All language subtitles for Crimes.of.the.Future.2022.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,993 --> 00:00:10,004 :=:== Sottotitoli di SRT project ==:=: 2 00:00:11,010 --> 00:00:16,988 SRT project e un gruppo amatoriale indipendente dai siti di video streaming. 3 00:01:34,977 --> 00:01:37,983 SRT project ha tradotto per voi: 4 00:01:44,999 --> 00:01:50,016 Traduzione: goblin [SRT project] 5 00:02:39,543 --> 00:02:40,543 Brecken... 6 00:02:41,903 --> 00:02:45,255 Non devi mangiare niente di quello che trovi li, capito? 7 00:02:45,355 --> 00:02:46,805 Qualsiasi cosa sia. 8 00:02:54,197 --> 00:02:55,547 Non importa cosa. 9 00:04:54,734 --> 00:04:56,243 Mamma! Mamma! 10 00:04:56,343 --> 00:04:57,576 No! No! 11 00:04:58,486 --> 00:04:59,136 No! 12 00:05:00,101 --> 00:05:00,751 No! 13 00:05:42,724 --> 00:05:43,424 Si? 14 00:05:44,735 --> 00:05:47,885 Si, sono ancora Djuna. Ora ha confermato il numero. 15 00:05:48,802 --> 00:05:51,478 Chieda a Lang se ha interesse di venire a prendere 16 00:05:51,578 --> 00:05:54,628 il corpo di quella creatura che chiama figlio. 17 00:05:55,836 --> 00:05:58,136 Si, si, quella cosa che e Brecken. 18 00:05:58,565 --> 00:06:01,465 Allora, che venga allindirizzo che vi ho dato. 19 00:06:02,149 --> 00:06:04,449 Lo trovera qui ma io non ci saro. 20 00:07:43,029 --> 00:07:44,632 Oh, figlio mio... 21 00:07:44,908 --> 00:07:46,481 Bambino mio... 22 00:08:38,283 --> 00:08:39,033 Saul. 23 00:08:39,672 --> 00:08:40,822 Saul, tesoro. 24 00:08:41,071 --> 00:08:42,421 Riesci a svegliarti? 25 00:08:44,025 --> 00:08:45,016 Chi e? 26 00:08:45,159 --> 00:08:46,059 Sono io. 27 00:08:47,408 --> 00:08:48,558 Sono Caprice. 28 00:08:49,956 --> 00:08:51,056 Hai dormito? 29 00:08:53,180 --> 00:08:55,551 Credo che a questo... letto 30 00:08:56,729 --> 00:08:58,429 serva un nuovo software. 31 00:09:02,943 --> 00:09:05,937 Non riesce piu a prevenirmi il dolore. 32 00:09:12,059 --> 00:09:13,786 Non mi risistema piu. 33 00:09:15,337 --> 00:09:16,787 Si, ti ho sentito. 34 00:09:17,183 --> 00:09:18,449 Una notte insonne? 35 00:09:19,194 --> 00:09:21,111 Chiamero subito la LifeFormWare. 36 00:09:21,211 --> 00:09:23,361 Di solito, sono molto efficienti. 37 00:09:25,571 --> 00:09:27,341 Che altro? Cosa ce? 38 00:09:28,235 --> 00:09:32,235 I test sono andati avanti tutta la notte, ma stamattina erano pronti. 39 00:09:33,449 --> 00:09:35,549 Hai un nuovo ormone nel sangue. 40 00:09:40,228 --> 00:09:41,078 Ottimo. 41 00:09:42,346 --> 00:09:43,690 Era ora. 42 00:09:45,119 --> 00:09:46,978 Credevo di essere finito. 43 00:09:49,059 --> 00:09:50,009 Prosciugato. 44 00:09:50,382 --> 00:09:52,683 Lo pensi sempre... e sbagli sempre. 45 00:09:54,996 --> 00:09:56,746 Un giorno, avro ragione. 46 00:09:57,047 --> 00:09:57,997 Non oggi. 47 00:10:04,229 --> 00:10:05,279 Non oggi... 48 00:10:08,918 --> 00:10:10,868 Ce tempo per la colazione. 49 00:10:15,196 --> 00:10:16,196 Cosa vedi? 50 00:10:17,393 --> 00:10:19,893 Sento che smuovi delle cose li dentro. 51 00:10:20,704 --> 00:10:22,813 Pare una specie di piccola... 52 00:10:22,913 --> 00:10:24,413 ghiandola endocrina, 53 00:10:25,315 --> 00:10:27,827 allincirca come una ghiandola surrenale. 54 00:10:27,927 --> 00:10:28,827 Piccola? 55 00:10:30,731 --> 00:10:33,081 Che delusione. E poco spettacolare. 56 00:10:34,269 --> 00:10:35,936 E un organo nuovissimo. 57 00:10:36,448 --> 00:10:38,398 - Mai visto prima. - Gia... 58 00:10:39,246 --> 00:10:40,296 E funziona. 59 00:10:42,174 --> 00:10:43,124 Lo senti? 60 00:10:44,557 --> 00:10:45,857 Il nuovo ormone? 61 00:10:47,097 --> 00:10:47,797 Si. 62 00:10:49,873 --> 00:10:51,265 Oh, LifeFormWare. 63 00:10:51,041 --> 00:10:53,997 Live form ware{\an8} Programmazione di forme viventi 64 00:10:53,341 --> 00:10:54,491 LifeFormWare? 65 00:10:55,932 --> 00:10:56,632 Si. 66 00:10:56,839 --> 00:10:58,739 E... Il dolore e diverso. 67 00:10:58,959 --> 00:11:02,259 Forse per questo il computer del mio letto ha problemi. 68 00:11:03,234 --> 00:11:04,633 Questo nuovo organo... 69 00:11:04,733 --> 00:11:07,133 mi sta spostando i centri del dolore. 70 00:11:08,385 --> 00:11:09,985 E meglio o e peggio? 71 00:11:10,975 --> 00:11:12,725 Per ora, e solo diverso. 72 00:11:17,358 --> 00:11:19,208 Come procede lincisione? 73 00:11:20,814 --> 00:11:22,664 La superficie e scivolosa. 74 00:11:23,974 --> 00:11:26,574 Difficile essere precisi con linchiostro. 75 00:11:29,197 --> 00:11:32,497 Perche non fare qualcosa che sembri un vero tatuaggio? 76 00:11:32,803 --> 00:11:33,753 Un cuore, 77 00:11:34,441 --> 00:11:35,441 unancora, 78 00:11:36,680 --> 00:11:38,080 la parola "Madre"? 79 00:11:42,432 --> 00:11:43,882 Sarebbe divertente. 80 00:11:44,331 --> 00:11:47,875 Ma il Registro insiste che sia "unicamente autoreferenziale". 81 00:11:48,200 --> 00:11:49,774 Ah, il Registro. 82 00:11:52,196 --> 00:11:52,996 Certo. 83 00:14:19,797 --> 00:14:21,897 Registro Nazionale degli Organi 84 00:14:28,489 --> 00:14:29,560 Saul Tenser. 85 00:14:29,834 --> 00:14:30,734 Caprice. 86 00:14:31,265 --> 00:14:32,165 Dio mio. 87 00:14:33,099 --> 00:14:34,099 Siete voi! 88 00:14:35,504 --> 00:14:36,504 Benvenuti. 89 00:14:36,914 --> 00:14:39,102 Io sono Wippet... 90 00:14:42,075 --> 00:14:43,929 Per noi e un vero piacere 91 00:14:44,498 --> 00:14:47,953 e un onore, no, Timlin? Questa e Timlin. 92 00:14:49,428 --> 00:14:51,767 Non e un granche qui, e vero, ma 93 00:14:51,867 --> 00:14:55,329 e sempre il Registro Nazionale degli Organi, e... 94 00:14:55,897 --> 00:14:58,389 e siamo attrezzatissimi, vero, Timlin? 95 00:15:00,359 --> 00:15:04,209 Ora, e tutto segreto perche facciamo parte dellNVU giudiziario. 96 00:15:04,403 --> 00:15:07,403 Ma siamo pronti a staccarci e a renderci disponibili 97 00:15:07,503 --> 00:15:09,203 appena sara il momento. 98 00:15:10,074 --> 00:15:10,774 NVU? 99 00:15:11,532 --> 00:15:13,003 New Vice Unit. 100 00:15:13,367 --> 00:15:15,417 Nessun reato e come lattuale. 101 00:15:18,271 --> 00:15:21,066 Scusate, non sappiamo bene come sia la procedura. 102 00:15:21,166 --> 00:15:22,916 E la nostra prima volta. 103 00:15:26,082 --> 00:15:29,432 Ma capite la necessita della registrazione degli organi 104 00:15:29,656 --> 00:15:32,517 - dal punto di vista della sicurezza? - Capiamo... 105 00:15:32,617 --> 00:15:34,917 che i corpi umani stanno cambiando. 106 00:15:38,968 --> 00:15:40,668 Io lo so piuttosto bene. 107 00:15:43,514 --> 00:15:46,081 E, a quanto pare, cio in certa misura, preoccupa 108 00:15:46,181 --> 00:15:47,728 i governi del mondo. 109 00:15:48,012 --> 00:15:49,462 I corpi umani, si. 110 00:15:49,886 --> 00:15:51,886 "Umano" e la parola dordine. 111 00:15:52,210 --> 00:15:55,105 Cio che preoccupa e levoluzione umana, 112 00:15:55,205 --> 00:15:57,705 che sta andando per il verso sbagliato. 113 00:15:58,216 --> 00:15:59,159 Che e... 114 00:15:59,429 --> 00:16:01,029 fuori controllo, e... 115 00:16:01,472 --> 00:16:02,372 ribelle. 116 00:16:02,728 --> 00:16:05,956 Potrebbe portarci a un brutto punto. 117 00:16:06,618 --> 00:16:09,764 Guardate cose successo alla soglia del dolore, ad esempio. 118 00:16:09,864 --> 00:16:13,013 Il mondo e un posto molto piu pericoloso, 119 00:16:13,113 --> 00:16:15,555 ora che il dolore e quasi scomparso. 120 00:16:16,370 --> 00:16:18,695 A che serve che solo pochi fortunati 121 00:16:18,795 --> 00:16:20,545 provino dolore nel sonno? 122 00:16:20,712 --> 00:16:22,549 Il dolore ha la sua funzione. 123 00:16:22,649 --> 00:16:26,248 E un sistema di allerta che non abbiamo piu. 124 00:16:26,466 --> 00:16:27,766 Come successo? 125 00:16:28,018 --> 00:16:29,603 Cosa significa? Oppure... 126 00:16:29,703 --> 00:16:31,453 parliamo delle infezioni. 127 00:16:31,723 --> 00:16:33,823 Le infezioni? Cosa ne e stato? 128 00:16:34,117 --> 00:16:35,702 Non ci si lava piu le mani. 129 00:16:35,802 --> 00:16:38,360 E cose... cose questa nuova moda... 130 00:16:38,460 --> 00:16:40,810 come la chiamano? Chirurgia da tavolo? 131 00:16:40,973 --> 00:16:42,126 In pubblico! 132 00:16:42,429 --> 00:16:43,629 Che obbrobrio! 133 00:16:47,571 --> 00:16:52,334 I nostri registri indicano che per anni ha prodotto vari nuovi organi 134 00:16:52,434 --> 00:16:53,684 ma che li ha... 135 00:16:54,997 --> 00:16:56,597 costantemente rimossi. 136 00:16:58,973 --> 00:17:00,423 Chi non lo farebbe? 137 00:17:02,777 --> 00:17:05,577 - Ne sarebbe sorpreso. - Ne saremmo sorpresi. 138 00:17:05,762 --> 00:17:07,610 In fondo, sono dei tumori, no? 139 00:17:07,710 --> 00:17:09,360 Chi vorrebbe tenerseli? 140 00:17:09,589 --> 00:17:11,089 Potrebbero uccidere. 141 00:17:12,371 --> 00:17:14,321 Che rapporto ce tra di voi? 142 00:17:16,034 --> 00:17:19,584 Rimuovergli questi tumori fa parte della nostra performance. 143 00:17:19,728 --> 00:17:21,578 Siamo artisti performativi. 144 00:17:21,937 --> 00:17:23,437 Ci esibiamo insieme. 145 00:17:26,002 --> 00:17:28,033 Ed e qualificata per questa chirurgia? 146 00:17:28,133 --> 00:17:30,207 Be, come diceva il signor Wippet, 147 00:17:30,540 --> 00:17:32,964 tutti lo sono, di questi giorni. 148 00:17:34,962 --> 00:17:36,812 Se ce il consenso legale... 149 00:17:37,596 --> 00:17:39,297 non ci sono problemi. 150 00:17:41,823 --> 00:17:44,389 Parlavo del vostro rapporto professionale. 151 00:17:44,489 --> 00:17:47,100 Non vorra uccidere il suo performance partner, no? 152 00:17:47,200 --> 00:17:48,400 Non si sa mai. 153 00:17:48,603 --> 00:17:51,426 Ce molta improvvisazione nei nostri spettacoli. 154 00:17:51,526 --> 00:17:52,476 Smettila. 155 00:17:54,608 --> 00:17:57,745 Ci siamo conosciuti quando Saul subi dei tagli, in servizio. 156 00:17:58,221 --> 00:18:00,921 Ero chirurgo traumatologo al First General. 157 00:18:01,699 --> 00:18:04,299 Abbiamo scatenato cose, luno nellaltro. 