Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,085 --> 00:00:43,782
Margaret, you're my best friend.
2
00:00:43,826 --> 00:00:45,393
You decide. I'll trust you.
3
00:00:45,529 --> 00:00:49,092
But Anne this opening it major,
it'll establish you as an important artist.
4
00:00:49,136 --> 00:00:51,790
Yeah, sure.
5
00:00:51,834 --> 00:00:54,706
Anne, come on, help me.
6
00:00:54,750 --> 00:00:56,795
I hate when you ignore me.
7
00:00:56,839 --> 00:00:58,536
Just choose. Choose one.
8
00:00:58,580 --> 00:01:01,365
You've got to pick the picture
that you like for the announcement.
9
00:01:01,409 --> 00:01:04,499
There's that space again.
10
00:01:04,542 --> 00:01:07,502
Why don't you check the pause statement
in between the segments, okay?
11
00:01:07,545 --> 00:01:09,591
Okay, I'll go through it again.
12
00:01:24,475 --> 00:01:27,565
Do you know what, Anne?
You gotta pick one now.
13
00:01:27,609 --> 00:01:28,163
Yeah, okay, that one.
14
00:01:28,363 --> 00:01:29,654
I don't know,
I kind of like this one better.
15
00:01:29,698 --> 00:01:31,700
It shows that girlish
vulnerability of yours.
16
00:01:31,743 --> 00:01:33,789
I can't be doing this right now.
I've got a million things to do.
17
00:01:33,832 --> 00:01:35,921
You've got to pick.
Anne?
18
00:01:35,965 --> 00:01:37,923
Pick, please.
19
00:01:39,621 --> 00:01:42,972
But you picked the announcement.
20
00:01:43,015 --> 00:01:44,974
Where are you going?
21
00:01:45,017 --> 00:01:49,370
You're driving me crazy.
I need some input here.
22
00:01:49,413 --> 00:01:52,373
Hey, call me!
This is going to the printers tomorrow.
23
00:05:49,131 --> 00:05:51,699
Hey, you want a ride?
24
00:05:51,742 --> 00:05:54,702
- Lady, you want a ride?
- It's okay. You get in with us!
25
00:05:56,834 --> 00:05:59,620
Hey, mama, come on! Yeah!
26
00:06:18,465 --> 00:06:21,468
I'm gonna tell you what your fuckin'
problem is, okay?
27
00:06:21,511 --> 00:06:23,861
- Hey, fuck you, Carelli.
- You motherfucker!
28
00:06:23,905 --> 00:06:26,124
That's how you talk to me?
You turn your back on me?
29
00:06:26,168 --> 00:06:28,083
"Fuck Carelli"?!
30
00:06:28,126 --> 00:06:30,215
- Don't turn your fucking back!
- Hey, come on!
31
00:06:30,259 --> 00:06:32,043
- You hear me? Huh? Huh?
- What the fuck you think you're doing?
32
00:06:32,087 --> 00:06:34,350
Oh, fuck! Anthony!
33
00:06:34,394 --> 00:06:38,093
- Yeah, yeah, you call Anthony.
- What the fuck?!
34
00:06:38,136 --> 00:06:40,443
- Nobody's gonna help you now.
- Don't do nothing stupid, Anthony.
35
00:06:40,487 --> 00:06:42,880
My fucking face!
36
00:06:42,924 --> 00:06:45,970
No!
37
00:06:51,062 --> 00:06:52,977
Good-bye, Anthony.
38
00:06:53,021 --> 00:06:54,805
Yeah, Greek, waste him!
39
00:07:04,249 --> 00:07:06,121
I tell you that would happen?
40
00:07:13,171 --> 00:07:16,218
Quick! Hey!
41
00:07:16,261 --> 00:07:19,090
Get her! What the fuck is that?
Get her!
42
00:07:31,842 --> 00:07:34,454
Get her!
43
00:07:38,240 --> 00:07:40,721
Go!
44
00:07:40,764 --> 00:07:44,464
Fuck... you!
45
00:07:52,472 --> 00:07:54,386
That must be her car!
Come on.
46
00:08:00,915 --> 00:08:05,267
Pauling, Justice Department.
47
00:08:05,310 --> 00:08:09,053
You Justice boys move fast
in your private planes.
48
00:08:09,097 --> 00:08:12,187
Oh. I'm Walker.
49
00:08:12,230 --> 00:08:14,232
Where's my witness?
50
00:08:16,757 --> 00:08:19,455
Get this.
51
00:08:19,499 --> 00:08:21,762
She doesn't even know who this is.
52
00:08:21,805 --> 00:08:24,025
Jesus Christ.
53
00:08:24,068 --> 00:08:26,984
Leo Carelli.
54
00:08:27,028 --> 00:08:29,509
Don't let her leave without telling me.
55
00:08:30,858 --> 00:08:34,992
Bob? Bob?
56
00:08:35,036 --> 00:08:37,299
It's me again. Pick up.
57
00:08:37,342 --> 00:08:39,388
...oil refinery picking up blood samples.
58
00:08:39,431 --> 00:08:41,564
Any idea who the victim was?
59
00:08:41,608 --> 00:08:44,349
From her description,
it could be Avras, could be Rianetti.
60
00:08:44,393 --> 00:08:47,004
Eh, it doesn't matter anyway.
61
00:08:47,048 --> 00:08:48,789
This is pure gold.
62
00:08:50,747 --> 00:08:52,923
Anne? Hi, babe.
63
00:08:52,967 --> 00:08:55,143
Gotta find a safe place for her.
64
00:08:55,186 --> 00:08:57,232
- Wait a minute...
- You okay?
65
00:08:57,275 --> 00:09:00,191
Let's just get out of here.
66
00:09:00,235 --> 00:09:03,107
Hey, Frida, come on.
Ain't you hungry, baby?
67
00:09:03,151 --> 00:09:05,501
Come on, kitty.
I'll feed you.
68
00:09:26,653 --> 00:09:28,742
There you go, Frida.
69
00:09:28,785 --> 00:09:30,482
There you go, kitty.
70
00:09:36,663 --> 00:09:39,361
Look, why don't you get some sleep?
71
00:09:39,404 --> 00:09:41,929
I'll bring you some dinner
later on, okay?
72
00:10:15,527 --> 00:10:17,138
Anne?
73
00:10:17,181 --> 00:10:19,314
Mmm.
74
00:10:19,357 --> 00:10:21,098
Should I pop this in the microwave?
75
00:10:21,142 --> 00:10:23,710
Oh, why don't you give me
a couple minutes, okay?
76
00:10:23,753 --> 00:10:26,626
I don't know that I really feel
like pizza right now.
77
00:10:26,669 --> 00:10:27,975
Okay.
78
00:10:30,847 --> 00:10:32,893
What time is it?
79
00:10:32,936 --> 00:10:34,982
It's past 11:00.
80
00:10:35,025 --> 00:10:37,245
You've been asleep for a long time.
81
00:10:37,288 --> 00:10:40,640
Bob, do me a favor.
When you finish with that,
82
00:10:40,683 --> 00:10:43,817
would you take it downstairs to the
kitchen and throw it out in the trash?
83
00:10:43,860 --> 00:10:46,820
I only wanted a bite.
84
00:10:46,863 --> 00:10:49,344
I ate earlier.
85
00:11:02,836 --> 00:11:05,708
We'll go skiing this weekend.
86
00:11:05,752 --> 00:11:07,884
It'll take your mind off it.
87
00:11:24,335 --> 00:11:26,120
Ahhh!
88
00:11:31,995 --> 00:11:33,910
You're late.
89
00:11:33,954 --> 00:11:36,957
Oh, I'm sick about my car.
I had a dead battery.
90
00:11:37,000 --> 00:11:39,960
I don't even want to go into it.
I had to call AAA.
91
00:11:40,003 --> 00:11:43,572
It's... anyway, did the cops show?
92
00:11:43,615 --> 00:11:45,269
Nope.
93
00:11:45,313 --> 00:11:47,750
You're sure... I mean,
you're absolutely sure
94
00:11:47,794 --> 00:11:49,578
that they didn't show?
95
00:11:49,621 --> 00:11:52,755
A monkey in silks is still a monkey.
You deaf?
96
00:11:52,799 --> 00:11:55,845
I said no cops.
Would I fuckin' lie to you?
97
00:11:55,889 --> 00:11:58,369
You don't have to curse
all the time, huh?
98
00:11:58,413 --> 00:11:59,893
I understand.
99
00:11:59,936 --> 00:12:02,591
She's up there.
100
00:12:02,634 --> 00:12:04,854
Where?
101
00:12:04,898 --> 00:12:06,769
Where up there?
102
00:12:06,813 --> 00:12:09,032
Right there, top window.
103
00:12:09,076 --> 00:12:11,556
- Come on. Come on.
- You ready?
104
00:12:41,151 --> 00:12:42,718
Come here, Frida.
105
00:12:44,067 --> 00:12:46,374
Come on, Frida.
106
00:12:46,417 --> 00:12:47,984
Oh.
107
00:13:59,839 --> 00:14:02,580
Oh, shit.
108
00:14:02,624 --> 00:14:04,669
- I thought that was behind us or something.
- Shh!
109
00:14:04,713 --> 00:14:07,324
I almost had a heart attack.
110
00:14:46,494 --> 00:14:48,844
Wrong house?
111
00:14:48,888 --> 00:14:51,281
No.
112
00:14:53,327 --> 00:14:55,155
Oh, shit, the cops are out there.
113
00:15:07,776 --> 00:15:10,126
I'm afraid, Miss Benton,
you don't have a choice.
