Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,760 --> 00:02:13,320
Woke up
2
00:02:14,960 --> 00:02:15,720
Smelly Girl
3
00:02:16,000 --> 00:02:17,240
You finally woke up
4
00:02:17,560 --> 00:02:18,480
do you know
5
00:02:18,500 --> 00:02:20,380
It took us so hard to get you back
6
00:02:23,560 --> 00:02:24,480
sorry
7
00:02:25,800 --> 00:02:26,800
Made you worry
8
00:02:27,240 --> 00:02:28,320
No no
9
00:02:29,120 --> 00:02:30,240
How could you get hurt
10
00:02:35,420 --> 00:02:35,980
grandfather
11
00:02:36,040 --> 00:02:36,720
Where's Rong Jing
12
00:02:36,960 --> 00:02:38,600
Is Jing prince sent to the jail?
13
00:02:43,220 --> 00:02:43,940
Where are you going
14
00:02:44,160 --> 00:02:44,600
grandfather
15
00:02:45,120 --> 00:02:46,480
The rebellious person is not Rong Jing
16
00:02:46,600 --> 00:02:47,640
is Ye Tianyi
17
00:02:48,040 --> 00:02:49,160
He killed others
18
00:02:49,280 --> 00:02:50,360
Push me off the cliff
19
00:02:50,760 --> 00:02:51,560
I must enter the palace
20
00:02:51,720 --> 00:02:53,440
Go to the emperor to clarify this matter
21
00:02:53,460 --> 00:02:54,140
no
22
00:02:54,960 --> 00:02:56,360
You can't go anywhere now
23
00:02:56,960 --> 00:02:57,560
why
24
00:02:58,560 --> 00:02:59,240
Qianyue
25
00:02:59,540 --> 00:03:02,100
His Highness is so cruel
26
00:03:02,480 --> 00:03:04,080
He wants to know that you are still alive
27
00:03:04,200 --> 00:03:06,940
Isn't it going to kill you secretly again?
28
00:03:07,260 --> 00:03:09,020
So you go back to the imperial capital
29
00:03:09,040 --> 00:03:11,280
Can't let anyone know you understand
30
00:03:12,180 --> 00:03:13,340
But if I don't go
31
00:03:13,480 --> 00:03:14,640
What about Rong Jing?
32
00:03:15,280 --> 00:03:16,520
Jing prince,he
33
00:03:18,660 --> 00:03:20,740
It is said to be the remnant
of Murong's family
34
00:03:21,800 --> 00:03:24,000
This time His Majesty will
definitely punish him
35
00:03:24,080 --> 00:03:26,140
You can't stop
36
00:03:26,220 --> 00:03:27,900
What if he is from Murong's family?
37
00:03:28,160 --> 00:03:29,640
It's not him who committed the crime
38
00:03:30,120 --> 00:03:31,760
Don't you let me just watch him
39
00:03:31,840 --> 00:03:32,880
To be a scapegoat?
40
00:03:33,040 --> 00:03:35,320
Qianyue, you didn't understand
41
00:03:35,680 --> 00:03:38,160
Even if the person who rebelled is
the Third Highness
42
00:03:38,400 --> 00:03:40,720
Jing prince can hardly be alone
43
00:03:41,140 --> 00:03:42,860
So from now on
44
00:03:43,280 --> 00:03:46,200
You are not allowed to leave
this house for a while
45
00:03:46,240 --> 00:03:48,040
Don't distinguish right from wrong
46
00:03:48,300 --> 00:03:49,900
This is not the ancestral motto
of our Yun family
47
00:03:50,120 --> 00:03:50,880
Qianyue
48
00:03:50,960 --> 00:03:53,000
If you have an accident
49
00:03:53,360 --> 00:03:56,120
How can I be worthy of your parents
50
00:03:56,820 --> 00:04:01,220
You want to break grandpa's heart
into pieces
51
00:04:01,520 --> 00:04:03,120
Grandpa grandpa
52
00:04:03,540 --> 00:04:04,860
Without my permission
53
00:04:04,960 --> 00:04:07,280
Miss is not allowed to leave this room
for half a step
54
00:04:07,540 --> 00:04:08,620
grandfather
55
00:04:42,580 --> 00:04:43,140
His Majesty
56
00:04:43,680 --> 00:04:44,640
This thing is a spy
57
00:04:44,960 --> 00:04:46,800
Search results from General
Murong's mansion
58
00:04:47,360 --> 00:04:50,120
General Murong secretly colluded
with the old Ministry of Qi country
59
00:04:50,280 --> 00:04:51,720
Also privately concealed the jade seal
of Qi country
60
00:04:52,260 --> 00:04:53,140
It can be seen that
61
00:04:53,620 --> 00:04:55,500
What is this person's conspiracy?
62
00:04:58,420 --> 00:04:59,060
His Majesty
63
00:04:59,960 --> 00:05:01,040
General Murong
64
00:05:01,060 --> 00:05:04,060
Since the ancestor emperor,
he has returned to the heavenly saint
65
00:05:04,760 --> 00:05:06,600
Be steady and keep promises
66
00:05:06,840 --> 00:05:08,680
How can you be a cunning person?
67
00:05:09,320 --> 00:05:11,080
Someone who can betray the old master
68
00:05:11,880 --> 00:05:13,720
How to talk about character
69
00:05:15,600 --> 00:05:18,240
If it’s for the old master
to endure the humiliation
70
00:05:19,080 --> 00:05:21,680
It can be seen that this person's heart
is extremely deep
71
00:05:22,940 --> 00:05:25,380
we can't entrust any important tasks,
Your Majesty
72
00:05:29,680 --> 00:05:31,280
That's just a military uniform
73
00:05:31,500 --> 00:05:33,300
I suspect that others have different
intentions
74
00:05:33,480 --> 00:05:35,760
Isn't it too sloppy?