158 00:18:04,879 --> 00:18:06,129 Siamo cambiati, 159 00:18:06,562 --> 00:18:08,866 abbiamo lasciato le nostre professioni. 160 00:18:08,966 --> 00:18:11,466 E siamo diventati quello che ora siamo. 161 00:18:12,883 --> 00:18:14,932 Siete delle star, ecco cosa siete. 162 00:18:15,032 --> 00:18:18,233 Cavolo, tutti adesso vogliono essere artisti performativi. 163 00:18:18,333 --> 00:18:19,933 E di gran moda, ma... 164 00:18:20,510 --> 00:18:22,260 mica tutti possono farlo. 165 00:18:24,153 --> 00:18:24,903 Bene. 166 00:18:25,312 --> 00:18:26,262 Allora... 167 00:18:27,989 --> 00:18:29,339 la registrazione? 168 00:18:43,625 --> 00:18:44,725 Oh, santo... 169 00:18:46,430 --> 00:18:47,180 E... 170 00:18:47,633 --> 00:18:49,381 Oh, meraviglioso! 171 00:18:50,813 --> 00:18:54,334 Non lo vedo dalla mia angolazione. Tu riesci a captarlo da li? 172 00:18:54,434 --> 00:18:56,234 Oh, si. E molto chiaro. 173 00:18:57,028 --> 00:18:58,569 Santo... Dio! 174 00:18:59,102 --> 00:19:00,699 E uno splendido, 175 00:19:00,799 --> 00:19:03,871 direi quasi sensuale, esempio 176 00:19:03,971 --> 00:19:05,871 di arte del tatuatore log. 177 00:19:06,110 --> 00:19:08,777 Perche non ci dice cose un tatuaggio log? 178 00:19:08,877 --> 00:19:09,850 Be... 179 00:19:10,350 --> 00:19:13,052 qui, al Registro Nazionale degli Organi... 180 00:19:13,420 --> 00:19:16,055 si e da poco adottato un nuovo criterio 181 00:19:16,155 --> 00:19:18,659 per tatuare i nuovi organi, 182 00:19:19,199 --> 00:19:21,049 o organi idiopatici, ovvero 183 00:19:21,374 --> 00:19:24,532 quelli la cui funzione e ancora sconosciuta, 184 00:19:25,177 --> 00:19:27,516 cosi che possano essere registrati 185 00:19:28,030 --> 00:19:29,658 e tracciati. 186 00:19:31,057 --> 00:19:32,226 Noi temiamo... 187 00:19:32,326 --> 00:19:34,575 che alcuni di questi... neo-organi, 188 00:19:34,675 --> 00:19:37,086 possano affermarsi geneticamente 189 00:19:37,593 --> 00:19:41,390 ed essere trasmessi dai genitori ai figli, 190 00:19:42,385 --> 00:19:44,877 i quali, quindi... a rigor di termini, 191 00:19:45,346 --> 00:19:47,196 non sarebbero piu umani. 192 00:19:47,889 --> 00:19:49,989 Almeno, in senso convenzionale. 193 00:19:51,030 --> 00:19:54,242 Il nostro concetto di tatuaggio log 194 00:19:54,342 --> 00:19:57,384 si e in gran parte ispirato alla performance art 195 00:19:57,876 --> 00:19:59,363 di Saul Tenser. 196 00:19:59,867 --> 00:20:03,017 Oh, mi dispiace tanto, ma e vietato registrare qui. 197 00:20:03,341 --> 00:20:05,637 Oh, giusto, giusto. Lei ha ragione. 198 00:20:05,737 --> 00:20:09,137 Avevo pensato di poterla usare per la nostra performance. 199 00:20:09,487 --> 00:20:11,417 Registriamo le cose piu intime. 200 00:20:11,517 --> 00:20:13,076 Mi spiace, ma e illegale. 201 00:20:13,176 --> 00:20:15,626 Questo dipartimento non esiste ancora. 202 00:20:17,749 --> 00:20:20,349 Vero, e se non esiste, allora, immagino, 203 00:20:20,449 --> 00:20:22,299 sia impossibile registrare. 204 00:20:22,399 --> 00:20:23,299 Scusate. 205 00:20:24,339 --> 00:20:25,239 Peccato. 206 00:20:36,303 --> 00:20:39,319 Non avresti dovuto invitare quei due del Registro 207 00:20:39,419 --> 00:20:40,969 al nostro spettacolo. 208 00:20:41,820 --> 00:20:42,870 Perche no? 209 00:20:43,647 --> 00:20:46,124 Perche non tirarli dalla nostra parte? 210 00:20:46,224 --> 00:20:47,724 Non mi fido di loro. 211 00:20:48,071 --> 00:20:50,546 La donna, Timlin, e... 212 00:20:51,275 --> 00:20:53,175 particolarmente inquietante. 213 00:20:54,753 --> 00:20:56,547 Mi e parsa piuttosto attraente. 214 00:20:57,223 --> 00:20:59,453 Burocraticamente parlando. 215 00:21:05,296 --> 00:21:07,602 I tecnici della LifeFormWare sono qui. 216 00:21:07,857 --> 00:21:09,807 Devono vederti nel tuo letto. 217 00:21:12,682 --> 00:21:15,232 Sono un po arrabbiato per il tatuaggio... 218 00:21:19,756 --> 00:21:20,905 Indisciplinato. 219 00:21:22,213 --> 00:21:25,063 - Cosi lo chiamerei. - E un termine tecnico? 220 00:21:28,890 --> 00:21:31,261 Assume... la forma, 221 00:21:32,818 --> 00:21:35,168 la conformazione dellorgano stesso. 222 00:21:35,727 --> 00:21:38,127 In un certo senso, lo domina davvero, 223 00:21:38,678 --> 00:21:39,828 lo rimodella. 224 00:21:39,989 --> 00:21:42,031 Non e solo un parassita, 225 00:21:42,131 --> 00:21:44,665 benche creda che, in un certo senso, lo sia. 226 00:21:44,765 --> 00:21:48,602 Pare tolga significato allorgano. 227 00:21:49,859 --> 00:21:52,359 Assume il processo di significazione... 228 00:21:52,874 --> 00:21:53,974 su di se... 229 00:21:54,793 --> 00:21:56,043 per cosi dire. 230 00:22:06,323 --> 00:22:08,973 Faresti davvero meglio a metterti a letto. 231 00:22:09,088 --> 00:22:10,869 Qui... qui. 232 00:22:12,098 --> 00:22:14,098 Starai presto di nuovo comodo. 233 00:22:15,776 --> 00:22:18,776 OrchidBed e il top nella gamma dei nostri letti. 234 00:22:20,720 --> 00:22:22,270 Una volta corretto... 235 00:22:22,370 --> 00:22:24,770 il disallineamento causato dal suo... 236 00:22:25,639 --> 00:22:27,139 squilibrio ormonale, 237 00:22:28,928 --> 00:22:30,628 si sentira galleggiare. 238 00:22:31,803 --> 00:22:33,253 Non e vero, Berst? 239 00:22:36,306 --> 00:22:38,350 Si, sono cose a prova di proiettile. 240 00:22:38,450 --> 00:22:41,148 Questo letto ama il suo corpo, signor Tenser. 241 00:22:41,248 --> 00:22:43,202 E cosi flessibile, cosi in sintonia 242 00:22:43,302 --> 00:22:45,199 con gli spostamenti dei centri del dolore, 243 00:22:45,299 --> 00:22:46,999 e bellissimo da vedere. 244 00:22:48,133 --> 00:22:52,056 Vedo che ha molte delle nostre unita qui, vero? 245 00:22:53,717 --> 00:22:56,443 Il letto OrchidBed, la sedia BreakFaster, 246 00:22:56,543 --> 00:22:59,005 che dovra essere un po aggiustata. 247 00:22:59,105 --> 00:23:00,205 Possiamo... 248 00:23:00,617 --> 00:23:03,289 scaricare le sue coordinate OrchidBed nel BreakFaster, 249 00:23:03,389 --> 00:23:07,089 modificare i parametri EatWare e dovremmo essere molto vicini. 250 00:23:13,928 --> 00:23:14,920 Dio mio. 251 00:23:17,695 --> 00:23:18,545 Router. 252 00:23:19,436 --> 00:23:20,286 Cose? 253 00:23:23,174 --> 00:23:25,474 Il signor Tenser ha ununita Sark. 254 00:23:32,717 --> 00:23:33,417 Si. 255 00:23:34,706 --> 00:23:35,907 E proprio vero. 256 00:23:51,169 --> 00:23:53,928 I moduli per autopsia Sark sono tra le migliori unita 257 00:23:54,028 --> 00:23:56,060 da noi mai realizzate. Sono magnifici. 258 00:23:56,160 --> 00:23:57,255 Sono leggendari. 259 00:23:57,355 --> 00:23:58,606 Cosi complessi. 260 00:23:58,706 --> 00:23:59,906 Cosi sottili. 261 00:24:01,328 --> 00:24:02,928 Ci lavorate mai sopra? 262 00:24:03,371 --> 00:24:05,709 Non ne fanno piu da prima che arrivassimo noi. 263 00:24:05,809 --> 00:24:08,159 Non ne avevo mai visto uno dal vivo. 264 00:24:08,979 --> 00:24:10,279 Sono leggendari. 265 00:24:10,759 --> 00:24:12,059 Per cosa lo usa? 266 00:24:12,786 --> 00:24:15,336 Non e nel settore delle autopsie, vero? 267 00:24:15,933 --> 00:24:17,383 E il mio pennello. 268 00:24:19,215 --> 00:24:20,723 Sark 269 00:25:06,602 --> 00:25:09,935 Il corpo e realta 270 00:25:10,035 --> 00:25:13,148 Il corpo e realta 271 00:27:28,843 --> 00:27:31,093 Mio ??Dio, guarda questa cosa. 272 00:27:37,825 --> 00:27:39,377 No, non puoi. 273 00:27:43,164 --> 00:27:44,064 Dio mio. 274 00:27:45,966 --> 00:27:47,218 Dio mio. 275 00:27:51,371 --> 00:27:52,921 Non e cosi piccolo. 276 00:27:54,650 --> 00:27:56,600 Piuttosto grande, in realta. 277 00:27:57,611 --> 00:27:59,761 Posso chiederle una cosa intima? 278 00:28:01,474 --> 00:28:02,274 Salve. 279 00:28:03,042 --> 00:28:04,192 No, continua. 280 00:28:09,059 --> 00:28:11,123 Quelloperazione e sesso, vero? 281 00:28:12,207 --> 00:28:12,907 Si? 282 00:28:14,495 --> 00:28:15,645 Sai che lo e. 283 00:28:17,831 --> 00:28:19,931 La chirurgia e il nuovo sesso. 284 00:28:22,392 --> 00:28:24,842 - Ci devessere un nuovo sesso? - Si. 285 00:28:25,940 --> 00:28:27,040 Si, e ora. 286 00:28:28,219 --> 00:28:30,869 Mentre guardavo Caprice che ti tagliava... 287 00:28:31,812 --> 00:28:33,062 avrei voluto... 288 00:28:36,288 --> 00:28:36,988 Si? 289 00:28:39,889 --> 00:28:42,089 Avrei voluto che tu tagliassi me. 290 00:28:43,290 --> 00:28:45,140 E stato li che ho capito. 291 00:28:55,129 --> 00:28:56,579 Di che si trattava? 292 00:28:58,806 --> 00:29:00,456 Solo unaltra epifania. 293 00:29:02,078 --> 00:29:04,228 Larte trionfa ancora una volta. 294 00:29:09,218 --> 00:29:12,812 Le esigenze del suo corpo sono raffinate e cambiano di continuo. 295 00:29:12,912 --> 00:29:14,012 Riteniamo... 296 00:29:14,112 --> 00:29:17,350 Danny Router e io, che laccount Tenser 297 00:29:17,450 --> 00:29:20,438 spingera tutta la nostra organizzazione verso un nuovo, 298 00:29:20,538 --> 00:29:22,582 esaltante territorio. 299 00:29:22,877 --> 00:29:24,227 Saul Tenser e... 300 00:29:24,590 --> 00:29:26,840 un artista del paesaggio interiore. 301 00:29:27,596 --> 00:29:30,871 La creazione artistica e spesso associata al dolore, 302 00:29:31,071 --> 00:29:34,175 e il dolore, come sappiamo, e sempre associato al sonno. 303 00:29:34,275 --> 00:29:36,901 Noi di LifeFormWare siamo specializzati nel... 304 00:29:37,001 --> 00:29:38,300 modificare e... 305 00:29:38,945 --> 00:29:41,098 modulare il dolore degli artisti, 306 00:29:41,198 --> 00:29:42,348 e, per noi... 307 00:29:42,781 --> 00:29:45,131 Saul Tenser e la sfida piu grande, 308 00:29:46,311 --> 00:29:49,111 cosi intimo e coinvolgente nella sua arte... 309 00:29:49,699 --> 00:29:51,699 e nella natura del suo dolore. 310 00:29:52,400 --> 00:29:56,320 Una buona notte di sonno e difficile da definire, quando sei un artista, 311 00:29:56,420 --> 00:29:57,951 e cerchi il dolore. 312 00:31:01,375 --> 00:31:02,325 Sedetevi. 313 00:31:07,961 --> 00:31:09,467 Sono il detective Cope. 314 00:31:09,567 --> 00:31:11,467 Sono della squadra New Vice. 315 00:31:12,310 --> 00:31:13,110 E voi? 316 00:31:13,738 --> 00:31:15,165 - Wippet. - Timlin. 