114
00:15:10,170 --> 00:15:14,000
Your only option is the Federal
Protection Witness Program.
115
00:15:14,043 --> 00:15:15,958
For how long?
116
00:15:16,002 --> 00:15:18,265
Well, that's up to Carelli's lawyers.
117
00:15:18,308 --> 00:15:21,050
If they're smart...
and they are smart...
118
00:15:21,094 --> 00:15:22,443
they could hold us up for months.
119
00:15:22,486 --> 00:15:24,358
How many months?
120
00:15:24,401 --> 00:15:29,537
Aw, six, eight, plus appeals.
121
00:15:29,580 --> 00:15:32,061
Then when it's over,
we'll get you in the FBI program
122
00:15:32,105 --> 00:15:34,020
for witnesses against the mob.
123
00:15:34,063 --> 00:15:37,980
We'll relocate you.
You'll start a whole new life
124
00:15:38,024 --> 00:15:39,939
with a new name and everything.
125
00:15:42,811 --> 00:15:45,292
I don't want a new name.
126
00:15:45,335 --> 00:15:48,469
Look, you'll have the best.
127
00:15:50,688 --> 00:15:52,995
Best of what?
128
00:15:53,039 --> 00:15:55,476
This is bullshit.
129
00:16:01,917 --> 00:16:03,832
Call her a hostile witness.
130
00:16:03,875 --> 00:16:05,442
Get an order for protective custody.
131
00:16:05,486 --> 00:16:07,531
I hate to do that.
It's a lot of trouble.
132
00:16:07,575 --> 00:16:10,012
Yeah, but it's better
than her being dead.
133
00:16:35,646 --> 00:16:37,518
Where's the bathroom?
134
00:17:36,316 --> 00:17:40,320
I'll buy that wig and your
coat from you for $30.
135
00:17:40,363 --> 00:17:43,497
There's a guy out there I don't
want to deal with right now.
136
00:17:43,540 --> 00:17:45,064
You understand what I'm saying?
137
00:17:45,107 --> 00:17:47,544
Yeah, I dig that,
but it's gonna cost you 50 bucks.
138
00:17:50,808 --> 00:17:53,855
Look, all I've got is... is 47.
139
00:17:53,898 --> 00:17:57,859
Except, um, I'm gonna need
$5 for the bus, okay?
140
00:17:57,902 --> 00:18:00,644
$40? I'll give you $40 for that.
141
00:18:00,688 --> 00:18:04,822
Okay, so you'll owe me 10.
142
00:18:04,866 --> 00:18:06,824
Here.
143
00:18:32,154 --> 00:18:34,287
How you doin'?
144
00:18:43,122 --> 00:18:46,125
I want a squad car outside her house.
145
00:18:46,168 --> 00:18:48,083
- I want you to check the bus station.
- Yes, sir.
146
00:18:48,127 --> 00:18:50,216
Train station and the airport.
147
00:18:53,306 --> 00:18:55,438
Oh, I'm sorry, Miss Benton,
148
00:18:55,482 --> 00:18:58,528
but I can't give you that much
money without prior notice.
149
00:18:58,572 --> 00:19:01,705
See, it's almost 3:30.
If you come back tomorrow...
150
00:19:01,749 --> 00:19:03,707
How much can you give me right now?
151
00:19:03,751 --> 00:19:07,581
Uh, I guess we could manage $15,000.
152
00:19:07,624 --> 00:19:10,061
That'll be fine.
153
00:19:21,160 --> 00:19:23,162
I'm Margaret Mason.
154
00:19:26,643 --> 00:19:28,645
They're good, aren't they?
155
00:19:45,662 --> 00:19:47,664
This is my gallery.
156
00:19:51,842 --> 00:19:54,671
Are you interested in prices?
157
00:19:54,715 --> 00:19:57,587
They start at 20,000... the small pieces.
The larger...
158
00:19:57,631 --> 00:19:59,850
I want that one.
159
00:20:01,287 --> 00:20:03,071
Okay.
160
00:20:19,827 --> 00:20:21,916
Can I take care
of that for you, Milo?
161
00:20:21,959 --> 00:20:24,788
Yeah, here.
162
00:20:24,832 --> 00:20:26,268
Be careful with it, Frankie.
163
00:20:26,312 --> 00:20:28,749
Uh, yeah. I got it, okay.
164
00:20:34,145 --> 00:20:36,670
I'm sorry, Milo.
165
00:20:36,713 --> 00:20:39,586
You think you can find the girl?
166
00:20:39,629 --> 00:20:41,892
Probably.
167
00:20:52,033 --> 00:20:53,556
Margaret?
168
00:20:53,600 --> 00:20:55,645
Yeah, it's me, Anne.
169
00:20:55,689 --> 00:20:59,258
Look, you have to go
to my house and get Frida, okay?
170
00:20:59,301 --> 00:21:02,565
I can't talk to you now. I'll try and
get a hold of you later, all right?
171
00:21:02,609 --> 00:21:04,175
Bye.
172
00:21:07,875 --> 00:21:12,749
"Killing is unavoidable,
173
00:21:12,793 --> 00:21:17,101
but is nothing to be proud of."
174
00:21:19,190 --> 00:21:21,367
Milo, try one of these.
Havanas... they're the best.
175
00:21:21,410 --> 00:21:24,152
I don't smoke.
176
00:21:24,195 --> 00:21:25,545
Greek.
177
00:21:25,588 --> 00:21:28,330
Thanks, boss.
178
00:21:33,857 --> 00:21:36,207
Would you bring me up to date?
179
00:21:36,251 --> 00:21:39,863
Well, the problem is she
got away from the cops.
180
00:21:39,907 --> 00:21:41,343
If they hadn't let her slip,
181
00:21:41,387 --> 00:21:45,695
she'd be... how shall I put it?
182
00:21:45,739 --> 00:21:47,131
Dead... that's how she'd be.
183
00:21:47,175 --> 00:21:48,307
She'd be dead.
184
00:21:48,350 --> 00:21:50,613
The stupid cops, you know.
185
00:21:50,657 --> 00:21:53,790
I understand there was
another opportunity.
186
00:21:53,834 --> 00:21:55,575
We got her boyfriend.
187
00:21:55,618 --> 00:21:59,361
That kills me.
188
00:22:04,497 --> 00:22:07,891
Mr. Avoca talk to you
189
00:22:07,935 --> 00:22:10,329
about my extending my franchise?
190
00:22:10,372 --> 00:22:13,375
Yeah, how much did this thing cost?
191
00:22:13,419 --> 00:22:15,638
When are you gonna smarten up?
192
00:22:15,682 --> 00:22:18,380
That's an investment.
When the broad dies,
193
00:22:18,424 --> 00:22:19,903
the price goes through the roof.
194
00:22:19,947 --> 00:22:22,689
- Eh!
- Never learn.
195
00:22:22,732 --> 00:22:24,778
Anything... anything you want.
196
00:22:26,257 --> 00:22:28,347
All I want is information.
197
00:22:28,390 --> 00:22:31,262
How cold is the trail?
198
00:22:31,306 --> 00:22:34,440
30 hours. 30 fucking hours.
199
00:22:34,483 --> 00:22:37,268
I think we should stop
and go get some food.
200
00:22:37,312 --> 00:22:40,663
I hate Carelli, man.
I hate him.
201
00:22:40,707 --> 00:22:43,753
Aren't you hungry?
Have you ever been to In-N-Out Burger?
202
00:22:43,797 --> 00:22:45,755
There's something... there's something
we haven't thought of yet.
203
00:22:45,799 --> 00:22:47,017
Can't think on an empty stomach.
204
00:22:47,061 --> 00:22:49,280
How do we find her?
205
00:22:54,416 --> 00:22:58,464
Hey, Milo, what do you think?
206
00:22:58,507 --> 00:23:01,554
Huh? They got a view.
207
00:23:01,597 --> 00:23:04,295
They got the bay.
208
00:23:04,339 --> 00:23:07,211
They got an upstairs.
209
00:23:08,604 --> 00:23:10,998
You find me that rag,
210
00:23:11,041 --> 00:23:13,087
take care of her for me,
211
00:23:13,130 --> 00:23:15,959
I can get you a fucking boat.
212
00:23:16,003 --> 00:23:18,397
What do you think?
213
00:23:18,440 --> 00:23:21,791
Can you work here all right,
Mr. Milo?
214
00:23:21,835 --> 00:23:24,620
Yeah, I...
215
00:23:24,664 --> 00:23:28,407
by noon tomorrow, I need...
216
00:23:28,450 --> 00:23:31,061
a list of names,
addresses of her friends,
217
00:23:31,105 --> 00:23:32,846
phone numbers, relatives.
218
00:23:32,889 --> 00:23:37,459
I need... I need a phone company insider
219
00:23:37,503 --> 00:23:40,244
to find out
220
00:23:40,288 --> 00:23:42,638
if any of them received
any long-distance phone calls.
221
00:23:42,682 --> 00:23:46,337
And I need three computers,
222
00:23:46,381 --> 00:23:50,516
cross-referencing
birth certificate duplicates,
223
00:23:50,559 --> 00:23:53,519
Social Security applications.
224
00:23:53,562 --> 00:23:56,913
New... last two days.
225
00:23:56,957 --> 00:23:59,220
Uh...
226
00:24:01,744 --> 00:24:05,052
If I can think of anything else,
I'll ask for it when I need it.
227
00:24:05,095 --> 00:24:07,010
Simple.
228
00:24:07,054 --> 00:24:09,186
My man John Luponi will get you
anything you need. Huh, John?
229
00:24:09,230 --> 00:24:10,840
He's my lawyer.