75
00:05:36,960 --> 00:05:37,480
His Majesty
76
00:05:38,280 --> 00:05:39,240
You don't know
77
00:05:39,900 --> 00:05:41,940
When the Qi country fell
78
00:05:42,400 --> 00:05:44,640
The infant prince Qi is missing
for no reason
79
00:05:44,880 --> 00:05:45,480
According to reports
80
00:05:45,780 --> 00:05:48,540
This is the reason why General Murong
took refuge in Heavenly Sage
81
00:05:49,200 --> 00:05:50,280
Everything he did
82
00:05:50,560 --> 00:05:52,920
Just to help his childish master
to regain the country
83
00:05:53,960 --> 00:05:54,640
so
84
00:05:54,800 --> 00:05:58,000
He had a guilty heart from the beginning,
your majesty
85
00:06:03,180 --> 00:06:03,700
good
86
00:06:04,880 --> 00:06:06,560
Even if it is true
87
00:06:06,800 --> 00:06:08,480
Should also find out the truth
88
00:06:09,080 --> 00:06:11,280
The emperor, please decide
89
00:06:11,680 --> 00:06:15,160
You can't tell him to die in a few words.
90
00:06:17,500 --> 00:06:19,340
What Old Lord Yun said is extremely true
91
00:06:19,680 --> 00:06:21,200
It's a big deal
92
00:06:24,500 --> 00:06:26,980
I'll leave it to Mr. Yun
to take care of it
93
00:06:27,740 --> 00:06:28,900
Check carefully
94
00:06:29,200 --> 00:06:30,400
To see in secret
95
00:06:32,240 --> 00:06:32,800
Step down
96
00:06:33,440 --> 00:06:34,520
Yes
97
00:06:34,920 --> 00:06:35,720
Yes
98
00:06:46,400 --> 00:06:47,160
Miss
99
00:06:47,360 --> 00:06:48,360
Have something to eat
100
00:06:49,160 --> 00:06:50,080
You help me find a way
101
00:06:50,360 --> 00:06:51,560
I must find a way to save him
102
00:06:51,720 --> 00:06:53,080
I can't just sit here and wait
103
00:06:53,280 --> 00:06:54,960
Miss, I think too
104
00:06:55,080 --> 00:06:56,280
But now the entire Cloud Palace
105
00:06:56,360 --> 00:06:58,080
Was guarded to death by dozens of
family members
106
00:06:58,160 --> 00:06:59,400
Even if you put on your wings this time
107
00:06:59,480 --> 00:07:00,760
Can't fly out
108
00:07:01,880 --> 00:07:03,320
Could it be that I can only be like
a piece of wood
109
00:07:03,400 --> 00:07:04,800
Can't you do anything by staying here?
110
00:07:04,880 --> 00:07:05,960
Who is he you
111
00:07:07,480 --> 00:07:08,760
You care about him so much
112
00:07:09,600 --> 00:07:10,560
Cailian, go out and wait for me
113
00:07:14,320 --> 00:07:15,000
I,brother
114
00:07:15,760 --> 00:07:16,600
Did i never have
115
00:07:16,680 --> 00:07:17,840
I beg you for anything
116
00:07:19,840 --> 00:07:21,280
I'm begging you this time
117
00:07:21,360 --> 00:07:22,920
Please let me out
118
00:07:23,000 --> 00:07:23,840
I have to save him
119
00:07:23,880 --> 00:07:25,520
I can't just sit idly by
120
00:07:25,720 --> 00:07:27,760
You worry about him so much
and nervous about him
121
00:07:27,880 --> 00:07:28,440
Qianyue
122
00:07:28,640 --> 00:07:29,960
Your brother, I'm not a fool
123
00:07:30,480 --> 00:07:32,360
Do you really like that brat
124
00:07:33,480 --> 00:07:34,680
Has nothing to do with this
125
00:07:35,160 --> 00:07:36,880
He didn't do this thing in the first place
126
00:07:37,440 --> 00:07:39,080
I can't watch him get wronged for nothing
127
00:07:39,600 --> 00:07:41,720
Brother, I beg you to help me, okay
128
00:07:41,800 --> 00:07:43,320
I can't watch him suffer like
this and ignore it
129
00:07:43,440 --> 00:07:44,960
Okay,ok
130
00:07:45,920 --> 00:07:47,200
I help you
131
00:07:52,240 --> 00:07:54,400
Even if I let you out without
telling grandpa
132
00:07:55,120 --> 00:07:56,440
What do you do next
133
00:08:06,520 --> 00:08:07,160
Qingran
134
00:08:08,400 --> 00:08:09,360
You are finally back
135
00:08:09,800 --> 00:08:11,280
Is everything done?
136
00:08:13,600 --> 00:08:14,280
do not worry
137
00:08:14,400 --> 00:08:15,600
Qianyue is auspicious person heaven
138
00:08:15,760 --> 00:08:17,000
Surely nothing will happen
139
00:08:19,600 --> 00:08:20,400
But you
140
00:08:20,960 --> 00:08:23,040
Is there something on your mind?
141
00:08:24,120 --> 00:08:24,720
nothing
142
00:08:25,360 --> 00:08:26,440
I still have things to deal with
143
00:08:26,720 --> 00:08:27,640
I'm going to the study first
144
00:08:27,960 --> 00:08:28,760
Qingran
145
00:08:29,960 --> 00:08:32,120
I am your unmarried wife from now on
146
00:08:32,320 --> 00:08:33,919
No matter what happens in the future
147
00:08:34,120 --> 00:08:35,760
I am willing to bear with you
148
00:08:36,000 --> 00:08:36,679
being with you
149
00:08:36,799 --> 00:08:38,039
Thank you Ye Qian
150
00:08:39,039 --> 00:08:40,640
Just tonight i want to be alone for a while
151
00:08:41,799 --> 00:08:42,799
You should rest earlier
152
00:09:29,000 --> 00:09:31,720
Are you trying to vindicate
Murong's family?
153
00:09:33,280 --> 00:09:34,240
Saw me
154
00:09:35,320 --> 00:09:35,880
Say it
155
00:09:38,920 --> 00:09:41,320
Since the emperor has identified me
as the mastermind of the rebellion
156
00:09:42,760 --> 00:09:44,440
Why do you come to inquire in person?