317 00:31:15,869 --> 00:31:16,869 Si, bene. 318 00:31:17,714 --> 00:31:21,321 Avete incontrato di recente il performer, Saul Tenser? 319 00:31:24,424 --> 00:31:25,124 Si. 320 00:31:27,705 --> 00:31:31,323 E avete un portfolio di tutti i neo-organi che ha 321 00:31:31,858 --> 00:31:33,819 creato... e asportato? 322 00:31:38,456 --> 00:31:39,956 Ce ne ha fatto dono. 323 00:31:41,505 --> 00:31:45,155 Fu il primo a intraprendere la registrazione, larchiviazione, 324 00:31:45,658 --> 00:31:47,658 delle sue creazioni interiori. 325 00:31:47,856 --> 00:31:50,501 La chiamiamo "Tenser Organography". 326 00:31:51,561 --> 00:31:54,338 Per lui era una cosa artistica avere un registro sistematico 327 00:31:54,438 --> 00:31:55,888 della propria arte. 328 00:31:58,086 --> 00:32:01,351 Ma, in noi, cio ha innescato una coscienza del flusso, 329 00:32:01,451 --> 00:32:04,627 il significato di queste crescite spontanee 330 00:32:04,727 --> 00:32:07,339 che molti sperimentavano in segreto. 331 00:32:07,755 --> 00:32:12,405 Cosi, ora, abbiamo richiesto un registro legale di queste crescite. 332 00:32:12,864 --> 00:32:16,214 Registrare un vero nuovo organo interno di Saul Tenser... 333 00:32:16,408 --> 00:32:19,430 e come scoprire una nuova specie animale. 334 00:32:20,616 --> 00:32:21,316 Be, 335 00:32:21,688 --> 00:32:23,788 come scoprire un nuovo Picasso. 336 00:32:25,106 --> 00:32:28,256 Come si puo considerare arte una crescita tumorale? 337 00:32:29,763 --> 00:32:31,845 Dove sono lelaborazione emotiva, 338 00:32:31,945 --> 00:32:33,795 la comprensione filosofica, 339 00:32:34,098 --> 00:32:36,148 fondamentali per tutta larte? 340 00:32:40,821 --> 00:32:41,821 Sentite... 341 00:32:44,181 --> 00:32:46,411 ho un nodulo sulladdome. 342 00:32:49,403 --> 00:32:50,403 Lo vedete? 343 00:32:52,398 --> 00:32:53,298 Picasso? 344 00:32:54,042 --> 00:32:54,942 Duchamp? 345 00:32:56,069 --> 00:32:57,669 Francis Bacon, forse? 346 00:32:59,196 --> 00:33:00,496 Sono un artista? 347 00:33:07,403 --> 00:33:11,203 Rimuove la ribellione dal proprio corpo e ne prende il controllo. 348 00:33:11,641 --> 00:33:12,691 Lo modella, 349 00:33:12,865 --> 00:33:14,415 lo tatua, lo mostra, 350 00:33:15,728 --> 00:33:17,078 ne fa spettacolo. 351 00:33:17,617 --> 00:33:20,967 Assume un significato, un significato molto potente e... 352 00:33:21,715 --> 00:33:24,365 - in molti lo riconoscono. - Si. 353 00:33:26,174 --> 00:33:27,424 Tatuaggi, vero? 354 00:33:28,887 --> 00:33:29,837 Ecco qua. 355 00:33:34,171 --> 00:33:34,921 Vede? 356 00:33:35,902 --> 00:33:37,502 Vede, fin dallinizio, 357 00:33:37,738 --> 00:33:39,688 dopo aver conosciuto Caprice, 358 00:33:40,485 --> 00:33:42,549 tutti i suoi neo-organi venivano tatuati 359 00:33:42,649 --> 00:33:45,499 mentre erano ancora allinterno del suo corpo. 360 00:33:45,600 --> 00:33:47,194 Caprice e la sua amante? 361 00:33:47,483 --> 00:33:49,933 Caprice e la sua performance partner. 362 00:33:50,334 --> 00:33:51,634 Fa i tatuaggi... 363 00:33:52,465 --> 00:33:54,265 e lintervento chirurgico. 364 00:34:05,680 --> 00:34:08,071 A me pare che lartista sia Caprice. 365 00:34:09,172 --> 00:34:12,022 Tenser e solo un semplice donatore di organi. 366 00:34:14,843 --> 00:34:17,498 Be, ci sono le esibizioni. 367 00:34:18,519 --> 00:34:21,019 E poi ce la questione della volonta. 368 00:34:25,528 --> 00:34:26,978 - Volonta? - Si. 369 00:34:28,782 --> 00:34:32,311 Crediamo che a un certo livello, forse nel subconscio, 370 00:34:32,411 --> 00:34:36,277 Saul Tenser vuole che questi neo-organi crescano. 371 00:34:37,783 --> 00:34:38,683 Cosi... 372 00:34:43,401 --> 00:34:46,601 Dovrebbe davvero farsi vedere quel nodulo alladdome. 373 00:35:07,387 --> 00:35:08,500 Saul? 374 00:35:09,287 --> 00:35:11,537 Saul, tesoro, riesci a svegliarti? 375 00:35:15,211 --> 00:35:18,151 Il tuo letto dice che stai lavorando a qualcosa di nuovo. 376 00:35:18,251 --> 00:35:19,351 Puo essere? 377 00:35:20,689 --> 00:35:21,839 Cosi presto? 378 00:35:22,790 --> 00:35:24,790 Il letto e molto silenzioso. 379 00:35:27,066 --> 00:35:28,816 Il letto non sbaglia mai. 380 00:35:33,025 --> 00:35:35,675 Chiedilo ai nostri amici della LifeFormWare. 381 00:35:38,831 --> 00:35:41,431 E qualcosa di cui dovremmo preoccuparci? 382 00:35:42,476 --> 00:35:45,476 Lintervallo tra le crescite e sempre piu breve. 383 00:35:45,844 --> 00:35:47,811 Mi sento molto creativo. 384 00:35:49,249 --> 00:35:50,149 Credo... 385 00:35:53,813 --> 00:35:56,363 dovremmo solo iniziare a tagliare prima. 386 00:36:04,199 --> 00:36:07,194 E ora di smettere di guardare. 387 00:36:11,897 --> 00:36:15,187 E ora di smettere di parlare. 388 00:36:19,439 --> 00:36:22,412 E ora di ascoltare. 389 00:37:20,218 --> 00:37:22,168 Non mi piacciono le orecchie. 390 00:37:26,207 --> 00:37:26,957 Cosa? 391 00:37:27,548 --> 00:37:28,648 Le orecchie. 392 00:37:29,611 --> 00:37:32,175 Attraggono, colpiscono, ma... 393 00:37:32,693 --> 00:37:35,593 cosi tante orecchie non sono un design valido. 394 00:37:35,693 --> 00:37:37,040 Suono surround? 395 00:37:38,631 --> 00:37:42,481 Le orecchie in piu non funzionano neppure. Fanno solo spettacolo. 396 00:37:43,523 --> 00:37:46,023 - Come lo sai? - Sono Adrienne Berceau. 397 00:37:47,258 --> 00:37:50,408 Sono la coordinatrice della biomorfologia di Klinek. 398 00:37:52,748 --> 00:37:54,169 Non dirgli che lho detto, 399 00:37:54,269 --> 00:37:57,669 ma e piu bravo con la danza che con larte concettuale. 400 00:38:00,871 --> 00:38:03,521 Lavora a qualcosa di nuovo, signor Tenser? 401 00:38:04,198 --> 00:38:07,398 Non so mai davvero quando lavoro a qualcosa di nuovo. 402 00:38:08,486 --> 00:38:10,336 Non sembra dipendere da me. 403 00:38:11,426 --> 00:38:13,026 Se invece fosse cosi? 404 00:38:15,175 --> 00:38:16,425 Se fosse cosi? 405 00:38:17,087 --> 00:38:20,300 La creazione della bellezza interiore non puo essere casuale. 406 00:38:20,400 --> 00:38:23,300 Scusami per aver citato te e il tuo spettacolo. 407 00:38:26,340 --> 00:38:28,840 Hai sentito parlare del dottor Nasatir? 408 00:38:29,559 --> 00:38:30,209 No. 409 00:38:34,214 --> 00:38:35,914 Dovresti farti visitare. 410 00:38:37,304 --> 00:38:41,104 La bellezza interiore e la sua specialita, cosi come la tua. 411 00:38:45,952 --> 00:38:47,939 Ti ho fissato un appuntamento. 412 00:38:48,039 --> 00:38:50,039 Vai allindirizzo scritto qui. 413 00:38:52,714 --> 00:38:54,864 Un parere su un problema medico? 414 00:38:55,169 --> 00:38:57,993 Un parere su un problema... politico. 415 00:39:30,782 --> 00:39:32,182 Ho unidea per te. 416 00:39:33,437 --> 00:39:34,987 - Si? - Si... si. 417 00:39:36,295 --> 00:39:39,867 Ci ho pensato quando ti ho visto usare un Sark nel tuo spettacolo. 418 00:39:39,967 --> 00:39:43,267 In origine, il Sark era ununita autoptica. Lo sapevi? 419 00:39:43,442 --> 00:39:44,442 Lo sapevo. 420 00:39:46,114 --> 00:39:48,939 Hai mai pensato di usarlo per una vera autopsia... 421 00:39:49,039 --> 00:39:50,989 inserendola nello spettacolo? 422 00:39:51,893 --> 00:39:53,534 Esibirmi in unautopsia? 423 00:39:53,634 --> 00:39:54,884 Su un cadavere. 424 00:39:55,431 --> 00:39:58,181 Ho un corpo per te. Un corpo molto speciale. 425 00:39:59,608 --> 00:40:02,251 Faresti unautopsia dal vivo su un cadavere. 426 00:40:02,351 --> 00:40:05,223 E ci sarebbero sorprese. Posso garantirtene diverse. 427 00:40:05,323 --> 00:40:07,291 Che cadavere e? 428 00:40:08,028 --> 00:40:10,301 Quello di mio figlio. Di 8 anni. 429 00:40:13,925 --> 00:40:17,355 - Perche e cadavere? - La madre lha ucciso. Potrebbe... 430 00:40:17,455 --> 00:40:20,255 essere un buon materiale per una performance. 431 00:40:23,491 --> 00:40:25,341 Hai il corpo di tuo figlio? 432 00:40:27,076 --> 00:40:29,926 Si, certo che ho il suo corpo. E mio figlio. 433 00:40:32,566 --> 00:40:33,716 Si, lo so... 434 00:40:35,216 --> 00:40:37,116 Quanto sei rivoluzionario? 435 00:40:38,876 --> 00:40:40,576 Temi un po di emozione? 436 00:40:42,698 --> 00:40:44,148 Ho timore di tutto. 437 00:40:56,557 --> 00:40:58,057 La cosa alla gola... 438 00:40:59,331 --> 00:41:00,812 mi disturba molto... 439 00:41:00,912 --> 00:41:01,662 oggi. 440 00:41:02,791 --> 00:41:04,391 Non riesco ad aprirla. 441 00:41:05,489 --> 00:41:06,589 Che succede? 442 00:41:09,250 --> 00:41:10,736 Non saprei... 443 00:41:13,885 --> 00:41:16,003 Sei stato fuori molto a lungo, ieri. 444 00:41:16,103 --> 00:41:16,853 Gia. 445 00:41:18,339 --> 00:41:20,089 Non sono le mie allergie. 446 00:41:20,831 --> 00:41:22,081 Per la verita, 447 00:41:23,519 --> 00:41:25,119 non mi danno fastidio. 448 00:41:26,164 --> 00:41:27,014 Strano. 449 00:41:27,546 --> 00:41:29,546 - Ti senti poco bene? - No... 450 00:41:30,114 --> 00:41:32,507 e una pienezza avvolgente. 451 00:41:34,310 --> 00:41:36,497 Non e per niente una brutta sensazione. 452 00:41:36,597 --> 00:41:37,652 Direi... 453 00:41:38,964 --> 00:41:40,614 piuttosto interessante. 454 00:41:43,338 --> 00:41:45,438 Sono andato a vedere il Klinek. 455 00:41:46,388 --> 00:41:47,632 Comera? 456 00:41:49,065 --> 00:41:50,165 Come sempre. 457 00:41:53,594 --> 00:41:54,594 Era pieno. 458 00:41:55,418 --> 00:41:56,418 Invidioso? 459 00:41:57,503 --> 00:41:58,303 Certo. 460 00:41:59,551 --> 00:42:00,901 Ma non e questo. 461 00:42:01,727 --> 00:42:03,427 Ho conosciuto un tipo... 462 00:42:05,808 --> 00:42:07,708 per strada. Aveva unidea... 463 00:42:09,491 --> 00:42:10,941 per uno spettacolo. 464 00:42:20,416 --> 00:42:22,916 Allora... io sono il corpo del ragazzo. 465 00:42:24,452 --> 00:42:26,302 Dovremo modificare il Sark. 466 00:42:27,648 --> 00:42:29,798 Riconvertilo a unita autoptica. 467 00:42:32,820 --> 00:42:34,520 Non so dove sia la legge 468 00:42:34,622 --> 00:42:37,622 che riguarda gli atti degradanti sui resti umani. 