All language subtitles for Bright as the moon 20

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,120 --> 00:02:11,480 The childe is looking for 2 00:02:11,640 --> 00:02:13,280 With General Murong 3 00:02:13,680 --> 00:02:15,680 The old friends who grew up together 4 00:02:16,960 --> 00:02:18,320 Here we have checked 5 00:02:18,840 --> 00:02:20,440 He doesn't live here anymore 6 00:02:21,560 --> 00:02:23,880 Since the Lord of the Jade Pavilion is so familiar with Phoenix Pass 7 00:02:24,080 --> 00:02:25,280 Can you help me check 8 00:02:26,240 --> 00:02:27,200 The childe ordered 9 00:02:27,360 --> 00:02:28,680 We must do our best 10 00:02:30,200 --> 00:02:31,640 But I heard recently 11 00:02:32,040 --> 00:02:35,200 Childe and the infanta of Yunfu seem to be very close 12 00:02:39,320 --> 00:02:40,880 I think childe you are know 13 00:02:41,480 --> 00:02:42,840 This Murong family's unjust case 14 00:02:43,200 --> 00:02:45,400 It’s this old prince Yun who made the conclusion 15 00:02:50,840 --> 00:02:51,480 now 16 00:02:51,760 --> 00:02:53,680 The threeHis Highness of Tiansheng are willing to rebel 17 00:02:54,200 --> 00:02:55,600 Why don't we take this opportunity 18 00:02:55,760 --> 00:02:57,160 Let Tiansheng mess up 19 00:02:58,520 --> 00:03:00,120 I don't think that the people of Heavenly Sage 20 00:03:00,200 --> 00:03:02,120 To bear our anger and hatred 21 00:03:02,720 --> 00:03:05,160 Shouldn't bear the consequences of war 22 00:03:07,760 --> 00:03:09,320 The childe is so kind 23 00:03:09,800 --> 00:03:11,640 When our Qi country is prosperous 24 00:03:12,120 --> 00:03:13,920 Maybe you can be a sage 25 00:03:15,280 --> 00:03:17,320 But now the country is broken and the family is destroyed 26 00:03:17,440 --> 00:03:18,480 Broken mountains and rivers 27 00:03:19,240 --> 00:03:20,800 As a descendant of Murong's family 28 00:03:21,440 --> 00:03:22,760 Benevolence of such a woman 29 00:03:23,400 --> 00:03:24,880 I really can't agree 30 00:03:25,200 --> 00:03:26,080 Tao is different 31 00:03:26,640 --> 00:03:27,680 Not conspiring 32 00:03:28,560 --> 00:03:29,400 Farewell 33 00:03:44,360 --> 00:03:46,400 You are going to the outer city from the dark road soon 34 00:03:46,960 --> 00:03:48,520 Wait until the father sends troops to come 35 00:03:48,960 --> 00:03:51,160 I will send the Lan family to chase you and Wei Yang 36 00:03:51,800 --> 00:03:52,760 In this way 37 00:03:53,400 --> 00:03:55,040 Naturally, my father won't doubt you 38 00:03:56,000 --> 00:03:56,840 But why is this 39 00:03:59,680 --> 00:04:01,360 I don't want to involve you 40 00:04:04,520 --> 00:04:06,240 Now I can only raise troops immediately 41 00:04:07,360 --> 00:04:08,120 No retreat 42 00:04:09,080 --> 00:04:10,080 It's this time 43 00:04:10,760 --> 00:04:12,120 You should deploy before the battle 44 00:04:13,200 --> 00:04:13,800 Do not bother me 45 00:04:14,440 --> 00:04:15,440 Come this far 46 00:04:16,200 --> 00:04:17,270 Who am I afraid of 47 00:04:18,880 --> 00:04:21,160 Although you and me are just expedient 48 00:04:23,160 --> 00:04:24,760 But the inner city is turbulent tonight 49 00:04:25,400 --> 00:04:26,360 As a man 50 00:04:26,720 --> 00:04:28,560 Always come to see if you are well 51 00:04:29,320 --> 00:04:30,320 This is not mercy 52 00:04:31,520 --> 00:04:32,840 But the responsibility 53 00:04:33,960 --> 00:04:34,680 Besides 54 00:04:35,760 --> 00:04:37,360 I have another promise to fulfill 55 00:04:40,720 --> 00:04:42,280 You don't have to act in front of me 56 00:04:43,160 --> 00:04:44,080 Between us 57 00:04:45,160 --> 00:04:46,560 Just use each other 58 00:04:47,960 --> 00:04:48,960 Since I agreed 59 00:04:51,160 --> 00:04:52,320 I will never break my promise 60 00:04:57,280 --> 00:04:58,680 He is going to raise troops 61 00:04:58,960 --> 00:04:59,520 no 62 00:04:59,760 --> 00:05:01,800 I have to tell Rong Jing this news 63 00:05:07,520 --> 00:05:08,880 I want to confide in you 64 00:05:09,800 --> 00:05:10,520 late 65 00:05:12,120 --> 00:05:12,800 Let her go 66 00:05:14,720 --> 00:05:15,280 Let go 67 00:05:16,120 --> 00:05:17,720 Let her go, she will sell you in a blink of an eye 68 00:05:19,080 --> 00:05:19,800 Three Highnesses 69 00:05:20,440 --> 00:05:21,360 But you said 70 00:05:21,760 --> 00:05:23,080 Do whatever it takes to make a big thing 71 00:05:23,200 --> 00:05:24,520 Let alone love 72 00:05:28,240 --> 00:05:29,120 Ye Tianyi 73 00:05:30,320 --> 00:05:31,840 You really let me down 74 00:05:33,600 --> 00:05:34,160 Yue er 75 00:05:35,920 --> 00:05:37,680 I just want to hear something from you 76 00:05:39,240 --> 00:05:40,440 Food and armaments 77 00:05:41,760 --> 00:05:42,960 Did you steal it? 78 00:05:43,360 --> 00:05:44,080 That's right 79 00:05:45,120 --> 00:05:46,800 I just take it from the people 80 00:05:47,120 --> 00:05:48,360 Use it for the people 81 00:05:52,560 --> 00:05:53,360 Three Highnesses 82 00:05:53,960 --> 00:05:55,040 Since i promise you 83 00:05:55,360 --> 00:05:56,480 In the same boat 84 00:05:59,280 --> 00:06:00,280 People i can give you 85 00:06:01,480 --> 00:06:02,160 