230
00:24:10,884 --> 00:24:12,842
Who's the heat in this?
231
00:24:12,886 --> 00:24:16,280
It's a prosecutor
from the Justice Department.
232
00:24:16,324 --> 00:24:17,543
Name's Pauling.
233
00:24:17,586 --> 00:24:20,328
Pauling's in love with Mr. Carelli.
234
00:24:20,371 --> 00:24:23,418
That's good.
235
00:24:23,462 --> 00:24:26,900
Passion's a hard thing to conceal.
236
00:24:26,943 --> 00:24:30,381
"Passion's a hard thing to conceal."
237
00:26:28,151 --> 00:26:30,240
Yeah?
238
00:26:30,284 --> 00:26:33,635
My client is beginning
to get nervous, Mr. Milo.
239
00:26:33,679 --> 00:26:38,814
Yeah, I don't blame him. Mr. Avoca
would like to see this cleaned up too.
240
00:26:38,858 --> 00:26:43,297
I'll get her. May take me a while.
I'll get her.
241
00:27:52,409 --> 00:27:55,586
We're gonna be all night
with this lipstick thing.
242
00:27:55,630 --> 00:27:59,678
We really need a strong, clean tagline.
243
00:27:59,721 --> 00:28:03,333
Something like:
"The ultimate driving machine,"
244
00:28:03,377 --> 00:28:05,640
only for lipstick.
245
00:28:08,774 --> 00:28:12,734
How about you?
You got any ideas or what?
246
00:28:12,778 --> 00:28:14,693
I might have an idea.
247
00:28:20,046 --> 00:28:22,657
You gotta get out of my department.
248
00:28:22,701 --> 00:28:25,138
You've been here almost two months.
Her trail is cold.
249
00:28:25,181 --> 00:28:26,879
Anne Benton is probably dead.
250
00:28:26,922 --> 00:28:29,316
Oh, yeah? How come Carelli's
still looking for her, huh?
251
00:28:29,359 --> 00:28:31,753
Huh? I've got it narrowed down
to three cities.
252
00:28:31,797 --> 00:28:34,277
She's either in Houston,
Seattle or Washington, D.C.
253
00:28:34,321 --> 00:28:35,801
If I know that, the mob knows it too.
254
00:28:38,499 --> 00:28:40,806
Art.
255
00:28:40,849 --> 00:28:43,722
"Its digital aspect
256
00:28:43,765 --> 00:28:48,074
is concerned with references
exterior to the concept
257
00:28:48,117 --> 00:28:50,903
as well as the con-cept.
258
00:28:50,946 --> 00:28:53,340
Good conceptual art
259
00:28:53,383 --> 00:28:55,603
is concerned with just the concept.
260
00:28:58,737 --> 00:29:01,304
The known, an unknown,
261
00:29:01,348 --> 00:29:04,786
an unknown, a known,
an unknown is known and then known.
262
00:29:04,830 --> 00:29:07,833
That which is not known
and then known is known
263
00:29:07,876 --> 00:29:10,313
and then known and unknown and on."
264
00:29:10,357 --> 00:29:12,794
What the fuck am I doing?
Conceptual art.
265
00:29:15,405 --> 00:29:18,800
Little broad here.
266
00:29:18,844 --> 00:29:21,020
Here, the chick.
267
00:29:22,848 --> 00:29:25,285
Hey, you're looking good, Liza.
Huh?
268
00:29:33,902 --> 00:29:36,035
"Protect me from what I want.
269
00:29:36,078 --> 00:29:38,341
Protect me from what I want."
270
00:29:38,385 --> 00:29:40,387
That's one of hers.
271
00:29:44,173 --> 00:29:47,611
"Protect me from what I want.
Protect me..."
272
00:29:47,655 --> 00:29:49,700
Oh, I got you.
273
00:29:49,744 --> 00:29:52,965
You know, Margaret,
it's kind of like being a baby
274
00:29:53,008 --> 00:29:56,359
and being born into the world.
275
00:29:56,403 --> 00:30:00,059
If you're alive that day,
that's a success.
276
00:30:02,191 --> 00:30:05,151
Well, that's all
I've got to say for now.
277
00:30:07,283 --> 00:30:10,504
Don't worry about me.
Everything's going to be fine.
278
00:30:28,827 --> 00:30:30,437
Anne Benton!
279
00:30:32,178 --> 00:30:33,353
Anne Benton?
280
00:30:35,442 --> 00:30:36,922
It's her!
281
00:30:54,853 --> 00:30:56,811
Attention, golfers!
282
00:30:56,855 --> 00:30:58,900
Don't forget, this is twofer day!
283
00:30:58,944 --> 00:31:02,338
Two hot dogs,
two soft drinks for the price of one.
284
00:31:16,700 --> 00:31:19,921
Just take your men around that way.
285
00:31:31,411 --> 00:31:33,804
The two of you,
get across that bridge.
286
00:31:33,848 --> 00:31:35,937
Hey, go!
287
00:31:35,981 --> 00:31:37,460
Someone over there.
288
00:31:40,724 --> 00:31:42,639
See you there!
289
00:32:00,005 --> 00:32:01,615
Oh!
290
00:32:27,075 --> 00:32:29,251
Your attention, please.
291
00:32:29,295 --> 00:32:31,819
We have a little lost girl
at the drink counter.
292
00:32:31,862 --> 00:32:34,996
Goddamn son of a bitch!
I can't believe this.
293
00:32:35,040 --> 00:32:37,346
You guys are supposed to be
the best in the world
294
00:32:37,390 --> 00:32:38,957
and you can't even find... ah!
295
00:34:51,132 --> 00:34:52,829
Hi, Margaret.
296
00:34:52,873 --> 00:34:54,788
I've had to move again.
297
00:34:54,831 --> 00:34:57,747
I traveled the last two days.
I'm tired.
298
00:34:57,791 --> 00:35:00,837
An old art teacher of mine
has a place for me to stay.
299
00:35:00,881 --> 00:35:02,926
I can't tell you where I am,
300
00:35:02,970 --> 00:35:04,624
but I'll keep in touch.
301
00:35:04,667 --> 00:35:06,713
I left the back-door key
under the mat.
302
00:35:06,756 --> 00:35:08,236
You'll leave it there too.
303
00:35:08,280 --> 00:35:10,369
Uh, I don't know what I did
with the front-door key.
304
00:35:10,412 --> 00:35:13,937
This place belongs to a loony
art collector from El Paso.
305
00:35:13,981 --> 00:35:15,003
He never comes up here.
306
00:35:15,203 --> 00:35:17,202
He just ships this stuff
up from time to time
307
00:35:17,245 --> 00:35:19,204
and I'm supposed to house-sit all this.
308
00:35:19,247 --> 00:35:21,945
Water the plants, pick up the mail.
I'll be back in a few weeks.
309
00:35:21,989 --> 00:35:24,470
I just gotta get out
of this city for a while.
310
00:35:24,513 --> 00:35:27,516
There's a very nice bedroom
right up those stairs.
311
00:35:27,560 --> 00:35:29,562
You'll be real comfortable here.
312
00:35:57,329 --> 00:36:00,114
I haven't seen Anne Benton
in a long time.
313
00:36:00,158 --> 00:36:02,203
Our forms aren't exactly simpatico.
314
00:36:02,247 --> 00:36:04,118
Who did you say you were working for?
315
00:36:04,162 --> 00:36:06,207
Oh, I work for Bank of America.
316
00:36:06,251 --> 00:36:10,298
I need 100 pieces for lobbies
up and down the state here.
317
00:36:10,342 --> 00:36:13,171
I really need to talk to Anne.
318
00:36:13,214 --> 00:36:16,086
For banks, Anne's stuff ain't any good.
It's too distracting.
319
00:36:16,130 --> 00:36:18,741
Too literal. Gets in the way
of business as usual.
320
00:36:21,440 --> 00:36:25,139
You need something less
threatening, more abstract.
321
00:36:25,183 --> 00:36:28,447
My friend Laddie Dill,
he works in concrete.
322
00:36:28,490 --> 00:36:31,624
Yeah, I used to work in concrete too.
323
00:36:31,667 --> 00:36:33,191
Shoes.
324
00:36:34,844 --> 00:36:37,891
Oh, I...
325
00:36:37,934 --> 00:36:39,936
Fuckin' artists.
326
00:37:01,958 --> 00:37:06,267
Pinella, if I see you again,
you're dead.
327
00:37:06,311 --> 00:37:08,791
And pay this.
328
00:37:12,055 --> 00:37:14,623
Where the fuck do you
think we are, 42nd Street?
329
00:37:14,667 --> 00:37:17,147
You see other people out here
dressed like we are? Huh?
330
00:37:17,191 --> 00:37:18,758
No, not really.
331
00:37:18,801 --> 00:37:20,803
- Well, then get in the fucking car!
- Okay.
332
00:37:20,847 --> 00:37:22,805
Get in the fucking car.
333
00:37:22,849 --> 00:37:24,807
Just take it easy. Milo?
334
00:37:24,851 --> 00:37:27,984
- Have a nice day, Milo.
- Get in the fucking car.
335
00:37:32,511 --> 00:37:34,948
Hey, Margaret.
336
00:37:34,991 --> 00:37:36,689
It's me, I guess.
337
00:37:36,732 --> 00:37:40,562
I haven't been able to get away
from my work these days.
338
00:37:40,606 --> 00:37:42,216
Busy, busy girl.
339
00:37:42,260 --> 00:37:45,741
I've been thinking about my friends.
340
00:37:45,785 --> 00:37:47,874
Thinking about you.