469 00:42:40,661 --> 00:42:43,554 Dovremo essere scioccanti perche valga la pena. 470 00:42:45,861 --> 00:42:47,811 Dobbiamo andare piu a fondo. 471 00:42:59,568 --> 00:43:02,316 Non so bene come sfruttare la bellezza interiore. 472 00:43:02,416 --> 00:43:05,916 Questo Dotrice, ha detto che ci sarebbero state sorprese... 473 00:43:08,312 --> 00:43:09,112 Scusa. 474 00:43:09,412 --> 00:43:11,212 Era la macchina a parlare. 475 00:43:11,911 --> 00:43:13,261 Eri tu a parlare. 476 00:43:15,573 --> 00:43:16,523 Continua. 477 00:43:19,698 --> 00:43:20,548 Sicura? 478 00:43:21,462 --> 00:43:22,675 Fin qui... 479 00:43:23,604 --> 00:43:24,654 tutto bene. 480 00:43:46,619 --> 00:43:49,369 Potresti esserci tu nel prossimo spettacolo. 481 00:43:50,456 --> 00:43:51,356 Chissa. 482 00:43:53,890 --> 00:43:54,940 Ma forse... 483 00:43:55,574 --> 00:43:57,174 rimarra solo per noi. 484 00:45:15,883 --> 00:45:17,208 Come ti senti? 485 00:45:18,285 --> 00:45:19,810 Che vuoi dire? 486 00:45:21,387 --> 00:45:23,737 Stai preparando qualcosa li dentro? 487 00:45:25,675 --> 00:45:27,675 Hai immaginazione da vendere. 488 00:45:29,915 --> 00:45:33,215 Ho appena visto il tuo portfolio. Sei molto produttivo. 489 00:45:33,795 --> 00:45:35,095 Da non crederci. 490 00:45:35,697 --> 00:45:37,497 Devessere estenuante, eh? 491 00:45:37,944 --> 00:45:39,648 Potrei vivere anche senza. 492 00:45:39,748 --> 00:45:41,248 Senti, fammi capire. 493 00:45:42,100 --> 00:45:44,427 Perche Saul Tenser fa linfiltrato? 494 00:45:44,809 --> 00:45:48,502 Sai, sembri piuttosto coinvolto in quella roba da body-art. 495 00:45:48,602 --> 00:45:49,402 Be... 496 00:45:51,885 --> 00:45:54,678 cio che dico con "quella roba da body art", 497 00:45:55,829 --> 00:45:58,779 e che non mi piace quello che succede al corpo. 498 00:45:59,271 --> 00:46:01,457 In particolare, al mio corpo, 499 00:46:02,129 --> 00:46:05,829 - Per questo continuo a tagliarlo. - La tua partner, Caprice... 500 00:46:06,454 --> 00:46:09,404 e alloscuro di questo? Cioe, della copertura? 501 00:46:11,193 --> 00:46:11,893 Si. 502 00:46:12,384 --> 00:46:14,084 - Completamente? - Si. 503 00:46:17,322 --> 00:46:18,822 Non ti legge dentro? 504 00:46:19,906 --> 00:46:23,056 Non ci sono tracce li che dicono "spia infiltrata"? 505 00:46:24,067 --> 00:46:25,717 Sei davvero fantasioso. 506 00:46:28,656 --> 00:46:29,906 Coshai per me? 507 00:46:42,419 --> 00:46:43,669 Dottor Nasatir. 508 00:46:44,256 --> 00:46:45,706 Chirurgia plastica. 509 00:46:47,091 --> 00:46:50,241 Qualcuno mi ha contattato allo spettacolo al Klinek. 510 00:46:51,004 --> 00:46:53,514 Ho sentito che e stato un bello spettacolo. 511 00:46:53,614 --> 00:46:56,014 Molto inquietante. Orecchie multiple. 512 00:46:57,327 --> 00:46:58,827 Doveva essere bravo. 513 00:46:59,500 --> 00:47:00,788 Era accettabile. 514 00:47:00,888 --> 00:47:03,238 Se ti piace il messaggio devasione. 515 00:47:03,611 --> 00:47:05,011 Questo qualcuno... 516 00:47:05,437 --> 00:47:09,037 mi ha parlato del mio modo dintendere la bellezza interiore. 517 00:47:09,451 --> 00:47:12,551 Ha detto che davvero avrei dovuto vedere un medico. 518 00:47:12,909 --> 00:47:14,309 Il dottor Nasatir. 519 00:47:16,081 --> 00:47:19,431 Bellezza interiore, eh? E proprio quello che fa per te. 520 00:47:19,676 --> 00:47:22,176 Sara per questo che ha parlato con me. 521 00:47:23,482 --> 00:47:24,782 Daccordo. Bene. 522 00:47:26,617 --> 00:47:27,817 Stacci dietro. 523 00:47:28,586 --> 00:47:30,136 Scopri che significa. 524 00:47:31,860 --> 00:47:32,860 Cosaltro? 525 00:47:35,222 --> 00:47:38,068 Perche la tua unita di Crimini Corporali si chiama "Nuovo Vizio"? 526 00:47:38,493 --> 00:47:39,984 Non capisco perche "Vizio". 527 00:47:40,127 --> 00:47:42,820 Al Bureau hanno pensato fosse piu sexy di "Disordine evolutivo". 528 00:47:46,215 --> 00:47:48,570 Piu sexy significa finanziamenti piu facili. 529 00:47:49,527 --> 00:47:50,327 Altro? 530 00:47:50,838 --> 00:47:51,538 Si. 531 00:47:52,124 --> 00:47:55,524 Hai una donna di nome Djuna Dotrice nella prigione Metro. 532 00:47:58,626 --> 00:47:59,326 Si? 533 00:48:01,511 --> 00:48:03,011 Ce lha la New Vice? 534 00:48:04,109 --> 00:48:07,359 Probabilmente, solo la Omicidi. E dentro per omicidio. 535 00:48:07,794 --> 00:48:09,344 Ha ucciso suo figlio. 536 00:48:12,431 --> 00:48:13,131 Si. 537 00:48:15,460 --> 00:48:16,160 Be? 538 00:48:17,821 --> 00:48:19,121 Le devo parlare. 539 00:48:28,943 --> 00:48:30,251 Il Sark era in origine 540 00:48:30,351 --> 00:48:32,918 un sarcofago usato dal coroner per le autopsie. 541 00:48:33,018 --> 00:48:35,218 Una volta in disuso, in medicina, 542 00:48:35,366 --> 00:48:38,416 riacquisto nuova vita come materiale per artisti. 543 00:48:39,301 --> 00:48:42,580 Pare che alcuni Sark, modificati per la chirurgia da performance, 544 00:48:42,680 --> 00:48:45,552 siano stati brutalmente hackerati, ma... 545 00:48:46,098 --> 00:48:49,372 ma questo e stato convertito da qualcuno molto attento. 546 00:48:49,472 --> 00:48:50,922 E in ottima forma. 547 00:48:59,911 --> 00:49:01,511 Dove il tuo partner? 548 00:49:02,031 --> 00:49:04,747 A Saul piace che sia io a occuparmi della parte tecnica. 549 00:49:04,847 --> 00:49:07,347 Mi tiene in contatto con le mie radici. 550 00:49:08,663 --> 00:49:10,213 Cosa gli e successo? 551 00:49:11,002 --> 00:49:13,208 E una questione di crescita corporea. 552 00:49:13,308 --> 00:49:14,658 Come chiamata? 553 00:49:16,029 --> 00:49:18,379 Sindrome dello Sviluppo Accelerato. 554 00:49:20,028 --> 00:49:24,078 Il tuo corpo diventa molto creativo e ti offre un sacco di nuove cose. 555 00:49:25,236 --> 00:49:28,068 Vorra forse vedere cosa rimane per la generazione futura. 556 00:49:28,168 --> 00:49:29,168 Si, ma... 557 00:49:30,160 --> 00:49:33,260 Tenser non lascia che rimanga nulla, no? Insomma... 558 00:49:34,200 --> 00:49:36,419 non se si sbarazza di tutto. 559 00:49:36,911 --> 00:49:39,361 Le parti del corpo nuove e migliorate? 560 00:49:40,091 --> 00:49:41,291 E patologico. 561 00:49:41,555 --> 00:49:44,278 Non e sano. E un guasto del sistema. 562 00:49:45,786 --> 00:49:48,122 Un organismo devessere organizzato. 563 00:49:48,222 --> 00:49:50,822 Altrimenti e solo un cancro artificiale. 564 00:49:52,066 --> 00:49:53,216 Ehi, Caprice. 565 00:49:54,743 --> 00:49:55,693 Guardaci! 566 00:49:59,533 --> 00:50:00,683 Che ne pensi? 567 00:50:01,187 --> 00:50:03,587 Abbiamo futuro qui nelle performance? 568 00:50:05,738 --> 00:50:06,838 Decisamente. 569 00:50:49,546 --> 00:50:50,646 Saul Tenser. 570 00:50:52,854 --> 00:50:53,654 Entra. 571 00:51:01,816 --> 00:51:02,766 Questo... 572 00:51:03,564 --> 00:51:05,114 e molto emozionante. 573 00:51:05,455 --> 00:51:06,155 Si? 574 00:51:06,649 --> 00:51:07,874 Vederti qui, 575 00:51:08,432 --> 00:51:10,237 e come un fulmine a ciel sereno. 576 00:51:10,337 --> 00:51:13,041 Ti colpisce con forza ed efficacia. 577 00:51:14,079 --> 00:51:15,729 Dammi il tuo soprabito. 578 00:51:16,309 --> 00:51:18,440 Preferisco tenerlo addosso. 579 00:51:19,897 --> 00:51:21,197 Mi prende freddo. 580 00:51:22,158 --> 00:51:24,258 Se non ti spiace di macchiarlo. 581 00:51:24,399 --> 00:51:26,949 Per favore, sali li sopra ed esponi il petto. 582 00:51:38,590 --> 00:51:40,360 Parlami del fulmine. 583 00:51:41,081 --> 00:51:43,825 Saul Tenser e le Bellezze interiori. 584 00:51:45,164 --> 00:51:47,414 E un connubio voluto in paradiso. 585 00:51:48,670 --> 00:51:50,120 Bellezze interiori. 586 00:51:56,153 --> 00:51:57,203 Propongo... 587 00:51:58,011 --> 00:52:00,743 di installare la chiusura lampo... qui. 588 00:52:01,337 --> 00:52:03,787 Questa... ti dara il massimo accesso. 589 00:52:09,432 --> 00:52:10,682 Accesso a cosa? 590 00:52:11,656 --> 00:52:14,656 Sono qui per discutere del mio problema politico. 591 00:52:16,081 --> 00:52:17,831 Non sapevo ne avessi uno. 592 00:52:18,114 --> 00:52:19,164 Neppure io. 593 00:52:19,843 --> 00:52:22,209 Ma Adrienne Berceau sembra pensare di si. 594 00:52:22,564 --> 00:52:23,930 Ah, Adrienne. 595 00:52:24,367 --> 00:52:26,067 E cosi melodrammatica. 596 00:52:26,690 --> 00:52:27,590 Senti... 597 00:52:27,985 --> 00:52:30,065 Io... sono solo un meccanico. 598 00:52:30,752 --> 00:52:33,152 Installo porte e finestre nel futuro. 599 00:52:33,847 --> 00:52:37,097 La politica arrivera presto, quando sarai registrato. 600 00:52:37,891 --> 00:52:38,941 Registrato? 601 00:52:40,700 --> 00:52:41,650 Per cosa? 602 00:52:42,791 --> 00:52:44,091 Neppure lo sa... 603 00:52:45,614 --> 00:52:47,984 Ma per il concorso di Bellezza interiore! 604 00:52:48,084 --> 00:52:50,184 Sarai di certo un concorrente. 605 00:53:02,538 --> 00:53:03,288 Ciao. 606 00:53:03,653 --> 00:53:04,403 Ciao. 607 00:53:05,007 --> 00:53:06,507 Come va con il Sark? 608 00:53:06,788 --> 00:53:09,788 Le nostre amiche della LifeFormWare sono molto... 609 00:53:11,573 --> 00:53:12,873 come posso dire? 610 00:53:14,250 --> 00:53:15,750 Molto giocherellone. 611 00:53:20,591 --> 00:53:22,141 Ed e una buona cosa? 612 00:53:23,835 --> 00:53:26,735 Gli piace da morire, quella splendida macchina. 613 00:53:27,300 --> 00:53:29,400 Ci sbavano letteralmente sopra. 614 00:53:31,344 --> 00:53:32,894 Non la danneggeranno. 615 00:53:46,982 --> 00:53:48,282 E questo cose? 616 00:53:48,741 --> 00:53:51,041 Ti sei tagliato facendoti la barba? 617 00:53:53,536 --> 00:53:55,186 Sembra che partecipero 618 00:53:55,830 --> 00:53:57,428 al Concorso di Bellezza interiore. 619 00:53:57,820 --> 00:53:59,320 Tutto molto segreto. 620 00:53:59,420 --> 00:54:01,270 Forse non e troppo legale. 621 00:54:01,542 --> 00:54:03,742 Le cose che ti porti dietro a casa... 622 00:54:04,914 --> 00:54:06,650 Mi inseriscono nella categoria 623 00:54:06,750 --> 00:54:10,180 del Miglior Organo originale senza Funzione Nota. 624 00:54:12,452 --> 00:54:17,344 E come una protezione per gli organi interni. 