only 86 00:06:02,680 --> 00:06:03,520 Kill or not 87 00:06:04,200 --> 00:06:05,120 It's up to you 88 00:06:11,240 --> 00:06:12,400 It's messy outside now 89 00:06:13,000 --> 00:06:13,680 Follow me 90 00:06:14,200 --> 00:06:15,360 Is the safest 91 00:06:15,600 --> 00:06:17,200 Kill if you want, stop talking nonsense 92 00:06:17,400 --> 00:06:19,200 You know i won't hurt you 93 00:06:19,480 --> 00:06:20,400 Three Highnesses 94 00:06:22,680 --> 00:06:24,280 You'd better not be soft-hearted 95 00:06:26,160 --> 00:06:27,240 She still works for me 96 00:06:46,080 --> 00:06:47,040 Fast close 97 00:06:47,240 --> 00:06:49,120 Fast close the door fast close the door fast 98 00:07:03,280 --> 00:07:04,600 Rush 99 00:07:31,240 --> 00:07:32,280 Say it again 100 00:07:32,920 --> 00:07:34,040 Where's the rebels 101 00:07:34,680 --> 00:07:35,280 emperor 102 00:07:35,480 --> 00:07:37,760 The beacon towers around Fenghuangguan are lighted up city by city 103 00:07:37,880 --> 00:07:40,120 Presumably the rebels have assembled at Phoenix Pass 104 00:07:40,240 --> 00:07:40,960 Advance all the way 105 00:07:41,080 --> 00:07:42,360 Already opened to the capital 106 00:07:42,640 --> 00:07:44,120 Rebels 107 00:07:44,240 --> 00:07:45,160 The emperor, the emperor calms down 108 00:07:45,280 --> 00:07:46,600 The emperor calms down 109 00:07:46,760 --> 00:07:48,440 Where's His Royal Highness and Jing prince? 110 00:07:50,280 --> 00:07:51,000 His Majesty 111 00:07:51,720 --> 00:07:54,480 It would be very difficult for this matter to accomplished without one from the inside and the outside 112 00:07:54,920 --> 00:07:57,520 Maybe the rebels are one of them 113 00:07:58,120 --> 00:07:58,840 His Majesty 114 00:07:59,200 --> 00:08:01,280 It's better to investigate this matter clearly 115 00:08:01,680 --> 00:08:02,640 I thought 116 00:08:02,920 --> 00:08:06,560 The most suitable candidate is the Four Highnesses 117 00:08:07,720 --> 00:08:12,160 The four highneese became the pioneers 118 00:08:12,640 --> 00:08:13,760 Hold the Tiger Talisman 119 00:08:13,880 --> 00:08:16,840 Immediately dispatch one hundred thousand soldiers to Phoenix Pass 120 00:08:17,000 --> 00:08:19,600 Child minister leads the command 121 00:08:44,440 --> 00:08:45,760 Get up, come 122 00:08:49,120 --> 00:08:49,680 kid 123 00:08:49,880 --> 00:08:50,760 Where's your mother 124 00:08:50,880 --> 00:08:52,640 My mother is gone 125 00:08:52,960 --> 00:08:54,960 War in the city 126 00:08:57,840 --> 00:08:58,360 child 127 00:08:58,840 --> 00:08:59,640 thank you 128 00:09:00,040 --> 00:09:01,120 This is a mess 129 00:09:01,240 --> 00:09:02,480 You go hurry up 130 00:09:13,360 --> 00:09:14,240 Where are you going 131 00:09:14,400 --> 00:09:15,720 I can't let it go 132 00:09:16,160 --> 00:09:16,960 you listen to me 133 00:09:17,320 --> 00:09:19,200 Letting them fight in is our best opportunity 134 00:09:19,360 --> 00:09:21,440 If we missed it, we will regret it 135 00:09:21,800 --> 00:09:24,040 Mo Ge is willing to rely solely on the childe's dispatch 136 00:09:24,320 --> 00:09:26,240 I don’t need the time for the blood to flow 137 00:09:27,600 --> 00:09:28,280 Lord of the Jade Pavilion 138 00:09:28,960 --> 00:09:30,240 Different road non-phase plan 139 00:09:30,880 --> 00:09:31,840 Good for oneself 140 00:09:32,400 --> 00:09:33,160 Jing prince 141 00:10:05,160 --> 00:10:05,760 Four Highnesses 142 00:10:06,040 --> 00:10:06,800 Where's my third brother 143 00:10:07,080 --> 00:10:08,160 I didn't see the third majesty 144 00:10:08,360 --> 00:10:10,360 Wei Yang and I were suddenly ambushed by the rebels 145 00:10:10,520 --> 00:10:11,960 Fortunately, the Fourth Lord came down in time 146 00:10:12,400 --> 00:10:14,160 This group of rebels must have come prepared 147 00:10:14,240 --> 00:10:15,400 Just waiting for this majestic rain 148 00:10:15,640 --> 00:10:16,240 correct 149 00:10:16,560 --> 00:10:17,560 Where did the rebels come from 150 00:10:22,000 --> 00:10:23,000 It's Jing prince 151 00:11:49,720 --> 00:11:50,400 Lan Yi 152 00:11:51,560 --> 00:11:54,240 Look at this wonderful battlefield that I created by myself 153 00:12:38,120 --> 00:12:39,160 Jing prince 154 00:12:40,280 --> 00:12:41,800 Are you really going to be my enemy 155 00:12:42,120 --> 00:12:43,440 The world of chess 156 00:12:43,560 --> 00:12:45,120 How can it be you and I can choose 157 00:12:46,640 --> 00:12:48,640 I control my own life 158 00:12:49,760 --> 00:12:51,880 Didn't Jing prince think so? 159 00:12:52,920 --> 00:12:53,840 you need to know 160 00:12:54,400 --> 00:12:55,560 nowadays 161 00:12:56,280 --> 00:12:57,520 We are in the same situation 162 00:12:57,600 --> 00:12:58,880 The enemy is the same 163 00:12:59,360 --> 00:13:01,680 We should also cherish each other and help each other 164 00:13:01,840 --> 00:13:03,400 Three Highnesses Hungry for Power 165 00:13:03,680 --> 00:13:05,080 But because of your ambition 166 00:13:05,160 --> 00:13:07,040 Disregarding the lives of all the people in the world 167 00:13:07,120 --> 00:13:07,840 You like this 168 00:13:08,720 --> 00:13:10,120 Won't it be too cruel 