157
00:09:46,160 --> 00:09:48,080
It's all for this
158
00:09:49,520 --> 00:09:50,800
You still don't recruit
159
00:09:51,400 --> 00:09:53,480
Still not telling me the truth
160
00:09:56,520 --> 00:09:57,600
The emperor knows
161
00:09:58,360 --> 00:10:00,200
I am not a rebel
162
00:10:00,840 --> 00:10:02,800
It's just pushing the boat along the river
163
00:10:04,840 --> 00:10:05,560
That's it
164
00:10:07,720 --> 00:10:09,360
Why should I bother to argue
165
00:10:10,000 --> 00:10:13,480
I always treat you as my son
166
00:10:14,680 --> 00:10:15,640
did not expect
167
00:10:16,560 --> 00:10:18,880
I am raising tigers
168
00:10:19,800 --> 00:10:21,160
The emperor's fancy
169
00:10:22,440 --> 00:10:25,840
It's just the wealth behind
the Rong Masion
170
00:10:37,120 --> 00:10:38,320
It surprised me
171
00:10:39,120 --> 00:10:41,080
It turned out to be you
172
00:11:07,480 --> 00:11:08,000
Your Highness ,Your Highness
173
00:11:08,080 --> 00:11:08,760
Did anyone find it?
174
00:11:09,240 --> 00:11:10,080
Still not found
175
00:11:11,520 --> 00:11:12,000
Yes
176
00:11:41,160 --> 00:11:41,960
Ye qingran
177
00:11:44,560 --> 00:11:45,120
Little girl
178
00:11:47,280 --> 00:11:48,160
where did you go
179
00:11:48,480 --> 00:11:49,800
Scared me to death, worried me to death
180
00:11:50,200 --> 00:11:51,040
Where did you go
181
00:11:51,160 --> 00:11:52,080
I want to ask you
182
00:11:52,520 --> 00:11:53,680
Take me into the palace to see the emperor
183
00:11:55,000 --> 00:11:55,440
why
184
00:11:55,920 --> 00:11:57,280
You caught the wrong person
185
00:11:57,640 --> 00:11:59,360
The person who really rebels is Ye Tianyi
186
00:11:59,400 --> 00:12:00,280
Not Rong Jing
187
00:12:02,080 --> 00:12:02,960
Third brother
188
00:12:03,360 --> 00:12:04,000
Me and Rong Jing
189
00:12:04,080 --> 00:12:05,880
Found the food and army
in his private possession
190
00:12:05,960 --> 00:12:07,280
Right in the cave of Baekdubong
191
00:12:07,400 --> 00:12:08,760
I even confronted him
192
00:12:09,320 --> 00:12:10,760
When you arrived at Phoenix Pass that day
193
00:12:10,880 --> 00:12:13,560
He hijacked me upstairs
and threatened Rong Jing
194
00:12:13,880 --> 00:12:15,520
And put the blame on him
195
00:12:15,800 --> 00:12:17,440
I must ask the emperor to make it clear
196
00:12:18,920 --> 00:12:19,560
Little girl
197
00:12:20,080 --> 00:12:21,840
Let me talk to my father about this matter
198
00:12:22,120 --> 00:12:23,160
You wait for my news
199
00:12:25,040 --> 00:12:25,520
Also good
200
00:12:26,440 --> 00:12:29,160
But there is one more thing
I want to ask you to help
201
00:12:31,800 --> 00:12:34,800
I want to go to the jail and see Rong Jing
202
00:12:36,000 --> 00:12:36,520
no
203
00:12:39,000 --> 00:12:39,960
Trespass into the jail
204
00:12:40,240 --> 00:12:41,560
Seeing a prisoner privately is a big crime
205
00:12:42,160 --> 00:12:43,320
I can't let you take this risk
206
00:12:44,200 --> 00:12:46,200
Of course ordinary people cannot
enter the jail at will
207
00:12:46,480 --> 00:12:48,080
But you are the four princes
208
00:12:48,240 --> 00:12:49,400
You must have a way
209
00:12:49,560 --> 00:12:50,760
You help me
210
00:12:52,800 --> 00:12:53,400
Little girl
211
00:12:56,280 --> 00:12:57,640
This matter is important
212
00:12:58,640 --> 00:13:00,080
No one can intervene
213
00:13:00,840 --> 00:13:02,360
Even if I helped you meet him
214
00:13:02,840 --> 00:13:03,880
He is unaccounted for
215
00:13:04,680 --> 00:13:05,560
What can you do
216
00:13:08,000 --> 00:13:08,680
I have no idea
217
00:13:09,640 --> 00:13:10,400
but
218
00:13:10,680 --> 00:13:12,400
I can't watch him get wronged for nothing
219
00:13:13,800 --> 00:13:14,320
Qingran
220
00:13:14,920 --> 00:13:16,680
Now only you can help me
221
00:13:17,000 --> 00:13:18,600
I beg you
222
00:13:19,760 --> 00:13:21,080
You are know
223
00:13:24,760 --> 00:13:26,200
I will never refuse you
224
00:13:33,920 --> 00:13:34,800
Four Your Highness. Four Your Highness
225
00:13:43,040 --> 00:13:43,440
Step down
226
00:13:43,560 --> 00:13:44,080
Yes. Yes
227
00:13:49,960 --> 00:13:51,160
I'm guarding for you outside
228
00:13:51,680 --> 00:13:52,280
you
229
00:13:55,960 --> 00:13:56,760
Go find him
230
00:14:54,400 --> 00:14:55,160
Qianyue
231
00:14:59,280 --> 00:15:00,240
the invalid
232
00:15:10,280 --> 00:15:11,080
You cry
233
00:15:13,920 --> 00:15:14,960
Who cried
234
00:15:16,480 --> 00:15:19,240
I'm just watching a fool
who doesn't know how to save himself
235
00:15:20,360 --> 00:15:22,080
You are the best clean
236
00:15:22,760 --> 00:15:24,240
They keep you here
237
00:15:24,320 --> 00:15:26,480
Dirty and cold place
238
00:15:35,200 --> 00:15:36,520
Such a dirty place
239
00:15:38,080 --> 00:15:39,560
It’s not for the princess to come
240
00:15:41,160 --> 00:15:42,160
Let's leave
241
00:15:44,400 --> 00:15:47,680
Are you still rejecting me thousands
of miles away?