625 00:54:19,632 --> 00:54:21,282 Si apre un nuovo mondo. 626 00:54:23,952 --> 00:54:25,102 Un momento... 627 00:54:25,427 --> 00:54:28,192 ci hanno appena resi... obsoleti? 628 00:54:28,696 --> 00:54:30,046 No, certo che no. 629 00:54:30,906 --> 00:54:32,806 E solo una cosa funzionale. 630 00:54:34,349 --> 00:54:35,499 Una cerniera. 631 00:54:35,676 --> 00:54:37,626 Non e arte, ne e sensuale. 632 00:54:40,187 --> 00:54:40,987 E poi, 633 00:54:41,814 --> 00:54:44,864 ricorda cosha detto il nostro amico del Registro: 634 00:54:45,006 --> 00:54:46,803 "Il sesso e chirurgia." 635 00:54:48,278 --> 00:54:51,228 Una cerniera non puo sostituire il nostro Sark. 636 00:54:51,792 --> 00:54:53,292 Credo abbia detto... 637 00:54:54,351 --> 00:54:56,551 "La chirurgia e il nuovo sesso". 638 00:55:03,255 --> 00:55:04,455 Daltra parte, 639 00:55:10,106 --> 00:55:11,306 le cerniere... 640 00:55:12,478 --> 00:55:13,778 hanno il loro... 641 00:55:14,498 --> 00:55:15,548 sex appeal. 642 00:55:31,213 --> 00:55:32,327 Attenta... 643 00:55:32,983 --> 00:55:34,283 a non mandar giu. 644 00:55:54,870 --> 00:55:58,470 Si era mangiato un cestino di plastica. Tu che avresti fatto? 645 00:55:59,955 --> 00:56:01,405 Non lavrei ucciso. 646 00:56:02,150 --> 00:56:05,766 - Un bambino, il mio ??stesso figlio. - Ma non sarebbe tuo figlio. 647 00:56:05,866 --> 00:56:07,966 Non sarebbe neppure un bambino. 648 00:56:08,542 --> 00:56:09,692 Cosa sarebbe? 649 00:56:10,262 --> 00:56:11,262 Un mostro. 650 00:56:12,409 --> 00:56:13,359 Una cosa. 651 00:56:14,245 --> 00:56:16,453 Creata da mio marito per tormentarmi. 652 00:56:16,553 --> 00:56:19,896 Una cosa... che riesce a mangiare un cestino di plastica. 653 00:56:19,996 --> 00:56:22,327 A mangiarlo e a gustarlo, e a non mangiare altro 654 00:56:22,427 --> 00:56:24,827 che plastica e strana roba sintetica. 655 00:56:29,076 --> 00:56:32,676 Avrebbe preso quellorologio e lavrebbe mangiato per pranzo. 656 00:56:33,250 --> 00:56:34,829 Poteva digerire la plastica? 657 00:56:35,160 --> 00:56:36,410 Aveva quella... 658 00:56:36,946 --> 00:56:37,896 strana... 659 00:56:38,192 --> 00:56:39,642 densa, bava bianca, 660 00:56:39,875 --> 00:56:42,041 che a volte leccava su tutto. 661 00:56:42,608 --> 00:56:44,597 Era come... lacido. 662 00:56:45,176 --> 00:56:49,058 Dissolverebbe qualsiasi tipo di plastica. Brucerebbe la pelle. 663 00:56:49,867 --> 00:56:52,767 A lui non dava fastidio, pero. A quel rettile. 664 00:56:55,205 --> 00:56:57,752 Tuo marito e Lang Dotrice. 665 00:56:58,438 --> 00:57:01,488 Era. Era mio marito. Lho ripudiato, che si fotta. 666 00:57:01,957 --> 00:57:03,857 Ha creato lui vostro figlio? 667 00:57:05,036 --> 00:57:05,736 Si. 668 00:57:06,282 --> 00:57:07,582 Penso sia cosi. 669 00:57:08,142 --> 00:57:10,118 E penso anche a unaltra cosa: 670 00:57:10,218 --> 00:57:13,452 pensare a quel verme viscido che mi cresce dentro... 671 00:57:13,552 --> 00:57:15,202 ancora mi fa star male. 672 00:57:16,620 --> 00:57:19,427 La polizia dice di non aver trovato tuo figlio, Brecken. 673 00:57:19,527 --> 00:57:22,477 Credo pensino che tu non labbia davvero ucciso. 674 00:57:23,898 --> 00:57:26,670 Io confesso... loro non mi credono. 675 00:57:28,205 --> 00:57:29,655 Il crimine perfetto 676 00:57:32,025 --> 00:57:33,225 Ha confessato? 677 00:57:33,970 --> 00:57:34,670 Si. 678 00:57:35,178 --> 00:57:36,078 Perche? 679 00:57:37,851 --> 00:57:39,101 Sono colpevole. 680 00:57:45,992 --> 00:57:47,163 Dove il corpo? 681 00:57:47,622 --> 00:57:49,940 Ce lha Lang, a meno che non labbia buttato via. 682 00:57:50,040 --> 00:57:51,340 Come lha avuto? 683 00:57:54,323 --> 00:57:56,173 Lho lasciato li, per lui. 684 00:57:56,681 --> 00:57:58,581 Il mio regalino di divorzio. 685 00:58:02,508 --> 00:58:04,408 Che fara Lang con il corpo? 686 00:58:04,552 --> 00:58:06,724 Lo mangera insieme ai suoi amici cannibali. 687 00:58:06,824 --> 00:58:08,646 Chi lo sa? Chi se ne frega? 688 00:58:08,746 --> 00:58:10,646 I suoi amici sono cannibali? 689 00:58:13,685 --> 00:58:15,235 Se tu sei una Barbie, 690 00:58:15,596 --> 00:58:17,446 allora loro sono cannibali. 691 00:58:18,348 --> 00:58:22,098 Se la polizia trovasse il suo corpo e gli facesse lautopsia... 692 00:58:22,916 --> 00:58:25,066 cosa pensi ci troverebbe dentro? 693 00:58:28,136 --> 00:58:29,386 Spazio cosmico. 694 00:58:51,648 --> 00:58:52,948 - Tarr. - Lang. 695 00:58:53,048 --> 00:58:54,298 Sono tutti qui. 696 00:58:55,102 --> 00:58:55,852 Bene. 697 00:59:03,507 --> 00:59:06,194 Le nostre linee di fornitura sono di nuovo operative, 698 00:59:06,294 --> 00:59:10,444 quindi le condizioni sono ottime. Presto la produzione sara al massimo. 699 00:59:21,211 --> 00:59:23,863 Tarr, se dovessimo spostare la gente, lintera operazione, 700 00:59:23,963 --> 00:59:26,563 la catena di montaggio, tutto... Siediti. 701 00:59:27,453 --> 00:59:30,403 - Quanto ci puo volere? - Prevedi dei problemi? 702 00:59:32,305 --> 00:59:34,905 Sto procedendo con lautopsia di Brecken. 703 00:59:38,025 --> 00:59:40,475 Alla fine, la cosa sara resa pubblica 704 00:59:40,714 --> 00:59:42,064 e fara scalpore. 705 01:00:50,669 --> 01:00:51,669 Oh, Dio... 706 01:01:00,251 --> 01:01:01,951 Dove il signor Tenser? 707 01:01:03,492 --> 01:01:05,342 Sta facendo delle ricerche. 708 01:01:05,911 --> 01:01:07,625 E la sua amica... Timlin? 709 01:01:07,725 --> 01:01:10,127 Oh, e stata... minacciata. 710 01:01:11,024 --> 01:01:11,874 Da chi? 711 01:01:12,150 --> 01:01:15,209 Be, ci e stato proibito di socializzare. 712 01:01:15,605 --> 01:01:17,955 Ora, fa parte delle nostre mansioni. 713 01:01:18,609 --> 01:01:22,574 Solo a essere qui, rischio la carriera, ma... 714 01:01:24,410 --> 01:01:26,160 non posso starne lontano. 715 01:01:26,531 --> 01:01:27,981 E come una febbre. 716 01:01:29,548 --> 01:01:30,498 Mi scusi. 717 01:01:31,047 --> 01:01:33,597 Devo parlare con lei prima che vada via. 718 01:01:40,377 --> 01:01:41,177 Odile. 719 01:01:43,871 --> 01:01:44,771 Caprice! 720 01:01:46,767 --> 01:01:49,617 Non immagini quanto sia stato difficile per me 721 01:01:49,773 --> 01:01:52,234 trovare chirurghi plastici che capiscano 722 01:01:52,334 --> 01:01:54,784 che non voglio mi si renda piu bella. 723 01:01:55,634 --> 01:01:59,584 I chirurghi tendono ad essere molto specialistici e poco fantasiosi. 724 01:02:00,022 --> 01:02:02,272 Lo si considera un punto di forza. 725 01:02:03,235 --> 01:02:04,885 Io stessa ero chirurgo. 726 01:02:05,574 --> 01:02:06,851 Non estetico, pero. 727 01:02:08,490 --> 01:02:09,740 Traumatologico. 728 01:02:11,539 --> 01:02:12,789 Traumatologico. 729 01:02:13,792 --> 01:02:15,803 Ma, e davvero... eccitante. 730 01:02:17,595 --> 01:02:18,845 Adoro i traumi. 731 01:02:20,255 --> 01:02:23,205 Cio che faccio a me stessa e molto traumatico. 732 01:02:23,425 --> 01:02:24,125 Si? 733 01:02:25,582 --> 01:02:27,782 Sembri cosi tranquilla, cosi... 734 01:02:28,336 --> 01:02:30,736 estasiata, durante latto chirurgico. 735 01:02:32,612 --> 01:02:34,712 Guardando te, allimprovviso... 736 01:02:34,825 --> 01:02:37,925 ho sentito un gran desiderio di tagliarmi il viso. 737 01:02:40,038 --> 01:02:41,838 Ne sono rimasta sconvolta. 738 01:02:44,718 --> 01:02:46,868 Desiderare di essere aperti... 739 01:02:47,028 --> 01:02:49,878 e spesso linizio di qualcosa di eccitante... 740 01:02:50,867 --> 01:02:51,817 di nuovo. 741 01:02:56,463 --> 01:02:59,963 Non vorresti piu tardi unirti a me e alla troupe, stasera, 742 01:03:00,900 --> 01:03:01,950 in albergo? 743 01:03:07,007 --> 01:03:08,807 Voglia di essere aperta? 744 01:03:11,239 --> 01:03:12,539 Metaforicamente. 745 01:03:12,966 --> 01:03:14,116 Emotivamente. 746 01:03:14,430 --> 01:03:15,680 Artisticamente. 747 01:03:29,973 --> 01:03:32,373 Vuoi occuparti dello show su Brecken. 748 01:03:32,563 --> 01:03:34,263 Voglio farne lautopsia. 749 01:03:34,990 --> 01:03:36,290 Voglio esibirmi. 750 01:03:43,738 --> 01:03:45,288 Be, questa e nuova. 751 01:03:46,798 --> 01:03:47,848 Si, lo e. 752 01:03:54,117 --> 01:03:55,017 Forse... 753 01:03:56,532 --> 01:03:58,482 prima, eri troppo riservata. 754 01:04:00,412 --> 01:04:02,312 Ora, non lo sono piu tanto. 755 01:04:06,800 --> 01:04:09,170 Avrai una cosa nuova per lo spettacolo. 756 01:04:09,270 --> 01:04:12,520 Potremo finalmente lavorare a una produzione Tenser. 757 01:04:13,079 --> 01:04:14,579 Una doppia autopsia. 758 01:04:16,313 --> 01:04:18,213 Ho una cosa in preparazione. 759 01:04:20,753 --> 01:04:22,153 Forse parecchie. 760 01:04:23,945 --> 01:04:26,395 Ma mi va di lasciarle dentro, per ora. 761 01:04:26,765 --> 01:04:28,465 Potrebbe non farti bene. 762 01:04:30,971 --> 01:04:32,963 Possiamo estrarle in privato, 763 01:04:33,107 --> 01:04:35,074 se diventano un problema. 764 01:04:36,211 --> 01:04:40,261 - Non occorre sia una performance. - Non lasciar passare troppo tempo. 765 01:04:52,872 --> 01:04:55,222 Come stato lo spettacolo di Odile? 766 01:04:56,580 --> 01:04:57,630 E stato... 767 01:04:58,792 --> 01:04:59,692 geniale. 768 01:05:01,262 --> 01:05:02,712 Lei e trascinante. 769 01:05:03,229 --> 01:05:04,079 Gia... 770 01:05:05,053 --> 01:05:06,053 Ti saluta. 771 01:05:08,778 --> 01:05:09,628 "Ciao." 772 01:05:11,813 --> 01:05:13,863 Voglio fare piu, che esibirmi. 773 01:05:15,576 --> 01:05:16,776 Voglio creare. 774 01:05:18,293 --> 01:05:20,258 Voglio creare lo spettacolo su Brecken. 775 01:05:20,358 --> 01:05:22,158 Ha gia una sua struttura. 776 01:05:23,896 --> 01:05:25,182 Un bambino ucciso. 777 01:05:25,325 --> 01:05:26,850 Un bimbo molto strano. 778 01:05:27,694 --> 01:05:30,568 Unautopsia pubblica... con eventuali sorprese... 779 01:05:31,049 --> 01:05:32,399 Voglio lavorarci. 