169 00:13:12,520 --> 00:13:15,600 At that time, My father of the Murong Mansion all over the place 170 00:13:17,160 --> 00:13:18,240 Jing prince 171 00:13:19,640 --> 00:13:21,520 Isn't it the same? 172 00:13:24,440 --> 00:13:26,960 I can understand the pain you have endured all these years 173 00:13:28,280 --> 00:13:30,040 You and I are in the same situation now 174 00:13:30,800 --> 00:13:33,760 Shouldn't it be more sympathetic 175 00:13:34,240 --> 00:13:35,320 Although it is reasonable 176 00:13:37,160 --> 00:13:39,280 But this is the biggest difference between you and me 177 00:13:40,120 --> 00:13:41,520 You can do it for yourself 178 00:13:41,840 --> 00:13:43,440 Not hesitate to coerce the people of the city 179 00:13:43,520 --> 00:13:45,480 Just to pave your way to an emperor 180 00:13:45,560 --> 00:13:47,240 Even if it’s a bloodbathed saint 181 00:13:47,760 --> 00:13:49,160 Also do not hesitate 182 00:13:51,840 --> 00:13:52,560 but me 183 00:13:53,400 --> 00:13:55,280 Carry a bloody hatred 184 00:13:56,160 --> 00:13:58,000 What is asking for is the law of nature and justice 185 00:13:58,880 --> 00:13:59,720 you and I 186 00:14:00,800 --> 00:14:02,400 Stand on both ends of hatred 187 00:14:03,200 --> 00:14:04,040 One is a righteous person, 188 00:14:04,480 --> 00:14:05,160 The other is sinister 189 00:14:06,200 --> 00:14:07,120 Different goals 190 00:14:08,200 --> 00:14:09,280 Can't work together 191 00:14:10,400 --> 00:14:11,960 Speaking very well 192 00:14:13,040 --> 00:14:14,240 But i think you 193 00:14:14,680 --> 00:14:16,360 you may not think so 194 00:14:17,520 --> 00:14:18,440 Jing prince 195 00:14:18,920 --> 00:14:21,240 You and the people around you plan 196 00:14:22,320 --> 00:14:24,440 For what 197 00:14:24,760 --> 00:14:26,400 Hatred is just a shadow 198 00:14:27,040 --> 00:14:28,280 Called "don't forget" 199 00:14:29,040 --> 00:14:30,080 The way i choose 200 00:14:30,800 --> 00:14:31,800 Just I have ability 201 00:14:31,800 --> 00:14:33,640 Protect the people I care about 202 00:14:35,680 --> 00:14:37,320 Want to sit on the world 203 00:14:37,960 --> 00:14:39,440 Have to lose some 204 00:14:41,240 --> 00:14:43,120 Wait for you to help me get this world 205 00:14:43,560 --> 00:14:46,120 You will occupy a lofty position, second only to the emperor 206 00:14:48,480 --> 00:14:50,360 Why not think about it 207 00:14:52,240 --> 00:14:53,480 I wants 208 00:14:54,400 --> 00:14:56,440 It's not all of the words of His Royal Highness 209 00:14:56,520 --> 00:14:57,480 What about the woman 210 00:14:59,000 --> 00:15:00,360 The woman you want 211 00:15:01,720 --> 00:15:03,520 But the woman in my heart 212 00:15:04,560 --> 00:15:06,160 Even in the heart of His Highness 213 00:15:06,560 --> 00:15:08,800 It also depends on herself 214 00:15:11,040 --> 00:15:13,680 Are you demonstrating to me? 215 00:15:13,760 --> 00:15:16,880 It’s just that I don’t want to get along with your Highness. 216 00:15:58,000 --> 00:15:58,640 do not move 217 00:15:58,920 --> 00:16:00,040 Or surrender 218 00:16:00,320 --> 00:16:01,440 Or give him a funeral 219 00:16:01,760 --> 00:16:02,960 Jing prince 220 00:16:03,120 --> 00:16:04,560 He may look like an ordinary person but he's actually quite profound 221 00:16:21,880 --> 00:16:22,600 Qianyue 222 00:16:22,880 --> 00:16:23,880 I'd like to see 223 00:16:24,040 --> 00:16:25,520 Who will be buried with whom? 224 00:16:26,520 --> 00:16:27,240 Let her go 225 00:16:28,000 --> 00:16:29,360 Otherwise Ye Tianyi will die 226 00:16:30,240 --> 00:16:31,480 Jing prince thinks 227 00:16:31,880 --> 00:16:34,280 A life for a life is worth it or not 228 00:16:44,120 --> 00:16:44,920 Leave me alone 229 00:16:45,520 --> 00:16:46,680 Even if i die 230 00:16:47,080 --> 00:16:48,760 And never let the rebels succeed 231 00:17:11,920 --> 00:17:12,830 Your Highness, are you okay? 232 00:17:13,040 --> 00:17:13,880 The Fourth Palace is down 233 00:17:14,069 --> 00:17:14,719 You first withdraw 234 00:17:14,920 --> 00:17:15,560 Come with me 235 00:17:40,320 --> 00:17:40,920 Third brother 236 00:17:41,840 --> 00:17:42,480 Third brother 237 00:17:42,680 --> 00:17:43,640 what happened 238 00:17:45,760 --> 00:17:46,560 Rong Jing 239 00:17:47,200 --> 00:17:48,560 Rong Jing is upside down 240 00:18:05,560 --> 00:18:06,120 Suporvisor Qin 241 00:18:06,880 --> 00:18:08,680 Do you recognize the patterns on the necks of these rebels 242 00:18:09,600 --> 00:18:10,360 Four Highnesses 243 00:18:10,680 --> 00:18:11,680 This is a five-color jacaranda 244 00:18:12,040 --> 00:18:13,320 Only grows at Phoenix Pass 245 00:18:13,360 --> 00:18:14,960 Three hundred miles away in Qi country 246 00:18:15,200 --> 00:18:17,120 Regarded as auspicious flower by Qi country 247 00:18:17,400 --> 00:18:19,360 I have seen records in the old archives 248 00:18:22,920 --> 00:18:25,680 The remnants of the Qi country can be revived 249 00:18:27,960 --> 00:18:29,320 As the Four Highnesses expected 250 00:18:30,160 --> 00:18:31,000 Jing prince 251 00:18:31,800 --> 00:18:34,080 Being with the Murong family who returned to Tiansheng 252 00:18:34,200 --> 00:18:35,400 Have a great relationship 253 00:18:35,640 --> 00:18:37,760 Hasn't Murong's family been destroyed? 