:24,376 --> 01:08:25,525 Gedung putih, ya, itu hebat! 1061 01:08:25,549 --> 01:08:26,768 Terima kasih, syukurlah. 1062 01:08:26,792 --> 01:08:28,552 Dimana senjatamu, Nak? 1063 01:08:31,107 --> 01:08:31,935 Boss! 1064 01:08:34,524 --> 01:08:36,502 Pengakuan DNA ditolak. 1065 01:08:38,907 --> 01:08:40,161 Boss, tetaplah bersamaku! 1066 01:08:40,185 --> 01:08:41,013 Boss. 1067 01:08:43,671 --> 01:08:44,751 Tetaplah bersamaku, boss. 1068 01:08:44,775 --> 01:08:46,098 Tetaplah bersamaku. 1069 01:09:01,585 --> 01:09:03,667 Kurasa dia terluka. 1070 01:09:03,691 --> 01:09:05,358 Boss, kau baik-baik saja? 1071 01:09:05,382 --> 01:09:06,290 Aku baik-baik saja. 1072 01:09:06,314 --> 01:09:07,695 Tidak apa-apa. 1073 01:09:09,110 --> 01:09:10,329 Ayo, bung. 1074 01:09:10,353 --> 01:09:11,502 Ini hanya sedikit goresan, ayo. 1075 01:09:11,526 --> 01:09:13,632 Kupikir kita berada di bawah Gedung Putih. 1076 01:09:14,840 --> 01:09:16,197 Rel kereta bawah tanah. 1077 01:09:16,221 --> 01:09:17,059 Ya. 1078 01:09:17,083 --> 01:09:18,233 Apa? 1079 01:09:23,849 --> 01:09:24,850 Disini. 1080 01:09:26,369 --> 01:09:27,415 Disini. 1081 01:09:27,439 --> 01:09:28,957 Disini. 1082 01:09:30,890 --> 01:09:32,213 Ayo pergi, ambil senjatanya! 1083 01:09:32,237 --> 01:09:33,938 Ambilkan senjataku! 1084 01:09:35,654 --> 01:09:36,758 Ayo! ayo! ayo! 1085 01:09:40,348 --> 01:09:41,360 Ayo, kita pergi. 1086 01:09:41,384 --> 01:09:43,362 Ayo, kita bisa! 1087 01:09:43,386 --> 01:09:44,949 Cepatlah, ayo! 1088 01:10:03,164 --> 01:10:04,993 Pelan, nak, pelan. 1089 01:10:16,557 --> 01:10:17,810 Baiklah, kita hampir sampai, bos, hampir sampai. 1090 01:10:17,834 --> 01:10:19,501 Hanya luka didaging. 1091 01:10:48,451 --> 01:10:49,762 Pikirkan. 1092 01:10:51,454 --> 01:10:53,604 Aku melihatnya, pikirkan. 1093 01:10:53,628 --> 01:10:54,664 Sama seperti kita. 1094 01:11:01,498 --> 01:11:03,649 Aku melihat di matanya, pikiran. 1095 01:11:03,673 --> 01:11:04,995 Bagus. 1096 01:11:05,019 --> 01:11:06,997 Bunuh Bajingan itu. 1097 01:11:11,543 --> 01:11:14,315 Apa rencanamu, nak? 1098 01:11:14,339 --> 01:11:16,962 Kau menjebaknya dan aku akan membawanya keluar. 1099 01:11:18,204 --> 01:11:20,113 Lakukan! lakukan! 1100 01:11:20,137 --> 01:11:21,529 Bawa dia keluar! 1101 01:11:31,321 --> 01:11:32,298 Bawa dia keluar! 1102 01:11:32,322 --> 01:11:33,461 Tembak! 1103 01:11:35,049 --> 01:11:36,613 Bawa dia keluar!, bajingan! 1104 01:11:36,637 --> 01:11:37,476 Kau akan mengalahkannya. 1105 01:11:38,363 --> 01:11:40,064 Hampir sampai. 1106 01:11:40,088 --> 01:11:40,893 Sial! 1107 01:11:48,165 --> 01:11:49,246 Senjatanya macet! 1108 01:11:49,270 --> 01:11:50,730 Sialan! 1109 01:11:50,754 --> 01:11:51,973 Slaughter! 1110 01:11:51,997 --> 01:11:54,068 Tembak jatuh bajingan itu. 1111 01:11:56,588 --> 01:11:57,806 Selamatkan anak itu! 1112 01:11:57,830 --> 01:11:58,866 Selamatkan anak itu! 1113 01:12:05,113 --> 01:12:06,677 Adam! Tidak! tidak! 1114 01:12:09,532 --> 01:12:11,637 Ayo nak, kita pergi! 1115 01:12:41,978 --> 01:12:44,439 Ayo, nak, Ayo pergi! 1116 01:12:56,544 --> 01:12:57,935 Apa itu tadi. 1117 01:12:57,959 --> 01:13:00,144 Aku tidak tahu, tapi itu pasti berasal dari bawah tanah. 1118 01:13:00,168 --> 01:13:02,112 Kau pikir itu serangan? 1119 01:13:02,136 --> 01:13:03,251 Kurasa telah perang. 