242
00:15:50,120 --> 00:15:51,520
I just don't want you to see me
243
00:15:51,560 --> 00:15:53,000
So embarrassed
244
00:16:01,520 --> 00:16:02,560
in my heart
245
00:16:03,560 --> 00:16:05,520
You are always the most noble
246
00:16:06,760 --> 00:16:07,880
You are not embarrassed
247
00:16:08,880 --> 00:16:11,840
Those who are embarrassed are those
who frame you and frame you
248
00:16:12,640 --> 00:16:13,280
I know
249
00:16:13,680 --> 00:16:16,160
You are not the one who started
the rebellion
250
00:16:17,040 --> 00:16:17,600
rest assured
251
00:16:18,120 --> 00:16:19,320
I will find a way
252
00:16:19,880 --> 00:16:21,800
Find a way to prove your innocence
253
00:16:23,760 --> 00:16:26,600
Even if it’s not me who conspired
in Phoenix
254
00:16:28,200 --> 00:16:30,200
I'm afraid it's hard to be spared
this time
255
00:16:31,440 --> 00:16:33,360
Don't waste time on me
256
00:16:38,080 --> 00:16:39,320
Waves do not waste time
257
00:16:40,480 --> 00:16:41,560
I have the final say
258
00:16:45,680 --> 00:16:46,640
The first half of your life
259
00:16:47,920 --> 00:16:48,920
I never participated
260
00:16:49,600 --> 00:16:50,720
Never understood
261
00:16:52,000 --> 00:16:53,200
But for the rest of your life
262
00:16:54,280 --> 00:16:55,640
Regardless of life or death
263
00:16:56,240 --> 00:16:57,560
Regardless of identity
264
00:16:57,920 --> 00:16:59,520
I'm dependent on you
265
00:17:11,640 --> 00:17:12,800
Silly girl
266
00:17:14,440 --> 00:17:15,400
Stupid
267
00:17:16,358 --> 00:17:16,999
Anyway
268
00:17:18,160 --> 00:17:21,560
Don't want to drive me away in this life
269
00:17:21,720 --> 00:17:23,200
I depend on you
270
00:17:30,840 --> 00:17:33,280
Don't you want to blast me away
271
00:17:34,680 --> 00:17:36,840
Don't want me to leave you
272
00:18:08,280 --> 00:18:08,840
Father Emperor
273
00:18:11,120 --> 00:18:12,200
How are you
274
00:18:12,800 --> 00:18:14,600
Have you seen it with the royal doctor?
275
00:18:15,520 --> 00:18:17,480
Your Highness, don't worry
276
00:18:18,160 --> 00:18:19,080
The doctor said
277
00:18:19,400 --> 00:18:21,280
The emperor is overthinking
278
00:18:21,440 --> 00:18:22,480
Frustrated
279
00:18:22,840 --> 00:18:24,320
Just a few days of recuperation
280
00:18:25,360 --> 00:18:26,440
Troublesome autumn now
281
00:18:27,520 --> 00:18:29,400
I hope my father will take care of
the dragon body
282
00:18:29,840 --> 00:18:32,000
I'm willing to share the worries for you
283
00:18:33,280 --> 00:18:34,480
grown up
284
00:18:35,000 --> 00:18:36,800
I am very pleased
285
00:18:37,920 --> 00:18:40,840
The escort of the traitor was done
well this time
286
00:18:45,640 --> 00:18:47,440
Have something to say
287
00:18:48,240 --> 00:18:48,760
Father Emperor
288
00:18:50,520 --> 00:18:53,000
Rong Jing rebelled for the Qi country
289
00:18:54,560 --> 00:18:55,800
There are many doubts
290
00:18:56,960 --> 00:18:58,560
If he painstakingly manages the rebellion
291
00:18:59,000 --> 00:19:00,600
Why do you want to recruit troops
and buy horses from Heavenly Sage?
292
00:19:01,080 --> 00:19:03,360
Use the Heavenly Sage Power to Rebel
293
00:19:03,880 --> 00:19:06,880
This exposure is even more dangerous
294
00:19:11,920 --> 00:19:14,800
The son urged his father to reopen
the case of Rong Jing
295
00:19:14,920 --> 00:19:15,760
Find out the truth
296
00:19:19,640 --> 00:19:20,880
Then tell me
297
00:19:22,040 --> 00:19:24,600
Your third brother and Rong Jing
298
00:19:25,720 --> 00:19:27,360
Who should I punish?
299
00:19:30,320 --> 00:19:32,480
Things must come to an end
300
00:19:33,360 --> 00:19:34,280
Your third brother
301
00:19:35,040 --> 00:19:36,160
I have another deal
302
00:19:36,560 --> 00:19:37,200
Father Emperor
303
00:19:37,320 --> 00:19:38,120
Four Highnesses
304
00:19:38,400 --> 00:19:39,120
It's late at night
305
00:19:39,200 --> 00:19:40,440
The emperor is going to rest
306
00:19:40,760 --> 00:19:42,040
You go back first
307
00:19:46,560 --> 00:19:47,480
Children retired
308
00:19:57,600 --> 00:19:58,480
Wu Yu
309
00:19:59,480 --> 00:20:00,080
emperor
310
00:20:00,640 --> 00:20:03,920
Did I do something wrong?
311
00:20:04,120 --> 00:20:07,000
The emperor never missed things
312
00:20:18,200 --> 00:20:19,520
Your Majesty is seriously ill this time
313
00:20:19,760 --> 00:20:21,920
Must be due to the Phoenix Rebellion
314
00:20:22,320 --> 00:20:24,240
I'm so angry
315
00:20:24,720 --> 00:20:25,440
Yes
316
00:20:26,120 --> 00:20:27,200
Who knows this
317
00:20:27,520 --> 00:20:30,000
Jing prince, who is highly regarded
by His Majesty
318
00:20:30,080 --> 00:20:32,080
Colluding with the enemy and the rebels
319
00:20:32,400 --> 00:20:33,080
No
320
00:20:33,320 --> 00:20:36,200
Whether Jing prince is an offender is yet
to be determined
321
00:20:36,640 --> 00:20:37,800
I heard that the Four Highnesses
322
00:20:37,880 --> 00:20:40,280
The case has been re-examined
by the Ministry of Penalty
323
00:20:56,880 --> 00:20:59,520
The emperor's dragon body has improved
324
00:21:00,240 --> 00:21:01,920
Your minds
325
00:21:02,360 --> 00:21:03,880
The emperor already knows
326
00:21:04,600 --> 00:21:06,280
Don't have to kneel here
327
00:21:06,760 --> 00:21:09,560
Emperor, wish you good health
328
00:21:12,840 --> 00:21:13,280
father
329
00:21:15,760 --> 00:21:16,200
Slower
330
00:21:16,360 --> 00:21:17,360
Go ahead
331
00:21:25,000 --> 00:21:25,440
father
332
00:21:26,360 --> 00:21:28,240
What is the meaning of
the Fourth Highness?