254 00:18:38,360 --> 00:18:39,360 Why did you escape? 255 00:18:41,280 --> 00:18:42,600 Subordinates don't dare to speak arrogantly 256 00:18:45,840 --> 00:18:47,680 Is it related to the remnants of Qi country? 257 00:18:49,440 --> 00:18:51,160 You have to wait for someone to be caught to know 258 00:19:01,640 --> 00:19:03,040 Thank you for saving me just now 259 00:19:07,760 --> 00:19:09,160 I still don't understand 260 00:19:09,280 --> 00:19:10,080 why 261 00:19:10,760 --> 00:19:12,200 You suddenly ignored me 262 00:19:15,240 --> 00:19:16,240 From tomorrow 263 00:19:17,640 --> 00:19:18,600 You go back 264 00:19:19,960 --> 00:19:20,680 Where are you going back? 265 00:19:21,680 --> 00:19:22,840 Naturally Yun Mansion 266 00:19:23,680 --> 00:19:24,560 Only there 267 00:19:25,240 --> 00:19:27,080 Is the safest place for you 268 00:19:28,880 --> 00:19:30,480 So you still care about me, right 269 00:19:33,840 --> 00:19:34,600 Do not worry 270 00:19:35,040 --> 00:19:35,920 I'm not going anywhere 271 00:19:36,440 --> 00:19:38,080 I'll follow wherever you go 272 00:19:41,640 --> 00:19:42,640 Me and the princess 273 00:19:43,440 --> 00:19:44,440 Not all the way 274 00:19:46,680 --> 00:19:47,520 why 275 00:19:49,880 --> 00:19:50,800 Yun infanta 276 00:19:57,440 --> 00:19:59,200 I think you don’t have to ask anymore 277 00:19:59,680 --> 00:20:00,600 The more you ask 278 00:20:00,760 --> 00:20:02,120 The more disgusting 279 00:20:04,720 --> 00:20:05,840 Why is she here 280 00:20:10,400 --> 00:20:12,760 Jing prince's expression has it all 281 00:20:13,560 --> 00:20:14,760 Don't worry about it anymore 282 00:20:14,920 --> 00:20:16,040 I didn't talk to you 283 00:20:20,560 --> 00:20:21,680 Why is she here 284 00:20:22,760 --> 00:20:23,880 You answer my question 285 00:20:30,120 --> 00:20:32,040 I am following Jing prince 286 00:20:38,920 --> 00:20:39,960 so 287 00:20:42,000 --> 00:20:43,840 You are doing this to me because of her 288 00:20:53,960 --> 00:20:54,680 Miss 289 00:20:55,720 --> 00:20:56,560 Don't go 290 00:21:11,120 --> 00:21:11,880 Lord of the Jade Pavilion 291 00:21:13,200 --> 00:21:14,600 You just overrun 292 00:21:17,000 --> 00:21:18,440 I just want you to know 293 00:21:18,760 --> 00:21:20,400 In your identity and mission 294 00:21:20,760 --> 00:21:22,240 Is not allowed to be with the daughter of the Yun family 295 00:21:22,320 --> 00:21:23,600 Entangled 296 00:21:24,040 --> 00:21:25,320 Rongmou knows his own importance 297 00:21:25,920 --> 00:21:27,080 Thank you, Pavilion Master Yu, 298 00:21:28,080 --> 00:21:30,200 Take the Moge brothers to rest first 299 00:21:32,600 --> 00:21:33,560 As long as you know 300 00:21:36,880 --> 00:21:38,080 Then we retire first 301 00:21:43,120 --> 00:21:43,640 master 302 00:21:43,800 --> 00:21:45,000 Let's find something to eat 303 00:22:59,880 --> 00:23:00,600 Didn't you let you go? 304 00:23:00,680 --> 00:23:01,360 Why are you still here 305 00:23:01,480 --> 00:23:02,640 You still want to drive me away 306 00:23:20,240 --> 00:23:21,440 If you lose it again 307 00:23:21,760 --> 00:23:22,880 I really don't do it 308 00:23:26,160 --> 00:23:27,080 I'm in it 309 00:23:27,600 --> 00:23:28,480 speak politely 310 00:23:31,000 --> 00:23:31,520 do not move 311 00:24:08,000 --> 00:24:08,760 Four Highnesses 312 00:24:09,560 --> 00:24:10,760 Rong Jing is here 313 00:24:11,480 --> 00:24:12,520 What are you waiting for 314 00:24:13,200 --> 00:24:14,400 If the little girl knew 315 00:24:15,240 --> 00:24:16,880 Rong Jing was arrested by me myself 316 00:24:17,720 --> 00:24:19,000 Will she hate me 317 00:24:20,840 --> 00:24:21,600 Four Highnesses 318 00:24:22,280 --> 00:24:23,680 You have the emperor's fate 319 00:24:24,480 --> 00:24:26,000 Don't hurt the Sacred Heart 320 00:24:28,080 --> 00:24:28,760 Not urgent 321 00:24:29,640 --> 00:24:31,160 I personally invite Jing prince 322 00:24:31,440 --> 00:24:32,080 good 323 00:24:32,720 --> 00:24:33,280 Comer 324 00:24:33,800 --> 00:24:36,840 Accompanying His Royal Highness to Capture Rong Jing 325 00:24:59,920 --> 00:25:02,000 Concubine Leng has recruited 326 00:25:02,320 --> 00:25:04,120 What else do you have to say 327 00:25:05,520 --> 00:25:06,160 emperor 328 00:25:06,560 --> 00:25:07,560 The minister was wronged 329 00:25:08,960 --> 00:25:10,040 If the minister has this heart 330 00:25:10,200 --> 00:25:12,040 How could you go to the concubine? 331 00:25:12,520 --> 00:25:14,880 Isn't it so dignified? 