341
00:38:12,681 --> 00:38:14,727
What you lookin' at?
342
00:38:14,770 --> 00:38:18,600
Oh, it's a picture of... see,
it's the same place as there, the church.
343
00:38:18,644 --> 00:38:21,168
Oh, God, it is. Who is that?
344
00:38:21,211 --> 00:38:22,430
Uh, Georgia O'Keeffe.
345
00:38:22,474 --> 00:38:24,258
Oh, I know her.
346
00:38:24,302 --> 00:38:27,348
She's the... she's the one
who paints those flowers
347
00:38:27,392 --> 00:38:29,785
- that look like genitalia, right?
- That's it, you got it.
348
00:38:29,829 --> 00:38:31,700
They're pretty, though.
I like 'em.
349
00:38:31,744 --> 00:38:33,659
God, this is something else.
350
00:38:33,702 --> 00:38:35,965
Must be scared riding around
in this thing, no?
351
00:38:36,009 --> 00:38:37,445
Oh, why?
352
00:38:37,489 --> 00:38:38,838
Exploding?
353
00:38:38,881 --> 00:38:40,927
I kind of like it, actually.
You know?
354
00:38:40,970 --> 00:38:42,929
I mean, we make great time.
355
00:38:42,972 --> 00:38:45,323
Never get stopped.
Everybody gets out of our way.
356
00:38:45,366 --> 00:38:47,281
Shit, we'll be in Canada
in two days.
357
00:38:47,325 --> 00:38:48,413
- Really?
- Yeah.
358
00:38:48,456 --> 00:38:49,892
- That's far away.
- Well...
359
00:38:49,936 --> 00:38:51,981
Look, maybe you could do me a favor.
360
00:38:52,025 --> 00:38:54,506
I got this envelope. Maybe you could
mail this when you get to Canada?
361
00:38:54,549 --> 00:38:55,898
Come on, honeycakes. Let's hit it.
362
00:38:55,942 --> 00:38:57,596
It's for my ex-husband
363
00:38:57,639 --> 00:39:00,686
and I just don't want him
to know where I am, you know?
364
00:39:00,729 --> 00:39:02,818
- You know how it is.
- Yeah. Yeah, I know.
365
00:39:02,862 --> 00:39:04,342
- Just mail it?
- Yeah.
366
00:39:04,385 --> 00:39:06,039
Okay, I gotta go. All right.
367
00:39:06,082 --> 00:39:07,736
- Thanks a lot.
- Bye.
368
00:39:07,780 --> 00:39:09,477
- Take care.
- All right, you too.
369
00:39:09,521 --> 00:39:12,088
What the hell is that?
370
00:39:12,132 --> 00:39:13,829
I told that chick I'd mail it
for her when we got to Canada.
371
00:39:17,137 --> 00:39:19,748
Oh, so we're gonna mail this
when we get to Canada
372
00:39:19,792 --> 00:39:21,750
with American stamps?
373
00:39:21,794 --> 00:39:23,691
If you used your brain
like you use your ass,
374
00:39:23,891 --> 00:39:24,710
you'd be a genius.
375
00:39:24,753 --> 00:39:26,364
Fuck off, Sparky.
376
00:40:09,842 --> 00:40:13,149
Hi, Margaret. It's me, I guess.
377
00:40:13,193 --> 00:40:16,065
This time I actually believe I'm safe.
378
00:40:16,109 --> 00:40:18,111
No one knows where I am.
379
00:40:18,154 --> 00:40:20,200
And eventually all this
will be forgotten
380
00:40:20,243 --> 00:40:22,289
and I'll be forgotten too.
381
00:40:22,332 --> 00:40:25,248
I don't know if I can be with people.
382
00:40:25,292 --> 00:40:29,644
I don't know if I'm fit for it anymore.
383
00:40:29,688 --> 00:40:33,648
I'm cut off and I'm losing my connection.
384
00:40:33,692 --> 00:40:35,781
I do have this fantasy.
385
00:40:35,824 --> 00:40:40,612
There's... there's a man in the dark.
386
00:40:40,655 --> 00:40:42,875
I can see his face.
387
00:40:42,918 --> 00:40:46,052
He's got a scarf around my neck
388
00:40:46,095 --> 00:40:48,358
and I know I'm going to die.
389
00:40:48,402 --> 00:40:51,231
And nothing else makes any difference.
390
00:40:58,847 --> 00:41:03,852
Leo, tell the boys,
no red wine on my white sofas.
391
00:41:03,896 --> 00:41:05,593
Are you kidding me or what?
392
00:41:05,637 --> 00:41:07,247
I'm worried about going
to fucking jail,
393
00:41:07,290 --> 00:41:09,510
you're worried about
the stupid fucking carpet?
394
00:41:09,554 --> 00:41:11,599
Don't take your shit out on me, Leo.
395
00:41:11,643 --> 00:41:14,776
Get the fuck out of here.
Go get your hair done or something.
396
00:41:14,820 --> 00:41:17,475
Get out of my fuckin' ass.
397
00:41:17,518 --> 00:41:19,738
- Boss, I was thinking that...
- Boss?
398
00:41:19,781 --> 00:41:22,392
Now I'm a... this fucking joint is bugged!
399
00:41:22,436 --> 00:41:25,221
I tell you a million times.
You gotta make me a boss?
400
00:41:25,265 --> 00:41:27,267
How'd you like to be
the fuckin' boss?
401
00:41:27,310 --> 00:41:28,660
Boss of what?
402
00:41:28,703 --> 00:41:30,966
Make me a fucking kingpin.
403
00:41:31,010 --> 00:41:33,142
Well, more bad news.
404
00:41:33,186 --> 00:41:35,188
Nobody's seen Milo since yesterday.
405
00:41:35,231 --> 00:41:36,450
So where is he?
406
00:41:36,494 --> 00:41:39,192
New Mexico.
407
00:41:39,235 --> 00:41:42,325
See, it's on the postmark there... N.M.
408
00:41:44,763 --> 00:41:48,201
I don't understand what's going on
with this guy, I'm telling you.
409
00:41:48,244 --> 00:41:51,291
He's not a fucking team player.
I can't put my fucking finger on it.
410
00:41:51,334 --> 00:41:54,816
Let me go after her, boss.
I'm sorry... forgot.
411
00:41:54,860 --> 00:41:57,253
I won't fuck up.
I'm a team player.
412
00:41:59,081 --> 00:42:00,735
What the fuck are you laughing at?
413
00:42:00,779 --> 00:42:02,128
At least the kid asked to go.
414
00:42:02,171 --> 00:42:03,433
Let him go.
415
00:42:11,616 --> 00:42:13,705
You're a team player, huh?
416
00:42:13,748 --> 00:42:15,837
That's right.
417
00:42:17,665 --> 00:42:19,972
Good fucking kid.
You're gonna go.
418
00:42:20,015 --> 00:42:22,975
I'm gonna go.
419
00:42:27,545 --> 00:42:30,330
Your wife mind if we have a cigar?
420
00:43:13,242 --> 00:43:15,462
Hey, cowboy.
421
00:43:15,505 --> 00:43:17,638
What you doin' here?!
Huh?
422
00:43:17,682 --> 00:43:19,684
What are you doing here?!
423
00:43:19,727 --> 00:43:21,903
That wasn't very smart, huh...
424
00:43:21,947 --> 00:43:24,123
you taking off without a word to any of us?
425
00:43:24,166 --> 00:43:26,212
You could have told me, Milo.
426
00:43:26,255 --> 00:43:28,170
- You could've told me, Milo.
- Pinella! Pinella.
427
00:43:28,214 --> 00:43:30,216
- What?
- Get in there.
428
00:43:31,609 --> 00:43:35,656
Pinella, look, how did you get here?
429
00:43:35,700 --> 00:43:38,528
Tell me that you didn't fly to
Albuquerque and rent a car.
430
00:43:38,572 --> 00:43:39,834
Tell me that you didn't do that.
431
00:43:39,878 --> 00:43:44,578
Well, what did you
expect me to do, walk? Huh?
432
00:43:44,622 --> 00:43:47,668
Now the police know we're here.
433
00:43:47,712 --> 00:43:50,236
And that means that they know
that Anne Benton's here.
434
00:43:50,279 --> 00:43:52,151
You dumb asshole.
435
00:43:52,194 --> 00:43:57,069
I'm not dumb.
I've been watching you spying on her.
436
00:43:57,112 --> 00:44:00,594
You're supposed to kill her.
437
00:44:00,638 --> 00:44:02,770
And you're just watching.
438
00:44:02,814 --> 00:44:05,251
What are you, some kind of pervert?
439
00:44:08,820 --> 00:44:11,692
Oh, Pinella.
440
00:47:00,992 --> 00:47:04,909
Damn, we haven't had a serious murder
like this in seven or eight years.
441
00:47:04,952 --> 00:47:07,825
Well, you're gonna have another
one if you don't move fast.
442
00:47:07,868 --> 00:47:09,565
You know this woman?
443
00:48:56,585 --> 00:48:59,893
You know what I'm here to do.
444
00:49:06,465 --> 00:49:10,599
I know everything there is
to know about you.
445
00:49:10,643 --> 00:49:14,821
You know nothing about me.
446
00:49:16,518 --> 00:49:20,696
All you need to know about me
447
00:49:20,740 --> 00:49:23,961
is that I'm giving you a choice.
448
00:49:24,004 --> 00:49:28,313
Either I finish you now
or I let you live.
449
00:49:28,356 --> 00:49:31,055
And if I let you live,
450
00:49:31,098 --> 00:49:34,623
your life is mine
451
00:49:34,667 --> 00:49:37,670
and you belong to me.