780 01:05:33,620 --> 01:05:35,220 Gronda di significati. 781 01:05:43,304 --> 01:05:44,404 Saul Tenser. 782 01:05:47,599 --> 01:05:48,799 Be, allora... 783 01:05:49,337 --> 01:05:50,137 entra. 784 01:05:57,792 --> 01:05:59,316 Io... 785 01:06:11,889 --> 01:06:12,889 Cosa ce? 786 01:06:14,162 --> 01:06:15,397 Oh, be... 787 01:06:16,042 --> 01:06:20,337 Voglio solo il tuo consiglio come produttore di neo-organi. 788 01:06:21,213 --> 01:06:21,963 Io... 789 01:06:22,797 --> 01:06:24,316 E che... si... 790 01:06:26,862 --> 01:06:30,063 in realta, volevo mostrarti la nostra stanza di sicurezza. 791 01:06:30,163 --> 01:06:30,963 Posso? 792 01:06:35,430 --> 01:06:36,230 Si... 793 01:06:37,102 --> 01:06:41,036 Allora... qui e dove archiviamo il nostro... 794 01:06:41,397 --> 01:06:44,197 materiale piu provocatorio. 795 01:06:44,984 --> 01:06:46,834 Pensavo che tutto lo fosse. 796 01:06:48,590 --> 01:06:49,290 Tu, 797 01:06:49,901 --> 01:06:51,251 Tu ci provochi. 798 01:06:53,931 --> 01:06:55,997 Tu mi provochi. 799 01:06:57,330 --> 01:06:58,280 Io sono... 800 01:06:59,177 --> 01:07:01,011 sono cosi felice che tu sia con noi, sai. 801 01:07:01,154 --> 01:07:03,297 Sei cosi emozionante. 802 01:07:05,099 --> 01:07:06,499 Chi sarebbe "noi"? 803 01:07:08,206 --> 01:07:09,670 Sono io, io... 804 01:07:10,162 --> 01:07:11,062 Sono io. 805 01:07:11,452 --> 01:07:14,752 Sono il cancelliere del Concorso di Bellezza interiore. 806 01:07:15,845 --> 01:07:17,045 Non parlarne. 807 01:07:17,186 --> 01:07:20,078 Registrare... sembra essere il tuo forte. 808 01:07:21,693 --> 01:07:25,543 Penso tu abbia ottime possibilita di vincere nella tua categoria. 809 01:07:25,748 --> 01:07:28,998 Tanto che, se fossi in te, sceglierei il Best in Show. 810 01:07:29,733 --> 01:07:32,533 Non so se avro davvero qualcosa da mostrare. 811 01:07:36,471 --> 01:07:38,021 Potrei dover fingere. 812 01:07:41,420 --> 01:07:43,070 A proposito di fingere, 813 01:07:43,583 --> 01:07:47,333 ho detto che e emozionante che tu sia tra le Bellezze interiori 814 01:07:47,433 --> 01:07:48,833 ed e cosi, ma... 815 01:07:49,670 --> 01:07:50,428 sai, 816 01:07:50,761 --> 01:07:52,461 non e poi cosi logico. 817 01:07:54,411 --> 01:07:55,460 - No? - No. 818 01:07:55,560 --> 01:07:58,879 Perche questo concorso ha a che vedere con laccettazione... 819 01:07:58,979 --> 01:08:02,115 con il riconoscimento, con lemancipazione estetica... 820 01:08:02,215 --> 01:08:03,727 E tu, Saul Tenser, 821 01:08:04,350 --> 01:08:07,305 sei tutto rabbia, ribellione e... 822 01:08:07,950 --> 01:08:10,100 negazione attraverso il bisturi. 823 01:08:14,784 --> 01:08:15,985 Si... 824 01:08:16,085 --> 01:08:17,535 E stato un errore. 825 01:08:18,045 --> 01:08:19,294 - No? - No. 826 01:08:19,622 --> 01:08:20,868 No, hai ragione. 827 01:08:20,968 --> 01:08:24,332 Sarei un pesce fuor dacqua al tuo piccolo evento segreto. 828 01:08:24,432 --> 01:08:25,864 Ma... no, no. 829 01:08:26,013 --> 01:08:29,251 No! Noi vogliamo te, abbiamo bisogno di te, noi... 830 01:08:29,684 --> 01:08:31,534 Fallira tutto senza di te! 831 01:08:33,901 --> 01:08:36,567 E se vincessi al Miglior Organo originale 832 01:08:36,667 --> 01:08:40,317 e poi me lo strappassi in pubblico al mio prossimo spettacolo? 833 01:08:40,628 --> 01:08:42,778 Non screditerebbe il tuo gruppo? 834 01:08:43,429 --> 01:08:46,979 E il potere delle celebrita. Noi lo... lo copriremo... 835 01:08:47,539 --> 01:08:49,858 Sistemeremo. Ti daremo quello che vuoi e... 836 01:08:49,958 --> 01:08:53,292 forse, solo forse, inizierai a vederla come noi. 837 01:08:55,721 --> 01:08:56,721 Ah, be... 838 01:08:58,038 --> 01:08:59,139 Allora... 839 01:08:59,345 --> 01:09:00,745 Allora, daccordo. 840 01:09:01,812 --> 01:09:03,458 Torniamo a noi? 841 01:09:06,992 --> 01:09:08,182 Io... 842 01:09:09,253 --> 01:09:12,703 sono qui per iscrivermi al Concorso di Bellezza interiore. 843 01:09:18,693 --> 01:09:19,893 Signor Tenser? 844 01:09:21,033 --> 01:09:22,533 - Saul... - Sei tu. 845 01:09:24,191 --> 01:09:25,732 Puo venire nel mio ufficio? 846 01:09:34,197 --> 01:09:36,397 E appena stato dal signor Wippet. 847 01:09:37,246 --> 01:09:37,946 Si. 848 01:09:39,468 --> 01:09:41,568 Sono molto preoccupata per lui. 849 01:09:45,220 --> 01:09:47,647 Sembrava in ottima forma. 850 01:09:50,576 --> 01:09:52,450 No, e una forma patologica. 851 01:09:55,262 --> 01:09:56,062 Non... 852 01:09:58,329 --> 01:09:59,429 Non capisco. 853 01:10:02,220 --> 01:10:05,672 Nel nostro lavoro... e molto facile venire abbagliato 854 01:10:05,772 --> 01:10:08,222 dal glamour del mondo dello spettacolo, 855 01:10:09,942 --> 01:10:12,444 e dalle persone carismatiche che incontriamo, 856 01:10:12,544 --> 01:10:13,963 come lei. 857 01:10:19,239 --> 01:10:20,139 Capisco. 858 01:10:21,739 --> 01:10:22,639 Davvero? 859 01:10:26,877 --> 01:10:28,227 Forse no. Dimmi. 860 01:10:30,743 --> 01:10:32,843 Be, questo e il nostro mondo. 861 01:10:33,403 --> 01:10:35,653 Questo ufficio, questo edificio... 862 01:10:36,509 --> 01:10:37,729 Dal suo centro, 863 01:10:38,487 --> 01:10:39,497 nel profondo, 864 01:10:39,765 --> 01:10:41,164 nel piu profondo, 865 01:10:41,773 --> 01:10:45,356 ce questa meravigliosa luce bianca che si espande verso lesterno. 866 01:10:45,456 --> 01:10:46,906 Quella luce sei tu, 867 01:10:47,980 --> 01:10:49,480 con quello che crei. 868 01:10:50,461 --> 01:10:51,811 E quelli come te. 869 01:10:57,120 --> 01:11:01,064 E difficile per noi, scialbi, piccoli insetti burocratici, quali siamo, 870 01:11:01,164 --> 01:11:04,605 non essere attratti dal vostro potente campo gravitazionale... 871 01:11:04,705 --> 01:11:06,605 non precipitarci verso voi, 872 01:11:06,909 --> 01:11:10,859 non immergerci nel vostro buco nero che attira la luce al suo interno. 873 01:11:12,718 --> 01:11:14,668 Vogliamo seguire quella luce, 874 01:11:14,776 --> 01:11:16,526 fonderci con quella luce. 875 01:11:17,614 --> 01:11:18,764 Devessere... 876 01:11:20,347 --> 01:11:21,663 devessere Wippet 877 01:11:21,763 --> 01:11:24,763 che sta facendo una qualche fusione... non credi? 878 01:11:27,922 --> 01:11:30,885 E attratto dalla bellezza interiore. 879 01:11:33,782 --> 01:11:36,937 Se la intende forse con gruppi sovversivi? 880 01:11:37,037 --> 01:11:38,737 E questo che vuoi dire? 881 01:11:42,494 --> 01:11:43,244 Io... 882 01:11:44,822 --> 01:11:47,372 gli sono molto, molto affezionata, ma... 883 01:11:48,581 --> 01:11:50,488 si, credo dovrei denunciarlo. 884 01:11:50,588 --> 01:11:52,588 No, non-non-non farlo. 885 01:11:59,949 --> 01:12:01,999 Quanto e sicura questa stanza? 886 01:12:03,239 --> 01:12:04,189 Oh, e... 887 01:12:05,893 --> 01:12:07,393 e del tutto sicura. 888 01:12:08,031 --> 01:12:09,520 Puoi parlare con me. 889 01:12:09,664 --> 01:12:10,814 Si, parlare. 890 01:12:14,726 --> 01:12:17,276 Ti sei mai imbattuta in un neo-organo... 891 01:12:17,501 --> 01:12:19,341 o meglio, in un sistema 892 01:12:19,832 --> 01:12:21,032 di neo-organi, 893 01:12:21,548 --> 01:12:23,198 con funzione digestiva? 894 01:12:23,818 --> 01:12:27,418 Un sistema in grado di digerire cose sintetiche, plastiche... 895 01:12:28,199 --> 01:12:29,799 Questo genere di cose? 896 01:12:29,899 --> 01:12:30,549 No. 897 01:12:32,617 --> 01:12:34,467 No, ma sembra interessante. 898 01:12:34,958 --> 01:12:37,915 Qui, vediamo solo escrescenze di un singolo organo, 899 01:12:38,059 --> 01:12:39,159 come le tue. 900 01:12:41,975 --> 01:12:46,025 Certo, nessuno sa cosa accadrebbe se quelle crescite si accumulassero. 901 01:12:46,850 --> 01:12:48,450 Credi potrebbero ev... 902 01:12:50,586 --> 01:12:52,386 ho quasi detto "evolvere", 903 01:12:52,870 --> 01:12:54,270 ma non lho fatto. 904 01:12:56,413 --> 01:12:58,990 Credi potrebbero davvero trasformarsi in... 905 01:12:59,090 --> 01:13:00,640 un sistema di organi? 906 01:13:01,396 --> 01:13:02,396 Come un... 907 01:13:03,725 --> 01:13:05,275 sistema circolatorio, 908 01:13:07,685 --> 01:13:09,135 un sistema nervoso, 909 01:13:10,395 --> 01:13:11,495 o linfatico? 910 01:13:12,491 --> 01:13:14,743 Sai molto sulla fisiologia umana. 911 01:13:15,289 --> 01:13:15,989 Si. 912 01:13:22,102 --> 01:13:25,602 Non mi faresti qualche volta partecipare al tuo spettacolo? 913 01:13:27,962 --> 01:13:29,886 Perche vorrei tanto... 914 01:13:31,405 --> 01:13:33,855 ritrovarmi su quel modulo Sark con... 915 01:13:35,105 --> 01:13:36,455 te ai controlli. 916 01:13:37,588 --> 01:13:40,539 Questo... rientrerebbe sicuramente nella... 917 01:13:41,140 --> 01:13:42,790 categoria dei New Vice. 918 01:13:45,511 --> 01:13:47,773 Be... e li che vivo. 919 01:15:04,074 --> 01:15:05,524 - Mi spiace. - No. 920 01:15:07,250 --> 01:15:10,250 E che non sono molto bravo con il vecchio sesso. 921 01:15:12,048 --> 01:15:15,031 Albergo 922 01:15:27,153 --> 01:15:28,727 Prego, entrate. 923 01:15:31,022 --> 01:15:32,672 Sedete dove volete. 924 01:15:39,022 --> 01:15:40,422 Questa e Caprice. 925 01:15:40,866 --> 01:15:42,116 La mia partner. 926 01:15:42,327 --> 01:15:44,227 Si, ho visto il tuo lavoro. 927 01:15:44,963 --> 01:15:46,922 Bellissimo. Roba eccezionale. 928 01:15:47,505 --> 01:15:48,355 Grazie. 929 01:15:48,455 --> 01:15:50,255 Ho parlato con tua moglie. 930 01:15:50,555 --> 01:15:51,905 La tua ex moglie. 931 01:15:54,139 --> 01:15:55,639 Perche lhai fatto? 932 01:15:56,511 --> 01:15:59,211 Volevo sapere in cosa ci stavamo cacciando. 933 01:16:00,078 --> 01:16:01,128 Ora lo sai? 934 01:16:07,131 --> 01:16:08,431 Non esattamente. 935 01:16:10,027 --> 01:16:10,777 Bene. 936 01:16:12,424 --> 01:16:14,724 Perche non... iniziamo con questo? 937 01:16:20,980 --> 01:16:23,930 Non volete dare unocchiata al vostro materiale? 938 01:16:25,801 --> 01:16:26,601 Prego. 939 01:16:39,189 --> 01:16:40,886 Non credo dovremmo farlo. 