332 00:25:17,400 --> 00:25:18,000 emperor 333 00:25:19,040 --> 00:25:20,920 Please trust the emperor 334 00:25:21,000 --> 00:25:23,040 Someone must be framing me 335 00:25:23,240 --> 00:25:25,120 Who framed you 336 00:25:26,360 --> 00:25:27,000 emperor 337 00:25:27,520 --> 00:25:30,440 Jing prince was the eldest son of the Murong family back 338 00:25:32,440 --> 00:25:33,320 All these years 339 00:25:33,640 --> 00:25:35,320 He is right under our noses 340 00:25:37,120 --> 00:25:38,160 He gathered forces 341 00:25:38,280 --> 00:25:39,160 Keep a low profile 342 00:25:39,240 --> 00:25:40,240 The purpose is to 343 00:25:40,880 --> 00:25:42,200 Develop the power of Royal Palace 344 00:25:42,640 --> 00:25:43,640 He accumulates wealth 345 00:25:43,800 --> 00:25:45,200 Just for revenge 346 00:25:45,520 --> 00:25:46,160 emperor 347 00:25:46,640 --> 00:25:49,560 This time the rebellion at the Phoenix Pass is evidence 348 00:25:49,720 --> 00:25:52,760 Even if the Fenghuangguan rebellion is indeed what he did 349 00:25:53,520 --> 00:25:54,960 But the Ci er thing 350 00:25:55,800 --> 00:25:57,360 Does it really have nothing to do with you 351 00:25:58,000 --> 00:25:58,760 emperor 352 00:25:59,680 --> 00:26:02,040 I'm really wronged 353 00:26:02,280 --> 00:26:03,520 So many years 354 00:26:03,680 --> 00:26:06,600 I have always kept one eye open to you 355 00:26:07,840 --> 00:26:09,480 But my eyes are not blind 356 00:26:12,760 --> 00:26:13,440 Comer 357 00:26:14,480 --> 00:26:15,280 Drag on 358 00:26:43,400 --> 00:26:44,080 emperor 359 00:26:45,400 --> 00:26:46,560 Rong Jing has been arrested 360 00:26:46,880 --> 00:26:48,360 Has been back to the capital 361 00:26:50,480 --> 00:26:51,400 Where's the three His Highness 362 00:26:51,960 --> 00:26:53,840 It is said that the injuries are extremely serious 363 00:26:54,040 --> 00:26:55,200 Recuperating 364 00:26:59,480 --> 00:27:01,520 An army of eighty thousand 365 00:27:03,440 --> 00:27:05,120 Seven years at the border 366 00:27:06,840 --> 00:27:08,440 I really underestimated him 367 00:27:08,920 --> 00:27:10,720 The emperor meant to say 368 00:27:10,840 --> 00:27:13,800 This rebellion is the work of the Three Highnesses 369 00:27:14,040 --> 00:27:15,120 Keep silent 370 00:27:16,120 --> 00:27:17,720 You go ahead 371 00:27:19,040 --> 00:27:19,920 obey orders 372 00:27:24,760 --> 00:27:25,640 You go too 373 00:27:25,840 --> 00:27:26,520 Yes 374 00:28:05,000 --> 00:28:06,120 This the invalid 375 00:28:06,520 --> 00:28:08,000 Throw me here without a word 376 00:28:08,680 --> 00:28:10,560 Even Cailian doesn't know where she went 377 00:28:10,680 --> 00:28:11,320 This is not the day 378 00:28:11,400 --> 00:28:12,960 The girl next to Jing prince? 379 00:28:13,400 --> 00:28:14,000 Eldest sister 380 00:28:14,400 --> 00:28:16,760 Do you know where Jing prince is? 381 00:28:17,400 --> 00:28:18,120 girl 382 00:28:18,240 --> 00:28:19,280 Stop looking here 383 00:28:19,680 --> 00:28:21,720 Jing prince has been taken by the officers and soldiers from the capital 384 00:28:21,800 --> 00:28:23,040 Took away overnight 385 00:28:23,480 --> 00:28:24,040 what 386 00:28:24,120 --> 00:28:27,080 Said that he conspired in Fenghuangguan 387 00:28:27,800 --> 00:28:29,160 This group of killers 388 00:28:30,080 --> 00:28:31,720 How could the emperor listen to such rumors 389 00:28:32,080 --> 00:28:33,160 Jing prince 390 00:28:33,280 --> 00:28:34,880 The house was ransacked back then 391 00:28:34,960 --> 00:28:36,240 The eldest son of Murong Mansion 392 00:28:36,520 --> 00:28:38,360 King Rong secretly adopted it for many years 393 00:28:38,480 --> 00:28:40,840 Even Prince Rong’s Mansion was copied this time 394 00:28:41,880 --> 00:28:42,640 girl 395 00:28:45,680 --> 00:28:46,320 Oh no 396 00:28:47,160 --> 00:28:47,800 Oh no 397 00:28:47,880 --> 00:28:48,720 What's the matter, grandpa 398 00:28:48,800 --> 00:28:50,000 In a hurry 399 00:28:51,400 --> 00:28:52,120 Jing prince 400 00:28:52,880 --> 00:28:53,880 He rebelled 401 00:28:54,120 --> 00:28:54,600 what 402 00:28:55,560 --> 00:28:56,920 Jing prince Rebellion 403 00:28:57,560 --> 00:28:58,440 And Qianyue 404 00:28:58,720 --> 00:29:00,240 She is also missing now 405 00:29:04,360 --> 00:29:05,000 Girl 406 00:29:06,160 --> 00:29:07,160 My girl 407 00:29:07,240 --> 00:29:07,760 I 408 00:29:08,640 --> 00:29:09,240 Grandpa Yun 409 00:29:09,520 --> 00:29:10,320 Don't worry 410 00:29:10,720 --> 00:29:12,080 I will set off to Phoenix Pass immediately 411 00:29:12,360 --> 00:29:13,680 Must bring Qianyue back 412 00:29:14,600 --> 00:29:16,760 Must bring her back to me 413 00:29:17,240 --> 00:29:17,920 do not worry 414 00:29:18,120 --> 00:29:19,240 I will protect her 415 00:29:19,520 --> 00:29:20,000 Comer 416 00:29:20,120 --> 00:29:20,960 Pack immediately 417 00:29:21,040 --> 00:29:21,440 no need 418 00:29:21,560 --> 00:29:22,800 I've arranged the packing for you 419 00:29:22,920 --> 00:29:23,920 Let's set off now 420 00:29:24,120 --> 00:29:24,920 You have to go too 421 00:29:25,080 --> 00:29:26,200 Why can't i go 422 00:29:26,480 --> 00:29:27,600 Yun Qianyue she saved me 423 00:29:27,720 --> 00:29:28,880 I want to repay her 424 00:29:29,080 --> 00:29:29,560 good 425 00:29:29,880 --> 00:29:31,280 Hurry up, hurry up, hurry up 426 00:29:31,360 --> 00:29:32,480 Grandpa, wait for me 427 00:29:46,400 --> 00:29:47,000 All back down 428 00:29:48,280 --> 00:29:48,800 Yes 429 00:29:54,320 --> 00:29:55,160 Ye Tianyi 430 00:29:55,320 --> 00:29:56,440 shame on you 431 00:29:57,240 --> 00:29:58,920 Why did Rong Jing become a prisoner? 