452
00:49:37,713 --> 00:49:42,457
And if you go against me
in any way,
453
00:49:42,501 --> 00:49:44,068
I'll finish you.
454
00:49:48,376 --> 00:49:52,163
The choice is yours.
455
00:49:52,206 --> 00:49:54,904
Make it.
456
00:49:58,430 --> 00:50:01,302
I'm gonna live.
457
00:50:05,480 --> 00:50:08,005
Do you understand?
458
00:51:54,023 --> 00:51:56,548
Where?!
459
00:51:56,591 --> 00:51:59,768
Who killed him?!
460
00:51:59,812 --> 00:52:02,423
Who killed... and where's Milo?!
461
00:52:02,467 --> 00:52:05,644
Where is Mi...
462
00:52:05,687 --> 00:52:07,541
They killed the fucking kid.
They killed that kid.
463
00:52:07,741 --> 00:52:08,081
Shh.
464
00:52:08,125 --> 00:52:10,779
Who's Milo?
465
00:52:10,823 --> 00:52:13,739
I don't know.
466
00:52:13,782 --> 00:52:16,350
We lost him.
467
00:52:16,394 --> 00:52:18,744
Who the fuck is Milo?
468
00:52:52,125 --> 00:52:53,735
'Morning.
469
00:52:57,826 --> 00:52:59,611
Nah.
470
00:52:59,654 --> 00:53:02,179
The lady will have
a half a grapefruit,
471
00:53:02,222 --> 00:53:06,313
dry whole wheat toast,
a glass of orange juice,
472
00:53:06,357 --> 00:53:08,010
and a cup of mint tea.
473
00:53:08,054 --> 00:53:10,056
We don't have any mint tea.
474
00:53:10,099 --> 00:53:12,319
Uh, black tea with honey, then.
475
00:53:12,363 --> 00:53:15,409
That's your fallback position.
476
00:53:15,453 --> 00:53:16,932
Hey, hey, hey!
477
00:53:16,976 --> 00:53:20,022
I would like a couple
hamburger patties medium-rare,
478
00:53:20,066 --> 00:53:22,634
a green salad and cup of black coffee.
479
00:53:22,677 --> 00:53:24,201
- All right.
- Thanks.
480
00:53:24,244 --> 00:53:28,944
You love Mexican food.
481
00:53:28,988 --> 00:53:32,165
You've had six old Mustangs
in the past eight years.
482
00:53:32,209 --> 00:53:35,647
You got scars on your knees from a
go-cart accident when you was a kid.
483
00:53:35,690 --> 00:53:38,911
Uh, you send tapes instead of letters.
484
00:53:38,954 --> 00:53:44,612
Your favorite movie...
"The Last Tango in Paris," huh?
485
00:53:47,311 --> 00:53:52,272
You're allergic to a
certain kind of cosmetics,
486
00:53:52,316 --> 00:53:54,492
especially men's cologne.
487
00:53:54,535 --> 00:53:56,276
No, no, no, no, no.
488
00:53:56,320 --> 00:53:58,322
Be good.
489
00:54:05,894 --> 00:54:08,070
Thank you.
490
00:54:13,815 --> 00:54:15,034
Yum.
491
00:54:22,128 --> 00:54:24,217
Can I ask you a question?
492
00:54:24,261 --> 00:54:26,001
Sure.
493
00:54:26,045 --> 00:54:30,179
Is this a kidnapping or what?
494
00:54:30,223 --> 00:54:32,530
Well, you could call it that.
495
00:54:32,573 --> 00:54:35,794
Well, what do you call it?
496
00:54:35,837 --> 00:54:37,752
I don't know.
497
00:54:40,451 --> 00:54:44,063
Why didn't you just kill me
the way you killed Bob?
498
00:54:44,106 --> 00:54:47,719
Oh, I didn't kill Bob.
I came on after that.
499
00:54:47,762 --> 00:54:51,331
But you would have killed him,
wouldn't you?
500
00:54:51,375 --> 00:54:53,202
Nah.
501
00:54:53,246 --> 00:54:55,509
I would have killed you.
502
00:55:06,694 --> 00:55:09,828
What the...
503
00:55:09,871 --> 00:55:11,525
You get comfortable
504
00:55:11,569 --> 00:55:15,137
and...
505
00:55:17,879 --> 00:55:19,141
put your nightgown on.
506
00:55:30,501 --> 00:55:32,503
Jerk.
507
00:55:38,422 --> 00:55:40,946
Hey, Anne?
508
00:55:40,989 --> 00:55:43,165
Would you like a Coke
from the machine or something?
509
00:56:52,104 --> 00:56:54,193
I always thought you was pretty.
510
00:56:58,153 --> 00:57:00,982
But I never knew
511
00:57:01,026 --> 00:57:03,245
how beautiful you were.
512
00:57:08,860 --> 00:57:11,776
There's something I want to say to you.
513
00:57:17,259 --> 00:57:20,001
There's something going on here
514
00:57:20,045 --> 00:57:22,917
that I really don't understand.
515
00:57:22,961 --> 00:57:25,398
But I like it.
516
00:57:25,442 --> 00:57:28,183
I don't know. Shit.
517
00:57:31,535 --> 00:57:33,667
But you know what I mean.
518
00:57:35,016 --> 00:57:38,977
I know that you know what I mean.
519
00:57:41,980 --> 00:57:44,635
I'm just not good at talking.
520
00:57:55,863 --> 00:57:58,562
Oh, God, look at you.
521
00:58:13,533 --> 00:58:16,057
Okay.
522
00:58:17,755 --> 00:58:19,670
You can trust me.
523
00:58:27,199 --> 00:58:29,984
And I want to be able
to trust you.
524
00:58:35,512 --> 00:58:39,341
Because I never loved
nobody before now.
525
00:58:45,434 --> 00:58:46,697
But I love you.
526
00:59:02,539 --> 00:59:04,584
Anne, you want some breakfast?
527
00:59:04,628 --> 00:59:06,194
No.
528
00:59:06,238 --> 00:59:07,761
You gotta eat something.
529
00:59:07,805 --> 00:59:11,417
I'm not hungry.
530
00:59:11,460 --> 00:59:14,768
Oh, come on, you'll get
something later on the road.
531
00:59:27,433 --> 00:59:31,742
Anne, you gotta cheer up.
532
00:59:31,785 --> 00:59:34,614
I don't think that you
understand the situation here.
533
00:59:34,658 --> 00:59:36,616
All the rules have changed like that.
534
00:59:36,660 --> 00:59:40,751
The sun is blue now
and the moon is red,
535
00:59:40,794 --> 00:59:43,884
the sky is green
and the sea is pink.
536
00:59:46,278 --> 00:59:50,064
We're... we're in another world here.
537
00:59:50,108 --> 00:59:54,286
If you are thinking of escaping,
538
00:59:54,329 --> 00:59:56,418
you're thinking of dying.
539
00:59:56,462 --> 00:59:59,465
You made the choice.
540
00:59:59,508 --> 01:00:02,511
It was the only choice
that you had.
541
01:00:02,555 --> 01:00:04,601
But you made it.
542
01:00:04,644 --> 01:00:06,777
Not only are you
a murderer and a rapist,
543
01:00:06,820 --> 01:00:08,779
but you're a pompous fucking asshole.
544
01:00:08,822 --> 01:00:11,738
I don't think you realize
what I done for you.
545
01:00:14,611 --> 01:00:16,569
I can't go back.
546
01:00:19,093 --> 01:00:21,226
They're looking for me as hard
as they're looking for you...
547
01:00:21,269 --> 01:00:23,532
probably harder.
548
01:00:23,576 --> 01:00:26,013
You understand?
They want to kill us both.
549
01:00:26,057 --> 01:00:30,670
You got to face
some hard realities here.
550
01:00:30,714 --> 01:00:33,281
That's the problem with you artists.
551
01:00:33,325 --> 01:00:37,068
You got no sense of hard realities.
552
01:00:37,111 --> 01:00:41,072
- You know. You live in a dreamworld.
- Milo?
553
01:00:41,115 --> 01:00:44,205
Ivory towers. Me, I'm from the street.
554
01:00:44,249 --> 01:00:47,687
You want to learn a sense of reality,
555
01:00:47,731 --> 01:00:49,646
you don't sit in no fucking Eames chair.
556
01:00:49,689 --> 01:00:51,996
You get out, you pound the pavement.
557
01:01:03,747 --> 01:01:06,488
You know,
558
01:01:06,532 --> 01:01:10,318
you really ought to listen to
me when I'm talking to you.
559
01:01:33,690 --> 01:01:36,301
Ah, shit!
560
01:01:36,344 --> 01:01:39,652
God damn it!
Anne, you got a tissue or something?
561
01:01:39,696 --> 01:01:41,915
Should have brought that fucking scarf.
562
01:01:52,491 --> 01:01:54,536
I can hear you!
563
01:02:00,455 --> 01:02:01,761
Anne?
564
01:02:01,805 --> 01:02:04,895
Come on.
565
01:02:04,938 --> 01:02:07,811
Anne, it's obvious where you are. Come on.
566
01:02:25,872 --> 01:02:28,701
I guess I owed you that one.
567
01:02:30,747 --> 01:02:34,359
Come on.
568
01:02:35,839 --> 01:02:37,754
Come on!
569
01:02:45,631 --> 01:02:49,069
- You afraid of me?
- Afraid of you?
570
01:02:49,113 --> 01:02:50,810
I ain't afraid of you.
I'm not afraid of you.