940 01:16:40,986 --> 01:16:42,186 Magari, tu no. 941 01:16:46,358 --> 01:16:48,858 Ma ovviamente ci tieni che lo facciamo. 942 01:16:51,630 --> 01:16:52,730 Perche mai? 943 01:16:56,535 --> 01:16:58,435 Devo fare una dichiarazione. 944 01:16:58,912 --> 01:17:01,062 Una dichiarazione molto pubblica. 945 01:17:02,910 --> 01:17:06,960 Unautopsia formale della polizia non porterebbe a questa dichiazione? 946 01:17:09,014 --> 01:17:11,106 No, no, verrebbe tutto secretato. 947 01:17:11,249 --> 01:17:13,249 Non ne sentiresti mai parlare. 948 01:17:24,221 --> 01:17:27,071 La performance art e del tutto consensuale. 949 01:17:28,467 --> 01:17:30,117 Questo sarebbe diverso. 950 01:17:31,845 --> 01:17:33,145 Sarebbe diverso. 951 01:17:33,333 --> 01:17:35,533 Si, be, avrete il mio consenso. 952 01:17:36,503 --> 01:17:38,253 Brecken non puo parlare. 953 01:17:39,164 --> 01:17:42,760 Certo, a Djuna non importa cosa succede al corpo di suo figlio. 954 01:17:42,860 --> 01:17:45,660 Mi e parso fosse ossessionata dal suo corpo. 955 01:17:47,068 --> 01:17:49,568 Soprattutto, dal suo sistema digestivo. 956 01:17:50,700 --> 01:17:51,500 Be... 957 01:17:58,575 --> 01:18:00,425 Mai mangiato uno di questi? 958 01:18:03,235 --> 01:18:04,639 Mai visto uno. 959 01:18:05,404 --> 01:18:06,804 Provatelo. Prego. 960 01:18:07,787 --> 01:18:09,687 Credo sara una rivelazione. 961 01:18:21,873 --> 01:18:24,473 Sono molto esigente riguardo al mio cibo. 962 01:18:25,098 --> 01:18:26,648 Si, lo sono anchio. 963 01:18:27,373 --> 01:18:29,123 Ed era cosi per Brecken. 964 01:18:29,652 --> 01:18:32,952 Ti chiedo una cosa: ti funziona lapplicazione EatWare? 965 01:18:33,715 --> 01:18:36,633 Una volta, ho visto una sedia BreakFaster della LifeFormWare, 966 01:18:36,733 --> 01:18:38,033 in uno showroom. 967 01:18:38,348 --> 01:18:40,095 Come e adattata a ogni parte del corpo 968 01:18:40,195 --> 01:18:43,375 per facilitare masticazione, deglutizione e digestione. 969 01:18:44,171 --> 01:18:48,121 Ad un certo punto della mia vita, ho pensato potesse essere la risposta. 970 01:18:49,681 --> 01:18:50,531 A cosa? 971 01:18:51,843 --> 01:18:53,843 Al problema alimentare che ho, 972 01:18:54,350 --> 01:18:55,850 che Brecken aveva... 973 01:18:56,716 --> 01:18:57,866 e che hai tu. 974 01:19:01,100 --> 01:19:02,661 Pensi ci sia una relazione? 975 01:19:02,761 --> 01:19:05,430 Sei uno che combatte cio che e veramente. 976 01:19:05,530 --> 01:19:06,630 Non lo vedi? 977 01:19:07,199 --> 01:19:10,699 Lascia che il tuo corpo ti conduca dove vuole, invece di... 978 01:19:11,085 --> 01:19:12,938 farlo a pezzi e mostrarlo 979 01:19:13,038 --> 01:19:16,573 in qualche museo nascosto, come le ossa di un animale estinto. 980 01:19:16,673 --> 01:19:19,725 Saul sarebbe gia morto se avesse ascoltato un tale consiglio. 981 01:19:19,825 --> 01:19:21,775 Il suo corpo vuole ucciderlo. 982 01:19:21,968 --> 01:19:25,859 Noi trasformiamo in arte lanarchia. 983 01:19:26,811 --> 01:19:28,661 Diamo significato al vuoto. 984 01:19:29,948 --> 01:19:30,848 Davvero? 985 01:19:32,983 --> 01:19:37,262 Non credi invece di interferire in un fantastico processo naturale, 986 01:19:37,362 --> 01:19:39,062 cui dovresti arrenderti? 987 01:19:41,299 --> 01:19:42,625 Mai pensato. 988 01:19:46,391 --> 01:19:49,473 Farai lo spettacolo con Brecken? 989 01:19:52,850 --> 01:19:54,402 Dovrei farlo? 990 01:19:56,537 --> 01:19:59,337 Cosa vuole ottenere New Vice da tutto questo? 991 01:20:00,890 --> 01:20:02,340 Hai un nuovo amico. 992 01:20:04,673 --> 01:20:05,773 Chi sarebbe? 993 01:20:06,308 --> 01:20:07,458 Lang Dotrice. 994 01:20:08,460 --> 01:20:09,560 Lo vogliamo. 995 01:20:10,529 --> 01:20:12,387 Ma non vogliamo solo lui. 996 01:20:13,971 --> 01:20:16,371 Vogliamo il suo gruppo di sovversivi. 997 01:20:16,474 --> 01:20:17,603 Tutti quanti. 998 01:20:17,703 --> 01:20:19,553 Non so niente di un gruppo. 999 01:20:20,953 --> 01:20:22,803 Verrai a sapere del gruppo. 1000 01:20:23,806 --> 01:20:24,806 Gli piaci. 1001 01:20:25,544 --> 01:20:26,744 Si fida di te. 1002 01:20:27,747 --> 01:20:31,097 Si fida che faccia a pezzi il figlio morto, in pubblico. 1003 01:20:31,650 --> 01:20:33,100 A cosa ci portera? 1004 01:20:33,200 --> 01:20:36,650 Potrebbe portarvi alla fase successiva: allinfiltrazione. 1005 01:20:37,930 --> 01:20:40,282 Vogliamo sapere tutto su Dotrice 1006 01:20:40,425 --> 01:20:42,775 e sui suoi compagni mangia-plastica. 1007 01:20:43,528 --> 01:20:44,828 Mangia-plastica? 1008 01:20:46,955 --> 01:20:48,555 Non hai ancora capito? 1009 01:20:51,077 --> 01:20:53,877 Parli di quelle barrette di cioccolato viola? 1010 01:20:56,863 --> 01:20:59,013 Hai mai provato a mangiarne una? 1011 01:20:59,973 --> 01:21:01,714 Uno dei nostri agenti lha fatto. 1012 01:21:01,814 --> 01:21:03,814 Adesso, e morto come Brecken. 1013 01:21:04,989 --> 01:21:06,382 E stato avvelenato? 1014 01:21:06,482 --> 01:21:08,232 Sono barrette sintetiche. 1015 01:21:08,353 --> 01:21:10,253 Roba sintetica, artificiale. 1016 01:21:11,334 --> 01:21:12,234 Tossica. 1017 01:21:12,715 --> 01:21:15,565 Un essere umano non puo mangiare quella roba. 1018 01:21:15,911 --> 01:21:17,211 Ma quelli li... 1019 01:21:17,662 --> 01:21:18,512 loro... 1020 01:21:20,866 --> 01:21:23,816 la sgranocchiano e basta, senza nessun problema. 1021 01:21:29,313 --> 01:21:32,663 Evolutivamente si allontanano dal tracciato umano, Saul. 1022 01:21:33,746 --> 01:21:36,296 Non si puo lasciare che continui cosi. 1023 01:22:17,253 --> 01:22:18,503 Dottor Nasatir? 1024 01:22:19,132 --> 01:22:19,832 Si? 1025 01:22:19,932 --> 01:22:22,182 Router e Berst della LifeFormWare. 1026 01:22:22,427 --> 01:22:23,927 Tecnici autorizzati. 1027 01:22:25,964 --> 01:22:27,975 Ci ha chiamato. Siamo qui. 1028 01:22:30,019 --> 01:22:31,269 Vi ho chiamato? 1029 01:22:31,369 --> 01:22:34,419 Un cambio di paradigma alla sua sedia BreakFaster. 1030 01:22:35,007 --> 01:22:37,384 Si, e vero, ma ora sto mangiando. 1031 01:22:40,170 --> 01:22:41,820 E il momento perfetto. 1032 01:23:22,054 --> 01:23:23,454 Trasferiamo tutto. 1033 01:23:23,802 --> 01:23:26,302 E il signor Tarr, che si occupa di tutto. 1034 01:23:27,244 --> 01:23:29,835 Con lo spettacolo su Brecken ci riterranno troppo pericolosi, 1035 01:23:29,935 --> 01:23:31,035 ma questo... 1036 01:23:33,655 --> 01:23:35,505 e quello che mangiamo tutti. 1037 01:23:38,037 --> 01:23:40,362 In quanti siete? 1038 01:23:40,609 --> 01:23:42,732 Be, nella nostra cellula, 60, 70 anime, 1039 01:23:42,875 --> 01:23:45,033 ma nel mondo la rete e molto vasta. 1040 01:23:45,133 --> 01:23:47,494 In realta, il numero non si conosce. 1041 01:23:47,594 --> 01:23:51,294 E tutti hanno subito lo stesso elaborato intervento chirurgico? 1042 01:23:51,549 --> 01:23:52,299 Tarr. 1043 01:23:53,651 --> 01:23:55,051 Tutti quanti, si. 1044 01:23:55,846 --> 01:23:59,257 Le procedure sono state sviluppate in anni di collaborazione. 1045 01:23:59,357 --> 01:24:02,226 Certo ci sono variazioni, versioni culturalmente distinte. 1046 01:24:02,326 --> 01:24:04,419 E perche lavete fatto? 1047 01:24:04,971 --> 01:24:08,660 Perche i nostri corpi ci dicevano che era ora di cambiare, no? 1048 01:24:08,760 --> 01:24:12,160 E ora che levoluzione si sincronizzi con la tecnologia. 1049 01:24:13,105 --> 01:24:16,362 Dobbiamo iniziare a nutrirci dei nostri stessi rifiuti industriali. 1050 01:24:16,462 --> 01:24:17,512 E destino. 1051 01:24:17,806 --> 01:24:21,256 Se non puoi mangiare cibo normale be, mangi cibo moderno. 1052 01:24:21,950 --> 01:24:23,338 Mangia-plastica. 1053 01:24:23,645 --> 01:24:26,245 - E cosi che ci chiamiamo. - E Brecken? 1054 01:24:28,328 --> 01:24:29,228 Brecken. 1055 01:24:31,757 --> 01:24:33,257 Brecken fu il primo. 1056 01:24:37,153 --> 01:24:39,553 Il primo a nascere con un apparato... 1057 01:24:39,852 --> 01:24:41,702 che digeriva la plastica... 1058 01:24:43,535 --> 01:24:44,685 diventando... 1059 01:24:45,281 --> 01:24:46,981 naturalmente innaturale. 1060 01:24:47,840 --> 01:24:49,765 Ci odiava. Djuna ci odiava. 1061 01:24:50,976 --> 01:24:52,600 Ci ha rubato Brecken. 1062 01:24:53,846 --> 01:24:57,305 Non ha mai capito davvero quanto prezioso fosse suo figlio. 1063 01:24:57,448 --> 01:24:59,071 Lei... non ce lha fatta. 1064 01:24:59,171 --> 01:25:03,151 Deve essere stato davvero prezioso, perche quello che dici pare follia. 1065 01:25:03,251 --> 01:25:04,151 Perche? 1066 01:25:05,690 --> 01:25:08,190 Be, stai dicendo che il tuo intervento, 1067 01:25:08,290 --> 01:25:11,340 quello che ti ha permesso di mangiare la plastica, 1068 01:25:13,933 --> 01:25:16,683 si e replicato geneticamente in tuo figlio? 1069 01:25:16,802 --> 01:25:19,752 Che le caratteristiche acquisite chirurgicamente... 1070 01:25:20,689 --> 01:25:22,489 sono diventate ereditarie? 1071 01:25:27,455 --> 01:25:29,055 Ti tagli il mignolo... 1072 01:25:30,515 --> 01:25:32,915 e i tuoi figli nascono senza mignolo? 1073 01:25:34,987 --> 01:25:37,287 Brecken era un figlio del miracolo. 1074 01:25:37,488 --> 01:25:40,953 Era tutto cio che tutti volevamo essere. E quanto ti posso dire. 1075 01:25:41,053 --> 01:25:42,995 Non so se ho capito il procedimento... 1076 01:25:43,095 --> 01:25:45,645 Ma... perche uno spettacolo su Brecken? 1077 01:25:45,764 --> 01:25:48,734 Perche volevo, un giorno, presentare mio figlio al mondo. 1078 01:25:48,834 --> 01:25:51,837 Volevo mostrare al mondo che lumanita aveva un futuro. 1079 01:25:51,937 --> 01:25:53,087 Ed era buono. 1080 01:25:53,771 --> 01:25:57,571 In pace e in armonia con il mondo tecnologico che abbiamo creato. 1081 01:25:57,952 --> 01:26:02,352 Ora, ho solo la realta del suo piccolo corpo, quale promessa di quel futuro. 1082 01:26:04,241 --> 01:26:05,641 Non so come sara. 1083 01:26:06,919 --> 01:26:08,769 Ma so che sara bellissimo. 