432 00:29:59,840 --> 00:30:01,400 What's the truth 433 00:30:01,560 --> 00:30:03,000 You and I can't know better 434 00:30:07,880 --> 00:30:09,600 You ran back regardless of life and death 435 00:30:11,000 --> 00:30:12,240 It was for another man 436 00:30:12,280 --> 00:30:13,520 Ask me for a crime 437 00:30:14,240 --> 00:30:14,760 Yes 438 00:30:15,960 --> 00:30:17,920 I just want to hear the explanation from His Highness Three 439 00:30:19,080 --> 00:30:20,880 What the father believes is what 440 00:30:22,080 --> 00:30:23,280 What to do with this king 441 00:30:25,920 --> 00:30:26,720 You do 442 00:30:27,160 --> 00:30:29,520 Don’t you think it’s against your conscience? 443 00:30:29,720 --> 00:30:31,240 It's all his fault 444 00:30:32,760 --> 00:30:34,520 Why should I be upset for him 445 00:30:36,880 --> 00:30:37,400 good 446 00:30:38,600 --> 00:30:40,320 Since the third highness doesn't admit it 447 00:30:41,240 --> 00:30:41,960 It's ok 448 00:30:42,920 --> 00:30:44,040 When I return to capital 449 00:30:44,640 --> 00:30:46,240 I will personally face the emperor 450 00:30:46,440 --> 00:30:48,360 Report the ins and outs of the whole thing 451 00:30:55,200 --> 00:30:56,080 In this way 452 00:30:57,840 --> 00:30:58,320 Yue er 453 00:31:00,280 --> 00:31:01,680 Between me and Rong Jing 454 00:31:03,680 --> 00:31:05,440 You have made your choice 455 00:31:06,720 --> 00:31:07,280 Yes 456 00:31:08,080 --> 00:31:10,000 Even if you and I fell in love 457 00:31:10,080 --> 00:31:11,080 Years of affection 458 00:31:12,800 --> 00:31:14,680 You still choose to stand beside him 459 00:31:15,800 --> 00:31:17,440 Instead of standing with me 460 00:31:18,440 --> 00:31:19,080 you are wrong 461 00:31:20,320 --> 00:31:21,840 I did make a choice 462 00:31:22,880 --> 00:31:24,560 But not between you and Rong Jing 463 00:31:28,120 --> 00:31:29,400 But in black and white 464 00:31:30,080 --> 00:31:31,360 Between right and wrong 465 00:31:33,080 --> 00:31:33,760 Yue er 466 00:31:35,960 --> 00:31:37,920 Now you plan to do for another man 467 00:31:38,000 --> 00:31:40,200 To watch me in danger 468 00:31:44,920 --> 00:31:45,960 And me, Ye Tianyi 469 00:31:47,360 --> 00:31:48,760 Never allow betrayal 470 00:31:50,560 --> 00:31:51,280 especially 471 00:31:52,560 --> 00:31:53,880 It's your betrayal 472 00:32:02,960 --> 00:32:04,840 You have to help him abandon me 473 00:32:06,400 --> 00:32:08,560 Even kill me for him 474 00:32:12,120 --> 00:32:12,720 Right 475 00:32:14,120 --> 00:32:14,760 Without me 476 00:32:16,840 --> 00:32:19,000 You can be with him at ease 477 00:32:21,040 --> 00:32:21,480 Right 478 00:32:22,120 --> 00:32:23,920 All this is your fault 479 00:32:24,800 --> 00:32:27,320 I have to follow Rong Jing even if I die 480 00:32:28,560 --> 00:32:29,720 Your imperial way 481 00:32:29,920 --> 00:32:31,320 This is just a dream 482 00:32:32,000 --> 00:32:33,040 Can you say that again 483 00:32:33,440 --> 00:32:34,440 You let me go 484 00:32:39,200 --> 00:32:39,760 Your Highness 485 00:32:40,840 --> 00:32:43,080 She has become your confidant now 486 00:32:44,120 --> 00:32:45,360 Once let her go back 487 00:32:45,680 --> 00:32:46,760 The consequences could be disastrous 488 00:32:47,120 --> 00:32:47,920 Can't stay 489 00:32:49,240 --> 00:32:49,720 no 490 00:32:51,560 --> 00:32:52,440 She is yue'er 491 00:32:52,640 --> 00:32:53,400 Your Highness 492 00:32:53,960 --> 00:32:55,280 Please be sober 493 00:32:56,200 --> 00:32:57,200 By her character 494 00:32:57,800 --> 00:32:59,640 Will not remain silent on this matter 495 00:33:00,000 --> 00:33:01,040 Once she is released back to the imperial capital 496 00:33:01,120 --> 00:33:02,840 It means that this matter cannot be concealed 497 00:33:07,760 --> 00:33:09,000 Since you are cruel 498 00:33:09,840 --> 00:33:11,320 Then I'll kill her for you 499 00:33:16,800 --> 00:33:17,760 I have my own decision 500 00:33:31,440 --> 00:33:32,040 Yue er 501 00:33:33,560 --> 00:33:34,800 I blame Lan Yi for not being sensible 502 00:33:35,960 --> 00:33:36,840 Hurt you 503 00:33:38,800 --> 00:33:39,400 fine 504 00:33:40,960 --> 00:33:43,240 I will take you to the top of the mountain to heal 505 00:33:45,160 --> 00:33:46,360 Will heal soon 506 00:33:48,800 --> 00:33:49,680 This time 507 00:33:51,400 --> 00:33:52,440 We are all too tired 508 00:33:54,400 --> 00:33:55,760 I'm so tired I almost forget 509 00:33:57,480 --> 00:33:58,240 Before you 510 00:33:59,640 --> 00:34:01,480 When singing to me 511 00:34:04,880 --> 00:34:05,560 Yue er 512 00:34:07,520 --> 00:34:08,360 wake up 513 00:34:10,880 --> 00:34:12,560 Will you forget it again 514 00:34:16,760 --> 00:34:20,840 A crescent moon illuminates the world, 515 00:34:21,040 --> 00:34:24,320 A crescent moon illuminates the world, 516 00:34:24,440 --> 00:34:27,630 How many people are happy, how many people are sad. 517 00:34:27,760 --> 00:34:31,080 But what does the sorrow and pain in the world have to do with the moon's fullness? 518 00:34:31,280 --> 00:34:34,360 The place that should be forgiving, let’s enlarge the air for the time being. 