571
01:02:50,854 --> 01:02:52,899
What, afraid of a guy
who's so hard up,
572
01:02:52,943 --> 01:02:55,597
he's got to kidnap a girl
to have sex with her?
573
01:02:55,641 --> 01:02:57,599
- Anne.
- Don't touch me.
574
01:03:00,037 --> 01:03:03,997
Christ, I don't know.
I ain't even had a date in 20 years.
575
01:03:04,041 --> 01:03:07,392
I've had sex, but I done this all wrong.
576
01:03:11,657 --> 01:03:16,183
Look, I'm... I'm not so hot at feelings.
577
01:03:16,227 --> 01:03:19,317
You know?
578
01:03:19,360 --> 01:03:23,060
Maybe you could, you know,
579
01:03:23,103 --> 01:03:25,802
teach me?
580
01:03:28,152 --> 01:03:32,286
You think that you could do that, Anne?
581
01:03:32,330 --> 01:03:35,594
You could teach me.
582
01:03:47,345 --> 01:03:49,651
I can't believe you brought this.
583
01:03:49,695 --> 01:03:53,177
What, did you go through
all of my drawers, huh?
584
01:03:53,220 --> 01:03:57,703
I bet you would look nice in them.
585
01:03:57,746 --> 01:03:59,836
Is that what this is all about, then?
586
01:03:59,879 --> 01:04:02,882
What, you want me to put this
all on for you, huh?
587
01:04:02,926 --> 01:04:04,753
Why not?
588
01:04:04,797 --> 01:04:06,843
I thought it would be fun.
589
01:04:09,193 --> 01:04:11,238
I gave up my career for you.
590
01:04:11,282 --> 01:04:13,153
I gave up my life.
591
01:04:13,197 --> 01:04:15,199
Now you could do
a little something for me.
592
01:04:15,242 --> 01:04:17,201
You put this shit on.
593
01:04:17,244 --> 01:04:19,203
Fine.
594
01:04:20,726 --> 01:04:23,294
- Big man with a gun, huh?
- Here.
595
01:04:23,337 --> 01:04:24,251
Here!
596
01:04:26,514 --> 01:04:30,040
Hey, not in there!
Here.
597
01:04:30,083 --> 01:04:31,780
Go on.
598
01:04:31,824 --> 01:04:34,914
Oh, fine.
599
01:04:34,958 --> 01:04:37,874
No problem.
I can do that for you. Huh?
600
01:04:41,878 --> 01:04:45,925
You want me to be a hooker, Milo?
601
01:04:45,969 --> 01:04:49,798
A little "Playboy" centerfold, huh?
602
01:04:49,842 --> 01:04:51,800
Vulgar little tart?
Is that what you want?
603
01:04:51,844 --> 01:04:53,890
Oh, that would be nice.
604
01:04:53,933 --> 01:04:56,370
Uh, slow, uh...
605
01:04:56,414 --> 01:04:59,373
Let me tell you a little
something about men, Milo.
606
01:04:59,417 --> 01:05:02,289
They have no imagination.
607
01:05:02,333 --> 01:05:06,337
You have no imagination.
608
01:05:06,380 --> 01:05:09,949
I do have imagination.
I can think of lots of things.
609
01:05:09,993 --> 01:05:13,431
In fact, I'm...
610
01:05:13,474 --> 01:05:15,607
I'm thinking of a few of them right now.
611
01:05:20,090 --> 01:05:21,700
You like this?
612
01:05:25,486 --> 01:05:28,272
You really like this, don't you?
613
01:05:28,315 --> 01:05:31,188
Mm-hmm.
614
01:05:31,231 --> 01:05:32,972
I know.
615
01:05:33,016 --> 01:05:36,584
Why don't I tie you up?
That would be exciting.
616
01:05:39,761 --> 01:05:41,067
I'd like that.
617
01:05:42,939 --> 01:05:46,377
Maybe, um...
618
01:05:46,420 --> 01:05:48,988
when we know each other better.
619
01:05:49,032 --> 01:05:50,859
Chicken.
620
01:06:00,957 --> 01:06:03,133
It seems that our friend Mr. Milo
621
01:06:03,176 --> 01:06:05,787
has left the family circle.
622
01:06:05,831 --> 01:06:09,052
And I think he's taken
this girl Anne Benton with him.
623
01:06:09,095 --> 01:06:12,011
That's impossible.
624
01:06:12,055 --> 01:06:14,231
This guy Milo is a professional.
625
01:06:14,274 --> 01:06:16,581
We don't even have his prints.
626
01:06:18,452 --> 01:06:20,541
Professional hit men don't
run off with their victims.
627
01:06:45,305 --> 01:06:48,178
I thought you were
going to get me jeans.
628
01:07:31,177 --> 01:07:33,788
Come back to bed.
629
01:07:37,140 --> 01:07:41,057
- Milo?
- What, what?
630
01:07:41,100 --> 01:07:44,190
- What's it like?
- What's what like?
631
01:07:44,234 --> 01:07:47,280
What's it like being a hit man?
632
01:07:51,589 --> 01:07:56,289
It's a job.
I don't think about it much.
633
01:07:56,333 --> 01:07:59,118
What does it feel like doing a hit?
634
01:07:59,162 --> 01:08:01,903
It don't feel like anything.
635
01:08:04,297 --> 01:08:08,127
You're too busy making sure
everything goes right.
636
01:08:08,171 --> 01:08:11,174
Come on.
You don't feel anything?
637
01:08:11,217 --> 01:08:13,654
Let me put it to you this way...
638
01:08:13,698 --> 01:08:17,180
I don't go out right afterwards,
have a big meal or anything.
639
01:09:05,619 --> 01:09:08,927
Listen,
640
01:09:08,970 --> 01:09:12,931
you can't keep thinking that I'm going
to do anything you want, 'cause I'm not.
641
01:09:12,974 --> 01:09:15,020
You know?
642
01:09:15,063 --> 01:09:17,936
It's not fair.
It's not right.
643
01:09:17,979 --> 01:09:20,982
This is my life, not yours.
644
01:09:21,026 --> 01:09:24,334
No, this is not your life.
645
01:09:24,377 --> 01:09:26,379
This is not my life either.
646
01:09:26,423 --> 01:09:28,120
This is our life.
647
01:09:29,730 --> 01:09:33,299
Anne, under the table.
648
01:09:43,004 --> 01:09:45,224
- Out the front door.
- What about the back door?
649
01:09:45,268 --> 01:09:47,966
Out the front, Anne!
They come in the back.
650
01:09:54,799 --> 01:09:56,714
Hey!
651
01:10:00,108 --> 01:10:03,373
Hey!
652
01:10:39,800 --> 01:10:42,368
That was no hit.
653
01:10:42,412 --> 01:10:44,675
You want a bite?
654
01:10:44,718 --> 01:10:46,894
- Sure.
- Mmm.
655
01:10:46,938 --> 01:10:49,593
Mmm! Mmm!
656
01:10:49,636 --> 01:10:52,291
Mexican food.
657
01:10:53,336 --> 01:10:55,903
There's a lot of cars passing us.
658
01:10:55,947 --> 01:10:58,515
Maybe you ought to pull over,
let me drive.
659
01:10:58,558 --> 01:11:01,300
- All right.
- You done good.
660
01:11:01,344 --> 01:11:02,649
I'm proud of you.
661
01:11:24,628 --> 01:11:27,674
Is this yours?
662
01:11:27,718 --> 01:11:31,330
Eh, I guess it is.
663
01:11:31,374 --> 01:11:32,853
Mmm.
Love it.
664
01:11:46,389 --> 01:11:50,393
Gonna go unload the car.
665
01:11:50,436 --> 01:11:52,656
Look around here.
666
01:13:24,312 --> 01:13:26,227
Milo?
667
01:13:27,577 --> 01:13:30,536
Oh, hold on.
668
01:13:30,580 --> 01:13:33,626
There's this... there's a
baby goat or a lamb or something.
669
01:13:33,670 --> 01:13:35,672
It's stuck in a crevasse
in the mountain.
670
01:13:35,715 --> 01:13:37,543
You've got to help me
pull it out... it's stuck.
671
01:13:37,587 --> 01:13:38,936
- It's gonna starve.
- Where, where, where?
672
01:13:38,979 --> 01:13:41,155
Come on!
673
01:13:50,382 --> 01:13:52,558
Oh, okay.
674
01:13:59,347 --> 01:14:01,393
That there's the Rocky Mountains.
675
01:14:01,437 --> 01:14:03,177
No.
676
01:14:03,221 --> 01:14:05,745
That's the back of the Jemez.
677
01:14:05,789 --> 01:14:07,399
The what?
678
01:14:07,443 --> 01:14:10,707
The Jemez wilderness.
On the other side of that is Los Alamos.
679
01:14:13,666 --> 01:14:15,929
Can you see everything?
680
01:14:15,973 --> 01:14:18,497
Look, there's Chicago.
681
01:14:18,541 --> 01:14:20,020
Mmm.
682
01:14:24,068 --> 01:14:27,854
Tell me something secret about yourself.
683
01:14:27,898 --> 01:14:30,857
- Mmm, like...
- No, like something
684
01:14:30,901 --> 01:14:35,122
you never told nobody before.
685
01:14:35,166 --> 01:14:37,864
I thought you knew everything about me.
686
01:14:37,908 --> 01:14:40,171
Oh, come on.
687
01:14:44,175 --> 01:14:45,959
Okay.
688
01:14:46,003 --> 01:14:48,962
I'll tell you a secret
I've never told anybody before.
689
01:14:49,006 --> 01:14:50,137
Yeah?
690
01:14:50,181 --> 01:14:52,792
Yeah. It's really embarrassing.