1120 01:13:03,275 --> 01:13:04,552 Ini hanya getaran. 1121 01:13:12,767 --> 01:13:14,193 Baik, baik, baik. 1122 01:13:14,217 --> 01:13:16,668 Sialan kau. 1123 01:13:17,634 --> 01:13:19,854 Bagaimana kau bisa masuk kesini? 1124 01:13:19,878 --> 01:13:21,258 Sama seperti saat Kenendy kabur. 1125 01:13:22,398 --> 01:13:26,402 Dan setelah itu, mereka tidak peduli. 1126 01:13:28,093 --> 01:13:28,921 Dimana Ryker? 1127 01:13:30,233 --> 01:13:31,061 Dia sudah pergi. 1128 01:13:33,339 --> 01:13:34,168 Pergi? 1129 01:13:35,514 --> 01:13:36,377 Mati. 1130 01:13:37,309 --> 01:13:38,137 Aku mengerti. 1131 01:13:39,829 --> 01:13:41,358 Aku akan berduka di pemakaman. 1132 01:13:41,382 --> 01:13:47,088 - Ini tentang bisnis. - Bisnis apa? 1133 01:13:47,112 --> 01:13:47,906 Pembayaran. 1134 01:13:49,735 --> 01:13:53,049 - Dimana kargonya? - Ada di terowongan. 1135 01:13:54,602 --> 01:13:58,479 - Itu bukan bagian dari kesepakatan. - Kami tidak punya banyak pilihan. 1136 01:13:58,503 --> 01:14:02,127 Kami tidak bisa membiarkan hal ini terjadi pada kami di sini. 1137 01:14:03,128 --> 01:14:03,956 Bagaimana? 1138 01:14:06,165 --> 01:14:08,696 Sharak Ti datang untuk itu. 1139 01:14:08,720 --> 01:14:09,962 Kau tahu, kan? 1140 01:14:11,930 --> 01:14:12,758 Ya. 1141 01:14:13,932 --> 01:14:15,381 Masih ada beberapa bagian tersisa. 1142 01:14:18,384 --> 01:14:20,110 Kau salah satu yang baik, Ellen. 1143 01:14:20,939 --> 01:14:21,905 Kau tidak korup. 1144 01:14:24,080 --> 01:14:26,496 Kau idealis dan aku melihat itu ada didalam dirimu. 1145 01:14:27,670 --> 01:14:33,434 Tapi jika kau ingin memenangkan masa jabatan lain, sekaranglah waktunya untuk membuktikan. 1146 01:14:34,642 --> 01:14:35,988 Dan jangan lupa bayaran itu. 1147 01:14:38,266 --> 01:14:43,789 Jadi itu dua juta kredit untuk kalian berdua, bukan? 1148 01:14:45,135 --> 01:14:46,423 Benar. 1149 01:14:46,447 --> 01:14:48,736 Ditambah bagian dari yang lain. 1150 01:14:48,760 --> 01:14:51,694 Kita membutuhkan mereka untuk kerabat D dan Four-Eyes berikutnya. 1151 01:14:52,729 --> 01:14:53,558 Baik. 1152 01:14:55,352 --> 01:14:56,871 Aku punya kedua arsip mereka. 1153 01:14:58,321 --> 01:14:59,391 Aku akan melacaknya. 1154 01:15:00,979 --> 01:15:02,359 Bagaimana dengan bagian Ryker? 1155 01:15:03,326 --> 01:15:04,579 Oh, jangan khawatir. 1156 01:15:04,603 --> 01:15:06,191 Ini akan dimanfaatkan dengan baik. 1157 01:15:10,609 --> 01:15:11,472 Ibu Presiden. 1158 01:15:12,818 --> 01:15:13,647 Terima kasih. 1159 01:15:18,099 --> 01:15:19,629 Lebih baik bersiap untuk perang. 1160 01:15:22,069 --> 01:15:22,897 Permainan yang bagus. 1161 01:15:28,282 --> 01:15:30,156 Sobat lama kita, Ryker. 1162 01:15:58,174 --> 01:15:59,900 Yo, dimana orang tua itu? 1163 01:16:02,143 --> 01:16:04,915 Hei busboy, dimana boss! 1164 01:16:08,978 --> 01:16:10,738 Aku bukan busboy. 1165 01:16:34,728 --> 01:16:36,246 Terima kasih semuanya. 1166 01:16:58,821 --> 01:17:02,272 Sharak Ti akan mencarinya. 1167 01:17:03,273 --> 01:17:06,207 Sharak Ti akan datang untuk itu. 1168 01:17:07,519 --> 01:17:09,728 Apakah ini berarti perang? 1169 01:17:10,867 --> 01:17:13,501 Ibu Presiden, apakah ini berarti perang ?! 1170 01:18:05,330 --> 01:18:15,964 Diterjemahkan oleh : Ayhie Ahyhandhie 81305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.