519 00:34:34,560 --> 00:34:35,080 Yue er 520 00:34:35,230 --> 00:34:36,520 You sing so good 521 00:34:36,710 --> 00:34:37,440 Brother Yi 522 00:34:37,560 --> 00:34:38,480 You sing a song too 523 00:34:38,630 --> 00:34:40,600 I have never heard you sing 524 00:34:40,920 --> 00:34:41,600 I 525 00:34:42,320 --> 00:34:44,040 I sing badly 526 00:34:44,230 --> 00:34:46,480 Sing a sentence I want to hear 527 00:34:48,670 --> 00:34:49,280 All right 528 00:34:53,760 --> 00:34:56,840 A crescent moon illuminates the world, 529 00:34:57,160 --> 00:34:59,840 How many people are happy, how many people are sad. 530 00:35:00,360 --> 00:35:02,400 No wonder Brother Yi never sings 531 00:35:02,640 --> 00:35:04,280 It turned out to be incomplete of sing 532 00:35:04,360 --> 00:35:05,720 Who do you say is not complete? 533 00:35:05,920 --> 00:35:06,840 You say one more 534 00:35:07,600 --> 00:35:08,240 You don't run 535 00:35:08,440 --> 00:35:09,040 come here 536 00:35:09,200 --> 00:35:10,360 Who do you say is incomplete? 537 00:35:10,480 --> 00:35:11,520 You tell me clearly 538 00:35:50,400 --> 00:35:51,080 Yue er 539 00:35:53,040 --> 00:35:53,760 sorry 540 00:35:55,400 --> 00:35:56,280 sorry 541 00:35:59,360 --> 00:36:00,360 sorry 542 00:36:53,040 --> 00:36:54,320 What does your highness want to say 543 00:36:55,600 --> 00:36:56,600 Just say it straight 544 00:36:58,160 --> 00:36:59,720 I just feel a little bit emotional 545 00:37:00,600 --> 00:37:02,040 The friendship between you and me in the past 546 00:37:02,640 --> 00:37:03,280 now 547 00:37:03,720 --> 00:37:05,360 But was blocked by this heavy wooden fence 548 00:37:06,520 --> 00:37:08,360 You became a rebellious minister in collusion with the traitor 549 00:37:09,560 --> 00:37:10,280 but me 550 00:37:11,480 --> 00:37:13,800 Became the person who escorted you out of the prison 551 00:37:15,680 --> 00:37:17,080 The scenery is the same, but the people are different 552 00:37:17,920 --> 00:37:20,280 The sages and principles taught by the minister 553 00:37:20,960 --> 00:37:22,200 Anbang Policy Theory 554 00:37:23,280 --> 00:37:26,120 And will not follow the status of a prisoner 555 00:37:26,680 --> 00:37:28,280 And lose their value 556 00:37:31,600 --> 00:37:33,360 The gentleman of your highness 557 00:37:35,320 --> 00:37:36,440 Naturally understand 558 00:37:37,360 --> 00:37:40,400 Your Highness is not the cynicism rumored by the outside world 559 00:37:42,440 --> 00:37:43,080 on the contrary 560 00:37:44,440 --> 00:37:45,800 Your Highness has talent 561 00:37:47,520 --> 00:37:48,480 Perseverance 562 00:37:53,520 --> 00:37:57,080 And have the potential to live up to the expectations of the heavenly sages in the future 563 00:37:59,160 --> 00:38:01,560 You never praised me so much before 564 00:38:02,920 --> 00:38:03,520 You talk 565 00:38:03,760 --> 00:38:04,760 If you used to 566 00:38:04,920 --> 00:38:06,960 You want to slap my ass more like this 567 00:38:07,280 --> 00:38:08,520 Then I won't talk to the little girl 568 00:38:08,640 --> 00:38:10,320 I got together and said bad things about you 569 00:38:15,200 --> 00:38:16,560 Your Highness hates ministers 570 00:38:18,040 --> 00:38:20,280 I'm afraid it's not because I didn't praise you much 571 00:38:22,360 --> 00:38:24,120 And probably for another reason 572 00:38:27,600 --> 00:38:28,720 All-day saint 573 00:38:29,240 --> 00:38:30,440 Except for the little girl herself 574 00:38:30,880 --> 00:38:32,200 I know I love her tightly 575 00:38:33,720 --> 00:38:34,440 did not expect 576 00:38:34,960 --> 00:38:36,880 Was preempted by you 577 00:38:38,240 --> 00:38:39,680 You got her love 578 00:38:40,200 --> 00:38:41,840 Are you showing off to me now? 579 00:38:43,000 --> 00:38:43,640 Your Highness 580 00:38:46,120 --> 00:38:48,320 For the sake of the friendship between teachers and students in the past 581 00:38:50,400 --> 00:38:51,680 Can you do me a favor 582 00:38:52,280 --> 00:38:53,160 You don't have to say 583 00:38:54,200 --> 00:38:55,440 I'll take care of the little girl 584 00:38:56,720 --> 00:38:57,920 If she knows something happened to you 585 00:38:58,840 --> 00:38:59,760 Will be anxious 586 00:39:00,640 --> 00:39:01,560 I will guard her 587 00:39:01,840 --> 00:39:03,000 Won't let her do stupid things 588 00:39:03,680 --> 00:39:04,480 in this way 589 00:39:05,920 --> 00:39:07,520 The minister thanked his highness 590 00:39:07,920 --> 00:39:10,200 Imperial decree 591 00:39:12,440 --> 00:39:14,600 Rong Jing 592 00:39:17,960 --> 00:39:20,840 The emperor's emperor said 593 00:39:20,920 --> 00:39:24,040 Here comes the traitor Rong Jing, Qian Qi's remnant 594 00:39:24,160 --> 00:39:26,800 Deceive your identity 595 00:39:26,920 --> 00:39:29,600 Intent to rebel is extremely heinous 596 00:39:30,000 --> 00:39:32,360 Imprisoned in the big inner prison 597 00:39:32,480 --> 00:39:33,840 Interrogation after Autumn 598 00:39:33,960 --> 00:39:35,480 end 599 00:40:03,320 --> 00:40:03,880 girl 600 00:40:04,840 --> 00:40:06,240 Girl, girl, what's wrong with you 601 00:40:08,040 --> 00:40:08,640 girl 602 00:40:09,160 --> 00:40:10,360 Girl