691
01:14:52,836 --> 01:14:54,881
Yeah, embarrassing?
692
01:14:54,925 --> 01:14:56,970
It's disgusting.
693
01:14:57,014 --> 01:14:58,102
Disgusting?
694
01:14:58,145 --> 01:14:59,669
- Mmm.
- All right.
695
01:14:59,712 --> 01:15:04,674
You know what food I get
these terrible cravings for?
696
01:15:04,717 --> 01:15:08,634
This... this is so embarrassing.
697
01:15:08,678 --> 01:15:11,768
It's all right. Yeah?
698
01:15:11,811 --> 01:15:15,075
Well, I'll be sitting eating dinner
699
01:15:15,119 --> 01:15:18,514
at, like, the West Beach Cafe in Venice.
700
01:15:18,557 --> 01:15:19,993
Yeah?
701
01:15:20,037 --> 01:15:23,475
I'll have my...
I'll have my arugula salad
702
01:15:23,519 --> 01:15:28,393
and my half order
of capellini and bay scallops
703
01:15:28,436 --> 01:15:31,309
- and my glass of white wine...
- Yeah?
704
01:15:31,352 --> 01:15:34,965
and then suddenly
705
01:15:35,008 --> 01:15:37,228
I have to have
706
01:15:37,271 --> 01:15:40,797
a Hostess Sno Ball.
707
01:15:40,840 --> 01:15:43,060
What?
708
01:15:43,103 --> 01:15:46,063
I especially like the pink ones.
709
01:15:48,195 --> 01:15:50,067
Oh, Anne.
710
01:15:52,678 --> 01:15:54,724
Good night.
711
01:15:54,767 --> 01:15:56,552
Good night, Anne.
712
01:16:48,168 --> 01:16:50,127
Mmm.
713
01:16:52,129 --> 01:16:53,913
Thank you.
714
01:16:56,176 --> 01:16:57,830
I like it.
715
01:17:07,753 --> 01:17:10,887
You were right.
716
01:17:10,930 --> 01:17:12,149
They are disgusting.
717
01:17:13,367 --> 01:17:15,369
I've been thinking.
718
01:17:15,413 --> 01:17:17,763
You know the safest place for us?
719
01:17:17,807 --> 01:17:20,113
- Where?
- New Zealand.
720
01:17:20,157 --> 01:17:22,028
Milo.
721
01:17:22,072 --> 01:17:25,292
No, I'm serious.
New Zealand... that's the place.
722
01:17:25,336 --> 01:17:27,904
There's hardly any people.
There's lots of sheep.
723
01:17:27,947 --> 01:17:29,819
You'll love it.
724
01:17:29,862 --> 01:17:31,647
We could take a cargo boat.
725
01:17:31,690 --> 01:17:35,868
It's kind of like a sea cruise,
only better.
726
01:17:35,912 --> 01:17:39,045
Fewer assholes.
727
01:17:39,089 --> 01:17:41,395
Oh, as if your mafia friends
728
01:17:41,439 --> 01:17:43,093
are just going to let us
take a little cruise, huh?
729
01:17:43,136 --> 01:17:46,139
Hey, I can fix it.
730
01:17:46,183 --> 01:17:49,273
Milo, let's get real here
for a second.
731
01:17:49,316 --> 01:17:52,948
I can do other things
besides killing people,
732
01:17:53,148 --> 01:17:53,973
you know?
733
01:17:54,017 --> 01:17:56,541
I, uh...
734
01:17:56,584 --> 01:18:00,676
I own a large chain of Laundromats.
735
01:18:00,719 --> 01:18:03,461
I, uh...
736
01:18:03,504 --> 01:18:07,944
I could do electrical work, carpentry.
737
01:18:07,987 --> 01:18:10,598
Yeah, well, that's fine for you.
738
01:18:10,642 --> 01:18:13,863
But what about me?
I mean, I need people.
739
01:18:13,906 --> 01:18:16,604
I need museums, I need galleries,
740
01:18:16,648 --> 01:18:19,042
I need a cultural environment.
741
01:18:19,085 --> 01:18:23,002
Ooh, a "cultural environment."
742
01:18:23,046 --> 01:18:24,656
Yeah.
743
01:18:24,700 --> 01:18:27,354
Who's the pompous asshole now?
744
01:18:27,398 --> 01:18:29,748
I mean, what a load of crap.
745
01:18:29,792 --> 01:18:31,402
Crap?
746
01:18:31,445 --> 01:18:33,621
Wait a minute, that's...
that's my work.
747
01:18:33,665 --> 01:18:36,189
I mean, that's my life.
I'm an artist.
748
01:18:36,233 --> 01:18:38,452
Oh, you think you're an artist.
749
01:18:38,496 --> 01:18:41,238
Let me tell you about art, baby.
750
01:18:41,281 --> 01:18:43,109
You're gonna tell me about art?
751
01:18:43,153 --> 01:18:45,677
What you know about art would fit in,
like, a thimble.
752
01:18:45,721 --> 01:18:48,767
Art is Charlie Parker.
753
01:18:48,811 --> 01:18:52,379
Art is Hieronymous Bosch,
or whatever his name is.
754
01:18:52,423 --> 01:18:54,555
Now you call yourself an artist,
755
01:18:54,599 --> 01:18:56,993
but your art don't exist
756
01:18:57,036 --> 01:18:59,343
without a wall socket
to plug it into.
757
01:18:59,386 --> 01:19:00,779
Oh, God, what a moron.
758
01:19:00,823 --> 01:19:03,913
You're a moron and a Philistine,
you know that?
759
01:19:03,956 --> 01:19:06,002
- Yeah?
- Yeah.
760
01:19:06,045 --> 01:19:08,439
Well, I got an idea for you.
761
01:19:08,482 --> 01:19:12,095
Why don't you just go right back to
the land of fucking wall sockets?
762
01:19:12,138 --> 01:19:13,749
Maybe I will.
763
01:19:13,792 --> 01:19:17,056
Fine.
764
01:19:21,191 --> 01:19:24,368
Well, fine, here...
here's the fucking keys.
765
01:19:24,411 --> 01:19:26,587
- Go on.
- I'm going.
766
01:19:39,383 --> 01:19:42,821
And take your fucking
Sno Balls with you!
767
01:19:44,649 --> 01:19:45,955
Ha!
768
01:20:46,754 --> 01:20:49,105
Milo!
Milo, listen.
769
01:21:28,274 --> 01:21:30,886
How'd they find us?
770
01:21:30,929 --> 01:21:32,931
Who else knows about this place?
771
01:21:32,975 --> 01:21:35,020
It was a gift from my employer.
772
01:21:35,064 --> 01:21:38,067
Oh.
773
01:21:38,110 --> 01:21:40,504
Okay, I admit it... I fucked up.
774
01:21:40,547 --> 01:21:42,462
You happy now?
775
01:21:46,249 --> 01:21:48,686
Where does this road lead to?
776
01:21:48,729 --> 01:21:50,601
It's a dead end.
777
01:21:50,644 --> 01:21:51,776
All right, stop.
778
01:22:24,461 --> 01:22:26,028
Ah, thank God.
779
01:22:26,071 --> 01:22:27,812
You know how to fly
one of these things?
780
01:22:27,855 --> 01:22:29,596
What? No.
781
01:22:29,640 --> 01:22:31,990
Lucky I do, huh?
782
01:22:32,034 --> 01:22:34,471
Oh, yeah?
783
01:22:34,514 --> 01:22:36,168
Yeah, I do.
784
01:22:38,954 --> 01:22:40,912
Get in there.
785
01:23:06,372 --> 01:23:10,115
You're all right, Milo.
786
01:23:10,159 --> 01:23:12,204
Yeah, I hope you're right.
787
01:23:18,036 --> 01:23:20,343
Wait here a minute.
788
01:23:20,386 --> 01:23:21,909
Hang on.
789
01:23:45,020 --> 01:23:49,633
You vicious son of a bitches!
790
01:24:54,480 --> 01:24:59,398
This whole area here
used to be a city...
791
01:24:59,442 --> 01:25:03,228
Anasazi Pueblo.
Thousands of families lived here.
792
01:25:03,272 --> 01:25:05,404
It was like fuckin' L.A.
793
01:25:07,014 --> 01:25:10,714
Those cliffs over there
used to be the waterfront...
794
01:25:10,757 --> 01:25:12,324
the Navaho state.
795
01:25:12,368 --> 01:25:15,936
They're the largest navy in the world.
796
01:25:15,980 --> 01:25:17,938
This was all underwater.
797
01:25:17,982 --> 01:25:21,812
Then one day, the Rocky Mountains
rose and the ocean left.
798
01:25:21,855 --> 01:25:24,293
But that was over 200 million years ago.
799
01:25:24,336 --> 01:25:25,250
Uh-huh.
800
01:25:40,047 --> 01:25:42,049
Oh, shit.
801
01:25:53,887 --> 01:25:55,976
Milo, honey, about that fight we had...
802
01:25:56,020 --> 01:25:59,371
I really want to work this out,
just in case, you know.
803
01:25:59,415 --> 01:26:01,156
Forget it.
804
01:26:18,260 --> 01:26:21,828
Anne!
805
01:26:46,244 --> 01:26:48,551
Okay!
806
01:27:03,783 --> 01:27:07,047
I thought you didn't smoke.
807
01:27:07,091 --> 01:27:08,745
I don't.
808
01:27:15,534 --> 01:27:18,320
What's the plan, Milo?
What do we do now?
809
01:27:18,363 --> 01:27:21,323
I don't think there's
anything that we can do.