333
00:21:29,120 --> 00:21:30,360
Restart adversity
334
00:21:31,120 --> 00:21:33,520
Could it be that Rong Jing's case cannot
be reversed?
335
00:21:34,600 --> 00:21:36,200
Four Highness Benevolence
336
00:21:36,520 --> 00:21:39,120
But only my ears are soft
in front of women
337
00:21:40,080 --> 00:21:41,880
The Yun Family's Meritorious Merit
338
00:21:42,600 --> 00:21:43,400
did not expect
339
00:21:43,840 --> 00:21:47,040
But this generation has had troubles
340
00:21:48,600 --> 00:21:49,600
Yun Qianyue
341
00:21:50,680 --> 00:21:53,080
I knew it was her secretly tricked ghost
342
00:21:54,800 --> 00:21:57,480
Fortunately, we still have some foundation
343
00:21:58,800 --> 00:22:02,360
Although the Fourth Royal Highness
insisted on re-investigating the case,
344
00:22:03,120 --> 00:22:05,600
But as long as there is no one
in the Criminal Department
345
00:22:06,000 --> 00:22:08,600
The Four Highnesses can't do anything
346
00:22:09,560 --> 00:22:11,240
Wait for some time
347
00:22:11,600 --> 00:22:15,080
Rong Jing will be sentenced to death
as an offender
348
00:22:15,720 --> 00:22:17,800
So don't worry
349
00:22:18,120 --> 00:22:19,480
Wait and see
350
00:22:26,320 --> 00:22:28,160
I don’t know if Qin supervisor made
a special trip to me
351
00:22:29,600 --> 00:22:30,560
What's the matter
352
00:22:32,040 --> 00:22:32,760
Three Highnesses
353
00:22:33,760 --> 00:22:35,120
Put aside other things
354
00:22:36,040 --> 00:22:36,560
You and me
355
00:22:36,640 --> 00:22:38,920
After all, there is a marriage contract
bestowed by the emperor.
356
00:22:40,040 --> 00:22:41,600
Your Highness three talked to me like this
357
00:22:42,680 --> 00:22:44,040
Isn't it a bit rusty?
358
00:22:56,520 --> 00:22:58,040
So you came this time
359
00:23:01,320 --> 00:23:02,880
Is to increase feelings
360
00:23:06,960 --> 00:23:07,520
Don't make trouble
361
00:23:10,320 --> 00:23:11,400
Why did i come
362
00:23:11,920 --> 00:23:12,920
You still don't know
363
00:23:15,840 --> 00:23:18,080
If Rong Jing's case is retrial,
364
00:23:19,840 --> 00:23:21,120
Your trouble is big
365
00:23:22,400 --> 00:23:24,000
Just a little trouble
366
00:23:25,120 --> 00:23:26,960
Just send someone to infiltrate the prison
367
00:23:27,960 --> 00:23:29,080
Unconsciously
368
00:23:29,120 --> 00:23:31,920
Put to death a rebel for
my Heavenly Sage in advance
369
00:23:34,000 --> 00:23:35,120
Not difficult
370
00:23:37,480 --> 00:23:40,040
When is your Highness going to do it?
371
00:23:41,280 --> 00:23:41,960
the day after tomorrow
372
00:23:43,160 --> 00:23:44,480
Fourth brother's wedding day
373
00:23:45,440 --> 00:23:46,880
Is the best time
374
00:23:48,960 --> 00:23:49,440
good
375
00:23:50,400 --> 00:23:51,680
Wherever I need me
376
00:23:52,200 --> 00:23:53,000
Despite opening
377
00:24:08,600 --> 00:24:10,440
Take care of the injury
378
00:24:15,160 --> 00:24:17,560
Are you afraid that father will
punish me for implicating you
379
00:24:19,200 --> 00:24:20,560
Still really care about me
380
00:24:23,240 --> 00:24:25,640
What good will you do to me
381
00:24:31,160 --> 00:24:32,120
Stay alive for me
382
00:25:14,920 --> 00:25:15,760
Why follow me
383
00:25:15,920 --> 00:25:17,160
Of course it's for Jing prince
384
00:25:18,560 --> 00:25:19,960
Since I have come here with you
385
00:25:20,120 --> 00:25:21,280
You don't have to conceal something
386
00:25:22,160 --> 00:25:23,720
I am a Moge patron of Qi Guo
387
00:25:24,240 --> 00:25:25,880
The pseudonym Liu Yinyin hides the brothel
388
00:25:26,000 --> 00:25:27,440
Just to hide
389
00:25:28,280 --> 00:25:29,880
What is Moge
390
00:25:31,040 --> 00:25:32,080
You don't have to know
391
00:25:32,480 --> 00:25:33,520
All you need to know is
392
00:25:33,600 --> 00:25:34,720
Our goal is the same
393
00:25:34,920 --> 00:25:36,440
to save Jing prince out
394
00:25:38,440 --> 00:25:39,560
Why should i believe you
395
00:25:41,480 --> 00:25:43,360
The princess misunderstands me
396
00:25:43,640 --> 00:25:45,480
I do have a grudge against you
397
00:25:46,080 --> 00:25:47,680
So at the time of Phoenix Pass
398
00:25:47,760 --> 00:25:49,280
Will remind him repeatedly
399
00:25:49,480 --> 00:25:50,920
Must stay away from the people
who are yun masion
400
00:25:51,160 --> 00:25:52,200
But he just doesn't listen
401
00:25:53,280 --> 00:25:54,440
If it wasn't for you
402
00:25:54,640 --> 00:25:56,200
He won't be in jail
403
00:25:57,160 --> 00:25:57,960
What's the meaning
404
00:26:00,560 --> 00:26:02,360
I think we should think of
a solution first
405
00:26:03,040 --> 00:26:04,760
Save people from under the eyes
of the emperor
406
00:26:05,520 --> 00:26:07,280
It’s not enough to rely on blood
407
00:26:08,440 --> 00:26:10,240
We have warriors and strategies
408
00:26:10,480 --> 00:26:11,320
only
409
00:26:12,040 --> 00:26:13,120
Just no internal response
410
00:26:15,680 --> 00:26:17,200
The infanta really made it through
411
00:26:19,920 --> 00:26:20,440
good
412
00:26:21,720 --> 00:26:22,880
Tell me about your approach
413
00:26:23,960 --> 00:26:25,480
At the wedding of
the Fourth Royal Highness
414
00:26:25,680 --> 00:26:27,080
Is the best time
415
00:27:07,600 --> 00:27:08,240
Au
416
00:27:09,080 --> 00:27:10,880
I feel like i'm dreaming
417
00:27:11,640 --> 00:27:12,280
you say
418
00:27:13,240 --> 00:27:15,200
Am I really going to be Qingran's wife?