wake up 603 00:40:11,640 --> 00:40:12,240 Old man 604 00:40:12,640 --> 00:40:13,840 Are you near here 605 00:40:14,160 --> 00:40:15,760 I found a woman from the imperial capital 606 00:40:15,960 --> 00:40:16,840 never seen it 607 00:40:19,160 --> 00:40:20,320 She grows so tall 608 00:40:20,720 --> 00:40:21,760 Beautiful 609 00:40:23,000 --> 00:40:23,720 I say 610 00:40:23,880 --> 00:40:25,160 Who are you two 611 00:40:25,240 --> 00:40:26,640 We are 612 00:40:26,720 --> 00:40:27,720 We are husband and wife 613 00:40:27,840 --> 00:40:28,840 Come to visit relatives 614 00:40:33,280 --> 00:40:33,880 It is said that 615 00:40:34,040 --> 00:40:36,680 There was a woman in the imperial capital who committed suicide in the west of the city 616 00:40:37,080 --> 00:40:38,640 I was rescued later 617 00:40:39,760 --> 00:40:40,800 Where is the west of the city? 618 00:40:40,880 --> 00:40:41,480 How to go 619 00:40:42,160 --> 00:40:42,840 Go forward 620 00:40:42,920 --> 00:40:43,600 go straight 621 00:40:43,680 --> 00:40:44,680 Inquire at the front 622 00:40:45,680 --> 00:40:46,560 Thanks old man 623 00:40:52,960 --> 00:40:53,880 Hurry up 624 00:40:53,960 --> 00:40:55,480 I have to hurry back to make medicine 625 00:40:55,600 --> 00:40:56,760 I know, I know 626 00:40:56,920 --> 00:40:58,280 Really wordy 627 00:40:58,840 --> 00:40:59,960 Grandpa and aunt, early 628 00:41:02,000 --> 00:41:03,200 What a nice girl 629 00:41:03,680 --> 00:41:05,160 Before giving us porridge 630 00:41:05,520 --> 00:41:07,520 Why did her fall off the cliff? 631 00:41:09,960 --> 00:41:11,640 Luckily we met 632 00:41:12,280 --> 00:41:13,240 Old woman 633 00:41:13,480 --> 00:41:15,160 Don't worry about it 634 00:41:15,560 --> 00:41:17,440 I think this girl is dead 635 00:41:17,840 --> 00:41:19,800 You didn’t look at the sky, it all appeared at the time 636 00:41:19,880 --> 00:41:20,880 Red light auspicious clouds 637 00:41:21,640 --> 00:41:22,960 I see this girl 638 00:41:23,120 --> 00:41:24,080 Destined to be extraordinary 639 00:41:24,560 --> 00:41:26,960 She might be a queen 640 00:41:27,760 --> 00:41:28,880 Really, stop talking nonsense 641 00:41:29,000 --> 00:41:29,520 Hurry up 642 00:41:29,600 --> 00:41:30,480 Hurry up, hurry up, hurry up 643 00:41:33,480 --> 00:41:34,320 couple 644 00:41:35,280 --> 00:41:37,520 The girl's family hates marrying so much 645 00:41:37,640 --> 00:41:38,680 Really shameless 646 00:41:38,880 --> 00:41:39,360 I 647 00:41:40,720 --> 00:41:42,960 I did it to cover people's eyes, okay? 648 00:41:43,680 --> 00:41:44,440 Moreover 649 00:41:44,880 --> 00:41:45,960 I'm the one who suffers 650 00:41:46,000 --> 00:41:46,600 Yes 651 00:41:47,160 --> 00:41:49,000 you can pretend to be a husband and wife with me 652 00:41:49,160 --> 00:41:50,880 I think you are as sweet as honey 653 00:41:50,960 --> 00:41:51,840 Have fun 654 00:41:51,960 --> 00:41:53,360 Happy you big head ghost 655 00:41:53,760 --> 00:41:54,760 What sweet 656 00:41:55,000 --> 00:41:56,560 I really think I'm honey 657 00:41:59,640 --> 00:42:00,680 Don't blame you 658 00:42:01,040 --> 00:42:03,280 I only blame this son for being too charismatic 659 00:42:03,800 --> 00:42:05,720 Provoked the little girl's heart 660 00:42:06,280 --> 00:42:07,120 Not surprising 661 00:42:08,720 --> 00:42:10,040 Do you like me 662 00:42:10,680 --> 00:42:11,920 Like arguing with me so much 663 00:42:27,600 --> 00:42:28,320 What to do 664 00:42:30,360 --> 00:42:31,160 Blushed 665 00:42:37,560 --> 00:42:38,720 Wait for me 666 00:43:07,800 --> 00:43:08,360 girl 667 00:43:10,440 --> 00:43:11,200 Girl, why are you out? 668 00:43:11,320 --> 00:43:12,080 you're awake 669 00:43:12,400 --> 00:43:13,560 You feel better 670 00:43:13,560 --> 00:43:14,160 feel better now 671 00:43:14,880 --> 00:43:16,000 You saved me 672 00:43:16,400 --> 00:43:17,000 Yes 673 00:43:17,400 --> 00:43:19,200 We saved you at the foot of the mountain 674 00:43:19,720 --> 00:43:20,160 Yes 675 00:43:20,400 --> 00:43:21,760 We'll take you back 676 00:43:24,560 --> 00:43:25,960 Thank you two for saving each other 677 00:43:26,920 --> 00:43:28,360 If there is a chance in the future 678 00:43:28,720 --> 00:43:29,880 Qianyue will be reported 679 00:43:32,720 --> 00:43:33,360 girl 680 00:43:33,640 --> 00:43:34,720 Where are you going 681 00:43:34,840 --> 00:43:36,120 Your injury is not healed 682 00:43:36,360 --> 00:43:38,320 You should go back to rest 683 00:43:38,640 --> 00:43:39,840 I still have something to do 684 00:43:40,360 --> 00:43:41,160 Have to leave 685 00:43:41,560 --> 00:43:41,960 look 686 00:43:42,160 --> 00:43:43,640 We all bought the medicine 687 00:43:43,840 --> 00:43:44,600 Yes 688 00:43:44,720 --> 00:43:47,160 No matter how anxious you are, you have to drink medicine to get your body 689 00:43:47,200 --> 00:43:47,800 Qianyue 690 00:43:48,720 --> 00:43:49,400 Is qianyue 691 00:43:49,440 --> 00:43:50,080 Qianyue 692 00:43:50,400 --> 00:43:51,200 Qianyue 693 00:43:53,800 --> 00:43:54,280 girl 694 00:43:56,000 --> 00:43:56,440 Go quickly 41260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.