810
01:27:21,366 --> 01:27:23,847
What do you mean?
811
01:27:23,890 --> 01:27:28,025
I think we played this out as far
as we're going to be allowed.
812
01:27:28,068 --> 01:27:29,766
Allowed?
813
01:27:32,682 --> 01:27:35,075
You don't know these people like I do.
814
01:27:35,119 --> 01:27:39,558
Shit, I was the one that was
living in the dreamworld.
815
01:27:39,602 --> 01:27:41,647
Come back to the party, Milo.
816
01:27:41,691 --> 01:27:43,562
You're a hit man, for Christ's sake.
817
01:27:43,606 --> 01:27:45,651
What's that supposed to mean?
818
01:27:45,695 --> 01:27:47,305
It means you hit people.
Hit them.
819
01:27:47,349 --> 01:27:51,048
Oh, sure, just hit a couple Mafia dons
820
01:27:51,091 --> 01:27:54,051
and their Beverly Hills lawyers.
Sure, yeah, why not? Yeah.
821
01:27:54,094 --> 01:27:56,967
Exactly. Why not?
822
01:27:57,010 --> 01:27:58,795
Leo!
823
01:28:00,492 --> 01:28:04,540
Grace, if you don't
get the fuck out of here,
824
01:28:04,583 --> 01:28:06,585
there's going to be more
than red wine
825
01:28:06,629 --> 01:28:09,632
spilled on those white fucking couches.
826
01:28:12,678 --> 01:28:14,811
Fucking dead. I'm dead.
827
01:28:14,854 --> 01:28:16,160
Shit!
828
01:28:16,203 --> 01:28:18,031
Fuck.
829
01:28:18,075 --> 01:28:21,339
You think the old man
knows about the helicopter yet?
830
01:28:21,383 --> 01:28:23,080
Presumably.
831
01:28:25,387 --> 01:28:27,998
I imagine that'll be Avoca now.
832
01:28:28,041 --> 01:28:29,347
Greek, get that.
833
01:28:29,391 --> 01:28:31,393
If it's for me, I ain't here.
834
01:28:34,352 --> 01:28:35,571
Hello?
835
01:28:35,614 --> 01:28:37,790
Who?
836
01:28:37,834 --> 01:28:42,708
Have you... have you thought
about taking a vacation, Leo?
837
01:28:42,752 --> 01:28:44,928
You and Grace?
838
01:28:44,971 --> 01:28:47,409
I got friends in South Africa.
839
01:28:47,452 --> 01:28:50,063
It's him.
840
01:28:50,107 --> 01:28:52,022
It's him... it's Milo.
841
01:28:52,065 --> 01:28:54,590
Give me that phone.
842
01:28:54,633 --> 01:28:56,853
Hello?
843
01:28:56,896 --> 01:28:58,637
Milo, it's you?
844
01:28:58,681 --> 01:29:01,597
Yeah, where are you?
Where's the girl?
845
01:29:01,640 --> 01:29:04,121
I killed her.
846
01:29:04,164 --> 01:29:06,471
I want to do a deal.
847
01:29:07,994 --> 01:29:11,520
Uh, hello, Mr. Milo.
This is John Luponi.
848
01:29:11,563 --> 01:29:13,826
Are you sure you've killed this girl?
849
01:29:13,870 --> 01:29:16,960
We had the impression
you were fairly close.
850
01:29:17,003 --> 01:29:19,615
I may have lost it
for a minute, but not now.
851
01:29:19,658 --> 01:29:21,791
I killed her as an act
of good faith.
852
01:29:21,834 --> 01:29:24,184
And I expect some consideration
in return here.
853
01:29:24,228 --> 01:29:25,838
What do you want?
854
01:29:25,882 --> 01:29:27,884
I want to talk.
855
01:29:27,927 --> 01:29:30,060
Get him here.
Get him here.
856
01:29:30,103 --> 01:29:32,410
Well, we want to talk too,
Mr. Milo.
857
01:29:32,454 --> 01:29:33,977
Why don't you come on over here?
858
01:29:34,020 --> 01:29:37,676
We were just sitting down for lunch...
a nice friendly lunch.
859
01:29:37,720 --> 01:29:39,548
No way.
860
01:29:39,591 --> 01:29:42,055
I'll meet you in the high desert...
861
01:29:42,255 --> 01:29:43,029
Lancaster.
862
01:29:43,073 --> 01:29:45,467
That's out of the question, Milo.
863
01:29:45,510 --> 01:29:48,470
Uh, why don't we meet at my office?
864
01:29:48,513 --> 01:29:50,689
What you think I am, stupid?
865
01:29:50,733 --> 01:29:53,823
Think of some other place,
Luponi... someplace nice, open.
866
01:29:53,866 --> 01:29:55,694
What about San Pedro?
867
01:29:55,738 --> 01:29:57,827
Where you popped Rianetti?
The refinery?
868
01:29:57,870 --> 01:29:59,785
That's good.
869
01:29:59,829 --> 01:30:03,136
Do you know where San Pedro is,
where the refineries are?
870
01:30:03,180 --> 01:30:07,402
No, I don't. No, I don't want...
871
01:30:07,445 --> 01:30:10,970
Hey, hey, that's our last offer, asshole.
Take it or get fucked!
872
01:30:11,014 --> 01:30:14,583
It's easy to find, Milo.
873
01:30:14,626 --> 01:30:17,542
And it would be convenient
for all of us.
874
01:30:17,586 --> 01:30:21,459
All right, bring...
you come, Luponi, and bring Greek.
875
01:30:21,503 --> 01:30:23,418
Ask him when.
876
01:30:23,461 --> 01:30:27,639
Oh, yes. What time, Milo?
877
01:30:27,683 --> 01:30:29,859
Five hours from now.
878
01:30:29,902 --> 01:30:32,992
That's a long time, Milo.
879
01:30:33,036 --> 01:30:35,430
I gotta get there first.
880
01:30:38,041 --> 01:30:40,086
We got a confession of two murders.
881
01:30:40,130 --> 01:30:42,219
Four hours to get into place.
882
01:30:43,960 --> 01:30:45,657
Let's go.
883
01:30:45,701 --> 01:30:49,444
I want this fuck.
I want this fuck.
884
01:30:49,487 --> 01:30:51,707
I want to make him see red rats.
885
01:30:51,750 --> 01:30:54,884
- We got him.
- Yeah.
886
01:31:10,465 --> 01:31:13,032
That's Carelli's car.
887
01:31:13,076 --> 01:31:15,818
Oh, yeah.
888
01:31:15,861 --> 01:31:18,734
Seen any heat?
889
01:31:18,777 --> 01:31:20,344
- We're clean.
- All right.
890
01:31:27,177 --> 01:31:30,659
Try not to sweat so much, Leo.
You could short out your wire.
891
01:31:30,702 --> 01:31:34,314
Where the fuck are they, huh?
892
01:31:37,143 --> 01:31:39,798
Hey, look at all these pink ribbons, boss.
893
01:31:39,842 --> 01:31:42,758
Follow those, Greek.
894
01:33:04,970 --> 01:33:06,537
Be careful, Greek!
895
01:33:06,581 --> 01:33:08,583
Put it down.
896
01:33:13,675 --> 01:33:15,154
Good boy.
897
01:33:15,198 --> 01:33:19,724
Liquid hydrogen.
One spark's all it takes.
898
01:33:19,768 --> 01:33:21,857
Whole place could go up.
899
01:33:21,900 --> 01:33:24,468
So? You'd go up too!
900
01:33:24,511 --> 01:33:27,558
So what? Huh?
901
01:33:37,829 --> 01:33:41,006
How you been, Milo?
You're looking good.
902
01:33:41,050 --> 01:33:43,879
Hey, I feel good, Greek.
903
01:33:43,922 --> 01:33:45,924
Feeling good.
904
01:33:53,192 --> 01:33:55,760
Go in there and finish it.
905
01:33:55,804 --> 01:33:58,676
Hey, let's go!
906
01:33:58,720 --> 01:34:01,026
Come on, let's move it!
Come on.
907
01:34:01,070 --> 01:34:03,681
Oh, he was going to shoot you, Milo.
908
01:34:03,725 --> 01:34:06,728
Not Luponi... Luponi wasn't dangerous.
909
01:34:06,771 --> 01:34:08,991
These are the dangerous ones.
910
01:34:09,034 --> 01:34:12,081
Yeah, come on, let's go, let's go!
911
01:34:12,124 --> 01:34:15,258
Come on, boss, Milo's all right.
912
01:34:15,301 --> 01:34:17,695
What's the matter with this
trigger-happy little bitch?
913
01:34:17,739 --> 01:34:20,306
Hey, you know what?
I'm gonna shoot you too.
914
01:34:20,350 --> 01:34:22,439
- Fuck this!
- Shoot him!
915
01:34:22,482 --> 01:34:23,962
Shoot him, he's getting away.
916
01:34:24,006 --> 01:34:26,922
Anne, shut the fuck up!
917
01:34:26,965 --> 01:34:29,794
- Go on.
- Thanks, Milo.
918
01:34:33,929 --> 01:34:36,845
What, are you gonna leave me,
you fuckheads?!
919
01:34:42,677 --> 01:34:44,374
Ah.
920
01:35:03,654 --> 01:35:06,352
Hey, boss, how come
they're not following us?!
921
01:35:07,745 --> 01:35:09,660
Ahh!
922
01:35:17,755 --> 01:35:19,452
Move in, move in.
923
01:35:34,032 --> 01:35:36,426
Out of the car!
Put your hands on your head!
924
01:35:36,469 --> 01:35:38,341
Go, go!
64401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.