419
00:27:16,440 --> 00:27:17,640
Of course, princess
420
00:27:59,840 --> 00:28:00,400
Father Emperor
421
00:28:02,840 --> 00:28:03,440
Mother queen
422
00:28:14,880 --> 00:28:16,720
Auspicious time has come
423
00:28:18,040 --> 00:28:20,680
the first kowtow is for the heaven
and earth
424
00:28:31,760 --> 00:28:33,960
the second for the parents
425
00:28:54,400 --> 00:28:57,120
and the third for each other
426
00:29:25,240 --> 00:29:26,760
Finish
427
00:29:29,600 --> 00:29:31,800
Today's Four Royal Highness Wedding
428
00:29:32,280 --> 00:29:33,440
Bless Your Four Highnesses
429
00:29:33,520 --> 00:29:37,880
Able to open branches and leaves
for the royal family as soon as possible
430
00:29:39,560 --> 00:29:42,640
Congratulations to the emperor
431
00:29:42,760 --> 00:29:47,360
Just take everyone's blessings
432
00:29:52,080 --> 00:29:53,240
Qingran is wedding
433
00:29:53,360 --> 00:29:54,640
It's an adult
434
00:29:55,280 --> 00:29:57,400
I am in a high position
with the emperor
435
00:29:57,800 --> 00:29:59,200
Parenthood
436
00:29:59,360 --> 00:30:01,160
But just like ordinary people
437
00:30:02,360 --> 00:30:04,720
Naturally happy in my heart
438
00:30:17,880 --> 00:30:19,120
Everyone
439
00:30:19,880 --> 00:30:23,400
I want to have a few more drinks
with you tonight
440
00:30:24,040 --> 00:30:25,760
Thanks .emperor
441
00:30:46,000 --> 00:30:47,520
What's so good about people who are dying
442
00:30:47,720 --> 00:30:48,440
Come for dinner
443
00:30:49,160 --> 00:30:50,680
Not dead or long alive
444
00:30:52,640 --> 00:30:53,400
Recently
445
00:30:53,760 --> 00:30:54,720
The palace is not all busy
446
00:30:54,800 --> 00:30:56,080
The wedding of the Fourth Royal Highness
447
00:30:57,080 --> 00:30:58,120
Wait till today's work is over
448
00:30:58,440 --> 00:31:00,880
I think this instruction will come down
449
00:31:01,400 --> 00:31:02,920
You said these princes and nobles
450
00:31:03,440 --> 00:31:04,160
What is the use
451
00:31:04,800 --> 00:31:06,240
It's not that this time has lost power
452
00:31:06,440 --> 00:31:07,560
Can't even save his life
453
00:31:08,160 --> 00:31:09,160
It's really not as good as the two of us
454
00:31:09,480 --> 00:31:09,960
You look
455
00:31:10,120 --> 00:31:11,040
Wine and meat
456
00:31:11,160 --> 00:31:11,960
Happy and happy
457
00:31:12,720 --> 00:31:13,920
Eat yours
458
00:31:14,720 --> 00:31:16,160
Where are so many words
459
00:31:17,440 --> 00:31:18,480
Be careful
460
00:31:18,800 --> 00:31:19,240
Come
461
00:31:44,880 --> 00:31:45,480
All right
462
00:31:46,840 --> 00:31:47,400
fine
463
00:31:48,960 --> 00:31:49,600
let's go
464
00:31:54,880 --> 00:31:55,400
Hold on
465
00:31:55,520 --> 00:31:56,120
who
466
00:32:01,040 --> 00:32:02,320
Xiange has prepared a carriage
outside the city
467
00:32:02,400 --> 00:32:02,920
You go first
468
00:32:03,040 --> 00:32:03,520
After i broke
469
00:32:03,640 --> 00:32:04,280
be careful
470
00:32:04,560 --> 00:32:05,720
Go go
471
00:32:14,280 --> 00:32:16,160
Today is my wedding day
472
00:32:16,400 --> 00:32:17,640
Everyone is gone
473
00:32:17,920 --> 00:32:20,480
Only the third brother accompanies me
to drink
474
00:32:21,000 --> 00:32:21,920
Thank you brother
475
00:32:23,320 --> 00:32:24,240
Happy Fourth Brother
476
00:32:24,800 --> 00:32:25,920
I'm the elder brother
477
00:32:26,360 --> 00:32:28,080
Is there any reason not to come
to congratulate yourself?
478
00:32:28,720 --> 00:32:29,400
Third brother
479
00:32:30,520 --> 00:32:32,000
How is your injury
480
00:32:33,760 --> 00:32:35,160
What a small injury
481
00:32:36,680 --> 00:32:38,800
Congratulations to the fourth brother
for finding a good couple
482
00:32:39,840 --> 00:32:43,480
I hope you two will be together forever
483
00:32:43,880 --> 00:32:44,760
A hundred years old
484
00:32:54,160 --> 00:32:54,720
Third brother
485
00:32:55,240 --> 00:32:56,280
You can't go
486
00:32:56,920 --> 00:32:59,400
We have to drink till dawn tonight
487
00:32:59,560 --> 00:33:01,440
If you get drunk, you will never
get drunk.