1084 01:26:09,755 --> 01:26:11,614 Dolce... e reale. 1085 01:26:12,815 --> 01:26:13,975 E bellissimo. 1086 01:26:20,966 --> 01:26:22,166 Scusi, devo... 1087 01:26:26,939 --> 01:26:29,039 Non mi aspettavo che fossi qui. 1088 01:26:29,174 --> 01:26:31,624 Non sei riuscita a starne lontana, eh? 1089 01:26:33,762 --> 01:26:34,812 Pare di no. 1090 01:26:36,015 --> 01:26:37,465 Un evento speciale. 1091 01:26:39,684 --> 01:26:41,010 Vale la pena. 1092 01:27:03,185 --> 01:27:05,735 Tutti vogliamo vedere unautopsia, vero? 1093 01:27:07,980 --> 01:27:10,380 Tutti sentiamo che il corpo e vuoto, 1094 01:27:11,347 --> 01:27:12,897 vuoto di significato, 1095 01:27:14,119 --> 01:27:15,819 e vogliamo una conferma, 1096 01:27:17,275 --> 01:27:19,625 per poterlo riempire di significato. 1097 01:27:22,728 --> 01:27:25,685 Autopsia significa... vedere di persona. 1098 01:27:27,066 --> 01:27:28,866 Perche la prima autopsia? 1099 01:27:29,902 --> 01:27:31,202 Perche sappiamo 1100 01:27:31,303 --> 01:27:33,653 che ce ne dovra essere una seconda. 1101 01:27:35,479 --> 01:27:37,229 Se vuoi fare unautopsia, 1102 01:27:38,498 --> 01:27:40,048 ti serve un cadavere. 1103 01:27:40,946 --> 01:27:43,959 "Corporeo, incorporato, 1104 01:27:45,550 --> 01:27:46,876 corpulento". 1105 01:27:47,616 --> 01:27:48,966 Parole del corpo. 1106 01:27:49,822 --> 01:27:51,272 Parole della carne. 1107 01:27:54,692 --> 01:27:56,692 Brecken e il nostro cadavere. 1108 01:27:59,370 --> 01:28:01,070 Brecken era un ragazzino 1109 01:28:01,699 --> 01:28:03,599 che fu ucciso dalla madre... 1110 01:28:04,903 --> 01:28:07,453 a causa di cio che il suo corpo celava. 1111 01:28:09,842 --> 01:28:12,192 Per il significato che aveva dentro. 1112 01:28:15,047 --> 01:28:17,947 Per lei, il corpo non era privo di significato. 1113 01:28:30,559 --> 01:28:31,609 E adesso... 1114 01:28:32,131 --> 01:28:35,243 immergiamoci nel corpo di Brecken. 1115 01:28:36,701 --> 01:28:38,351 E, come i professori... 1116 01:28:38,797 --> 01:28:40,197 di letteratura, 1117 01:28:41,190 --> 01:28:42,890 cerchiamo il significato 1118 01:28:43,909 --> 01:28:45,509 che giace rinchiuso... 1119 01:28:45,944 --> 01:28:47,044 nella poesia 1120 01:28:48,520 --> 01:28:50,220 di cio che era Brecken. 1121 01:29:02,294 --> 01:29:03,819 Dio mio! 1122 01:29:06,387 --> 01:29:07,137 Madre 1123 01:29:27,235 --> 01:29:28,235 Oh, Dio... 1124 01:29:39,798 --> 01:29:41,198 Quindi, vediamo... 1125 01:29:41,597 --> 01:29:42,947 che la grettezza, 1126 01:29:43,755 --> 01:29:45,105 e la disperazione 1127 01:29:45,754 --> 01:29:47,504 e la bruttezza del mondo, 1128 01:29:47,900 --> 01:29:51,750 sono filtrate anche allinterno della nostra piu bella gioventu. 1129 01:29:53,116 --> 01:29:56,212 E vediamo che il mondo sta uccidendo i nostri figli 1130 01:29:56,504 --> 01:29:57,638 da dentro. 1131 01:30:00,347 --> 01:30:03,097 Ecco qui lanatomia della patologia odierna. 1132 01:30:04,503 --> 01:30:07,603 E ora sappiamo perche avremo una seconda autopsia. 1133 01:30:07,989 --> 01:30:09,084 E una terza. 1134 01:30:10,706 --> 01:30:11,756 Sappiamo... 1135 01:30:12,553 --> 01:30:14,323 che dovremo continuare... 1136 01:30:14,700 --> 01:30:16,500 a immergerci nel profondo, 1137 01:30:17,739 --> 01:30:20,339 sperando di trovare una risposta diversa. 1138 01:30:22,712 --> 01:30:24,112 Ma, per stasera... 1139 01:30:24,760 --> 01:30:27,760 non dobbiamo temere di mappare il caos interiore. 1140 01:30:31,500 --> 01:30:33,270 Creiamo una mappa... 1141 01:30:34,343 --> 01:30:35,778 che ci guidera... 1142 01:30:36,588 --> 01:30:38,651 nel cuore delle tenebre. 1143 01:31:10,057 --> 01:31:11,172 No, no, no. 1144 01:31:15,294 --> 01:31:18,768 No, no, no, no, no, no. 1145 01:31:22,898 --> 01:31:24,950 - E stato orribile. - Mi sento male. 1146 01:31:25,050 --> 01:31:28,097 Non e quello, quello che era dentro, non e quello, che cera! 1147 01:31:28,240 --> 01:31:29,390 E stata lei. 1148 01:31:29,909 --> 01:31:31,887 - Lei? - Lei, lei, lei. 1149 01:31:32,542 --> 01:31:34,942 La mia ex moglie. La madre del morto. 1150 01:31:38,350 --> 01:31:39,150 Djuna? 1151 01:31:40,576 --> 01:31:43,352 - Non e stata lei. - Non centra niente. 1152 01:31:43,452 --> 01:31:45,247 Certo... che lha fatto. 1153 01:31:45,347 --> 01:31:49,247 Quello che avete visto li dentro, era un suo messaggio diretto a me, 1154 01:31:49,473 --> 01:31:51,153 No, non e cosi. 1155 01:31:53,282 --> 01:31:56,032 Ho la sensazione che lo approverebbe, pero. 1156 01:32:52,143 --> 01:32:54,093 Mi dispiace, sono in ritardo. 1157 01:32:54,326 --> 01:32:56,776 Un sacco di riunioni in questi giorni. 1158 01:32:58,992 --> 01:33:01,527 New Vice sta crescendo molto, vero? 1159 01:33:02,063 --> 01:33:03,050 Ora, si. 1160 01:33:03,680 --> 01:33:05,932 Molte persone scappano spaventate. 1161 01:33:06,140 --> 01:33:09,308 Tanti mangia-plastica che vanno in giro con il bisturi... 1162 01:33:09,408 --> 01:33:11,308 rendono insicure le persone. 1163 01:33:11,684 --> 01:33:14,021 Sono abbastanza bravi con il bisturi, 1164 01:33:14,121 --> 01:33:15,671 quei mangia-plastica. 1165 01:33:16,831 --> 01:33:20,881 Meglio di chiunque abbia fatto quel lavoro da hacker dentro a Brecken. 1166 01:33:23,561 --> 01:33:24,761 Si, allora... 1167 01:33:26,736 --> 01:33:27,586 Bene... 1168 01:33:27,818 --> 01:33:29,668 Ok, ne abbiamo uno, dentro. 1169 01:33:30,331 --> 01:33:31,992 Siamo arrivati ??per primi. 1170 01:33:32,092 --> 01:33:35,092 Il piccolo era piuttosto strano dentro, comunque. 1171 01:33:35,599 --> 01:33:37,949 Non ci si sarebbe accorti di niente, 1172 01:33:38,651 --> 01:33:41,547 ma, diavolo... era del tutto normale. 1173 01:33:42,673 --> 01:33:43,923 Era nato cosi. 1174 01:33:50,282 --> 01:33:52,532 Non volevi che tutti lo sapessero. 1175 01:33:53,865 --> 01:33:55,043 Non potevo. 1176 01:33:55,187 --> 01:33:58,287 Non si poteva farlo sapere. Una volta fatto uscire, 1177 01:33:58,557 --> 01:34:01,407 non si sarebbe potuto metterlo sotto silenzio. 1178 01:34:03,328 --> 01:34:06,078 La tua amica al Registro ha fatto il lavoro. 1179 01:34:06,192 --> 01:34:08,742 - "Ispirata da Caprice." - La mia amica? 1180 01:34:09,282 --> 01:34:10,782 - Non Wippet? - No. 1181 01:34:11,205 --> 01:34:12,793 Quella strana ragazza. 1182 01:34:12,893 --> 01:34:14,143 Come si chiama? 1183 01:34:15,758 --> 01:34:16,858 Ehm, Timlin. 1184 01:34:19,644 --> 01:34:22,344 Mi chiedevo che ci facesse allo spettacolo. 1185 01:34:23,076 --> 01:34:26,404 Immagino non abbia resistito a dare unocchiata al suo lavoro. 1186 01:34:26,504 --> 01:34:29,154 Vuole sostituirsi a Caprice, se mintendi. 1187 01:34:30,400 --> 01:34:31,800 E so che lo sai. 1188 01:34:33,458 --> 01:34:35,125 E lomicidio di Dotrice? 1189 01:34:35,225 --> 01:34:36,175 Omicidio? 1190 01:34:38,697 --> 01:34:40,900 Modo elegante per dire che e stato ucciso. 1191 01:34:41,000 --> 01:34:42,200 Era un leader. 1192 01:34:42,501 --> 01:34:44,001 Credeva in qualcosa. 1193 01:34:46,460 --> 01:34:49,064 Comunque, e stata una sorpresa anche per me. 1194 01:34:49,207 --> 01:34:52,202 Hai la cattiva abitudine di non dirmi cose. 1195 01:34:53,092 --> 01:34:55,042 Diventa difficile continuare. 1196 01:34:55,321 --> 01:34:57,453 Ti dico che non lo sapevamo. 1197 01:35:01,086 --> 01:35:01,986 Forse... 1198 01:35:02,918 --> 01:35:03,818 Forse... 1199 01:35:04,251 --> 01:35:07,501 sara stata la sua pazza moglie a farlo fuori? Non so. 1200 01:35:08,485 --> 01:35:09,535 No, no, no. 1201 01:35:11,961 --> 01:35:14,161 Be, non importa chi labbia ucciso. 1202 01:35:16,368 --> 01:35:17,968 Diventera un martire. 1203 01:35:20,146 --> 01:35:22,696 Proprio cio di cui la causa ha bisogno. 1204 01:35:25,243 --> 01:35:26,193 La causa? 1205 01:35:28,413 --> 01:35:31,013 Pare tu stia diventandone un sostenitore. 1206 01:35:33,271 --> 01:35:35,721 Se vuoi riuscire a vivere infiltrato, 1207 01:35:37,322 --> 01:35:39,772 una parte di te deve esserne convinta. 1208 01:35:46,231 --> 01:35:46,981 Saul! 1209 01:35:49,234 --> 01:35:49,984 Saul! 1210 01:36:33,345 --> 01:36:34,595 Stai soffrendo. 1211 01:36:48,627 --> 01:36:49,477 Ero io? 1212 01:36:51,363 --> 01:36:52,688 Come? 1213 01:36:56,234 --> 01:36:57,559 Il dolore fisico? 1214 01:36:58,336 --> 01:36:59,662 Si. 1215 01:37:02,842 --> 01:37:05,392 E difficile fare chiarezza al riguardo. 1216 01:37:05,510 --> 01:37:06,731 Diventa... 1217 01:37:08,513 --> 01:37:09,813 parte del sogno. 1218 01:37:11,046 --> 01:37:12,507 Si fonde con... 1219 01:37:12,651 --> 01:37:14,976 la sofferenza emotiva del sogno, 1220 01:37:15,727 --> 01:37:17,179 quindi e... 1221 01:37:19,591 --> 01:37:20,801 e confuso. 1222 01:37:22,354 --> 01:37:23,144 Io... 1223 01:37:25,530 --> 01:37:26,530 ho pensato... 1224 01:37:28,734 --> 01:37:30,258 Ho quasi pensato di... 1225 01:37:30,702 --> 01:37:31,802 di sentirlo. 1226 01:37:40,145 --> 01:37:41,645 Hai sognato Dotrice? 1227 01:37:51,656 --> 01:37:52,656 Dotrice... 1228 01:37:54,442 --> 01:37:55,792 Djuna, Brecken... 1229 01:38:00,532 --> 01:38:02,182 Erano tutti nel Sark, 1230 01:38:02,607 --> 01:38:03,507 insieme. 1231 01:38:05,798 --> 01:38:07,498 Unautopsia di famiglia. 1232 01:38:13,378 --> 01:38:14,928 Chi era ai controlli? 1233 01:38:15,962 --> 01:38:16,612 Tu. 1234 01:38:21,011 --> 01:38:21,761 E io. 1235 01:38:23,944 --> 01:38:25,444 Entrambi lo eravamo. 1236 01:39:41,901 --> 01:39:43,151 Allora, Saul... 1237 01:39:44,436 --> 01:39:45,586 che ne dici? 1238 01:39:48,440 --> 01:39:50,735 Si. Penso di si. 1239 01:39:53,879 --> 01:39:55,403 E ora di provarla. 1240 01:41:07,989 --> 01:41:13,005 Traduzione: goblin [SRT project] 1241 01:41:13,989 --> 01:41:18,000 Unaltra traduzione di SRT project 1242 01:41:18,994 --> 01:41:25,010 SRT project e un gruppo amatoriale indipendente dai siti di video streaming.85213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.