488
00:33:02,040 --> 00:33:02,520
Come
489
00:33:04,120 --> 00:33:04,840
Fourth brother
490
00:33:06,240 --> 00:33:07,040
you're drunk
491
00:33:08,920 --> 00:33:10,480
How could i get drunk
492
00:33:10,720 --> 00:33:11,440
Not drunk
493
00:33:11,880 --> 00:33:12,680
Can still drink
494
00:33:17,240 --> 00:33:17,760
Come
495
00:33:18,600 --> 00:33:20,040
I also toast you a glass of wine
496
00:33:23,480 --> 00:33:25,600
You and my sister-in-law will get
together for a hundred years
497
00:33:47,400 --> 00:33:47,960
Oops
498
00:33:50,240 --> 00:33:51,720
Be one step ahead
499
00:34:03,440 --> 00:34:04,000
Assassin
500
00:34:05,000 --> 00:34:05,480
Chase
501
00:34:50,639 --> 00:34:51,679
So late at night
502
00:34:52,199 --> 00:34:53,840
Jing prince hurried on the road
503
00:34:54,719 --> 00:34:56,080
Where is it going
504
00:34:56,280 --> 00:34:57,760
Your Highness waited so long
505
00:34:58,000 --> 00:34:59,880
Is there any reason not to come
to the appointment?
506
00:35:01,720 --> 00:35:03,360
Want to hold me down by Ye qingran
507
00:35:05,600 --> 00:35:06,760
Jing prince
508
00:35:07,520 --> 00:35:09,040
Where you should stay
509
00:35:09,400 --> 00:35:10,960
Is it a prison in the palace?
510
00:35:13,680 --> 00:35:15,080
You escaped privately
511
00:35:15,800 --> 00:35:17,160
Punish
512
00:35:18,920 --> 00:35:20,320
The truth about the rebellion
513
00:35:20,840 --> 00:35:21,520
You know
514
00:35:22,040 --> 00:35:22,800
I know
515
00:35:23,520 --> 00:35:25,920
I'm afraid that what the Three Highnesses
knows more clearly is
516
00:35:26,600 --> 00:35:28,320
The prince the majesty intended
517
00:35:29,160 --> 00:35:30,600
It was never you
518
00:35:32,080 --> 00:35:32,960
Nonsense
519
00:35:33,440 --> 00:35:35,160
His Royal Highness only knows
about plundering
520
00:35:35,400 --> 00:35:37,160
I'm afraid it's rare to fulfill this wish
521
00:35:37,640 --> 00:35:38,680
The world is like this
522
00:35:39,240 --> 00:35:41,280
Affection is also
523
00:35:41,880 --> 00:35:43,000
If you haven't fought
524
00:35:44,000 --> 00:35:45,280
How do you know I can't
525
00:35:48,160 --> 00:35:48,680
Your Highness
526
00:35:59,320 --> 00:36:00,080
Yue er
527
00:36:01,520 --> 00:36:02,280
Ye Tianyi
528
00:36:02,880 --> 00:36:05,120
This arrow in your body is smeared
with poison
529
00:36:05,440 --> 00:36:07,280
If you can't get the antidote
within an hour
530
00:36:07,600 --> 00:36:08,800
Will be poisoned to death
531
00:36:10,040 --> 00:36:10,960
You for him
532
00:36:12,840 --> 00:36:14,200
Actually want to kill me
533
00:36:14,800 --> 00:36:17,000
When the Third Highness killed me
534
00:36:17,320 --> 00:36:19,200
Haven't you ever touched compassion?
535
00:36:24,320 --> 00:36:26,120
Now the antidote is in my hands
536
00:36:26,560 --> 00:36:27,480
I advise you
537
00:36:27,840 --> 00:36:29,440
I'd better go home early to recover
538
00:36:29,920 --> 00:36:31,280
Otherwise my life will die here
539
00:36:31,840 --> 00:36:33,440
Previous painstaking planning
540
00:36:33,600 --> 00:36:35,080
It's all in vain
541
00:36:36,960 --> 00:36:37,640
Let them go
542
00:36:38,880 --> 00:36:39,400
Your Highness
543
00:36:40,200 --> 00:36:41,360
I said let it go
544
00:36:43,320 --> 00:36:43,920
Yes
545
00:36:47,360 --> 00:36:47,960
You go first
546
00:36:49,840 --> 00:36:50,320
Qianyue
547
00:36:50,480 --> 00:36:51,000
Believe me
548
00:36:51,080 --> 00:36:51,680
Go fast
549
00:37:11,680 --> 00:37:12,120
Your Highness
550
00:37:12,480 --> 00:37:13,200
Do you want to chase
551
00:37:15,520 --> 00:37:17,360
Send a team to follow them
552
00:37:17,720 --> 00:37:18,280
Yes
553
00:37:20,640 --> 00:37:21,240
Your Highness
554
00:38:00,080 --> 00:38:01,280
Desirable
555
00:38:32,840 --> 00:38:36,840
Early Birth of Takako
556
00:38:56,960 --> 00:38:57,640
Princess
557
00:38:59,400 --> 00:39:00,040
Au
558
00:39:01,760 --> 00:39:03,200
Is Qingran still banqueting?
559
00:39:03,680 --> 00:39:05,040
All the guests are gone
560
00:39:05,320 --> 00:39:08,600
His Royal Highness is still drinking
with Three Highnesses
561
00:39:11,400 --> 00:39:12,040
It's ok
562
00:39:12,280 --> 00:39:12,920
I wait for him
563
00:39:13,560 --> 00:39:14,440
Today you are tired too
564
00:39:14,520 --> 00:39:15,440
rest early
565
00:39:38,200 --> 00:39:39,360
Sparsely populated here
566
00:39:39,920 --> 00:39:41,840
There is nothing to stay around
567
00:39:43,360 --> 00:39:45,200
And it's too close to the imperial capital
568
00:39:45,960 --> 00:39:47,200
In case the chasing soldiers catch up
569
00:39:47,560 --> 00:39:48,800
I'm afraid it will be difficult for
us to escape
570
00:39:49,720 --> 00:39:50,480
Luo Yao girl
571
00:39:51,000 --> 00:39:52,120
This is a Buddhist hall after all
572
00:39:52,240 --> 00:39:53,280
The emperor always respects Buddha
573
00:39:54,000 --> 00:39:55,360
Although it has been abandoned
for a long time
574
00:39:55,600 --> 00:39:58,320
But they shouldn't come in
and search rashly
575
00:39:58,800 --> 00:40:00,600
The most dangerous place
is also the safest
576
00:40:01,640 --> 00:40:02,320
Where's Rong Feng
577
00:40:03,040 --> 00:40:04,080
Estimated to be here soon
578
00:40:04,240 --> 00:40:05,560
Shangguan and they have already
picked it up
579
00:40:06,240 --> 00:40:08,040
Let's settle down here temporarily
580
00:40:08,600 --> 00:40:10,400
Everyone also needs to take a break
581
00:40:10,680 --> 00:40:11,560
I'll talk about it in a few days
582
00:40:13,800 --> 00:40:14,480
Qianyue
583
00:40:15,560 --> 00:40:16,200
But you
584
00:40:16,560 --> 00:40:18,160
I'm going to go desperately with you
585
00:40:18,560 --> 00:40:19,560
You have to drive me away
586
00:40:19,760 --> 00:40:20,800
I have no choice
587
00:40:20,960 --> 00:40:21,880
But you can
588
00:40:26,280 --> 00:40:27,160
I chose too
589
00:40:28,960 --> 00:40:29,880
If you follow me
590
00:40:30,400 --> 00:40:31,120
from now on
591
00:40:31,880 --> 00:40:33,560
I really have to live a life of fleeing
592
00:40:36,720 --> 00:40:38,080
As long as I can be with you
593
00:40:39,040 --> 00:40:40,760
I'm willing to any day
594
00:40:43,240 --> 00:40:44,840
But i don't want you to suffer
595
00:40:46,320 --> 00:40:47,600
My way to go
596
00:40:47,800 --> 00:40:48,800
I choose
597
00:40:49,320 --> 00:40:50,560
You can't help me make a decision
598
00:40:58,040 --> 00:40:58,560
elder brother
599
00:41:00,240 --> 00:41:01,640
Such a big thing happened at Phoenix Pass
600
00:41:01,720 --> 00:41:02,800
why did not you tell me
601
00:41:03,520 --> 00:41:05,040
I will tell you slowly from now on
602
00:41:07,520 --> 00:41:08,720
Everyone is tired today
603
00:41:09,560 --> 00:41:10,320
rest early
604
00:41:12,600 --> 00:41:13,160
Father Emperor
605
00:41:13,760 --> 00:41:14,640
I know my fault
606
00:41:15,440 --> 00:41:16,720
It's the children
607
00:41:17,040 --> 00:41:18,800
If you want to punish you
608
00:41:19,960 --> 00:41:21,320
What's wrong
609
00:41:23,280 --> 00:41:24,440
Since Erchen did it
610
00:41:24,960 --> 00:41:26,360
I didn't even think of hiding it from
my father
611
00:41:27,720 --> 00:41:28,920
Rong Jing was released by Erchen
612
00:41:29,560 --> 00:41:30,720
Although Rong Jing is at fault
613
00:41:31,280 --> 00:41:32,560
But there is no anti-heartedness
614
00:41:33,120 --> 00:41:33,760
otherwise
615
00:41:34,040 --> 00:41:35,280
Yirong Prince's Family Property
616
00:41:35,640 --> 00:41:37,360
It’s not difficult to nurture an army
617
00:41:37,920 --> 00:41:38,840
Why at Phoenix Pass
618
00:41:38,960 --> 00:41:40,520
Replenish the number with the rabble
619
00:41:41,120 --> 00:41:43,320
The father's meaning and the ministers
also understand
620
00:41:44,120 --> 00:41:45,280
Rongfu also copied
621
00:41:45,480 --> 00:41:46,800
Why do you want to kill them all
622
00:41:47,000 --> 00:41:48,840
After all, Lao Rongwang is also
a generation of heroes
623
00:41:52,040 --> 00:41:52,560
Emperor
624
00:41:58,960 --> 00:41:59,880
I hit you
625
00:42:00,080 --> 00:42:01,600
Not because you rushed into me
626
00:42:02,680 --> 00:42:05,160
You really let me down
627
00:42:05,240 --> 00:42:06,920
I want you to remember
628
00:42:07,840 --> 00:42:10,040
I plan everything for you
629
00:42:11,280 --> 00:42:14,080
But you don’t care about
your country’s favoritism
630
00:42:14,680 --> 00:42:17,120
You said I was for
the Rong family property
631
00:42:18,960 --> 00:42:19,520
I
632
00:42:20,040 --> 00:42:24,240
It’s to get rid of those who
hold you secretly
633
00:42:26,520 --> 00:42:28,520
Do you know what his true identity is
634
00:42:28,920 --> 00:42:31,400
But for your pitiful mercy
635
00:42:32,080 --> 00:42:35,360
Very likely to ruin our Ye Family
636
00:42:38,320 --> 00:42:40,200
If Rong Jing is unwilling in the future
637
00:42:40,720 --> 00:42:42,200
Children will not be softhearted
638
00:42:42,320 --> 00:42:43,520
He must be opposed
639
00:42:44,560 --> 00:42:46,440
You are letting the tiger
go back to the mountain
640
00:42:56,440 --> 00:42:57,080
Wu Yu
641
00:42:58,760 --> 00:42:59,280
Yes
642
00:42:59,880 --> 00:43:02,320
Take the four princes to get fifty slabs
643
00:43:03,080 --> 00:43:04,480
Send someone to look after him
644
00:43:05,680 --> 00:43:06,960
House arrest in the masion
645
00:43:07,880 --> 00:43:09,760
Get rid of all duties
646
00:43:11,880 --> 00:43:12,680
Lead
647
00:43:13,360 --> 00:43:14,160
Child
648
00:43:15,320 --> 00:43:16,920
Thanks Father
39412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.